update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3e5ec55e0e0aec9f4e14099a88cd5f9f281f7aaf
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554918678.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fniWp
|
||||
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Velg applikasjonen eller dokumentet som inneholder makrobibliotekene du
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||||
msgstr "Håndter pausepunkt …"
|
||||
msgstr "Håndter pausepunkt"
|
||||
|
||||
#. TvBmF
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563829311.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -151,37 +151,37 @@ msgstr "Ja"
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:22
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvit"
|
||||
|
||||
#. ZnuUj
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:23
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grå"
|
||||
|
||||
#. LvV3G
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:24
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mørk"
|
||||
|
||||
#. qey6J
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Pink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rosa"
|
||||
|
||||
#. iV24E
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:26
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Sand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sand"
|
||||
|
||||
#. wnK2c
|
||||
#: cui/inc/personas.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grønn"
|
||||
|
||||
#. z7dmW
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:23
|
||||
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME er utviklet av et vennlig fellesskap, bestående av hundrev
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venstrehendt? Aktiver Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språk og lokale ▸ Generelt ▸ Asiatisk og merk av for Verktøy ▸ Alternativer ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Vis ▸ Linjal ▸ Høyrejustert, som viser rullefeltet til venstre."
|
||||
|
||||
#. KgRse
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
|
||||
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "For å velge et sammenhengende utvalg av celler som inneholder data og s
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er datoakseptmønsteret ditt upassende? Bruk Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språk og lokale ▸ Generelt ▸ Datoakseptmønstre for å justere mønsteret."
|
||||
|
||||
#. MZyXB
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
|
||||
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Transponere etnWriter-tabell? Kopier og lim inn Calc, transponer med Kop
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For å få \"Vertikal tekst\"-verktøyet i tegneverktøylinjen, merk av for Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språk og lokale ▸ Generelt ▸ Standardspråk for dokumenter ▸ Asiatisk (og gjør knappen synlig med høyreklikk og deretter Synlige knapper ▸ Vertikal tekst)."
|
||||
|
||||
#. mmG7g
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
|
||||
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Ønsker du at markøren skal aktiverei cellen til høyre etter at du har
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For å vise rullefeltet til venstre, aktiver Verktøy ▸ Alternativer ▸ Språk og lokale ▸ Generelt ▸ Kompleks tekst og høyreklikk på et ark i arkfanene over statuslinjen ▸ Høyre-til-venstre."
|
||||
|
||||
#. gqs9W
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
|
||||
@@ -3769,13 +3769,13 @@ msgstr "OpenCL"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Languages and Locales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Språk og lokale innstillinger"
|
||||
|
||||
#. rGXDi
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#. HEzGc
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
|
||||
@@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Klikk for å søke i preferanseteksten i Innstillings-treet."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton"
|
||||
msgid "Show only modified preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis bare endrede preferanser"
|
||||
|
||||
#. BMohC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
|
||||
@@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Lukk dialogvinduet uten å lagre."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
|
||||
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
|
||||
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis bare endrede preferanser"
|
||||
|
||||
#. EJuaG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
|
||||
@@ -10882,7 +10882,7 @@ msgstr "Angir den synlige teksten eller knappteksten for hyperlenken."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
|
||||
msgid "Hyperlink Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innstillinger for hyperkoblinger"
|
||||
|
||||
#. x4GDd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
|
||||
@@ -10942,7 +10942,7 @@ msgstr "Flere innstillinger"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
|
||||
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk Internett-siden til Hyperlenke-dialogboksen for å redigere hyperkoblinger med WWW-adresser."
|
||||
|
||||
#. GKAsu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
|
||||
@@ -12454,25 +12454,25 @@ msgstr "Eksempel"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16
|
||||
msgctxt "listdialog|ListDialog"
|
||||
msgid "Edit List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger liste"
|
||||
|
||||
#. cUSGn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
|
||||
msgctxt "listdialog|addbtn"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Legg til"
|
||||
|
||||
#. FAtXM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161
|
||||
msgctxt "listdialog|editbtn"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Rediger"
|
||||
|
||||
#. EMDpD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176
|
||||
msgctxt "listdialog|removebtn"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Fjern"
|
||||
|
||||
#. CVCUF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
|
||||
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "Lagre i:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
|
||||
msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
|
||||
msgid "Enter Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv inn nummeret"
|
||||
|
||||
#. BGmuQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
|
||||
@@ -13240,7 +13240,7 @@ msgstr "Tusenskille"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
|
||||
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
|
||||
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setter inn en skilletegn mellom tusen. Hvilken type skilletegn som brukes avhenger av innstillingene for språk og lokale"
|
||||
|
||||
#. rsmBU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
|
||||
@@ -13636,13 +13636,13 @@ msgstr "Nivå"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby"
|
||||
msgid "Followed by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etterfulgt av:"
|
||||
|
||||
#. nz52w
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justering:"
|
||||
|
||||
#. xFfvt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
|
||||
@@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
|
||||
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justering:"
|
||||
|
||||
#. Bu2uC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
|
||||
@@ -13862,13 +13862,13 @@ msgstr "Skriv inn en titteltekst. Dette korte navnet er synlig som en \"alt\"-ta
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
|
||||
msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gi en lengre forklaring av ikke-tekstlig innhold som er for komplekst til å beskrives kort i «Tekst»"
|
||||
|
||||
#. jAFXz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
|
||||
msgid "_Alt Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Alt tekst:"
|
||||
|
||||
#. vT3u9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
|
||||
@@ -15294,7 +15294,7 @@ msgstr "Bruk «%ENGLISHUSLOCALE» for tall"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
|
||||
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
|
||||
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis det ikke er avmerket , vil tall bli tolket i henhold til innstillingen i Språk og lokale- Generelt - Språkinnstilling i dialogboksen Alternativer. Hvis det er krysset av, vil tallene bli tolket som 'English (USA)'."
