update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3e5ec55e0e0aec9f4e14099a88cd5f9f281f7aaf
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 05:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563829425.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9EjcP
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711623512060597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg <menuitem>Form - Konsolider tekst</menuitem> når to eller flere tekstbokser er valgt."
|
||||
|
||||
#. RHJ8Q
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501623512080240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg <menuitem>Konsolider tekst</menuitem> når to eller flere tekstbokser er valgt."
|
||||
|
||||
#. Dw34W
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61623512950690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstbokskonsolidering slår sammen flere tekstbokser til én enkelt tekstboks, noe som muliggjør omflytning av tekst inne i den resulterende boksen."
|
||||
|
||||
#. sB9JJ
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141623511540551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommandoen <emph>Konsolider tekst</emph> er spesielt nyttig for redigering av PDF-dokumenter med %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
|
||||
#. uxz6b
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471623513979583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funksjonen inspiserer tekstfragmentene for å se om de ender med setningsavslutning. Hvis ikke, legges innholdet til den neste tekstboksen til i stedet for å starte et nytt avsnitt. Du må fikse avsnittsinndeling manuelt og angi avsnittsegenskaper etter konsolidering."
|
||||
|
||||
#. vdwPx
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211623513189855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den resulterende tekstboksen vil bli satt inn i det gjeldende laget."
|
||||
|
||||
#. KMaj6
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61623516556624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The resulting text box will be unnamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den resulterende tekstboksen vil være uten navn."
|
||||
|
||||
#. LGy6Q
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611623516624688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tittelen og beskrivelsen av de enkelte tekstboksene vil gå tapt etter konsolidering."
|
||||
|
||||
#. TKkEa
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531623515498932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ved konsolidering av lister kan listens layout påvirkes av plasseringen til tegnsettingen. I dette tilfellet må du gjenopprette oppsettet manuelt. For eksempel, når du bruker nummereringen av stilen \"1.\", kan de resulterende listeelementene deles etter prikken."
|
||||
|
||||
#. rGxjb
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931623525360411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forå få bedre resultater, kombinere tilstøtende tekstbokser med lignende avsnittsformatering. Tegnformatering inne i tekstboksene er bevart. Når du kombinerer tekstbokser med forskjellige avsnittsstiler, må du kanskje gjenopprette det opprinnelige tekstoppsettet manuelt."
|
||||
|
||||
#. 4JVcT
|
||||
#: delete_page.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user