diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7fcf289c802..00ea3d025e5 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -18654,7 +18654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "የ መስመር ክፍተት: 1.15" #. q8wJt #: GenericCommands.xcu @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "ክፍሎች መክፈያ..." #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu @@ -26476,7 +26476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "አምዶች ማጥፊያ" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns" -msgstr "" +msgstr "~አምዶች ማጥፊያ" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -26496,7 +26496,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጡ አምዶች ማጥፊያ" #. VL8Wa #: GenericCommands.xcu @@ -26506,7 +26506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "ረድፎች ማጥፊያ" #. uAPr9 #: GenericCommands.xcu @@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Rows" -msgstr "" +msgstr "~ረድፎች ማጥፊያ" #. wjm8K #: GenericCommands.xcu @@ -26526,7 +26526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጡ ረድፎች ማጥፊያ" #. poXFa #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po index 91db9c887a6..4db4aa023a1 100644 --- a/source/an/cui/messages.po +++ b/source/an/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195185.000000\n" #. GyY9M @@ -3645,16 +3645,15 @@ msgstr "" #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME" #. CaEWP #: cui/inc/treeopt.hrc:35 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Datos d'identidat" #. 7XYLG #: cui/inc/treeopt.hrc:36 diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 09defc4f6d2..36bc8246b31 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: cui/inc/treeopt.hrc:35 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" -msgstr "Datos d'usuariu" +msgstr "Datos d'identidá" #. 7XYLG #: cui/inc/treeopt.hrc:36 @@ -12021,7 +12021,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." -msgstr "" +msgstr "El nome d'usuariu de la to cuenta premium de LanguageTool." #. tGuAh #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189 diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po index eea6f6425a4..cabc73c5d44 100644 --- a/source/ast/filter/messages.po +++ b/source/ast/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" -msgstr "Impresión" +msgstr "Imprentación" #. C6BHs #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387 diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 9e1f7c49e90..86955ec68e0 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524659419.000000\n" #. WcTKB @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id581633265527001\n" "help.text" msgid "' Gets access to the current Calc document" -msgstr "" +msgstr "' Obtién accesu al documentu actual de Calc" #. Gw4KG #: read_write_values.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 06743ce3b39..65d362c4820 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3149143\n" "help.text" msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " -msgstr "Escriba'l númberu de llinies que se van amosar nun control de llista. Nel casu de los cuadros combinaos, esti valor namái ta activu si habilítase la opción desplegable. " +msgstr "Escribi'l númberu de llinies que se van amosar nun control de llista. Nel casu de los cuadros combinaos, esti valor namái ta activu si s'habilita la opción estenderexable." #. bJA4h #: 01170101.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3150001\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." -msgstr "Escueya \"Sí\" pa incluyir el control na impresión d'un documentu." +msgstr "Escueyi «Sí» pa incluyir el control na imprentación d'un documentu." #. cff54 #: 01170101.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ac4bdd621fd..953578abde5 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id851613836643580\n" "help.text" msgid "Services provided by the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "Servicios forníos pola biblioteca ScriptForge" #. dw2Fe #: lib_ScriptForge.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the isCalc property of the document object, which returns True if it is a Calc document and False otherwise." -msgstr "" +msgstr "L'activación d'una fueya tien sentíu namái si se fai nun documentu de Calc. P'asegurase de que se ta tratando con un documentu de Calc, pues emplegar la propiedá isCalc del oxetu del documentu, que devuelve True tratándose d'un documentu de Calc o False si nun ye'l casu." #. KWFFF #: sf_calc.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. 6L9ke #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. rDJFC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. j5J3C #: sf_form.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. V8tZX #: sf_form.xhp @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. 7NUo8 #: sf_form.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id501616777650751\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. USDVC #: sf_form.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. GAgms #: sf_form.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. DwhZn #: sf_form.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. eAJAN #: sf_form.xhp @@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt "" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "Enantes de reafitar" #. Y9d6z #: sf_form.xhp @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. LKxEu #: sf_form.xhp @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. 2HBeC #: sf_form.xhp @@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. L3Ac6 #: sf_form.xhp @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "par_id44161677878329\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. ywCsh #: sf_form.xhp @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id111616948330257\n" "help.text" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "Enantes de reafitar" #. octLi #: sf_formcontrol.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bd8796c9e08..d5a72d9077e 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista d'impresión" +msgstr "Vista d'imprentación" #. NKqbi #: 01120000.xhp @@ -15828,7 +15828,7 @@ msgctxt "" "par_id3150628\n" "help.text" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." -msgstr "Puédense formatear les distintes partes d'una matriz. Puédese, por exemplu, camudar el color del tipu de lletra. Escueya una área de caxelles y camude l'atributu que deseye." +msgstr "Puédense formatear les distintes partes d'una matriz. Puédese, por exemplu, camudar el color del tipu de lletra. Escueyi una estaya de caxelles y camuda l'atributu que deseyes." #. Tes4E #: 04060107.xhp @@ -54573,7 +54573,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228544875\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. RGGDw #: ful_func.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index dbb82a1e171..c56b71d4067 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "Contains basic information about the current file." -msgstr "" +msgstr "Contién información básico tocante al ficheru actual." #. Trx7x #: 01100200.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Plantía" #. dKF56 #: 01100200.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Cabera imprentación" #. BunTF #: 01100200.xhp @@ -50891,7 +50891,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Calidá" #. Ej8Dz #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ad8ebf2b62e..97dee91354e 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Iconu Esbillar" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Campos de control de formulariu" +msgstr "Controles de formulariu" #. qdVuc #: 01170000.xhp @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Iconu Esbillar" #. G4itx #: 01170000.xhp @@ -8088,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Prior to reset" -msgstr "Enantes de restablecer" +msgstr "Enantes de reafitar" #. 7bVCy #: 01170202.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 8fad4908c76..8a0632ac17c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon." -msgstr "El conteníu que se guarda nel cartafueyu pue pegase nel documentu utilizando distintos formatos. En %PRODUCTNAME pue escoyer cómo apegar el conteníu utilizando un diálogu o un iconu desplegable." +msgstr "El conteníu que se guarda nel cartafueyu pue pegase nel documentu utilizando distintos formatos. En %PRODUCTNAME pue escoyer cómo apegar el conteníu utilizando un diálogu o un iconu estenderexable." #. YEsGc #: pasting.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4308998f7f6..40cc07c4320 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User Data" -msgstr "Datos del usuariu" +msgstr "Datos d'identidá" #. NpqEG #: 01010100.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "User Data" -msgstr "Datos del usuariu" +msgstr "Datos d'identidá" #. Trz9C #: 01010100.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Options" -msgstr "Opciones d'impresión" +msgstr "Opciones d'imprentación" #. dbR2J #: 01010900.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Specifies the print setting options." -msgstr "Especifica les opciones de configuración d'impresión." +msgstr "Especifica les opciones de los axustes d'imprentación." #. ZpKJA #: 01010900.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154686\n" "help.text" msgid "Quality" -msgstr "Calidá d'impresión" +msgstr "Calidá" #. 8fAoE #: 01070400.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159234\n" "help.text" msgid "Print options" -msgstr "Opciones d'impresión" +msgstr "Opciones d'imprentación" #. DDxQ7 #: 01090100.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153822\n" "help.text" msgid "Print format" -msgstr "Formatu d'impresión" +msgstr "Formatu d'imprentación" #. D5W7F #: 01090100.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 76e7e675300..d4433d2c92f 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028602.000000\n" #. QmNGE @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Iconu" #. ixAQG #: 03091506.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Iconu" #. 4d5a8 #: 03091506.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3161469\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Iconu" #. LbSw2 #: 03091506.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Iconu" #. bDEFU #: 03091506.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e420ad07ce2..ac5880355b6 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id3150177\n" "help.text" msgid "Last printed" -msgstr "Última impresión" +msgstr "Cabera imprentación" #. qN6ZC #: 04090004.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148791\n" "help.text" msgid "User Data" -msgstr "Datos del usuariu" +msgstr "Datos d'identidá" #. Rc96U #: 04090200.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 7bafddfd3f1..21fa5a9d6f9 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028604.000000\n" #. XAt2Y @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "hd_id888698\n" "help.text" msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages" -msgstr "Pa suprimir la impresión de páxines baleres" +msgstr "Pa suprimir la imprentación de páxines baleres" #. FEAmF #: even_odd_sdw.xhp diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1b66d8590e9..4c5eb3b9c85 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Page" -msgstr "Primer Páxina" +msgstr "Primer páxina" #. owGu3 #: CalcCommands.xcu @@ -22734,7 +22734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Escoyer hasta abaxo" +msgstr "Esbillar p'abaxo" #. 3uCQA #: GenericCommands.xcu @@ -22744,7 +22744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Up" -msgstr "Escoyer hasta arriba" +msgstr "Esbillar p'arriba" #. eNVoh #: GenericCommands.xcu @@ -22754,7 +22754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Left" -msgstr "Escoyer pa la izquierda" +msgstr "Esbillar pa la izquierda" #. ATDQr #: GenericCommands.xcu @@ -22764,7 +22764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Right" -msgstr "Escoyer pa la drecha" +msgstr "Esbillar pa la derecha" #. 8rLcc #: GenericCommands.xcu @@ -32001,7 +32001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Left" -msgstr "Escoyer caráuter a la izquierda" +msgstr "Esbillar caráuter a la izquierda" #. NKwRF #: WriterCommands.xcu @@ -32011,7 +32011,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Right" -msgstr "Escoyer caráuter a la drecha" +msgstr "Esbillar caráuter a la derecha" #. ih5YG #: WriterCommands.xcu @@ -32031,7 +32031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Escoyer hasta abaxo" +msgstr "Esbillar p'abaxo" #. UhbFc #: WriterCommands.xcu @@ -32181,7 +32181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 1~80°" -msgstr "" +msgstr "Xirar 1~80°" #. bF3xx #: WriterCommands.xcu @@ -32301,7 +32301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Section" -msgstr "Seición anterior" +msgstr "A la seición anterior" #. 8SQDi #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 9d47c754ed0..ff9b99633cb 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n" #. kBovX @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Valores cero" #: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" -msgstr "Direición d'impresión" +msgstr "Direición d'imprentación" #. oU39x #: sc/inc/globstr.hrc:331 @@ -24455,7 +24455,7 @@ msgstr "Mover caxelles a la d_recha" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:122 msgctxt "insertcells|extended_tip|right" msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." -msgstr "Mueve'l conteníu del área escoyida escontra la derecha al inxertar caxelles." +msgstr "Mueve'l conteníu de la estaya esbillada hacia la derecha al inxertar caxelles." #. V4zVH #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:134 diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index b5997b2d3d8..5494a1af482 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Cursiva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 msgctxt "customanimationfragment|underline" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "Sorrayáu" #. icBD4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 @@ -5044,10 +5044,9 @@ msgstr "Animación del testu" #. FcztB #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" msgid "The animation list displays all animations for the current slide." -msgstr "La llista d'animaciones amuesa toles animaciones de la diapositiva actual. " +msgstr "La llista d'animaciones amuesa toles animaciones de la diapositiva actual." #. VBxbo #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171 @@ -5171,7 +5170,7 @@ msgstr "Efeutu:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:419 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list" msgid "Select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Esbilla un efeutu d'animación." #. LGuGy #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435 diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po index 180811ba8fe..f0e5df5ed11 100644 --- a/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/source/ast/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149375.000000\n" #. bHbFE @@ -213,14 +213,13 @@ msgstr "La versión del formatu de documentu ye ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) en #. tqPCH #: include/sfx2/strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"El documentu tien de atroxase enantes que pueda roblase. Atroxando'l documentu desaniciaráse toles robles actuales.\n" -"Quier atroxar el documentu?" +"El documentu tien de guardase enantes de que pueda roblase. N'atroxando'l documentu desaniciaránse toles robles actuales.\n" +"¿Quies guardar el documentu?" #. iFaMb #: include/sfx2/strings.hrc:58 @@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter new category name:" -msgstr "" +msgstr "Introduz el nome nuevu de la categoría:" #. yxN3P #: include/sfx2/strings.hrc:68 @@ -1649,7 +1648,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" -msgstr "" +msgstr "Buxu elegante" #. FkuLG #: include/sfx2/strings.hrc:298 @@ -3403,13 +3402,13 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:415 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Image preferred DPI" -msgstr "" +msgstr "Resolución preferida pa imáxenes:" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:479 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." -msgstr "" +msgstr "Contién información básico tocante al ficheru actual." #. scgsx #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 @@ -3694,7 +3693,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91 msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "Primer páxina" #. TizVY #: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112 @@ -3718,7 +3717,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" -msgstr "" +msgstr "Zarrar la barra d'información" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 diff --git a/source/ast/starmath/messages.po b/source/ast/starmath/messages.po index d2aabb7fa19..d61c4199613 100644 --- a/source/ast/starmath/messages.po +++ b/source/ast/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3322,10 +3322,9 @@ msgstr "Aplica un borde finu al área de la fórmula na salida impresa." #. Fs5q2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" -msgstr "Opciones d'impresión" +msgstr "Opciones d'imprentación" #. QCh6f #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:135 @@ -3366,10 +3365,9 @@ msgstr "" #. kMZqq #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "smathsettings|label5" msgid "Print Format" -msgstr "Formatu d'impresión" +msgstr "Formatu d'imprentación" #. s7A4r #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:257 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 5ca4120e268..c199d03f4fb 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. v3oJv @@ -3330,13 +3330,13 @@ msgstr "Encabezamientu de llista" #: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Page Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de páxina predetermináu" #. JwhRA #: sw/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" -msgstr "Primer Páxina" +msgstr "Primer páxina" #. FLUqS #: sw/inc/strings.hrc:205 @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "Modificáu" #: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "Cabera impresión" +msgstr "Cabera imprentación" #. QtuZM #: sw/inc/strings.hrc:750 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 48fa9921e05..99279381828 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Per a copiar un comentari sense perdre el contingut de la cel·la object #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." -msgstr "" +msgstr "Convertiu per lots els vostres documents del Microsoft Office al format OpenDocument per mitjà de l'auxiliar Convertidor de documents: trieu Fitxer ▸ Auxiliars ▸ Convertidor de documents." #. WMueE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 41697c4c5d3..eadb542f3e0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id581633265527001\n" "help.text" msgid "' Gets access to the current Calc document" -msgstr "" +msgstr "' Obté accés al document del Calc actual" #. Gw4KG #: read_write_values.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 2ac04a17459..4a46927e8d1 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt "" "par_id801636114808666\n" "help.text" msgid "Three library containers are shown in the Macro From list:" -msgstr "" +msgstr "Hi ha tres contenidors de biblioteques dins la llista Macro des de:" #. RnBRr #: python_locations.xhp @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "par_id321636114854594\n" "help.text" msgid "My Macros: personal macros available for the %PRODUCTNAME user" -msgstr "" +msgstr "Les meves macros: les macros personals a disposició de l'usuari del %PRODUCTNAME" #. bDXrr #: python_locations.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 0e4d661031f..6220b2409f1 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -7011,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "par_id3150001\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." -msgstr "Seleccioneu \"Sí\" per incloure el control actual a la impressió d'un document." +msgstr "Seleccioneu «Sí» per a incloure el control actual a la impressió d'un document." #. cff54 #: 01170101.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index f615514783b..0f9ab40ae32 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "par_id41585562158392\n" "help.text" msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." -msgstr "" +msgstr "El format CSV aplicable es descriu a la pàgina Format comú i tipus MIME de l'IETF per a fitxers CSV (en anglès)." #. PT3Pq #: sf_array.xhp @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Visiteu el lloc web de documentació de l'API del %PRODUCTNAME per a obtenir més informació quant als objectes UNO XCellRange, XSheetCellCursor i XSpreadsheet." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4938,7 +4938,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the isCalc property of the document object, which returns True if it is a Calc document and False otherwise." -msgstr "" +msgstr "L'activació d'un full té sentit només si es fa en un document del Calc. Per a assegurar-se que s'està tractant amb un document del Calc, podeu emprar la propietat isCalc de l'objecte del document, la qual retorna True tractant-se d'un document del Calc, o False si no és el cas." #. KWFFF #: sf_calc.xhp @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgctxt "" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." -msgstr "" +msgstr "Neteja els formats i estils en l'interval indicat." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." -msgstr "" +msgstr "Neteja els valors i les fórmules en l'interval indicat." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -10671,7 +10671,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 6L9ke #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16710,7 +16710,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 7NUo8 #: sf_form.xhp @@ -16836,7 +16836,7 @@ msgctxt "" "par_id501616777650751\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. USDVC #: sf_form.xhp @@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. GAgms #: sf_form.xhp @@ -16944,7 +16944,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. DwhZn #: sf_form.xhp @@ -16962,7 +16962,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. eAJAN #: sf_form.xhp @@ -16980,7 +16980,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. LKxEu #: sf_form.xhp @@ -16998,7 +16998,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 2HBeC #: sf_form.xhp @@ -17016,7 +17016,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. BX4AH #: sf_form.xhp @@ -17034,7 +17034,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. pDvPB #: sf_form.xhp @@ -17052,7 +17052,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. Xn2CS #: sf_form.xhp @@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt "" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. L3Ac6 #: sf_form.xhp @@ -17088,7 +17088,7 @@ msgctxt "" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. XL4Js #: sf_form.xhp @@ -17106,7 +17106,7 @@ msgctxt "" "par_id44161677878329\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. ywCsh #: sf_form.xhp @@ -17124,7 +17124,7 @@ msgctxt "" "par_id651616778529764\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. E6JUH #: sf_form.xhp @@ -17142,7 +17142,7 @@ msgctxt "" "par_id601616778529481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 99FfH #: sf_form.xhp @@ -17160,7 +17160,7 @@ msgctxt "" "par_id711616778529292\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. DTDCq #: sf_form.xhp @@ -17178,7 +17178,7 @@ msgctxt "" "par_id521616778529932\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. pVPR9 #: sf_form.xhp @@ -18042,7 +18042,7 @@ msgctxt "" "par_id621598457951781\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. e7HnA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt "" "par_id971598458773352\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. RnXeR #: sf_formcontrol.xhp @@ -18132,7 +18132,7 @@ msgctxt "" "par_id251616946015886\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. oYA7V #: sf_formcontrol.xhp @@ -24495,7 +24495,7 @@ msgctxt "" "par_id241587478343323\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "" +msgstr "unoobject: l'objecte que s'inspeccionarà." #. Cm4eK #: sf_session.xhp @@ -29373,7 +29373,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. H5D7L #: sf_unittest.