Updated Slovenian translation
Change-Id: I510701770ea9e0795d1f8057990c6198678614f4
This commit is contained in:
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 23:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 16:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -2711,71 +2711,66 @@ msgid "_Update"
|
||||
msgstr "_Posodobi"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:69
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|OPEN"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Odpri"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:84
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
|
||||
msgid "_Modify..."
|
||||
msgstr "_Spremeni ..."
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:99
|
||||
#: baselinksdialog.ui:84
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK"
|
||||
msgid "_Break Link"
|
||||
msgstr "P_rekini povezavo"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:147
|
||||
#: baselinksdialog.ui:132
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|FILES"
|
||||
msgid "Source file"
|
||||
msgstr "Izvorna datoteka"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:161
|
||||
#: baselinksdialog.ui:146
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
|
||||
msgid "Element:"
|
||||
msgstr "Element:"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:175
|
||||
#: baselinksdialog.ui:160
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:190
|
||||
#: baselinksdialog.ui:175
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:217
|
||||
#: baselinksdialog.ui:202
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
|
||||
msgid "Edit Links"
|
||||
msgstr "Uredi povezave"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:246
|
||||
#: baselinksdialog.ui:231
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|FILES2"
|
||||
msgid "Source file"
|
||||
msgstr "Izvorna datoteka"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:262
|
||||
#: baselinksdialog.ui:247
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2"
|
||||
msgid "Element:"
|
||||
msgstr "Element:"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:276
|
||||
#: baselinksdialog.ui:261
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|TYPE2"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta:"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:290
|
||||
#: baselinksdialog.ui:275
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|UPDATE"
|
||||
msgid "Update:"
|
||||
msgstr "Posodobitev:"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:345
|
||||
#: baselinksdialog.ui:352
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "S_amodejno"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:365
|
||||
#: baselinksdialog.ui:372
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|MANUAL"
|
||||
msgid "Ma_nual"
|
||||
msgstr "Roč_no"
|
||||
@@ -3101,10 +3096,9 @@ msgid "Synchronize"
|
||||
msgstr "Sinhroniziraj"
|
||||
|
||||
#: borderpage.ui:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "borderpage|label10"
|
||||
msgid "Padding"
|
||||
msgstr "Odmik/Zapolnjevanje"
|
||||
msgstr "Odmik vsebine"
|
||||
|
||||
#: borderpage.ui:457
|
||||
msgctxt "borderpage|label22"
|
||||
@@ -6017,10 +6011,9 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "Privzeto"
|
||||
|
||||
#: insertfloatingframe.ui:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
|
||||
msgid "Padding"
|
||||
msgstr "Odmik/Zapolnjevanje"
|
||||
msgstr "Odmik vsebine"
|
||||
|
||||
#: insertoleobject.ui:8
|
||||
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
|
||||
@@ -6987,92 +6980,72 @@ msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Izberi ..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:336
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:337
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Na sredini"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:338
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|numalign"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:348
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:333
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Izberi ..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:367
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:352
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
|
||||
msgid "Before:"
|
||||
msgstr "Pred:"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:388
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:373
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Ločilo"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:424
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:409
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
|
||||
msgid "After:"
|
||||
msgstr "Za:"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:438
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:423
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
|
||||
msgid "Show sublevels:"
|
||||
msgstr "Pokaži podravni:"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:453
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:438
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
|
||||
msgid "Character:"
|
||||
msgstr "Znak:"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:467
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:452
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
|
||||
msgid "_Relative size:"
|
||||
msgstr "_Relativna velikost:"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:481
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:466
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "Barva:"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:495
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:480
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
|
||||
msgid "Character style:"
|
||||
msgstr "Znakovni slog:"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:509
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|numalignft"
|
||||
msgid "_Alignment:"
|
||||
msgstr "_Poravnava:"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:553
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:524
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Oštevilčevanje"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:580
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:551
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
|
||||
msgid "_Consecutive numbering"
|
||||
msgstr "_Zaporedno oštevilčevanje"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:596
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:567
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
|
||||
msgid "All Levels"
|
||||
msgstr "Vse ravni"
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:624
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:595
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|fromfile"
|
||||
msgid "From file..."
|
||||
msgstr "Iz datoteke ..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:632
|
||||
#: numberingoptionspage.ui:603
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|gallery"
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "Galerija"
|
||||
@@ -7796,6 +7769,21 @@ msgctxt "optgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Pomagajte izboljšati %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:339
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||||
msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:353
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||||
msgstr "Omogoči Hitri zaganjalnik v opravilni vrstici"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:373
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||||
msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui:90
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
|
||||
msgid "Size _7:"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 23:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 12:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 22:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 23:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -2262,8 +2262,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated."
|
||||
msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph>."
|
||||
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> is activated."
|
||||
msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30694,8 +30694,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3149025\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)"
|
||||
msgstr "VDB(stroški; rešeno; življenjska_doba; S; konec; faktor; vrsta)"
|
||||
msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)"
|
||||
msgstr "VDB(stroški; rešeno; življenjska_doba; S; konec; faktor; NePreklopi)"
|
||||
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30750,8 +30750,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060118.xhp\n"
|
||||
"par_id3154865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Type </emph>is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made."