|
||||
|
||||
#. Fnsdh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
|
||||
@@ -15312,7 +15312,7 @@ msgstr "Kopier lokal grafikk til Internett"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
|
||||
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
|
||||
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for automatisk å laste opp de innebygde bildene til Internett-serveren når du laster opp ved hjelp av en nettverksprotokoll. Bruk dialogboksen Lagre som for å lagre dokumentet og angi en fullstendig URL som filnavn på Internett."
|
||||
|
||||
#. Xc4iM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
|
||||
@@ -15414,13 +15414,13 @@ msgstr "Forkast alle ulagrede endringer og lukk dialog."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
|
||||
msgctxt "optionsdialog|searchEntry"
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv for å søke"
|
||||
|
||||
#. QeoLh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155
|
||||
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry"
|
||||
msgid "Type here to search in the list of options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv inn her for å søke i listen over alternativer."
|
||||
|
||||
#. CgiEq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
|
||||
@@ -16164,19 +16164,19 @@ msgstr "Personvern"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
|
||||
msgid "Enable au_tomatic update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver au_tomatisk oppdatering"
|
||||
|
||||
#. 5wGFT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
|
||||
msgctxt "extended_tip|enableMar"
|
||||
msgid "Mark to enable automatic update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avmerk for å aktivere automatisk oppdatering."
|
||||
|
||||
#. 6QoX2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
|
||||
msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
|
||||
msgid "Automatic Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk oppdatering"
|
||||
|
||||
#. 3J5As
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565
|
||||
@@ -19646,25 +19646,25 @@ msgstr "Velg for å alltid aktivere alternativet Lagre med passord i fillagrings
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo"
|
||||
msgid "Keep track changes information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behold oversikt over endringer"
|
||||
|
||||
#. sVYE5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties"
|
||||
msgid "Keep document user information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behold dokumentbrukerinformasjon"
|
||||
|
||||
#. UVEPx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor"
|
||||
msgid "Keep author name and date of notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behold forfatternavn og dato for notater"
|
||||
|
||||
#. 76dp2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion"
|
||||
msgid "Keep document version information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behold dokumentversjonsinformasjon"
|
||||
|
||||
#. vQGT6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 15:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563560127.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Første side er en venstreside"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft"
|
||||
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg for å generere en PDF-fil som viser sider side om side i en kontinuerlig kolonne. For mer enn to sider vises den første siden til venstre. Du må aktivere støtte for kompleks tekstlayout på Språk og lokale - Generelt i dialogboksen Alternativer."
|
||||
|
||||
#. sYKod
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 08:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561032748.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FR4Ff
|
||||
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apache parkett regneark"
|
||||
|
||||
#. QuUM5
|
||||
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561032783.000000\n"
|
||||
|
||||
#. VQegi
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apache parkett"
|
||||
|
||||
#. UaPB5
|
||||
#: chart8.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1538498040.000000\n"
|
||||
|
||||
#. SJGCw
|
||||
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Legg til gjeldende mappe til Steder"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|del"
|
||||
msgid "Remove selected folder from Places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern valgt mappe fra Steder"
|
||||
|
||||
#. Upnsg
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566201016.000000\n"
|
||||
|
||||
#. naSFZ
|
||||
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> and <emph>TableSample</emph> preinstalled scripts use <literal>uno.py</literal> module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> og <emph>TableSample</emph> forhåndsinstallerte skript bruker <literal>uno.py</literal>-modulen."
|
||||
|
||||
#. 9NieC
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1551361467.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan angi lokale innstillinger som brukes for å kontrollere formateringen av tall, datoer og valutaer i $[officename] Basic i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale - Generelt</emph>. I Basic-formatkoder brukes alltid desimaltegn (<emph>.</emph>) som <emph>plassholder</emph> for desimalskilletegn som er definert i lokaliteten din, og vil bli erstattet av det tilsvarende tegnet."
|
||||
|
||||
#. 6NcoV
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841643046880968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Strengen som sendes til <literal>DateValue</literal> må uttrykkes i et av datoformatene som er definert av lokalinnstillingen din (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språk og lokale innstillinger- Generelt</menuitem>) eller bruk ISO-datoformatet \"åååå-mm-dd\" (år, måned og dag atskilt med bindestreker)."
|
||||
|
||||
#. aGJzN
|
||||
#: 03030102.xhp
|
||||
@@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3125864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Når du konverterer et strenguttrykk, må dato og klokkeslett angis enten i et av datogodkjenningsmønstrene som er definert for lokalinnstillingen din (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språk og lokale innstillinger - Generelt</menuitem>) eller i ISO-datoformat (for øyeblikket er det bare ISO-formatet med bindestreker, f.eks. \"2012-12-31\" som godtas). I numeriske uttrykk representerer verdier til venstre for desimalen datoen, som begynner fra 31. desember 1899. Verdier til høyre for desimalen representerer tiden."