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index de5cb4ab9c8..c6d93563322 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -15887,7 +15887,7 @@ msgctxt "" "hd_id541633516074226\n" "help.text" msgid "Deleting Array Formulae" -msgstr "" +msgstr "Supressió de fórmules matricials" #. adAax #: 04060107.xhp @@ -55019,7 +55019,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228544875\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. RGGDw #: ful_func.xhp @@ -58017,7 +58017,7 @@ msgctxt "" "par_id116286449743311\n" "help.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Peu" #. VswTE #: func_convert.xhp @@ -58026,7 +58026,7 @@ msgctxt "" "par_id174995614358222\n" "help.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Polzada" #. YFTAf #: func_convert.xhp @@ -58116,7 +58116,7 @@ msgctxt "" "hd_id101620426269258\n" "help.text" msgid "Mass and weight" -msgstr "" +msgstr "Massa i pes" #. sshNo #: func_convert.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d1b1b6e5a7e..9f562f4e521 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561601622.000000\n" @@ -8017,7 +8017,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Objecte OLE ▸ Objecte OLE." #. KYEEp #: 00000404.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 0251f22033d..3763eb1133a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Icona Selecciona" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Icona Selecciona" #. G4itx #: 01170000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 07c803f66ac..7d6e58f9ad3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -12521,7 +12521,7 @@ msgctxt "" "par_id3154146\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print the page name." -msgstr "GA Indica si s'ha d'imprimir el nom de la pàgina." +msgstr "Indica si s'ha d'imprimir el nom de la pàgina." #. zGLDU #: 01070400.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 85b68c903de..503d95e7b0c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340732.000000\n" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object. Click Create new and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Objecte OLE ▸ Objecte OLE. Feu clic a Crea i seleccioneu el full de càlcul del %PRODUCTNAME. Feu clic a D'acord. Feu clic al full per a introduir-hi les vostres dades." #. 6WivQ #: table_insert.xhp @@ -6060,7 +6060,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Objecte OLE ▸ Objecte OLE." #. GDkX7 #: table_insert.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 5a3f9fa4465..bcf15a4c487 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550235258.000000\n" @@ -9930,13 +9930,12 @@ msgstr "Punt doble damunt d'un caràcter" #. TFb2K #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "GAIcona" +msgstr "Icona" #. ixAQG #: 03091506.xhp @@ -9967,13 +9966,12 @@ msgstr "Accent greu damunt d'un caràcter" #. GSsF2 #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "GAIcona" +msgstr "Icona" #. 4d5a8 #: 03091506.xhp @@ -9986,13 +9984,12 @@ msgstr "Circumflex damunt d'un caràcter" #. 38CAe #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161469\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "GAIcona" +msgstr "Icona" #. LbSw2 #: 03091506.xhp @@ -10023,13 +10020,12 @@ msgstr "Treu l'atribut de cursiva" #. YfXLX #: 03091506.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "GAIcona" +msgstr "Icona" #. bDEFU #: 03091506.xhp diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po index 8c82446a0bd..e8ef2483c2c 100644 --- a/source/ca/sfx2/messages.po +++ b/source/ca/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559651981.000000\n" #. bHbFE @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "~Copia" #: include/sfx2/strings.hrc:93 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" msgid "No topics found." -msgstr "No s'han trobat temes." +msgstr "No s'ha trobat cap tema." #. 9D6Ze #: include/sfx2/strings.hrc:94 diff --git a/source/cy/uui/messages.po b/source/cy/uui/messages.po index dd511d90b95..92b4c27256c 100644 --- a/source/cy/uui/messages.po +++ b/source/cy/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565695988.000000\n" #. DLY8p @@ -369,9 +369,9 @@ msgid "" msgstr "" "Mae'r ffeil '$(ARG1)' yn llwgr ac felly nid oes modd ei hagor. Gall %PRODUCTNAME geisio trwsio'r ffeil.\n" "\n" -"Gall y llygriad fod oherwydd trin y ddogfen neu oherwydd difrod strwythurol i'r ddogfen oherwydd ei drosglwyddo fel data.\n" +"Gall y llygriad fod oherwydd ystumio'r ddogfen neu oherwydd difrod strwythurol i'r ddogfen oherwydd ei drosglwyddo fel data.\n" "\n" -"Rydym yn argymell i chi beidio ymddiried yng nghynnwys y ddogfen sydd wedi ei thrwsio.\n" +"Rydym yn argymell i chi beidio ag ymddiried yng nghynnwys y ddogfen sydd wedi ei thrwsio.\n" "Mae gweithredu'r macros wedi ei analluogi yn y ddogfen.\n" "\n" "A ddylai %PRODUCTNAME drwsio'r ffeil?\n" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index f821ef88dc5..54f1d55ac49 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id861633215682610\n" "help.text" msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:" -msgstr "" +msgstr "Calc-Zellen können drei Arten von Werten haben: numerisch, Zeichenfolgen und Formeln. Jeder Typ hat seine eigenen Set- und Get-Methoden:" #. RXE76 #: read_write_values.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id191633215791905\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. rYCuZ #: read_write_values.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id961633215932180\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. KH9Ya #: read_write_values.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id651633215984116\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formel" #. nGhov #: read_write_values.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id21633215845395\n" "help.text" msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc." -msgstr "" +msgstr "Datums- und Währungswerte werden in Calc als numerische Werte behandelt." #. t87Qx #: read_write_values.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id221633216111353\n" "help.text" msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel fügt numerische Werte in die Zellen \"A1\" und \"A2\" ein und fügt eine Formel in die Zelle \"A3\" ein, welche die Multiplikation dieser Werte zurückgibt." #. r6BG6 #: read_write_values.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id321633216630043\n" "help.text" msgid "Accessing Ranges in Different Sheets" -msgstr "" +msgstr "Zugriff auf Bereiche in verschiedenen Tabellen" #. TFU8U #: read_write_values.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id371633216672570\n" "help.text" msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names." -msgstr "" +msgstr "In den vorherigen Beispielen wurde nur die aktive Tabelle zum Ausführen von Operationen verwendet. Es ist möglich, auf Zellbereiche in verschiedenen Tabellen über ihre Indizes oder Namen zuzugreifen." #. c3yhF #: read_write_values.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id861633216843382\n" "help.text" msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Im folgenden Beispiel wird ein numerischer Wert in die Zelle \"A1\" der Tabelle mit dem Namen \"Sheet2\" eingegeben." #. GpnNS #: read_write_values.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id611633217090743\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Dieses Beispiel kann auch wie folgt in Python implementiert werden:" #. xGQ3k #: read_write_values.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id631633217279518\n" "help.text" msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file." -msgstr "" +msgstr "Auf Tabellen kann auch mit nullbasierten Indizes zugegriffen werden, die angeben, welche Tabelle unter Berücksichtigung der Reihenfolge, in der sie in der Calc-Datei erscheinen, angezeigt wird." #. tSo3e #: read_write_values.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id291633264880172\n" "help.text" msgid "In Basic, instead of using the getByName method, use Sheets(sheetIndex) as shown next:" -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie in Basic anstelle der Methode getByName die Methode Sheets(sheetIndex) wie unten gezeigt:" #. svDuj #: read_write_values.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id891633265000047\n" "help.text" msgid "This can be done in a similar fashion in Python:" -msgstr "" +msgstr "Dies kann auf ähnliche Weise in Python erfolgen:" #. 6qHAn #: read_write_values.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id451633265241066\n" "help.text" msgid "Using the ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "Verwenden der Bibliothek ScriptForge" #. 8CkSe #: read_write_values.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id731633265268585\n" "help.text" msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:" -msgstr "" +msgstr "Der Calc-Dienst der Bibliothek ScriptForge kann verwendet werden, um Zellenwerte wie folgt zu erhalten und zu setzen:" #. DCJ2E #: read_write_values.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id551633265526538\n" "help.text" msgid "' Loads the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "' Lädt die Bibliothek ScriptForge" #. hgDyM #: read_write_values.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id581633265527001\n" "help.text" msgid "' Gets access to the current Calc document" -msgstr "" +msgstr "' Erhält Zugriff auf das aktuelle Calc-Dokument" #. Gw4KG #: read_write_values.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id751633265527427\n" "help.text" msgid "' Sets the value of cells A1 and A2" -msgstr "" +msgstr "' Legt den Wert der Zellen A1 und A2 fest" #. VUWVE #: read_write_values.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id781633267324929\n" "help.text" msgid "The setValue method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the setFormula method." -msgstr "" +msgstr "Die Methode setValue kann verwendet werden, um sowohl numerische als auch Textwerte festzulegen. Verwenden Sie zum Festlegen einer Zellformel die Methode setFormula." #. jPRii #: read_write_values.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id251633265634883\n" "help.text" msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box." -msgstr "" +msgstr "Mit dem Calc-Dienst kann das Abrufen und Festlegen von Zellenwerten mit einer einzigen Codezeile erfolgen. Das folgende Beispiel ruft den Wert aus Zelle \"A1\" ab und zeigt ihn in einem Meldungsfeld an." #. NzUg4 #: read_write_values.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id521633608223310\n" "help.text" msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Die Bibliothek ScriptForge vereinfacht auch den Zugriff auf Bereiche in verschiedenen Tabellen, wie im folgenden Beispiel gezeigt:" #. CCeEh #: read_write_values.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "bas_id521633608366292\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\"" -msgstr "" +msgstr "' Ruft Zelle \"A1\" aus der Tabelle mit dem Namen \"Sheet1\" ab" #. qUTqA #: read_write_values.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "bas_id661633608366484\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\"" -msgstr "" +msgstr "' Ruft Zelle \"B3\" aus der Tabelle mit dem Namen \"Sheet2\" ab" #. mCX5W #: read_write_values.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "bas_id501633608516381\n" "help.text" msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\"" -msgstr "" +msgstr "' Platziert das Ergebnis in Zelle \"A1\" der Tabelle \"Report\"" #. ZdkEz #: read_write_values.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id431633266057163\n" "help.text" msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Die obigen Beispiele können auch wie folgt in Python implementiert werden:" #. ayg6P #: sample_code.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index b3859cda853..15dec73f369 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565406858.000000\n" #. 6Kkin @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505211\n" "help.text" msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." -msgstr "Wenn der zu importierende Dialog den gleichen Namen hat, wie ein bestehender in der Bibliothek, wird ein Fenster angezeigt, in dem Sie den zu importierenden Dialog umbenennen können. In diesem Fall erhält er den nächsten freien Namen, wie beim Erstellen eines neuen Dialogs. Sie können auch den bestehenden Dialog mit dem zu importierenden überschreiben. Klicken Sie auf Abbrechen, um den Dialog nicht zu importieren." +msgstr "Wenn der zu importierende Dialog den gleichen Namen hat, wie ein bestehender in der Bibliothek, wird ein Meldungsfeld angezeigt, in dem Sie den zu importierenden Dialog umbenennen können. In diesem Fall erhält er den nächsten freien Namen, wie beim Erstellen eines neuen Dialogs. Sie können auch den bestehenden Dialog mit dem zu importierenden überschreiben. Klicken Sie auf Abbrechen, um den Dialog nicht zu importieren." #. n6QpJ #: 11180000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505383\n" "help.text" msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons." -msgstr "Wenn der zu importierende Dialog zusätzliche Sprachen zu denen der Bibliothek enthält, oder die Bibliothek überhaupt lokalisiert ist, erscheint ein Fenster mit den Schaltflächen Hinzufügen, Auslassen und Abbrechen." +msgstr "Wenn der zu importierende Dialog zusätzliche Sprachen zu denen der Bibliothek enthält, oder die Bibliothek überhaupt lokalisiert ist, erscheint ein Meldungsfeld mit den Schaltflächen Hinzufügen, Auslassen und Abbrechen." #. XrhtD #: 11180000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index d6a505e8a2f..221bb56ed62 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565407061.000000\n" #. ViEWM @@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt "" "par_id581623366559478\n" "help.text" msgid "To start using the ScriptForge library, you need to import the CreateScriptService method, with which you will be able to access the services provided by the library. The example below uses the Basic service to display a message box." -msgstr "Um die Bibliothek ScriptForge zu verwenden, müssen Sie die Methode CreateScriptService importieren, mit der Sie auf die von der Bibliothek bereitgestellten Dienste zugreifen können. Das folgende Beispiel verwendet den Dienst Basic, um einen Dialog anzuzeigen." +msgstr "Um die Bibliothek ScriptForge zu verwenden, müssen Sie die Methode CreateScriptService importieren, mit der Sie auf die von der Bibliothek bereitgestellten Dienste zugreifen können. Das folgende Beispiel verwendet den Dienst Basic, um ein Meldungsfeld anzuzeigen." #. F7c8N #: sf_intro.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a37e9b6d8c2..b041cbbd3d6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70781,7 +70781,7 @@ msgctxt "" "hd_id751629834274709\n" "help.text" msgid "Calculate residuals" -msgstr "Reste berechnen" +msgstr "Residuen berechnen" #. b4unQ #: statistics_regression.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 15e7712a5df..79c5493bef8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551594836.000000\n" #. aSE5T @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "hd_id3633533\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Formular" +msgstr "Formel" #. MABzX #: 18010000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 675f16bddc3..b1d4bdf67aa 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -14179,7 +14179,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set primary key" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent – Primärschlüssel festlegen" #. 347MF #: tablewizard03.xhp @@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Tabellen-Assistent – Primärschlüssel festlegen" #. NjMtW #: tablewizard03.xhp @@ -14197,7 +14197,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Tabellen-Assistent - Primärschlüssel festlegen" #. jbfcH #: tablewizard03.xhp @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." -msgstr "" +msgstr "Legt ein Feld in der Tabelle fest, das als Primärschlüssel verwendet werden soll." #. GAk3T #: tablewizard03.xhp @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Create a primary key" -msgstr "" +msgstr "Einen Primärschlüssel erstellen" #. jEViE #: tablewizard03.xhp @@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um einen Primärschlüssel zu erstellen. Fügen Sie jeder Datenbanktabelle einen Primärschlüssel hinzu, um jeden Datensatz eindeutig zu identifizieren. Für einige Datenbanksysteme innerhalb von %PRODUCTNAME ist ein Primärschlüssel zum Bearbeiten der Tabellen zwingend erforderlich." #. ZEDQ9 #: tablewizard03.xhp @@ -14233,7 +14233,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Automatically add a primary key" -msgstr "" +msgstr "Primärschlüssel automatisch hinzufügen" #. oqASw #: tablewizard03.xhp @@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select to automatically add a primary key as an additional field." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um automatisch einen Primärschlüssel als zusätzliches Feld hinzuzufügen." #. JGWGR #: tablewizard03.xhp @@ -14251,7 +14251,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Use an existing field as a primary key" -msgstr "" +msgstr "Vorhandenes Feld als Primärschlüssel verwenden" #. ndknB #: tablewizard03.xhp @@ -14260,7 +14260,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Select to use an existing field with unique values as a primary key." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um ein vorhandenes Feld mit eindeutigen Werten als Primärschlüssel zu verwenden." #. fMF7v #: tablewizard03.xhp @@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Feldname" #. Z7naB #: tablewizard03.xhp @@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Select the field name." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Feldnamen aus." #. bGGBe #: tablewizard03.xhp @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Auto value" -msgstr "" +msgstr "Automatischer Wert" #. pFSnC #: tablewizard03.xhp @@ -14296,7 +14296,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the Auto value feature." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um automatisch einen Wert einzufügen und den Feldwert für jeden neuen Datensatz zu erhöhen. Die Datenbank muss die automatische Inkrementierung unterstützen, um die Funktion Automatischer Wert verwenden zu können." #. EuZFN #: tablewizard03.xhp @@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Define primary key by several fields" -msgstr "" +msgstr "Primärschlüssel durch mehrere Felder definieren" #. 7AfGE #: tablewizard03.xhp @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Select to create a primary key from a combination of several existing fields." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um einen Primärschlüssel aus einer Kombination mehrerer vorhandener Felder zu erstellen." #. ymUtk #: tablewizard03.xhp @@ -14323,7 +14323,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Felder" #. sVEFU #: tablewizard03.xhp @@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Select a field and click > to add it to the list of primary key fields." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Feld aus und klicken Sie auf \">\", um es zur Liste der Primärschlüsselfelder hinzuzufügen." #. yivEE #: tablewizard03.xhp @@ -14341,7 +14341,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Primary key fields" -msgstr "" +msgstr "Primärschlüsselfelder" #. XoNRs #: tablewizard03.xhp @@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Feld aus und klicken Sie auf \"<\", um es aus der Liste der Primärschlüsselfelder zu entfernen. Der Primärschlüssel wird als Verkettung der Felder in dieser Liste von oben nach unten erstellt." #. GBnsP #: tablewizard03.xhp @@ -14359,7 +14359,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create table" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent – Tabelle erstellen" #. GNFKT #: tablewizard04.xhp @@ -14368,7 +14368,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent – Tabelle erstellen" #. VhZ3v #: tablewizard04.xhp @@ -14377,7 +14377,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent – Tabelle erstellen" #. CEdhG #: tablewizard04.xhp @@ -14386,7 +14386,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie einen Namen für die Tabelle ein und geben Sie an, ob Sie die Tabelle nach Abschluss des Assistenten ändern möchten." #. DYQqm #: tablewizard04.xhp @@ -14395,7 +14395,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Tabellenname" #. XbyrT #: tablewizard04.xhp @@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Specifies the table name." -msgstr "" +msgstr "Legt den Tabellennamen fest." #. ANGE9 #: tablewizard04.xhp @@ -14413,7 +14413,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Catalog of the table" -msgstr "" +msgstr "Katalog der Tabelle" #. EJ9oq #: tablewizard04.xhp @@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Katalog für die Tabelle aus. (Nur verfügbar, wenn die Datenbank Kataloge unterstützt)" #. 2ADuK #: tablewizard04.xhp @@ -14431,7 +14431,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Schema of the table" -msgstr "" +msgstr "Schema der Tabelle" #. pfjij #: tablewizard04.xhp @@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Schema für die Tabelle aus. (Nur verfügbar, wenn die Datenbank Schemata unterstützt)" #. DEPmh #: tablewizard04.xhp @@ -14449,7 +14449,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Modify the table design" -msgstr "" +msgstr "Tabellendesign ändern" #. SgDTD #: tablewizard04.xhp @@ -14458,7 +14458,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Select to save and edit the table design." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um das Tabellendesign zu speichern und zu bearbeiten." #. JBjXz #: tablewizard04.xhp @@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "" +msgstr "Daten sofort einfügen" #. sFBFY #: tablewizard04.xhp @@ -14476,7 +14476,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select to save the table design and open the table to enter data." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um das Tabellendesign zu speichern und die Tabelle zu öffnen, um Daten einzugeben." #. RBiFw #: tablewizard04.xhp @@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Create a form based on this table" -msgstr "" +msgstr "Formular basierend auf dieser Tabelle erstellen" #. LCcFV #: tablewizard04.xhp @@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the Form Wizard." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um ein Formular basierend auf dieser Tabelle zu erstellen. Das Formular wird auf einem Textdokument mit den zuletzt verwendeten Einstellungen des Formularassistenten erstellt." #. wHGrL #: tablewizard04.xhp @@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent" #. QjNBA #: toolbar_form.