update tranlsations for 7.4.1 rc1/master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I3c03169b1a7d7ee775b8dbefca7eee140611ea8f
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-08-24 13:02:18 +02:00
parent f69bba3fa1
commit eb38107f17
290 changed files with 8681 additions and 10949 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -31203,103 +31203,103 @@ msgstr "Prolongement"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden"
msgid "Display hidden"
msgstr ""
msgstr "Prendre en compte les données masquées"
#. gxx8E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:612
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL"
msgid "Right-to-left"
msgstr ""
msgstr "De droite à gauche"
#. GJfmJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:631
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line"
msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "Ligne"
#. 2ZDbw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:632
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
msgid "Column"
msgstr ""
msgstr "Colonne"
#. UirXW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:633
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked"
msgid "Stacked"
msgstr ""
msgstr "Empilé"
#. zmCsJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645
msgctxt "SparklineDialog|label_Type"
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Type :"
#. o8rnM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661
msgctxt "SparklineDialog|label_Properties"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Propriétés"
#. uQaJH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:694
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual"
msgid "Individual"
msgstr ""
msgstr "Individuel"
#. BCX7t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:695
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group"
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grouper"
#. SubB5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:696
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Personnaliser"
#. T8Arr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:724
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual"
msgid "Individual"
msgstr ""
msgstr "Individuel"
#. DDfCP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:725
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group"
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grouper"
#. C2Huq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Personnaliser"
#. JFSoc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:753
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum"
msgid "Vertical maximum"
msgstr ""
msgstr "Maximum vertical :"
#. MEvJy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:768
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum"
msgid "Vertical minimum:"
msgstr ""
msgstr "Minimum vertical :"
#. EMPn4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:780
msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX"
msgid "Display X axis"
msgstr ""
msgstr "Afficher l'axe des X"
#. uAAF6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:800
msgctxt "SparklineDialog|label_Axes"
msgid "Axes"
msgstr ""
msgstr "Axes"
#. p9BBw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
@@ -32079,7 +32079,7 @@ msgstr "_Jeu de caractères :"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
msgid "_Locale:"
msgstr ""
msgstr "_Locale :"
#. GAQTV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147
@@ -32373,7 +32373,7 @@ msgstr "Automatique"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148
msgctxt "textimportoptions|label2"
msgid "Select the Locale to Use for Import"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez la locale à utiliser pour l'importation"
#. iRYr7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169
@@ -32685,7 +32685,7 @@ msgstr "T_hème"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:498
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross."
msgstr ""
msgstr "Affiche le pointeur tel qu'il est défini dans le thème de l'icône, généralement sous forme de croix épaisse."
#. 3HxpG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:510
@@ -32697,7 +32697,7 @@ msgstr "S_ystème"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:514
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer."
msgstr ""
msgstr "Afficher le pointeur par défaut du système, généralement un pointeur en forme de flèche."
#. Cb4AM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:530
@@ -32787,7 +32787,7 @@ msgstr "Objets"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:686
msgctxt "extended_tip|TpViewPage"
msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables."
msgstr ""
msgstr "Définit les éléments de la fenêtre principale de Calc qui doivent être affichés. Vous pouvez également afficher ou masquer la mise en évidence des valeurs dans les tableaux."
#. AnLEa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95
@@ -33159,13 +33159,13 @@ msgstr "Saisissez le message à afficher lorsque la cellule ou la plage de cellu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13
msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect"
msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered."
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME Calc a trouvé une erreur dans la formule saisie."
#. 7BDGp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14
msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect"
msgid "Do you want to accept the correction proposed below?"
msgstr ""
msgstr "Acceptez-vous la correction proposée ci-dessous ?"
#. pSFWN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:23

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559854158.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3361,43 +3361,43 @@ msgid "_Location:"
msgstr "_Emplacement :"
#. 9xhwo
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:275
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type :"
#. ZLmAo
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:298
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "Modifier le _mot de passe"
#. oqAZE
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:316
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "Modèle :"
#. 5pXPV
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:365
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
msgid "Displays the file name."
msgstr "Affiche le nom du fichier."
#. LCDUj
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:396
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Enregistrer l'image d'aperçu avec ce document"
#. 2GKBr
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:414
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:415
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
msgid "Image preferred DPI"
msgstr "DPI préféré de l'image"
#. VWjRu
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:478
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:479
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
msgid "Contains basic information about the current file."
msgstr "Contient des informations de base concernant le fichier actif."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562266972.000000\n"
#. v3oJv
@@ -4524,19 +4524,19 @@ msgstr "Le document contient des modifications suivies."
