Updated Slovenian translation

Change-Id: I510701770ea9e0795d1f8057990c6198678614f4
This commit is contained in:
Andras Timar
2017-11-16 23:49:54 +01:00
parent b990191434
commit ebfb3d1663
25 changed files with 688 additions and 655 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2711,71 +2711,66 @@ msgid "_Update"
msgstr "_Posodobi"
#: baselinksdialog.ui:69
msgctxt "baselinksdialog|OPEN"
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
#: baselinksdialog.ui:84
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
msgstr "_Spremeni ..."
#: baselinksdialog.ui:99
#: baselinksdialog.ui:84
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
msgid "_Break Link"
msgstr "P_rekini povezavo"
#: baselinksdialog.ui:147
#: baselinksdialog.ui:132
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
msgid "Source file"
msgstr "Izvorna datoteka"
#: baselinksdialog.ui:161
#: baselinksdialog.ui:146
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element:"
msgstr "Element:"
#: baselinksdialog.ui:175
#: baselinksdialog.ui:160
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: baselinksdialog.ui:190
#: baselinksdialog.ui:175
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: baselinksdialog.ui:217
#: baselinksdialog.ui:202
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
msgstr "Uredi povezave"
#: baselinksdialog.ui:246
#: baselinksdialog.ui:231
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
msgid "Source file"
msgstr "Izvorna datoteka"
#: baselinksdialog.ui:262
#: baselinksdialog.ui:247
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
msgid "Element:"
msgstr "Element:"
#: baselinksdialog.ui:276
#: baselinksdialog.ui:261
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
#: baselinksdialog.ui:290
#: baselinksdialog.ui:275
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
msgid "Update:"
msgstr "Posodobitev:"
#: baselinksdialog.ui:345
#: baselinksdialog.ui:352
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
msgid "_Automatic"
msgstr "S_amodejno"
#: baselinksdialog.ui:365
#: baselinksdialog.ui:372
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
msgid "Ma_nual"
msgstr "Roč_no"
@@ -3101,10 +3096,9 @@ msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhroniziraj"
#: borderpage.ui:414
#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
msgstr "Odmik/Zapolnjevanje"
msgstr "Odmik vsebine"
#: borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|label22"
@@ -6017,10 +6011,9 @@ msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: insertfloatingframe.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
msgstr "Odmik/Zapolnjevanje"
msgstr "Odmik vsebine"
#: insertoleobject.ui:8
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
@@ -6987,92 +6980,72 @@ msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "Izberi ..."
#: numberingoptionspage.ui:336
msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: numberingoptionspage.ui:337
msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
#: numberingoptionspage.ui:338
msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: numberingoptionspage.ui:348
#: numberingoptionspage.ui:333
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Izberi ..."
#: numberingoptionspage.ui:367
#: numberingoptionspage.ui:352
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Pred:"
#: numberingoptionspage.ui:388
#: numberingoptionspage.ui:373
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
#: numberingoptionspage.ui:424
#: numberingoptionspage.ui:409
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Za:"
#: numberingoptionspage.ui:438
#: numberingoptionspage.ui:423
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Pokaži podravni:"
#: numberingoptionspage.ui:453
#: numberingoptionspage.ui:438
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Znak:"
#: numberingoptionspage.ui:467
#: numberingoptionspage.ui:452
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "_Relativna velikost:"
#: numberingoptionspage.ui:481
#: numberingoptionspage.ui:466
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
#: numberingoptionspage.ui:495
#: numberingoptionspage.ui:480
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Znakovni slog:"
#: numberingoptionspage.ui:509
msgctxt "numberingoptionspage|numalignft"
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Poravnava:"
#: numberingoptionspage.ui:553
#: numberingoptionspage.ui:524
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
#: numberingoptionspage.ui:580
#: numberingoptionspage.ui:551
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Zaporedno oštevilčevanje"
#: numberingoptionspage.ui:596
#: numberingoptionspage.ui:567
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Vse ravni"
#: numberingoptionspage.ui:624
#: numberingoptionspage.ui:595
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
msgid "From file..."
msgstr "Iz datoteke ..."
#: numberingoptionspage.ui:632
#: numberingoptionspage.ui:603
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
@@ -7796,6 +7769,21 @@ msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "Pomagajte izboljšati %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui:339
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema"
#: optgeneralpage.ui:353
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Omogoči Hitri zaganjalnik v opravilni vrstici"
#: optgeneralpage.ui:373
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME"
#: opthtmlpage.ui:90
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
msgid "Size _7:"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 22:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2262,8 +2262,8 @@ msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated."
msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom <emph>Uredi Sledi spremembam Beleži spremembe</emph>."