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index df1fab7f477..4631e261315 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt "" "par_idN10690\n" "help.text" msgid "A message box advises you to save the document. Click Yes to save the file." -msgstr "Es erscheint ein Hinweis, dass das Dokument gespeichert werden muss. Klicken Sie auf Ja, um die Datei zu speichern." +msgstr "Ein Meldungsfeld weist Sie darauf hin, das Dokument zu speichern. Klicken Sie auf Ja, um die Datei zu speichern." #. QCBAo #: digitalsign_send.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 59f0eeea704..bf2b129a48c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153575\n" "help.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "URLs relativ zum Dateisystem speichern" #. URbep #: 01010200.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ce7be3e683c..0928c47d4c5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:48+0000\n" "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154250\n" "help.text" msgid "turning off automatic correctiontext;turning off automatic correctionuppercase;changing to lowercasecapital letters;changing to small letters after periodsquotation marks;changing automaticallywords;automatic replacement on/offlines;automatic drawing on/offunderlining;quickborders; automatic drawing on/offautomatic changes on/offchanges;automaticAutoCorrect function;turning off" -msgstr "AutoKorrektur ausschaltenText; AutoKorrektur ausschaltenGroßschreibung; ändern zu KleinschreibungGroßbuchstaben; ändern zu Kleinbuchstaben nach PeriodenAnführungszeichen; automatisch ändernWörter; automatische Ersetzung ein/ausLinien; automatisches Zeichnen ein/ausUnterstreichung; schnellRahmen; automatisches Zeichnen ein/ausautomatische Änderungen ein/ausÄnderungen; automatischAutoKorrektur-Funktion; Ausschalten" +msgstr "AutoKorrektur ausschaltenText; AutoKorrektur ausschaltenGroßschreibung; ändern zu KleinschreibungGroßbuchstaben; ändern zu Kleinbuchstaben nach PeriodenAnführungszeichen; automatisch ändernWörter; automatische Ersetzung ein/ausLinien; automatisches Zeichnen ein/ausUnterstreichung; schnellUmrandung; automatisches Zeichnen ein/ausautomatische Änderungen ein/ausÄnderungen; automatischAutoKorrektur-Funktion; Ausschalten" #. qbd3o #: auto_off.xhp diff --git a/source/dsb/chart2/messages.po b/source/dsb/chart2/messages.po index 4511bf633b6..6aab138e630 100644 --- a/source/dsb/chart2/messages.po +++ b/source/dsb/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547385228.000000\n" #. NCRDD @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Pódawa, lěc legenda ma diagram pózakšyś." #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" -msgstr "Waršta" +msgstr "Pózakšyśe" #. 8783D #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24 diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po index cce6f17a71a..eaed66f11e1 100644 --- a/source/dsb/cui/messages.po +++ b/source/dsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Wužywajśo Umsch+prozna tasta, aby aktualnu smužku wubrał a %MOD1+pro #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "Móžośo objekt do drugeje warsty pśesunuś. Źaržćo jen, daniž se jogo kšomy njepokazuju, a śěgniśo jen pótom do rejtarika warsty, ku kótarejž cośo jen pśesunuś." +msgstr "Móžośo objekt do drugeje rowniny pśesunuś. Źaržćo jen, daniž se jogo kšomy njepokazuju, a śěgniśo jen pótom do rejtarika rowniny, ku kótarejž cośo jen pśesunuś." #. 3NRDt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Trjebaśo swójske wopśimjeśe za kakosći metadatow? Wužywajśo „Da #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." -msgstr "Cośo objekt w Draw wiźeś, ale nic śišćaś? Śěgniśo jen do warsty, za kótaruž marka „Śišćobny“ njejo nastajona (klikniśo z pšaweju tastu na rejtarik warsty a wubjeŕśo „Warstu změniś“)." +msgstr "Cośo objekt w Draw wiźeś, ale nic śišćaś? Śěgniśo jen do rowniny, za kótaruž marka „Śišćobny“ njejo nastajona (klikniśo z pšaweju tastu na rejtarik rowniny a wubjeŕśo „Rowninu změniś“)." #. CGQaY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 diff --git a/source/dsb/formula/messages.po b/source/dsb/formula/messages.po index 75f4df29b4b..6e01a9159ff 100644 --- a/source/dsb/formula/messages.po +++ b/source/dsb/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "#NULL!" #: formula/inc/core_resource.hrc:2682 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#DIV/0!" -msgstr "#DIV/0!" +msgstr "#DIW/0!" #. rADeJ #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "#DIV/0!" #: formula/inc/core_resource.hrc:2685 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#VALUE!" -msgstr "#VALUE!" +msgstr "#GÓDNOTA!" #. GwFUm #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c05a2707013..a7acffe2d9d 100644 --- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Warstu zasajźiś" +msgstr "Rowninu zasajźiś" #. CKzJ5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "~Warsta..." +msgstr "~Rownina..." #. svVv4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9324,7 +9324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "Warstu změniś" +msgstr "Rowninu změniś" #. dnAqR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "~Warsta..." +msgstr "~Rownina..." #. mrJZr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9344,7 +9344,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "Warstu z~měniś..." +msgstr "Rowninu z~měniś..." #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Layer" -msgstr "~Warsta" +msgstr "~Rownina" #. AWGMb #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9564,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "Warstu wulašowaś" +msgstr "Rowninu wulašowaś" #. fNuFd #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9584,7 +9584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide/Layer" -msgstr "Folija/warsta" +msgstr "Folija/rownina" #. XBrFi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Konwertěrowaś" +msgstr "~Pśetwóriś" #. 6TUDH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Layer Tabs bar" -msgstr "Symbolowa rědka warstow" +msgstr "Symbolowa rědka Rownina" #. GAQFS #: DrawWindowState.xcu @@ -20096,7 +20096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Convert to Curve" -msgstr "Do kśiwanki konwertěrowaś" +msgstr "Do kśiwanki pśetwóriś" #. KcWDe #: GenericCommands.xcu @@ -34836,7 +34836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Konwertěrowaś" +msgstr "~Pśetwóriś" #. P8xfR #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po index 81dc8c2438a..37a222b9c36 100644 --- a/source/dsb/sc/messages.po +++ b/source/dsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n" #. kBovX @@ -23199,7 +23199,7 @@ msgstr "Formulowu syntaksu wužywaś" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "Zmólka #VALUE! wrośiś" +msgstr "Zmólku #GÓDNOTA! wrośiś" #. evLpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 @@ -27953,7 +27953,7 @@ msgstr "Na_stajenja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:48 msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "Tabelowe wugótowanje Pivot" +msgstr "Wugótwanje pivotowych tabelow" #. FCKww #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:75 diff --git a/source/dsb/sd/messages.po b/source/dsb/sd/messages.po index 3f3475f4a63..25a6aa834ba 100644 --- a/source/dsb/sd/messages.po +++ b/source/dsb/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -411,13 +411,13 @@ msgstr "Foliju zasajźiś" #: sd/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" -msgstr "Warstu zasajźiś" +msgstr "Rowninu zasajźiś" #. 5GmYw #: sd/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" -msgstr "Warstu změniś" +msgstr "Rowninu změniś" #. aDABw #: sd/inc/strings.hrc:29 @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "StarImpress 4.0" #: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" -msgstr "Warsta" +msgstr "Rownina" #. Lwrnm #: sd/inc/strings.hrc:83 @@ -772,8 +772,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" -"Cośo napšawdu warstu \"$\" wulašowaś?\n" -"Glědajśo: Wšykne objekty na toś tej warsće se wulašuju!" +"Cośo napšawdu rowninu \"$\" wulašowaś?\n" +"Glědajśo: Wšykne objekty na toś tej rowninje se wulašuju!" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:87 @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Wuzwignjenje" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" -msgstr "Warstu zasajźiś" +msgstr "Rowninu zasajźiś" #. FFtqd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 diff --git a/source/dsb/svx/messages.po b/source/dsb/svx/messages.po index 533863ca484..08142b3a4dd 100644 --- a/source/dsb/svx/messages.po +++ b/source/dsb/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -1424,13 +1424,13 @@ msgstr "Dokument zasajźiś" #: include/svx/strings.hrc:259 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" -msgstr "Warstu zasajźiś" +msgstr "Rowninu zasajźiś" #. 7pifL #: include/svx/strings.hrc:260 msgctxt "STR_UndoDelLayer" msgid "Delete layer" -msgstr "Warstu wulašowaś" +msgstr "Rowninu wulašowaś" #. MFCAk #. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "ID rowniny" #: include/svx/strings.hrc:450 msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" msgid "Layer" -msgstr "Warsta" +msgstr "Rownina" #. rb6GC #: include/svx/strings.hrc:451 @@ -14732,7 +14732,7 @@ msgstr "Dwójobocny" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." -msgstr "Zacynja formu 3D-objekta, kótaryž jo se napórał pśez ekstruziju linije licheje formy (Konwertěrowaś - do 3D)." +msgstr "Zacynja formu 3D-objekta, kótaryž jo se napórał pśez ekstruziju linije licheje formy (Pśetwóriś - do 3D)." #. 2xzfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 @@ -14744,25 +14744,25 @@ msgstr "Normale" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "Do 3D konwertěrowaś" +msgstr "Do 3D pśetwóriś" #. jGHSC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." -msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby wubrany 2D-objekt do 3D-objekta konwertěrował." +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby wubrany 2D-objekt do 3D-objekta pśetwórił." #. v5fdY #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "Do rotaciskego objekta konwertěrowaś" +msgstr "Do rotaciskego objekta pśetwóriś" #. 3tj7D #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." -msgstr "Klikniśo how, aby wubrany 2D-objekt do rotaciskego 3D-objekta konwertěrował." +msgstr "Klikniśo how, aby wubrany 2D-objekt do rotaciskego 3D-objekta pśetwórił." #. Tk7Vb #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 @@ -15452,7 +15452,7 @@ msgstr "Geometrija" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "Pśiměrjujo formu wubranego 3D-objekta. Móžośo jano formu 3D-objekta změniś, kótaryž jo se konwertěrowak z 2D-objekta. Aby 2D-objekt do 3D-objekta konwertěrował, wubjeŕśo objekt, klikniśo z pšaweju tastu myški a wubjeŕśo pón Konwertěrowaś - Do 3D abo Konwertěrowaś - Do rotaciskego objekta 3D." +msgstr "Pśiměrjujo formu wubranego 3D-objekta. Móžośo jano formu 3D-objekta změniś, kótaryž jo se pśetwórił z 2D-objekta. Aby 2D-objekt do 3D-objekta pśetwórił, wubjeŕśo objekt, klikniśo z pšaweju tastu myški a wubjeŕśo pón Pśetwóriś - Do 3D abo Pśetwóriś - Do rotaciskego objekta 3D." #. 4D9WF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466 diff --git a/source/dsb/wizards/source/resources.po b/source/dsb/wizards/source/resources.po index b24964a8df2..2b2ec51da37 100644 --- a/source/dsb/wizards/source/resources.po +++ b/source/dsb/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-18 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" -"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556135586.000000\n" #. 8UKfi @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO_3\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Konwertěrowaś" +msgstr "~Pśetwóriś" #. tGJBz #: resources_en_US.properties @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "BeginButton\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "~Konwertěrowaś" +msgstr "~Pśetwóriś" #. CL4tm #: resources_en_US.properties diff --git a/source/es/basctl/messages.po b/source/es/basctl/messages.po index 67b10e67c24..b93635b1dc2 100644 --- a/source/es/basctl/messages.po +++ b/source/es/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Asignar…" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Abre el diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden en un menú, una barra de herramientas o un suceso." +msgstr "Abre el diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden en un menú, una barra de herramientas o un evento." #. dxu7W #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 diff --git a/source/es/basic/messages.po b/source/es/basic/messages.po index 9aaf3d6cc9e..df891950977 100644 --- a/source/es/basic/messages.po +++ b/source/es/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507239731.000000\n" #. CacXi @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "El objeto determinado no admite esta acción." #: basic/inc/basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." -msgstr "El objeto indicado no admite los argumentos nominados." +msgstr "El objeto indicado no admite argumentos con nombre." #. 4aZxy #: basic/inc/basic.hrc:108 @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "El objeto indicado no se admite en la configuración regional actual." #: basic/inc/basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." -msgstr "No se encontró el argumento nominado." +msgstr "No se encontró el argumento con nombre." #. G2sC5 #: basic/inc/basic.hrc:110 diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 4c113a27669..d016d395070 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "¿Quiere centrar celdas en una página impresa en Calc? Formato ▸ Pág #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." -msgstr "Los marcos se pueden vincular para que el texto pueda fluir de uno a otro como en el software de autoedición." +msgstr "Los marcos se pueden vincular para que el texto fluya de uno a otro como en los programas de autoedición." #. AjBA3 #. local help missing @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Puede crear un gráfico basado en una tabla de Writer si pulsa en esta y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "Seleccione las opciones en Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato ▸Formato de visualización para especificar qué caracteres no impresos se muestran." +msgstr "Para especificar qué caracteres no imprimibles deben mostrarse en pantalla, seleccione las opciones correspondientes en Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato ▸ Mostrar formato." #. 9cyVB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Avanzado" #: cui/inc/treeopt.hrc:46 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "EID de Basic" +msgstr "EID de BASIC" #. ZS4Sx #: cui/inc/treeopt.hrc:47 @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:164 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications." -msgstr "Muestra las teclas de método abreviado comunes a todas las aplicaciones del paquete ofimático." +msgstr "Muestra los atajos de teclado comunes a todas las aplicaciones del paquete ofimático." #. jjhUE #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:176 @@ -8073,7 +8073,7 @@ msgstr "Teclado" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:377 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. ssUfL #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8 @@ -9009,7 +9009,7 @@ msgstr "Acción asignada" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments" msgid "Lists the events that can trigger a macro." -msgstr "Muestra los sucesos que pueden activar una macro." +msgstr "Muestra los eventos que puede activar una macro." #. P3GeQ #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114 @@ -9027,7 +9027,7 @@ msgstr "Asignar" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign" msgid "Assigns the selected macro to the selected event." -msgstr "Asigna la macro seleccionada al suceso seleccionado." +msgstr "Asigna la macro seleccionada al evento seleccionado." #. nwUkL #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155 @@ -9057,7 +9057,7 @@ msgstr "Macro de" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "Enumera las macros disponibles. Seleccione la macro que quiera asignar al suceso seleccionado y, a continuación, pulse en Asignar." +msgstr "Enumera las macros disponibles. Seleccione la macro que quiera asignar al evento seleccionado y, a continuación, pulse en Asignar." #. d229E #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321 @@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr "_Quitar" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del suceso seleccionado." +msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del evento seleccionado." #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130 @@ -9129,13 +9129,13 @@ msgstr "Acción asignada" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "El cuadro de lista grande incluye los sucesos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista Guardar en, seleccione un suceso del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en Asignar macro." +msgstr "El cuadro de lista grande incluye los eventos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista Guardar en, seleccione un evento del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en Asignar macro." #. aCb4v #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "Permite asignar macros a sucesos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el suceso seleccionado." +msgstr "Permite asignar macros a eventos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el evento seleccionado." #. BuBeE #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32 @@ -10708,13 +10708,13 @@ msgstr "Especifica si el hiperenlace se inserta como texto o como botón." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. EbFym #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a sucesos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a eventos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»." #. TXrCH #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391 @@ -10864,13 +10864,13 @@ msgstr "Especifica si el hiperenlace se inserta como texto o como botón." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:382 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. sYWVn #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a sucesos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a eventos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»." #. C5Hqs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:401 @@ -10978,13 +10978,13 @@ msgstr "Especifica si el hiperenlace se inserta como texto o como botón." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. rukYs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a sucesos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a eventos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»." #. CwHdi #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316 @@ -11152,13 +11152,13 @@ msgstr "Especifica si el hiperenlace se inserta como texto o como botón." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. MikBD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a sucesos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Asignar macro, en el que se pueden asignar códigos de programa propios a eventos como «pasar el ratón por encima de un objeto» o «activar un hiperenlace»." #. rXaNm #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400 @@ -12364,7 +12364,7 @@ msgstr "Asignar acción" #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90 msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "Permite asignar macros a sucesos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el suceso seleccionado." +msgstr "Permite asignar macros a eventos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el evento seleccionado." #. NGu7X #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59 @@ -12382,7 +12382,7 @@ msgstr "Acción asignada" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "El cuadro de lista grande incluye los sucesos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista Guardar en, seleccione un suceso del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en Asignar macro." +msgstr "El cuadro de lista grande incluye los eventos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista Guardar en, seleccione un evento del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en Asignar macro." #. jfate #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105 @@ -12418,7 +12418,7 @@ msgstr "Quitar" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del suceso seleccionado." +msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del evento seleccionado." #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190 @@ -12430,7 +12430,7 @@ msgstr "Asignar" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "Permite asignar macros a sucesos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el suceso seleccionado." +msgstr "Permite asignar macros a eventos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el evento seleccionado." #. RVDTA #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po index 07493b96579..0218816b959 100644 --- a/source/es/extensions/messages.po +++ b/source/es/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1039,13 +1039,13 @@ msgstr "Filtrar y ordenar" #: extensions/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_HSCROLL" msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "Barra de deplazamiento horizontal" +msgstr "Barra de despl. horizontal" #. E4RcH #: extensions/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_VSCROLL" msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "Barra de desplazamiento vertical" +msgstr "Barra de despl. vertical" #. 9VgN2 #: extensions/inc/strings.hrc:66 @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Orden de tabuladores" #: extensions/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Mouse wheel scroll" -msgstr "Desplazamiento de rueda del ratón" +msgstr "Despl. con rueda del ratón" #. eykyF #: extensions/inc/strings.hrc:73 @@ -1219,13 +1219,13 @@ msgstr "Enlazar campos subordinados" #: extensions/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" msgid "Value min." -msgstr "Valor mín." +msgstr "Valor mínimo" #. bMBsj #: extensions/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" msgid "Value max." -msgstr "Valor máx." +msgstr "Valor máximo" #. UbLFp #: extensions/inc/strings.hrc:96 @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Valor de incr./decremento" #: extensions/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" msgid "Currency symbol" -msgstr "Símbolo de moneda" +msgstr "Símbolo monetario" #. jGLNo #: extensions/inc/strings.hrc:98 @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Modificado" #: extensions/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_STR_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. fDtsB #: extensions/inc/strings.hrc:162 diff --git a/source/es/formula/messages.po b/source/es/formula/messages.po index f917ae04f6b..a7145209b94 100644 --- a/source/es/formula/messages.po +++ b/source/es/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "HALLAR" #: formula/inc/core_resource.hrc:2518 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MID" -msgstr "MID" +msgstr "EXTRAE" #. CcD9A #: formula/inc/core_resource.hrc:2519 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 564721562cd..b9d50fcc068 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B016\n" "help.text" msgid "facilities for programming form, dialog and control events and" -msgstr "funciones para programar sucesos para formularios, cuadros de diálogo y controles, y" +msgstr "funciones para programar eventos para formularios, cuadros de diálogo y controles, y" #. ByZAC #: access2base.