|
||||
|
||||
#. 4NDxB
|
||||
#: 03100400.xhp
|
||||
@@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Enhver streng eller numerisk uttrykk som du vil konvertere. For å konvertere et strenguttrykk, må tallet angis som vanlig tekst ved å bruke standard tallformat for %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">lokale innstillinger</link>. For eksempel må tallet angis med en prikk \".\" som desimaltegn og et komma \",\" som tusenskilletegn (for eksempel 123 456,78) for den engelske språkinnstillingen."
|
||||
|
||||
#. EqTGD
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
@@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761652451117906\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numeriske uttrykk vises i henhold til %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">lokale innstillinger</link>:"
|
||||
|
||||
#. DirnZ
|
||||
#: 03100900.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548321811.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ZxQeC
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">Vis</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Ecjbe
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id851701617819857\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chart - Export as Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagram - Eksporter som bilde"
|
||||
|
||||
#. yd6VV
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791701617919079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksporterer diagrammet direkte som bilde. Velg bildefiltypen i dialogboksen Lagre."
|
||||
|
||||
#. KRfJh
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565212100.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kan du gi tall et hvilket som helst valutaformat. Når du klikker på <item type=\"menuitem\">Valuta</item>-ikonet <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Ikon</alt></image> i <item type=\"menuitem\">Formaterings</item>-linjen for å formatere et tall, får cellen standard valutaformat satt under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Innstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy - Alternativer</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Språk og lokale - Generelt</item>."
|
||||
|
||||
#. UWxwb
|
||||
#: currency_format.xhp
|
||||
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Selecting Themes for Sheets</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Velg temaer for ark</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. axrVR
|
||||
#: design.xhp
|
||||
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154684\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tabeller; fryse</bookmark_value> <bookmark_value>tittelrader; fryser under tabelldeling</bookmark_value> <bookmark_value>rader; fryse</bookmark_value> <bookmark_value>kolonner; fryse</bookmark_value> <bookmark_value>fryse rader eller kolonner</bookmark_value> <bookmark_value>overskrifter; frysing under tabelldeling</bookmark_value> <bookmark_value>rullingforebygging i tabeller</bookmark_value> <bookmark_value>tabeller; dele vinduer</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. R5isM
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing <keycode>F4</keycode>. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$[officename] kan konvertere gjeldende referanse, der markøren er plassert i inndatalinjen, fra relativ til absolutt og omvendt ved å trykke <keycode>F4</keycode>. Hvis du starter med en relativ adresse som A1, første gang du trykker på denne tastekombinasjonen, er både rad og kolonne satt til absolutte referanser ($A$1). Den andre gangen, bare raden (A$1), og den tredje gangen, bare kolonnen ($A1). Hvis du trykker på tastekombinasjonen en gang til, byttes både kolonne- og radreferanser tilbake til relativ (A1)"
|
||||
|
||||
#. MaL7p
|
||||
#: relativ_absolut_ref.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566137524.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DsZFP
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1106200812072653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis støtte for kompleks tekstlayout er aktivert i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Innstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy - Alternativer</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Språk og lokale - Generelt</item>."
|
||||
|
||||
#. P8c8j
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 10:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. ugSgG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401677867921758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the second step, the name of the new Firebird database file (*.fdb) is entered, whereas in the last step, the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file is saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I det andre trinnet legges navnet på den nye Firebird-databasefilen (*.fdb) inn, mens i det siste trinnet lagres %PRODUCTNAME Base (*.odb)-filen."
|
||||
|
||||
#. NjUvK
|
||||
#: dabawiz02firebird.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 05:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563829425.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9EjcP
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id711623512060597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg <menuitem>Form - Konsolider tekst</menuitem> når to eller flere tekstbokser er valgt."
|
||||
|
||||
#. RHJ8Q
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501623512080240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg <menuitem>Konsolider tekst</menuitem> når to eller flere tekstbokser er valgt."
|
||||
|
||||
#. Dw34W
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61623512950690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstbokskonsolidering slår sammen flere tekstbokser til én enkelt tekstboks, noe som muliggjør omflytning av tekst inne i den resulterende boksen."
|
||||
|
||||
#. sB9JJ
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141623511540551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommandoen <emph>Konsolider tekst</emph> er spesielt nyttig for redigering av PDF-dokumenter med %PRODUCTNAME Draw."
|
||||
|
||||
#. uxz6b
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471623513979583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funksjonen inspiserer tekstfragmentene for å se om de ender med setningsavslutning. Hvis ikke, legges innholdet til den neste tekstboksen til i stedet for å starte et nytt avsnitt. Du må fikse avsnittsinndeling manuelt og angi avsnittsegenskaper etter konsolidering."
|
||||
|
||||
#. vdwPx
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id211623513189855\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den resulterende tekstboksen vil bli satt inn i det gjeldende laget."
|
||||
|
||||
#. KMaj6
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id61623516556624\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The resulting text box will be unnamed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den resulterende tekstboksen vil være uten navn."
|
||||
|
||||
#. LGy6Q
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611623516624688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tittelen og beskrivelsen av de enkelte tekstboksene vil gå tapt etter konsolidering."
|
||||
|
||||
#. TKkEa
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531623515498932\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ved konsolidering av lister kan listens layout påvirkes av plasseringen til tegnsettingen. I dette tilfellet må du gjenopprette oppsettet manuelt. For eksempel, når du bruker nummereringen av stilen \"1.\", kan de resulterende listeelementene deles etter prikken."