|
||||
msgstr "<emph>Vrsta </emph>je neobvezen parameter. Vrsta=1 pomeni preklop na linearno amortizacijo. Pri Vrsta=0 ni preklopa."
|
||||
msgid "<emph>NoSwitch</emph>is an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made."
|
||||
msgstr "<emph>NePreklopi</emph> je neobvezen parameter. NePreklopi = 0 (privzeto) pomeni preklop na linearno amortizacijo, NePreklopi = 1 pa ne preklopi."
|
||||
|
||||
#: 04060118.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 00:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-18 11:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 22:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 20:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre galerijo Stavca, kjer lahko izberete drugačen predogled. Kliknite V redu za uporabo novega nabora lastnosti predmeta Stavca.</ahelp>"
|
||||
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object."
|
||||
msgstr "Odpre galerijo Stavca, kjer lahko izberete drugačen predogled. Kliknite V redu za uporabo novega nabora lastnosti predmeta Stavca."
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 23:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -6518,32 +6518,32 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3150594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži spremembe</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži spremembe</emph></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži</emph></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3148587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Seznam</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj – zavihek Seznam</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6558,8 +6558,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Filter</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj – zavihek Filter</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6582,16 +6582,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3148773\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Komentiraj spremembo</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Komentiraj</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3149488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Seznam</emph>. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite <emph>Uredi komentar</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj – zavihek Seznam</emph>. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite <emph>Uredi komentar</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9322,22 +9322,20 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Izberite <emph>Oblika – Celice – zavihek Obrobe</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155915\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Padding</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika – Odstavek</emph> – zavihek <emph>Obrobe</emph> –<emph> Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Meni <emph>Oblika – Odstavek</emph> – zavihek <emph>Obrobe</emph> –<emph> Odmik vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3159130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Padding</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Meni<emph> Oblika – Stran – Obrobe – Razmik do vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Meni<emph> Oblika – Stran – Obrobe – Odmik vsebine</emph></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-18 13:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1714,13 +1714,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens a local or remote file, or imports one.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Odpre krajevno ali oddaljeno datoteko, ali jo uvozi.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Odpre oz. uvozi krajevno ali oddaljeno datoteko.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3375,8 +3374,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01100600.xhp\n"
|
||||
"par_idN106B8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01100600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9147,13 +9146,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of t
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Skrije obrobo plavajočega okvira.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02210101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02210101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Padding"
|
||||
msgstr "Razmik do vsebine/Zapolnjevanje"
|
||||
msgstr "Odmik vsebine"
|
||||
|
||||
#: 02210101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9984,16 +9982,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"02230000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Upravljaj spremembe\">Upravljaj spremembe</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage\">Manage</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Upravljaj\">Upravljaj</link>"
|
||||
|
||||
#: 02230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145072\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentiraj spremembo\">Komentiraj spremembo</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentiraj\">Komentiraj</link>"
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10016,16 +10014,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3155599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Sledi vsaki spremembi trenutnega dokumenta tako, da zapiše avtorja in datum spremembe. </ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sledi vsaki spremembi trenutnega dokumenta tako, da zapiše avtorja in datum spremembe. </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230100.xhp\n"
|
||||
"par_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži spremembe</emph>, so vrstice, ki vsebujejo spremenjene odlomke besedila, označene z navpično črto na levem robu strani. Lastnosti navpične črte in drugih elementov za označevanje lahko nastavite s klikom na <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer – Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži</emph>, so vrstice, ki vsebujejo spremenjene odlomke besedila, označene z navpično črto na levem robu strani. Lastnosti navpične črte in drugih elementov za označevanje lahko nastavite z izbiro <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer – Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10216,8 +10214,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02230200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Prikaže ali skrije zapisane spremembe.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".\">Prikaže ali skrije zapisane spremembe.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10312,8 +10310,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02230300.xhp\n"
|
||||
"par_id3148983\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Vnesite komentar za zapisano spremembo.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Vnesite komentar za zabeleženo spremembo.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02230300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10352,8 +10350,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02230400.xhp\n"
|
||||
"par_id3147240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Sprejmi ali zavrni zapisane spremembe.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".\">Sprejmi ali zavrni zabeležene spremembe.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10616,8 +10614,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02230401.xhp\n"
|
||||
"par_id3152935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Sprejme izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sprejme izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10632,8 +10630,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02230401.xhp\n"
|
||||
"par_id3150441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Zavrne izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zavrne izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13440,8 +13438,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05020200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10B85\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Skrije izbrane znake.</ahelp> Če želite prikazati skrito besedilo, poskrbite, da so v meniju <emph>Pogled</emph> izbrani <emph>Nenatisljivi znaki</emph>. Izberete lahko tudi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in potrdite <emph>Skrito besedilo</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Formatting Marks</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Skrije izbrane znake.</ahelp> Če želite prikazati skrito besedilo, poskrbite, da so v meniju <emph>Pogled</emph> izbrane <emph>Oblikovalne oznake</emph>. Izberete lahko tudi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in potrdite <emph>Skrito besedilo</emph>."