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id291633264880172\n" "help.text" msgid "In Basic, instead of using the getByName method, use Sheets(sheetIndex) as shown next:" -msgstr "" +msgstr "En BASIC, en lugar de utilizar el método getByName, utilice Sheets(sheetIndex) como se indica a continuación:" #. svDuj #: read_write_values.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 924ba2d1352..157aca491fe 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Celia Palacios \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "Monitorización de los sucesos del documento" +msgstr "Monitorización de los eventos del documento" #. GyBAT #: python_document_events.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id641630582314861\n" "help.text" msgid "Listening to document events can help in the following situations:" -msgstr "Escuchar los sucesos del documento puede ser útil en situaciones como las siguientes:" +msgstr "Escuchar los eventos del documento puede ser útil en situaciones como las siguientes:" #. NEQoZ #: python_document_events.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "N0528\n" "help.text" msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." -msgstr "Además de asignar macros a sucesos, es posible monitorizar los sucesos emitidos por los documentos de %PRODUCTNAME. Los difusores de API (interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés) son responsables de llamar a las macros de los sucesos. A diferencia de los agentes de escucha que requieren que se definan todos los métodos admitidos incluso si estos no se utilizan, los monitores de documento únicamente requieren dos métodos junto a macros de sucesos conectadas." +msgstr "Además de asignar macros a eventos, es posible monitorizar los eventos emitidos por los documentos de %PRODUCTNAME. Los emisores de API (interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés) son responsables de llamar a las macros de los eventos. A diferencia de los agentes de escucha que requieren que se definan todos los métodos admitidos incluso si estos no se utilizan, los monitores de documento únicamente requieren dos métodos junto a macros de eventos conectadas." #. 6j5Bu #: python_document_events.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "N0529\n" "help.text" msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "Monitorización de los sucesos del documento" +msgstr "Monitorización de los eventos del documento" #. VwSwW #: python_document_events.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "N0544\n" "help.text" msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\"" -msgstr "\"\"\" Monitor de sucesos del documento \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Monitor de eventos del documento \"\"\"" #. 4k7DQ #: python_document_events.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "N0546\n" "help.text" msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at" -msgstr "adaptado de «secuencia de órdenes Python para monitorizar el suceso OnSave» en" +msgstr "adaptado de «secuencia de órdenes Python para monitorizar el evento OnSave» en" #. AMBQD #: python_document_events.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "N0550\n" "help.text" msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\"" -msgstr "\"\"\" Monitor de sucesos del documento \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Monitor de eventos del documento \"\"\"" #. FNyTn #: python_document_events.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "N0560\n" "help.text" msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events" -msgstr "self.listen() # Inicia seguimiento de sucesos del documento" +msgstr "self.listen() # Inicia seguimiento de eventos del documento" #. 8tXZv #: python_document_events.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "N0583\n" "help.text" msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)" -msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Se han registrado los sucesos del documento\", True)" +msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Se han registrado los eventos del documento\", True)" #. utJGT #: python_document_events.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "N0587\n" "help.text" msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\"" -msgstr "\"\"\" Intercepta todos los sucesos del documento \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Intercepta todos los eventos del documento \"\"\"" #. Xwnsi #: python_document_events.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "N0601\n" "help.text" msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event" -msgstr "def OnLoad(*args): # Suceso «Abrir documento»" +msgstr "def OnLoad(*args): # Evento «Abrir documento»" #. PmjAB #: python_document_events.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "N0688\n" "help.text" msgid "''' Monitor document events '''" -msgstr "''' Monitorizar sucesos de documento '''" +msgstr "''' Monitorizar eventos de documento '''" #. cBx2G #: python_document_events.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "N0701\n" "help.text" msgid "''' Initialize document events logging '''" -msgstr "''' Iniciar registro de sucesos de documento '''" +msgstr "''' Iniciar registro de eventos de documento '''" #. hxzE4 #: python_document_events.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "N0719\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog" -msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Diálogo con los sucesos capturados" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Diálogo con los eventos capturados" #. X8Kdh #: python_document_events.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "N0722\n" "help.text" msgid "' EVENTS" -msgstr "' SUCESOS" +msgstr "' EVENTOS" #. uVpJf #: python_document_events.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "N0723\n" "help.text" msgid "' Your code for handled events goes here" -msgstr "' Su código para la gestión de sucesos va aquí" +msgstr "' Su código para la gestión de eventos va aquí" #. AJJDf #: python_document_events.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "N0725\n" "help.text" msgid "Discovering Documents Events" -msgstr "Descubrimiento de sucesos de documento" +msgstr "Descubrimiento de eventos de documento" #. Ys35P #: python_document_events.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "N0734\n" "help.text" msgid "\"\"\" Display document events \"\"\"" -msgstr "\"\"\" Mostrar sucesos de documento \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Mostrar eventos del documento \"\"\"" #. SECnV #: python_document_events.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "N0750\n" "help.text" msgid "''' Display document events '''" -msgstr "''' Mostrar sucesos de documento '''" +msgstr "''' Mostrar eventos del documento '''" #. upkPP #: python_examples.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "N0668\n" "help.text" msgid "It packs the code that handles event-driven macros," -msgstr "Empaqueta el código que gestiona las macros orientadas a sucesos," +msgstr "Empaqueta el código que gestiona las macros orientadas a eventos," #. NCGBC #: python_handler.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "N0490\n" "help.text" msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to uno & unohelper %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in /program directory can be imported directly, such as the msgbox module." -msgstr "" +msgstr "A diferencia de las secuencias personales y compartidas, siempre es posible importar las secuencias instaladas por %PRODUCTNAME. Junto con los módulos Python uno y unohelper de %PRODUCTNAME, es posible importar otras secuencias que estén en el directorio /program, como es el caso del módulo msgbox." #. TnQ2j #: python_import.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "N0389\n" "help.text" msgid "Creating an event listener" -msgstr "Crear un cliente de escucha de sucesos" +msgstr "Crear un cliente de escucha de eventos" #. knF23 #: python_listener.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "N0509\n" "help.text" msgid "See also Document events, Form events." -msgstr "Consulte también Sucesos de documento y Sucesos de formulario." +msgstr "Consulte también Eventos de documento y Eventos de formulario." #. GC8Ny #: python_locations.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id321636114854594\n" "help.text" msgid "My Macros: personal macros available for the %PRODUCTNAME user" -msgstr "" +msgstr "Mis macros: macros personales a disposición de quien utilice %PRODUCTNAME" #. bDXrr #: python_locations.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 73e5f9cf31d..daa84a80139 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." -msgstr "Los módulos de diálogo combinan en un único módulo la estructura de todos los cuadros de diálogo, las propiedades de todos los elementos del diálogo y los sucesos asignados. Debido a que los módulos de diálogo solo pueden contener un único cuadro de diálogo, a menudo se les denomina «diálogos»." +msgstr "Los módulos de diálogo combinan en un único módulo la estructura de todos los cuadros de diálogo, las propiedades de todos los elementos del diálogo y los eventos asignados. Debido a que los módulos de diálogo solo pueden contener un único cuadro de diálogo, a menudo se les denomina «diálogos»." #. konfv #: 01030000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events." -msgstr "Esta sección describe el procedimiento para asignar secuencias de órdenes a sucesos de la aplicación, del documento o de un formulario." +msgstr "Esta sección describe el procedimiento para asignar secuencias de órdenes a eventos de la aplicación, del documento o de un formulario." #. 3G8fP #: 01040000.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." -msgstr "… después de cerrar un documento. Tenga en cuenta que el suceso «Guardar documento» también puede activarse si el documento se guarda antes de cerrarlo." +msgstr "… después de cerrar un documento. Tenga en cuenta que el evento «Guardar documento» también puede activarse si el documento se guarda antes de cerrarlo." #. iMPCi #: 01040000.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153299\n" "help.text" msgid "Assigning a Macro to an Event" -msgstr "Asignación de una macro a un suceso" +msgstr "Asignación de una macro a un evento" #. 37TrA #: 01040000.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar y pulse en la pestaña Sucesos." +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar y pulse en la pestaña Eventos." #. AgVEM #: 01040000.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." -msgstr "Pulse en Macros y seleccione la macro que se asignará al suceso elegido." +msgstr "Pulse en Macros y seleccione la macro que se asignará al evento elegido." #. BMHGD #: 01040000.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154581\n" "help.text" msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" -msgstr "Supresión de la asignación de una macro a un suceso" +msgstr "Supresión de la asignación de una macro a un evento" #. UGGUT #: 01040000.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar y pulse en la pestaña Sucesos." +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar y pulse en la pestaña Eventos." #. BCPRn #: 01040000.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3159129\n" "help.text" msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." -msgstr "Seleccione el suceso que contiene la asignación que desee suprimir de la lista Sucesos." +msgstr "Seleccione el evento que contiene la asignación que desee suprimir de la lista de Eventos." #. BBaJ6 #: 01040000.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "Especifica el retraso en milisegundos entre los sucesos desencadenadores de la barra de desplazamiento. Un suceso desencadenador tiene lugar al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en el área de fondo de esta. Los sucesos desencadenadores se repiten si mantiene el botón del ratón oprimido al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en su área de fondo. Si lo prefiere, puede incluir unidades temporales válidas con el número especificado, por ejemplo, «2 s» o «500 ms»." +msgstr "Especifica el retraso en milisegundos entre los eventos disparadores de la barra de desplazamiento. Un evento disparador tiene lugar al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en el área de fondo de esta. Los eventos disparadores se repiten si mantiene el botón del ratón oprimido al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en su área de fondo. Si lo prefiere, puede incluir unidades temporales válidas con el número especificado, por ejemplo, «2 s» o «500 ms»." #. jFKSh #: 01170101.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_idN11128\n" "help.text" msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." -msgstr "Repite los sucesos desencadenadores al mantener el botón del ratón oprimido sobre un control como un botón de selección." +msgstr "Repite los eventos disparadores al mantener el botón del ratón oprimido sobre un control como un botón de selección." #. RP3VX #: 01170101.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. EGJFt #: 01170103.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155506\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. 2ZBSR #: 01170103.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3146114\n" "help.text" msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." -msgstr "Defina asignaciones de sucesos para el control o diálogo seleccionados. Las acciones disponibles dependen del tipo de control seleccionado." +msgstr "Defina asignaciones de eventos para el control o diálogo seleccionados. Las acciones disponibles dependen del tipo de control seleccionado." #. EBDB8 #: 01170103.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3155090\n" "help.text" msgid "This event takes place if a control receives the focus." -msgstr "Este suceso se produce si un control recibe el foco." +msgstr "Este evento se produce si un control recibe el foco." #. TErjJ #: 01170103.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id3153305\n" "help.text" msgid "This event takes place if a control loses the focus." -msgstr "Este suceso se produce si un control pierde el foco." +msgstr "Este evento se produce si un control pierde el foco." #. sEPWD #: 01170103.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." -msgstr "Este suceso tiene lugar cuando el usuario oprime una tecla mientras el control tiene el foco." +msgstr "Este evento tiene lugar cuando el usuario oprime una tecla mientras el control tiene el foco." #. MsbEr #: 01170103.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." -msgstr "Este suceso se produce cuando suelte una tecla mientras el control tiene el foco." +msgstr "Este evento se produce cuando suelte una tecla mientras el control tiene el foco." #. pVAed #: 01170103.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id3156019\n" "help.text" msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." -msgstr "Este suceso se produce si el contenido de un control cambia desde el momento en que perdió el foco." +msgstr "Este evento se produce si el contenido de un control cambia desde el momento en que perdió el foco." #. FjabK #: 01170103.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." -msgstr "Este suceso se produce si se inserta o modifica un texto en un campo de entrada." +msgstr "Este evento se produce si se inserta o modifica un texto en un campo de entrada." #. 9zMn8 #: 01170103.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id3155097\n" "help.text" msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." -msgstr "Este suceso tiene lugar si el estado del control ha cambiado, por ejemplo, de marcado a desmarcado." +msgstr "Este evento tiene lugar si el estado del control ha cambiado, por ejemplo, de marcado a desmarcado." #. RGkzF #: 01170103.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id3152871\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse enters the control." -msgstr "Este suceso se produce cuando el ratón entra en el control." +msgstr "Este evento se produce cuando el ratón entra en el control." #. YQfKM #: 01170103.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3150403\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." -msgstr "Este suceso se produce cuando el ratón se arrastra mientras se oprime una tecla." +msgstr "Este evento se produce cuando el ratón se arrastra mientras se oprime una tecla." #. QJjRL #: 01170103.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id3149697\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." -msgstr "Este suceso se produce cuando el ratón se mueve sobre el control." +msgstr "Este evento se produce cuando el ratón se mueve sobre el control." #. KgQEB #: 01170103.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id3155914\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Este suceso se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control." +msgstr "Este evento se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control." #. BArDE #: 01170103.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Este suceso se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control." +msgstr "Este evento se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control." #. AMFZh #: 01170103.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id3153013\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." -msgstr "Este suceso se produce cuando el ratón abandona el control." +msgstr "Este evento se produce cuando el ratón abandona el control." #. 9omSn #: 01170103.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." -msgstr "Este suceso se produce cuando se arrastra una barra de desplazamiento." +msgstr "Este evento se produce cuando se arrastra una barra de desplazamiento." #. 3uoYH #: 03000000.xhp @@ -33629,7 +33629,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." -msgstr "Muchas interfaces de Uno permiten registrar receptores en una interfaz especial, lo que permite detectar sucesos específicos y llamar al método receptor más apropiado. La función CreateUnoListener espera a la interfaz receptora llamada y después le transmite un objeto que esta admita. El objeto se transmite posteriormente al método para registrar el receptor." +msgstr "Muchas interfaces de Uno permiten registrar receptores en una interfaz especial, lo que permite detectar eventos específicos y llamar al método receptor más apropiado. La función CreateUnoListener espera a la interfaz receptora llamada y después le transmite un objeto que esta admita. El objeto se transmite posteriormente al método para registrar el receptor." #. JC793 #: 03132000.xhp @@ -36509,7 +36509,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153894\n" "help.text" msgid "events;linked to objects" -msgstr "sucesos;enlazados con objetos" +msgstr "eventos;enlazados con objetos" #. YEDsK #: 05060700.xhp @@ -36545,7 +36545,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." -msgstr "Muestra los sucesos relevantes a las macros asignadas actualmente al objeto seleccionado." +msgstr "Muestra los eventos relevantes a las macros asignadas actualmente al objeto seleccionado." #. DUsHk #: 05060700.xhp @@ -36554,7 +36554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" -msgstr "La tabla siguiente describe las macros y los sucesos que pueden enlazarse a objetos del documento:" +msgstr "La tabla siguiente describe las macros y los eventos que pueden enlazarse a objetos del documento:" #. DG8sY #: 05060700.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 68145c1118c..ee82a1af589 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542346344.000000\n" #. arCRB @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3149961\n" "help.text" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden de menú, una barra de herramientas o un suceso." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden de menú, una barra de herramientas o un evento." #. FPBtn #: 06130000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 5d56914f9b9..2cf07bbce1c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id831613654401663\n" "help.text" msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "Estas propiedades de suceso están disponibles a partir de la versión 7.2 de %PRODUCTNAME." +msgstr "Estas propiedades de evento están disponibles a partir de la versión 7.2 de %PRODUCTNAME." #. kVj8c #: avail_release.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id871637256506167\n" "help.text" msgid "The Dispose method is available in all services and should be called to free up resources after usage:" -msgstr "" +msgstr "El método Dispose está disponible en todos los servicios y debe llamarse para liberar recursos después de su uso:" #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id63158659509728\n" "help.text" msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the Array service (the Append method is used as an example):" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes fragmentos de código muestran las diversas formas de llamar a los métodos en el servicio Array (el método Append se usa como ejemplo):" #. PZxWC #: sf_array.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id571609956486468\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the Array service are available for Basic scripts only. The only exception is ImportFromCSVFile which is supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Debido a que Python tiene compatibilidad integrado para listas y tuplas, la mayoría de los métodos en el servicio Array están disponibles solo para scripts básicos. La única excepción es ImportFromCSVFile, que se admite tanto en Basic como en Python." #. SFTcE #: sf_array.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id191582454485250\n" "help.text" msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution." -msgstr "" +msgstr "El primer argumento de la mayoría de los métodos es el objeto de matriz a considerar. Siempre se pasa por referencia y se deja sin cambios. Métodos como Append, Prepend, etc. devuelven un nuevo objeto de matriz después de su ejecución." #. n84zh #: sf_array.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id931582548992953\n" "help.text" msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array." -msgstr "" +msgstr "Agrega los elementos enumerados como argumentos al final de la matriz de entrada." #. 2keb6 #: sf_array.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id471582548992953\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: La matriz preexistente puede estar vacía." #. WaggZ #: sf_array.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id531582548992953\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be appended to array_1d." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1…: elementos que se añadirán a array_1d." #. SkBjv #: sf_array.