update translations for 6.3.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I19893b4702ce96c8850c43ee4aa0c2665a971e9f (cherry picked from commit f7fd1330c8cfdefab2a8a61f0a53f171f7f2f130)
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Moreira <crolidge@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560439925.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564332169.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Basic;Monitorizar eventos de documentos</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitorizar eventos de documentos</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value><bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value> <bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0528\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"assigning macros to events\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Além de <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"atribuir macros a eventos\">atribuir macros a eventos</link>, você pode monitorizar eventos criados por documentos do %PRODUCTNAME. Os difusores da API (Application Programming Interface) são responsáveis pelas chamadas a macros de eventos. Diferente dos recetores que requerem a definição de todos os métodos suportados, mesmo que não utilizados, a monitorização de documentos requer somente dois métodos além dos scripts de eventos relacionados."
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Listening to Document Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvir eventos de documentos"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <literal>Open Document</literal> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A monitorização é ilustrada abaixo para as linguagens Basic e Python, utilizando programação orientada por objetos. Atribuir o script <literal>OnLoad</literal> ao evento <literal>OpenDocument</literal>, é o suficiente para iniciar e terminar a monitorização de eventos do documento. Utilize a aba<menuitem>Eventos</menuitem> do menu <menuitem>Ferramentas - Personalizar</menuitem>, para atribuir ambos os scripts. "
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base Trace</literal> module usage is illustrating that second context."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intercetar eventos ajuda a definir pré-condições e pós-condições, tais como carregar e descarregar bibliotecas, ou rastrear o processamento de scripts em segundo plano. O módulo <literal>Access2Base Trace</literal> ilustra o segundo contexto."
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Com Python"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using <literal>Access2Base</literal> console."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A monitorização de eventos começa da instanciação do objeto, e termina quando o Python liberta o objeto. Os eventos criados são reportados ao utilizar a consola do <literal>Access2Base</literal>."
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os eventos <literal>OnLoad</literal> e <literal>OnUnload</literal> podem ser utilizados para definir e libertar caminhos dos programas em Python. Eles são descritos como <literal>Abrir documento</literal> e <literal>Documento fechado</literal>."
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Monitorizar eventos de documento \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adaptado de 'Python script to monitor OnSave event' de "
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Monitorizar eventos de documento \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "''' reportar utilizando a consola Access2Base.Trace OU"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "reportar na 1.ª folha, 1.ª coluna para documentos do Calc '''"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "#self.row = 0 # uncomment for Calc documents only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#self.row = 0 # remover comentário apenas em documentos do Calc"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "self.listen() # Começar a monitorizar eventos de documento"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Saída dos eventos de doc. na 1.ª coluna de uma folha Calc \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew o mais cedo"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Começar monitorização de eventos de documento \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Os eventos de documento estão a ser registados\", True)"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "def sleep(self, *args): # OnUnload por último (opcional)"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0581\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Encerrar monitorização de eventos de documento \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Os eventos de documento foram registados\", True)"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Intercetar todos os eventos de documento \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # apenas em documentos do Calc"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Libertar todas as atividades \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "def OnLoad(*args): # evento 'Abrir documento'"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0604\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "def OnUnload(*args): # evento 'Documento foi fechado'"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0605\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "pass # (optional) performed when disposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pass # (opcional) executado quando dispensado"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "(Back/Fore)ground console to report/log program execution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consola para trás ou para a frente para reportar/registar execução de programa."
