update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
This commit is contained in:
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-23 23:17+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -552,6 +552,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
|
||||
msgstr "趨勢線 %FORMULA,其精確度為 R² = %RSQUARED"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
|
||||
msgstr "移動平均趨勢線,其週期 = %PERIOD"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings.src\n"
|
||||
@@ -1449,56 +1457,56 @@ msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "線性 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "線性"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_LOG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "對數 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Logarithmic"
|
||||
msgstr "對數"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_EXP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "指數 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Exponential"
|
||||
msgstr "指數"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_POWER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Power (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "次方 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "次方"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "多項式 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Polynomial"
|
||||
msgstr "多項式"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "移動平均 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Moving average"
|
||||
msgstr "移動平均"
|
||||
|
||||
#: Strings_Statistic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Strings_Statistic.src\n"
|
||||
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean (%SERIESNAME)"
|
||||
msgstr "平均 (%SERIESNAME)"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "平均數"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataEditor.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 13:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-23 23:15+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of stepping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "階梯類型"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Logarithmic scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "對數標度(_L)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標度"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrapolate Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "往前外推"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrapolate Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "往回外推"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Force _Intercept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "強迫截斷(_I)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -799,6 +799,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
|
||||
msgstr "顯示決定係數 (R²)(_C)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Trendline Name"
|
||||
msgstr "趨勢線名稱"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.ui\n"
|
||||
"interceptValue\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tp_Trendline.ui\n"
|
||||
@@ -824,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鋪排(_T)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -833,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "St_agger odd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "交錯排奇數(_A)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -842,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "交錯排偶數(_E)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 12:12+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Firebird Embedded"
|
||||
msgstr "Firebird 內嵌"
|
||||
|
||||
#: Drivers.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Drivers.xcu\n"
|
||||
".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n"
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Firebird File"
|
||||
msgstr "Firebird 檔案"
|
||||
@@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
#. extracted from cui/source/options
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:59+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385304086.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387705010.0\n"
|
||||
|
||||
#: certpath.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -994,15 +995,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Online Update"
|
||||
msgstr "線上更新"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Expert Config"
|
||||
msgstr "專家組態"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
@@ -1217,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "AutoCaption"
|
||||
msgstr "自動標籤"
|
||||
msgstr "自動圖表標示"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from cui/source/tabpages
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:52+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-23 22:59+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385304086.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_ACTIV\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Enable word ~completion"
|
||||
msgstr "啟用自動補完單字(~C)"
|
||||
msgstr "啟用單字補完(~C)"
|
||||
|
||||
#: autocdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_REMOVE_LIST\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list"
|
||||
msgstr "在關閉文件時,從清單移除收集的單字(~W)"
|
||||
msgstr "關閉文件時,從清單移除所收集的單字(~W)"
|
||||
|
||||
#: autocdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_MAX_ENTRIES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Max. entries"
|
||||
msgstr "最多條目(~M)"
|
||||
msgstr "最多條目數(~M)"
|
||||
|
||||
#: autocdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n"
|
||||
"tabpage.text"
|
||||
msgid "Word Completion"
|
||||
msgstr "自動補完單字"
|
||||
msgstr "單字補完"
|
||||
|
||||
#: autocdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_SMARTTAGS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Label text with smart tags"
|
||||
msgstr "使用智慧標籤貼上文字標籤"
|
||||
msgstr "對文字貼上智慧標籤"
|
||||
|
||||
#: autocdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -163,7 +164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXDLG_BBDLG\n"
|
||||
"tabdialog.text"
|
||||
msgid "Border / Background"
|
||||
msgstr "邊框和背景"
|
||||
msgstr "邊框 / 背景"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BTN_HOR_LEFT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Left"
|
||||
msgstr "左(~L)"
|
||||
msgstr "左側(~L)"
|
||||
|
||||
#: dstribut.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -353,7 +354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BTN_HOR_RIGHT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Right"
|
||||
msgstr "右方(~R)"
|
||||
msgstr "右側(~R)"
|
||||
|
||||
#: dstribut.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -489,7 +490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_LEFT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Left"
|
||||
msgstr "左(~L)"
|
||||
msgstr "左側(~L)"
|
||||
|
||||
#: grfpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -498,7 +499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_RIGHT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Right"
|
||||
msgstr "右方(~R)"
|
||||
msgstr "右側(~R)"
|
||||
|
||||
#: grfpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -633,7 +634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "任意角度"
|
||||
msgstr "任意"
|
||||
|
||||
#: labdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -705,7 +706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "From left"
|
||||
msgstr "從左"
|
||||
msgstr "從左側"
|
||||
|
||||
#: labdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1061,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Big 32 Kai"
|
||||
msgstr "32 大開"
|
||||
msgstr "大 32 開"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1358,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Big 32 Kai"
|
||||
msgstr "32 大開"
|
||||
msgstr "大 32 開"
|
||||
|
||||
#: page.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1501,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
|
||||
msgstr "請您在此為點陣圖輸入名稱:"
|
||||
msgstr "請在這裡輸入點陣圖名稱:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
|
||||
msgstr "請您在此為外部點陣圖輸入名稱:"
|
||||
msgstr "請在這裡輸入外部點陣圖名稱:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1529,7 +1530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the line style:"
|
||||
msgstr "請在此為線條樣式輸入名稱:"
|
||||
msgstr "請在這裡輸入線條樣式名稱:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1549,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the hatching:"
|
||||
msgstr "請您在此為新的陰影線輸入名稱:"
|
||||
msgstr "請在這裡輸入陰影線名稱:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1585,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the new color:"
|
||||
msgstr "請在此為新色彩輸入名稱:"
|
||||
msgstr "請在這裡輸入新色彩名稱:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1613,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
|
||||
msgstr "請在此為新線條箭頭輸入名稱:"
|
||||
msgstr "請在這裡輸入新線條箭頭名稱:"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1813,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
|
||||
msgstr "刪除段落開頭及結尾位置的空格字元和製表字元"
|
||||
msgstr "刪除段落開頭及結尾位置的空格字元和跳格字元"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1821,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
|
||||
msgstr "刪除行尾與行首的空格字元和製表字元"
|
||||
msgstr "刪除行尾與行首的空格字元和跳格字元"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1829,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr "連接符"
|
||||
msgstr "連接點"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,19 +1,38 @@
|
||||
#. extracted from cui/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:57+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1375802428.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393067598.0\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutconfigdialog.ui\n"
|
||||
"edit\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutconfigdialog.ui\n"
|
||||
"reset\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重設"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60,24 +79,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "偏好設定"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutconfigdialog.ui\n"
|
||||
"default\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "預設"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutconfigdialog.ui\n"
|
||||
"edit\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編輯"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigvaluedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
|
||||
@@ -93,8 +94,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "值"
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "值:"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -147,8 +148,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"copyright\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
|
||||
msgstr "著作權 © 2000 - 2013 LibreOffice 貢獻者與/或其附屬機構。"
|
||||
msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "著作權所有 © 2000 - 2014 LibreOffice 貢獻者。"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -402,15 +403,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Start quote:"
|
||||
msgstr "引號首(_S):"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
"startsingle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " ' "
|
||||
msgstr " ' "
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
@@ -456,15 +448,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_End quote:"
|
||||
msgstr "引號尾(_E):"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
"endsingle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " ' "
|
||||
msgstr " ' "
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
@@ -510,15 +493,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Start quote:"
|
||||
msgstr "引號首(_S):"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
"startdouble\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " \" "
|
||||
msgstr " \" "
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
@@ -564,15 +538,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_End quote:"
|
||||
msgstr "引號尾(_E):"
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
"enddouble\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " \" "
|
||||
msgstr " \" "
|
||||
|
||||
#: applylocalizedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"applylocalizedpage.ui\n"
|
||||
@@ -1624,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Wrap text automatically"
|
||||
msgstr "文字自動環繞(_W)"
|
||||
msgstr "文字自動折行(_W)"
|
||||
|
||||
#: cellalignment.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2766,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_LINE_1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LIne _1"
|
||||
msgid "Line _1"
|
||||
msgstr "線條 _1"
|
||||
|
||||
#: connectortabpage.ui
|
||||
@@ -2829,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_VERT_2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_End verticalaa"
|
||||
msgid "_End vertical"
|
||||
msgstr "以垂直方向結尾(_E)"
|
||||
|
||||
#: connectortabpage.ui
|
||||
@@ -2901,8 +2866,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Registered databases"
|
||||
msgstr "已註冊的資料庫"
|
||||
msgid "Connection pool"
|
||||
msgstr "連線集池"
|
||||
|
||||
#: cuiimapdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6972,6 +6937,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enable macro recording (limited)"
|
||||
msgstr "啟用巨集錄製功能 (功能尚有限)"
|
||||
|
||||
#: optadvancedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||||
"expertconfig\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Expert Configuration"
|
||||
msgstr "專家設置"
|
||||
|
||||
#: optadvancedpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optadvancedpage.ui\n"
|
||||
@@ -7962,6 +7936,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "LibreOffice _Basic"
|
||||
msgstr "LibreOffice _Basic"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opthtmlpage.ui\n"
|
||||
"export\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Microsoft Internet Explorer"
|
||||
msgstr "Microsoft Internet Explorer"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opthtmlpage.ui\n"
|
||||
"export\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Mozilla Firefox"
|
||||
msgstr "Mozilla Firefox"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opthtmlpage.ui\n"
|
||||
"export\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opthtmlpage.ui\n"
|
||||
@@ -8401,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Number of steps"
|
||||
msgstr "階數(_N)"
|
||||
msgstr "步數(_N)"
|
||||
|
||||
#: optmemorypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8898,15 +8899,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save URLs relative to file system"
|
||||
msgstr "儲存相對於檔案系統的 URL"
|
||||
|
||||
#: optsavepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optsavepage.ui\n"
|
||||
"relative_inet\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save URLs relative to internet"
|
||||
msgstr "儲存相對於網際網路的 URL"
|
||||
|
||||
#: optsavepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optsavepage.ui\n"
|
||||
@@ -8916,6 +8908,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Edit document properties before saving"
|
||||
msgstr "儲存前先編輯文件屬性(_E)"
|
||||
|
||||
#: optsavepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optsavepage.ui\n"
|
||||
"relative_inet\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save URLs relative to internet"
|
||||
msgstr "儲存相對於網際網路的 URL"
|
||||
|
||||
#: optsavepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optsavepage.ui\n"
|
||||
@@ -9579,6 +9580,132 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "地址"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"useaccel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use hard_ware acceleration"
|
||||
msgstr "使用硬體加速功能(_W)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"useaa\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use Anti-A_liasing"
|
||||
msgstr "使用邊緣圓滑設定(_L)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics output"
|
||||
msgstr "圖形輸出"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"trans\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Transparency"
|
||||
msgstr "透明(_T)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"transmf\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "75"
|
||||
msgstr "75"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"label14\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "選取"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"label13\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Icons in men_us"
|
||||
msgstr "選單中的圖示(_U)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"menuicons\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"menuicons\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "隱入"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"menuicons\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "顯示"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "選單"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"showfontpreview\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show p_review of fonts"
|
||||
msgstr "顯示字型預覽(_R)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"showfonthistory\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show font h_istory"
|
||||
msgstr "顯示字型歷程記錄(_I)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Lists"
|
||||
msgstr "字型清單"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
@@ -9759,105 +9886,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "使用者介面"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"label13\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Icons in men_us"
|
||||
msgstr "選單中的圖示(_U)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"menuicons\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"menuicons\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "隱入"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"menuicons\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "顯示"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "選單"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"showfontpreview\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show p_review of fonts"
|
||||
msgstr "顯示字型預覽(_R)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"showfonthistory\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show font h_istory"
|
||||
msgstr "顯示字型歷程記錄(_I)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Lists"
|
||||
msgstr "字型清單"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"useaccel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use hard_ware acceleration"
|
||||
msgstr "使用硬體加速功能(_W)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"useaa\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use Anti-A_liasing"
|
||||
msgstr "使用邊緣圓滑設定(_L)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics output"
|
||||
msgstr "圖形輸出"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
@@ -9939,24 +9967,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "滑鼠"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"trans\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Transparency"
|
||||
msgstr "透明(_T)"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"label14\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "選取"
|
||||
|
||||
#: pageformatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pageformatpage.ui\n"
|
||||
@@ -10501,7 +10511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Snap to text grid (if active)"
|
||||
msgstr "與文字網格貼齊 (如有啟用網格)(_S)"
|
||||
msgstr "貼齊文字網格 (如有啟用網格)(_S)"
|
||||
|
||||
#: paragalignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12429,6 +12439,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "加入字典(_A)"
|
||||
|
||||
#: spelloptionsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"spelloptionsdialog.ui\n"
|
||||
"SpellOptionsDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "選項"
|
||||
|
||||
#: splitcellsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"splitcellsdialog.ui\n"
|
||||
@@ -12660,8 +12679,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"vertbyft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "距"
|
||||
msgid "_by"
|
||||
msgstr "距(_B)"
|
||||
|
||||
#: swpossizepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12705,8 +12724,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"followtextflow\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Follow text flow"
|
||||
msgstr "遵循斷行和隔頁"
|
||||
msgid "Follow te_xt flow"
|
||||
msgstr "遵循換行與斷頁(_X)"
|
||||
|
||||
#: swpossizepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12723,8 +12742,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"pos\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
msgid "Positio_n"
|
||||
msgstr "位置(_N)"
|
||||
|
||||
#: swpossizepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13336,7 +13355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "線條"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
|
||||
#: textflowpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13345,7 +13364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "線條"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
|
||||
#: textflowpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:53+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-23 22:42+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
|
||||
msgstr "這個表格 $name$ 已經存在。因爲已經篩選它而無法顯示。"
|
||||
msgstr "這個表格 $name$ 已經存在。因為已經篩選它而無法顯示。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,15 +53,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
|
||||
msgstr "無法與外部的資料來源連線。出現一個不明的錯誤。原因可能是驅動程式已經損壞。"
|
||||
msgstr "無法與外部的資料來源連線。出現一個不明的錯誤。原因可能是驅動器已經損壞。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
|
||||
msgstr "無法與外部的資料來源連線。無法在指定的 URL 位置找到 SDBC 驅動程式。"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
|
||||
msgstr "無法與外部的資料來源連線。找不到 URL「$name$」的 SDBC 驅動器。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
|
||||
msgstr "無法與外部的資料來源連線。無法載入 SDBC 驅動程式管理員。"
|
||||
msgstr "無法與外部的資料來源連線。無法載入 SDBC 驅動器管理員。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NO_TABLE_RENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The driver does not support table renaming."