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id241582549679173\n" "help.text" msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Agrega una columna nueva a la derecha de una matriz bidimensional. La matriz resultante tiene los mismos límites inferiores que la matriz bidimensional inicial." #. dCSCb #: sf_array.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id461582549679175\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: la matriz preexistente puede estar vacía. Si esa matriz tiene solo una dimensión, se considera como la primera columna de la matriz bidimensional resultante." #. NLrB4 #: sf_array.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id991582549679175\n" "help.text" msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." -msgstr "" +msgstr "column: una matriz unidimensional con la misma cantidad de elementos que las filas que hay en array_2d." #. KDB9L #: sf_array.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id451582552517871\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1d: la matriz que se utilizará en la búsqueda." #. WZiqW #: sf_array.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id221582552517872\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind: un número, una fecha o una cadena para buscar." #. jFfok #: sf_array.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "bas_id801627155939671\n" "help.text" msgid "' The assignment below is made by reference" -msgstr "" +msgstr "' La asignación siguiente se hace por referencia" #. SoKPK #: sf_array.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "bas_id171610041440657\n" "help.text" msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array" -msgstr "" +msgstr "'Concatena las tres matrices en una sola matriz unidimensional" #. 3Gm5m #: sf_array.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id611585561482373\n" "help.text" msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character." -msgstr "" +msgstr "Importe los datos contenidos en un archivo de valores separados por comas (CSV). La coma puede reemplazarse por cualquier carácter." #. Fft9z #: sf_array.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id41585562158392\n" "help.text" msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." -msgstr "" +msgstr "El formato CSV aplicable se describe en la página Formato común y tipo MIME para archivos CSV del IETF (en inglés)." #. PT3Pq #: sf_array.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "bas_id621585561482783\n" "help.text" msgid "MsgBox arr(0, 3) ' City" -msgstr "" +msgstr "MsgBox arr(0, 3) ' Ciudad" #. tDMNL #: sf_array.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "bas_id831585564433851\n" "help.text" msgid "MsgBox arr(1, 3) ' Toulouse" -msgstr "" +msgstr "MsgBox arr(1, 3) ' Tolosa" #. DpxfS #: sf_array.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "pyc_id211626979993191\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(arr[0][3]) # City" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(arr[0][3]) # Ciudad" #. 2gFXA #: sf_array.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id315825627687760\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1d: la matriz que se utilizará en la búsqueda." #. B5FFj #: sf_array.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id511582562775516\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind: un número, una fecha o una cadena para buscar." #. i4XQT #: sf_array.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id541583067456273\n" "help.text" msgid "quote: If True, protect strings with double quotes. The default is False." -msgstr "" +msgstr "quote: si es True, entrecomilla las cadenas. El valor predeterminado es False." #. CEE7o #: sf_array.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id381582643223870\n" "help.text" msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." -msgstr "" +msgstr "column: una matriz unidimensional con la misma cantidad de elementos que las filas que hay en array_2d." #. vsPSG #: sf_array.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id141610734722352\n" "help.text" msgid "Before using the Basic service, import the CreateScriptService() method from the scriptforge module:" -msgstr "" +msgstr "Antes de utilizar el servicio Basic, importe el método CreateScriptService() del módulo scriptforge:" #. E6SaA #: sf_basic.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006255653\n" "help.text" msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." -msgstr "" +msgstr "El objeto StarDesktop representa el centro de inicio de %PRODUCTNAME." #. vXq8C #: sf_basic.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id281621952224847\n" "help.text" msgid "The following example creates a com.sun.star.util.DateTime object and converts it to a datetime.datetime Python object." -msgstr "" +msgstr "El ejemplo siguiente crea un objeto com.sun.star.util.DateTime y lo convierte en un objeto datetime.datetime de Python." #. JXsJN #: sf_basic.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns a system path file name for the given file: URL." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la ruta en la notación del sistema correspondiente a un URL file: dado." #. L4crp #: sf_basic.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id658519200121138\n" "help.text" msgid "Returns a file: URL for the given system path." -msgstr "" +msgstr "Devuelve un URL file: para la ruta de sistema dada." #. ZdzNY #: sf_basic.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id401618521015903\n" "help.text" msgid "systempath: A system file name as a string." -msgstr "" +msgstr "systempath: una ruta de nombre de archivo en el formato del sistema, como una cadena." #. BYkqo #: sf_basic.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Instantiates a UNO service with the ProcessServiceManager." -msgstr "" +msgstr "Crea una instancia de un servicio de UNO mediante el ProcessServiceManager." #. SF7gE #: sf_basic.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id901599410483300\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "Suma una fecha o un lapso de tiempo a una fecha u hora dada un cierto número de veces y devuelve la fecha resultante." #. aRMEj #: sf_basic.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." -msgstr "" +msgstr "Un objeto UNO de com.sun.star.sheet.XSpreadsheet." #. hwjGf #: sf_calc.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Visite el sitio web de documentación de la API de %PRODUCTNAME para conocer más sobre los objetos XCellRange, XSheetCellCursor y XSpreadsheet de UNO." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: el nombre de la hoja para activar en el documento. El valor predeterminado es una cadena vacía, lo que significa que la ventana del documento se activará sin cambiar la hoja activa." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623714\n" "help.text" msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." -msgstr "" +msgstr "El siguiente ejemplo activa la hoja con nombre «Sheet4» en el documento activo actualmente." #. LRebz #: sf_calc.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the isCalc property of the document object, which returns True if it is a Calc document and False otherwise." -msgstr "" +msgstr "La activación de una hoja tiene sentido solo si se hace en un documento de Calc. Para asegurarse de que se está tratando con un documento de Calc, puede emplear la propiedad isCalc del objeto del documento, la cual devuelve True tratándose de un documento de Calc o False si no es el caso." #. KWFFF #: sf_calc.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." -msgstr "" +msgstr "Limpia los formatos y estilos en el intervalo indicado." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." -msgstr "" +msgstr "Limpia los valores y las fórmulas en el intervalo indicado." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919903025\n" "help.text" msgid "Deletes the columns of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each column to decide whether it will be deleted or not." -msgstr "" +msgstr "Elimina las columnas de un intervalo especificado que coincidan con un filtro expresado como una fórmula de Calc. El filtro se aplica a cada una de las columnas para decidir si se eliminarán o no." #. 4JWnp #: sf_calc.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "Propiedades del suceso" +msgstr "Propiedades del evento" #. tn52Y #: sf_dialog.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351619267575732\n" "help.text" msgid "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # The dialog having caused the event" -msgstr "" +msgstr "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # El diálogo que ha desencadenado el evento" #. fDQAG #: sf_dialog.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id421598179770993\n" "help.text" msgid "the list of the controls contained in the dialog" -msgstr "" +msgstr "la lista de los controles contenidos en el cuadro de diálogo" #. hdSWz #: sf_dialog.xhp @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id29159818646178\n" "help.text" msgid "Display the dialog box and, when modal, wait for its termination by the user. The returned value is either:" -msgstr "" +msgstr "Muestra el cuadro de diálogo y, cuando es modal, espera a que el usuario lo termine. El valor devuelto es:" #. PRCaG #: sf_dialog.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id541598186676277\n" "help.text" msgid "0 : Cancel button pressed" -msgstr "" +msgstr "0: botón Cancelar presionado" #. eCGBY #: sf_dialog.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id821598186716345\n" "help.text" msgid "1 : OK button pressed" -msgstr "" +msgstr "1: botón Aceptar presionado" #. MovhC #: sf_dialog.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "bas_id791620301085031\n" "help.text" msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' la anchura no cambia" #. pEVvm #: sf_dialog.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id181620112217958\n" "help.text" msgid "With Python:" -msgstr "" +msgstr "Con Python:" #. gBerj #: sf_dialog.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "pyc_id941620303073866\n" "help.text" msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # la anchura no cambia" #. ARCGg #: sf_dialog.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 6L9ke #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one these strings:" -msgstr "" +msgstr "Especifica el formato utilizado para mostrar fechas y horas. Debe ser una de estas cadenas:" #. 5eRkE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. rDJFC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id821598457951782\n" "help.text" msgid "Specifies whether a user can make multiple selections in a listbox." -msgstr "" +msgstr "Especifica si los usuarios pueden realizar varias selecciones en un cuadro de lista." #. BBJCw #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254376\n" "help.text" msgid "Boolean or Integer" -msgstr "" +msgstr "Booleano o entero" #. 7GZGS #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id521598543254630\n" "help.text" msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed, don't know" -msgstr "" +msgstr "0, falso: no marcada
1, verdadero: marcada
2: en gris: no se sabe" #. nZVA5 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id331598543254947\n" "help.text" msgid "The selected value. The ListIndex property is an alternate option." -msgstr "" +msgstr "El valor seleccionado. La propiedad ListIndex es una opción alternativa." #. MWkEW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_id441598543254738\n" "help.text" msgid "The text appearing in the field" -msgstr "" +msgstr "El texto que aparece en el campo" #. CABLr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "Propiedades del suceso" +msgstr "Propiedades del evento" #. Vo6Ch #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Description as labeled in the Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Descripción tal como figura en el EID de BASIC" #. rSRBQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_id821622816825012\n" "help.text" msgid "From a macro triggered by a document event." -msgstr "A partir de una macro desencadenada por un suceso del documento." +msgstr "A partir de una macro desencadenada por un evento del documento." #. FxfW2 #: sf_document.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id91626272612758\n" "help.text" msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not." -msgstr "" +msgstr "En los ejemplos siguientes se mueven solo los archivos, no las subcarpetas." #. iYBMe #: sf_filesystem.xhp @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "par_id951613073135036\n" "help.text" msgid "The method returns a Null object (in Basic) or None (in Python) if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "El método devuelve un objeto Null (en BASIC) o None (en Python) si ha ocurrido un error." #. mxuwo #: sf_filesystem.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id631613074685308\n" "help.text" msgid "The file part designates the default file to open or save." -msgstr "" +msgstr "La parte del archivo designa el archivo predeterminado que se abrirá o guardará." #. fBHyg #: sf_filesystem.xhp @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "hd_id211618180379064\n" "help.text" msgid "In Form events" -msgstr "En sucesos de formulario" +msgstr "En eventos de formulario" #. WBzCD #: sf_form.xhp @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_id421616768529754\n" "help.text" msgid "To invoke the Form service when a form event takes place:" -msgstr "Para invocar el servicio Form cuando acaece un suceso de formulario:" +msgstr "Para invocar el servicio Form cuando acaece un evento de formulario:" #. k2fKf #: sf_form.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. V8tZX #: sf_form.xhp @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 7NUo8 #: sf_form.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "Propiedades del suceso" +msgstr "Propiedades del evento" #. eTuoa #: sf_form.xhp @@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Basic IDE Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción en el EID de BASIC" #. PgdP8 #: sf_form.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. GAgms #: sf_form.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. DwhZn #: sf_form.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. eAJAN #: sf_form.xhp @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. LKxEu #: sf_form.xhp @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 2HBeC #: sf_form.xhp @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. BX4AH #: sf_form.xhp @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. pDvPB #: sf_form.xhp @@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. Xn2CS #: sf_form.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id711616778529292\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. DTDCq #: sf_form.xhp @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "par_id521616778529932\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. pVPR9 #: sf_form.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "bas_id201618228487565\n" "help.text" msgid "'Activates the form" -msgstr "" +msgstr "'Activa el formulario" #. YHxMm #: sf_form.xhp @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. PszFp #: sf_formcontrol.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 62Bud #: sf_formcontrol.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Specifies the text displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Especifica el texto que muestra el control." #. nFFDY #: sf_formcontrol.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "One of the control types listed above." -msgstr "" +msgstr "Uno de los tipos de control mencionados anteriormente." #. DH84k #: sf_formcontrol.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. pRrwC #: sf_formcontrol.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "par_id241616942739459\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. Sukx9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:" -msgstr "" +msgstr "Especifica el formato utilizado para mostrar las fechas y horas. Debe ser una de las siguientes cadenas:" #. 6CqCN #: sf_formcontrol.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. XQ3AV #: sf_formcontrol.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id891616944120697\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. nNqW5 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id821616944631740\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. sqr2g #: sf_formcontrol.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id131616944631625\n" "help.text" msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." -msgstr "" +msgstr "Especifica el tipo de datos contenidos en un cuadro combinado o un cuadro de lista." #. Fdm4C #: sf_formcontrol.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id881616944631341\n" "help.text" msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." -msgstr "" +msgstr "Debe ser una de las constantes com.sun.star.form.ListSourceType.*." #. BQ7JE #: sf_formcontrol.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id2159845765568\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is read-only." -msgstr "" +msgstr "Especifica si el control es de solo lectura." #. CXDED #: sf_formcontrol.xhp @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id621598457951781\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. e7HnA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id971598458773352\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. RnXeR #: sf_formcontrol.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id251616946015886\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. oYA7V #: sf_formcontrol.xhp @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "par_id651598517275384\n" "help.text" msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control." -msgstr "" +msgstr "Permite especificar el texto que aparece como descripción emergente cuando se posa el puntero del ratón encima del control." #. Awzep #: sf_formcontrol.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254376\n" "help.text" msgid "Boolean or Integer" -msgstr "" +msgstr "Booleano o entero" #. ErAZY #: sf_formcontrol.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "Propiedades del suceso" +msgstr "Propiedades del evento" #. tqnsA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Description as labeled in the Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Descripción tal como figura en el EID de BASIC" #. yhjPA #: sf_formcontrol.xhp @@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt "" "par_id411585843652556\n" "help.text" msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the L10N service can be used mainly to:" -msgstr "" +msgstr "Este servicio proporciona una serie de métodos relacionados con la traducción de cadenas con un impacto mínimo en el código fuente del programa. Los métodos proporcionados por el servicio L10N pueden utilizarse principalmente para:" #. gw2rW #: sf_l10n.xhp @@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt "" "par_id601614351922212\n" "help.text" msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program." -msgstr "" +msgstr "Crear archivos POT que puedan utilizarse como plantillas para la traducción de todas las cadenas del programa." #. sbVQL #: sf_l10n.xhp @@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt "" "bas_id361582715845747\n" "help.text" msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" -msgstr "" +msgstr "' Devuelve una ocurrencia de la clase Timer que comienza inmediatamente" #. 9bmdn #: sf_services.xhp @@ -23711,7 +23711,7 @@ msgctxt "" "bas_id571596298708062\n" "help.text" msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" -msgstr "" +msgstr "' Se refiere al servicio DocumentEvent que existe en la biblioteca SFDocuments asociada" #. DFhat #: sf_services.xhp @@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "bas_id121613492254532\n" "help.text" msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" -msgstr "' Devuelve la ocurrencia de la clase Document que desencadenó el suceso" +msgstr "' Devuelve la ocurrencia de la clase Document que desencadenó el evento" #. zhCyY #: sf_services.xhp @@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt "" "par_id921587477335673\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." +msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." #. DDw6g #: sf_session.xhp @@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "par_id121587477832805\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." +msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." #. hCTCk #: sf_session.xhp @@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt "" "par_id251587478024311\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." +msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." #. sL6Ri #: sf_session.xhp @@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt "" "par_id241587478343323\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." +msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." #. Cm4eK #: sf_session.xhp @@ -25052,7 +25052,7 @@ msgctxt "" "par_id941582304592013\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be capitalized." -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena que se va a escribir en mayúsculas." #. DB982 #: sf_string.xhp @@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt "" "par_id571582384689863\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string to be examined" -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena de entrada que se va a examinar." #. QUeur #: sf_string.xhp @@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt "" "par_id601582384696486\n" "help.text" msgid "substring: The substring or the regular expression to be used during search" -msgstr "subcadena: la subcadena o la expresión regular que se utilizará durante la búsqueda" +msgstr "substring: la subcadena o la expresión regular que se utilizará durante la búsqueda" #. vGiqm #: sf_string.xhp @@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "bas_id371582384749769\n" "help.text" msgid "'Counts the occurrences of the substring \"or\" inside the input string (returns 2)" -msgstr "" +msgstr "'Cuenta las ocurrencias de la subcadena «o» dentro de la cadena de entrada (devuelve 2)" #. XXCR4 #: sf_string.xhp @@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt "" "par_id191579861552201\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be tested." -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena que se someterá a prueba." #. ErigR #: sf_string.xhp @@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt "" "bas_id231579863168747\n" "help.text" msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter" -msgstr "" +msgstr "'Devuelve False debido al parámetro CaseSensitive" #. zThMM #: sf_string.xhp @@ -25205,7 +25205,7 @@ msgctxt "" "par_id9158592144110\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be converted." -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena que se convertirá." #. cpLKD #: sf_string.xhp @@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt "" "bas_id901585921441483\n" "help.text" msgid "'Returns the string \"abc\\n\\tdef\\\\n\"" -msgstr "" +msgstr "'Devuelve la cadena «abc\\n\\tdef\\\\n»" #. ADN8M #: sf_string.xhp @@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt "" "bas_id501579879570781\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to encode." -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena para codificar." #. jpv97 #: sf_string.xhp @@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt "" "par_id291579881117126\n" "help.text" msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space." -msgstr "" +msgstr "El guion (-) puede sustituirse por un punto (.), una barra (/) o un espacio." #. yCA3T #: sf_string.xhp @@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt "" "par_id271580212876135\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be tested." -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena que se someterá a prueba." #. tE9WD #: sf_string.xhp @@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "par_id971580483124743\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be converted." -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena que se convertirá." #. BoYHV #: sf_string.