update translations for master/24-2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I3e5ec55e0e0aec9f4e14099a88cd5f9f281f7aaf
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-01-10 14:10:02 +01:00
parent b16d91c535
commit db3bef92db
115 changed files with 2348 additions and 1769 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -28347,7 +28347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991672713592194\n"
"help.text"
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "Етикет"
#. wBmxR
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28356,7 +28356,7 @@ msgctxt ""
"par_id61672714338838\n"
"help.text"
msgid "Tags serve a similar purpose. A tag is a machine-readable key or identifier unique within the document. Once the form is filled in, an external program can extract the information from the document, by searching for the tags contents."
msgstr ""
msgstr "Етикетите служат за подобна цел. Етикетът е машинно четим ключ или идентификатор, уникален в рамките на документа. След като формулярът бъде попълнен, външна програма може да извлече информацията от документа, като търси съдържанието на етикетите."
#. ikyC4
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28365,7 +28365,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Check Box Properties"
msgstr ""
msgstr "Свойства на поле за отметка"
#. Fe5Er
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28374,7 +28374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931672714588196\n"
"help.text"
msgid "Checked character"
msgstr ""
msgstr "Знак за отметнато"
#. 7ERTV
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28383,7 +28383,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "Character used when the checkbox is checked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog."
msgstr ""
msgstr "Знак, използван, когато полето е отметнато. Щракнете върху бутона <widget>Избор</widget>, за да отворите диалога <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Специален знак</link>."
#. fV8RM
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28392,7 +28392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471672714593517\n"
"help.text"
msgid "Unchecked character"
msgstr ""
msgstr "Знак за неотметнато"
#. RLspy
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28401,7 +28401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Character used when the checkbox is unchecked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog."
msgstr ""
msgstr "Знак, използван, когато полето не е отметнато. Щракнете върху бутона <widget>Избор</widget>, за да отворите диалога <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Специален знак</link>."
#. ykFo2
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28410,7 +28410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891672715583359\n"
"help.text"
msgid "Combo Box and Drop-down List Item Properties"
msgstr ""
msgstr "Свойства на комбинирано поле и поле с падащ списък"
#. 2vMHR
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28419,7 +28419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391672715619447\n"
"help.text"
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Екранно име"
#. k6bsv
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28428,7 +28428,7 @@ msgctxt ""
"par_id781672715666970\n"
"help.text"
msgid "A human-friendly name, describing the list item."
msgstr ""
msgstr "Разбираемо име, описващо елемента от списъка."
#. FwXDy
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28437,7 +28437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111672715628738\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Стойност"
#. 9WwHF
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28446,7 +28446,7 @@ msgctxt ""
"par_id371672715679904\n"
"help.text"
msgid "A machine-friendly name, describing the list item."
msgstr ""
msgstr "Машинно четимо име, описващо елемента от списъка."
#. RsEQq
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28455,7 +28455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221672738649434\n"
"help.text"
msgid "Add, Modify and Remove"
msgstr ""
msgstr "Добавяне, промяна и премахване"
#. H68FW
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28464,7 +28464,7 @@ msgctxt ""
"par_id931672738656225\n"
"help.text"
msgid "Respectively, adds, modifies and removes items in the list."
msgstr ""
msgstr "Служат съответно за добавяне, променяне и премахване на елементи в списъка."
#. xorCa
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28473,7 +28473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621672738660997\n"
"help.text"
msgid "Move Up and Move Down"
msgstr ""
msgstr "Преместване нагоре и преместване надолу"
#. 8HU2P
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28482,7 +28482,7 @@ msgctxt ""
"par_id701672738703799\n"
"help.text"
msgid "Respectively moves items up and down in the list, to reorder the list display."
msgstr ""
msgstr "Служат за преместване на елементи съответно нагоре и надолу в списъка, за да се промени подреждането на списъка."
#. FYRKK
#: contentcontrol00.xhp
@@ -28500,7 +28500,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "Select the date format to display in the date content control."
msgstr ""
msgstr "Изберете формата за дата, който да се използва в контролата."
#. sVWAR
#: format_frame.xhp
@@ -28608,7 +28608,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Go To Page"
msgstr ""
msgstr "Преминаване към страница"
#. U9KWf
#: goto.xhp