|
||||
msgstr "驅動程式不支援表格重新命名。"
|
||||
msgstr "驅動器不支援表格重新命名。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
|
||||
msgstr "驅動程式不支援修改欄說明。"
|
||||
msgstr "驅動器不支援修改欄說明。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
|
||||
msgstr "驅動程式不支援以變更名稱的方式修改欄說明。"
|
||||
msgstr "驅動器不支援以變更名稱的方式修改欄說明。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
|
||||
msgstr "驅動程式不支援以變更索引的方式修改欄說明。"
|
||||
msgstr "驅動器不支援以變更索引的方式修改欄說明。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_INTERNAL_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
|
||||
msgstr "內部錯誤:資料庫驅動程式未提供陳述式物件。"
|
||||
msgstr "內部錯誤:資料庫驅動器未提供陳述式物件。"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
25
source/zh-TW/dictionaries/lo_LA.po
Normal file
25
source/zh-TW/dictionaries/lo_LA.po
Normal file
@@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/lo_LA
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 10:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387707759.0\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Lao spelling dictionary"
|
||||
msgstr "寮文拼寫詞典"
|
||||
35
source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog.po
Normal file
35
source/zh-TW/dictionaries/pt_BR/dialog.po
Normal file
@@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-17 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389974147.0\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "語言設定"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Grammar checking (Portuguese)"
|
||||
msgstr "文法檢查 (葡萄牙文)"
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 15:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 22:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_NAMEIT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
|
||||
msgstr "選項群組的標題(~C)?"
|
||||
msgstr "要給選項群組的圖表標示為(~C)?"
|
||||
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 23:44+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_TABSTOP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tabstop"
|
||||
msgstr "定位鍵"
|
||||
msgstr "跳格落點"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
60
source/zh-TW/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
Normal file
60
source/zh-TW/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
Normal file
@@ -0,0 +1,60 @@
|
||||
#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 12:19+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"TabOrderDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tab Order"
|
||||
msgstr "頁籤順序"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"upB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Move Up"
|
||||
msgstr "上移(_M)"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"downB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move _Down"
|
||||
msgstr "下移(_D)"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"autoB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic Sort"
|
||||
msgstr "自動排序(_A)"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"taborder.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "控制項"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,18 +1,20 @@
|
||||
#. extracted from filter/source/config/fragments/types
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 19:33+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1390118896.0\n"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,8 +31,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS Excel 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,8 +40,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS Excel 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML 範本"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML 範本"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47,8 +49,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -56,8 +58,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65,8 +67,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML 範本"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML 範本"
|
||||
|
||||
#: StarBase.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,6 +133,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument 試算表 (Flat XML)"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Office Open XML 試算表"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Office Open XML 試算表範本"
|
||||
|
||||
#: chart8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"chart8.xcu\n"
|
||||
@@ -194,6 +214,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument 簡報 (Flat XML)"
|
||||
|
||||
#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Presentation AutoPlay\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
|
||||
msgstr "Office Open XML 簡報自動播放"
|
||||
|
||||
#: math8.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"math8.xcu\n"
|
||||
@@ -236,8 +265,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -245,8 +274,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML 範本"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML 範本"
|
||||
|
||||
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 13:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385473962.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387707831.0\n"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1339,6 +1339,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "EXPONDIST"
|
||||
msgstr "EXPONDIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "EXPON.DIST"
|
||||
msgstr "EXPON.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -1366,6 +1375,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "POISSON"
|
||||
msgstr "POISSON"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "POISSON.DIST"
|
||||
msgstr "POISSON.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2113,6 +2131,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "HYPGEOMDIST"
|
||||
msgstr "HYPGEOMDIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "HYPGEOM.DIST"
|
||||
msgstr "HYPGEOM.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2140,6 +2167,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "FDIST"
|
||||
msgstr "FDIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.DIST"
|
||||
msgstr "F.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.DIST.RT"
|
||||
msgstr "F.DIST.RT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2167,6 +2212,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "WEIBULL"
|
||||
msgstr "WEIBULL"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WEIBULL.DIST"
|
||||
msgstr "WEIBULL.DIST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2410,6 +2464,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "FTEST"
|
||||
msgstr "FTEST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.TEST"
|
||||
msgstr "F.TEST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2608,6 +2671,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "FINV"
|
||||
msgstr "FINV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.INV"
|
||||
msgstr "F.INV"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F.INV.RT"
|
||||
msgstr "F.INV.RT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 13:47+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 07:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1391846018.0\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNTITLED_DOCUMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "無標題"
|
||||
msgstr "無題"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,17 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 10:14+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369666900.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -1668,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立新資料夾"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1981,7 +1980,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以透過快捷鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A 選取整份文件中的文字,再選擇 <emph>[格式] - [清除直接指定格式]</emph> 來清除直接指定格式。"
|
||||
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3269,7 +3268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"208\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3296,7 +3295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3323,7 +3322,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3350,7 +3349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3377,7 +3376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3581,7 +3580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 使用下列檔案格式:"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3847,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107E3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Evolution of the OpenDocument format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenDocument format 的演進"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3943,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0519200811530440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2011-09-30"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2011年 9 月 30 日"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3967,7 +3966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id100120091238112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4232,7 +4231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下列檔案類型不會顯示選項對話方塊:PWP、RAS、SVG、TIFF、XPM。"
|
||||
|
||||
#: 00000200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4248,7 +4247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "根據檔案類型而定,您可以指定一些額外選項。請按下 Shift+F1,再將滑鼠停放在控制項上查看延伸說明內容。"
|
||||
|
||||
#: 00000200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4503,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">指明您不希望壓縮。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4665,12 +4664,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">選擇或輸入文字分隔符,此分隔符會將括起每個資料欄位。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000207.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000207.xhp\n"
|
||||
"hd_id783149793\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Quote all text cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "引用所有文字儲存格"
|
||||
|
||||
#: 00000207.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id314949588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">決定數字串該怎麼匯入。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id315366511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets some other import options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定其他匯入選項。"
|
||||
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"80\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
#: 00000208.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5758,14 +5758,13 @@ msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</case
|
||||
msgstr "按鍵 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id3157898\n"
|
||||
"82\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
|
||||
msgstr "功能表 <emph>[檔案] - [新增]</emph><emph>- [範本和文件]</emph>。"
|
||||
msgstr "選單 <emph>[檔案] - [新增]</emph><emph>- [範本]</emph>。"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8166,7 +8165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">開啟 %PRODUCTNAME 未知的檔案格式,且內容並非文字檔案</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9668,7 +9667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Abfragen\">在資料庫檔案視窗中,點按 <emph>查詢</emph> 圖示</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000450.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9677,7 +9676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"Tabellen\">在資料庫檔案視窗中,點按 <emph>表格</emph> 圖示</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000450.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9835,7 +9834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">拖曳表格或查詢到另一個資料庫檔案視窗中的表格部份放開</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000450.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10254,7 +10253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇 <emph>[格式] - [字元] - [邊框]</emph> 頁籤"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10842,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"94\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"aupitab\">開啟 <emph>表單控制項</emph> 工具列,點按 <emph>更多控制項</emph> 圖示,再點按 <emph>表格控制項</emph> 圖示,接著拖曳滑鼠到生成欄位中。</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10851,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"aupitab1\">開啟 <emph>表單控制項</emph> 工具列,點按 <emph>更多控制項</emph> 圖示,再點按 <emph>表格控制項</emph> 圖示,接著拖曳滑鼠到生成欄位中。目前表單未允許資料庫連線。</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00040501.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_111\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
|
||||
msgstr "移除 ODBC 驅動程式管理器時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請與您的技術支援人員連絡。"
|
||||
msgstr "移除 ODBC 驅動器管理員時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請與您的技術支援人員連絡。"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_112\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
|
||||
msgstr "安裝 ODBC 驅動程式管理器時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請與您的技術支援人員連絡。"
|
||||
msgstr "安裝 ODBC 驅動器管理員時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請與您的技術支援人員連絡。"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_113\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
|
||||
msgstr "移除 ODBC 驅動程式 [4] 時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請確認您有足夠的權限移除 ODBC 驅動程式。"
|
||||
msgstr "移除 ODBC 驅動器 [4] 時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請確認您有足夠的權限移除 ODBC 驅動器。"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_114\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
|
||||
msgstr "安裝 ODBC 驅動程式 [4] 時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請確認檔案 [4] 存在,且您可存取該檔案。"
|
||||
msgstr "安裝 ODBC 驅動器 [4] 時發生錯誤,ODBC 錯誤 [2]:[3]。請確認檔案 [4] 存在,且您可存取該檔案。"
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
96
source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
Normal file
96
source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
||||
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 12:23+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Database Form"
|
||||
msgstr "Base:資料庫表單"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Report Design"
|
||||
msgstr "Base:報表設計"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Relation Design"
|
||||
msgstr "Base:關係設計"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Query Design"
|
||||
msgstr "Base:查詢設計"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: View Design"
|
||||
msgstr "Base:檢視設計"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Table Design"
|
||||
msgstr "Base:表格設計"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Data View"
|
||||
msgstr "Base:資料設計"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Table Data View"
|
||||
msgstr "Base:表格資料檢視"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Setup.xcu\n"
|
||||
"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n"
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Oracle Report Builder"
|
||||
msgstr "Base:Oracle 報表建置器"
|
||||
@@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:18+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 10:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1383752819.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387707966.0\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6115,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Display Snap Lines"
|
||||
msgstr "顯示快抓黏貼線(~D)"
|
||||
msgstr "顯示貼附線(~D)"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6124,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Snap Lines to ~Front"
|
||||
msgstr "前置快抓黏貼線(~F)"
|
||||
msgstr "前置貼附線(~F)"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6745,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
|
||||
msgstr "插入快抓黏貼點/線(~I)..."