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po index 6a3528a022c..abd6a40bc61 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n" #. ZxQeC @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163733308\n" "help.text" msgid "Sheet Events" -msgstr "Sucesos de hoja" +msgstr "Eventos de hoja" #. 5DRv5 #: main0200.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index a6e3b499a76..8a2272ee8f0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id891645217179561\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate hard." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Calcular ▸ Recálculo incondicional." #. e6kAE #: 00000406.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a89e42c7d1e..c7bc01c5851 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150367\n" "help.text" msgid "Argument Input Fields" -msgstr "Campos de ingreso de argumentos" +msgstr "Campos de entrada de argumentos" #. KJjBy #: 04060000.xhp @@ -15632,7 +15632,7 @@ msgctxt "" "par_id3153392\n" "help.text" msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift + CommandCtrl + Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." -msgstr "Si introduce la formula matricial directamente en la celda, debe usar la combinación de teclasMayus + CommandCtrl + Intro en lugar de solo la tecla Intro. Sólo entonces la fórmula se convierte en una fórmula matricial." +msgstr "Si introduce la fórmula matricial directamente en la celda, debe utilizar la combinación de teclas Mayús + Ctrl + Intro en lugar de solo la tecla Intro. Solo entonces la fórmula se convierte en una fórmula matricial." #. iGmCa #: 04060107.xhp @@ -15821,7 +15821,7 @@ msgctxt "" "par_id3154798\n" "help.text" msgid "After you have made changes, press CommandCtrl + Shift + Enter." -msgstr "Después de haber hecho los cambios, presione CommandCtrl + Mayus + Intro." +msgstr "Después de haber hecho los cambios, presione Ctrl + Mayús + Intro." #. AKFjm #: 04060107.xhp @@ -15830,7 +15830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150628\n" "help.text" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." -msgstr "Se pueden formatear las distintas partes de una matriz. Se puede, por ejemplo, cambiar el color del tipo de letra. Seleccione un área de celdas y cambie el atributo que desee." +msgstr "Se pueden formatear las distintas partes de una matriz. Se puede, por ejemplo, cambiar el color del tipo de letra. Seleccione un intervalo de celdas y cambie el atributo que desee." #. Tes4E #: 04060107.xhp @@ -15839,7 +15839,7 @@ msgctxt "" "hd_id541633516074226\n" "help.text" msgid "Deleting Array Formulae" -msgstr "Borrar fórmulas matriciales" +msgstr "Eliminar fórmulas matriciales" #. adAax #: 04060107.xhp @@ -15893,7 +15893,7 @@ msgctxt "" "par_id3150994\n" "help.text" msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl + C." -msgstr "Copiar la fórmula en la línea de entrada pulsandoCommandCtrl + C." +msgstr "Copie la fórmula en el cuadro de entrada presionando Ctrl + C." #. 8GbwE #: 04060107.xhp @@ -19727,7 +19727,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200912224534\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HIPERVINCULO(\"http://www.example.org\";12345) muestra el número 12345 y ejecuta el hipervínculo http://www.example.org cuando haga clic." +msgstr "=HIPERVINCULO(\"http://www.ejemplo.org\";12345) muestra el número 12345 y ejecuta el hiperenlace http://www.ejemplo.org cuando se pulsa." #. qLdBN #: 04060109.xhp @@ -19736,7 +19736,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182D\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr "=HIPERVINCULO($B4) donde la celda B4 contiene http://www.example.org. La función añade http://www.example.org a la URL de la celda del hipervínculo y devuelve el mismo texto que se utiliza como resultado de la fórmula." +msgstr "=HIPERVINCULO($B4) cuando la celda B4 contiene http://www.ejemplo.org. La función añade http://www.ejemplo.org a la URL de la celda del hiperenlace y devuelve el mismo texto que se utiliza como resultado de la fórmula." #. cWDrv #: 04060109.xhp @@ -19808,7 +19808,7 @@ msgctxt "" "par_id909451\n" "help.text" msgid "Two different syntax definitions can be used:" -msgstr "Se puede usar dos diferentes definiciones en la sintaxis:" +msgstr "Se pueden utilizar dos definiciones sintácticas diferentes:" #. V3C9Q #: 04060109.xhp @@ -23624,7 +23624,7 @@ msgctxt "" "par_id3148389\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Salida: Recoge la descripción del parámetro, por ejemplo, \"Valor, al que se va a calcular el universo\". Implementado en $[officename] Calc como carácter[256]." +msgstr "Salida: recoge la descripción del parámetro; por ejemplo: «Valor al que se va a calcular el universo». Implementado en $[officename] Calc como char[256]." #. 52p82 #: 04060112.xhp @@ -32552,7 +32552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "C = 0 calcula la probabilidad de un único suceso y C = 1 calcula la probabilidad acumulada." +msgstr "C = 0 calcula la probabilidad de un único evento y C = 1 calcula la probabilidad acumulada." #. SmUaa #: 04060181.xhp @@ -32642,7 +32642,7 @@ msgctxt "" "par_id299760\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "C = 0 calcula la probabilidad de un único suceso y C = 1 calcula la probabilidad acumulada." +msgstr "C = 0 calcula la probabilidad de un único evento y C = 1 calcula la probabilidad acumulada." #. eTPtr #: 04060181.xhp @@ -52489,7 +52489,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." -msgstr "Muestra el mensaje de error que se introduce en la sección Contenido al ingresar datos inválidos en una celda. El mensaje se muestra para prevenir el ingreso de datos inválidos cuando está habilitada esta opción." +msgstr "Muestra el mensaje de error que se introduce en la sección Contenido al ingresar datos no válidos en una celda. El mensaje se muestra para prevenir la introducción de datos no válidos cuando está activada esta opción." #. TXcNJ #: 12120300.xhp @@ -67555,7 +67555,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recalculate hard" -msgstr "Recalcular duro" +msgstr "Recálculo incondicional" #. EB6vW #: recalculate_hard.xhp @@ -67564,7 +67564,7 @@ msgctxt "" "bm_id351645231629404\n" "help.text" msgid "calculate;recalculate hard formulas;recalculate hard calculate;force recalculation formulas;force recalculation non volatile functions;force recalculation cell contents;force recalculation" -msgstr "calcular;recalcular durofórmulas;recalcular durocalcular;forzar recálculofórmulas;forzar recálculofunciones no volátiles;forzar recálculocontenido de la celda;forzar un nuevo cálculo" +msgstr "calcular;recalcular incondicionalmentefórmulas;recalcular incondicionalmentecalcular;forzar recálculofórmulas;forzar recálculofunciones no volátiles;forzar recálculocontenido de la celda;forzar recálculo" #. WXR6C #: recalculate_hard.xhp @@ -67573,7 +67573,7 @@ msgctxt "" "hd_id611645217532285\n" "help.text" msgid "Recalculate Hard" -msgstr "Recalcular duro" +msgstr "Recálculo incondicional" #. gCAFM #: recalculate_hard.xhp @@ -67591,7 +67591,7 @@ msgctxt "" "par_id361645227084327\n" "help.text" msgid "The Recalculate Hard command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are RAND.NV and RANDBETWEEN.NV." -msgstr "EL Recalcular duroEl comando fuerzad el recálculo de todas las celdas de fórmula del documento de la hoja de cálculo, incluidas las funciones explícitas no volátiles, incluso si no existe un nuevo suceso de entrada. Ejemplos de funciones explícitas no volátiles sonALEATORIO.NV y ALEATORIO.ENTRE.NV" +msgstr "La orden Recálculo incondicional fuerza el recálculo de todas las celdas de fórmula del libro de cálculo, incluidas las funciones explícitas no volátiles, incluso si no existe un evento de entrada nuevo. Ejemplos de funciones explícitas no volátiles son ALEATORIO.NV y ALEATORIO.ENTRE.NV." #. t5LiZ #: shared_spreadsheet.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 940add27c55..6b38329094f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id05092009140203598\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." -msgstr "Abre un cuadro de diálogo donde puede asignar macros a los sucesos de hoja." +msgstr "Abre un cuadro de diálogo donde puede asignar macros a los eventos de hoja." #. 66AKV #: multitables.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "Rodar un texto" +msgstr "Girar texto" #. DXQsT #: text_rotate.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 7ea2877babe..9f63b059792 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id1251258\n" "help.text" msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." -msgstr "Escriba el nombre de la serie de datos en la caja de texto que hay encima de la columna." +msgstr "Escriba el nombre de la serie de datos en el cuadro de texto que hay encima de la columna." #. 87TGK #: 03010000.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id9673426\n" "help.text" msgid "Center X icon" -msgstr "Icono de centro de X" +msgstr "Icono Centro X" #. AC7AG #: stepped_line_properties.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id56635427\n" "help.text" msgid "Center Y icon" -msgstr "Icono de centro de Y" +msgstr "Icono Centro Y" #. xGcjt #: stepped_line_properties.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id121158\n" "help.text" msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions." -msgstr "Usa de la caja de lista, la luz de ambiente la cual brilla con una intensidad uniforme desde cualquier dirección." +msgstr "Utilice el cuadro de lista Luz ambiental para definir una iluminación uniforme en todas las direcciones." #. Eqkxr #: three_d_view.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id9673426\n" "help.text" msgid "Center X icon" -msgstr "Ícono Centro X" +msgstr "Icono Centro X" #. qvAvw #: type_xy.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "par_id56635427\n" "help.text" msgid "Center Y icon" -msgstr "Ícono Centro Y" +msgstr "Icono Centro Y" #. aKSE8 #: type_xy.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 441489ff97b..cda8b2e4136 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." -msgstr "También puede ingresar \"Promedio\" en la línea del nombre de alias (sin comillas)." +msgstr "También puede introducir «Promedio» en la fila del nombre de alias (sin las comillas)." #. D4A9u #: 02010100.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3146073\n" "help.text" msgid "Like Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" -msgstr "Como Secuencia de codificar con escape: {codificar con escape 'codificar con escape-character'}" +msgstr "Secuencia de escape de Like: {escape 'carácter-para-codificar-con-escape'}" #. newGb #: 02010100.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id3155331\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." -msgstr "=0 devuelve todos los registros para los que el campo Sí/No tiene el estado \"No\" o \"Desactivado\" (sin selección)." +msgstr "=0 devuelve todos los registros en los que el campo Sí/No tiene el estado «No» o «Desactivado» (ninguna selección)." #. 9KXzK #: 02010100.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "par_id3147035\n" "help.text" msgid "IS NULL" -msgstr "ES NULO" +msgstr "IS NULL" #. dyXYc #: 02010100.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3159385\n" "help.text" msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." -msgstr "" +msgstr "IS NULL muestra todos los registros de datos en los que el campo Sí/No no contiene ni el criterio Sí ni el criterio No (selección en gris)." #. YWk5J #: 02010100.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id3157888\n" "help.text" msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." -msgstr "" +msgstr "La sintaxis depende del sistema de base de datos utilizado. También debe tener en cuenta que los campos Sí/No se pueden definir de manera diferente (solo 2 estados en lugar de 3)." #. mmVa8 #: 02010100.xhp @@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "par_id1271401\n" "help.text" msgid "Select a format to display the date." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un formato para mostrar la fecha." #. VvPJF #: rep_datetime.xhp @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id8718832\n" "help.text" msgid "Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed." -msgstr "" +msgstr "Active Incluir hora para insertar un campo de hora en el área activa del informe. El campo de hora mostrará la hora actual cuando se ejecute el informe." #. DfCAA #: rep_datetime.xhp @@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_id8561052\n" "help.text" msgid "Select a format to display the time." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un formato para mostrar la hora." #. cVAzu #: rep_datetime.xhp @@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt "" "par_id4320810\n" "help.text" msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Puede pulsar en el campo de fecha u hora y arrastrarlo a otra posición dentro de la misma área, o bien, editar las propiedades en la ventana Propiedades." #. DCjDN #: rep_insertfield.xhp @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "hd_id361540562942432\n" "help.text" msgid "Add fields to report" -msgstr "" +msgstr "Añadir campos al informe" #. zFCzB #: rep_insertfield.xhp @@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report." -msgstr "" +msgstr "La ventana Añadir campo ayuda a insertar las entradas de la tabla en el informe." #. dzGbq #: rep_insertfield.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id4503921\n" "help.text" msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." -msgstr "" +msgstr "La ventana Añadir campo se muestra automáticamente cuando se ha seleccionado una tabla en el cuadro Contenido y se sale de dicho cuadro." #. hQDBC #: rep_insertfield.xhp @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "par_id171540674707522\n" "help.text" msgid "Choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "Seleccione Ver ▸ Añadir campo." #. oEoAE #: rep_insertfield.xhp @@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "par_id121540674874655\n" "help.text" msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Pulse en el icono Añadir campo de la barra de herramientas." #. e4BhF #: rep_insertfield.xhp @@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "par_id4051026\n" "help.text" msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "" +msgstr "Arrastre los nombres de los campos y colóquelos, uno por uno, desde la ventana Añadir campo hasta el apartado Detalle del informe. Acomode los campos como desee. Utilice los iconos de las barras de herramientas para alinear los campos." #. Hk568 #: rep_insertfield.xhp @@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "par_id3397320\n" "help.text" msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "" +msgstr "No es posible superponer los campos. Si suelta un campo de tabla en el área de detalle, se insertan una etiqueta y un cuadro de texto." #. N9RC7 #: rep_insertfield.xhp @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "par_id401540563992665\n" "help.text" msgid "Sort names ascending." -msgstr "" +msgstr "Ordenar los nombres de forma ascendente." #. rJE3c #: rep_insertfield.xhp @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "par_id401540563942665\n" "help.text" msgid "Sort names descending," -msgstr "" +msgstr "Ordenar los nombres de forma descendente," #. RVvGD #: rep_insertfield.xhp @@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "par_id401540533942665\n" "help.text" msgid "Restore original sorting" -msgstr "" +msgstr "Restablecer el orden original" #. gCECo #: rep_main.xhp @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "par_id5248573\n" "help.text" msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the Report Wizard, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." -msgstr "" +msgstr "El Generador de informes es una herramienta que crea informes sobre sus bases de datos. A diferencia del Asistente de informes, el Generador de informes le permite controlar el diseño del informe según sus preferencias. El informe generado es un documento de Writer que puede editar más adelante." #. kCCcM #: rep_main.xhp @@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "par_id7128818\n" "help.text" msgid "To use the Report Builder, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Para utilizar el Generador de informes, es necesario instalar el programa Entorno de ejecución de Java (JRE) y seleccionar este programa en %PRODUCTNAME." #. MUFG8 #: rep_main.xhp @@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt "" "hd_id556047\n" "help.text" msgid "To install the JRE software" -msgstr "" +msgstr "Para instalar el programa JRE" #. CTy58 #: rep_main.xhp @@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "par_id4515823\n" "help.text" msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." -msgstr "" +msgstr "El Generador de informes requiere un entorno de ejecución de Java (JRE) instalado." #. t42Ud #: rep_main.xhp @@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "par_id4044312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado." #. bGABC #: rep_main.xhp @@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "par_id1369060\n" "help.text" msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." -msgstr "" +msgstr "Espere hasta un minuto, mientras %PRODUCTNAME recopila información sobre el programa Java instalado en su sistema." #. oxLT3 #: rep_main.xhp @@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "par_id860927\n" "help.text" msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Si se encuentra una versión reciente de JRE en su sistema, verá una entrada en la lista." #. 87xW7 #: rep_main.xhp @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "par_id7599108\n" "help.text" msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." -msgstr "" +msgstr "Si quiere realizar ordenaciones o agrupamientos, abra la vista del Generador de informes y, a continuación, el cuadro de diálogo Ordenar y agrupar. Muestre la cabecera de grupo de los campos que quiera agrupar y oculte la cabecera de grupo de los campos que quiera ordenar. Cierre la ventana Ordenar y agrupar y ejecute el informe." #. WGFAC #: rep_main.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index 0bf7687a8af..065df639347 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n" #. fcmzq @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id611629934882669\n" "help.text" msgid "If you like the software, please consider a donation." -msgstr "" +msgstr "Si le agrada el programa, considere hacer una donación." #. sWFkG #: main0108.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c8722d60b90..113b58c7303 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar ▸ pestaña Sucesos." +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar ▸ pestaña Eventos." #. Bsh3F #: 00000406.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_id3153744\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Control Properties icon - Events tab." -msgstr "Abra la barra de herramientas Diseño de formularios, pulse en el icono Propiedades del control y seleccione la pestaña Sucesos." +msgstr "Abra la barra de herramientas Diseño de formularios, pulse en el icono Propiedades del control y seleccione la pestaña Eventos." #. 9LBJs #: 00040501.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 367b1aec70d..8df89ff2057 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AA\n" "help.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "Abrir el archivo sólo para lectura" +msgstr "Abrir el archivo solo para lectura" #. s7bTf #: 01100600.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3148492\n" "help.text" msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." -msgstr "Al trabajar con tablas de base de datos, sólo se puede deshacer la última orden." +msgstr "Al trabajar con tablas de base de datos, solo es posible deshacer la última orden." #. ndFFE #: 02010000.xhp @@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158430\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. qKEUB #: 05020400.xhp @@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." -msgstr "Especifique un suceso que se ejecutará cuando pulse en el hiperenlace." +msgstr "Especifique un evento que se ejecutará cuando pulse en el hiperenlace." #. ZwRT7 #: 05020400.xhp @@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" +msgstr "Itálica" #. SG5oY #: 05110200.xhp @@ -41009,7 +41009,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Abre el diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden en un menú, una barra de herramientas o un suceso." +msgstr "Abre el diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden en un menú, una barra de herramientas o un evento." #. zYN5n #: 06130000.xhp @@ -42098,7 +42098,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events." -msgstr "Personaliza los menús, los menús contextuales, las combinaciones de teclas, las barras de herramientas y las asignaciones de macros a sucesos de $[officename]." +msgstr "Personaliza los menús, los menús contextuales, las combinaciones de teclas, las barras de herramientas y las asignaciones de macros a eventos de $[officename]." #. Z7niH #: 06140000.xhp @@ -43556,7 +43556,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. BWUKy #: 06140500.xhp @@ -43565,7 +43565,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152427\n" "help.text" msgid "customizing; events events; customizing" -msgstr "personalizar; sucesossucesos; personalizar" +msgstr "personalizar; eventoseventos; personalizar" #. gvzR4 #: 06140500.xhp @@ -43574,7 +43574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152427\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. LtwjV #: 06140500.xhp @@ -43583,7 +43583,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "Permite asignar macros a sucesos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el suceso seleccionado." +msgstr "Permite asignar macros a eventos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el evento seleccionado." #. micMb #: 06140500.xhp @@ -43610,7 +43610,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." -msgstr "En primer lugar, seleccione dónde se guardará la vinculación del suceso, ya sea en el documento actual o en %PRODUCTNAME." +msgstr "En primer lugar, seleccione dónde se guardará la vinculación del evento, ya sea en el documento actual o en %PRODUCTNAME." #. wbCSX #: 06140500.xhp @@ -43628,7 +43628,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "El cuadro de lista grande incluye los sucesos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista Guardar en, seleccione un suceso del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en Asignar macro." +msgstr "El cuadro de lista grande incluye los eventos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista Guardar en, seleccione un evento del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en Asignar macro." #. fWHza #: 06140500.xhp @@ -43646,7 +43646,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "Abre el Selector de macros para asignar una macro al suceso seleccionado." +msgstr "Abre el Selector de macros para asignar una macro al evento seleccionado." #. 