update translations for 26.2 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I63e6c171d843bd36584f679a4b5f2106e020c5f7
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 10:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
|
||||
msgstr "Bij het converteren van getallen gebruikt $[officename] BASIC de landinstellingen van het systeem om het type scheidingsteken voor decimalen en duizendtallen te bepalen."
|
||||
msgstr "Bij het converteren van getallen gebruikt $[officename] BASIC de taalinstellingen van het systeem om het type scheidingsteken voor decimalen en duizendtallen te bepalen."
|
||||
|
||||
#. ks9tn
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
|
||||
msgstr "U kunt de landinstelling instellen die wordt gebruikt voor het beheren van de opmaak van getallen, datums en valuta's in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Algemeen</emph>. In basisformaatcodes wordt de decimale punt (<emph>.</emph>) altijd gebruikt als <emph>plaatsaanduider</emph> voor het decimaalscheidingsteken dat in uw taalinstelling is gedefinieerd en wordt vervangen door het overeenkomstige teken."
|
||||
msgstr "U kunt de taal instellen die wordt gebruikt voor het beheren van de opmaak van getallen, datums en valuta's in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Algemeen</emph>. In basisformaatcodes wordt de decimale punt (<emph>.</emph>) altijd gebruikt als <emph>plaatsaanduider</emph> voor het decimaalscheidingsteken dat in uw taalinstelling is gedefinieerd en wordt vervangen door het overeenkomstige teken."
|
||||
|
||||
#. 6NcoV
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
|
||||
msgstr "Hetzelfde geldt voor de landinstellingen voor datum-, tijd- en valuta-opmaak. De BASIC-notatiecode wordt geïnterpreteerd en weergegeven volgens uw landinstelling."
|
||||
msgstr "Hetzelfde geldt voor de taalinstellingen voor datum-, tijd- en valuta-opmaak. De BASIC-notatiecode wordt geïnterpreteerd en weergegeven volgens uw taalinstelling."
|
||||
|
||||
#. 3P4FS
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841643046880968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)."
|
||||
msgstr "De tekenreeks die wordt doorgegeven aan <literal>DateValue</literal> moet worden uitgedrukt in een van de datumnotaties die zijn gedefinieerd door uw landinstelling (zie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Algemeen</menuitem>) of gebruik de ISO datumformaat \"jjjj-mm-dd\" (jaar, maand en dag gescheiden door koppeltekens)."
|
||||
msgstr "De tekenreeks die wordt doorgegeven aan <literal>DateValue</literal> moet worden uitgedrukt in een van de datumnotaties die zijn gedefinieerd door uw taalinstelling (zie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Algemeen</menuitem>) of gebruik de ISO datumformaat \"jjjj-mm-dd\" (jaar, maand en dag gescheiden door koppeltekens)."
|
||||
|
||||
#. aGJzN
|
||||
#: 03030102.xhp
|
||||
@@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
|
||||
msgstr "Converteert een tekenreeks of numerieke expressie naar een valuta-expressie. De landinstellingen worden gebruikt voor decimale scheidingstekens en valutasymbolen."
|
||||
msgstr "Converteert een tekenreeks of numerieke expressie naar een valuta-expressie. De taalinstelling wordt gebruikt voor decimale scheidingstekens en valutasymbolen."
|
||||
|
||||
#. 4E7mH
|
||||
#: 03100050.xhp
|
||||
@@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3125864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
|
||||
msgstr "Wanneer u een tekenreeksexpressie converteert, moeten de datum en tijd worden ingevoerd in een van de datumacceptatiepatronen die zijn gedefinieerd voor uw landinstelling (zie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Algemeen</menuitem>) of in ISO datumformaat (momenteel wordt alleen het ISO-formaat met koppeltekens, bijvoorbeeld \"31-12-2012\" geaccepteerd). In numerieke expressies vertegenwoordigen waardes links van de decimaal de datum, beginnend op 31 december 1899. Waardes rechts van de decimaal vertegenwoordigen de tijd."
|
||||
msgstr "Wanneer u een tekenreeksexpressie converteert, moeten de datum en tijd worden ingevoerd in een van de datumacceptatiepatronen die zijn gedefinieerd voor uw taalinstelling (zie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Algemeen</menuitem>) of in ISO datumformaat (momenteel wordt alleen het ISO-formaat met koppeltekens, bijvoorbeeld \"31-12-2012\" geaccepteerd). In numerieke expressies vertegenwoordigen waardes links van de decimaal de datum, beginnend op 31 december 1899. Waardes rechts van de decimaal vertegenwoordigen de tijd."
|
||||
|
||||
#. 4NDxB
|
||||
#: 03100400.xhp
|
||||
@@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811638383475418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);"
|
||||
msgstr "Decimale getallen (met optioneel voorteken) met decimale en groepsscheidingstekens van de landinstelling geconfigureerd in $[officename] (groepsscheidingstekens worden in elke positie geaccepteerd), met optionele exponentiële notatie zoals \"-12e+1\" (waar een optioneel ondertekend geheel decimaal getal na e of E of d of D definieert de macht van 10);"
|
||||
msgstr "Decimale getallen (met optioneel voorteken) met decimale en groepsscheidingstekens van de taalinstelling geconfigureerd in $[officename] (groepsscheidingstekens worden in elke positie geaccepteerd), met optionele exponentiële notatie zoals \"-12e+1\" (waar een optioneel ondertekend geheel decimaal getal na e of E of d of D definieert de macht van 10);"
|
||||
|
||||
#. GZWV7
|
||||
#: 03100500.xhp
|
||||
@@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163713\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
|
||||
msgstr "Het gebruik van de punt als scheidingsteken voor duizendtallen en decimalen is afhankelijk van de landinstellingen. Als u een getal direct in BASIC-broncode invoert, gebruik dan altijd een punt als decimaal scheidingsteken. Het feitelijke teken dat wordt weergegeven als decimaal scheidingsteken is afhankelijk van uw systeeminstellingen."
|
||||
msgstr "Het gebruik van de punt als scheidingsteken voor duizendtallen en decimalen is afhankelijk van de taalinstelling . Als u een getal direct in BASIC-broncode invoert, gebruik dan altijd een punt als decimaal scheidingsteken. Het feitelijke teken dat wordt weergegeven als decimaal scheidingsteken is afhankelijk van uw systeeminstellingen."
|
||||
|
||||
#. fFBhT
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -30830,7 +30830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
|
||||
msgstr "' geeft bijvoorbeeld 6,328.20 weer in Engelse landinstellingen en 6.328,20 in Nederlandse."
|
||||
msgstr "' geeft bijvoorbeeld 6,328.20 weer in Engelse taalinstelling en 6.328,20 in Nederlandse."
|
||||
|
||||
#. M63t8
|
||||
#: 03120301.xhp
|
||||
@@ -37040,7 +37040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531542201968815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
|
||||
msgstr "<emph>groupDigits</emph>: Optioneel. Een <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> waarde die aangeeft of een getal moet worden getoond met duizendtallen enz. dit met het scheidingsteken dat daarvoor is aangegeven in de landinstellingen van het systeem."
|
||||
msgstr "<emph>groupDigits</emph>: Optioneel. Een <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\">vbTriState</link> waarde die aangeeft of een getal moet worden getoond met duizendtallen enz. dit met het scheidingsteken dat daarvoor is aangegeven in de taalinstelling van het systeem."