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> is activated."
msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom <emph>Uredi Sledi spremembam Beleži</emph>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -30694,8 +30694,8 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3149025\n"
"help.text"
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
msgstr "VDB(stroški; rešeno; življenjska_doba; S; konec; faktor; vrsta)"
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)"
msgstr "VDB(stroški; rešeno; življenjska_doba; S; konec; faktor; NePreklopi)"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -30750,8 +30750,8 @@ msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"par_id3154865\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
msgstr "<emph>Vrsta </emph>je neobvezen parameter. Vrsta=1 pomeni preklop na linearno amortizacijo. Pri Vrsta=0 ni preklopa."
msgid "<emph>NoSwitch</emph>is an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made."
msgstr "<emph>NePreklopi</emph> je neobvezen parameter. NePreklopi = 0 (privzeto) pomeni preklop na linearno amortizacijo, NePreklopi = 1 pa ne preklopi."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-18 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 22:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt ""
"fontwork_toolbar.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre galerijo Stavca, kjer lahko izberete drugačen predogled. Kliknite V redu za uporabo novega nabora lastnosti predmeta Stavca.</ahelp>"
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object."
msgstr "Odpre galerijo Stavca, kjer lahko izberete drugačen predogled. Kliknite V redu za uporabo novega nabora lastnosti predmeta Stavca."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 23:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6518,32 +6518,32 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Beleži spremembe</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Beleži</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Pokaži spremembe</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Pokaži spremembe</emph></caseinline></switchinline></variable>"
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Pokaži</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Pokaži</emph></caseinline></switchinline></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153845\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Upravljaj spremembe</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Upravljaj</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148587\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Upravljaj spremembe zavihek Seznam</emph>"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab"
msgstr "Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Upravljaj zavihek Seznam</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6558,8 +6558,8 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Upravljaj spremembe zavihek Filter</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Upravljaj zavihek Filter</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6582,16 +6582,16 @@ msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Komentiraj spremembo</emph>"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Komentiraj</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Upravljaj spremembe zavihek Seznam</emph>. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite <emph>Uredi komentar</emph>"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Upravljaj zavihek Seznam</emph>. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite <emph>Uredi komentar</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -9322,22 +9322,20 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika Celice zavihek Obrobe</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155915\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Padding</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika Odstavek</emph> zavihek <emph>Obrobe</emph> <emph> Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika Odstavek</emph> zavihek <emph>Obrobe</emph> <emph> Odmik vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159130\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Padding</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Meni<emph> Oblika Stran Obrobe Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Meni<emph> Oblika Stran Obrobe Odmik vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-18 13:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1714,13 +1714,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens a local or remote file, or imports one.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Odpre krajevno ali oddaljeno datoteko, ali jo uvozi.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Odpre oz. uvozi krajevno ali oddaljeno datoteko.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3375,8 +3374,8 @@ msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot <emph>Uredi Sledi spremembam Beleži spremembe</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot <emph>Uredi Sledi spremembam Beleži</emph>.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -9147,13 +9146,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of t
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Skrije obrobo plavajočega okvira.</ahelp>"
#: 02210101.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Padding"
msgstr "Razmik do vsebine/Zapolnjevanje"
msgstr "Odmik vsebine"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -9984,16 +9982,16 @@ msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Upravljaj spremembe\">Upravljaj spremembe</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage\">Manage</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Upravljaj\">Upravljaj</link>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentiraj spremembo\">Komentiraj spremembo</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentiraj\">Komentiraj</link>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10016,16 +10014,16 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Sledi vsaki spremembi trenutnega dokumenta tako, da zapiše avtorja in datum spremembe. </ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sledi vsaki spremembi trenutnega dokumenta tako, da zapiše avtorja in datum spremembe. </ahelp>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete <emph>Uredi Sledi spremembam Pokaži spremembe</emph>, so vrstice, ki vsebujejo spremenjene odlomke besedila, označene z navpično črto na levem robu strani. Lastnosti navpične črte in drugih elementov za označevanje lahko nastavite s klikom na <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Writer Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete <emph>Uredi Sledi spremembam Pokaži</emph>, so vrstice, ki vsebujejo spremenjene odlomke besedila, označene z navpično črto na levem robu strani. Lastnosti navpične črte in drugih elementov za označevanje lahko nastavite z izbiro <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Writer Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -10216,8 +10214,8 @@ msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Prikaže ali skrije zapisane spremembe.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Prikaže ali skrije zapisane spremembe.</ahelp></variable>"
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -10312,8 +10310,8 @@ msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Vnesite komentar za zapisano spremembo.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Vnesite komentar za zabeleženo spremembo.</ahelp></variable>"
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
@@ -10352,8 +10350,8 @@ msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
"par_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Sprejmi ali zavrni zapisane spremembe.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Sprejmi ali zavrni zabeležene spremembe.</ahelp></variable>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10616,8 +10614,8 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Sprejme izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sprejme izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -10632,8 +10630,8 @@ msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Zavrne izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zavrne izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu.</ahelp>"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -13440,8 +13438,8 @@ msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Skrije izbrane znake.</ahelp> Če želite prikazati skrito besedilo, poskrbite, da so v meniju <emph>Pogled</emph> izbrani <emph>Nenatisljivi znaki</emph>. Izberete lahko tudi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer Pripomočki za oblikovanje</emph> in potrdite <emph>Skrito besedilo</emph>."