6a78S #: 06140500.xhp @@ -43691,7 +43691,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del suceso seleccionado." +msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del evento seleccionado." #. QTTif #: 06140500.xhp @@ -43700,7 +43700,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "List of events" -msgstr "Lista de sucesos" +msgstr "Lista de eventos" #. kuxSx #: 06140500.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b383f217a5e..a811c20961b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Icono Seleccionar" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down CommandCtrl+Shift when you drag a column head." -msgstr "" +msgstr "Para añadir un campo desde la lista de campo de una tabla o una consulta a un formulario, arrastre una celda hacia el formulario. En un documento de texto, también puede arrastrar una cabecera de columna para añadir un campo a un formulario. Para incluir una etiqueta para el campo, presione Ctrl+Mayús cuando arrastre una cabecera de columna." #. sak4W #: 01170000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Icono Seleccionar" #. G4itx #: 01170000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D3B\n" "help.text" msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." -msgstr "Especifica el retraso en milisegundos entre los sucesos desencadenadores de la barra de desplazamiento. Por ejemplo, el retraso que se produce al pulsar en un botón de flecha de la barra de desplazamiento y mantener oprimido el botón del ratón." +msgstr "Especifica el retraso en milisegundos entre los eventos disparadores de la barra de desplazamiento. Por ejemplo, el retraso que se produce al pulsar en un botón de flecha de la barra de desplazamiento y mantener oprimido el botón del ratón." #. 4cEzG #: 01170000.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. qfjbq #: 01170103.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148643\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. kJ5Y2 #: 01170103.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_idN108BD\n" "help.text" msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control." -msgstr "Observe que este suceso también se usa para notificar las solicitudes de menú contextual en el control." +msgstr "Observe que este evento también se usa para notificar las solicitudes de menú contextual en el control." #. S9jUa #: 01170103.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the ... button beside the corresponding event. The Assign Macro dialog opens, where you can select the macro." -msgstr "Para enlazar un suceso con una macro, primero grabe una macro que contenga todas las órdenes que deban ejecutarse cuando se produzca el suceso. Luego, asigne esta macro al suceso respectivo: para ello, pulse en el botón ubicado junto al suceso. Se abrirá la ventana Asignar macro, que le permitirá seleccionar la macro." +msgstr "Para enlazar un evento con una macro, primero grabe una macro que contenga todas las órdenes que deban ejecutarse cuando se produzca el evento. Luego, asigne esta macro al evento respectivo: para ello, pulse en el botón ubicado junto al evento. Se abrirá la ventana Asignar macro, que le permitirá seleccionar la macro." #. 7Fp8A #: 01170202.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3150986\n" "help.text" msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:" -msgstr "A continuación se enumeran y describen todos los sucesos de formulario que pueden enlazarse con una macro:" +msgstr "A continuación se enumeran y describen todos los eventos de formulario que pueden enlazarse con una macro:" #. VVFeU #: 01170202.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "The When reloading event occurs directly after the form has been reloaded. The data content has already been refreshed." -msgstr "El suceso Al recargar acaece inmediatamente después de que se ha vuelto a cargar el formulario. El contenido de los datos ya se ha actualizado." +msgstr "El evento Al recargar acaece inmediatamente después de que se ha vuelto a cargar el formulario. El contenido de los datos ya se ha actualizado." #. wjjqW #: 01170202.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id3147285\n" "help.text" msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." -msgstr "Puede usar todos los elementos de control y sucesos de formulario en documentos HTML. Existen numerosos sucesos a la fecha (por ejemplo, sucesos de foco), que no han cambiado. Se continuarán exportando e importando como ONFOCUS, ONBLUR, etcétera, para JavaScript, y como SDONFOCUS, SDONBLUR, etcétera, para $[officename] BASIC." +msgstr "Puede usar todos los elementos de control y eventos de formulario en documentos HTML. Existen numerosos eventos a la fecha (por ejemplo, eventos de foco), que no han cambiado. Se continuarán exportando e importando como ONFOCUS, ONBLUR, etcétera, para JavaScript, y como SDONFOCUS, SDONBLUR, etcétera, para $[officename] BASIC." #. Xg8En #: 01170700.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document." -msgstr "Durante la exportación, el lenguaje interpretado predeterminado se definirá en función del primer módulo encontrado en la gestión de macros. En el caso de los sucesos, solo se puede utilizar un lenguaje por documento." +msgstr "Durante la exportación, el lenguaje interpretado predeterminado se definirá en función del primer módulo encontrado en la gestión de macros. En el caso de los eventos, solo se puede utilizar un lenguaje por documento." #. HaBAA #: 01170800.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. EW8jA #: 09070100.xhp @@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." -msgstr "" +msgstr "Los términos de búsqueda se guardarán mientras permanezca abierta la tabla o el documento del formulario. Si está efectuando varias búsquedas y quiere repetir un término ya utilizado, puede seleccionarlo en el cuadro combinado." #. GkrL9 #: 12100200.xhp @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "Modo:" +msgstr "Modo" #. wNcTA #: 20040000.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "Result" -msgstr "Efecto:" +msgstr "Efecto" #. JnD6m #: 20040000.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "Modo:" +msgstr "Modo" #. 3Ah52 #: 20050000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1c22e74d8d1..6b1b4a598b9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3148757\n" "help.text" msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box." -msgstr "El proceso de arrastrar y colocar se puede emplear dentro y fuera del cuadro de texto." +msgstr "La técnica de arrastrar y colocar se puede emplear dentro y fuera de un cuadro de texto." #. 7o4zf #: 01010000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter c:\\a~/a into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found on the C: drivein your home folder that starts with the letter \"a\"." -msgstr "$[officename] posee una función Autocompletar que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba c:\\a~/a en el campo URL y la función Autocompletar mostrará el primer archivo o directorio que encuentre en la unidad C:en su carpeta personal que empiece por la letra «a»." +msgstr "$[officename] posee una función de compleción automática que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba c:\\a~/a en el campo URL y la función de compleción automática mostrará el primer archivo o directorio que se encuentre en la unidad C:en su carpeta personal que empiece por la letra «a»." #. cCWVA #: 01010000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." -msgstr "El área seleccionada adopta el atributo «Cursiva». Si el cursor se encuentra en una palabra, esta se pone en cursiva también." +msgstr "El área seleccionada adopta el atributo «Itálica». Si el cursor se encuentra en una palabra, esta se resalta en itálicas también." #. CywF9 #: 01010000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c024943fb74..1361e7d3658 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "To attach a macro to the button, click the Events tab, and click the ... button beside the button action that you want to run the macro. In the Assign Macro dialog, locate the macro that you want to use, and then click OK." -msgstr "Para asignar una macro al botón, pulse en la pestaña Sucesos y luego en el botón de puntos suspensivos que hay junto a la acción del botón que se desea que ejecute la macro. En el cuadro de diálogo Asignar macro, busque la macro que quiera utilizar y pulse en Aceptar." +msgstr "Para asignar una macro al botón, pulse en la pestaña Eventos y luego en el botón de puntos suspensivos que hay junto a la acción del botón que se desea que ejecute la macro. En el cuadro de diálogo Asignar macro, busque la macro que quiera utilizar y pulse en Aceptar." #. hDa2X #: formfields.xhp @@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "bm_id5277565\n" "help.text" msgid "assigning scripts programming;scripting form controls;assigning macros pictures;assigning macros hyperlinks;assigning macros shortcut keys;assigning macros controls;assigning macros (Basic) menus;assigning macros events;assigning scripts" -msgstr "asignar secuencias de órdenesprogramación;secuencias de órdenescontroles de formulario;asignar macrosimágenes;asignar macroshiperenlaces;asignar macrosatajos de teclado;asignar macroscontroles;asignar macros (Basic)menús;asignar macrossucesos;asignar secuencias de órdenes" +msgstr "asignar secuencias de órdenesprogramación;secuencias de órdenescontroles de formulario;asignar macrosimágenes;asignar macroshiperenlaces;asignar macrosatajos de teclado;asignar macroscontroles;asignar macros (Basic)menús;asignar macroseventos;asignar secuencias de órdenes" #. GccR9 #: scripting.xhp @@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME." -msgstr "Puede asignar secuencias de órdenes personalizadas (macros) a elementos de menú, iconos, controles de diálogos y sucesos de %PRODUCTNAME." +msgstr "Puede asignar secuencias de órdenes personalizadas (macros) a elementos de menú, iconos, controles de diálogos y eventos de %PRODUCTNAME." #. 5gBAD #: scripting.xhp @@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078A\n" "help.text" msgid "To assign a script to an event" -msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un suceso" +msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un evento" #. FDRbJ #: scripting.xhp @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ABD\n" "help.text" msgid "Select an event from the list and click OK." -msgstr "Seleccione un suceso de la lista y pulse en Aceptar." +msgstr "Seleccione un evento de la lista y pulse en Aceptar." #. sEiFQ #: scripting.xhp @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "par_idN10791\n" "help.text" msgid "To assign a script to an event for an embedded object" -msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un suceso para un objeto incrustado" +msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un evento para un objeto incrustado" #. ztzTD #: scripting.xhp @@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "Select an event from the list and click OK." -msgstr "Seleccione un suceso de la lista y pulse en Aceptar." +msgstr "Seleccione un evento de la lista y pulse en Aceptar." #. zZzGH #: scripting.xhp @@ -24269,7 +24269,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B61\n" "help.text" msgid "Click one of the ... buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." -msgstr "Pulse en uno de los botones para abrir un cuadro de diálogo donde asignar una secuencia de órdenes al suceso seleccionado." +msgstr "Pulse en uno de los botones para abrir un cuadro de diálogo donde asignar una secuencia de órdenes al evento seleccionado." #. EWadY #: scripting.xhp @@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B8B\n" "help.text" msgid "Click one of the ... buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." -msgstr "Pulse en uno de los botones para abrir un cuadro de diálogo donde asignar una secuencia de órdenes al suceso seleccionado." +msgstr "Pulse en uno de los botones para abrir un cuadro de diálogo donde asignar una secuencia de órdenes al evento seleccionado." #. aJ7Xv #: space_hyphen.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 681981bce07..f262115c846 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154686\n" "help.text" msgid "Quality" -msgstr "Calidad de impresión" +msgstr "Calidad" #. 8fAoE #: 01070400.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "tit_BasicIDE\n" "help.text" msgid "Basic IDE" -msgstr "EID de Basic" +msgstr "EID de BASIC" #. EuTi5 #: BasicIDE.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 6f978b842ea..927eb4035e5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Duplicate" -msgstr "Elija Editar ▸ Duplicar" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Duplicar" #. iFMuz #: 00000402.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3154328\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show" -msgstr "Vaya a Presentación ▸ Presentación" +msgstr "Vaya a Pase de diapositivas ▸ Iniciar presentación" #. cvTps #: 00000403.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "Open context menu of layer tabs - choose Insert Layer (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Abrir el menú contextual de la pestaña capa - elegir Insertar Capa (sólo para %PRODUCTNAME Draw)" +msgstr "Abra el menú contextual de la pestaña de una capa y elija Insertar capa (solo en %PRODUCTNAME Draw)" #. j8G6i #: 00000404.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3152987\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show Settings" -msgstr "Vaya a Presentación ▸ Configurar presentación" +msgstr "Vaya a Pase de diapositivas ▸ Configurar presentación" #. k7Q8Z #: 00000407.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3155089\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show" -msgstr "Elegir Presentación - Presentación personalizada" +msgstr "Vaya a Pase de diapositivas ▸ Presentación personalizada" #. 3GUFv #: 00000413.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index b64416681f9..ad2dfec8b2d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3153738\n" "help.text" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. " -msgstr "Escriba el ángulo (entre 0 y 359 grados) que establece la rotación del objeto duplicado. Los valores positivos giran el objeto duplicado en sentido horario; los valores negativos, en sentido contra reloj. " +msgstr "Introduzca el ángulo (entre 0 y 359 grados) que establece el giro del objeto duplicado. Los valores positivos giran el objeto duplicado en sentido horario; los valores negativos, en sentido antihorario." #. CAfjJ #: 02120000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index da7278452f0..aac18819407 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3163709\n" "help.text" msgid "The Text toolbar contains some icons to enter different types of text boxes." -msgstr "La barra de herramientas de Texto contiene algunos iconos para ingresar diferentes tipos de cajas de texto." +msgstr "La barra de herramientas Texto contiene algunos iconos para introducir diferentes tipos de cuadros de texto." #. VHfku #: 10050000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 23c2a713142..e65d3f2fe7f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5901,7 +5901,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object. Click Create new and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." -msgstr "" +msgstr "Diríjase a Insertar ▸ Objeto OLE ▸ Objeto OLE. Pulse en Crear nuevo y seleccione la hoja de cálculo de %PRODUCTNAME. Pulse en Aceptar. Pulse en la hoja para introducir sus datos." #. 6WivQ #: table_insert.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index fdb545d03ec..352b03ad91b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. ixAQG #: 03091506.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. 4d5a8 #: 03091506.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3161469\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. LbSw2 #: 03091506.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id3161550\n" "help.text" msgid "Italics" -msgstr "Cursiva" +msgstr "Itálica" #. DEdko #: 03091506.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id3161943\n" "help.text" msgid "Remove the Italics attribute" -msgstr "Quitar el atributo cursiva" +msgstr "Quitar el atributo Itálica" #. YfXLX #: 03091506.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. bDEFU #: 03091506.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 9e6ae425d15..8c8a96cbd3d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1500579424.000000\n" #. P9FEQ @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default." -msgstr "Algunas partes de las fórmulas están siempre en negrita o cursiva de forma predeterminada." +msgstr "Algunas partes de las fórmulas están siempre en negrita o itálica de forma predeterminada." #. 7A7Vi #: attributes.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3149872\n" "help.text" msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." -msgstr "En la segunda fórmula, la a no está en cursiva. La b está en negrita. No puede cambiar el símbolo de suma (+) con este método." +msgstr "En la segunda fórmula, la a no está en letra bastardilla y la b está en negrita. No se puede cambiar el símbolo de suma con este método." #. oPuAE #: brackets.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3304239\n" "help.text" msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:" -msgstr "En la ventana de entrada, se selecciona el primer hueco o marcador, donde ya puede ingresar el límite inferior:" +msgstr "En la ventana de entrada, se selecciona el primer hueco o marcador, donde ya puede introducir el límite inferior:" #. szLNG #: limits.xhp @@ -1292,4 +1292,4 @@ msgctxt "" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." -msgstr "Algunas fórmulas comienzan con un signo =. Use «=» para ingresar estos caracteres como texto directo." +msgstr "Algunas fórmulas comienzan por un signo de igualdad. Utilice \"=\" para introducir este carácter como texto directo." diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 06b3edf16aa..c576bc2d9e8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3150039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab - Events button." -msgstr "Vaya a Formato ▸ Carácter ▸ pestaña Hiperenlace ▸ botón Sucesos." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Carácter ▸ pestaña Hiperenlace ▸ botón Eventos." #. PfEZC #: 00000405.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f94d3217ac2..cd138df3fb6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19878,7 +19878,7 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "help.text" msgid "Lists the events that can trigger a macro. Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "Muestra los sucesos que pueden activar una macro. Solo se muestran los elementos relevantes al objeto seleccionado." +msgstr "Muestra los eventos que pueden activar una macro. Solo se muestran los elementos relevantes al objeto seleccionado." #. qhMoC #: 05060700.xhp @@ -20220,7 +20220,7 @@ msgctxt "" "par_id3156043\n" "help.text" msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs." -msgstr "Seleccione la macro que se ejecutará al producirse el suceso seleccionado." +msgstr "Seleccione la macro que se ejecutará al producirse el evento seleccionado." #. 9FbFR #: 05060700.xhp @@ -20265,7 +20265,7 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "help.text" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "Enumera las macros disponibles. Seleccione la macro que quiera asignar al suceso seleccionado y, a continuación, pulse en Asignar." +msgstr "Enumera las macros disponibles. Seleccione la macro que quiera asignar al evento seleccionado y, a continuación, pulse en Asignar." #. 6MYHq #: 05060700.xhp @@ -20283,7 +20283,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Assigns the selected macro to the selected event." -msgstr "Asigna la macro seleccionada al suceso seleccionado." +msgstr "Asigna la macro seleccionada al evento seleccionado." #. rW8Jz #: 05060700.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index bb026608eb2..42ed3b54e90 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. EWwq8 #: TableWizard.xcu diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2d300fcbcc7..7058a2c4101 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" -"Last-Translator: Juan C. Sanz \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Events..." -msgstr "Sucesos de hoja…" +msgstr "~Eventos de hoja…" #. QfBmZ #: CalcCommands.xcu @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Recalculate Hard" -msgstr "Recalculación incondicional" +msgstr "Recálculo incondicional" #. zPLSW #: CalcCommands.xcu @@ -33147,7 +33147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "Descender un nivel con subpuntos" +msgstr "Disminuir nivel de esquema con subpárrafos" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -33167,7 +33167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "Ascender un nivel con subpuntos" +msgstr "Aumentar nivel de esquema con subpárrafos" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -33177,7 +33177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "Subir con subniveles" +msgstr "Subir elemento con subpárrafos" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33197,7 +33197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "Bajar con subniveles" +msgstr "Bajar elemento con subpárrafos" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index fede39ff66f..4c9b7081bdd 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" -"Last-Translator: B. Antonio Fernández \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Valores cero" #: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" -msgstr "Dirección de impresión" +msgstr "Sentido de impresión" #. oU39x #: sc/inc/globstr.hrc:331 @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Adaptar área de matriz" #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "Fórmula matricial de %1 f. × %2 c." #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 @@ -23516,7 +23516,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Muestra una lista de todas las hojas visibles en su documento de hoja de cálculo." #. XMHEU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 @@ -24200,7 +24200,7 @@ msgstr "_Crear nueva" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:208 msgctxt "insertsheet|extended_tip|new" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." -msgstr "Crea una hoja. En el campo Nombre, asigne un nombre a la hoja. Se permiten los caracteres alfabéticos, numéricos, los espacios y el carácter de subrayado. " +msgstr "Crea una hoja. En el campo Nombre, asigne un nombre a la hoja. Se permiten los caracteres alfabéticos, numéricos, los espacios y el carácter de subrayado." #. whnDy #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231 diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index 101bdc6393e..1b11ec451b8 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "Escriba la distancia vertical entre los centros del objeto seleccionado #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305 msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." -msgstr "Escriba el ángulo (entre 0 y 359 grados) que establece la rotación del objeto duplicado. Los valores positivos giran el objeto duplicado en sentido horario; los valores negativos, en sentido contra reloj." +msgstr "Introduzca el ángulo (entre 0 y 359 grados) que establece el giro del objeto duplicado. Los valores positivos giran el objeto duplicado en sentido horario; los valores negativos, en sentido antihorario." #. Mb9Gs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320 diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po index 5d9e2fdb6e0..801ff23989d 100644 --- a/source/es/sfx2/messages.po +++ b/source/es/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562302714.000000\n" #. bHbFE @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Co~piar" #: include/sfx2/strings.hrc:93 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" msgid "No topics found." -msgstr "No se encontraron temas." +msgstr "No se encontró ningún tema." #. 