|
||||
|
||||
#. raMda
|
||||
#: 03170010.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 12:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\">The <item type=\"literal\">Euro</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\">De <item type=\"literal\">Euro</item> bibliotheek</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\">De <item type=\"literal\">EURO</item> bibliotheek</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. rH2AG
|
||||
#: lib_euro.xhp
|
||||
@@ -26096,7 +26096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701614365961454\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the <literal>GetText</literal> method:"
|
||||
msgstr "Overweeg dat de volgende code wordt uitgevoerd op een %PRODUCTNAME-installatie met de landinstelling ingesteld op \"es-ES\". Bovendien is er een bestand \"es-ES.po\" in de opgegeven map dat de tekenreeks vertaalt die is doorgegeven aan de methode <literal>GetText</literal>:"
|
||||
msgstr "Overweeg dat de volgende code wordt uitgevoerd op een %PRODUCTNAME-installatie met de taalinstelling ingesteld op \"es-ES\". Bovendien is er een bestand \"es-ES.po\" in de opgegeven map dat de tekenreeks vertaalt die is doorgegeven aan de methode <literal>GetText</literal>:"
|
||||
|
||||
#. yD78g
|
||||
#: sf_menu.xhp
|
||||
@@ -27266,7 +27266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831633021749297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
|
||||
msgstr "Retourneert de landinstelling die wordt gebruikt voor getallen en datums als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND)."
|
||||
msgstr "Retourneert de taalinstelling die wordt gebruikt voor getallen en datums als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND)."
|
||||
|
||||
#. Av85C
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
@@ -27284,7 +27284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831633021749018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>SystemLocale</literal> property."
|
||||
msgstr "Retourneert de landinstelling van het besturingssysteem als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND). Dit komt overeen met de eigenschap <literal>SystemLocale</literal>."
|
||||
msgstr "Retourneert de taalinstelling van het besturingssysteem als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND). Dit komt overeen met de eigenschap <literal>SystemLocale</literal>."
|
||||
|
||||
#. Dt7J5
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
@@ -27320,7 +27320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831633021741117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
|
||||
msgstr "Retourneert de landinstelling van de gebruikersinterface als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND)."
|
||||
msgstr "Retourneert de taalinstelling van de gebruikersinterface als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND)."
|
||||
|
||||
#. tqwyD
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
@@ -27527,7 +27527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id831633021741336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>Locale</literal> property."
|
||||
msgstr "Retourneert de landinstelling van het besturingssysteem als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND). Dit komt overeen met de eigenschap <literal>Locale</literal>."
|
||||
msgstr "Retourneert de taalinstelling van het besturingssysteem als een tekenreeks in de indeling \"la-CO\" (taal-LAND). Dit komt overeen met de eigenschap <literal>Locale</literal>."
|
||||
|
||||
#. PeRtr
|
||||
#: sf_platform.xhp
|
||||
@@ -28283,7 +28283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981656013623018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified."
|
||||
msgstr "In sommige situaties is de volledige landinstelling niet vereist en kan alleen de taal of het land worden opgegeven."
|
||||
msgstr "In sommige situaties is de volledige taalinstelling niet vereist en kan alleen de taal of het land worden opgegeven."
|
||||
|
||||
#. ujAAt
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -28292,7 +28292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261656013132204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
|
||||
msgstr "De meeste eigenschappen en methodes accepteren een landinstelling als argument. Als er geen landinstelling is opgegeven, wordt de landinstelling van de gebruikersinterface gebruikt, die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de service <literal>Platform</literal>."
|
||||
msgstr "De meeste eigenschappen en methodes accepteren een taalinstelling als argument. Als er geen taalinstelling is opgegeven, wordt de taalinstelling van de gebruikersinterface gebruikt, die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de service <literal>Platform</literal>."
|
||||
|
||||
#. 6ToTC
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401621896675963\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
|
||||
msgstr "<emph>locale</emph>: de landinstelling die het land specificeert waarvoor de offset wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de eigenschap <literal>Platform</literal>-service."
|
||||
msgstr "<emph>locale</emph>: de taalinstelling die het land specificeert waarvoor de offset wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de taalinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de eigenschap <literal>Platform</literal>-service."
|
||||
|
||||
#. cBF4y
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401621896675193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
|
||||
msgstr "<emph>locale</emph>: de landinstelling die het land aangeeft waarvoor de lokale tijd wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de eigenschap <literal>Platform</literal>-service."
|
||||
msgstr "<emph>locale</emph>: de taalinstelling die de taal aangeeft waarvoor de lokale tijd wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de taalinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de eigenschap <literal>Platform</literal>-service."
|
||||
|
||||
#. 8UTFQ
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401621896675412\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>locale</emph>: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
|
||||
msgstr "<emph>locale</emph>: de landinstelling die de taal definieert waarnaar het nummer wordt geconverteerd, gegeven in de indeling \"la-CO\" of \"la\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de eigenschap <literal>Platform</literal>-service."
|
||||
msgstr "<emph>locale</emph>: de taalinstelling die de taal definieert waarnaar het nummer wordt geconverteerd, gegeven in de indeling \"la-CO\" of \"la\". De standaardwaarde is de taalinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de eigenschap <literal>Platform</literal>-service."
|
||||
|
||||
#. QeBpA
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -29012,7 +29012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bas_id281656027262234\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol"
|
||||
msgstr "' Retourneert: \"vijfentwintig euro en tien cent\" Let op het valutasymbool \"EUR\""
|
||||
msgstr "' Retourneert: \"vijfentwintig EURO en tien cent\" Let op het valutasymbool \"EUR\""
|
||||
|
||||
#. DBPc8
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801656027524051\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument. In the example below, assume your locale is set to \"en-US\", then the list of available prefixes for \"en-US\" will be shown by <literal>MsgBox</literal>:"
|
||||
msgstr "Om een lijst te krijgen van alle ondersteunde voorvoegsels in een bepaalde taal, roept u <literal>Number2Text</literal> aan met het speciale \"help\"-argument. Neem in het onderstaande voorbeeld aan dat uw landinstelling is ingesteld op \"en-US\", dan wordt de lijst met beschikbare voorvoegsels voor \"en-US\" weergegeven door <literal>MsgBox</literal>:"
|
||||
msgstr "Om een lijst te krijgen van alle ondersteunde voorvoegsels in een bepaalde taal, roept u <literal>Number2Text</literal> aan met het speciale \"help\"-argument. Neem in het onderstaande voorbeeld aan dat uw taalinstelling is ingesteld op \"en-US\", dan wordt de lijst met beschikbare voorvoegsels voor \"en-US\" weergegeven door <literal>MsgBox</literal>:"
|
||||
|
||||
#. RBkxp
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -29111,7 +29111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531663849363398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To get the list of prefixes for a specific language or locale, it can be specified as the second argument in <literal>Number2Text</literal>. The example below shows the available prefixes available for the \"pt-BR\" locale:"
|
||||
msgstr "Om de lijst met voorvoegsels voor een specifieke taal of landinstelling te krijgen, kan deze worden opgegeven als het tweede argument in <literal>Number2Text</literal>. Het onderstaande voorbeeld toont de beschikbare voorvoegsels die beschikbaar zijn voor de \"pt-BR\"-landinstelling:"
|
||||
msgstr "Om de lijst met voorvoegsels voor een specifieke taal of taalinstelling te krijgen, kan deze worden opgegeven als het tweede argument in <literal>Number2Text</literal>. Het onderstaande voorbeeld toont de beschikbare voorvoegsels die beschikbaar zijn voor de \"pt-BR\"-taalinstelling:"
|
||||
|
||||
#. dShiA
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -29120,7 +29120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71621894832117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes."
|
||||
msgstr "Retourneert de afwijking tussen GMT en de opgegeven tijdzone en landinstelling, in minuten."
|
||||
msgstr "Retourneert de afwijking tussen GMT en de opgegeven tijdzone en taalinstelling, in minuten."
|
||||
|
||||
#. xCAjE
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -29138,7 +29138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401621896675691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
|
||||
msgstr "<emph>locale</emph>: de landinstelling die het land specificeert waarvoor de offset wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de <literal>Platform</literal>-service."