|
||||
|
||||
#: 05020200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18628,13 +18626,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that y
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Izberite barvo črte, ki naj se uporabi za izbrano obrobo oziroma izbrane obrobe.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150359\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Padding"
|
||||
msgstr "Razmik do vsebine/Zapolnjevanje"
|
||||
msgstr "Odmik vsebine"
|
||||
|
||||
#: 05030500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29769,8 +29766,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154682\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Preveri, če se v dokumentu ali trenutnem izboru nahajajo napake pri črkovanju. Če je nameščena tudi razširitev za slovnično preverjanje, pogovorno okno obenem preveri obstoj slovničnih napak.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".\">Preveri, če se v dokumentu ali trenutnem izboru nahajajo napake pri črkovanju. Če je nameščena tudi razširitev za slovnično preverjanje, pogovorno okno obenem preveri obstoj slovničnih napak.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 11:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 18:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -17174,8 +17174,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"fontwork.xhp\n"
|
||||
"par_idN10595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Galerija Stavca prikaže predogled predmetov Stavca. Če želite vstaviti predmet v dokument, izberite predmet in nato kliknite V redu.</ahelp>"
|
||||
msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK."
|
||||
msgstr "Galerija Stavca prikaže predogled predmetov Stavca. Če želite vstaviti predmet v dokument, izberite predmet in nato kliknite V redu."
|
||||
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 11:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -930,13 +930,12 @@ msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the
|
||||
msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte, širino in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
|
||||
|
||||
#: border_paragraph.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"border_paragraph.xhp\n"
|
||||
"par_id3153665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino odstavka. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino odstavka. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
|
||||
|
||||
#: border_paragraph.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -987,13 +986,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
|
||||
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
|
||||
|
||||
#: border_paragraph.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"border_paragraph.xhp\n"
|
||||
"par_id3150793\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino odstavka. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino odstavka. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
|
||||
|
||||
#: border_paragraph.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1124,13 +1122,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
|
||||
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
|
||||
|
||||
#: border_table.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"border_table.xhp\n"
|
||||
"par_id3156422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
|
||||
|
||||
#: border_table.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13321,8 +13318,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id3147048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Sledi spremembam – Pokaži spremembe\">Sledi spremembam – Pokaži spremembe</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show\">Track Changes - Show</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Sledi spremembam – Pokaži\">Sledi spremembam – Pokaži</link>"
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15433,8 +15430,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3153104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Zaščiti spremembe</emph>. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati vsaj en znak."
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Zaščiti</emph>. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati vsaj en znak."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15449,8 +15446,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3152920\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Zaščiti spremembe</emph>. Vnesite pravilno geslo."
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter the correct password."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Zaščiti</emph>. Vnesite pravilno geslo."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15697,8 +15694,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"redlining_accept.xhp\n"
|
||||
"par_id3153748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
|
||||
msgstr "Odprite dokument in izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Upravljaj spremembe</emph>."
|
||||
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
|
||||
msgstr "Odprite dokument in izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Upravljaj spremembe</emph>."
|
||||
|
||||
#: redlining_accept.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15777,8 +15774,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"redlining_doccompare.xhp\n"
|
||||
"par_id9948423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes."
|
||||
msgstr "Uredniki praviloma omogočijo beleženje sprememb z <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph> in spremembe so vam enostavno vidne."
|
||||
msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> and you can easily see the changes."
|
||||
msgstr "Uredniki praviloma omogočijo beleženje sprememb z <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži</emph> in spremembe so vam enostavno vidne."
|
||||
|
||||
#: redlining_doccompare.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15961,8 +15958,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"redlining_enter.xhp\n"
|
||||
"par_id3149095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>."
|
||||
msgstr "Če želite beležiti spremembe, odprite dokument, ki ga želite urediti, in izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi – Sledi spremembam\"><emph>Uredi – Sledi spremembam</emph></link>, nato izberite <emph>Beleži spremembe</emph>."
|
||||
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>."
|
||||
msgstr "Če želite beležiti spremembe, odprite dokument, ki ga želite urediti, in izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi – Sledi spremembam\"><emph>Uredi – Sledi spremembam</emph></link>, nato izberite <emph>Beleži</emph>."
|
||||
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16009,16 +16006,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"redlining_enter.xhp\n"
|
||||
"par_id3148473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Komentar o vsaki zapisani spremembi lahko vnesete, tako da postavite kazalko na površino spremembe in nato izberete <emph>Uredi – Sledi spremembam – Komentiraj spremembo</emph>. Poleg Razširjenih namigov se komentar prikaže tudi v seznamu, ki ga najdete v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Upravljaj spremembe\"><emph>Upravljaj spremembe</emph></link>."
|
||||
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Komentar o vsaki zapisani spremembi lahko vnesete, tako da postavite kazalko na površino spremembe in nato izberete <emph>Uredi – Sledi spremembam – Komentiraj</emph>. Poleg Razširjenih namigov se komentar prikaže tudi v seznamu, ki ga najdete v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Upravljaj spremembe\"><emph>Upravljaj spremembe</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redlining_enter.xhp\n"
|
||||
"par_id3153542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
|
||||
msgstr "Če želite prenehati z beleženjem sprememb, ponovno izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph>. Potrditvena oznaka je odstranjena in sedaj lahko shranite dokument."