#: sw/inc/strings.hrc:420
msgctxt "STR_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/Footer"
msgstr ""
msgstr "En-tête/Pied de page"
#. ytRb2
#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
msgstr ""
msgstr "Note de bas de page"
#. ou7iB
#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
msgstr ""
msgstr "Note de fin"
#. MEN2d
#. Undo
@@ -4777,13 +4777,13 @@ msgstr "Correction du texte"
#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
msgstr ""
msgstr "Élève/abaisse le niveau de plan"
#. Mmk22
#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move chapter up/down"
msgstr ""
msgstr "Déplacer le chapitre vers le haut / le bas"
#. 3UGKP
#: sw/inc/strings.hrc:466
@@ -4801,13 +4801,13 @@ msgstr "Insérer une numérotation"
#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
msgstr ""
msgstr "Abaisser le niveau de liste"
#. VpBDP
#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
msgstr ""
msgstr "Élever le niveau de liste"
#. FGciC
#: sw/inc/strings.hrc:470
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "cadre"
#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr ""
msgstr "Objet OLE"
#. db5Tg
#: sw/inc/strings.hrc:568
@@ -7535,7 +7535,7 @@ msgstr "Image"
#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
msgstr ""
msgstr "Objets OLE"
#. bDG6R
#: sw/inc/strings.hrc:959
@@ -9273,13 +9273,13 @@ msgstr "Styles de paragraphe appliqués"
#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
msgstr ""
msgstr "Commentaire ajouté"
#. 2KNu9
#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
msgstr ""
msgstr "Commentaire supprimé"
#. sgEbW
#: sw/inc/strings.hrc:1289

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/fr/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562266983.000000\n"
#. k5jTM
@@ -1386,356 +1386,338 @@ msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style:"
msgstr "Style de fraction :"
#. BRwGy
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_0"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
#. nfBTN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
msgid "Diagonal Fractions"
msgstr "Fractions diagonales"
#. yBU3X
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
msgid "Nut Fractions"
msgstr "Fractions empilées"
#. FA4Qr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
msgstr "Largeur complète"
#. v9Bvt
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
msgstr "Demi-largeurs alternatives"
#. q8ka8
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
msgstr "Formes historiques"
#. N2fJw
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr "Alternatives Kana horizontaux"
#. Trcta
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
msgid "Historical Ligatures"
msgstr "Ligatures historiques"
#. HgRZk
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
msgstr "Hanja vers Hangul (Obsolète)"
#. P6GeH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
msgstr "Formes Hojo Kanji (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
#. 3BwUo
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
msgstr "Demi-largeur"
#. baKRG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
msgstr "Italique"
#. rqkZt
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
msgstr "Alternatives de justification"
#. ALP2e
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr "Formes JIS2004"
#. Dn94C
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr "Formes JIS78"
#. GSewT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr "Formes JIS83"
#. EQoNN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr "Formes JIS90"
#. GdAkY
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
msgid "Horizontal Kerning"
msgstr "Crénage horizontal"
#. Z7ura
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
msgid "Left Bounds"
msgstr "Limites gauche"
#. rrBNf
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Ligatures standard"
#. DFgm3
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
msgid "Lining Figures"
msgstr "Alignement des majuscules"
#. KarSG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr "Mathematical Greek"
#. DsiEi
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr "Formes d'annotation alternatives"
#. TuKFB
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr "Formes NLC Kanji"
#. PkzT4
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
msgid "Numerators"
msgstr "Numérateurs"
#. B4kKk
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr "Caractères ancien style"
#. Fneyn
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
msgstr "Limites visuelles"
#. r5sSu
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
msgid "Ordinals"
msgstr "Ordinaux"
#. BnfaT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
msgstr "Ornements"
#. FHJCN
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
msgstr "Métriques alternatives proportionnelles"
#. 7sRp3
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr "Minuscules vers petites capitales"
#. EffZT
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
msgid "Proportional Kana"
msgstr "Kana proportionnel"
#. Vc7XH
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
msgid "Proportional Numbers"
msgstr "Nombres proportionnels"
#. FeomG
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
msgid "Proportional Widths"
msgstr "Largeurs proportionnelles"
#. e9UGp
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
msgid "Quarter Widths"
msgstr "Quart de largeur"
#. eGa9d
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
msgid "Right Bounds"
msgstr "Limites droites"
#. 688mW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr "Notation Ruby"
#. q8o35
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
msgid "Stylistic Alternates"
msgstr "Alternatives stylistiques"
#. Dgbox
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr "Indices scientifiques"
#. iWL8L
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr "Minuscules vers petites capitales"
#. U8mjQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
msgid "Simplified Forms"
msgstr "Formes simplifiées"
#. 45i5z
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
msgstr "Ensemble stylistique %1"
#. scVBf
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
#. zFXhJ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
#. HQF8g
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
msgid "Swash"
msgstr "Lettre ornée"
#. khFYQ
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
msgid "Titling"
msgstr "Titrage"
#. eBecx
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr "Formes des nom traditionnelles"
#. ARJtP
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
msgid "Tabular Numbers"
msgstr "Chiffres à largeur fixe"
#. HcAKS
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
msgid "Traditional Forms"
msgstr "Formes traditionnelles"
#. ZbLR8
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
msgid "Third Widths"
msgstr "Tiers de largeur"
#. pEFRX
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
msgid "Unicase"
msgstr "Casse unique"
#. fMCzE
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Métriques verticales alternatives"
#. hQhof
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr "Demies métriques verticales alternatives"
#. s9mJa
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr "Alternatives Kana verticales"
#. mEiFj
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr "Crénage vertical"
#. 9WDxe
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr "Métriques verticales alternatives proportionnelles"
#. qo8GF
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
msgstr "Alternatives verticales et rotation"
#. PwgCD
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr "Alternatives verticales pour rotation"
#. 2nYeE
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:102
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Zéro barré"