|
||||
|
||||
#. rGxjb
|
||||
#: consolidatetext.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931623525360411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forå få bedre resultater, kombinere tilstøtende tekstbokser med lignende avsnittsformatering. Tegnformatering inne i tekstboksene er bevart. Når du kombinerer tekstbokser med forskjellige avsnittsstiler, må du kanskje gjenopprette det opprinnelige tekstoppsettet manuelt."
|
||||
|
||||
#. 4JVcT
|
||||
#: delete_page.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554926263.000000\n"
|
||||
|
||||
#. jdDhb
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id953832383493636\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderbmarksall\">Søk i bokmerker for alle moduler</variable>"
|
||||
|
||||
#. EAfr8
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id335427459543352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Søk i bokmerker etter valgt modul</variable>"
|
||||
|
||||
#. f6VrL
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id335427459543353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pholderfullsearch\">Søk på alle hjelpesider</variable>"
|
||||
|
||||
#. s5mK8
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1465713182.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kAYUQ
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles (menu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiler (meny)"
|
||||
|
||||
#. bwUC5
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Stiler</link>"
|
||||
|
||||
#. tqez2
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneholder kommandoer for å bruke, opprette, redigere, oppdatere, laste inn og administrere <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">stiler</link> i et tekstdokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. EMXiA
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id951701984989443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneholder kommandoer for å bruke, opprette, redigere, oppdatere, laste inn og administrere stiler i et regnearkdokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BssPU
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71693522443488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choose <menuitem>Stiler</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. fK84v
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id121529878513674\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text styles entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppføringer av Tekststiler"
|
||||
|
||||
#. ouDxU
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411529878520742\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppføringene inkluderer de vanligste avsnitts-, tegn- og listestilene. Klikk på stilen for å bruke."
|
||||
|
||||
#. 9WH7A
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811701985858003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cell styles entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cellestiloppføringer"
|
||||
|
||||
#. R8yuC
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31701985198261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppføringene inkluderer de vanligste cellestilene. Klikk på stilen for å bruke den."
|
||||
|
||||
#. 7FPtK
|
||||
#: style_menu.xhp
|
||||
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451529878529005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan tilpasse listen over stiloppføringer ved å bruke menyen <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Verktøy - Tilpass</emph></link>. Fordi egendefinerte stiler tilhører det aktuelle dokumentet, husk å lagre den tilpassede menyen i dokumentet."
|
||||
|
||||
#. izuQf
|
||||
#: submenu_image.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563818183.000000\n"
|
||||
|
||||
#. AiACn
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151311\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For å vise <menuitem>Fargelinje</menuitem>, velg <menuitem>Vis - Fargelinje</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. HMYUP
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 10:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548251765.000000\n"
|
||||
|
||||
#. S83CC
|
||||
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id351512577323192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Slide Show Settings</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Lysbildefremvisning – Innstillinger for Lysbildefremvisning</item>."
|
||||
|
||||
#. 5KZzc
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411512577389978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Display - Presenter console</emph> dropdown, select either <emph>Full screen</emph> or <emph>Windowed</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I rullegardinmenyen <emph>Display - Presentasjonskonsoll</emph> velger du enten <emph>Fullskjerm</emph> eller <emph>Vinduer</emph>."
|
||||
|
||||
#. uvjdu
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 15:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565212247.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale- Skrivehjelpemidler</emph>."
|
||||
|
||||
#. SEGSf
|
||||
#: delete_from_dict.xhp
|
||||
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4646748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Når du har aktivert støtte for asiatisk språk under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph> emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale - Generelt</emph>, Finn og erstatt-dialogen tilbyr alternativer for å søke i asiatisk tekst."
|
||||
|
||||
#. o9DHE
|
||||
#: finding.xhp
|
||||
@@ -8035,7 +8035,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153634\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk og lokale - Skrivehjelpemidler</emph>"
|
||||
|
||||
#. EkpCP
|
||||
#: hyphen_prevent.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548253647.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kypzs
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Tryllestaven\"-ikonet setter 2-siders layout for programredigering, utvider og konverterer de forkortede, små bokstavene logokommandoene i Writer-dokumentet til store bokstaver. Endre språket for dokumentet (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem ></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språk og lokale - Generelt - Vestlig</menuitem>) og klikk på dette ikonet for å oversette logoprogrammet til det valgte språket."
|
||||
|
||||
#. UXKqW
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565984194.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Betingelse"
|
||||
|
||||
#. imRdC
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Condition..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betingelse..."
|
||||
|
||||
#. D3Y2H
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Greater Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Større enn"
|
||||
|
||||
#. CQYdW
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Greater than..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Større enn..."
|
||||
|
||||
#. Ch5pB
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Less Than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Mindre enn"
|
||||
|
||||
#. 52KLd
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Less than..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mindre enn..."
|
||||
|
||||
#. FtfYm
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Equals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Er lik"
|
||||
|
||||
#. 3LcVR
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Equals..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er lik..."
|
||||
|
||||
#. PRtyk
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Mellom"
|
||||
|
||||
#. 8pCKp
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Between..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mellom..."
|
||||
|
||||
#. aXZBB
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Contains Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Inneholder tekst"
|
||||
|
||||
#. 8Gjxv
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Containing text..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inneholder tekst..."
|
||||
|
||||
#. yQfgE
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: More Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betinget formatering: Flere regler"
|
||||
|
||||
#. M4AmB
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "More rules..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flere regler..."