|
||||
msgstr "<emph>locale</emph>: de taalinstelling die de taal specificeert waarvoor de offset wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de taalinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de <literal>Platform</literal>-service."
|
||||
|
||||
#. JiFjE
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401621896675550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the <literal>localdatetime</literal> argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
|
||||
msgstr "<emph>locale</emph>: de landinstelling die het land specificeert waarvoor het argument <literal>localdatetime</literal> werd gegeven, uitgedrukt in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de <literal>Platform</literal>-service."
|
||||
msgstr "<emph>locale</emph>: de taalinstelling die de taal specificeert waarvoor het argument <literal>localdatetime</literal> werd gegeven, uitgedrukt in de opmaak \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de taalinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de <literal>Platform</literal>-service."
|
||||
|
||||
#. y3NSm
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71621894835287\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale."
|
||||
msgstr "Retourneert de huidige UTC-datum en -tijd, gegeven een tijdzone en landinstelling."
|
||||
msgstr "Retourneert de huidige UTC-datum en -tijd, gegeven een tijdzone en taalinstelling."
|
||||
|
||||
#. zzSQA
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
@@ -29228,7 +29228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401621896674831\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>locale</emph>: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> property of the <literal>Platform</literal> service."
|
||||
msgstr "<emph>locale</emph>: de landinstelling die het land aangeeft waarvoor de huidige UTC-tijd wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de landinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de <literal>Platform</literal>-service."
|
||||
msgstr "<emph>locale</emph>: de taalinstelling die de taal aangeeft waarvoor de huidige UTC-tijd wordt berekend, gegeven in de notatie \"la-CO\" of \"CO\". De standaardwaarde is de taalinstelling die is gedefinieerd in de eigenschap <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_platform.xhp#bm_id111614901524769\"><literal>OfficeLocale</literal></link> van de <literal>Platform</literal>-service."
|
||||
|
||||
#. FWSJp
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henk van der Burg <h.vdburg@hccnet.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565421340.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzNBP
|
||||
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings."
|
||||
msgstr "Wanneer u datums invoert als onderdeel van formules, worden schuine strepen of streepjes die als datumscheidingstekens worden gebruikt, geïnterpreteerd als rekenkundige operatoren. Datums die in deze opmaak worden ingevoerd, worden daarom niet als datum herkend en resulteren in foutieve berekeningen. Om te voorkomen dat datums als onderdeel van formules worden geïnterpreteerd, gebruikt u de functie DATUM, bijvoorbeeld DATUM(1954;7;20), of plaatst u de datum tussen aanhalingstekens en gebruikt u de ISO 8601-opmaak, bijvoorbeeld \"1954-07-20\". Vermijd het gebruik van landinstellingenafhankelijke datumopmaak zoals \"07/20/54\". De berekening kan fouten opleveren als het document met andere landinstellingen wordt geladen."
|
||||
msgstr "Wanneer u datums invoert als onderdeel van formules, worden schuine strepen of streepjes die als datumscheidingstekens worden gebruikt, geïnterpreteerd als rekenkundige operatoren. Datums die in deze opmaak worden ingevoerd, worden daarom niet als datum herkend en resulteren in foutieve berekeningen. Om te voorkomen dat datums als onderdeel van formules worden geïnterpreteerd, gebruikt u de functie DATUM, bijvoorbeeld DATUM(1954;7;20), of plaatst u de datum tussen aanhalingstekens en gebruikt u de ISO 8601-opmaak, bijvoorbeeld \"1954-07-20\". Vermijd het gebruik van taalinstellingafhankelijke datumopmaak zoals \"07/20/54\". De berekening kan fouten opleveren als het document met andere taalinstelling wordt geladen."
|
||||
|
||||
#. ABYsg
|
||||
#: 04060102.xhp
|
||||
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3143672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Euro; converting</bookmark_value> <bookmark_value>EUROCONVERT function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>euro; converteren naar</bookmark_value> <bookmark_value>Functie EUROCONVERT</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>EURO; converteren naar</bookmark_value> <bookmark_value>Functie EUROCONVERT</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. EThTd
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143708\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EUROCONVERT\">Converts between old European national currency and to and from Euros.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EUROCONVERT\">Converteert tussen oude Europese nationale valuta en van en naar euro's.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EUROCONVERT\">Converteert tussen oude Europese nationale valuta en van en naar EURO's.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. G7CMF
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
|
||||
msgstr "<emph>Van Valuta naar Valuta</emph> moeten elk een van de volgende waardes hebben: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \" IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\" en \"SKK\" en zijn de respectievelijke valuta-eenheden waarvan en waarnaar geconverteerd moet worden. Deze moeten tekst zijn, de officiële afkorting voor de valuta (bijvoorbeeld \"EUR\"). De koersen (weergegeven per Euro) werden vastgesteld door de Europese Commissie."
|
||||
msgstr "<emph>Van Valuta naar Valuta</emph> moeten elk een van de volgende waardes hebben: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \" IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\" en \"SKK\" en zijn de respectievelijke valuta-eenheden waarvan en waarnaar geconverteerd moet worden. Deze moeten tekst zijn, de officiële afkorting voor de valuta (bijvoorbeeld \"EUR\"). De koersen (weergegeven per EURO) werden vastgesteld door de Europese Commissie."
|
||||
|
||||
#. xRkH7
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converts 100 Austrian Schillings into Euros."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converteert 100 Oostenrijkse schilling naar 7,27 Euro."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> converteert 100 Oostenrijkse schilling naar 7,27 EURO."
|
||||
|
||||
#. 55HyN
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converts 100 Euros into German Marks."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converteert 100 Euro's naar 195,58 Duitse marken."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\")</item> converteert 100 EURO's naar 195,58 Duitse marken."
|
||||
|
||||
#. GVxB4
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200902131122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteert een valutawaarde uitgedrukt in een van de oude valuta's van 19 lidstaten van de eurozone naar euro's, en vice versa.</ahelp> De omrekening maakt gebruik van de vaste wisselkoersen waartegen de oude valuta's zijn ingevoerd de euro."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteert een valutawaarde uitgedrukt in een van de oude valuta's van 19 lidstaten van de eurozone naar EURO's, en vice versa.</ahelp> De omrekening maakt gebruik van de vaste wisselkoersen waartegen de oude valuta zijn ingevoerd de EURO."
|
||||
|
||||
#. de7Xa
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -14668,7 +14668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id090820090213112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the euro value of 100 Austrian schillings."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERTEREN_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> geeft de eurowaarde, 7,267283, van 100 Oostenrijkse schilling terug."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=CONVERTEREN_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> geeft de EUROwaarde, 7,267283, van 100 Oostenrijkse schilling terug."
|
||||
|
||||
#. UjHaw
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -14677,7 +14677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0908200902475431\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> converts 100 euros into German marks."
|
||||
msgstr "<input>=CONVERTEREN_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> zet 100 euro om in 195,583 Duitse mark."
|
||||
msgstr "<input>=CONVERTEREN_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> zet 100 EURO om in 195,583 Duitse mark."
|
||||
|
||||
#. TS87i
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -20563,7 +20563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971641990480242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function considers Monday to be the first day of the week regardless of the current locale settings."
|
||||
msgstr "Deze functie beschouwt maandag als de eerste dag van de week, ongeacht de huidige landinstellingen."
|
||||
msgstr "Deze functie beschouwt maandag als de eerste dag van de week, ongeacht de huidige taalinstelling."