|
||||
msgstr "插入貼附點/線(~I)..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7213,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Straight Connector ends with Circle"
|
||||
msgstr "尾端為圓頭的直線連接符"
|
||||
msgstr "尾端為圓頭的直線連接點"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7348,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line Connector with Circles"
|
||||
msgstr "兩端為圓頭的線條連接符"
|
||||
msgstr "兩端為圓頭的線條連接點"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7402,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Snap to Snap Lines"
|
||||
msgstr "快速貼齊快抓黏貼線(~S)"
|
||||
msgstr "貼齊貼附線(~S)"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7411,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Snap to Page Margins"
|
||||
msgstr "快速貼齊頁面邊距"
|
||||
msgstr "貼齊頁面邊距"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7420,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Snap to Object Border"
|
||||
msgstr "快速貼齊物件邊框"
|
||||
msgstr "貼齊物件邊框"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7429,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Snap to Object Points"
|
||||
msgstr "快速貼齊物件接點"
|
||||
msgstr "貼齊物件接點"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7789,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Snap Lines"
|
||||
msgstr "快抓黏貼線(~S)"
|
||||
msgstr "貼附線(~S)"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15603,7 +15604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Snap to Grid"
|
||||
msgstr "快速貼齊網格"
|
||||
msgstr "貼齊網格"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20373,7 +20374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Snap Lines"
|
||||
msgstr "快抓黏貼線(~S)"
|
||||
msgstr "貼附線(~S)"
|
||||
|
||||
#: ReportCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23333,8 +23334,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "撤消指令"
|
||||
msgid "Shift+Backspace"
|
||||
msgstr "Shift+Backspace"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
177
source/zh-TW/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
Normal file
177
source/zh-TW/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
Normal file
@@ -0,0 +1,177 @@
|
||||
#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 12:27+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"DateTimeDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr "日期與時間"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"date\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Include Date"
|
||||
msgstr "包含日期(_I)"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"datelistbox_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Format:"
|
||||
msgstr "格式(_F):"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"time\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include _Time"
|
||||
msgstr "包含時間(_T)"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datetimedialog.ui\n"
|
||||
"timelistbox_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fo_rmat:"
|
||||
msgstr "格式(_R):"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"PageNumberDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Numbers"
|
||||
msgstr "頁碼"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"pagen\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Page N"
|
||||
msgstr "頁 N(_P)"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"pagenofm\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page _N of M"
|
||||
msgstr "頁 N / M(_N)"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "格式"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"toppage\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Top of Page (Header)"
|
||||
msgstr "頁面頂端 (頁首)(_T)"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"bottompage\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
|
||||
msgstr "頁面底端 (頁尾)(_B)"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左方"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "中央"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右方"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"alignment_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Alignment:"
|
||||
msgstr "對齊(_A):"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"shownumberonfirstpage\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show Number on First Page"
|
||||
msgstr "於第一頁顯示頁數"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumberdialog.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
521
source/zh-TW/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
Normal file
521
source/zh-TW/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,521 @@
|
||||
#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 03:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388891441.0\n"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Moving Average"
|
||||
msgstr "移動平均"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exponential Smoothing"
|
||||
msgstr "指數平滑"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Analysis of Variance"
|
||||
msgstr "變異數分析"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ANOVA - Single Factor"
|
||||
msgstr "ANOVA - 單因子"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "群組"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Between Groups"
|
||||
msgstr "群組間"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Within Groups"
|
||||
msgstr "群組內"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source of Variation"
|
||||
msgstr "變異數來源"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SS"
|
||||
msgstr "SS"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "df"
|
||||
msgstr "df"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MS"
|
||||
msgstr "MS"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P-value"
|
||||
msgstr "P-value"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F critical"
|
||||
msgstr "F 臨界值"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "總計"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correlation"
|
||||
msgstr "相關"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_CORRELATION_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Correlations"
|
||||
msgstr "相關"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Covariance"
|
||||
msgstr "共變異數"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Covariances"
|
||||
msgstr "共變異數"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Descriptive Statistics"
|
||||
msgstr "描述性統計"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "平均數"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr "標準誤"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "模式"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MEDIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr "中位數"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_VARIANCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr "變異數"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Deviation"
|
||||
msgstr "標準差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Kurtosis"
|
||||
msgstr "峰度"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Skewness"
|
||||
msgstr "偏態"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_RANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "範圍"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "最小"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "最大"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_SUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr "加總"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STRID_CALC_COUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "數目"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
|
||||
msgstr "隨機 ($(DISTRIBUTION))"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Uniform"
|
||||
msgstr "均勻"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Uniform Integer"
|
||||
msgstr "均勻整數"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "常態"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cauchy"
|
||||
msgstr "柯西"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bernoulli"
|
||||
msgstr "白努利"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Binomial"
|
||||
msgstr "二項"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Negative Binomial"
|
||||
msgstr "負二項"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chi Squared"
|
||||
msgstr "卡方"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Geometric"
|
||||
msgstr "幾何"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "最小"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "最大"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "平均數"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard Deviation"
|
||||
msgstr "標準差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr "中位數"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sigma"
|
||||
msgstr "Sigma"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "p Value"
|
||||
msgstr "p 值"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of Trials"
|
||||
msgstr "試驗數"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "nu Value"
|
||||
msgstr "nu 值"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sampling"
|
||||
msgstr "取樣"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column %NUMBER%"
|
||||
msgstr "欄 %NUMBER%"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Row %NUMBER%"
|
||||
msgstr "列 %NUMBER%"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_LABEL_ALPHA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:51+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Object Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像物件列"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Export as Image.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匯出為影像..."
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 16:32+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:52+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:38+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 23:44+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pricing of a barrier option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "障礙選擇權的定價"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Price/value of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標的資產的價格/價值"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標的資產的年波幅"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "利率 (連續複利)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "國外利率 (連續複利)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇權到期的時間,以年為單位"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Strike level of the option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇權的履約水準"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下限 (設為 0 則無下限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上限 (設為 0 則無上限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "若觸及障礙,到期日所付出的金額"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用以定義選擇權是賣權 (p) 或是買權 (c) 的字串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用以定義選擇權是屬觸及生效 (i),或是觸及失效 (o) 形式的字串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用以定義障礙是要連續觀察 (c),或是只在結尾/到期日 (e) 觀察的字串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可選的參數。若省略則直接傳回選擇權價格;若設定則傳回輸入參數之一的價格敏感度 (希臘字母);可用的參數值有: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "碰觸/不碰觸選擇權的價格"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Price/value of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標的資產的價格/價值"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標的資產的年波幅"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "利率 (連續複利)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "國外利率 (連續複利)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -355,8 +355,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fime to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Time to maturity of the option in years"
|
||||
msgstr "選擇權到期的時間,以年為單位"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下限 (設為 0 則無下限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上限 (設為 0 則無上限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用以定義選擇權是要採本國貨幣 (d) (現金或無),或是採外國貨幣 (f) (資產或無) 付款的字串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用以定義選擇權是屬觸及生效 (碰觸) (i),或是觸及失效 (不碰觸) (o) 形式的字串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用以定義障礙是要連續觀察 (c),或是只在結尾/到期日 (e) 觀察的字串"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可選的參數。若省略則直接傳回選擇權價格;若設定則傳回輸入參數之一的價格敏感度 (希臘字母);可用的參數值有: (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資產觸及障礙的機率,並假設其遵循 dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Price/value S of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標的資產的價格/價值 S"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標的資產的年波幅"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dS/S = mu dt + vol dW 中的參數 mu"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time to maturity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "到期時間"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -562,8 +562,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr "下限 (設為 0 則無下限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上限 (設為 0 則無上限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資產在到期日結束時落在二障礙水準間的機率,並假設其遵循 dS/S = mu dt + vol dW (若已指定最後兩個可選參數 (strike, put/call),將傳回 S_T 在 [strike, upper barrier] 中買的機率和 S_T 在 [lower barrier, strike] 中賣的機率)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Price/value of the asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資產的價格/價值"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Annual volatility of the asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資產的年波幅"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dS/S = mu dt + vol dW 中的參數 mu"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time to maturity in years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "到期的時間,以年為單位"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下限 (設為 0 則無下限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上限 (設為 0 則無上限)"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可選的賣 (p) 或買 (c) 指示符"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional strike level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可選的履約水準"
|
||||
|
||||
#: pricing.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 11:43+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 22:09+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Accessories"
|
||||
msgstr "附屬應用"
|
||||
msgstr "附屬"
|
||||
|
||||
#: module_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts."
|
||||
msgstr "有用的 %PRODUCTNAME 附屬應用,包括各種藝廊、範本、樣本文件和字型。"
|
||||
msgstr "有用的 %PRODUCTNAME 附屬應用,包括各種畫廊、範本、樣本文件和字型等。"
|
||||
|
||||
#: module_font_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "中文 (簡體)"
|
||||
msgstr "中文 (簡體字)"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝中文 (簡體)支援"
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝中文 (簡體字)支援"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr "中文 (正體)"
|
||||
msgstr "中文 (正體字)"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝中文 (正體)支援"
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝中文 (正體字)支援"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "塞爾維亞文 (拉丁字)"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塞爾維亞文 (拉丁字) 支援"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "庫德文"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝庫德文支援"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "中文 (簡體)"
|
||||
msgstr "中文 (簡體字)"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝中文 (簡體)支援"
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝中文 (簡體字)支援"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr "中文 (正體)"
|
||||
msgstr "中文 (正體字)"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝中文 (正體)支援"
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝中文 (正體字)支援"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "塞爾維亞文 (拉丁字)"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝塞爾維亞文 (拉丁字) 支援"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "庫德文"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 中安裝庫德文支援"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 22:05+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -29,4 +29,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Component to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents."
