update translations for 7.4.1 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iead6e205e7824b0e4c5f7001661275410fe33360
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timon <kaktebyavirubit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563375554.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Таблица"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
|
||||
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите имя нового стиля стрелки:"
|
||||
|
||||
#. xD9BU
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:323
|
||||
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Сложные системы письменности"
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "LanguageTool Server Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки сервера LanguageTool"
|
||||
|
||||
#. TGnig
|
||||
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
|
||||
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "Слова с ДВумя ЗАглавными или мАЛЕНЬКОЙ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage"
|
||||
msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want corrected automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укажите аббревиатуры или комбинации букв, которые не нужно исправлять автоматически."
|
||||
|
||||
#. Cd7nJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84
|
||||
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb"
|
||||
msgid "Hidden row/column color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цвет скрытых строк/столбцов"
|
||||
|
||||
#. mA6HV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1240
|
||||
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "Строки"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1487
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Операторы"
|
||||
msgstr "Операция"
|
||||
|
||||
#. EFQpW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1519
|
||||
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr "Строки"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1714
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Операторы"
|
||||
msgstr "Операция"
|
||||
|
||||
#. 4t4Ww
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1746
|
||||
@@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "Палитра:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107
|
||||
msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
|
||||
msgid "Add color palettes via extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить палитры через расширение"
|
||||
|
||||
#. fKSac
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
|
||||
@@ -9033,7 +9033,7 @@ msgstr "Назначает выбранный макрос выбранному
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155
|
||||
msgctxt "eventassignpage|delete"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Убрать"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#. qaQin
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162
|
||||
@@ -9303,7 +9303,7 @@ msgstr "Учет различий между формами символов п
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554
|
||||
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
|
||||
msgid "Sounds like (_Japanese)"
|
||||
msgstr "Фонетический (японский)"
|
||||
msgstr "Фонетически (японский)"
|
||||
|
||||
#. m2QkD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562
|
||||
@@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr "Удаляет выбранный словарь пользовател
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231
|
||||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts"
|
||||
msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перечисляет все пользовательские словари. Установите флажки у словарей, которые хотите использовать. Снимите флажки у словарей, которые не хотите."
|
||||
|
||||
#. DmfuX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248
|
||||
@@ -11672,7 +11672,7 @@ msgstr "Изменяет свойства выбранного фрейма. Ф
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16
|
||||
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
|
||||
msgid "Insert OLE Object"
|
||||
msgstr "Вставка объекта OLE"
|
||||
msgstr "Вставить объект OLE"
|
||||
|
||||
#. APCbM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100
|
||||
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
|
||||
msgid "Enable LanguageTool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить LanguageTool"
|
||||
|
||||
#. tUmXv
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
|
||||
@@ -11960,13 +11960,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя пользователя учетной записи LanguageTool для премиум-использования."
|
||||
|
||||
#. tGuAh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
|
||||
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ключ API учетной записи LanguageTool для премиум-использования."
|
||||
|
||||
#. Dn8bb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215
|
||||
@@ -11978,7 +11978,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234
|
||||
msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
|
||||
msgid "LanguageTool API Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры API LanguageTool"
|
||||
|
||||
#. RdoKs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
|
||||
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgstr "Стили стрелок"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
|
||||
msgid "Style _name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя стиля:"
|
||||
|
||||
#. iGG25
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80
|
||||
@@ -12062,13 +12062,13 @@ msgstr "Загрузить стили стрелок"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Save arrow styles"
|
||||
msgstr "Сохранить набор концов линий"
|
||||
msgstr "Сохранить стили стрелок"
|
||||
|
||||
#. t5f7e
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
|
||||
msgctxt "lineendstabpage|label1"
|
||||
msgid "Manage Arrow Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление стилями стрелок"
|
||||
|
||||
#. F3Hkn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99
|
||||
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
|
||||
msgid "Warn if local help is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предупреждать, если локальная справка не установлена"
|
||||
|
||||
#. YUaEz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
|
||||
@@ -18848,19 +18848,19 @@ msgstr "Создаёт линейный или матричный код для
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
|
||||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||||
msgid "Save Arrow Style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить стили стрелок?"
