update translations for 26.2 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I63e6c171d843bd36584f679a4b5f2106e020c5f7
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-11-20 21:07:41 +01:00
parent 510e00c2a2
commit d8f660741b
356 changed files with 4721 additions and 4569 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n"
#. GyY9M
@@ -18585,13 +18585,13 @@ msgstr "Przykład"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:122
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "Force _Left"
msgstr ""
msgstr "Wymuś do _lewej"
#. AChSV
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:137
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "Force R_ight"
msgstr ""
msgstr "Wymuś do _prawej"
#. anEQu
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:152
@@ -18621,13 +18621,13 @@ msgstr "Przyciągaj do _siatki tekstu (jeśli aktywna)"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Force R_ight/Bottom"
msgstr ""
msgstr "Wymuś do p_rawej/dołu"
#. G6wDD
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:230
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "Force _Left/Top"
msgstr ""
msgstr "Wymuś do lewej/_góry"
#. RaDiT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242
@@ -18663,13 +18663,13 @@ msgstr "Do lewej i prawej"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:303
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN"
msgid "E_nd"
msgstr ""
msgstr "Konie_c"
#. sQrtK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN"
msgid "Sta_rt"
msgstr ""
msgstr "Począte_k"
#. nFwD6
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:337
@@ -18729,7 +18729,7 @@ msgstr "Kierunek _tekstu:"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:466
msgctxt "paragalignpage|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION"
msgid "Automatically set direction"
msgstr ""
msgstr "Automatycznie ustaw kierunek"
#. pfaYp
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:485

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530350956.000000\n"
#. BHYB4
@@ -850,13 +850,13 @@ msgstr "Wyrównaj do lewej i prawej"
#: include/editeng/editrids.hrc:154
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARASTART"
msgid "Start"
msgstr "Początek"
msgstr "Do początku"
#. MBhBX
#: include/editeng/editrids.hrc:155
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARAEND"
msgid "End"
msgstr "Koniec"
msgstr "Do końca"
#. Cm7dF
#: include/editeng/editrids.hrc:156
@@ -1729,13 +1729,13 @@ msgstr "Akapit nie jest przyciągany do siatki tekstu"
#: include/editeng/editrids.hrc:304
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_ON"
msgid "Text direction is automatically updated"
msgstr ""
msgstr "Kierunek tekstu jest automatycznie aktualizowany"
#. 7gyBc
#: include/editeng/editrids.hrc:305
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_OFF"
msgid "Text direction is not automatically updated"
msgstr ""
msgstr "Kierunek tekstu nie jest automatycznie aktualizowany"
#. VGGHB
#: include/editeng/editrids.hrc:306

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-06 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554058050.000000\n"
#. yzNBP
@@ -45095,7 +45095,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sort Options"
msgstr ""
msgstr "Opcje sortowania"
#. JZn45
#: 12030200.xhp
@@ -45113,7 +45113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\">Sort Options</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\">Opcje sortowania</link>"
#. iAwqR
#: 12030200.xhp
@@ -45122,7 +45122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\">Sets additional sorting options such as natural sorting, locale for sorting, handling columns boundaries, sort results location and more.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\">Ustawia dodatkowe opcje sortowania, takie jak sortowanie naturalne, ustawienia regionalne sortowania, obsługa granic kolumn, lokalizacja wyników sortowania i inne.</ahelp>"
#. TFqUq
#: 12030200.xhp
@@ -45140,7 +45140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sorting follows the collation rules of the document locale. In most Western locales, lowercase letters appear before uppercase letters, while in others, the order is reversed</ahelp>. For example, in the English (USA) locale, the order is 'a', 'A', 'b', 'B'. In the Danish locale, however, the order is 'A', 'a', 'B', 'b'."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sortowanie odbywa się zgodnie z regułami sortowania określonymi w ustawieniach regionalnych dokumentu. W większości ustawień regionalnych dla krajów zachodnich małe litery pojawiają się przed wielkimi, podczas gdy w innych kolejność jest odwrócona.</ahelp> Na przykład w ustawieniach regionalnych dla języka angielskiego (USA) kolejność jest następująca: „a”, „A”, „b”, „B”. Natomiast w ustawieniach regionalnych dla języka duńskiego kolejność jest następująca: „A”, „a”, „B”, „b”."