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Imprimir lista de itens livre na consola \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Anexar mensagem de registo na consola, pergunta opcional ao utilizador \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0627\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Definir limite inferior em mensagens de registo \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Exibir o conteúdo ou diálogo da consola \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM controller.Events module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REM Módulo controller.Events"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Private _obj As Object ' instância controller.ConsoleLogger"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Abrir documento <<"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0659\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM controller.ConsoleLogger class module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REM Módulo de classe controller.ConsoleLogger "
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' objeto de padrão de design ADAPTER a ser instanciado no evento «Abrir documento»"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' CONSTRUTOR/DESTRUTOR"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0679\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "''' System-dependent filename '''"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "''' Nome de ficheiro dependente do Sistema '''"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "''' Monitor document events '''"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "''' Monitorizar eventos de documento '''"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "''' Initialize document events logging '''"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "''' Inicializar registo de eventos de documento '''"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0706\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events are being logged\", _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Eventos de documento estão a ser registados\", _"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Discovering Documents Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descobrir eventos de documento"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0727\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Com Python"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Display document events \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Exibir eventos de documento \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "adaptado de DisplayAvailableEvents() por A. Pitonyak"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "User or Shared Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Módulos do utilizador ou partilhados"
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With Python shell:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Com a consola Python:"
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document Module Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importação de módulo de documentos"
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Check PYTHON_PATH content \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Verificar conteúdo de PYTHON_PATH \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" add directory to PYTHON_PATH, import named module \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" adicionar o diretório ao PYTHON_PATH, importa o módulo nomeado \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" remove directory from PYTHON_PATH \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" remover o diretório de PYTHON_PATH \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0580\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Creating a Python Listener</link> for examples of event-driven macros."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consulte <link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\">Criar um recetor em Python</link> para exemplos de macros acionadas por eventos."
|
||||
|
||||
#: python_listener.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0392\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Com Python"
|
||||
|
||||
#: python_listener.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_MY_LABEL = 'Python ouve..'"
|
||||
|
||||
#: python_listener.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox(\"O utilizador reconheceu o diálogo.\")"
|
||||
|
||||
#: python_listener.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MsgBox(\"O utilizador cancelou o diálogo.\")"
|
||||
|
||||
#: python_listener.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0424\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Criar um diálogo da sua localização \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_listener.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Escutar e contar os cliques de botão \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_listener.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "def disposing(self, evt: EventObject): # rotina obrigatória"
|
||||
|
||||
#: python_listener.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191544210072242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For <emph>Windows</emph>: <literal>{Installation}\\share\\Scripts\\python</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para <emph>Windows</emph>: <literal>{Instalação}\\share\\Scripts\\python</literal>."
|
||||
|
||||
#: python_locations.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61544210078654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For <emph>Linux</emph> and <emph>macOS</emph>: <literal>{Installation}/share/Scripts/python</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para <emph>Linux</emph> e <emph>macOS</emph>: <literal>{Instalação}/share/Scripts/python</literal>."
|
||||
|
||||
#: python_locations.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns an absolute file url from the given urls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devolve um URL de ficheiro absoluto a partir dos URLs fornecidos."
|
||||
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a UNO struct or exception given by typeName."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cria uma estrutura ou exceção UNO dada por typeName."
|
||||
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the class of a concrete UNO exception, struct, or interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devolve a classe de uma exceção concreta, struct ou interface UNO."
|
||||
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 23:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560294606.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564159014.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5036165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)"
|
||||
msgstr "ATAN2 devolve o ângulo (em radianos) entre o eixo X e a linha da origem do ponto (número_X|número_Y).</ahelp>"
|
||||
msgstr "ATAN2 devolve o ângulo (em radianos) entre o eixo X e a linha da origem do ponto (número_X|número_Y)"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49806,7 +49806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731512558741034\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Também pode utilizar a barra de deslocação para se mover entre as caixas de texto."
|
||||
|
||||
#: data_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49814,7 +49814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id701512558977465\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reopening the form dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reabrir a caixa de diálogo do formulário"
|
||||
|
||||
#: data_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-21 21:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511219757.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563742961.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id451550311052582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+Barra de espaços"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971550311052582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleciona a linha atual ou expande a seleção existente para todas as respetivas linhas."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id281550311052582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Barra de espaços"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261550311052582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleciona a coluna atual ou expande a seleção existente para todas as respetivas colunas."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id311550311052582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Barra de espaços"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id851550311052582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects all cells in the sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleciona todas as células da folha."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-09 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-21 20:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1541803736.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563742774.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231549820000708\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "533"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "533"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951549820044260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Nested arrays are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As matrizes imbricadas não são permitidas"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781549820065619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, ={1;{2}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por exemplo, ={1;{2}}"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961549825716936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "538"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "538"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521549825734781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Error: Array or matrix size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro: tamanho da matriz"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601549825744677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41549825806618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "539"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "539"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931549825818729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Unsupported inline array content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo não suportado na matriz interna"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551549825825905\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, ={1+2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por exemplo, ={1+2}"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id441549825884434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "540"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "540"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131549825893410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "External content disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo externo desativado"
|
||||
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id881549825900965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acontece se a função que requer (re)carregamento de fontes externas for encontrada e o utilizador ainda não confirmou o recarregamento de fontes externas."