|
||||
msgstr "啟用 Microsoft Internet Explorer 以顯示 %PRODUCTNAME 文件的元件。"
|
||||
msgstr "啟用 Microsoft Internet Explorer 可顯示 %PRODUCTNAME 文件的元件。"
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 10:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 22:04+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_PRG_BASE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base."
|
||||
msgstr "使用 %PRODUCTNAME Base 創建和編輯資料庫。"
|
||||
msgstr "使用 %PRODUCTNAME Base 建立和編輯資料庫。"
|
||||
|
||||
#: module_base.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 21:29+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uniform Office Format 試算表"
|
||||
|
||||
#: registryitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,4 +181,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lotus Quattro Pro 試算表"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 12:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 21:37+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Publisher Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Publisher 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "WordPerfect Graphic File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WordPerfect 圖形檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "AutoCAD File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AutoCAD 檔案"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft 增強式中介檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Encapsulated PostScript File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封裝型 PostScript 檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OS/2 Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OS/2 中介檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Macintosh Picture Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "麥金塔圖片中介檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Windows Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Windows 中介檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Windows 點陣圖檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "CorelDraw File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CorelDraw 檔案"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Corel Presentation Exchange File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corel 簡報交換檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Graphics Interchange Format File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "圖形交換格式檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聯合攝影專家群組檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Bitmap Format File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可攜式點陣圖格式檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Personal Computer Exchange File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "個人電腦交換檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Graymap Format File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可攜式灰階點陣圖格式檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Network Graphics File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可攜式網路圖形檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Pixmap Format File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可攜式彩色點陣圖格式檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Adobe Photoshop Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adobe Photoshop 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Sun Raster Graphic File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sun 光柵圖形檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Scalable Vector Graphics File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可縮放向量圖形檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Truevision TGA File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Truevision TGA 檔案"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Tagged Image File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標記式影像檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "X BitMap File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X 點陣圖檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "X Pixmap File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X 彩色點陣圖檔"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -341,4 +341,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kodak Photo CD Image File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodak 相片 CD 影像檔"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 16:55+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 22:03+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "MySQL Connector"
|
||||
msgstr "MySQL Connector"
|
||||
msgstr "MySQL 連接器"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "MySQL Connector"
|
||||
msgstr "MySQL Connector"
|
||||
msgstr "MySQL 連接器"
|
||||
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 21:52+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Image Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "閱讀他方影像格式所需要的額外篩選器。"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
|
||||
msgstr "Adobe Photoshop 匯入轉換器"
|
||||
msgstr "Adobe Photoshop 匯入篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ADOBE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
|
||||
msgstr "Adobe Photoshop 匯入轉換器"
|
||||
msgstr "Adobe Photoshop 匯入篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "TGA Import"
|
||||
msgstr "TGA 輸入"
|
||||
msgstr "TGA 匯入"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_TGA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
|
||||
msgstr "TGA TrueVision TARGA 匯入轉換器"
|
||||
msgstr "TGA TrueVision TARGA 匯入篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "EPS Import/Export Filter"
|
||||
msgstr "EPS 匯入和匯出轉換器"
|
||||
msgstr "EPS 匯入/匯出篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_EPS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter"
|
||||
msgstr "Encapsulated Postscript 匯入和匯出轉換器"
|
||||
msgstr "封裝式 Postscript 匯入/匯出篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "XPM Export Filter"
|
||||
msgstr "XPM 匯出轉換器"
|
||||
msgstr "XPM 匯出篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_XPM\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "XPM Export Filter"
|
||||
msgstr "XPM 匯出轉換器"
|
||||
msgstr "XPM 匯出篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Bitmap Import/Export"
|
||||
msgstr "Portable Bitmap 匯入和匯出轉換器"
|
||||
msgstr "可攜式點陣圖匯入/匯出"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PBMP\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters"
|
||||
msgstr "Portable Bitmap 匯入和匯出轉換器"
|
||||
msgstr "可攜式點陣圖匯入/匯出篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "SUN Rasterfile Import/Export"
|
||||
msgstr "SUN-Rasterfile 匯入和匯出轉換器"
|
||||
msgstr "SUN Rasterfile 匯入/匯出"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SUNRST\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters"
|
||||
msgstr "SUN-Rasterfile 匯入和匯出轉換器"
|
||||
msgstr "SUN Rasterfile 匯入/匯出篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "AutoCAD Import"
|
||||
msgstr "AutoCAD 輸入"
|
||||
msgstr "AutoCAD 匯入"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "AutoCAD Import Filter"
|
||||
msgstr "AutoCAD 匯入轉換器"
|
||||
msgstr "AutoCAD 匯入篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kodak Photo-CD Import"
|
||||
msgstr "Kodak Photo-CD 輸入"
|
||||
msgstr "Kodak Photo-CD 匯入"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_KODAC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kodak Photo-CD Import Filter"
|
||||
msgstr "Kodak Photo-CD 匯入轉換器"
|
||||
msgstr "Kodak Photo-CD 匯入篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Mac-Pict Import/Export"
|
||||
msgstr "Mac-Pict 匯入和匯出"
|
||||
msgstr "Mac-Pict 匯入/匯出"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_MACPICT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Mac-Pict Import/Export Filters"
|
||||
msgstr "Mac-Pict 匯入和匯出轉換器"
|
||||
msgstr "Mac-Pict 匯入/匯出篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OS/2 Metafile Import/Export"
|
||||
msgstr "OS/2 圖形檔匯入和匯出"
|
||||
msgstr "OS/2 中介檔匯入/匯出"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_OS2META\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
|
||||
msgstr "OS/2 圖形檔匯入和匯出轉換器"
|
||||
msgstr "OS/2 中介檔匯入/匯出篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "PCX Import"
|
||||
msgstr "PCX 輸入"
|
||||
msgstr "PCX 匯入"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_PCX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Z-Soft PCX Import"
|
||||
msgstr "Z-Soft PCX 輸入"
|
||||
msgstr "Z-Soft PCX 匯入"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "SVG Export"
|
||||
msgstr "SVG 輸入"
|
||||
msgstr "SVG 匯入"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_SVG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "SVG Export Filter"
|
||||
msgstr "SVG 匯入轉換器"
|
||||
msgstr "SVG 匯入篩選器"
|
||||
|
||||
#: module_graphicfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 21:54+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress 的 OpenGL 投影片切換。"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress 的 OpenGL 投影片轉場。"
|
||||
|
||||
#: module_ogltrans.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress 的 OpenGL 投影片切換。"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress 的 OpenGL 投影片轉場。"
|
||||
|
||||
#: registryitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 播放"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 放映"
|
||||
|
||||
#: registryitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Uniform Office Format Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unified Office Format 簡報"
|
||||
|
||||
#: registryitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,4 +197,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Computer Graphics Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電腦圖形中介檔"
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 22:02+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -29,4 +29,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 有新的更新可用時,便會自動收到通知。"
|
||||
msgstr "當 %PRODUCTNAME 有新的更新可用時,便會自動收到通知。"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 11:41+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 12:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org"
|
||||
msgstr "LibreOffice,由文件基金會所提供的辦公生產力套件。請見 http://www.documentfoundation.org"
|
||||
msgstr "LibreOffice,由文件基金會提供的辦公生產力套裝軟體。請見 http://www.documentfoundation.org"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "波斯文"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的波斯文說明"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr "庫爾文"
|
||||
msgstr "庫德文"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的庫爾文說明"
|
||||
msgstr "安裝 %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION 的庫德文說明"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Catalan (Valencian)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加泰羅尼亞文 (巴倫西亞)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安裝加泰羅尼亞文 (巴倫西亞) 使用者介面"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Serbian (Latin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "塞爾維亞文 (拉丁字)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安裝塞爾維亞文 (拉丁字) 使用者介面"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "波斯文"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Persian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安裝波斯文使用者介面"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "庫德文"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Kurdish user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安裝庫德文使用者介面"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern, Latin script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "庫德文,北方 (拉丁字)"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4086,7 +4086,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "庫德文,北方 (拉丁字) 拼寫詞典"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "寮文"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lao spelling dictionary"
|
||||
msgstr "寮文拼寫字典"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 22:01+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Windows Explorer Extension"
|
||||
msgstr "Windows Explorer Extension"
|
||||
msgstr "Windows 檔案總管擴充套件"
|
||||
|
||||
#: module_winexplorerext.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,4 +29,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Enables the Microsoft Windows Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews."
|
||||
msgstr "啟用「Microsoft Windows 檔案總管」以顯示有關 %PRODUCTNAME 文件的資訊,如縮圖預覽。"
|
||||
msgstr "啟用「Microsoft Windows 檔案總管」顯示有關 %PRODUCTNAME 文件資訊的能力,如縮圖預覽。"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 21:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 21:58+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用 Writer 可以建立和編輯書信、報告、文件及網頁中的文字與影像。"
|
||||
|
||||
#: module_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用 %PRODUCTNAME Writer 建立和編輯書信、報告、文件及網頁中的文字與影像。"
|
||||
|
||||
#: module_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document"
|
||||
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 主控文件"
|
||||
msgstr "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION 主文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Master Document"
|
||||
msgstr "OpenDocument 主控文件"
|
||||
msgstr "OpenDocument 主文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Rich Text Document"
|
||||
msgstr "RTF 文件"
|
||||
msgstr "豐富文字文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Uniform Office Format Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uniform Office Format 文字文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lotus Word Pro Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lotus Word Pro 文件"
|
||||
|
||||
#: registryitem_writer.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,4 +229,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "T602 Text File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T602 文字檔"
|
||||
|
||||
@@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 21:59+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "XSLT Sample Filters"
|
||||
msgstr "XSLT 事例篩選器 "
|
||||
msgstr "XSLT 樣本篩選器 "
|
||||
|
||||
#: module_xsltfilter.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,4 +29,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_XSLTFILTERSAMPLES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "XSLT Sample Filters"
|
||||
msgstr "XSLT 事例篩選器 "
|
||||
msgstr "XSLT 樣本篩選器 "
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/ui/app
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 23:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 22:34+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1381138291.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_CAPTUREPOINT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
|
||||
msgstr "插入快抓黏貼點/線(~I)..."
|
||||
msgstr "插入貼附點/線(~I)..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1174,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_GRID_USE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Snap to Grid"
|
||||
msgstr "快速對齊網格"
|
||||
msgstr "貼齊網格"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1201,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_HELPLINES_VISIBLE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Display Snap Lines"
|
||||
msgstr "顯示快抓黏貼線(~D)"
|
||||
msgstr "顯示貼附線(~D)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1210,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_HELPLINES_USE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Snap to Snap Lines"
|
||||
msgstr "快速對齊快抓黏貼線(~S)"
|
||||
msgstr "貼齊貼附線(~S)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1219,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_HELPLINES_FRONT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Snap Lines to ~Front"
|
||||
msgstr "前置快抓黏貼線(~F)"
|
||||
msgstr "前置貼附線(~F)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DUMMY+6\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Snap Lines"
|
||||
msgstr "快抓黏貼線(~S)"
|
||||
msgstr "貼附線(~S)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2404,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SNAPDLG_SETLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Snap Line"
|
||||
msgstr "編輯快抓黏貼線"
|
||||
msgstr "編輯貼附線"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2412,7 +2413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Snap Point"
|
||||
msgstr "編輯快抓黏貼點"
|
||||
msgstr "編輯貼附點"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2420,7 +2421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Snap Line..."