#. XqRJg
#: 12030200.xhp
@@ -45149,7 +45149,7 @@ msgctxt ""
"par_id601762788960637\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses collation rules based on the International Components for Unicode (ICU). For detailed collation information specific to your document locale, visit <link href=\"https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend\">https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend</link>."
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME korzysta z reguł sortowania opartych na International Components for Unicode (ICU). Szczegółowe informacje o sortowaniu dla ustawień regionalnych dokumentu znajdziesz na stronie <link href=\"https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend\">https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend</link>."
#. Xv9Pk
#: 12030200.xhp
@@ -45212,7 +45212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sorting is an algorithm that orders string-prefixed numbers by their numerical value, rather than treating them as plain text for comparison.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Sortowanie naturalne to algorytm, który porządkuje liczby poprzedzone ciągiem znaków według ich wartości liczbowej, zamiast traktować je jak zwykły tekst do porównania.</ahelp>"
#. axWRS
#: 12030200.xhp
@@ -45221,7 +45221,7 @@ msgctxt ""
"par_id961762374380866\n"
"help.text"
msgid "Example: the series of values A1, A15, A9, A4, A5, A17, ..., A2, A13, A21 when <emph>sorted in natural order</emph> becomes"
msgstr ""
msgstr "Przykład: seria wartości A1, A15, A9, A4, A5, A17, ..., A2, A13, A21 po <emph>posortowaniu w kolejności naturalnej</emph> staje się"
#. Eizjz
#: 12030200.xhp
@@ -45230,7 +45230,7 @@ msgctxt ""
"par_id601762374401049\n"
"help.text"
msgid "The same set of values not sorted naturally becomes"
msgstr ""
msgstr "Ten sam zestaw wartości, który nie jest sortowany naturalnie, staje się"
#. UgEZm
#: 12030200.xhp
@@ -45239,7 +45239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431762372773602\n"
"help.text"
msgid "Recognize decimal separator"
msgstr ""
msgstr "Rozpoznaj separator dziesiętny"
#. WERoR
#: 12030200.xhp
@@ -45248,7 +45248,7 @@ msgctxt ""
"par_id201762373514680\n"
"help.text"
msgid "The decimal separator character, which varies by locale, when included in the number that follows the text, indicate that it is a decimal number. For example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with a dot as the separator)."
msgstr ""
msgstr "Znak separatora dziesiętnego, który różni się w zależności od ustawień regionalnych, umieszczony w liczbie następującej po tekście wskazuje, że jest to liczba dziesiętna. Na przykład: A1,14, A1,2, A2,5, A10 (z kropką jako separatorem)."
#. DKJSC
#: 12030200.xhp
@@ -45257,7 +45257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591762372844039\n"
"help.text"
msgid "Decimal separator as regular character"
msgstr ""
msgstr "Separator dziesiętny jako zwykły znak"
#. 84gPE
#: 12030200.xhp
@@ -45266,7 +45266,7 @@ msgctxt ""
"par_id191762373791747\n"
"help.text"
msgid "The decimal separator character, which varies by locale, does not indicate a decimal number when included in the following text; instead, it is treated as a regular character. For example, A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14."
msgstr ""
msgstr "Znak separatora dziesiętnego, który różni się w zależności od ustawień regionalnych, nie oznacza liczby dziesiętnej w poniższym tekście; jest traktowany jak zwykły znak. Na przykład A1.14 zawiera znak „A”, cyfrę 1, znak „.” i liczbę 14."