|
||||
|
||||
#. H2Gpc
|
||||
#: 04060111.xhp
|
||||
@@ -45097,7 +45097,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sort Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteringsopties"
|
||||
|
||||
#. JZn45
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -45115,7 +45115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\">Sort Options</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\">Sorteringsopties</link>"
|
||||
|
||||
#. iAwqR
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -45124,7 +45124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\">Sets additional sorting options such as natural sorting, locale for sorting, handling columns boundaries, sort results location and more.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\">Hiermee stelt u extra sorteeropties in, zoals natuurlijk sorteren, taalinstellingen voor sorteren, omgaan met kolomgrenzen, locatie van sorteerresultaten en meer.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. TFqUq
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -45142,7 +45142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sorting follows the collation rules of the document locale. In most Western locales, lowercase letters appear before uppercase letters, while in others, the order is reversed</ahelp>. For example, in the English (USA) locale, the order is 'a', 'A', 'b', 'B'. In the Danish locale, however, the order is 'A', 'a', 'B', 'b'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sorteren volgt de collatieregels van de documenttaalinstelling. In de meeste westerse taalinstellingen worden kleine letters vóór hoofdletters geplaatst, terwijl in andere de volgorde omgekeerd is</ahelp>. In de Engelse (VS) taalinstelling is de volgorde bijvoorbeeld 'a', 'A', 'b', 'B'. In de Deense taalinstelling is de volgorde echter 'A', 'a', 'B', 'b'."
|
||||
|
||||
#. XqRJg
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -45151,7 +45151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601762788960637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME uses collation rules based on the International Components for Unicode (ICU). For detailed collation information specific to your document locale, visit <link href=\"https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend\">https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME gebruikt collatieregels gebaseerd op de International Components for Unicode (ICU). Ga voor gedetailleerde collatie-informatie specifiek voor uw documenttaalinstellingen naar <link href=\"https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend\">https://icu4c-demos.unicode.org/icu-bin/collation.html#legend</link>."
|
||||
|
||||
#. Xv9Pk
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -45160,7 +45160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For Asian locales: Check <emph>Case Sensitive</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison."
|
||||
msgstr "Voor Aziatische landinstellingen: vink <emph>Hoofdlettergevoelig</emph> aan om sortering op meerdere niveaus toe te passen. Bij sortering op meerdere niveaus worden de vermeldingen eerst vergeleken in hun primitieve vorm, waarbij de hoofdletters en diakritische tekens worden genegeerd. Als ze als hetzelfde worden beoordeeld, wordt bij de vergelijking op het tweede niveau rekening gehouden met hun diakritische tekens. Als ze nog steeds als hetzelfde worden beoordeeld, worden hun hoofdletters, tekenbreedtes en Japanse Kana-verschillen in aanmerking genomen voor de vergelijking op het derde niveau."
|
||||
msgstr "Voor Aziatische taalinstelling: vink <emph>Hoofdlettergevoelig</emph> aan om sortering op meerdere niveaus toe te passen. Bij sortering op meerdere niveaus worden de vermeldingen eerst vergeleken in hun primitieve vorm, waarbij de hoofdletters en diakritische tekens worden genegeerd. Als ze als hetzelfde worden beoordeeld, wordt bij de vergelijking op het tweede niveau rekening gehouden met hun diakritische tekens. Als ze nog steeds als hetzelfde worden beoordeeld, worden hun hoofdletters, tekenbreedtes en Japanse Kana-verschillen in aanmerking genomen voor de vergelijking op het derde niveau."
|
||||
|
||||
#. Z5MKw
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -45214,7 +45214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sorting is an algorithm that orders string-prefixed numbers by their numerical value, rather than treating them as plain text for comparison.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natuurlijke sortering is een algoritme dat getallen met een tekenreeks als voorvoegsel sorteert op basis van hun numerieke waarde, in plaats van ze als platte tekst te behandelen voor vergelijking..</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. axWRS
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -45223,7 +45223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961762374380866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: the series of values A1, A15, A9, A4, A5, A17, ..., A2, A13, A21 when <emph>sorted in natural order</emph> becomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorbeeld: de reeks waarden A1, A15, A9, A4, A5, A17, ..., A2, A13, A21, wanneer <emph>gesorteerd in natuurlijke volgorde</emph>, wordt"
|
||||
|
||||
#. Eizjz
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -45232,7 +45232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601762374401049\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The same set of values not sorted naturally becomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dezelfde reeks waardes, die niet op natuurlijke wijze zijn gesorteerd, wordt"
|
||||
|
||||
#. UgEZm
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -45241,7 +45241,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id431762372773602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Recognize decimal separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decimaal scheidingsteken herkennen"
|
||||
|
||||
#. WERoR
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -45250,7 +45250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201762373514680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The decimal separator character, which varies by locale, when included in the number that follows the text, indicate that it is a decimal number. For example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with a dot as the separator)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het decimale scheidingsteken, dat per taalinstelling verschilt, geeft aan dat het een decimaal getal is wanneer het wordt opgenomen in het getal dat volgt op de tekst. Bijvoorbeeld: A1,14, A1,2, A2,5, A10 (met een komma als scheidingsteken)."
|
||||
|
||||
#. DKJSC
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -45259,7 +45259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id591762372844039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decimal separator as regular character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Decimaal scheidingsteken als gewoon teken"
|
||||
|
||||
#. 84gPE
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -45268,7 +45268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191762373791747\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The decimal separator character, which varies by locale, does not indicate a decimal number when included in the following text; instead, it is treated as a regular character. For example, A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het decimaalteken, dat per taalinstelling verschilt, geeft in de volgende tekst geen decimaal getal aan; het wordt behandeld als een gewoon teken. A1,14 bevat bijvoorbeeld teken 'A', cijfer 1, teken ',' en cijfer 14."
|
||||
|
||||
#. SJjo2
|
||||
#: 12030200.xhp
|
||||
@@ -61270,7 +61270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148402\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dollar_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_dollar.xhp\">DOLLAR</link> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dollar_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_dollar.xhp\">Euro</link> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dollar_h1\"> <link href=\"text/scalc/01/func_dollar.xhp\">EURO</link> </variable>"
|
||||
|
||||
#. EzjoV
|
||||
#: func_dollar.xhp
|
||||
@@ -61324,7 +61324,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=Euro(255)</item> retourneert $ 255,00 voor de Engelse (VS) landinstelling en USD (dollar) valuta; ¥ 255,00 voor de Japanse landinstelling en JPY (yen) valuta; of € 255,00 voor de Duitse (Duitsland) landinstelling en EUR (euro) valuta."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=EURO(255)</item> retourneert $ 255,00 voor de Engelse (VS) taalinstelling en USD (dollar) valuta; ¥ 255,00 voor de Japanse taalinstelling en JPY (yen) valuta; of € 255,00 voor de Duitse (Duitsland) taalinstelling en EUR (EURO) valuta."
|
||||
|
||||
#. D2zB3
|
||||
#: func_dollar.xhp
|
||||
@@ -61333,7 +61333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=Euro(367,456;2)</item> retourneert € 367,46."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=EURO(367,456;2)</item> retourneert € 367,46."
|
||||
|
||||
#. Dghof
|
||||
#: func_dollar.xhp
|
||||
@@ -61342,7 +61342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701677016652715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DOLLAR\">DOLLAR wiki page</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DOLLAR\">wikipagina Euro</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DOLLAR\">wikipagina EURO</link>."
|
||||
|
||||
#. hrfhC
|
||||
#: func_drop.xhp
|
||||
@@ -61828,7 +61828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=LAATSTE.DAG(\"2001-09-14\";6)</item> werkt ook. Als u de datum rechtstreeks opgeeft, raden we aan de standaard ISO 8601-indeling te gebruiken, omdat deze onafhankelijk moet zijn van de door u geselecteerde landinstellingen."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=LAATSTE.DAG(\"2001-09-14\";6)</item> werkt ook. Als u de datum rechtstreeks opgeeft, raden we aan de standaard ISO 8601-indeling te gebruiken, omdat deze onafhankelijk moet zijn van de door u geselecteerde taalinstelling."
|
||||
|
||||
#. YxPrs
|
||||
#: func_eomonth.xhp
|
||||
@@ -67597,7 +67597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155841\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop."