|
||||
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
|
||||
msgstr "Če želite prenehati z beleženjem sprememb, ponovno izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži</emph>. Potrditvena oznaka je odstranjena in sedaj lahko shranite dokument."
|
||||
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16081,24 +16078,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"redlining_navigation.xhp\n"
|
||||
"par_id3153883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Uredi – Sledi spremembam – Naslednja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">izbere in skoči na naslednjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>"
|
||||
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Next</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Uredi – Sledi spremembam – Naslednja</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">izbere in skoči na naslednjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redlining_navigation.xhp\n"
|
||||
"par_id3153884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Uredi – Sledi spremembam – Prejšnja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">izbere in skoči na prejšnjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>"
|
||||
msgid "<emph>Edit - Track Changes - Previous</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<emph>Uredi – Sledi spremembam – Prejšnja</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">izbere in skoči na prejšnjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redlining_navigation.xhp\n"
|
||||
"par_id3153885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Uporabite naslednje ukaze skupaj z ukazi <emph>Sprejmi spremembo</emph> in <emph>Zavrni spremembo</emph>, kar vam omogoča krmarjenje, sprejemanje in zavračanje sprememb brez priklica pogovornega okna <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe</emph>."
|
||||
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept</emph> and <emph>Reject</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Uporabite naslednje ukaze skupaj z ukazi <emph>Sprejmi</emph> in <emph>Zavrni</emph>, kar vam omogoča krmarjenje, sprejemanje in zavračanje sprememb brez priklica pogovornega okna <emph>Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj</emph>."
|
||||
|
||||
#: redlining_protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16137,16 +16134,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"redlining_protect.xhp\n"
|
||||
"par_id3154751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
|
||||
msgstr "Če želite zaščititi spremembe, ki ste jih opravili pri urejanju dokumenta, izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Zaščiti spremembe</emph>. Če želite izklopiti funkcijo ali sprejeti oziroma zavrniti spremembe, morate najprej vnesti pravilno geslo."
|
||||
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
|
||||
msgstr "Če želite zaščititi spremembe, ki ste jih opravili pri urejanju dokumenta, izberite <emph>Uredi – Sledi spremembam – Zaščiti</emph>. Če želite izklopiti funkcijo ali sprejeti oziroma zavrniti spremembe, morate najprej vnesti pravilno geslo."
|
||||
|
||||
#: redlining_protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redlining_protect.xhp\n"
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Zaščiti spremembe</emph>. Tako boste odprli pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\"><emph>Geslo</emph></link>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Protect</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Zaščiti</emph>. Tako boste odprli pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\"><emph>Geslo</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: redlining_protect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 12:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 22:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -6230,8 +6230,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01040600.xhp\n"
|
||||
"bm_id3144510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>znaki; prikazovanje samo na zaslonu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>delilni vezaji (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji; prikazovanje po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikaz zaščitenih presledkov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nedeljivi presledki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrita polja; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; skriti odstavki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kazalka; dovoljeno v zaščitenih območjih (Writer)</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovalne oznake (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; oblikovalne oznake (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>znaki; prikazovanje samo na zaslonu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>delilni vezaji (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji; prikazovanje po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikaz zaščitenih presledkov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nedeljivi presledki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrita polja; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; skriti odstavki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kazalka; dovoljeno v zaščitenih območjih (Writer)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6262,8 +6262,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01040600.xhp\n"
|
||||
"par_id3156343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
|
||||
msgstr "Določa, kateri nenatisljivi znaki so vidni na ekranu. Aktivirajte ikono <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni\"><emph>Nenatisljivi znaki</emph></link> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>. Prikazani bodo vsi znaki, ki ste jih izbrali na zavihku <emph>Pripomočki za oblikovanje</emph>."
|
||||
msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting marks On/Off\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
|
||||
msgstr "Določa, kateri nenatisljivi znaki so vidni na ekranu. Aktivirajte ikono <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Oblikovalne oznake vključene/izključene\"><emph>Oblikovalne oznake</emph></link> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>. Prikazani bodo vsi znaki, ki ste jih izbrali na zavihku <emph>Pripomočki za oblikovanje</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6374,8 +6374,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01040600.xhp\n"
|
||||
"par_idN108FB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Non-printing Characters</emph> is enabled.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Prikaže besedilo, ki uporablja obliko znakov »skrito«, kadar je vključena možnost <emph>Pogled – Nenatisljivi znaki</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Formatting Marks</emph> is enabled.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Prikaže besedilo, ki uporablja obliko znakov »skrito«, kadar je vključena možnost <emph>Pogled – Oblikovalne oznake</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6574,8 +6574,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01040700.xhp\n"
|
||||
"par_id3156153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>."
|
||||
msgstr "Če želite zapisati ali prikazati spremembe v preglednici ali dokumentu z besedilom, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi – Sledi spremembam\"><emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph></link> ali <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži spremembe</emph>."
|
||||
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>."
|
||||
msgstr "Če želite zapisati ali prikazati spremembe v preglednici ali dokumentu z besedilom, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi – Sledi spremembam\"><emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži</emph></link> ali <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01040700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8112634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents."