#. SJjo2
#: 12030200.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n"
#. W5ukN
@@ -19254,7 +19254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Do początku"
#. ECXge
#: GenericCommands.xcu
@@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Start"
msgstr ""
msgstr "Wyrównaj do początku"
#. EJD5C
#: GenericCommands.xcu
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "Do końca"
#. BMgrA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19284,7 +19284,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align End"
msgstr ""
msgstr "Wyrównaj do końca"
#. TipA3
#: GenericCommands.xcu
@@ -21146,7 +21146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content from Document..."
msgstr ""
msgstr "Zawartość z dokumentu..."
#. YGBc4
#: GenericCommands.xcu
@@ -26576,7 +26576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extensions..."
msgstr ""
msgstr "Rozszerze~nia..."
#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "Do końca"
#. wwKZj
#: GenericCommands.xcu
@@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Do początku"
#. EGHqw
#: GenericCommands.xcu
@@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes"
msgstr ""
msgstr "Atrybuty tekstu"
#. oziQM
#: Sidebar.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-12 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543139212.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "macOS 11 (Big Sur) or higher"
msgstr ""
msgstr "macOS 11 (Big Sur) lub nowszy"
#. HNWt8
#: readme.xrm
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"s2we35\n"
"readmeitem.text"
msgid "Linux Kernel version 4.18 or higher;"
msgstr ""
msgstr "Jądro Linuksa w wersji 4.18 lub wyższej;"
#. rG9Cr
#: readme.xrm
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"s253we\n"
"readmeitem.text"
msgid "glibc2 version 2.27 or higher;"
msgstr ""
msgstr "glibc2 w wersji 2.27 lub nowszej;"
#. rstw9
#: readme.xrm
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"s256we\n"
"readmeitem.text"
msgid "GTK version 3.24 and ATK version 2.36 or higher;"
msgstr ""
msgstr "GTK w wersji 3.24 i ATK w wersji 2.36 lub nowszej;"
#. imC7m
#: readme.xrm
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "GNOME, or another compatible desktop environment (such as KDE Plasma, among others)."
msgstr ""
msgstr "GNOME lub inne zgodne środowisko graficzne (np. KDE Plasma)."
#. ZL8CG
#: readme.xrm
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs GNOME, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr ""
msgstr "Istnieje szeroka gama dystrybucji Linuksa, a opcje instalacji (KDE, GNOME itp.) mogą być różne u tego samego dostawcy Linuksa. Niektóre dystrybucje zawierają własną „natywną” wersję ${PRODUCTNAME}, która może różnić się funkcjami od wersji ${PRODUCTNAME} dostarczanej przez społeczność. W wielu przypadkach można zainstalować ${PRODUCTNAME} dostarczoną przez społeczność obok wersji natywnej. Możesz jednak chcieć usunąć wersję „natywną” przed zainstalowaniem wersji dostarczanej przez społeczność. Szczegółowe informacje na ten temat znajdziesz w materiałach pomocy dla użytkowników udostępnianych przez konkretnego dostawcę Linuksa."
#. SKCtD
#: readme.xrm

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834651.000000\n"
#. kBovX
@@ -20370,19 +20370,19 @@ msgstr "Dokument zawiera treść DRM zaszyfrowaną nieznaną metodą szyfrowania
#: sc/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_INFOBAR_TITLE"
msgid "Track Changes"
msgstr ""
msgstr "Śledź zmiany"
#. kZAFi
#: sc/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_DOCUMENT_HAS_CHANGES"
msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled."
msgstr ""
msgstr "Dokument zawiera śledzone zmiany, a rejestrowanie jest włączone."
#. X3DFB
#: sc/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_DOCUMENT_TRACKS_CHANGES"
msgid "Recording of changes is enabled."
msgstr ""
msgstr "Rejestrowanie zmian jest włączone."
#. kLnJj
#: sc/inc/strings.hrc:455
@@ -32719,7 +32719,7 @@ msgstr "Uwzględnij _wielkość liter"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case"
msgid "Treats lowercase and uppercase variants of a letter as different characters. For Asian locales, special handling applies."
msgstr ""
msgstr "Traktuje małe i wielkie litery jako różne znaki. W przypadku języków azjatyckich obowiązuje specjalne traktowanie."