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Formatting Marks</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Skrije izbrane znake.</ahelp> Če želite prikazati skrito besedilo, poskrbite, da so v meniju <emph>Pogled</emph> izbrane <emph>Oblikovalne oznake</emph>. Izberete lahko tudi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer Pripomočki za oblikovanje</emph> in potrdite <emph>Skrito besedilo</emph>."
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -18628,13 +18626,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that y
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Izberite barvo črte, ki naj se uporabi za izbrano obrobo oziroma izbrane obrobe.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Padding"
msgstr "Razmik do vsebine/Zapolnjevanje"
msgstr "Odmik vsebine"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -29769,8 +29766,8 @@ msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Preveri, če se v dokumentu ali trenutnem izboru nahajajo napake pri črkovanju. Če je nameščena tudi razširitev za slovnično preverjanje, pogovorno okno obenem preveri obstoj slovničnih napak.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Preveri, če se v dokumentu ali trenutnem izboru nahajajo napake pri črkovanju. Če je nameščena tudi razširitev za slovnično preverjanje, pogovorno okno obenem preveri obstoj slovničnih napak.</ahelp></variable>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 11:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17174,8 +17174,8 @@ msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Galerija Stavca prikaže predogled predmetov Stavca. Če želite vstaviti predmet v dokument, izberite predmet in nato kliknite V redu.</ahelp>"
msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK."
msgstr "Galerija Stavca prikaže predogled predmetov Stavca. Če želite vstaviti predmet v dokument, izberite predmet in nato kliknite V redu."
#: fontwork.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 11:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -930,13 +930,12 @@ msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the
msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte, širino in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
#: border_paragraph.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino odstavka. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino odstavka. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -987,13 +986,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_paragraph.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino odstavka. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino odstavka. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1124,13 +1122,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_table.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -13321,8 +13318,8 @@ msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3147048\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Sledi spremembam Pokaži spremembe\">Sledi spremembam Pokaži spremembe</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show\">Track Changes - Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Sledi spremembam Pokaži\">Sledi spremembam Pokaži</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -15433,8 +15430,8 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
msgstr "Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Zaščiti spremembe</emph>. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati vsaj en znak."
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
msgstr "Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Zaščiti</emph>. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati vsaj en znak."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15449,8 +15446,8 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password."
msgstr "Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Zaščiti spremembe</emph>. Vnesite pravilno geslo."
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter the correct password."
msgstr "Izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Zaščiti</emph>. Vnesite pravilno geslo."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15697,8 +15694,8 @@ msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
msgstr "Odprite dokument in izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Upravljaj spremembe</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Upravljaj spremembe</emph>."
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
msgstr "Odprite dokument in izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Upravljaj</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Upravljaj spremembe</emph>."
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
@@ -15777,8 +15774,8 @@ msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id9948423\n"
"help.text"
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes."
msgstr "Uredniki praviloma omogočijo beleženje sprememb z <emph>Uredi Sledi spremembam Beleži spremembe</emph> in spremembe so vam enostavno vidne."
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> and you can easily see the changes."
msgstr "Uredniki praviloma omogočijo beleženje sprememb z <emph>Uredi Sledi spremembam Beleži</emph> in spremembe so vam enostavno vidne."
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
@@ -15961,8 +15958,8 @@ msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>."
msgstr "Če želite beležiti spremembe, odprite dokument, ki ga želite urediti, in izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi Sledi spremembam\"><emph>Uredi Sledi spremembam</emph></link>, nato izberite <emph>Beleži spremembe</emph>."