|
||||
|
||||
#. qfECf
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column/Row Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utheving av kolonne/rad"
|
||||
|
||||
#. XMuyF
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -8434,7 +8434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "3D Objects (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D-objekter (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. CS9nS
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Connectors (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tlkoblinger (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. GFbAp
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9584,7 +9584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Hide Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Skjul lag"
|
||||
|
||||
#. 3GsBg
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9594,7 +9594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Hide Layer (Shift+Click)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Skjul lag (Shift+klikk)"
|
||||
|
||||
#. UtybC
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -16614,7 +16614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grunnleggende former (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. MCJkK
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16644,7 +16644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbolformer (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. oxtet
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blokkpiler (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. ma5HR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16764,7 +16764,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Flowchart (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flytskjema (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. fAzCi
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16794,7 +16794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildetekstformer (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. cGLti
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16824,7 +16824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stjerner og bannere (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. F3ogU
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Rectangle (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rektangel (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. GrfLj
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -16904,7 +16904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ellipse (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ellipse (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. Hk6th
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -18394,7 +18394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett inn tekstboks (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. cUdau
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19304,7 +19304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Line (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett inn linje (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. vfiAS
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19324,7 +19324,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linjer og piler (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. BgpD3
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Lagre bilde …"
|
||||
msgstr "Lagre bilde"
|
||||
|
||||
#. wqH5x
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Point Edit Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skift punktredigeringsmodus"
|
||||
|
||||
#. nxNfp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20316,7 +20316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ignore All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer alt"
|
||||
|
||||
#. Z8CTY
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -23616,7 +23616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurver og polygoner (dobbeltklikk for flervalg)"
|
||||
|
||||
#. QjB43
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -24306,7 +24306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Send Feedback"
|
||||
msgstr "Send tilbakemelding …"
|
||||
msgstr "Send tilbakemelding"
|
||||
|
||||
#. CAbqR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signat~ur Linje..."
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -30486,7 +30486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "He~ader and Footer"
|
||||
msgstr "Topptekst og bunntekst …"
|
||||
msgstr "Topptekst og bunntekst"
|
||||
|
||||
#. GNDkC
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31096,7 +31096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Character Direct Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direkte formatering av tegn"
|
||||
|
||||
#. RhVD2
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31106,7 +31106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spotlight Paragraph Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokuser på Avsnittstiler"
|
||||
|
||||
#. AfDFw
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31116,7 +31116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paragraph Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avsnittsstiler"
|
||||
|
||||
#. jhquw
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spotlight Character Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokuser på karakterstiler"
|
||||
|
||||
#. wuuFj
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Character Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tegnstiler"
|
||||
|
||||
#. C5mHk
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31806,7 +31806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Unfloat Frame Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frigjør rammeinnhold"
|
||||
|
||||
#. C8YDs
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32226,7 +32226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Date (fix)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Dato (fast)"
|
||||
|
||||
#. AruEv
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32236,7 +32236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Date (variable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Dato (variabel)"
|
||||
|
||||
#. M9AfN
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32256,7 +32256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Time (fix)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Tid(fast)"
|
||||
|
||||
#. GBv7F
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32266,7 +32266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Time (variable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Tid (variabel)"
|
||||
|
||||
#. HuGFu
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -37226,7 +37226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spotlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søkelys"
|
||||
|
||||
#. joS9f
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542916643.000000\n"
|
||||
|
||||
#. q6Gg3
|
||||
@@ -555,6 +555,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start en av ${PRODUCTNAME}-applikasjonene - Writer, for eksempel. Gå til Verktøy-menyen og velg Alternativer. I dialogboksen Alternativer klikker du på \"Språk og lokale\" og klikker deretter på \"Generelt\". \n"
|
||||
"Rullegardin listen \"Brukergrensesnitt\" og velg språket du nettopp installerte. Hvis du vil, gjør du det samme for \"Lokalinnstilling\", \"Standardvaluta\" og \"Standardspråk for dokumenter\"."
|
||||
|
||||
#. ntGdw
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563900008.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Kolonneetiketter"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:162
|
||||
msgctxt "STR_SELCOUNT"
|
||||
msgid "Selected: %1, %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valgt: %1, %2"
|
||||
|
||||
#. iUrsE
|
||||
#. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
|
||||
@@ -935,8 +935,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
|
||||
msgid "%d row"
|
||||
msgid_plural "%d rows"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d rad"
|
||||
msgstr[1] "%d rader"
|
||||
|
||||
#. EW9XA
|
||||
#. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
|
||||
@@ -944,14 +944,14 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
|
||||
msgid "%d column"
|
||||
msgid_plural "%d columns"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d kolonne"
|
||||
msgstr[1] "%d kolonner"
|
||||
|
||||
#. mQEAW
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:167
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
|
||||
msgid "%1 of %2 records found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 av %2 poster funnet"
|
||||
|
||||
#. ibncs
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:168
|
||||
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Fargeendring for temaet"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:569
|
||||
msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
|
||||
msgid "Failed to insert cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke sette inn celler"
|
||||
|
||||
#. dB8cp
|
||||
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
|
||||
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgstr "Tredje kvartil"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:262
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Random (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilfeldig (%1)"
|
||||
|
||||
#. A8Rc9
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:263
|
||||
@@ -18654,7 +18654,7 @@ msgstr "Tillat bare oppdatering hvis du stoler på dette dokumentet."