|
||||
msgstr "Uporabi zaporedje barve sidranja %PRODUCTNAME 4.3 in toleriraj bele črte ozadij strani PDF, ki se tvorijo v opuščenih dokumentih."
|
||||
msgstr "Uporabi zaporedje barve sidranja %PRODUCTNAME 4.3 in toleriraj bele črte ozadij strani PDF, ki se tvorijo iz opuščenih dokumentov."
|
||||
|
||||
#: 01041000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9512,8 +9512,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01060600.xhp\n"
|
||||
"par_id3156343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link>."
|
||||
msgstr "Če želite zapisati spremembe pri svojem delu, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe\"><emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph></link>."
|
||||
msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link>."
|
||||
msgstr "Če želite zapisati spremembe pri svojem delu, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe\"><emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 01060600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 12:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id17082017174417603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control the presentation."
|
||||
msgstr "Omogočite Bluetooth na napravi in na računalniku, nato uparite napravi. Navodila poiščite v priročnikih za uporabo vaše naprave in operacijskega sistema računalnika. Določite identifikacijo Bluetooth in uparite napravi. Ko je uparjanje dokončano, lahko z mobilno napravo nadzirate predstavitev."
|
||||
msgstr "Omogočite Bluetooth na napravi in na računalniku, nato uparite napravi. Navodila poiščite v priročnikih za uporabo vaše naprave in operacijskega sistema računalnika. Določite identifikacijo Bluetooth in uparite napravi. Ko je uparjenje dokončano, lahko z mobilno napravo nadzirate predstavitev."
|
||||
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2139,13 +2139,12 @@ msgid "<image id=\"img_id180820171837541035\" src=\"media/helpimg/impress_remote
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id180820171837541035\" src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171837541035\">Daljinec za Impress: začetno prikazana ogledna slika</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"par_id180820171844236663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Drugi način: sličice vseh prosojnic za neposredni izbor ali preskakovanje. Trenutno izbrana prosojnica ima rdečo izbirno kazalko.</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id180820171838519214\" src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" width=\"7.001cm\" height=\"9.999cm\"><alt id=\"alt_id180820171838519214\">Drugi način: sličice vseh prosojnic za neposredni izbor ali preskakovanje. Trenutno izbrana prosojnica ima rdečo izbirno obrobo.</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 21:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 20:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -406,8 +406,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3155625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Nenatisljivi znaki</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Formatting Marks</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Oblikovalne oznake</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,8 +438,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3153716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Non-printing Characters"
|
||||
msgstr "Nenatisljivi znaki"
|
||||
msgid "Formatting Marks"
|
||||
msgstr "Oblikovalne oznake"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-18 11:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 22:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 20:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3350,8 +3350,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\">Non-printing Characters On/Off</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni\">Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks On/Off\">Formatting Marks On/Off</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Oblikovalne oznake vključene/izključene\">Oblikovalne oznake vključene/izključene</link>"
|
||||
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3406,16 +3406,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"03100000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Non-printing Characters"
|
||||
msgstr "Nenatisljivi znaki"
|
||||
msgid "Formatting Marks"
|
||||
msgstr "Oblikovalne oznake"
|
||||
|
||||
#: 03100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters\">Non-printing Characters</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki\">Nenatisljivi znaki</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Formatting Marks\">Formatting Marks</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Oblikovalne oznake\">Oblikovalne oznake</link>"
|
||||
|
||||
#: 03100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3438,8 +3438,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
|
||||
msgstr "Če želite določiti, kateri nenatisljivi znaki se pokažejo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer – Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaz</emph>."
|
||||
msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
|
||||
msgstr "Če želite določiti, katere oblikovalne oznake se pokažejo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer – Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaz</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 00:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 19:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1306,13 +1306,12 @@ msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the
|
||||
msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte, širino in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"border_character.xhp\n"
|
||||
"par_id3152172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in izbranimi znaki. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in izbranimi znaki. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1371,13 +1370,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
|
||||
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"border_character.xhp\n"
|
||||
"par_id3111041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in izbranimi znaki. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in izbranimi znaki. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
|
||||
|
||||
#: border_character.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1500,13 +1498,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
|
||||
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
|
||||
|
||||
#: border_object.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"border_object.xhp\n"
|
||||
"par_id3150447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani."
|
||||
|
||||
#: border_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1581,13 +1578,12 @@ msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the
|
||||
msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte, širino in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe."
|
||||
|
||||
#: border_page.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"border_page.xhp\n"
|
||||
"par_id3152472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
|
||||
|
||||
#: border_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1638,13 +1634,12 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
|
||||
msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe."
|
||||
|
||||
#: border_page.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"border_page.xhp\n"
|
||||
"par_id3151041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
|
||||
msgstr "V področju <emph>Odmik vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo."
|
||||
|
||||
#: border_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5231,13 +5226,12 @@ msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the
|
||||
msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Barva</item> izberite »Bela«. Če ozadje strani ni belo, izberite barvo, ki se najbolj ujema z barvo ozadja."
|
||||
|
||||
#: footnote_with_line.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footnote_with_line.xhp\n"
|
||||
"par_id3150519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Padding</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box."