|
||||
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560440150.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564159165.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
|
||||
msgstr "Clique no botão <emph>Editar</emph> para algumas entradas em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Caminhos</emph>"
|
||||
msgstr "Clique no botão <emph>Editar</emph> para algumas entradas em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Caminhos</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><defaultinline>Ícone na barra de ferramentas <emph>Imagem</emph>:</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Ícone na barra de ferramentas <emph>Imagem</emph>:</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 18:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-21 22:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560451353.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563747595.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61547286521877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following features are available in the dialog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na caixa de diálogo estão disponíveis as seguintes funcionalidades:"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "https://www.example.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://www.exemplo.pt"
|
||||
|
||||
#: 02210101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9262,7 +9262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159194\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Permite-lhe anexar os URL a áreas específicas, denominadas pontos de acesso, numa imagem ou num grupo de imagens. Um mapa de imagem é um grupo de um ou vários pontos de acesso.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pode desenhar três tipos de pontos de acesso: <emph>retângulos</emph>, <emph>elipses</emph> e <emph>polígonos</emph>. Ao clicar num ponto de acesso, o URL é aberto na janela ou moldura do navegador especificado. Também pode especificar o texto a mostrar quando o rato é colocado sobre o ponto de acesso."
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9318,7 +9318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Carrega um mapa de imagem existente nos formatos de ficheiro <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> ou <emph>SIP StarView</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9350,7 +9350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Guarda o mapa de imagens nos formatos de ficheiro <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> ou <emph>SIP StarView</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Desenha um ponto de acesso retangular na área da imagem para onde arrastar o cursor. Posteriormente, pode introduzir o <emph>endereço</emph> e o <emph>texto</emph> do ponto de acesso e, em seguida, selecionar a <emph>moldura</emph> em que pretende mostrar o URL.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Desenha um ponto de acesso retangular na área da imagem para onde arrastar o cursor. Posteriormente, pode introduzir o <emph>endereço</emph> e o <emph>texto</emph> do ponto de acesso e, em seguida, selecionar a <emph>moldura</emph> em que pretende mostrar o URL.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-20 23:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-27 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1545347223.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564237780.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Desenha uma curva de Bézier suave. Clique no local onde pretende que a curva inicie, arraste, solte e, em seguida, mova o ponteiro do rato para o local onde pretende que a curva termine e clique. Mova o ponteiro do rato e clique novamente para adicionar um segmento de reta à curva. Clique duas vezes para terminar o desenho da curva. Para criar uma forma fechada, clique duas vezes no ponto inicial da curva.</ahelp> O arco da curva é determinado pela distância que arrastar.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> <emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Cria um botão de opção.</ahelp> Os botões de opção permitem ao utilizador escolher uma de várias opções. Aos botões de opção com a mesma funcionalidade, é atribuído o mesmo nome (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Atribuir nome a</emph></link><emph>propriedade</emph>). Normalmente, é atribuída aos botões de opção uma <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">caixa de grupo</link>."
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
|
||||
msgstr "Quando introduz um ano com dois algarismos, o correspondente valor de quatro algarismos é determinado pela definição estipulada em <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Geral</emph>. Por exemplo, se definir <emph>1935</emph> como o limite mínimo do valor e introduzir <emph>34</emph> como valor de data, o resultado será <emph>2034</emph>, em vez de <emph>1934</emph>."
|
||||
msgstr "Quando introduz um ano com dois algarismos, o correspondente valor de quatro algarismos é determinado pela definição estipulada em <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferências</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramentas - Opções</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Geral</emph>. Por exemplo, se definir <emph>1935</emph> como o limite mínimo do valor e introduzir <emph>34</emph> como valor de data, o resultado será <emph>2034</emph>, em vez de <emph>1934</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01170003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prima a tecla <emph>Esc</emph> para sair do modo de edição."