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:374
|
||||
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivt innhold er deaktivert i sikkerhetsinnstillingene. Det er ikke mulig å tillate oppdatering."
|
||||
|
||||
#. w5Gd7
|
||||
#. Insert image dialog
|
||||
@@ -18778,67 +18778,67 @@ msgstr "Et lite rektangel i øverste høyre hjørne av cellen indikerer at en ko
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "like som"
|
||||
|
||||
#. NEvcE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:402
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mindre enn"
|
||||
|
||||
#. mUddX
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:403
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "større enn"
|
||||
|
||||
#. mGfFZ
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:404
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
|
||||
msgid "equal or less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lik eller mindre enn"
|
||||
|
||||
#. BXQvL
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
|
||||
msgid "equal or greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lik eller større enn"
|
||||
|
||||
#. CbPRM
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:406
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ikke lik"
|
||||
|
||||
#. gmJDh
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:408
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mellom"
|
||||
|
||||
#. HUNFG
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:410
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
|
||||
msgid "with error "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "med feil "
|
||||
|
||||
#. iNFYk
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:411
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
|
||||
msgid "without error "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uten feil "
|
||||
|
||||
#. mcir7
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:412
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
|
||||
msgid "containing text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inneholder tekst"
|
||||
|
||||
#. YpCMa
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:413
|
||||
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
|
||||
msgid "not containing text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "inneholder ikke tekst"
|
||||
|
||||
#. Et4zM
|
||||
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
|
||||
@@ -19864,43 +19864,43 @@ msgstr "Denne dialogboksen lar deg se all betinget formatering som er definert i
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk betinget formatering..."
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
|
||||
msgid "Saves all changes and closes dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagrer alle endringer og lukker dialogboksen."
|
||||
|
||||
#. YJVUn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
|
||||
msgid "Closes dialog and discards all changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukker dialogen og forkaster alle endringer."
|
||||
|
||||
#. uAT4Z
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "med"
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk betinget formatering på celler: %1"
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
|
||||
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikk på Forminsk-ikonet for å redusere dialogboksen til størrelsen på inndatafeltet. Det er da lettere å markere ønsket referanse i arket. Ikonene konverteres deretter automatisk til Maksimer-ikonet. Klikk på den for å gjenopprette dialogboksen til dens opprinnelige størrelse."
|
||||
|
||||
#. yRCvz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Område:"
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
@@ -32812,13 +32812,13 @@ msgstr "Angir om det skal vises et anker når du har valgt et innsatt objekt, fo
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245
|
||||
msgctxt "tpviewpage|value"
|
||||
msgid "Column/Row highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utheving av kolonne/rad"
|
||||
|
||||
#. EjEZg
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253
|
||||
msgctxt "extended_tip|value"
|
||||
msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merk av for kolonne/rad utheving for å vise rad/kolonne utheving for raden og kolonnen i den aktive cellen."
|
||||
|
||||
#. qtccR
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563560561.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Fargeplukker"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:182
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
|
||||
msgid "Cross-fading"
|
||||
msgstr "Overgangstoning …"
|
||||
msgstr "Overgangstoning"
|
||||
|
||||
#. PaTdN
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:183
|
||||
@@ -8325,73 +8325,73 @@ msgstr "Presentasjonsskjerm:"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helskjerm"
|
||||
|
||||
#. 4k2RM
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Windowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vinduer"
|
||||
|
||||
#. CSkxv
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivert"
|
||||
|
||||
#. NBk5R
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
|
||||
msgctxt "presentationdialog|console_label"
|
||||
msgid "Presenter console:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentasjonskonsoll:"
|
||||
|
||||
#. LzBuo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
|
||||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton"
|
||||
msgid "Show navigation bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis navigasjonslinjen"
|
||||
|
||||
#. etSay
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346
|
||||
msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text"
|
||||
msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis navigasjonslinjen nederst i presentasjonen"
|
||||
|
||||
#. VDHC6
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label"
|
||||
msgid "Buttons size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knappestørrelse"
|
||||
|
||||
#. GJSvo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk"
|
||||
|
||||
#. J27bK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liten"
|
||||
|
||||
#. oGcUo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stor"
|
||||
|
||||
#. KVU6G
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstra stor"
|
||||
|
||||
#. ax8fc
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
|
||||
msgctxt "extended_tip | iconsize"
|
||||
msgid "Specifies the display size of navigation bar icons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angir visningsstørrelsen til navigasjonslinjeikonene."
|
||||
|
||||
#. ECzT8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404
|
||||
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "Automatisk ekstern (skjerm %1)"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#. bvPPh
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491
|
||||
@@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "Start lysbildeframvisningen på nytt etter pauseintervallet som er angit
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554
|
||||
msgctxt "presentationdialog|showlogo"
|
||||
msgid "Show _logo during pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis _logo under pausen"
|
||||
|
||||
#. jCenX
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563
|
||||
@@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr "Presentasjonsmodus"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635
|
||||
msgctxt "presentationdialog|manualslides"
|
||||
msgid "Disable auto_matic change of slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktiver auto_matisk endring av lysbilder"
|
||||
|
||||
#. 2PEAj
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643
|
||||
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Gå videre til neste lysbilde når du trykker på bakgrunnen av et lysbi
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711
|
||||
msgctxt "presentationdialog|animationsallowed"
|
||||
msgid "Enable _animated images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver _animerte bilder"
|
||||
|
||||
#. EUe99
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719
|
||||
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Kjør animasjoner under lysbildeframvisningen."