|
||||
msgstr "Pod področjem <emph>Razmik do vsebine</emph> počistite potrditveno polje <emph>Sinhroniziraj</emph>."
|
||||
msgstr "Pod področjem <emph>Odmik vsebine</emph> počistite potrditveno polje <emph>Sinhroniziraj</emph>."
|
||||
|
||||
#: footnote_with_line.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 17:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -16772,17 +16772,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Remote"
|
||||
msgstr "Odpri oddaljeno"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Remote ~File..."
|
||||
msgstr "Odpri oddaljeno ~datoteko ..."
|
||||
msgid "Open ~Remote..."
|
||||
msgstr "Odpri odda~ljeno ..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16796,20 +16787,20 @@ msgstr "Odpri oddaljeno datoteko"
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Remote"
|
||||
msgstr "Shrani oddaljeno"
|
||||
msgid "Open ~Remote File..."
|
||||
msgstr "Odpri odda~ljeno datoteko ..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sa~ve Remote File..."
|
||||
msgstr "S~hrani oddaljeno datoteko ..."
|
||||
msgid "Sa~ve Remote..."
|
||||
msgstr "S~hrani oddaljeno ..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16826,8 +16817,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Remote File..."
|
||||
msgstr "Shrani oddaljeno datoteko ..."
|
||||
msgid "Save ~Remote File..."
|
||||
msgstr "Shrani odda~ljeno datoteko ..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25651,6 +25642,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reject Change"
|
||||
msgstr "Zavrni spremembo"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject All"
|
||||
msgstr "Zavrni vse"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject All Tracked Changes"
|
||||
msgstr "Zavrni vse spremembe"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject All Changes"
|
||||
msgstr "Zavrni vse spremembe"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -25678,6 +25696,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Accept Change"
|
||||
msgstr "Sprejmi spremembo"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accept All"
|
||||
msgstr "Sprejmi vse"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accept All Tracked Changes"
|
||||
msgstr "Sprejmi vse spremembe"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accept All Changes"
|
||||
msgstr "Sprejmi vse spremembe"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 23:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 14:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -3288,92 +3288,92 @@ msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Kloniraj"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:667
|
||||
#: notebookbar.ui:668
|
||||
msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text"
|
||||
msgid "Specify the borders of the selected cells."
|
||||
msgstr "Določite robove izbranih celic."
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:905
|
||||
#: notebookbar.ui:907
|
||||
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
|
||||
msgid "Vertical Alignment"
|
||||
msgstr "Navpična poravnava"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1051
|
||||
#: notebookbar.ui:1053
|
||||
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
|
||||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr "Vodoravna poravnava"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1114
|
||||
#: notebookbar.ui:1116
|
||||
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Zamik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1121
|
||||
#: notebookbar.ui:1123
|
||||
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
msgstr "Povečaj zamik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1137
|
||||
#: notebookbar.ui:1139
|
||||
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Decrease Indent"
|
||||
msgstr "Zmanjšaj zamik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1671
|
||||
#: notebookbar.ui:1677
|
||||
msgctxt "notebookbar|CalcLabel"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Začetek"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1755
|
||||
#: notebookbar.ui:1762
|
||||
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
|
||||
msgid "Insert Audio or Video"
|
||||
msgstr "Vstavi zvok/video"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1910
|
||||
#: notebookbar.ui:1918
|
||||
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
|
||||
msgid "Symbol"
|
||||
msgstr "Simbol"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2013
|
||||
#: notebookbar.ui:2022
|
||||
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2081
|
||||
#: notebookbar.ui:2090
|
||||
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid"
|
||||
msgid "Toggle Grid Lines"
|
||||
msgstr "Vključi/izključi mrežne črte"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2237
|
||||
#: notebookbar.ui:2247
|
||||
msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel"
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "Postavitev strani"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2713
|
||||
#: notebookbar.ui:2726
|
||||
msgctxt "notebookbar|DataLabel"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2743
|
||||
#: notebookbar.ui:2756
|
||||
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
|
||||
msgid "Auto Spellcheck"
|
||||
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3026
|
||||
#: notebookbar.ui:3041
|
||||
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3103
|
||||
#: notebookbar.ui:3119
|
||||
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2"
|
||||
msgid "Toggle Grid Lines"
|
||||
msgstr "Vključi/izključi mrežne črte"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3327
|
||||
#: notebookbar.ui:3345
|
||||
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3840
|
||||
#: notebookbar.ui:3860
|
||||
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
@@ -6714,7 +6714,6 @@ msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor
|
||||
msgstr "Nasvet: Obseg razvrščanja je mogoče zaznati samodejno. Postavite kazalko v seznam in izvršite razvrščanje. Razvrščen bo celoten obseg sosednih celic, ki niso prazne."
|
||||
|
||||
#: splitcolumnentry.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "splitcolumnentry|name"
|
||||
msgid "Split Column Action"
|
||||
msgstr "Dejanje deljenja stolpca"
|
||||
@@ -12503,13 +12502,13 @@ msgstr "Faktor. Faktor za zmanjšanje amortizacije. F = 2 pomeni podvojeno stopn
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:627
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
msgid "NoSwitch"
|
||||
msgstr "NePreklopi"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:628
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
|
||||
msgstr "Ne spreminjaj. Vrsta = 1 pomeni preklop na linearno amortizacijo, vrsta = 0 pa ne preklopi."