|
||||
msgstr "<input>=NUMERIEKE.WAARDE(\"1.234.567,89\", \",\", \".\")</input> geeft 1234567.89 terug (rekening houdend met de en-US landinstelling). De functie verwijdert de twee groepsscheidingstekens en verandert het decimaalteken van een komma in een punt."
|
||||
msgstr "<input>=NUMERIEKE.WAARDE(\"1.234.567,89\", \",\", \".\")</input> geeft 1234567.89 terug (rekening houdend met de en-US taalinstelling). De functie verwijdert de twee groepsscheidingstekens en verandert het decimaalteken van een komma in een punt."
|
||||
|
||||
#. UNiLM
|
||||
#: func_numbervalue.xhp
|
||||
@@ -67606,7 +67606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id721625603302860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\")</input> returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the <emph>Group Separator</emph> argument is omitted."
|
||||
msgstr "<input>=NUMERIEKE.WAARDE(\"123·4\", \"·\")</input> geeft 123.4 terug (rekening houdend met de landinstelling en_US). De functie verandert het decimaalteken van een \"·\" in een punt. Er wordt geen scheidingsteken voor de groep gebruikt in het opgegeven getal en daarom wordt het argument <emph>Groepsscheidingsteken</emph> weggelaten."
|
||||
msgstr "<input>=NUMERIEKE.WAARDE(\"123·4\", \"·\")</input> geeft 123.4 terug (rekening houdend met de taalinstelling en_US). De functie verandert het decimaalteken van een \"·\" in een punt. Er wordt geen scheidingsteken voor de groep gebruikt in het opgegeven getal en daarom wordt het argument <emph>Groepsscheidingsteken</emph> weggelaten."
|
||||
|
||||
#. iGGwj
|
||||
#: func_numbervalue.xhp
|
||||
@@ -67615,7 +67615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id491625603415715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123e12\")</input> returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the <emph>Decimal Separator</emph> and <emph>Group Separator</emph> arguments are omitted."
|
||||
msgstr "<input>=NUMERIEKE.WAARDE(\"123e12\")</input> retourneert 1.23E+14 (rekening houdend met de en-Amerikaanse landinstelling). Er worden geen decimale of groepsscheidingstekens gebruikt in het opgegeven getal en daarom worden de argumenten <emph>Decimaal scheidingsteken</emph> en <emph>Groepsscheidingsteken</emph> weggelaten."
|
||||
msgstr "<input>=NUMERIEKE.WAARDE(\"123e12\")</input> retourneert 1.23E+14 (rekening houdend met de en-Amerikaanse taalinstelling). Er worden geen decimale of groepsscheidingstekens gebruikt in het opgegeven getal en daarom worden de argumenten <emph>Decimaal scheidingsteken</emph> en <emph>Groepsscheidingsteken</emph> weggelaten."
|
||||
|
||||
#. vTYDd
|
||||
#: func_numbervalue.xhp
|
||||
@@ -67624,7 +67624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801625603497421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string."
|
||||
msgstr "<input>=NUMERIEKE.WAARDE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> geeft 1234567 terug (rekening houdend met de en-Amerikaanse landinstelling). Merk op dat in dit geval het groepsscheidingsteken wordt gespecificeerd als een tekenreeks van twee tekens."
|
||||
msgstr "<input>=NUMERIEKE.WAARDE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> geeft 1234567 terug (rekening houdend met de en-Amerikaanse taalinstelling). Merk op dat in dit geval het groepsscheidingsteken wordt gespecificeerd als een tekenreeks van twee tekens."
|
||||
|
||||
#. nDXY8
|
||||
#: func_numbervalue.xhp
|
||||
@@ -73330,7 +73330,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731628787003937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the <emph>Text</emph> argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings."
|
||||
msgstr "Als het argument <emph>Tekst</emph> een tekenreeks is die een datum, tijd, valuta of een numerieke waarde vertegenwoordigt met scheidingstekens voor decimalen en duizendtallen, moet de tekenreeks voldoen aan de huidige landinstellingen."
|
||||
msgstr "Als het argument <emph>Tekst</emph> een tekenreeks is die een datum, tijd, valuta of een numerieke waarde vertegenwoordigt met scheidingstekens voor decimalen en duizendtallen, moet de tekenreeks voldoen aan de huidige taalinstelling."
|
||||
|
||||
#. 3BCEU
|
||||
#: func_value.xhp
|
||||
@@ -73348,7 +73348,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101628778036375\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=VALUE(\"+1,234.567\")</input> returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted."
|
||||
msgstr "<input>=WAARDE(\"+1,234.567\")</input> geeft 1234.567 terug (rekening houdend met de en-Amerikaanse landinstelling). Merk op dat het \"+\"-teken had kunnen worden weggelaten."
|
||||
msgstr "<input>=WAARDE(\"+1,234.567\")</input> geeft 1234.567 terug (rekening houdend met de en-Amerikaanse taalinstelling). Merk op dat het \"+\"-teken had kunnen worden weggelaten."
|
||||
|
||||
#. Hhrax
|
||||
#: func_value.xhp
|
||||
@@ -73357,7 +73357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991628779914913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=VALUE(\"$100\")</input> returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings."
|
||||
msgstr "<input>=WAARDE(\"$100\")</input> geeft 100 terug (rekening houdend met de en-Amerikaanse landinstelling). Houd er rekening mee dat het valutavoorvoegsel moet overeenkomen met de huidige landinstellingen."
|
||||
msgstr "<input>=WAARDE(\"$100\")</input> geeft 100 terug (rekening houdend met de en-Amerikaanse taalinstelling). Houd er rekening mee dat het valutavoorvoegsel moet overeenkomen met de huidige taalinstelling."
|
||||
|
||||
#. syxTJ
|
||||
#: func_value.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 21:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153707\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
|
||||
msgstr "$[officename] Calc converteert bepaalde items automatisch naar datums. Zo kan <emph>1.1</emph> als 1 januari van het huidige jaar geïnterpreteerd worden volgens de landinstellingen van uw besturingssysteem en dan weergegeven worden volgens de datumopmaak die op de cel is toegepast."
|
||||
msgstr "$[officename] Calc converteert bepaalde items automatisch naar datums. Zo kan <emph>1.1</emph> als 1 januari van het huidige jaar geïnterpreteerd worden volgens de taalinstelling van uw besturingssysteem en dan weergegeven worden volgens de datumopmaak die op de cel is toegepast."
|
||||
|
||||
#. afuu6
|
||||
#: auto_off.xhp
|
||||
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
|
||||
msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kunt u definiëren dat een getal dat u heeft opgemaakt als \"1,234.50 €\", nog steeds in euro's staat in een ander land en geen dollars worden."
|
||||
msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kunt u definiëren dat een getal dat u heeft opgemaakt als \"1,234.50 €\", nog steeds in EURO's staat in een ander land en geen dollars worden."
|
||||
|
||||
#. fBUBn
|
||||
#: currency_format.xhp
|
||||
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
|
||||
msgstr "Als u in <item type=\"menuitem\">Taal</item> de cellen omzet naar \"Engels (USA)\", wordt de landinstelling (Engels) ook overgenomen en wordt de standaard valuta opmaak \"$ 1,234.00\"."
|
||||
msgstr "Als u in <item type=\"menuitem\">Taal</item> de cellen omzet naar \"Engels (USA)\", wordt de taalinstelling (Engels) ook overgenomen en wordt de standaard valuta opmaak \"$ 1,234.00\"."