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730
|
||||
msgctxt "presentationdialog|alwaysontop"
|
||||
msgid "Keep Presentation always _on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hold presentasjonen alltid _på topp"
|
||||
|
||||
#. 49nwd
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738
|
||||
@@ -8571,43 +8571,43 @@ msgstr "Impress-vinduet forblir øverst under presentasjonen. Ingen andre progra
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label4"
|
||||
msgid "Presentation Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentasjonsalternativer"
|
||||
|
||||
#. oUP7T
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableremote"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver fjernkontroll"
|
||||
|
||||
#. 8jdZL
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804
|
||||
msgctxt "presentationdialog|learnmore"
|
||||
msgid "Download App ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned appen..."
|
||||
|
||||
#. j9Lh8
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808
|
||||
msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
|
||||
msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned LibreOffice Impress Remote for å fjernstyre presentasjonen fra smarttelefonen eller smartklokken."
|
||||
|
||||
#. VqnxK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
|
||||
msgid "Enable insecure WiFi connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver usikre WiFi-tilkoblinger"
|
||||
|
||||
#. HjN2b
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
|
||||
msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I tillegg til Bluetooth-tilkoblinger, aktiver usikre og ukrypterte tilkoblinger via IP på alle nettverksgrensesnitt. Anbefales ikke i offentlige omgivelser."
|
||||
|
||||
#. hReeE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
||||
msgid "Remote control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjernkontroll"
|
||||
|
||||
#. 8pqaK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 07:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492417583.000000\n"
|
||||
|
||||
#. HQKCW
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"InstallCompleteText2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anrop '[PRODUCTNAME] - Innstillinger - Språk og lokalie - Generelt' for å endre språket for brukergrensesnittet."
|
||||
|
||||
#. kAZvs
|
||||
#: macinstall.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 10:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561033625.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Vis makroer"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "STR_MACROS"
|
||||
msgid "Show Security Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis sikkerhetsalternativer"
|
||||
|
||||
#. mBmGc
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:295
|
||||
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Nylig"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514
|
||||
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
|
||||
msgid "More Characters…"
|
||||
msgstr "Flere tegn..."
|
||||
msgstr "Flere tegn…"
|
||||
|
||||
#. i2ZhQ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 08:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561029297.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -1299,13 +1299,13 @@ msgstr "Inviter"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED"
|
||||
msgid "Active content is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivt innhold er deaktivert."
|
||||
|
||||
#. YwZGA
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED"
|
||||
msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det er ikke mulig å redigere eksterne lenker. Aktivt innhold er deaktivert i sikkerhetsinnstillingene."
|
||||
|
||||
#. Fqcgq
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Endre navn"
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51
|
||||
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
|
||||
msgid "%1 Options"
|
||||
msgstr "%1 Valg …"
|
||||
msgstr "%1 Valg"
|
||||
|
||||
#. C3C7t
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141
|
||||
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "For at de oppdaterte språkinnstillingene skal virke, må %PRODUCTNAME s
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
|
||||
msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For at den oppdaterte UI-språkinnstillingen skal tre i kraft, må %PRODUCTNAME startes på nytt."
|
||||
|
||||
#. MtNwS
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561033255.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Tegneobjekter"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:133
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
|
||||
msgid "No drawing object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen tegneobjekt"
|
||||
|
||||
#. EEKnk
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:134
|
||||
@@ -11786,6 +11786,9 @@ msgid ""
|
||||
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
|
||||
"or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$(ARG1) støttes ikke av stavekontrollfunksjonen eller er ikke aktiv for øyeblikket.\n"
|
||||
"Kontroller installasjonen og installer den nødvendige språkmodulen om nødvendig\n"
|
||||
"eller aktiver den under 'Verktøy - Alternativer - Språk og lokale - Skrivehjelpemidler'."
|
||||
|
||||
#. JhrPu
|
||||
#: svx/inc/svxerr.hrc:51
|
||||
@@ -14136,7 +14139,7 @@ msgstr "Nylig"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185
|
||||
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
|
||||
msgid "Custom Color…"
|
||||
msgstr "Selvalgt farge"
|
||||
msgstr "Selvalgt farge…"
|
||||
|
||||
#. KzYFV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
|
||||
@@ -16512,7 +16515,7 @@ msgstr "Alle ark"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301
|
||||
msgctxt "findreplacedialog|searchicon"
|
||||
msgid "Search icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søke-ikon"
|
||||
|
||||
#. L5FnC
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 15:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563559958.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "%OBJECT_NAME%"
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC"
|
||||
msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«%OBJECT_NAME%» referert til som «%LINK%»."