|
||||
msgstr "編輯快抓黏貼線..."
|
||||
msgstr "編輯貼附線..."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2428,7 +2429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Snap Point..."
|
||||
msgstr "編輯快抓黏貼點..."
|
||||
msgstr "編輯貼附點..."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2436,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Snap Line"
|
||||
msgstr "刪除快抓黏貼線"
|
||||
msgstr "刪除貼附線"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2444,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Snap Point"
|
||||
msgstr "刪除快抓黏貼點"
|
||||
msgstr "刪除貼附點"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 23:14+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 22:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_PAGE3_EFFECT\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Select a slide transition"
|
||||
msgstr "請選取一個投影片切換"
|
||||
msgstr "請選取一個投影片轉場"
|
||||
|
||||
#: dlgass.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -874,50 +874,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page Tree"
|
||||
msgstr "頁面樹"
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"FT_LAYOUT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Select a slide design"
|
||||
msgstr "請您選擇一個投影片樣式(~S)"
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"CBX_MASTER_PAGE\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Exchange background page"
|
||||
msgstr "更換背景頁面(~E)"
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"CBX_CHECK_MASTERS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Delete unused backgrounds"
|
||||
msgstr "刪除不用的背景頁面(~D)"
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"BTN_LOAD\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Load..."
|
||||
msgstr "載入(~L)..."
|
||||
|
||||
#: sdpreslt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sdpreslt.src\n"
|
||||
"DLG_PRESLT\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Slide Design"
|
||||
msgstr "投影片樣式"
|
||||
|
||||
#: tpaction.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tpaction.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 23:34+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 23:39+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353727311.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New Snap Object"
|
||||
msgstr "新增座標"
|
||||
msgstr "新增貼附物件"
|
||||
|
||||
#: dlgsnap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "製表字元"
|
||||
msgstr "跳格"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -616,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "製表字元"
|
||||
msgstr "跳格"
|
||||
|
||||
#: insertlayer.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 00:02+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 12:32+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353727325.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Motion Paths"
|
||||
msgstr "運動路徑"
|
||||
msgstr "動態路徑"
|
||||
|
||||
#: customanimationcreatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -115,14 +116,13 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: customanimationeffecttab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationeffecttab.ui\n"
|
||||
"aeffect_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_fter animation:"
|
||||
msgstr "動畫的循環次數"
|
||||
msgstr "後續動畫(_F):"
|
||||
|
||||
#: customanimationeffecttab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Di_m color:"
|
||||
msgstr "餘暗色彩(_M):"
|
||||
msgstr "轉換色彩(_M):"
|
||||
|
||||
#: customanimationeffecttab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Don't dim"
|
||||
msgstr "不要變暗"
|
||||
msgstr "不要轉色"
|
||||
|
||||
#: customanimationeffecttab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,27 +176,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Dim with color"
|
||||
msgstr "變暗為色彩"
|
||||
msgstr "轉換色彩"
|
||||
|
||||
#: customanimationeffecttab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationeffecttab.ui\n"
|
||||
"aeffect_list\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Hide after animation"
|
||||
msgstr "播放動畫後隱藏"
|
||||
msgstr "動畫播放後隱藏"
|
||||
|
||||
#: customanimationeffecttab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationeffecttab.ui\n"
|
||||
"aeffect_list\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Hide on next animation"
|
||||
msgstr "在下個動畫中隱藏"
|
||||
msgstr "下個動畫播放時隱藏"
|
||||
|
||||
#: customanimationeffecttab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Word by word"
|
||||
msgstr "逐字"
|
||||
msgstr "逐字詞"
|
||||
|
||||
#: customanimationeffecttab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -223,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Letter by letter"
|
||||
msgstr "逐字母"
|
||||
msgstr "逐字元"
|
||||
|
||||
#: customanimationeffecttab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -415,14 +413,13 @@ msgid "_Group text:"
|
||||
msgstr "群組文字(_G):"
|
||||
|
||||
#: customanimationtexttab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationtexttab.ui\n"
|
||||
"auto_after\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatically after:"
|
||||
msgstr "自動翻換每隔(~A)"
|
||||
msgstr "自動翻換每隔(_A):"
|
||||
|
||||
#: customanimationtexttab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -569,34 +566,31 @@ msgid "After previous"
|
||||
msgstr "前動畫播放後"
|
||||
|
||||
#: customanimationtimingtab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationtimingtab.ui\n"
|
||||
"rewind\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rewind _when done playing"
|
||||
msgstr "播放完畢後自動回復到起始播放點"
|
||||
msgstr "播放後自動回復到起始播放點(_W)"
|
||||
|
||||
#: customanimationtimingtab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationtimingtab.ui\n"
|
||||
"rb_click_sequence\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Animate as part of click sequence"
|
||||
msgstr "動畫為按滑鼠順序的一部分"
|
||||
msgstr "動畫為滑鼠點按順序的一部分(_A)"
|
||||
|
||||
#: customanimationtimingtab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"customanimationtimingtab.ui\n"
|
||||
"rb_interactive\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Start _effect on click of"
|
||||
msgstr "按一下就開始效果"
|
||||
msgstr "點按何處啟動效果(_E)"
|
||||
|
||||
#: customanimationtimingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -869,14 +863,13 @@ msgid "_Slide number"
|
||||
msgstr "投影片編號(_S)"
|
||||
|
||||
#: headerfootertab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"headerfootertab.ui\n"
|
||||
"include_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include on slide"
|
||||
msgstr "包括在投影片上"
|
||||
msgstr "包含在投影片上"
|
||||
|
||||
#: headerfootertab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -897,14 +890,13 @@ msgid "_Page Number"
|
||||
msgstr "頁碼(_N)"
|
||||
|
||||
#: headerfootertab.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"headerfootertab.ui\n"
|
||||
"replacement_b\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Include on page"
|
||||
msgstr "包括在頁面上"
|
||||
msgstr "包含在頁面上"
|
||||
|
||||
#: insertslides.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -997,7 +989,6 @@ msgid "_Slide number"
|
||||
msgstr "投影片編號(_S)"
|
||||
|
||||
#: masterlayoutdlg.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterlayoutdlg.ui\n"
|
||||
"Placeholders\n"
|
||||
@@ -1060,6 +1051,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Copy when moving"
|
||||
msgstr "移動時複製"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unit of _measurement"
|
||||
msgstr "定量單位(_U)"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"tapstoplabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ta_b stops"
|
||||
msgstr "定位鍵間隔(_B)"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
@@ -1069,15 +1078,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Objects always moveable"
|
||||
msgstr "物件總是可以移動"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"backgroundback\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use background cache"
|
||||
msgstr "使用背景快取模式"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
@@ -1090,21 +1090,11 @@ msgstr "不要扭曲曲線物件"
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"backgroundback\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unit of _measurement"
|
||||
msgstr "定量單位(_U)"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"tapstoplabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ta_b stops"
|
||||
msgstr "定位鍵間隔(~B)"
|
||||
msgid "Use background cache"
|
||||
msgstr "使用背景快取模式"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1115,15 +1105,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"enremotcont\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
msgstr "啟用遠端控制"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
@@ -1142,6 +1123,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Always with current page"
|
||||
msgstr "總是從目前頁面開始"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"enremotcont\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
msgstr "啟用遠端控制"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
@@ -1188,24 +1178,22 @@ msgid "Scale"
|
||||
msgstr "縮放"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"printermetrics\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
|
||||
msgstr "文件使用印表機的字型尺度(~E)"
|
||||
msgstr "文件的格式化使用印表機的字型尺度(_E)"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optimpressgeneralpage.ui\n"
|
||||
"cbCompatibility\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
|
||||
msgstr "在 (目前文件的) 段落與表格之間加入空格(~S)"
|
||||
msgstr "在 (目前文件的) 段落與表格之間加入間距(_S)"
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1757,14 +1745,13 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "預設"
|
||||
|
||||
#: prntopts.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"prntopts.ui\n"
|
||||
"fittopgrb\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Fit to page"
|
||||
msgstr "調整成頁面大小(~F)"
|
||||
msgstr "符合頁面大小(_F)"
|
||||
|
||||
#: prntopts.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1917,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Rulers visible"
|
||||
msgstr "顯示尺規(~R)"
|
||||
msgstr "顯示尺規(_R)"
|
||||
|
||||
#: sdviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1926,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Snap Lines when moving"
|
||||
msgstr "移動時快速黏貼至線上(_S)"
|
||||
msgstr "移動時貼齊貼附線(_S)"
|
||||
|
||||
#: sdviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1955,6 +1942,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "顯示"
|
||||
|
||||
#: slidedesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidedesigndialog.ui\n"
|
||||
"SlideDesignDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slide Design"
|
||||
msgstr "投影片設計"
|
||||
|
||||
#: slidedesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidedesigndialog.ui\n"
|
||||
"masterpage\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Exchange background page"
|
||||
msgstr "交換背景頁面(_E)"
|
||||
|
||||
#: slidedesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidedesigndialog.ui\n"
|
||||
"checkmasters\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Delete unused backgrounds"
|
||||
msgstr "刪除未使用的背景"
|
||||
|
||||
#: slidedesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidedesigndialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select a slide design"
|
||||
msgstr "選取投影片設計"
|
||||
|
||||
#: slidedesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidedesigndialog.ui\n"
|
||||
"load\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Load..."
|
||||
msgstr "載入(_L)..."
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
@@ -2064,14 +2096,13 @@ msgid "On mouse click"
|
||||
msgstr "滑鼠點按時"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidetransitionspanel.ui\n"
|
||||
"rb_auto_after\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatically after"
|
||||
msgstr "自動執行每隔"
|
||||
msgstr "自動翻換每隔"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2323,4 +2354,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "製表字元"
|
||||
msgstr "跳格"
|
||||
|
||||
@@ -1,36 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sdext/source/minimizer
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 08:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "簡報縮小器"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"extdesc\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n"
|
||||
"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"簡報縮小器用來減少目前簡報的檔案大小。影像會被壓縮,不再需要的資料會被移除。\n"
|
||||
"簡報縮小器可以將影像品質大小最佳化。設計給螢幕或投影機使用的簡報,並不需要設計給列印使用的簡報那樣高的品質。\n"
|
||||
@@ -1,25 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:58+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Addons.xcu\n"
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Minimize Presentation..."
|
||||
msgstr "最小化簡報大小(~M)..."