|
||||
|
||||
#. sHgcT
|
||||
#: currency_format.xhp
|
||||
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
|
||||
msgstr "Stel dat de rentevoet <item type=\"literal\">i</item> van 7,5% en het aantal jaren <item type=\"literal\">n</item> (1) jaar constant blijft. U wilt echter weten met welk bedrag het investeringskapitaal <item type=\"literal\">K</item> gewijzigd moet worden om een bepaalde opbrengst<item type=\"literal\">R</item> te verkrijgen. In dit voorbeeld wordt berekend hoeveel kapitaal <item type=\"literal\">K</item> vereist is als u een jaarlijkse opbrengst van 15.000 Euro wilt bereiken."
|
||||
msgstr "Stel dat de rentevoet <item type=\"literal\">i</item> van 7,5% en het aantal jaren <item type=\"literal\">n</item> (1) jaar constant blijft. U wilt echter weten met welk bedrag het investeringskapitaal <item type=\"literal\">K</item> gewijzigd moet worden om een bepaalde opbrengst<item type=\"literal\">R</item> te verkrijgen. In dit voorbeeld wordt berekend hoeveel kapitaal <item type=\"literal\">K</item> vereist is als u een jaarlijkse opbrengst van 15.000 EURO wilt bereiken."
|
||||
|
||||
#. E8wVE
|
||||
#: goalseek.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 10:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565254456.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651572973288601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When using functions where one or more arguments are search criteria strings that represents a regular expression, the first attempt is to convert the string criteria to numbers. For example, \".0\" will convert to 0.0 and so on. If successful, the match will not be a regular expression match but a numeric match. However, when switching to a locale where the decimal separator is not the dot makes the regular expression conversion work. To force the evaluation of the regular expression instead of a numeric expression, use some expression that can not be misread as numeric, such as \".[0]\" or \".\\0\" or \"(?i).0\"."
|
||||
msgstr "Wanneer u functies gebruikt waarbij een of meer argumenten tekenreeksen voor zoekcriteria zijn, die een reguliere expressie vertegenwoordigen, is de eerste poging om de tekenreekscriteria om te zetten naar getallen. \".0\" wordt bijvoorbeeld omgezet naar 0,0 enzovoort. Als dit lukt, is de overeenkomst geen overeenkomst met een reguliere expressie, maar een numerieke overeenkomst. Als u echter overschakelt naar een landinstelling waar het decimaalteken niet de punt is, werkt de conversie van reguliere expressies. Om de uitvoering van de reguliere expressie af te dwingen in plaats van een numerieke expressie, gebruikt u een expressie die niet verkeerd kan worden gelezen als numeriek, zoals \". [0]\" of \". \\ 0\" of \"(? I) .0\"."
|
||||
msgstr "Wanneer u functies gebruikt waarbij een of meer argumenten tekenreeksen voor zoekcriteria zijn, die een reguliere expressie vertegenwoordigen, is de eerste poging om de tekenreekscriteria om te zetten naar getallen. \".0\" wordt bijvoorbeeld omgezet naar 0,0 enzovoort. Als dit lukt, is de overeenkomst geen overeenkomst met een reguliere expressie, maar een numerieke overeenkomst. Als u echter overschakelt naar een taalinstelling waar het decimaalteken niet de punt is, werkt de conversie van reguliere expressies. Om de uitvoering van de reguliere expressie af te dwingen in plaats van een numerieke expressie, gebruikt u een expressie die niet verkeerd kan worden gelezen als numeriek, zoals \". [0]\" of \". \\ 0\" of \"(? I) .0\"."
|
||||
|
||||
#. bEEp5
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 10:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
|
||||
msgstr "De standaardvaluta-opmaak voor een cel wordt bepaald aan de hand van de landinstellingen van het besturingssysteem."
|
||||
msgstr "De standaardvaluta-opmaak voor een cel wordt bepaald aan de hand van de taalinstelling van het besturingssysteem."
|
||||
|
||||
#. BSW6C
|
||||
#: 05020300.xhp
|
||||
@@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
|
||||
msgstr "Voor opmaakcodes voor valuta's wordt de indeling [$xxx-nnn] gebruikt, waarbij xxx het valutasymbool is en nnn de landcode. Voor speciale bankcodes, zoals EUR (voor Euro), is geen landcode vereist. De valuta-opmaak is niet afhankelijk van de taal die u hebt geselecteerd in het vak <emph>Taal</emph>."
|
||||
msgstr "Voor opmaakcodes voor valuta's wordt de indeling [$xxx-nnn] gebruikt, waarbij xxx het valutasymbool is en nnn de landcode. Voor speciale bankcodes, zoals EUR (voor EURO), is geen landcode vereist. De valuta-opmaak is niet afhankelijk van de taal die u hebt geselecteerd in het vak <emph>Taal</emph>."
|
||||
|
||||
#. AqLq2
|
||||
#: 05020300.xhp
|
||||
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>opmaakcodes; getallen</bookmark_value> <bookmark_value>voorwaarden; bij getalopmaak</bookmark_value> <bookmark_value>getalopmaak; codes</bookmark_value> <bookmark_value>valuta-opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>opmaak;van valuta/datum/tiid</bookmark_value> <bookmark_value>getallen; datum, tijd en valuta-opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; valuta-opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>datumopmaak</bookmark_value> <bookmark_value>tijd, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>wetenschappelijke notatie, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>technische notatie, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>deling, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>betalingssysteem</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, uitgebreid</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>opmaakcodes; getallen</bookmark_value> <bookmark_value>voorwaarden; bij getalopmaak</bookmark_value> <bookmark_value>getalopmaak; codes</bookmark_value> <bookmark_value>valuta-opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>opmaak;van valuta/datum/tiid</bookmark_value> <bookmark_value>getallen; datum, tijd en valuta-opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>EURO; valuta-opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>datumopmaak</bookmark_value> <bookmark_value>tijd, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>wetenschappelijke notatie, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>technische notatie, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>deling, opmaak</bookmark_value> <bookmark_value>betalingssysteem</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, uitgebreid</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. HKUYG
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
|
||||
msgstr "De standaardvaluta-opmaak voor de cellen in werkbladen wordt bepaald aan de hand van de landinstellingen van het besturingssysteem. Indien gewenst kunt u een aangepast valutasymbool op een cel toepassen. Voer bijvoorbeeld #.##0,00 € in om 4,50 € (euro) weer te geven."
|
||||
msgstr "De standaardvaluta-opmaak voor de cellen in werkbladen wordt bepaald aan de hand van de taalinstelling van het besturingssysteem. Indien gewenst kunt u een aangepast valutasymbool op een cel toepassen. Voer bijvoorbeeld #.##0,00 € in om 4,50 € (EURO) weer te geven."
|
||||
|
||||
#. Z6dMA
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, <emph>[$€-407]</emph> represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
|
||||
msgstr "U kunt ook de landinstelling voor de valuta opgeven door na het symbool de landcode in te voeren. <emph>[$€-407]</emph> staat bijvoorbeeld voor de euro in Duitsland. Als u de landcode voor een land wilt bekijken, selecteert u het gewenste land in de keuzelijst <emph>Taal</emph> op het tabblad <emph>Getallen</emph> in het dialoogvenster <emph>Cellen opmaken</emph>."
|
||||
msgstr "U kunt ook de taalinstelling voor de valuta opgeven door na het symbool de landcode in te voeren. <emph>[$€-407]</emph> staat bijvoorbeeld voor de EURO in Duitsland. Als u de landcode voor een land wilt bekijken, selecteert u het gewenste land in de keuzelijst <emph>Taal</emph> op het tabblad <emph>Getallen</emph> in het dialoogvenster <emph>Cellen opmaken</emph>."
|
||||
|
||||
#. D8Cj4
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
|
||||
msgstr "Als u gegevens in een cel wilt invoeren, gebruikt u de Gregoriaanse kalenderindeling. Voor een Nederlandse landinstelling voert u bijvoorbeeld 1/2/2002 in voor 2 januari 2002."