|
||||
|
||||
#. CwxRp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
|
||||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||||
msgid "The arrow style was modified without saving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стиль стрелки был изменен без сохранения."
|
||||
|
||||
#. KR9rL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
|
||||
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
|
||||
msgid "Would you like to save the arrow style now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сохранить стиль стрелки сейчас?"
|
||||
|
||||
#. cew2A
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
|
||||
@@ -18950,13 +18950,13 @@ msgstr "Действительно удалить штриховку?"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
|
||||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||||
msgid "Delete Arrow Style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить стиль стрелки?"
|
||||
|
||||
#. x6t6L
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
|
||||
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the arrow style?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действительно удалить стиль стрелки?"
|
||||
|
||||
#. 4AubG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
|
||||
@@ -20594,7 +20594,7 @@ msgstr "к:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429
|
||||
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
|
||||
msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»."
|
||||
msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»."
|
||||
|
||||
#. 93Nyg
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444
|
||||
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgstr "Выберите выравнивание по вертикали для
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507
|
||||
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
|
||||
msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»."
|
||||
msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»."
|
||||
|
||||
#. 5jQc3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:520
|
||||
@@ -21158,7 +21158,7 @@ msgstr "Автоматически вставляет переносы в абз
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
|
||||
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите минимальную количество символов для словах, в которых возможна вставка символов переноса."
|
||||
|
||||
#. MzDMB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
|
||||
@@ -21200,7 +21200,7 @@ msgstr "Максимум соседних строк с переносами"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
|
||||
msgid "_Minimum word length in characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Минимальная длина слова в символах"
|
||||
|
||||
#. GgHhP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
|
||||
@@ -21212,13 +21212,13 @@ msgstr "Не переносить слова из ПРОПИСНЫХ"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
|
||||
msgid "Don't hyphenate the last word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не переносить последнее слово"
|
||||
|
||||
#. 582fA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
|
||||
msgid "Hyphenation _zone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зона расстановки переносов:"
|
||||
|
||||
#. stYh3
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315
|
||||
@@ -21458,43 +21458,43 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:181
|
||||
msgctxt "themetabpage|lbAccent1"
|
||||
msgid "Accent 1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акцент 1:"
|
||||
|
||||
#. iBrgD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:196
|
||||
msgctxt "themetabpage|lbAccent2"
|
||||
msgid "Accent 2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акцент 2:"
|
||||
|
||||
#. jA7Cn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:211
|
||||
msgctxt "themetabpage|lbAccent3"
|
||||
msgid "Accent 3:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акцент 3:"
|
||||
|
||||
#. oPgoC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:226
|
||||
msgctxt "themetabpage|lbAccent4"
|
||||
msgid "Accent 4:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акцент 4:"
|
||||
|
||||
#. n8AAc
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:241
|
||||
msgctxt "themetabpage|lbAccent5"
|
||||
msgid "Accent 5:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акцент 5:"
|
||||
|
||||
#. pi44r
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:256
|
||||
msgctxt "themetabpage|lbAccent6"
|
||||
msgid "Accent 6:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Акцент 6:"
|
||||
|
||||
#. CeB9H
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:271
|
||||
msgctxt "themetabpage|lbHlink"
|
||||
msgid "Hyperlink:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гиперссылка:"
|
||||
|
||||
#. B722M
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:286
|
||||
@@ -21608,7 +21608,7 @@ msgstr "_След. совет"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109
|
||||
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title"
|
||||
msgid "Did you know?"
|
||||
msgstr "Знаете ли вы...?"
|
||||
msgstr "Знаете ли вы?"
|
||||
|
||||
#. oaRzT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user