#. RM629
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48
@@ -32743,49 +32743,49 @@ msgstr "Włącz sortowanie naturalne"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:78
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
msgid "Numbers embedded in text are sorted according to their value."
msgstr ""
msgstr "Liczby osadzone w tekście są sortowane według ich wartości."
#. HUq43
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:83
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort"
msgid "For numbers embedded in text, sorting uses their values instead of their sequence of digit characters. Example: A1, A2, A10 instead of A1, A10, A2"
msgstr ""
msgstr "W przypadku liczb osadzonych w tekście sortowanie wykorzystuje ich wartości zamiast sekwencji cyfr. Przykład: A1, A2, A10 zamiast A1, A10, A2"
#. buyrV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:95
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb"
msgid "Recognize decimal separator"
msgstr ""
msgstr "Rozpoznaj separator dziesiętny"
#. kQFF4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb"
msgid "Example: A1.14 (with dot as separator) contains character 'A' and number 1.14"
msgstr ""
msgstr "Przykład: A1.14 (z kropką jako separatorem) zawiera znak 'A' i liczbę 1.14"
#. PVtG3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|doublenaturalsortrb"
msgid "Example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with dot as separator). The locale determines which character is used as the decimal separator."
msgstr ""
msgstr "Przykład: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (z kropką jako separatorem). Ustawienia regionalne określają, który znak jest używany jako separator dziesiętny."
#. KBoR6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb"
msgid "Decimal separator as regular character"
msgstr ""
msgstr "Separator dziesiętny jako zwykły znak"
#. PZzPm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:123
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb"
msgid "Example: In A1.14, the dot is a character, not a decimal separator."
msgstr ""
msgstr "Przykład: w A1.14 kropka jest znakiem, a nie separatorem dziesiętnym."
#. kFVpA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:130
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|integernaturalsortrb"
msgid "Example: A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14."
msgstr ""
msgstr "Przykład: A1.14 zawiera znak 'A', cyfrę 1, znak '.' i liczbę 14."
#. yev2y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:148

View File

@@ -4,38 +4,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdextmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. 5FemA
#: sdext/inc/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2"
msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
msgstr "Minimalizator prezentacji"
#. 9tHFJ
#: sdext/inc/strings.hrc:15
msgctxt "STR_INTRODUCTION"
msgid "Introduction"
msgstr ""
msgstr "Wstęp"
#. 9omka
#: sdext/inc/strings.hrc:16
msgctxt "STR_IMAGE_OPTIMIZATION"
msgid "Images"
msgstr ""
msgstr "Obrazy"
#. DLjDk
#: sdext/inc/strings.hrc:17
msgctxt "STR_OLE_OBJECTS"
msgid "OLE Objects"
msgstr ""
msgstr "Obiekty OLE"
#. VDxrd
#: sdext/inc/strings.hrc:18
@@ -45,6 +47,9 @@ msgid ""
"\n"
"The current presentation contains OLE objects."
msgstr ""
"Object Linking and Embedding (OLE) to technika umożliwiająca osadzanie i łączenie dokumentów oraz innych obiektów.\n"
"\n"
"Obecna prezentacja zawiera obiekty OLE."
#. 48fu5
#: sdext/inc/strings.hrc:19
@@ -54,183 +59,186 @@ msgid ""
"\n"
"The current presentation contains no OLE objects."
msgstr ""
"Object Linking and Embedding (OLE) to technika umożliwiająca osadzanie i łączenie dokumentów oraz innych obiektów.\n"
"\n"
"Obecna prezentacja nie zawiera obiektów OLE."
#. VZXRL
#: sdext/inc/strings.hrc:20
msgctxt "STR_SLIDES"
msgid "Slides"
msgstr ""
msgstr "Slajdy"
#. VGBFd
#: sdext/inc/strings.hrc:21
msgctxt "STR_SUMMARY"
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Podsumowanie"
#. pLrHS
#: sdext/inc/strings.hrc:22
msgctxt "STR_DELETE_SLIDES"
msgid "Delete %SLIDES slides."
msgstr ""
msgstr "Usuń slajdy %SLIDES."