|
||||
msgstr "Als u gegevens in een cel wilt invoeren, gebruikt u de Gregoriaanse kalenderindeling. Voor een Nederlandse taalinstelling voert u bijvoorbeeld 1/2/2002 in voor 2 januari 2002."
|
||||
|
||||
#. G3QCz
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153274\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
|
||||
msgstr "Alle datumnotaties zijn afhankelijk van de landinstelling die is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Algemeen</emph>. Als uw taalinstelling bijvoorbeeld is ingesteld op 'Japans', wordt de Gengou-kalender gebruikt. Het standaarddatumformaat in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> gebruikt de Gregoriaanse kalender."
|
||||
msgstr "Alle datumnotaties zijn afhankelijk van de taalinstelling die is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Algemeen</emph>. Als uw taalinstelling bijvoorbeeld is ingesteld op 'Japans', wordt de Gengou-kalender gebruikt. Het standaarddatumformaat in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> gebruikt de Gregoriaanse kalender."
|
||||
|
||||
#. AQoi2
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
|
||||
msgstr "Als u een kalenderopmaak wilt opgeven die afhankelijk is van de landinstelling, voegt u een parameter toe vóór de datumopmaak. Als u bijvoorbeeld een datum wilt weergeven met behulp van de Joodse kalenderopmaak terwijl een niet-Hebreeuwse landinstelling is opgegeven, voert u het volgende in: [~jewish]DD/MM/JJJJ."
|
||||
msgstr "Als u een kalenderopmaak wilt opgeven die afhankelijk is van de taalinstelling, voegt u een parameter toe vóór de datumopmaak. Als u bijvoorbeeld een datum wilt weergeven met behulp van de Joodse kalenderopmaak terwijl een niet-Hebreeuwse taalinstelling is opgegeven, voert u het volgende in: [~jewish]DD/MM/JJJJ."
|
||||
|
||||
#. D44yB
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
|
||||
msgstr "Voor de parameter [NatNum1] wordt altijd een één-op-één tekentoewijzing gebruikt om getallen te converteren naar een tekenreeks die overeenkomt met de native getalopmaakcode van de bijbehorende landinstelling. Met de overige parameters worden andere resultaten gegeven als deze met verschillende landinstellingen worden gebruikt. Een landinstelling kan bestaan uit de taal en de regio waarvoor de opmaakcode is gedefinieerd, of een parameter zoals [$-yyy] die achter de parameter voor het native getal wordt geplaatst. In dit geval staan yyy voor het hexadecimale MS-LCID, dat ook wordt gebruikt in valuta-opmaakcodes. Als u bijvoorbeeld een getal wilt weergeven met Japanse korte Kanji-tekens terwijl de landinstelling Engels (VS) is opgegeven, gebruikt u de volgende getalopmaakcode:"
|
||||
msgstr "Voor de parameter [NatNum1] wordt altijd een één-op-één tekentoewijzing gebruikt om getallen te converteren naar een tekenreeks die overeenkomt met de native getalopmaakcode van de bijbehorende taalinstelling. Met de overige parameters worden andere resultaten gegeven als deze met verschillende taalinstellingen worden gebruikt. Een taalinstelling kan bestaan uit de taal en de regio waarvoor de opmaakcode is gedefinieerd, of een parameter zoals [$-yyy] die achter de parameter voor het native getal wordt geplaatst. In dit geval staan yyy voor het hexadecimale MS-LCID, dat ook wordt gebruikt in valuta-opmaakcodes. Als u bijvoorbeeld een getal wilt weergeven met Japanse korte Kanji-tekens terwijl de taalinstelling Engels (VS) is opgegeven, gebruikt u de volgende getalopmaakcode:"
|
||||
|
||||
#. AuRds
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
|
||||
msgstr "In de volgende lijst worden de Microsoft Excel [DBNumX]-parameters weergegeven die overeenkomen met de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum]-parameters. Indien gewenst kunt u de [DBNumX]-parameter in plaats van de [NatNum]-parameter gebruiken voor de landinstelling. Waar mogelijk worden [DBNumX]-parameters intern aan [NatNumN]-parameters toegewezen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
|
||||
msgstr "In de volgende lijst worden de Microsoft Excel [DBNumX]-parameters weergegeven die overeenkomen met de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum]-parameters. Indien gewenst kunt u de [DBNumX]-parameter in plaats van de [NatNum]-parameter gebruiken voor de taalinstelling. Waar mogelijk worden [DBNumX]-parameters intern aan [NatNumN]-parameters toegewezen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
|
||||
|
||||
#. DtSwp
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
@@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154388\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Het teken dat wordt gebruikt als decimaal scheidingsteken is afhankelijk van de landinstellingen van uw besturingssysteem.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Het teken dat wordt gebruikt als decimaal scheidingsteken is afhankelijk van de taalinstelling van uw besturingssysteem.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. EifkG
|
||||
#: 05030300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 10:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563870099.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Edm6o
|
||||
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
|
||||
msgstr "De datumopmaak wordt verzonden in een vaste opmaak (MM-DD-JJJJ), zonder te letten op de landinstellingen van de gebruiker."
|
||||
msgstr "De datumopmaak wordt verzonden in een vaste opmaak (MM-DD-JJJJ), zonder te letten op de taalinstelling van de gebruiker."
|
||||
|
||||
#. T5x27
|
||||
#: 01170201.xhp
|
||||
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
|
||||
msgstr "De tijdopmaak wordt verzonden in een vaste opmaak (UU:MM:SS), zonder te letten op de landinstellingen van de gebruiker."
|
||||
msgstr "De tijdopmaak wordt verzonden in een vaste opmaak (UU:MM:SS), zonder te letten op de taalinstelling van de gebruiker."
|
||||
|
||||
#. RkFrp
|
||||
#: 01170201.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-05 10:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Converteert de valutabedragen, die in $[officename] Calc-documenten en in velden en tabellen van $[officename] Writer-documenten worden gevonden, naar euro's.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Converteert de valutabedragen, die in $[officename] Calc-documenten en in velden en tabellen van $[officename] Writer-documenten worden gevonden, naar EURO's.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9JFzG
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar. This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
|
||||
msgstr "Als het huidige document een $[officename] Calc-document of -sjabloon is, kunt u de Euro converter met behulp van het corresponderende pictogram op de werkbalk Extra oproepen. Dit pictogram is standaard verborgen. Wanneer u het pictogram Euro converter wilt weergeven, klikt u op de pijl aan het einde van de werkbalk Extra, selecteert u de opdracht <emph>Zichtbare knoppen</emph> en activeert u vervolgens het pictogram <emph>EUROconverter</emph>."
|
||||
msgstr "Als het huidige document een $[officename] Calc-document of -sjabloon is, kunt u de EUROconverter met behulp van het corresponderende pictogram op de werkbalk Extra oproepen. Dit pictogram is standaard verborgen. Wanneer u het pictogram Euro converter wilt weergeven, klikt u op de pijl aan het einde van de werkbalk Extra, selecteert u de opdracht <emph>Zichtbare knoppen</emph> en activeert u vervolgens het pictogram <emph>EUROconverter</emph>."
|
||||
|
||||
#. tBweT
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de valuta die naar euro's moet worden geconverteerd.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de valuta die naar EURO's moet worden geconverteerd.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. uon72
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 10:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id03082016174713477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example."
|
||||
msgstr "Gebruik het bestand met uw %PRODUCTNAME-landinstelling in de naam als voorbeeld."
|
||||
msgstr "Gebruik het bestand met uw %PRODUCTNAME-taalinstelling in de naam als voorbeeld."