|
||||
@@ -1,629 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 15:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1383752870.0\n"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "簡報縮小器"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_STEPS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Steps"
|
||||
msgstr "步驟"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_BACK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "< 返回(~B)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_NEXT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "繼續 (~N)>"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_FINISH\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "完成(~F)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CANCEL\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INTRODUCTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "簡介"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INTRODUCTION_T\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
|
||||
msgstr "簡報縮小器可用於減小目前簡報的檔案大小。影像會被壓縮,不再需要的資料將被移除。在精靈的最後一步時,您可以選擇套用變更至目前的簡報,或是建立最佳化的簡報新版本。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr "選擇簡報縮小器的設定(~C)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_REMOVE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "刪除(~D)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
|
||||
msgstr "選擇用於最佳化圖片與圖形的設定"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "圖形"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Lossless compression"
|
||||
msgstr "無損壓縮(~L)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~JPEG compression"
|
||||
msgstr "~JPEG 壓縮"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_QUALITY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Quality in %"
|
||||
msgstr "% 品質(~Q)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Delete cropped graphic areas"
|
||||
msgstr "刪除剪裁掉的圖形區域(~D)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reduce ~image resolution"
|
||||
msgstr "降低影像解析度(~I)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "0;<no change>"
|
||||
msgstr "0;<無變更>"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
|
||||
msgstr "90;90 DPI (螢幕解析度)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
|
||||
msgstr "150;150 DPI (投影機解析度)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
|
||||
msgstr "300;300 DPI (列印解析度)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Break links to external graphics"
|
||||
msgstr "斷開外部圖形的連結(~B)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OLE Objects"
|
||||
msgstr "OLE 物件"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
|
||||
msgstr "選擇用於替代 OLE 物件的設定"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_REPLACE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
|
||||
msgstr "建立 OLE 物件的靜態替代圖形"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "For ~all OLE objects"
|
||||
msgstr "針對所有 OLE 物件(~A)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
|
||||
msgstr "針對非 OpenDocument 格式的 OLE 物件(~F)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
|
||||
msgstr "物件連結與內嵌 (OLE) 是個允許內嵌,以及連結至文件與其他物件的技術。目前的簡報包含 OLE 物件。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
|
||||
msgstr "物件連結與內嵌 (OLE) 是個允許內嵌,以及連結至文件與其他物件的技術。目前的簡報不包含 OLE 物件。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "投影片"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr "選擇要刪除的投影片"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Pages"
|
||||
msgstr "母片頁面"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master pages"
|
||||
msgstr "刪除未使用的母片(~M)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Clear notes"
|
||||
msgstr "清除備註(~C)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete hidden ~slides"
|
||||
msgstr "刪除隱藏的投影片(~S)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
|
||||
msgstr "刪除自訂投影片放映未使用的投影片(~C)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SUMMARY\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "摘要"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SUMMARY_TITLE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose where to apply the following changes"
|
||||
msgstr "選擇要套用下列變更的位置"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_PROGRESS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "進度"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Objects optimized"
|
||||
msgstr "已最佳化的物件"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Apply changes to current presentation"
|
||||
msgstr "將變更套用至目前的簡報(~A)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open newly created presentation"
|
||||
msgstr "開啟新建立的簡報(~O)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Save settings as"
|
||||
msgstr "另存設定為(~S)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_SAVE_AS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
|
||||
msgstr "複製簡報後套用變更(~D)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete %SLIDES slides."
|
||||
msgstr "刪除 %SLIDES 投影片。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
|
||||
msgstr "將 %IMAGES 圖形最佳化為 %QUALITY% JPEG 品質 (%RESOLUTION DPI)。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
|
||||
msgstr "建立 %OLE 物件的替代圖形。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current file size:"
|
||||
msgstr "目前的檔案大小:"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Estimated new file size:"
|
||||
msgstr "估計的新檔案大小:"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_MB\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%1 MB"
|
||||
msgstr "%1 MB"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"MY_SETTINGS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "My Settings "
|
||||
msgstr "我的設定"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "default session"
|
||||
msgstr "預設作業階段"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_MODIFY_WARNING\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "最佳化會修改目前的文件。您是否要繼續?"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_YES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Yes"
|
||||
msgstr "是(~Y)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OK\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_1\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "簡報縮小器已成功更新簡報「%TITLE」。檔案大小已從 %OLDFILESIZE MB 變更為 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_2\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "簡報縮小器已成功更新簡報「%TITLE」。檔案大小已從 %OLDFILESIZE MB 變更為約 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_3\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "簡報縮小器已成功更新簡報「%TITLE」。檔案大小已變更為 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_INFO_4\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr "簡報縮小器已成功更新簡報「%TITLE」。檔案大小已變更為約 %NEWFILESIZE MB。"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Duplicating presentation..."
|
||||
msgstr "正在製作簡報複本..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETING_SLIDES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Deleting slides..."
|
||||
msgstr "正在刪除投影片..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimizing graphics..."
|
||||
msgstr "正在最佳化圖形..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
|
||||
msgstr "正在建立 OLE 物件的替代圖形..."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr "投影機最佳化"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
|
||||
msgstr "螢幕最佳化 (檔案大小最小)"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Projector optimized"
|
||||
msgstr "投影機最佳化"
|
||||
|
||||
#: SunPresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n"
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Print optimized"
|
||||
msgstr "列印最佳化"
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:14+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:33+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GID_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連結影像"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法開啟這個影像檔"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法讀取這個影像檔"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知的影像格式"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This version of the image file is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不支援這個影像檔的版本"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image filter not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到影像篩選器"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough memory to insert image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "記憶體不足,無法插入影像"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-23 22:36+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,15 @@ msgstr "所有範本"
|
||||
#: templateview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templateview.src\n"
|
||||
"STR_WELCOME\n"
|
||||
"STR_WELCOME_LINE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Welcome! You can open or create a new document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "歡迎使用 %PRODUCTNAME。"
|
||||
|
||||
#: templateview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templateview.src\n"
|
||||
"STR_WELCOME_LINE2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use the sidebar to open or create a file."
|
||||
msgstr "請使用側邊欄開啟檔案或創建檔案。"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 17:19+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:34+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBI_TEMPLATE_LINK\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取得 %PRODUCTNAME 的更多範本"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-23 22:28+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Confirm File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確認檔案格式"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此文件可能含有無法以目前所選檔案格式「%FORMATNAME」儲存的格式化設定或內容。"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,12 +41,21 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請使用預設的 ODF 檔案格式以確保文件可正確儲存。"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||||
"ok\n"
|
||||
"cancel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use _ODF Format"
|
||||
msgstr "使用 ODF 格式(_O)"
|
||||
|
||||
#: alienwarndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"alienwarndialog.ui\n"
|
||||
"save\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
|
||||
@@ -59,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不以 ODF 格式儲存時詢問(_A)"
|
||||
|
||||
#: checkin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Version comment"
|
||||
msgstr "版本評註"
|
||||
msgstr "版本註解"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_CMIS Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_CMIS 屬性"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "類型"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "類型"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: custominfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CMIS Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CMIS 屬性"
|
||||
|
||||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No e-mail configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有電子郵件配置"
|
||||
|
||||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -455,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 找不到可用的電子郵件配置。"
|
||||
|
||||
#: errorfindemaildialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請將這份檔案改在本地端儲存,並透過您的電子郵件客戶端將其加為附件。"
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,25 +500,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME 根據 GNU Lesser General Public License 第三版之細則發布給大眾使用。您可以由此處查看 LGPL 條款之副本 http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME 根據 Mozilla Public License v. 2.0 授權條款發布給大眾使用。MPL 條文副本可由 http://mozilla.org/MPL/2.0/ 取得。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"本軟體中適用「第三方額外代碼」著作權聲明與條款細則之部份,其條款列於 LICENSE.html 檔案中;請點選 [顯示授權條款] 查看以英文書寫的切確細節。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"所有於此提及的商標與註冊商標,皆為其各自對應擁有者之財產。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"著作權 © 2000, 2013 LibreOffice 貢獻者與/或其附屬機構。保留所有權利。\n"
|
||||
"著作權所有 © 2000, 2014 LibreOffice 貢獻者與/或其附屬機構。保留所有權利。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"本產品由 %OOOVENDOR 基於 OpenOffice.org 所建立。OpenOffice.org 著作權 2000, 2001 Oracle 與/或其附屬機構。%OOOVENDOR 謹向所有社群成員致謝,若要瞭解更多細節請見 http://www.libreoffice.org/ 。"
|
||||
"本產品由 %OOOVENDOR 基於 OpenOffice.org 所建立。OpenOffice.org 著作權所有 2000, 2001 Oracle 與/或其附屬機構。%OOOVENDOR 謹向所有社群成員致謝,若要瞭解更多細節請見 http://www.libreoffice.org/ 。"
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立樣式"
|
||||
|
||||
#: newstyle.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "樣式名稱"
|
||||
|
||||
#: optprintpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -923,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否儲存文件?"
|
||||
|
||||
#: querysavedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1003,8 +1012,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"open_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "_Open File"
|
||||
msgstr "開啟檔案(_O)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1013,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "T_emplates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "範本(_E)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1021,8 +1030,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"create_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Create:"
|
||||
msgstr "建立:"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1030,8 +1039,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New _Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Writer _Document"
|
||||
msgstr "Writer 文件(_D)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1039,8 +1048,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"calc_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New _Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Calc _Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Calc 試算表(_S)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1048,8 +1057,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"impress_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New _Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Impress _Presentation"
|
||||
msgstr "Impress 簡報(_P)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1057,8 +1066,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"draw_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New D_rawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Draw D_rawing"
|
||||
msgstr "Draw 繪圖(_R)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1066,8 +1075,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"math_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New For_mula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Math For_mula"
|
||||
msgstr "Math 公式(_M)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1075,17 +1084,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"database_all\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New D_atabase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"help\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Base D_atabase"
|
||||
msgstr "Base 資料庫(_A)"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E_xtensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "擴充套件(_X)"
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Version Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入版本註解"
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date and time: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期與時間:"
|
||||
|
||||
#: versioncommentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saved by: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Show..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示(_S)..."
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Compare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "比較(_C)"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期與時間"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saved by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "評註"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現有的版本"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Show..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示(_S)..."
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Compare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "比較(_C)"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CMIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CMIS"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save _New Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存新版本(_N)"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Always save a new version on closing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關閉時總是儲存新版本(_A)"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "New versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新版本"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期與時間"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saved by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "評註"
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1265,4 +1265,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "現有的版本"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 03:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353726400.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388076114.0\n"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "對齊"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預設(_D)"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向左(_L)"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "置中(_C)"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向右(_R)"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "水平"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "符號"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入(_I)"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Edit..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編輯(_E)..."