|
||||
|
||||
#. aPeze
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Nummererte avsnitt"
|
||||
#: sw/inc/fldref.hrc:34
|
||||
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiler"
|
||||
|
||||
#. zBZAT
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -10388,13 +10388,13 @@ msgstr "DOI sitatgjenkjenning"
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:54
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Automatic /italic/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk /kursiv/"
|
||||
|
||||
#. Mqjzu
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:55
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Automatic -strikethrough-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk -gjennomstreking-"
|
||||
|
||||
#. GAu62
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41
|
||||
@@ -10412,7 +10412,7 @@ msgstr "Stiler"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
|
||||
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label"
|
||||
msgid "Missing linked graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk -gjennomstreking-"
|
||||
|
||||
#. mffKD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130
|
||||
@@ -15217,13 +15217,13 @@ msgstr "Referer med:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205
|
||||
msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1"
|
||||
msgid "Search this page from bottom to top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søk på denne siden fra bunn til topp"
|
||||
|
||||
#. PADM3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219
|
||||
msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2"
|
||||
msgid "Hide non-numerical characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjul ikke-numeriske tegn"
|
||||
|
||||
#. bjLoy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269
|
||||
@@ -19207,7 +19207,7 @@ msgstr "Skriv inn navnet på SMTP-tjeneren."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272
|
||||
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
|
||||
msgid "Ser_ver Authentication…"
|
||||
msgstr "Serverautentisering"
|
||||
msgstr "Ser_verautentisering…"
|
||||
|
||||
#. iERhR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280
|
||||
@@ -19249,7 +19249,7 @@ msgstr "Når det er tilgjengelig, bruker du en sikker tilkobling for å sende e-
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:374
|
||||
msgctxt "mailconfigpage|test"
|
||||
msgid "_Test Settings"
|
||||
msgstr "Testinnstillinger …"
|
||||
msgstr "_Testinnstillinger"
|
||||
|
||||
#. tezBK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:381
|
||||
@@ -21103,7 +21103,7 @@ msgstr "Slett bokmerke"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
|
||||
msgid "Delete Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slett seksjon"
|
||||
|
||||
#. NzaP7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
|
||||
@@ -21151,13 +21151,13 @@ msgstr "Gi nytt navn"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
|
||||
msgid "Protect Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskytt seksjon"
|
||||
|
||||
#. MEGAM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
|
||||
msgid "Hide Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjul seksjon"
|
||||
|
||||
#. U5nAb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276
|
||||
@@ -24940,7 +24940,7 @@ msgstr "Nivå"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justering:"
|
||||
|
||||
#. 7C7M7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152
|
||||
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgstr "Skriv inn avstanden fra venstremargen til begynnelsenav alle linjer i de
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justering:"
|
||||
|
||||
#. rhrGW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
|
||||
@@ -25100,7 +25100,7 @@ msgstr "Skriv inn avstanden fra venstremargen til den posisjonen nummereringssym
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
|
||||
msgid "Followed by:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etterfulgt av:"
|
||||
|
||||
#. 2AXGD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459
|
||||
@@ -29228,7 +29228,7 @@ msgstr "Rutenettvisning"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
|
||||
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
|
||||
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legger til et tekstrutenett i gjeldende sidestil. Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis støtte for asiatiske språk er aktivert under Språk og lokale - Generelt i dialogboksen Alternativer."
|
||||
|
||||
#. aHkWU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
|
||||
@@ -30080,7 +30080,7 @@ msgstr "Velg om du vil lage et register for hele dokumentet eller bare for dette
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
|
||||
msgctxt "tocindexpage|levelft"
|
||||
msgid "Include up to level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkluder opp til nivå:"
|
||||
|
||||
#. eqGFY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547587580.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Forfatteren vil at du skal åpne '$(ARG1)' som skrivebeskyttet med mindr
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "STR_VERIFIY_CERT"
|
||||
msgid "You need to view the certificate first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må undersøke sertifikatet først."
|
||||
|
||||
#. 45x3T
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
|
||||
@@ -1117,25 +1117,25 @@ msgstr "Stol alltid på makroer fra denne kilden"
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
|
||||
msgid "_Show Signatures…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vis signaturer…"
|
||||
|
||||
#. fCrAW
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton"
|
||||
msgid "_Show Certificate…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vis sertifikat…"
|
||||
|
||||
#. sd5Xp
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel"
|
||||
msgid "Warning: The certificate is no longer valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advarsel: Sertifikatet er ikke lenger gyldig."
|
||||
|
||||
#. K2umf
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel"
|
||||
msgid "Warning: The certificate is not yet valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advarsel: Sertifikatet er ikke gyldig ennå."
|
||||
|
||||
#. BABeG
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
|
||||
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Skriv inn hovedpassordet."
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165
|
||||
msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar"
|
||||
msgid "Bar that displays password strength visually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linje som viser passordstyrken visuelt."
|
||||
|
||||
#. yaAhh
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563559895.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -1858,13 +1858,13 @@ msgstr "Dokument i bruk"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Åpne"
|
||||
|
||||
#. EwQnG
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|cancel"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Avbryt"
|
||||
|
||||
#. 4ZftN
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74
|
||||
@@ -1914,19 +1914,19 @@ msgstr "Flere detaljer"
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|opencopy"
|
||||
msgid "Open Co_py"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpne Ko_pier"
|
||||
|
||||
#. 8h9CW
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|readonly"
|
||||
msgid "Open _R/O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpne _Skrivebeskyttet"
|
||||
|
||||
#. J9XA6
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225
|
||||
msgctxt "openlockedquerybox|notify"
|
||||
msgid "_Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Notify"
|
||||
|
||||
#. jEGxc
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 10:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554919482.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -617,12 +617,15 @@ msgid ""
|
||||
"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n"
|
||||
"Unsigned macros are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"H_øy.\n"
|
||||
"Bare signerte makroer og makroer fra klarerte filplasseringer blir utført.\n"
|
||||
"Usignerte makroer er deaktiverte."
|
||||
|
||||
#. nbL9B
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
|
||||
msgctxt "extended_tip|high"
|
||||
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bare signerte makroer eller makroer fra en klarert filplassering er tillatt å kjøre. Makroer signert med ikke-klarerte sertifikater vil kreve bekreftelse for å kjøre, når de er plassert på uklarerte filplasseringer. Klarerte sertifikater og klarerte filplasseringer kan angis på fanen Pålitelige kilder."
|
||||
|
||||
#. SDdW5
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user