#. AckoG
#. The following string is only used in plural.
#: sdext/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_OPTIMIZE_IMAGES"
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
msgstr ""
msgstr "Zoptymalizuj obrazy %IMAGES do jakości JPEG %QUALITY% i rozdzielczości %RESOLUTION dpi."
#. tFppC
#: sdext/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_CREATE_REPLACEMENT"
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
msgstr ""
msgstr "Utwórz obrazy zastępcze dla obiektów %OLE."
#. eMsjH
#: sdext/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_MY_SETTINGS"
msgid "My Settings "
msgstr ""
msgstr "Moje ustawienia "
#. h4spr
#: sdext/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_OK"
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#. aGiyf
#: sdext/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_INFO_PRIMARY"
msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”."
msgstr ""
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano prezentację “%TITLE”."
#. gHypG
#: sdext/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_1"
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
msgstr "Rozmiar pliku zmienił się z %OLDFILESIZE MB na %NEWFILESIZE MB."
#. iAdD8
#: sdext/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_2"
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
msgstr "Rozmiar pliku zmienił się z %OLDFILESIZE MB na około %NEWFILESIZE MB."
#. fxhgj
#: sdext/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_3"
msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
msgstr "Rozmiar pliku zmienił się na %NEWFILESIZE MB."
#. UFrAL
#: sdext/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_4"
msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
msgstr "Rozmiar pliku zmienił się na około %NEWFILESIZE MB."
#. CJ2SU
#: sdext/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_DUPLICATING_PRESENTATION"
msgid "Duplicating presentation..."
msgstr ""
msgstr "Duplikowanie prezentacji..."
#. jKvU7
#: sdext/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_DELETING_SLIDES"
msgid "Deleting slides..."
msgstr ""
msgstr "Usuwanie slajdów..."
#. o5tzS
#: sdext/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS"
msgid "Optimizing images..."
msgstr ""
msgstr "Optymalizacja obrazów..."
#. CrBjr
#: sdext/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS"
msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
msgstr ""
msgstr "Tworzenie obrazów zastępczych dla obiektów OLE..."
#. dbP8r
#: sdext/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR"
msgid "."
msgstr ""
msgstr ","
#. FTN2A
#: sdext/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FILENAME_SUFFIX"
msgid "(minimized)"
msgstr ""
msgstr "(zminimalizowano)"
#. pGR7G
#: sdext/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION"
msgid "Do you want to minimize presentation without saving?"
msgstr ""
msgstr "Czy chcesz zminimalizować prezentację bez zapisywania?"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "Dod_aj"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
msgstr "Z_astosuj"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anu_luj"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "Za_mknij"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
msgstr "_Usuń"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Edycja"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "Pomo_c"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
msgstr "No_wy"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "_Nie"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "U_suń"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
msgstr "_Resetuj"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "_Tak"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-29 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550083777.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Nawigator"
#: include/sfx2/strings.hrc:236
msgctxt "STR_SID_QUICKFIND"
msgid "Quick Find"
msgstr ""
msgstr "Szybkie wyszukiwanie"
#. Acahp
#: include/sfx2/strings.hrc:237

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834675.000000\n"
#. fLdeV
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Format binarnej wymiany Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_12"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 2007 (Biff12)"
msgstr ""
msgstr "Format binarnej wymiany Microsoft Excel 2007 (Biff12)"
#. ujbwC
#: include/svtools/strings.hrc:75

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834683.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -20756,61 +20756,61 @@ msgstr "Styl akapitu"
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:48
msgctxt "sidebartextcolumns|fitWidth"
msgid "Fit width to text"
msgstr ""
msgstr "Dopasuj szerokość do tekstu"