|
||||
|
||||
#: 01170100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tal como em caixas de lista ou de combinação, é possível abrir ou fechar a lista com um clique do rato na seta existente na extremidade direita do campo. Contudo, neste local, é possível introduzir dados na lista aberta ou no campo de texto superior. Uma exceção corresponde às propriedades que supõem uma representação na lista como, por exemplo, a propriedade \"Entradas de lista\", que pode ser definida para os campos de controlo <emph>Caixa de lista</emph> e <emph>Caixa de combinação</emph>. Neste local, apenas é possível editar as entradas quando o campo se encontra aberto."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este separador <emph>Geral</emph> permite definir as propriedades gerais de um controlo de formulário. Estas propriedades diferem consoante o tipo de controlo. Nem todas as propriedades apresentadas em seguida se encontram disponíveis para cada controlo."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se exportar o documento de formulário atual para HTML, são exportados os valores de controlo padrão e não os valores dos controlo atuais. Os valores padrão são determinados, dependendo do tipo de controlo, pelo <emph>valor padrão</emph> das propriedades (por exemplo, em campos de texto), pelo <emph>estado padrão</emph> (para caixas de seleção e campos de opção) e pela <emph>seleção padrão</emph> (para caixas de lista)."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (<emph>No</emph>) and will be displayed in a gray color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Se um campo de controlo possuir a propriedade \"Ativo\" (<emph>Sim</emph>), será possível ao utilizador do formulário utilizar o campo de controlo.</ahelp> Se a propriedade estiver desativada, não será ativado (<emph>Não</emph>) e o campo será exibido a cinzento."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Especifica o número de linhas a mostrar na lista suspensa. Esta definição só está ativa se tiver escolhido <emph>Sim</emph> na opção <emph>Lista suspensa</ahelp>.</ahelp> Para as caixas de combinação com a propriedade \"Lista suspensa\", pode especificar o número de linhas a exibir. Em campos de controlo sem a opção <emph>Lista suspensa</emph>, a exibição da linha será especificada pelo tamanho do campo de controlo e pelo tamanho do tipo de letra."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">A propriedade \"Ação\" determina a ação a executar quando o utilizador ativa um botão.</ahelp> Pode utilizar ações de navegação para criar os seus próprios botões de navegação da base de dados."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A tabela seguinte descreve as ações que pode atribuir a um botão:"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envia os dados introduzidos noutros campos de controlo do formulário atual para o endereço especificado em <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Propriedades de formulário</emph></link> em <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (<emph>Yes</emph>) or not (<emph>No</emph>).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Especifica se a caixa de combinação deve ser suspensa (<emph>Sim</emph>) ou não (<emph>Não</emph>).</ahelp> Um campo de controlo com a propriedade lista suspensa mostra um botão de seta adicional, que abre a lista de entradas existentes através de um clique do rato. Em <emph>Número de linhas</emph>, pode especificar o número de linhas que devem ser mostradas na lista suspensa. Os campos de combinação podem possuir a propriedade suspensa."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152375\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the <emph>AutoFill</emph> function to a combo box.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Atribui a função <emph>Preenchimento automático</emph> a uma caixa de combinação.</ahelp> A função <emph>Preenchimento automático</emph> mostra a lista de entradas anteriores após ter iniciado a introdução de uma entrada."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (<emph>~</emph>) character in front of the character in the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para definir um carácter da etiqueta como mnemónica, para que seja possível ao utilizador aceder a este controlo premindo o carácter no teclado, insira, na etiqueta, um carácter til (<emph>~</emph>) antes do carácter."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1549059390.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564159499.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/>Abre a ajuda do $[officename].</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Abre a ajuda do $[officename].</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560442382.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564159052.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Especifica se, ao mover um objeto, as guias devem ser mostradas.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\".\">Especifica se, ao mover um objeto, as guias devem ser mostradas.</ahelp></variable></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user