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
msgstr "Če želite beležiti spremembe, odprite dokument, ki ga želite urediti, in izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi Sledi spremembam\"><emph>Uredi Sledi spremembam</emph></link>, nato izberite <emph>Beleži</emph>."
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16009,16 +16006,16 @@ msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
msgstr "Komentar o vsaki zapisani spremembi lahko vnesete, tako da postavite kazalko na površino spremembe in nato izberete <emph>Uredi Sledi spremembam Komentiraj spremembo</emph>. Poleg Razširjenih namigov se komentar prikaže tudi v seznamu, ki ga najdete v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Upravljaj spremembe\"><emph>Upravljaj spremembe</emph></link>."
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
msgstr "Komentar o vsaki zapisani spremembi lahko vnesete, tako da postavite kazalko na površino spremembe in nato izberete <emph>Uredi Sledi spremembam Komentiraj</emph>. Poleg Razširjenih namigov se komentar prikaže tudi v seznamu, ki ga najdete v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Upravljaj spremembe\"><emph>Upravljaj spremembe</emph></link>."
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3153542\n"
"help.text"
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
msgstr "Če želite prenehati z beleženjem sprememb, ponovno izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Beleži spremembe</emph>. Potrditvena oznaka je odstranjena in sedaj lahko shranite dokument."
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
msgstr "Če želite prenehati z beleženjem sprememb, ponovno izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Beleži</emph>. Potrditvena oznaka je odstranjena in sedaj lahko shranite dokument."
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -16081,24 +16078,24 @@ msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153883\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr "<emph>Uredi Sledi spremembam Naslednja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">izbere in skoči na naslednjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr "<emph>Uredi Sledi spremembam Naslednja</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">izbere in skoči na naslednjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr "<emph>Uredi Sledi spremembam Prejšnja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">izbere in skoči na prejšnjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>"
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr "<emph>Uredi Sledi spremembam Prejšnja</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">izbere in skoči na prejšnjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
"redlining_navigation.xhp\n"
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog."
msgstr "Uporabite naslednje ukaze skupaj z ukazi <emph>Sprejmi spremembo</emph> in <emph>Zavrni spremembo</emph>, kar vam omogoča krmarjenje, sprejemanje in zavračanje sprememb brez priklica pogovornega okna <emph>Uredi Sledi spremembam Upravljaj spremembe</emph>."
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept</emph> and <emph>Reject</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph> dialog."
msgstr "Uporabite naslednje ukaze skupaj z ukazi <emph>Sprejmi</emph> in <emph>Zavrni</emph>, kar vam omogoča krmarjenje, sprejemanje in zavračanje sprememb brez priklica pogovornega okna <emph>Uredi Sledi spremembam Upravljaj</emph>."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -16137,16 +16134,16 @@ msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
msgstr "Če želite zaščititi spremembe, ki ste jih opravili pri urejanju dokumenta, izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Zaščiti spremembe</emph>. Če želite izklopiti funkcijo ali sprejeti oziroma zavrniti spremembe, morate najprej vnesti pravilno geslo."
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
msgstr "Če želite zaščititi spremembe, ki ste jih opravili pri urejanju dokumenta, izberite <emph>Uredi Sledi spremembam Zaščiti</emph>. Če želite izklopiti funkcijo ali sprejeti oziroma zavrniti spremembe, morate najprej vnesti pravilno geslo."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
msgstr "Izberite <emph>Zaščiti spremembe</emph>. Tako boste odprli pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\"><emph>Geslo</emph></link>."
msgid "Choose <emph>Protect</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
msgstr "Izberite <emph>Zaščiti</emph>. Tako boste odprli pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\"><emph>Geslo</emph></link>."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 12:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -6230,8 +6230,8 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"bm_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>znaki; prikazovanje samo na zaslonu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>delilni vezaji (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji; prikazovanje po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikaz zaščitenih presledkov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nedeljivi presledki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrita polja; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; skriti odstavki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kazalka; dovoljeno v zaščitenih območjih (Writer)</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovalne oznake (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; oblikovalne oznake (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>znaki; prikazovanje samo na zaslonu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>delilni vezaji (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji; prikazovanje po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikaz zaščitenih presledkov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nedeljivi presledki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrita polja; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; skriti odstavki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kazalka; dovoljeno v zaščitenih območjih (Writer)</bookmark_value>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6262,8 +6262,8 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
msgstr "Določa, kateri nenatisljivi znaki so vidni na ekranu. Aktivirajte ikono <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni\"><emph>Nenatisljivi znaki</emph></link> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>. Prikazani bodo vsi znaki, ki ste jih izbrali na zavihku <emph>Pripomočki za oblikovanje</emph>."
msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting marks On/Off\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
msgstr "Določa, kateri nenatisljivi znaki so vidni na ekranu. Aktivirajte ikono <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Oblikovalne oznake vključene/izključene\"><emph>Oblikovalne oznake</emph></link> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>. Prikazani bodo vsi znaki, ki ste jih izbrali na zavihku <emph>Pripomočki za oblikovanje</emph>."