#. UfeS3
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:58
msgctxt "sidebartextcolumns|fitHeight"
msgid "Fit height to text"
msgstr ""
msgstr "Dopasuj wysokość do tekstu"
#. YHCAc
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:68
msgctxt "sidebartextcolumns|fitFrame"
msgid "Fit text to frame"
msgstr ""
msgstr "Dopasuj tekst do ramki"
#. 5Hwg9
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:85
msgctxt "sidebartextcolumns|framePadding"
msgid "Spacing to borders:"
msgstr ""
msgstr "Odstępy do obramowań:"
#. BDBhB
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:106
msgctxt "sidebartextcolumns|paddingLeft"
msgid "Left:"
msgstr ""
msgstr "Od lewej:"
#. w89Q4
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:130
msgctxt "sidebartextcolumns|paddingRight"
msgid "Right:"
msgstr ""
msgstr "Od prawej:"
#. gmgJL
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:154
msgctxt "sidebartextcolumns|paddingTop"
msgid "Top:"
msgstr ""
msgstr "Od góry:"
#. MCZAS
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:178
msgctxt "sidebartextcolumns|paddingBottom"
msgid "Bottom:"
msgstr ""
msgstr "Od dołu:"
#. KfGK7
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:215
msgctxt "sidebartextcolumns|colNumber"
msgid "Number of columns:"
msgstr ""
msgstr "Liczba kolumn:"
#. aXBGv
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:238
msgctxt "sidebartextcolumns|colSpacing"
msgid "Spacing between columns:"
msgstr ""
msgstr "Odstępy między kolumnami:"
#. TnDGj
#: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-07 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834729.000000\n"
#. oKCHH
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Tryb pisania"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:278
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Auto Writing Mode"
msgstr ""
msgstr "Akapitu tryb automatycznego pisania"
#. QBR3s
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
@@ -28324,19 +28324,19 @@ msgstr "Kliknij tutaj, aby otworzyć okno dialogowe i ustawić więcej opcji wys
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:89
msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|tooltip_text"
msgid "Search with Find and Replace"
msgstr ""
msgstr "Szukaj za pomocą funkcji Znajdź i zamień"
#. gxEt4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:93
msgctxt "quickfindpanel|searchdialog|accessible_name"
msgid "Search with Find and Replace"
msgstr ""
msgstr "Szukaj za pomocą funkcji Znajdź i zamień"
#. CoXyt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:94
msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|searchdialog"
msgid "Click here to transfer the search to the Find and Replace dialog to set more search options."
msgstr ""
msgstr "Kliknij tutaj, aby przenieść wyszukiwanie do okna dialogowego Znajdź i zamień w celu ustawienia większej liczby opcji wyszukiwania."
#. Hod4K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:154

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-29 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547393804.000000\n"
#. DLY8p
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "_Tak"
#: uui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
msgid "The file “%s” is password-protected."
msgstr ""
msgstr "Plik „%s” jest chroniony hasłem."
#. BVofP
#: uui/inc/strings.hrc:25
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Podaj hasło"
#: uui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_TITLE_FULL_FORMAT"
msgid "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME"
msgstr ""
msgstr "%TITLE %FILENAME %PRODUCTNAME"
#. hggFL
#: uui/inc/strings.hrc:31
@@ -1186,25 +1186,25 @@ msgstr "Podaj hasło główne, aby kontynuować."
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:18
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Password Protection"
msgstr ""
msgstr "Ochrona hasłem"
#. GqWfa
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:103
msgctxt "password|label"
msgid "The file \"%s\" is password-protected."
msgstr ""
msgstr "Plik „%s” jest chroniony hasłem."
#. xteyX
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:126
msgctxt "password|label"
msgid "_Enter password:"
msgstr ""
msgstr "P_odaj hasło:"
#. iH3WK
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:136
msgctxt "password|label"
msgid "_Enter password to edit:"
msgstr ""
msgstr "_Podaj hasło, aby edytować:"
#. XDzCT
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:163
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Pokaż lub ukryj znaki hasła"
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:202
msgctxt "password|label"
msgid "Reenter password"
msgstr ""
msgstr "Podaj hasło ponownie"
#. QbKd2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:227