|
||||
msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch."
|
||||
msgstr "NePreklopi = 0 pomeni preklop na linearno amortizacijo, NePreklopi = 1 pa ne preklopi."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:634
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 23:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 12:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1186,102 +1186,102 @@ msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
|
||||
msgid "Show Shapes"
|
||||
msgstr "Pokaži like"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:339
|
||||
#: notebookbar.ui:340
|
||||
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:420
|
||||
#: notebookbar.ui:421
|
||||
msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush"
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Kloniraj"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:917
|
||||
#: notebookbar.ui:921
|
||||
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:957
|
||||
#: notebookbar.ui:961
|
||||
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Zamik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:964
|
||||
#: notebookbar.ui:968
|
||||
msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
msgstr "Povečaj zamik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:980
|
||||
#: notebookbar.ui:984
|
||||
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Decrease Indent"
|
||||
msgstr "Zmanjšaj zamik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1014
|
||||
#: notebookbar.ui:1018
|
||||
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
|
||||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr "Vodoravna poravnava"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1490
|
||||
#: notebookbar.ui:1497
|
||||
msgctxt "notebookbar|ImpressLabel"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Začetek"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1609
|
||||
#: notebookbar.ui:1618
|
||||
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
|
||||
msgid "Insert Audio or Video"
|
||||
msgstr "Vstavi zvok/video"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1923
|
||||
#: notebookbar.ui:1935
|
||||
msgctxt "notebookbar|InsertSymbol"
|
||||
msgid "Symbol"
|
||||
msgstr "Simbol"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1998
|
||||
#: notebookbar.ui:2011
|
||||
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2020
|
||||
#: notebookbar.ui:2033
|
||||
msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel"
|
||||
msgid "Transitions"
|
||||
msgstr "Prehodi"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2040
|
||||
#: notebookbar.ui:2053
|
||||
msgctxt "notebookbar|AnimationLabel"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animacija"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2203
|
||||
#: notebookbar.ui:2218
|
||||
msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel"
|
||||
msgid "Slide Show"
|
||||
msgstr "Projekcija"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2237
|
||||
#: notebookbar.ui:2252
|
||||
msgctxt "notebookbar|SpellOnline"
|
||||
msgid "Auto Spellcheck"
|
||||
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2338
|
||||
#: notebookbar.ui:2354
|
||||
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2530
|
||||
#: notebookbar.ui:2547
|
||||
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Mreža"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2718
|
||||
#: notebookbar.ui:2737
|
||||
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2738
|
||||
#: notebookbar.ui:2757
|
||||
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3254
|
||||
#: notebookbar.ui:3275
|
||||
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 23:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 09:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 17:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1924,52 +1924,52 @@ msgctxt "classificationdialog|dialogname"
|
||||
msgid "Classification Dialog"
|
||||
msgstr "Stopnja zaupnosti"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:95
|
||||
#: classificationdialog.ui:97
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Vsebina"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:114
|
||||
#: classificationdialog.ui:116
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
|
||||
msgid "Classification:"
|
||||
msgstr "Stopnja zaupnosti:"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:126
|
||||
#: classificationdialog.ui:128
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
|
||||
msgid "International Classification:"
|
||||
msgstr "Mednarodna stopnja zaupnosti:"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:169
|
||||
#: classificationdialog.ui:171
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
|
||||
msgid "Marking:"
|
||||
msgstr "Označba:"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:187
|
||||
#: classificationdialog.ui:189
|
||||
msgctxt "classificationdialog|signButton"
|
||||
msgid "Sign Paragraph"
|
||||
msgstr "Podpiši odstavek"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:215
|
||||
#: classificationdialog.ui:217
|
||||
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Krepko"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:248
|
||||
#: classificationdialog.ui:250
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
|
||||
msgid "Recently Used:"
|
||||
msgstr "Nedavno uporabljeno:"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:288
|
||||
#: classificationdialog.ui:290
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
|
||||
msgid "Part Number:"
|
||||
msgstr "Številka dela:"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:325
|
||||
#: classificationdialog.ui:327
|
||||
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:347
|
||||
#: classificationdialog.ui:349
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
|
||||
msgid "Intellectual Property"
|
||||
msgstr "Intelektualna lastnina"
|
||||
@@ -13694,6 +13694,12 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Tangut Components"
|
||||
msgstr "Tangutska, sestavni deli"
|
||||
|
||||
#. TSCP Classification
|
||||
#: strings.hrc:1650
|
||||
msgctxt "RID_CLASSIFICATION_CHANGE_CATEGORY"
|
||||
msgid "Do you really want to change the classification category?"
|
||||
msgstr "Ali zares želite spremeniti kategorijo za klasifikacijo stopnje zaupnosti?"