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6374,8 +6374,8 @@ msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN108FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Prikaže besedilo, ki uporablja obliko znakov »skrito«, kadar je vključena možnost <emph>Pogled Nenatisljivi znaki</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Formatting Marks</emph> is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Prikaže besedilo, ki uporablja obliko znakov »skrito«, kadar je vključena možnost <emph>Pogled Oblikovalne oznake</emph>.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -6574,8 +6574,8 @@ msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>."
msgstr "Če želite zapisati ali prikazati spremembe v preglednici ali dokumentu z besedilom, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi Sledi spremembam\"><emph>Uredi Sledi spremembam Beleži spremembe</emph></link> ali <emph>Uredi Sledi spremembam Pokaži spremembe</emph>."
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>."
msgstr "Če želite zapisati ali prikazati spremembe v preglednici ali dokumentu z besedilom, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi Sledi spremembam\"><emph>Uredi Sledi spremembam Beleži</emph></link> ali <emph>Uredi Sledi spremembam Pokaži</emph>."
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgctxt ""
"par_id8112634\n"
"help.text"
msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents."
msgstr "Uporabi zaporedje barve sidranja %PRODUCTNAME 4.3 in toleriraj bele črte ozadij strani PDF, ki se tvorijo v opuščenih dokumentih."
msgstr "Uporabi zaporedje barve sidranja %PRODUCTNAME 4.3 in toleriraj bele črte ozadij strani PDF, ki se tvorijo iz opuščenih dokumentov."
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -9512,8 +9512,8 @@ msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link>."
msgstr "Če želite zapisati spremembe pri svojem delu, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi Sledi spremembam Beleži spremembe\"><emph>Uredi Sledi spremembam Beleži spremembe</emph></link>."
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link>."
msgstr "Če želite zapisati spremembe pri svojem delu, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi Sledi spremembam Beleži spremembe\"><emph>Uredi Sledi spremembam Beleži</emph></link>."
#: 01060600.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 12:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id17082017174417603\n"
"help.text"
msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control the presentation."
msgstr "Omogočite Bluetooth na napravi in na računalniku, nato uparite napravi. Navodila poiščite v priročnikih za uporabo vaše naprave in operacijskega sistema računalnika. Določite identifikacijo Bluetooth in uparite napravi. Ko je uparjanje dokončano, lahko z mobilno napravo nadzirate predstavitev."
msgstr "Omogočite Bluetooth na napravi in na računalniku, nato uparite napravi. Navodila poiščite v priročnikih za uporabo vaše naprave in operacijskega sistema računalnika. Določite identifikacijo Bluetooth in uparite napravi. Ko je uparjenje dokončano, lahko z mobilno napravo nadzirate predstavitev."
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""
@@ -2139,13 +2139,12 @@ msgid "<image id=\"img_id180820171837541035\" src=\"media/helpimg/impress_remote
msgstr "<image id=\"img_id180820171837541035\" src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171837541035\">Daljinec za Impress: začetno prikazana ogledna slika</alt></image>"
#: impress_remote.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"par_id180820171844236663\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Drugi način: sličice vseh prosojnic za neposredni izbor ali preskakovanje. Trenutno izbrana prosojnica ima rdečo izbirno kazalko.</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Drugi način: sličice vseh prosojnic za neposredni izbor ali preskakovanje. Trenutno izbrana prosojnica ima rdečo izbirno obrobo.</alt></image>"
#: impress_remote.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 21:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -406,8 +406,8 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled Nenatisljivi znaki</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Formatting Marks</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Pogled Oblikovalne oznake</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -438,8 +438,8 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Nenatisljivi znaki"
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Oblikovalne oznake"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-18 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 22:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3350,8 +3350,8 @@ msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3153540\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\">Non-printing Characters On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni\">Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks On/Off\">Formatting Marks On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Oblikovalne oznake vključene/izključene\">Oblikovalne oznake vključene/izključene</link>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3406,16 +3406,16 @@ msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Nenatisljivi znaki"
msgid "Formatting Marks"
msgstr "Oblikovalne oznake"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters\">Non-printing Characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki\">Nenatisljivi znaki</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks\">Formatting Marks</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Oblikovalne oznake\">Oblikovalne oznake</link>"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3438,8 +3438,8 @@ msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
msgstr "Če želite določiti, kateri nenatisljivi znaki se pokažejo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaz</emph>."
msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
msgstr "Če želite določiti, katere oblikovalne oznake se pokažejo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaz</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 00:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1306,13 +1306,12 @@ msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the
msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte, širino in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
#: border_character.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"par_id3152172\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in izbranimi znaki. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in izbranimi znaki. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1371,13 +1370,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_character.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"border_character.xhp\n"
"par_id3111041\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in izbranimi znaki. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in izbranimi znaki. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1500,13 +1498,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_object.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,13 +1578,12 @@ msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the
msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte, širino in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
#: border_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,13 +1634,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
#: border_page.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -5231,13 +5226,12 @@ msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the
msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Barva</item> izberite »Bela«. Če ozadje strani ni belo, izberite barvo, ki se najbolj ujema z barvo ozadja."
#: footnote_with_line.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footnote_with_line.xhp\n"
"par_id3150519\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Padding</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box."
msgstr "Pod področjem <emph>Razmik do vsebine</emph> počistite potrditveno polje <emph>Sinhroniziraj</emph>."
msgstr "Pod področjem <emph>Odmik vsebine</emph> počistite potrditveno polje <emph>Sinhroniziraj</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -16772,17 +16772,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Remote"
msgstr "Odpri oddaljeno"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Remote ~File..."
msgstr "Odpri oddaljeno ~datoteko ..."
msgid "Open ~Remote..."
msgstr "Odpri odda~ljeno ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16796,20 +16787,20 @@ msgstr "Odpri oddaljeno datoteko"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"Label\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote"
msgstr "Shrani oddaljeno"
msgid "Open ~Remote File..."
msgstr "Odpri odda~ljeno datoteko ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"ContextLabel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve Remote File..."
msgstr "S~hrani oddaljeno datoteko ..."
msgid "Sa~ve Remote..."
msgstr "S~hrani oddaljeno ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16826,8 +16817,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File..."
msgstr "Shrani oddaljeno datoteko ..."
msgid "Save ~Remote File..."
msgstr "Shrani odda~ljeno datoteko ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25651,6 +25642,33 @@ msgctxt ""
msgid "Reject Change"
msgstr "Zavrni spremembo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
msgstr "Zavrni vse"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Tracked Changes"
msgstr "Zavrni vse spremembe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Changes"
msgstr "Zavrni vse spremembe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25678,6 +25696,33 @@ msgctxt ""
msgid "Accept Change"
msgstr "Sprejmi spremembo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept All"
msgstr "Sprejmi vse"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Tracked Changes"
msgstr "Sprejmi vse spremembe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Changes"
msgstr "Sprejmi vse spremembe"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 23:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3288,92 +3288,92 @@ msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
#: notebookbar.ui:667
#: notebookbar.ui:668
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Določite robove izbranih celic."
#: notebookbar.ui:905
#: notebookbar.ui:907
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
#: notebookbar.ui:1051
#: notebookbar.ui:1053
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
#: notebookbar.ui:1114
#: notebookbar.ui:1116
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
#: notebookbar.ui:1121
#: notebookbar.ui:1123
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
#: notebookbar.ui:1137
#: notebookbar.ui:1139
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
#: notebookbar.ui:1671
#: notebookbar.ui:1677
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
#: notebookbar.ui:1755
#: notebookbar.ui:1762
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Vstavi zvok/video"
#: notebookbar.ui:1910
#: notebookbar.ui:1918
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: notebookbar.ui:2013
#: notebookbar.ui:2022
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
#: notebookbar.ui:2081
#: notebookbar.ui:2090
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr "Vključi/izključi mrežne črte"
#: notebookbar.ui:2237
#: notebookbar.ui:2247
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "Page Layout"
msgstr "Postavitev strani"
#: notebookbar.ui:2713
#: notebookbar.ui:2726
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
#: notebookbar.ui:2743
#: notebookbar.ui:2756
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja"
#: notebookbar.ui:3026
#: notebookbar.ui:3041
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Opis"
#: notebookbar.ui:3103
#: notebookbar.ui:3119
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2"
msgid "Toggle Grid Lines"
msgstr "Vključi/izključi mrežne črte"
#: notebookbar.ui:3327
#: notebookbar.ui:3345
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: notebookbar.ui:3840
#: notebookbar.ui:3860
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -6714,7 +6714,6 @@ msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor
msgstr "Nasvet: Obseg razvrščanja je mogoče zaznati samodejno. Postavite kazalko v seznam in izvršite razvrščanje. Razvrščen bo celoten obseg sosednih celic, ki niso prazne."