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Symbol set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "符號集(_S)"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按鈕"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字型"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字型"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "粗體(_B)"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "斜體(_I)"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "特性"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字型大小"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預設(_D)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Base _size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "基底大小(_S)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "運算子(_O)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "極限(_L)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字(_T)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "函數(_F)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "索引(_I)"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Relative sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相對大小"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字型"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改(_M)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預設(_D)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "變數(_V)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "函數(_F)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "數字(_N)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字(_T)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formula fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公式字型"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Serif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "襯線體(_S)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_ans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無襯線體(_A)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "F_ixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "等寬體(_I)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom fonts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自訂字型"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "變數(_V)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "函數(_F)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "數字(_N)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字(_T)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Serif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "襯線體(_S)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_ans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "非襯線體(_A)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fixe_d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "等寬體(_D)"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
msgstr "題名"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr "原件大小"
|
||||
msgstr "原始大小"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save defaults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存為預設值?"
|
||||
|
||||
#: savedefaultsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否該將更動儲存成預設值?"
|
||||
|
||||
#: savedefaultsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "These changes will apply for all new formulas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這些更動將套用於所有的新公式上。"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Title row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "題名列(_T)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Formula text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公式文字(_F)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "B_order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "邊框(_O)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列印選項"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_riginal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原始大小(_R)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fit to _page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "調整成頁面大小(_P)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Scaling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "比例縮放(_S)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列印格式"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"norightspaces\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ig_nore _~ and ` at the end of the line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line"
|
||||
msgstr "忽略行尾的符號 ~ 和 `(_N)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "僅內嵌使用的符號 (檔案較小)"
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "其他選項"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間距"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分類(_C)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預設(_D)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scale all brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "縮放所有括號"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "題名"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間距(_S)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行距(_L)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Root spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "根式間距(_R)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間距"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Superscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上標(_S)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_ubscript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下標(_U)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Numerator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分子(_N)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Denominator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分母(_D)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分數"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Excess length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "超長(_E)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "厚寬(_W)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fraction bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分數線"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Upper limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上極限(_U)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Lower limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下極限(_L)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "極限"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Excess size (left/right)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "超大 (左/右)(_E)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間距(_S)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Excess size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "超大(_E)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "括號"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Line spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行距(_L)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Column spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "欄間距(_C)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "矩陣"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Primary height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主高度(_P)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Minimum spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最小間距(_M)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "符號"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Excess size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "超大(_E)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間距(_S)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "運算子"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左(_L)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右(_R)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上(_T)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下(_B)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "邊框"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間距"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fractions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分數"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fraction Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分數線"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "極限"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "括號"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Matrices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "矩陣"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "符號"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "運算子"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1058,4 +1058,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "邊框"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 05:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 21:17+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIELD_CITY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "城市"
|
||||
msgstr "縣市"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIELD_HOMETEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tel: Home"
|
||||
msgstr "私人電話號碼"
|
||||
msgstr "家用電話號碼"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIELD_WORKTEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tel: Work"
|
||||
msgstr "公司電話號碼"
|
||||
msgstr "工作電話號碼"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIELD_EMAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "電子郵件地址"
|
||||
msgstr "電子郵件"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIELD_NOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "備注"
|
||||
msgstr "備註"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIELD_OFFICETEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tel: Office"
|
||||
msgstr "辦公室電話號碼"
|
||||
msgstr "辦公室電話"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIELD_PAGER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "無線呼叫號碼"
|
||||
msgstr "呼叫器號碼"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIELD_TELOTHER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tel: Other"
|
||||
msgstr "其他電話號碼"
|
||||
msgstr "其他電話"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_STRING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unformatted text"
|
||||
msgstr "未格式化的文字"
|
||||
msgstr "未格式化文字"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_GDIMETAFILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GDI metafile"
|
||||
msgstr "GDI 圖形檔"
|
||||
msgstr "GDI 中介檔"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_RTF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formatted text [RTF]"
|
||||
msgstr "已經格式化的文字 [RTF]"
|
||||
msgstr "格式化文字 [RTF]"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
|
||||
msgstr "Svx Internal Link 的狀態資訊"
|
||||
msgstr "來自 Svx 內部連結的狀態資訊"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_SOLK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
|
||||
msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
|
||||
msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME 連結)"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
|
||||
msgstr "StarWriter/Web 4.0 物件"
|
||||
msgstr "StarWriter/網頁 4.0 物件"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
|
||||
msgstr "StarWriter/Web 5.0 物件"
|
||||
msgstr "StarWriter/網頁 5.0 物件"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
|
||||
msgstr "StarWriter/Global 4.0 物件"
|
||||
msgstr "StarWriter/主文件 4.0 物件"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
|
||||
msgstr "StarWriter/Global 5.0 物件"
|
||||
msgstr "StarWriter/主文件 5.0 物件"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_HTML\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
|
||||
msgstr "HTML(超文字標記語言)"
|
||||
msgstr "HTML (超文字標記語言)"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer 物件"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/網頁物件"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/主文件物件"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw 物件"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress 物件"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc 物件"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 圖表物件"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math 物件"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_WMF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Windows metafile"
|
||||
msgstr "Windows 圖形檔"
|
||||
msgstr "Windows 中介檔"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 對話方塊"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 18:14+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 10:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1363050646.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387707885.0\n"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "源代碼"
|
||||
msgstr "源碼"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
|
||||
msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 主控文件"
|
||||
msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 主文件"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Master document"
|
||||
msgstr "主控文件"
|
||||
msgstr "主文件"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 試算表範本"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 繪圖範本"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 簡報範本"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 文字文件範本"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 公式"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 圖表"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 繪圖"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 試算表"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 簡報"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 文字文件"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 主文件"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Master Document"
|
||||
msgstr "OpenDocument 主控文件"
|
||||
msgstr "OpenDocument 主文件"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ASSAMESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Assamese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "阿薩姆文"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_CHINESE_TRADITIONAL\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr "中文 (正體)"
|
||||
msgstr "中文 (正體字)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "中文 (簡體)"
|
||||
msgstr "中文 (簡體字)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English, OED spelling (UK)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "英文,牛津英文辭典拼寫 (英國)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FARSI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Persian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "波斯文"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "塞爾維亞文西里爾字 (塞爾維亞與蒙特內哥羅)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_SAM\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "塞爾維亞文拉丁字 (塞爾維亞與蒙特內哥羅)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "塞爾維亞文拉丁字 (蒙特內哥羅)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n"
|
||||
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Uzbek Cyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "烏茲別克文西里爾字"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拉丁文"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Mongolian Cyrillic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "蒙古文西里爾字"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Mongolian Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "蒙古文"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "庫德文,北方 (土耳其)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "庫德文,北方 (敘利亞)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "庫德文,中央 (伊拉克)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2193,7 +2193,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "庫德文,中央 (伊朗)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
|
||||
msgstr "庫德文,南方 (伊朗)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2202,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "庫德文,南方 (伊朗)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3102,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN_ALGERIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kabyle Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "卡拜爾拉丁文"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3561,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Tibetan (India)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "藏文 (印度)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3570,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_CORNISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Cornish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "康瓦爾文"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3579,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "薩米文,皮特河 (瑞典)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3588,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Ngäbere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngäbere 文"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3597,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KUMYK\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kumyk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kumyk 文"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3606,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_NOGAI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Nogai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nogai 文"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3615,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Karakalpak Latin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "卡拉卡爾帕克文拉丁字"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3624,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_LADIN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Ladin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拉登文"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3633,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Burkina Faso)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "法文 (布吉納法索)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3642,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_PUINAVE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Puinave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puinave 文"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3738,7 +3747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_PAUSED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
msgstr "已暫停"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3746,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_PENDING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pending deletion"
|
||||
msgstr "刪除等候的"
|
||||
msgstr "擱置項刪除"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3762,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "初始化"
|
||||
msgstr "正初始化"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3778,7 +3787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Warming up"
|
||||
msgstr "預熱"
|
||||
msgstr "暖機中"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3786,7 +3795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "處理"
|
||||
msgstr "處理中"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3834,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough paper"
|
||||
msgstr "紙用完"
|
||||
msgstr "紙張不足"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3858,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "I/O active"
|
||||
msgstr "啟動輸入/輸出"
|
||||
msgstr "I/O 啟動"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3866,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Output bin full"
|
||||
msgstr "匯出緩衝區溢滿"
|
||||
msgstr "出紙架已滿"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3874,7 +3883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Toner low"
|
||||
msgstr "墨粉不足"
|
||||
msgstr "碳粉量低"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3882,7 +3891,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No toner"
|
||||
msgstr "墨粉用完"
|
||||
msgstr "碳粉用完"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3890,7 +3899,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Page"
|
||||
msgstr "刪除頁"
|
||||
msgstr "刪除頁面"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3898,7 +3907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User intervention necessary"
|
||||
msgstr "需要自訂"
|
||||
msgstr "需要使用者干預"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3922,7 +3931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Power save mode"
|
||||
msgstr "節約電源模式"
|
||||
msgstr "電源節約模式"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3938,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%d documents"
|
||||
msgstr "%d 文件"
|
||||
msgstr "%d 份文件"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 17:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 22:46+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,4 +21,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像匯出"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-22 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 22:58+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密碼無效"
|
||||
|
||||
#: passwd.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密碼不相符"
|
||||
|
||||
#: prtqry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黑色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "藍色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "綠色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "青色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_RED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紅色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "洋紅色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "灰色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黃色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "藍灰色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue classic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "藍色經典"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "橘色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Violet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紫蘿蘭色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bordeaux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紫紅色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pale yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白黃色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pale green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "白綠色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dark violet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "深紫色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_SALMON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Salmon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鮭魚紅"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sea blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "海水藍"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紫色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sky blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "天空藍"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黃綠色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_PINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "粉紅寺"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Turquoise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "藍玉色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2 Dots 3 Dashes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 點 3 虛線"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fine Dashed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "細虛線"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "3 Dashes 3 Dots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 虛線 3 點 "
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ultrafine Dotted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "超細點"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_DASH10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dashed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "虛線"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "綠色 1 (LibreOffice 主色)"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "綠色強調"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "藍色強調"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Orange Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "橘色強調"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紫色"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Purple Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "紫色強調"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow Accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "黃色強調"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Butter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: 奶油"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: 橘"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Chocolate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: 巧克力"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Chameleon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: 變色龍"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Sky Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: 天空藍"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Plum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: 梅"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Scarlet Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: 猩紅"
|
||||
|
||||
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tango: Aluminium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tango: 鋁"
|
||||
|
||||
#: sdstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 05:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-11 23:46+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "標籤"
|
||||
msgstr "跳格"
|
||||
|
||||
#: formshell.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 21:39+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:03+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_ADD\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入(~I)"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_BACKGROUND\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Insert as Bac~kground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入為背景(~K)"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr "各式國旗"
|
||||
msgstr "各式旗幟"
|
||||
|
||||
#: galtheme.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 08:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:08+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表單層未以需要的 IO 服務 (com.sun.star.io.*) 載入,無法舉例說明。"
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表單層未以需要的 IO 服務 (com.sun.star.io.*) 撰寫,無法舉例說明。"
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr "醒目字型"
|
||||
msgstr "效果"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "CTL"
|
||||
msgstr "CTL"
|
||||
msgstr "複合文字版面配置"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mirrored"
|
||||
msgstr "翻轉的"
|
||||
msgstr "鏡射"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 21:50+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:09+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像模式"
|
||||
|
||||
#: grafctrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-06 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 22:04+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INSERTLABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert caption: $1"
|
||||
msgstr "插入標籤:$1"
|
||||
msgstr "插入圖表標示:$1"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REREAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Replace Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "替換影像"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELGRF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刪除影像"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Change object title of $1"
|
||||
msgstr "變更 $1 的物件標題"
|
||||
msgstr "變更 $1 的物件題名"
|
||||
|
||||
#: undo.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/app
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 16:57+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:50+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356521960.0\n"
|
||||
|
||||
@@ -510,7 +511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATSTR_W4WREAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Importing document..."
|
||||
msgstr "匯入文件..."
|
||||
msgstr "正匯入文件..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATSTR_W4WWRITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exporting document..."
|
||||
msgstr "匯出文件..."
|
||||
msgstr "正匯出文件..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATSTR_SWGREAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Loading document..."
|
||||
msgstr "載入文件..."
|
||||
msgstr "正載入文件..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATSTR_SWGWRITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Saving document..."
|
||||
msgstr "正在儲存文件..."
|
||||
msgstr "正儲存文件..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,7 +543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATSTR_REFORMAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Repagination..."
|
||||
msgstr "重新製作文件格式..."
|
||||
msgstr "正重新製作文件格式..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formatting document automatically..."
|
||||
msgstr "物件自動格式化..."
|
||||
msgstr "正自動格式化物件..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Importing Images..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正匯入影像..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -574,7 +575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATSTR_FORMAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formatting..."
|
||||
msgstr "格式化..."
|
||||
msgstr "正格式化..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -582,7 +583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATSTR_PRINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printing..."
|
||||
msgstr "列印..."
|
||||
msgstr "正列印..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Converting..."
|
||||
msgstr "轉換..."
|
||||
msgstr "正轉換..."