|
||||
|
||||
#: svxitems.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-16 22:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-06 10:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -5296,257 +5296,257 @@ msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Preglednica"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1208
|
||||
#: notebookbar.ui:1213
|
||||
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1340
|
||||
#: notebookbar.ui:1346
|
||||
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Pisava"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1626
|
||||
#: notebookbar.ui:1635
|
||||
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Pisava"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1735
|
||||
#: notebookbar.ui:1744
|
||||
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Oris"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1764
|
||||
#: notebookbar.ui:1774
|
||||
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1817
|
||||
#: notebookbar.ui:1827
|
||||
msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text"
|
||||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr "Vodoravna poravnava"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1903
|
||||
#: notebookbar.ui:1913
|
||||
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Poravnava"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1930
|
||||
#: notebookbar.ui:1941
|
||||
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Vertical Alignment"
|
||||
msgstr "Navpična poravnava"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1981
|
||||
#: notebookbar.ui:1992
|
||||
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
|
||||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr "Vodoravna poravnava"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2120
|
||||
#: notebookbar.ui:2131
|
||||
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Razmik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2152
|
||||
#: notebookbar.ui:2164
|
||||
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Zamik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2159
|
||||
#: notebookbar.ui:2171
|
||||
msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Increase Indent"
|
||||
msgstr "Povečaj zamik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2175
|
||||
#: notebookbar.ui:2187
|
||||
msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Decrease Indent"
|
||||
msgstr "Zmanjšaj zamik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2197
|
||||
#: notebookbar.ui:2209
|
||||
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Zamik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2305
|
||||
#: notebookbar.ui:2317
|
||||
msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Slog"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2436
|
||||
#: notebookbar.ui:2449
|
||||
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Najdi"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2491
|
||||
#: notebookbar.ui:2505
|
||||
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Najdi"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2556
|
||||
#: notebookbar.ui:2570
|
||||
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Začetek"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2577
|
||||
#: notebookbar.ui:2591
|
||||
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Break"
|
||||
msgstr "Prelomi"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2736
|
||||
#: notebookbar.ui:2752
|
||||
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "Galerija"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2742
|
||||
#: notebookbar.ui:2758
|
||||
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
|
||||
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
|
||||
msgstr "Odpri galerijo izrezkov in medijskih datotek"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2786
|
||||
#: notebookbar.ui:2802
|
||||
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
|
||||
msgid "Symbol"
|
||||
msgstr "Simbol"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2818
|
||||
#: notebookbar.ui:2834
|
||||
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Osnovno"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2846
|
||||
#: notebookbar.ui:2862
|
||||
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
|
||||
msgid "Insert Audio or Video"
|
||||
msgstr "Vstavi zvok/video"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2878
|
||||
#: notebookbar.ui:2894
|
||||
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Liki"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3172
|
||||
#: notebookbar.ui:3192
|
||||
msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr "Povezave"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3246
|
||||
#: notebookbar.ui:3266
|
||||
msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3282
|
||||
#: notebookbar.ui:3303
|
||||
msgctxt "notebookbar|FontWork"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr "Stavec"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3364
|
||||
#: notebookbar.ui:3385
|
||||
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Polja"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3453
|
||||
#: notebookbar.ui:3475
|
||||
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3623
|
||||
#: notebookbar.ui:3645
|
||||
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Namestitveni program"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3821
|
||||
#: notebookbar.ui:3843
|
||||
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
|
||||
msgid "Page layout"
|
||||
msgstr "Postavitev strani"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:4199
|
||||
#: notebookbar.ui:4224
|
||||
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Sklici"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:4691
|
||||
#: notebookbar.ui:4719
|
||||
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:4707
|
||||
#: notebookbar.ui:4735
|
||||
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Page View"
|
||||
msgstr "Pogled strani"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:4801
|
||||
#: notebookbar.ui:4829
|
||||
msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Document Area Elements"
|
||||
msgstr "Elementi površine dokumenta"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:4956
|
||||
#: notebookbar.ui:4986
|
||||
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Povečava"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:5089
|
||||
#: notebookbar.ui:5120
|
||||
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:5667
|
||||
#: notebookbar.ui:5702
|
||||
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Zamik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:5709
|
||||
#: notebookbar.ui:5744
|
||||
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Zamik"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:5772
|
||||
#: notebookbar.ui:5807
|
||||
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:5791
|
||||
#: notebookbar.ui:5826
|
||||
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr "Osnove"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:5795
|
||||
#: notebookbar.ui:5830
|
||||
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Lastnosti"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:5825
|
||||
#: notebookbar.ui:5860
|
||||
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr "Osnove"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:5829
|
||||
#: notebookbar.ui:5864
|
||||
msgctxt "notebookbar|Crop1"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Obreži"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:6483
|
||||
#: notebookbar.ui:6520
|
||||
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:6500
|
||||
#: notebookbar.ui:6537
|
||||
msgctxt "notebookbar|LineFormat"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Črta"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:6518
|
||||
#: notebookbar.ui:6555
|
||||
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Področje"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:6649
|
||||
#: notebookbar.ui:6688
|
||||
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
|
||||
msgid "Shape / Textbox"
|
||||
msgstr "Lik / polje z besedilom"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:6678
|
||||
#: notebookbar.ui:6717
|
||||
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Zasidraj"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:7207
|
||||
#: notebookbar.ui:7249
|
||||
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
|
||||
msgid "Frame / OLE"
|
||||
msgstr "Okvir / OLE"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 12:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-14 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-04 00:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user