#: splitcolumnentry.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column Action"
msgstr "Dejanje deljenja stolpca"
@@ -12503,13 +12502,13 @@ msgstr "Faktor. Faktor za zmanjšanje amortizacije. F = 2 pomeni podvojeno stopn
#: scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "NoSwitch"
msgstr "NePreklopi"
#: scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
msgstr "Ne spreminjaj. Vrsta = 1 pomeni preklop na linearno amortizacijo, vrsta = 0 pa ne preklopi."
msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
msgstr "NePreklopi = 0 pomeni preklop na linearno amortizacijo, NePreklopi = 1 pa ne preklopi."
#: scfuncs.hrc:634
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1186,102 +1186,102 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Pokaži like"
#: notebookbar.ui:339
#: notebookbar.ui:340
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: notebookbar.ui:420
#: notebookbar.ui:421
msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
msgid "Clone"
msgstr "Kloniraj"
#: notebookbar.ui:917
#: notebookbar.ui:921
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
#: notebookbar.ui:957
#: notebookbar.ui:961
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
#: notebookbar.ui:964
#: notebookbar.ui:968
msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
#: notebookbar.ui:980
#: notebookbar.ui:984
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
#: notebookbar.ui:1014
#: notebookbar.ui:1018
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
#: notebookbar.ui:1490
#: notebookbar.ui:1497
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
#: notebookbar.ui:1609
#: notebookbar.ui:1618
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Vstavi zvok/video"
#: notebookbar.ui:1923
#: notebookbar.ui:1935
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: notebookbar.ui:1998
#: notebookbar.ui:2011
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
#: notebookbar.ui:2020
#: notebookbar.ui:2033
msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
msgid "Transitions"
msgstr "Prehodi"
#: notebookbar.ui:2040
#: notebookbar.ui:2053
msgctxt "notebookbar|AnimationLabel"
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
#: notebookbar.ui:2203
#: notebookbar.ui:2218
msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel"
msgid "Slide Show"
msgstr "Projekcija"
#: notebookbar.ui:2237
#: notebookbar.ui:2252
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja"
#: notebookbar.ui:2338
#: notebookbar.ui:2354
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Opis"
#: notebookbar.ui:2530
#: notebookbar.ui:2547
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: notebookbar.ui:2718
#: notebookbar.ui:2737
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: notebookbar.ui:2738
#: notebookbar.ui:2757
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: notebookbar.ui:3254
#: notebookbar.ui:3275
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 09:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1924,52 +1924,52 @@ msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification Dialog"
msgstr "Stopnja zaupnosti"
#: classificationdialog.ui:95
#: classificationdialog.ui:97
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
#: classificationdialog.ui:114
#: classificationdialog.ui:116
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
msgstr "Stopnja zaupnosti:"
#: classificationdialog.ui:126
#: classificationdialog.ui:128
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International Classification:"
msgstr "Mednarodna stopnja zaupnosti:"
#: classificationdialog.ui:169
#: classificationdialog.ui:171
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
msgstr "Označba:"
#: classificationdialog.ui:187
#: classificationdialog.ui:189
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
msgstr "Podpiši odstavek"
#: classificationdialog.ui:215
#: classificationdialog.ui:217
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
#: classificationdialog.ui:248
#: classificationdialog.ui:250
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
msgstr "Nedavno uporabljeno:"
#: classificationdialog.ui:288
#: classificationdialog.ui:290
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
msgstr "Številka dela:"
#: classificationdialog.ui:325
#: classificationdialog.ui:327
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: classificationdialog.ui:347
#: classificationdialog.ui:349
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr "Intelektualna lastnina"
@@ -13694,6 +13694,12 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "Tangutska, sestavni deli"
#. TSCP Classification
#: strings.hrc:1650
msgctxt "RID_CLASSIFICATION_CHANGE_CATEGORY"
msgid "Do you really want to change the classification category?"
msgstr "Ali zares želite spremeniti kategorijo za klasifikacijo stopnje zaupnosti?"