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -670,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FRAME_DEFNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "框"
|
||||
msgstr "框架"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +735,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "separated by: "
|
||||
msgstr "分隔方式: "
|
||||
msgstr "分隔方式:"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Outline: Level "
|
||||
msgstr "大綱: 層次"
|
||||
msgstr "大綱:層次"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,7 +751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FDLG_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style: "
|
||||
msgstr "樣式:"
|
||||
msgstr "樣式:"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGEOFFSET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page number: "
|
||||
msgstr "頁碼: "
|
||||
msgstr "頁碼:"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,7 +791,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown Author"
|
||||
msgstr "不明的作者"
|
||||
msgstr "作者不明"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -830,7 +831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%1 words, %2 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 個字,%2 個字元"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -838,7 +839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%1 words, %2 characters selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選取 %1 個字,%2 個字元"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CAPTION_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer 表格"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CAPTION_FRAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer 框架"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1060,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer 圖片"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1068,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CAPTION_OLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Other OLE Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "其他 OLE 物件"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1076,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CATEGORY_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<無>"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1092,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image cannot be displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法顯示影像。"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "某些 OLE 物件只能載入為影像。"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1352,7 +1353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Some OLE objects could only be saved as Images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "某些 OLE 物件只能儲存為影像。"
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Bibliography Entry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "參考文獻條目(~B)..."
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 02:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353723767.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1386943949.0\n"
|
||||
|
||||
#: optdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Asian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "亞洲語言"
|
||||
|
||||
#: optdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_SCRIPT_CTL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複合文字排版"
|
||||
|
||||
#: optdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Western"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "西方語言"
|
||||
|
||||
#: optdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 07:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356521964.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1391846025.0\n"
|
||||
|
||||
#: createaddresslistdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TITLE_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Address Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編輯地址區塊"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TITLE_MALE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自訂稱謂 (男性收件者)"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TITLE_FEMALE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自訂稱謂 (女性收件者)"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Salutation e~lements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "稱謂元素(~L)"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add to salutation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入到稱謂中"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove from salutation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自稱謂中移除"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_DRAGSALUTATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1. 將稱謂元素拖曳到下列方塊中(~D)"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_SALUTATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Salutation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "稱謂"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_PUNCTUATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Punctuation Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標點符號"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Dear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "親愛的"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您好"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Hi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "嗨"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ","
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "!"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(無)"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "無標題"
|
||||
msgstr "無題"
|
||||
|
||||
#: mmoutputpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 19:07+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PRIVATEGRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像 [%PRODUCTNAME Writer]"
|
||||
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:59+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Reload Frame"
|
||||
msgstr "重新載入訊框"
|
||||
msgstr "重新載入框架"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "HT~ML Source"
|
||||
msgstr "HT~ML 原始檔"
|
||||
msgstr "HT~ML 源檔"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "向後"
|
||||
msgstr "後退"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Forward"
|
||||
msgstr "向前(~F)"
|
||||
msgstr "前進(~F)"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Save Image..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "儲存影像..."
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入影像"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Copy ~Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "複製圖片(~I)"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Load Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "載入影像"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Image Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關閉影像"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Plug-ins Off"
|
||||
msgstr "關閉外掛程式"
|
||||
msgstr "關閉插件"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ENDNOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Endnote: "
|
||||
msgstr "尾註: "
|
||||
msgstr "尾註:"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FTNNOTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Footnote: "
|
||||
msgstr "註腳: "
|
||||
msgstr "註腳:"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 19:19+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FILENAMEFLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "檔案名"
|
||||
msgstr "檔名"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTHORFLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "使用者"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SETFLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set variable"
|
||||
msgstr "設定變量"
|
||||
msgstr "設定變數"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GETFLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show variable"
|
||||
msgstr "顯示變量"
|
||||
msgstr "顯示變數"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SETINPUTFLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Input field (variable)"
|
||||
msgstr "輸入欄位(可變)"
|
||||
msgstr "輸入欄位 (變動)"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_USRINPUTFLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Input field (user)"
|
||||
msgstr "輸入欄位(使用者)"
|
||||
msgstr "輸入欄位 (自訂)"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CONDTXTFLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conditional text"
|
||||
msgstr "有條件的文字"
|
||||
msgstr "條件式文字"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SETREFPAGEFLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set page variable"
|
||||
msgstr "設定頁面變量"
|
||||
msgstr "設定頁面變數"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GETREFPAGEFLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show page variable"
|
||||
msgstr "顯示頁面變量"
|
||||
msgstr "顯示頁面變數"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SCRIPTFLD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr "程式檔"
|
||||
msgstr "指令稿"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_DATE_FIX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date (fixed)"
|
||||
msgstr "日期(固定)"
|
||||
msgstr "日期 (固定)"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_TIME_FIX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time (fixed)"
|
||||
msgstr "時間(固定)"
|
||||
msgstr "時間 (固定)"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_STAT_GRF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_EU_VORNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr "名"
|
||||
msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_EU_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "姓"
|
||||
msgstr "姓氏"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_PAGEREF_OFF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "不使用"
|
||||
msgstr "關"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_PAGEREF_ON\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "收件者"
|
||||
msgstr "開"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FMT_NUM_ROMAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Roman (I II III)"
|
||||
msgstr "羅馬數字(I II III)"
|
||||
msgstr "羅馬數字 (I II III)"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FMT_NUM_SROMAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Roman (i ii iii)"
|
||||
msgstr "羅馬數字(i ii iii)"
|
||||
msgstr "羅馬數字 (i ii iii)"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FMT_NUM_ARABIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Arabic (1 2 3)"
|
||||
msgstr "阿拉伯數字(1 2 3)"
|
||||
msgstr "阿拉伯數字 (1 2 3)"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FMT_GETVAR_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "姓名"
|
||||
msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FMT_REG_AUTHOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "使用者"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FMT_REF_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "參照文"
|
||||
msgstr "參照"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FMT_REF_PAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "頁"
|
||||
msgstr "頁面"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Then, Else"
|
||||
msgstr "那麼就,否則"
|
||||
msgstr "則,否則"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SETNO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Record number"
|
||||
msgstr "資料條目編號"
|
||||
msgstr "記錄條目編號"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
51
source/zh-TW/sw/source/ui/inc.po
Normal file
51
source/zh-TW/sw/source/ui/inc.po
Normal file
@@ -0,0 +1,51 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 12:35+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#: redline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"MN_EDIT_REDLINE\n"
|
||||
"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Accept Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"MN_EDIT_REDLINE\n"
|
||||
"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Reject Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"MN_EDIT_REDLINE\n"
|
||||
"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Next Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redline_tmpl.hrc
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redline_tmpl.hrc\n"
|
||||
"MN_EDIT_REDLINE\n"
|
||||
"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Previous Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 22:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 19:11+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LEVEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Level "
|
||||
msgstr "級 "
|
||||
msgstr "層級 "
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-Defined Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用者定義目錄"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NOSORTKEY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<無>"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_CHAR_STYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<None>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<無>"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DELIM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E#"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CI"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_LINK_START\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LS"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_LINK_END\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LE"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chapter number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "章節編號"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "條目"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tab stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "製表止點"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "頁碼"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Chapter info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "章節資訊"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hyperlink start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "超連結開始"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hyperlink end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "超連結結束"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bibliography entry: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "參考文獻條目:"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHARSTYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character Style: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字元樣式:"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 圖表"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Other OLE Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "其他 OLE 物件"
|
||||
|
||||
#: cnttab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTOMARK_TYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以字母順序排列索引的選取檔案 (*.sdi)"
|
||||
|
||||
#: idxmrk.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IDXMRK_EDIT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Index Entry"
|
||||
msgstr "編輯目錄項目"
|
||||
msgstr "編輯目錄條目"
|
||||
|
||||
#: idxmrk.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 22:27+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 19:22+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (保加利亞語)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (保加利亞文)"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (保加利亞語)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (保加利亞文)"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (保加利亞語)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (保加利亞文)"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (保加利亞語)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (保加利亞文)"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (俄語)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (俄文)"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (俄語)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (俄文)"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (俄語)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (俄文)"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (俄語)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (俄文)"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
|
||||
msgstr "А、Б、...、Аа、Аб、... (塞爾維亞語)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (塞爾維亞文)"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
|
||||
msgstr "а、б、...、аа、аб、... (塞爾維亞語)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (塞爾維亞文)"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
|
||||
msgstr "А、Б、...、Аа、Бб、... (塞爾維亞語)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... ((塞爾維亞文)"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
|
||||
msgstr "а、б、...、аа、бб、... (塞爾維亞語)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (塞爾維亞文)"
|
||||
|
||||
#: numberingtypelistbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 08:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:52+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRFILTER_OPENERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法開啟這個影像檔"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image file cannot be read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法讀取這個影像檔"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown Image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知的影像格式"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This Image file version is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不支援這個影像檔的版本"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image filter not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到影像篩選器"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not enough memory to insert the Image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "記憶體不足,無法插入影像。"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入影像"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images Object Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像物件列"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Object Bar/Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字物件列/影像"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SWBG_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 18:40+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 18:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%s-Click to follow link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s-Ctrl 以開啟連結"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LINK_CLICK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Click to follow link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點按以開啟連結"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image loaded successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像成功載入"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image loading terminated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像終止載入"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Could not load Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法載入影像"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table 1: This is table 1"
|
||||
msgstr "表 1:這是表 1"
|
||||
msgstr "表格 1:這是表格 1"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image 1: This is Image 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像 1:這是影像 1"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 10:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 19:23+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Frame/Web"
|
||||
msgstr "訊框/網頁"
|
||||
msgstr "框架/網頁"
|
||||
|
||||
#: web.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Frame Object Bar/Web"
|
||||
msgstr "訊框物件列/網頁"
|
||||
msgstr "框架物件列/網頁"
|
||||
|
||||
#: web.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Object Bar/Web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "影像物件列/網頁"
|
||||
|
||||
#: web.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,9 +2,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 01:04+0800\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 22:06+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3541673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
|
||||
msgstr "轉換無法為影像產生單一 Wiki 文字檔進行匯出。但是,如果影像已上傳至目標 Wiki 網域 (例如 WikiMedia Commons),則轉換可產生內含影像的有效影像標籤。另外也支援影像標籤。"
|
||||
msgstr "轉換無法為影像產生單一 Wiki 文字檔進行匯出。但是,如果影像已上傳至目標 Wiki 網域 (例如 WikiMedia Commons),則轉換可產生內含影像的有效影像標籤。另外也支援影像標示解說。"
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,9 +2,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 15:42+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1388891641.0\n"
|
||||
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -628,16 +629,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"CURRENCIES + 17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
|
||||
msgstr "為文件設定的貨幣不是歐元!"
|
||||
msgid "Latvian Lats"
|
||||
msgstr "拉脫維亞拉特"
|
||||
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"CURRENCIES + 18\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
|
||||
msgstr "為文件設定的貨幣不是歐元!"
|
||||
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"CURRENCIES + 19\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
|
||||
msgstr "為作業系統設定的語言不是歐洲貨幣聯盟的語言。"
|
||||
msgstr "您作業系統的語言設定並非歐洲貨幣聯盟中的語言之一。"
|
||||
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user