|
||||
|
||||
#. YhBEK
|
||||
#: classification.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-09 18:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id6065248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers"
|
||||
msgstr "Landinstelling Engels (VS) voor getallen gebruiken"
|
||||
msgstr "Taalinstelling Engels (VS) voor getallen gebruiken"
|
||||
|
||||
#. HvkQz
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8023926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
|
||||
msgstr "Wanneer u getallen uit een HTML-pagina importeert, verschillen het decimale scheidingsteken en het scheidingsteken voor duizendtallen volgens de landinstelling van de HTML-pagina. Het klembord bevat echter geen informatie over de landinstelling. Zo betekenen de tekens 1.000 die van een Duitse webpagina gekopieerd zijn, hoogstwaarschijnlijk 'duizend', omdat de punt het scheidingsteken voor duizendtallen is in een Duitse landinstelling. Als dezelfde tekens van een Engelse webpagina gekopieerd zijn, staan ze voor het getal 1, zoals in \"één punt nul nul nul\"."
|
||||
msgstr "Wanneer u getallen uit een HTML-pagina importeert, verschillen het decimale scheidingsteken en het scheidingsteken voor duizendtallen volgens de taalinstelling van de HTML-pagina. Het klembord bevat echter geen informatie over de taalinstelling. Zo betekenen de tekens 1.000 die van een Duitse webpagina gekopieerd zijn, hoogstwaarschijnlijk 'duizend', omdat de punt het scheidingsteken voor duizendtallen is in een Duitse taalinstelling. Als dezelfde tekens van een Engelse webpagina gekopieerd zijn, staan ze voor het getal 1, zoals in \"één punt nul nul nul\"."
|
||||
|
||||
#. qYftB
|
||||
#: 01030500.xhp
|
||||
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Definieert de standaardtalen en enkele andere landinstellingen voor documenten.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Definieert de standaardtalen en enkele andere taalinstelling voor documenten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. xPhad
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting."
|
||||
msgstr "Het standaarditem heeft betrekking op de valuta-opmaak die aan de geselecteerde landinstelling is toegewezen."
|
||||
msgstr "Het standaarditem heeft betrekking op de valuta-opmaak die aan de geselecteerde taalinstelling is toegewezen."
|
||||
|
||||
#. CE7iu
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106E2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert hoe de decimale scheidingstoets, dit is \".\" op het numerieke toetsenblok en die is ingesteld in uw landinstellingen, moet worden toegepast als u op die toets drukt.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert hoe de decimale scheidingstoets, dit is \".\" op het numerieke toetsenblok en die is ingesteld in uw taalinstelling, moet worden toegepast als u op die toets drukt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fDbEC
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106F1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted."
|
||||
msgstr "Als dit selectievakje ingeschakeld is, wordt het teken, dat achter 'Zelfde als landinstelling' wordt weergegeven, ingevoegd als u op de toets op het numerieke toetsenblok drukt. Is dat selectievakje niet ingeschakeld, dan wordt het teken, dat in uw stuurprogramma voor het toetsenbord is vermeld, ingevoegd."
|
||||
msgstr "Als dit selectievakje ingeschakeld is, wordt het teken, dat achter 'Zelfde als taalinstelling' wordt weergegeven, ingevoegd als u op de toets op het numerieke toetsenblok drukt. Is dat selectievakje niet ingeschakeld, dan wordt het teken, dat in uw stuurprogramma voor het toetsenbord is vermeld, ingevoegd."
|
||||
|
||||
#. koHAd
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de datumacceptatiepatronen voor de huidige landinstelling. De invoer van Calc-werkbladen en Writer-tabelcellen moet overeenkomen met locale-afhankelijke datumacceptatiepatronen voordat het wordt herkend als een geldige datum.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de datumacceptatiepatronen voor de huidige taalinstelling. De invoer van Calc-werkbladen en Writer-tabelcellen moet overeenkomen met locale-afhankelijke datumacceptatiepatronen voordat het wordt herkend als een geldige datum.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6ECpC
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381606257267459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you type numbers and characters that correspond to the defined date acceptance patterns in a table cell, and then move the cursor outside of the cell, %PRODUCTNAME will automatically recognize and convert the input to a date, and format it according to the locale setting."
|
||||
msgstr "Als u getallen en tekens typt die overeenkomen met de gedefinieerde datumacceptatiepatronen in een tabelcel en vervolgens de cursor buiten de cel verplaatst, zal %PRODUCTNAME de invoer automatisch herkennen en converteren naar een datum, en deze opmaken volgens de landinstelling ."
|
||||
msgstr "Als u getallen en tekens typt die overeenkomen met de gedefinieerde datumacceptatiepatronen in een tabelcel en vervolgens de cursor buiten de cel verplaatst, zal %PRODUCTNAME de invoer automatisch herkennen en converteren naar een datum, en deze opmaken volgens de taalinstelling."
|
||||
|
||||
#. wU2Gq
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391606257292899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The initial pattern(s) in <emph>Date acceptance patterns</emph> are determined by the locale (set in <emph>Locale setting</emph>), but you can modify these default patterns, and add more patterns. Use <keycode>;</keycode> to separate each pattern."
|
||||
msgstr "De initiële patronen in <emph>Datum-acceptatiepatronen</emph> worden bepaald door de landinstelling (ingesteld in <emph>Locale instelling</emph>), maar u kunt deze standaardpatronen wijzigen en meer patronen toevoegen. Gebruik <keycode>;</keycode> om elk patroon te scheiden."
|
||||
msgstr "De initiële patronen in <emph>Datum-acceptatiepatronen</emph> worden bepaald door de taalinstelling (ingesteld in <emph>Indelingen</emph>), maar u kunt deze standaardpatronen wijzigen en meer patronen toevoegen. Gebruik <keycode>;</keycode> om elk patroon te scheiden."
|
||||
|
||||
#. YREM6
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of which locale is set. Each can only be used once in a pattern."
|
||||
msgstr "<emph>Y</emph> betekent jaar, <emph>M</emph> betekent maand en <emph>D</emph> betekent dag, ongeacht welke landinstelling is ingesteld. Elk kan maar één keer in een patroon worden gebruikt."
|
||||
msgstr "<emph>Y</emph> betekent jaar, <emph>M</emph> betekent maand en <emph>D</emph> betekent dag, ongeacht welke taalinstelling is ingesteld. Elk kan maar één keer in een patroon worden gebruikt."
|
||||
|
||||
#. ssLFh
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-09 18:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564344900.000000\n"
|
||||
|
||||
#. KvqYw
|
||||
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3083451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with <emph>Sort - Language</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Vervangt identieke indexitems die voorkomen op de direct volgende pagina ('s), door een enkele vermelding die het eerste paginanummer en een \"f\" of \"ff\" vermeldt. De vermeldingen \"Beeld 10, Beeld 11\" worden bijvoorbeeld gecombineerd als \"Beeld 10f\" en \"Beeld 10, Beeld 11, Beeld 12\" als \"Beeld 10ff\". Het daadwerkelijke uiterlijk is afhankelijk van de landinstelling, maar kan worden overschreven met <emph>Sorteren - Taal</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Vervangt identieke indexitems die voorkomen op de direct volgende pagina ('s), door een enkele vermelding die het eerste paginanummer en een \"f\" of \"ff\" vermeldt. De vermeldingen \"Beeld 10, Beeld 11\" worden bijvoorbeeld gecombineerd als \"Beeld 10f\" en \"Beeld 10, Beeld 11, Beeld 12\" als \"Beeld 10ff\". Het daadwerkelijke uiterlijk is afhankelijk van de taalinstelling, maar kan worden overschreven met <emph>Sorteren - Taal</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. jxWc7
|
||||
#: 04120212.xhp
|
||||
@@ -34511,7 +34511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id891673478687650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>languages and locales;translate</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vertalen</bookmark_value> <bookmark_value>talen en landinstellingen;vertalen</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vertalen</bookmark_value> <bookmark_value>taalinstelling;vertalen</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. tQKCM
|
||||
#: translate.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user