#: svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Scale"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -5296,257 +5296,257 @@ msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
#: notebookbar.ui:1208
#: notebookbar.ui:1213
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: notebookbar.ui:1340
#: notebookbar.ui:1346
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
#: notebookbar.ui:1626
#: notebookbar.ui:1635
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
#: notebookbar.ui:1735
#: notebookbar.ui:1744
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline"
msgstr "Oris"
#: notebookbar.ui:1764
#: notebookbar.ui:1774
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
#: notebookbar.ui:1817
#: notebookbar.ui:1827
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
#: notebookbar.ui:1903
#: notebookbar.ui:1913
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
#: notebookbar.ui:1930
#: notebookbar.ui:1941
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Navpična poravnava"
#: notebookbar.ui:1981
#: notebookbar.ui:1992
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravna poravnava"
#: notebookbar.ui:2120
#: notebookbar.ui:2131
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
#: notebookbar.ui:2152
#: notebookbar.ui:2164
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
#: notebookbar.ui:2159
#: notebookbar.ui:2171
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Povečaj zamik"
#: notebookbar.ui:2175
#: notebookbar.ui:2187
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Zmanjšaj zamik"
#: notebookbar.ui:2197
#: notebookbar.ui:2209
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
#: notebookbar.ui:2305
#: notebookbar.ui:2317
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
#: notebookbar.ui:2436
#: notebookbar.ui:2449
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
#: notebookbar.ui:2491
#: notebookbar.ui:2505
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
#: notebookbar.ui:2556
#: notebookbar.ui:2570
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Začetek"
#: notebookbar.ui:2577
#: notebookbar.ui:2591
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
msgid "Break"
msgstr "Prelomi"
#: notebookbar.ui:2736
#: notebookbar.ui:2752
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
#: notebookbar.ui:2742
#: notebookbar.ui:2758
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr "Odpri galerijo izrezkov in medijskih datotek"
#: notebookbar.ui:2786
#: notebookbar.ui:2802
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
#: notebookbar.ui:2818
#: notebookbar.ui:2834
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
#: notebookbar.ui:2846
#: notebookbar.ui:2862
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Vstavi zvok/video"
#: notebookbar.ui:2878
#: notebookbar.ui:2894
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
msgstr "Liki"
#: notebookbar.ui:3172
#: notebookbar.ui:3192
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
#: notebookbar.ui:3246
#: notebookbar.ui:3266
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: notebookbar.ui:3282
#: notebookbar.ui:3303
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
msgstr "Stavec"
#: notebookbar.ui:3364
#: notebookbar.ui:3385
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#: notebookbar.ui:3453
#: notebookbar.ui:3475
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
#: notebookbar.ui:3623
#: notebookbar.ui:3645
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
msgid "Setup"
msgstr "Namestitveni program"
#: notebookbar.ui:3821
#: notebookbar.ui:3843
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
msgstr "Postavitev strani"
#: notebookbar.ui:4199
#: notebookbar.ui:4224
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Sklici"
#: notebookbar.ui:4691
#: notebookbar.ui:4719
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Opis"
#: notebookbar.ui:4707
#: notebookbar.ui:4735
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
msgid "Page View"
msgstr "Pogled strani"
#: notebookbar.ui:4801
#: notebookbar.ui:4829
msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text"
msgid "Document Area Elements"
msgstr "Elementi površine dokumenta"
#: notebookbar.ui:4956
#: notebookbar.ui:4986
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
#: notebookbar.ui:5089
#: notebookbar.ui:5120
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: notebookbar.ui:5667
#: notebookbar.ui:5702
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
#: notebookbar.ui:5709
#: notebookbar.ui:5744
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
#: notebookbar.ui:5772
#: notebookbar.ui:5807
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: notebookbar.ui:5791
#: notebookbar.ui:5826
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
msgstr "Osnove"
#: notebookbar.ui:5795
#: notebookbar.ui:5830
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: notebookbar.ui:5825
#: notebookbar.ui:5860
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
msgstr "Osnove"
#: notebookbar.ui:5829
#: notebookbar.ui:5864
msgctxt "notebookbar|Crop1"
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
#: notebookbar.ui:6483
#: notebookbar.ui:6520
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: notebookbar.ui:6500
#: notebookbar.ui:6537
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line"
msgstr "Črta"
#: notebookbar.ui:6518
#: notebookbar.ui:6555
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
msgstr "Področje"
#: notebookbar.ui:6649
#: notebookbar.ui:6688
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
msgid "Shape / Textbox"
msgstr "Lik / polje z besedilom"
#: notebookbar.ui:6678
#: notebookbar.ui:6717
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "Zasidraj"
#: notebookbar.ui:7207
#: notebookbar.ui:7249
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
msgid "Frame / OLE"
msgstr "Okvir / OLE"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"