9D6Ze #: include/sfx2/strings.hrc:94 @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Cancelar" #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43 msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" msgid "Edit Duration" -msgstr "Editar la duración" +msgstr "Editar duración" #. 66AnB #: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132 @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Buscar en esta página" #: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 msgctxt "infobar|close|tooltip_text" msgid "Close Infobar" -msgstr "Cerrar barra de información" +msgstr "Cerrar barra informativa" #. DpXCY #: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po index bf8423dc83c..34d44204811 100644 --- a/source/es/svtools/messages.po +++ b/source/es/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-27 18:49+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Execution of macros is disabled. Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." -msgstr "La ejecución de macros está desactivada. Las macros están firmadas, pero el documento (que contiene sucesos) no." +msgstr "La ejecución de macros está desactivada. Las macros están firmadas, pero el documento (que contiene eventos) no." #. 24FhM #: svtools/inc/errtxt.hrc:123 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index e46e7c546ac..15be2c87e61 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Oculto" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Events" -msgstr "Sucesos de hiperenlace" +msgstr "Eventos de hiperenlace" #. XU6P3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 @@ -11974,13 +11974,13 @@ msgstr "Marco de destino:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:84 msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." -msgstr "Sucesos…" +msgstr "Eventos…" #. QKCzL #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb" msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." -msgstr "Especifique un suceso que se ejecutará cuando pulse en el hiperenlace." +msgstr "Especifique un evento que se ejecutará cuando pulse en el hiperenlace." #. MhJbE #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 @@ -23129,7 +23129,7 @@ msgstr "Mostrar formato" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Alineación de línea de base matemática" +msgstr "Alineación de línea de base de Math" #. tFDwg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 diff --git a/source/es/wizards/messages.po b/source/es/wizards/messages.po index b3648db24c4..ee5d4992790 100644 --- a/source/es/wizards/messages.po +++ b/source/es/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Seleccione los títulos que deban incluirse en la plantilla de orden del #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" -msgstr "Proporcione información general sobre el suceso" +msgstr "Proporcione información general sobre el evento" #. 66asU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2a813782ae1..4aceb917163 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -23076,7 +23076,7 @@ msgctxt "" "par_id131649410695924\n" "help.text" msgid "Variant. A value inferred from the Index parameter." -msgstr "" +msgstr "Variant. Index parametrotik inferitutako balio bat." #. FzwBC #: 03090402.xhp @@ -23085,7 +23085,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Index: Any numeric expression rounded to a whole number. Index accepts integer values starting at 1 that specify which of the possible choices to return." -msgstr "" +msgstr "Index: Zenbakizko edozein adierazpen, zenbaki oso batera biribildua. Index parametroak itzuliko den aukera zehazteko balio duten osoko balioak onartzen ditu, 1 zenbakitik hasita." #. F4HGV #: 03090402.xhp @@ -23094,7 +23094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2, …, Expression_n: Expressions representing each of the possible choices." -msgstr "" +msgstr "Expression1, Expression2, …, Expression_n: Balizko aukeretako bakoitza ordezkatzen duten adierazpenak." #. EnHLY #: 03090402.xhp @@ -23112,7 +23112,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." -msgstr "" +msgstr "Indizearen balioa 1 baino txikiagoa edo zerrendatutako adierazpen kopurua baino handiagoa bada, funtzioak Null balioa itzuliko du." #. 29FZG #: 03090402.xhp @@ -23121,7 +23121,7 @@ msgctxt "" "par_id911649410528836\n" "help.text" msgid "Error #5 occurs when parameters are omitted. Error #13 occurs if Index equals Null." -msgstr "" +msgstr "Parametroak falta direnean #5 errorea gertatzen da. Index eta Null berdinak direnean #13 errorea gertatzen da." #. pKeBP #: 03090402.xhp @@ -23130,7 +23130,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "The following example uses the or Choose function to select a string from several strings that form a menu:" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibidean, Choose funtzioa menu bat osatzen duten kateen artean kate bat hautatzeko erabiltzen da:" #. Mg2aX #: 03090402.xhp @@ -23139,7 +23139,7 @@ msgctxt "" "par_idm871795712\n" "help.text" msgid "Print ChooseMenu(2) ' \"Save Format\"" -msgstr "" +msgstr "Print ChooseMenu(2) ' \"Gorde formatua\"" #. RqBgd #: 03090402.xhp @@ -23598,7 +23598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153346\n" "help.text" msgid "Function Statement" -msgstr "" +msgstr "Function instrukzioa" #. i3BLj #: 03090406.xhp @@ -23607,7 +23607,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "A function is a block of code which runs when it is called. A function is usually called in an expression." -msgstr "Funtzio bat, deitzen zaionean exekutatzen den kode-bloke bat da. Askotan, funtzioei adierazpen deritze." +msgstr "Funtzio bat zera da, deitzen zaionean exekutatzen den kode-bloke bat. Sarritan, funtzioei adierazpen deitzen zaie." #. fLBaF #: 03090406.xhp @@ -23733,7 +23733,7 @@ msgctxt "" "par_id181647247913872\n" "help.text" msgid "Subroutines basics" -msgstr "" +msgstr "Azpierrutinen oinarrizko elementuak" #. yZEAJ #: 03090407.xhp @@ -23985,7 +23985,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant" -msgstr "" +msgstr "Switch (Adierazpena1, Balioa1[, Adierazpena2, Balioa2[..., Adierazpena_n, Balioa_n]]) As Variant" #. QNsjq #: 03090410.xhp @@ -24399,7 +24399,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "CCur(Expression As Variant) As Currency" -msgstr "" +msgstr "CCur(Adierazpena As Variant) As Currency" #. R6AfV #: 03100050.xhp @@ -24750,7 +24750,7 @@ msgctxt "" "par_id791636986444058\n" "help.text" msgid "expression: A logical expression, a mathematical formula, a numeric expression or a set of expressions combined with operators. During expression evaluation logical operators take preceedence over comparison operators, which in turn take preceedence over mathematical operators." -msgstr "" +msgstr "expression: Adierazpen logiko bat, formula matematiko bat, zenbakizko adierazpen bat edo adierazpenak eta eragileak konbinatzen dituen multzo bat. Adierazpena ebaluatzean, eragile logikoak hartuko dira kontuan lehenengo, gero konparazioen eragileak eta azkenik eragile matematikoak." #. LEuzF #: 03100100.xhp @@ -24759,7 +24759,7 @@ msgctxt "" "par_id1001638264728895\n" "help.text" msgid "The expression can be a number or mathematical formula. When equals to 0, False is returned, otherwise True is returned." -msgstr "" +msgstr "expression adierazpena zenbaki bat edo formula matematiko bat izan daiteke. Bere balioa 0 bada, False itzuliko da, bestela True itzuliko da." #. 4jZzA #: 03100100.xhp @@ -24768,7 +24768,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Multiple expressions such as expr1 [[{operator] expr2]..] can be combined. expr1 and expr2 can be any string or numeric expressions that you want to evaluate. CBool combines the expressions and returns either True or False. operator can be a mathematical operator, logical operator or comparison operator." -msgstr "" +msgstr "Adierazpen anitz konbinatu daitezke, honako moduan: expr1 [[{operator] expr2]..]. expr1 eta expr2 adierazpenak ebaluatu nahi den edozein kate edo zenbakizko adierazpen izan daiteke. CBool funtzioak adierazpenak konbinatzen ditu eta True edo False itzultzen du. operator, berriz, zera izan daiteke, eragile matematikoa, eragile logikoa edo konparazio-eragilea." #. Fvovz #: 03100100.xhp @@ -24786,7 +24786,7 @@ msgctxt "" "bas_id961636989038747\n" "help.text" msgid "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' computes to True" -msgstr "" +msgstr "Print CBool( 1>2 Xor 44 ) ' True (egia) itzultzen du" #. bjPRQ #: 03100100.xhp @@ -24795,7 +24795,7 @@ msgctxt "" "bas_id991636996682074\n" "help.text" msgid "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' displays False as expression equals 0" -msgstr "" +msgstr "Print CBool( expression := 15 /2 -7.5 ) ' False (faltsua) erakusten du, adierazpena zeroren berdina baita" #. xxrvS #: 03100100.xhp @@ -24813,7 +24813,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "' Proof if the character \"a\" appears in the sentence." -msgstr "" +msgstr "' Probatu \"a\" karakterea esaldian ageri den ala ez." #. GFk66 #: 03100100.xhp @@ -24840,7 +24840,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The character »a« appears in the sentence you entered!\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Sartu duzun esaldian »a« karakterea ageri da!\"" #. 8FnUJ #: 03100300.xhp @@ -24957,7 +24957,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double" -msgstr "" +msgstr "CDbl (Adierazpena As Variant) As Double" #. Hs9F5 #: 03100500.xhp @@ -25002,7 +25002,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer" -msgstr "" +msgstr "CInt (Adierazpena As Variant) As Integer" #. UnfBB #: 03100500.xhp @@ -29871,7 +29871,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Converts a string or a numeric expression to the Byte type." -msgstr "" +msgstr "Kate bat edo zenbakizko adierazpen bat Byte motara bihurtzen du." #. 8h2Wu #: 03120105.xhp @@ -39717,7 +39717,7 @@ msgctxt "" "N0120\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode() function controls or queries runtime mode. It affects all code executed after setting or resetting the runtime mode." -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode() funtzioak exekuzio-garaiko modua kontrolatzen edo kontsultatzen du. Exekuzio-garaiko modua ezarri edo berrezarri ondoren exekutatutako kode guztiari eragiten dio." #. YSokk #: compatibilitymode.xhp @@ -39735,7 +39735,7 @@ msgctxt "" "bas_id751645014686110\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode(Optional Enable As Boolean) As Boolean" #. 34s7C #: compatibilitymode.xhp @@ -39744,7 +39744,7 @@ msgctxt "" "par_id551648117368688\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode function always returns the mode that is active after its execution. That is if called with argument, it returns the new mode, if called without argument, it returns active mode without modifying it." -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode funtzioak beti itzultzen du bere exekuzioaren ondoren aktibo dagoen modua. Argumentuarekin deitzen bada, modu berria itzultzen du, eta argumenturik gabe deitzen bada, modu aktiboa aldatu gabe itzultzen du." #. buGpD #: compatibilitymode.xhp @@ -39753,7 +39753,7 @@ msgctxt "" "par_id971648117815981\n" "help.text" msgid "Enable: Sets or unsets new compatibility mode when the argument is present." -msgstr "" +msgstr "Enable: Bateragarritasun modu berria ezartzen du edo haren ezarpena ezabatzen du, argumentua presente dagoenean." #. ouFEB #: compatibilitymode.xhp @@ -39780,7 +39780,7 @@ msgctxt "" "par_id301645018760314\n" "help.text" msgid "Scoping of variables." -msgstr "" +msgstr "Aldagaien esparrua." #. f6LjG #: compatibilitymode.xhp @@ -39807,7 +39807,7 @@ msgctxt "" "par_id901639929393688\n" "help.text" msgid "Color components calculation with the Red and Blue functions which are interchanged (The Green function is not affected)." -msgstr "" +msgstr "Elkar trukatzen diren Red eta Blue funtzioekin egindako kolore-osagaien kalkulua (Green funtzioa ez da ukitzen)." #. cFz7C #: compatibilitymode.xhp @@ -39825,7 +39825,7 @@ msgctxt "" "par_id461561646613414\n" "help.text" msgid "With CompatibilityMode( True ) the program raises an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted." -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode( True ) bidez programak errore bat sortzen du, bestela Test direktorioa eta bere eduki guztiak ezabatzen dira." #. TcWG2 #: compatibilitymode.xhp @@ -39843,7 +39843,7 @@ msgctxt "" "par_id831561647900147\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Shows also normal files" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode( Enable := True ) ' Fitxategi normalak ere erakusten ditu" #. oBqaD #: compatibilitymode.xhp @@ -39852,7 +39852,7 @@ msgctxt "" "bas_id641645017016611\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode Enable := False ' Shows only directories" -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode Enable := False ' Direktorioak soilik erakusten ditu" #. P7qDB #: compatibilitymode.xhp @@ -39906,7 +39906,7 @@ msgctxt "" "N0109\n" "help.text" msgid "Create VBA constants including non-printable characters." -msgstr "Sotrtu VBA konstanteak inprimagarriak ez diren karaktereak barne." +msgstr "Sortu VBA konstanteak inprimagarriak ez diren karaktereak barne." #. rjfZs #: compatible.xhp @@ -39915,7 +39915,7 @@ msgctxt "" "N0110\n" "help.text" msgid "Allow the New operator to be optional in Dim statements." -msgstr "" +msgstr "Onartu New eragilea aukerakoa izatea Dim instrukzioetan." #. yJQAV #: compatible.xhp @@ -39933,7 +39933,7 @@ msgctxt "" "N0113\n" "help.text" msgid "Use named arguments when multiple optional parameters exist." -msgstr "" +msgstr "Erabili izendun argumentuak aukerako parametro anitz dagoenean." #. 6Fb5x #: compatible.xhp @@ -39978,7 +39978,7 @@ msgctxt "" "par_id381561650119146\n" "help.text" msgid "Statement Option VBAsupport 1 implies Option Compatible statement automatically." -msgstr "" +msgstr "Option VBAsupport 1 instrukzioak Option Compatible instrukzioa inplikatzen du automatikoki." #. j8iHM #: compatible.xhp @@ -41157,7 +41157,7 @@ msgctxt "" "N0182\n" "help.text" msgid "Property Statement" -msgstr "" +msgstr "Property instrukzioa" #. CxW74 #: property.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index d782caabf0c..250c74d2514 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id451584882542121\n" "help.text" msgid "extension: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised." -msgstr "extension: Hedapenaren IDa duen kate-balio bat. Hedapena ez badao instalatuta, salbuespen bat sortuko da." +msgstr "extension: Hedapenaren IDa duen kate-balio bat. Hedapena ez badago instalatuta, salbuespen bat sortuko da." #. YhQmv #: sf_filesystem.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id101636726249788\n" "help.text" msgid "If the user clicks outside the popup menu or presses the Esc key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the returnid parameter. If returnid = True and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileak laster-leihotik kanpo egiten badu klik edo Esc tekla sakatzen badu, ez da elementurik hautatuko. Kasu horietan, itzulitako balioa returnid parametroaren araberakoa da. returnid = True bada eta ez badago elementurik hautatuta, 0 (zero) balioa itzuliko da. Bestela, hutsik dagoen kate bat, \"\", itzuliko da." #. EFriZ #: sf_popupmenu.xhp @@ -22478,7 +22478,7 @@ msgctxt "" "par_id191656012908838\n" "help.text" msgid "A string combining a language and a country in the format \"la-CO\". The language part is expressed with 2 or 3 lowercase characters followed by a dash and 2 uppercase characters representing the country." -msgstr "" +msgstr "Hizkuntza bat eta herrialde bat konbinatzen dituen kate bat, \"hi-HE\" formatukoa. Hizkuntzaren zatia 2 edo 3 minuskularekin adierazten da, ondoren marratxoa jartzen da eta azkenean herrialdea adierazten duten 2 maiuskula jartzen dira." #. GQEGW #: sf_region.xhp @@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt "" "par_id431656013368415\n" "help.text" msgid "For instance, \"en-US\" corresponds to the English language in the United States; \"fr-BE\" corresponds to the French language in Belgium, and so forth." -msgstr "" +msgstr "Adibidez, \"en-US\" katea Estatu Batuetako ingelesari dagokio; \"fr-BE\" katea Belgikako frantsesa da; eta abar." #. CQYAX #: sf_region.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id261656013132204\n" "help.text" msgid "Most properties and methods accept a locale as argument. If no locale is specified, then the user-interface locale is used, which is defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "Propietate eta metodo askok eskualde-ezarpen bat onartzen dute argumentu gisa. Ez bada eskualde-ezarpenik zehazten, erabiltzaile-interfazearena erabiliko da. Hori Platform zerbitzuraren OfficeLocale propietatean dago definituta." #. 6ToTC #: sf_region.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "par_id541656013854150\n" "help.text" msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page List of tz database and timezones for a list of possible timezone names and IDs." -msgstr "" +msgstr "\"Eskualdea/Hiria\" motako kate bat, adibidez \"Europa/Berlin\", edo ordu-zona baten IDa, adibidez \"UTC\" edo \"GMT-8:00\". Begiratu Ordu-zonen zerrenda wikiko orria balizko ordu-zonen izenen eta IDen zerrenda kontsultatzeko." #. exa3B #: sf_region.xhp @@ -22532,7 +22532,7 @@ msgctxt "" "par_id981656078937577\n" "help.text" msgid "Providing an invalid timezone string to any of the methods in the Region service will not result in a runtime error. Instead, methods as UTCDateTime and UTCNow will return the current operating system date and time." -msgstr "" +msgstr "Region zerbitzuaren edozein metodori baliogabea den ordu-zona bat ematen bazaio, ez da exekuzio-garaiko errore bat sortuko. Horren ordez, UTCDateTime eta UTCNow metodoek eta antzekoek uneko sistema eragilearen data eta ordua itzuliko dute." #. 7GTLU #: sf_region.xhp @@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt "" "par_id611656014040098\n" "help.text" msgid "The time offset between the timezone and the Greenwich Meridian Time (GMT) is expressed in minutes." -msgstr "" +msgstr "Ordu-zonaren eta Greenwich Meridian Time (GMT) denboraren arteko tartea minututan adierazten da." #. ottwV #: sf_region.xhp @@ -22586,7 +22586,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Region service and access the Country property." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibideek, Basic eta Python lengoaietan emandakoek, Region zerbitzuaren instantzia bat sortzen dute eta Country propietatea atzitzen dute." #. 69CF7 #: sf_region.xhp @@ -22595,7 +22595,7 @@ msgctxt "" "bas_id791600788431935\n" "help.text" msgid "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' United States" -msgstr "" +msgstr "MsgBox oRegion.Country(\"en-US\") ' Estatu Batuak" #. FDNKL #: sf_region.xhp @@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt "" "par_id601656018689690\n" "help.text" msgid "All properties listed below accept a locale argument, provided as a string. Some properties require this argument to be in the format \"la-CO\", whereas others may receive \"la\" or \"CO\" as input." -msgstr "" +msgstr "Behean zerrendatutako propietate guztiek locale argumentua onartzen dute, kate gisa. Zenbait propietatek \"hi-HE\" formatua behar dute, eta beste batzuek \"hi\" edo \"HE\" onartu dezakete sarrera gisa." #. vzB4T #: sf_region.xhp @@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021745014\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated weekday names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Zeron oinarritutako kate-matrize bat itzultzen du zehaztutako hizkuntzan asteko egunek dituzten izen laburtuekin." #. jRUnx #: sf_region.xhp @@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748322\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Kate-matrizea" #. tjGhP #: sf_region.xhp @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021748865\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of weekday names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Zeron oinarritutako kate-matrize bat itzultzen du zehaztutako hizkuntzan asteko egunek dituzten izenekin." #. gVevH #: sf_region.xhp @@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021747711\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of weekday names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Zeron oinarritutako kate-matrize bat itzultzen du zehaztutako hizkuntzan asteko egunek dituzten izenen inizialekin." #. TFzKG #: sf_region.xhp @@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt "" "par_id871600788076196\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Kate-matrizea" #. RisPb #: sf_region.xhp @@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of the initials of month names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Zeron oinarritutako kate-matrize bat itzultzen du zehaztutako hizkuntzan hilabeteek dituzten izenen inizialekin." #. DBDyW #: sf_region.xhp @@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt "" "par_id116007880767507\n" "help.text" msgid "Returns the thousands separator used in numbers in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako eskualdean zenbakietan erabiltzen den milakoen bereizlea itzultzen du." #. AUNfp #: sf_region.xhp @@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Returns the separator used to format times in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako eskualdea orduari formatua emateko erabiltzen den bereizlea itzultzen du." #. Bog4G #: sf_region.xhp @@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675963\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: Denbora-tartea kalkulatuko zaion herrialdearen eskualde-ezarpena, \"hi-HE\" edo \"HE\" formatuan. Balio lehenetsia Platform zerbitzuaren OfficeLocale propietatean definitutako eskualde-ezarpena da." #. cBF4y #: sf_region.xhp @@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt "" "bas_id531656022497519\n" "help.text" msgid "' Calculates the offset applicable in the \"America/Los_Angeles\" timezone" -msgstr "" +msgstr "' \"America/Los_Angeles\" ordu-zonan aplikagarria den tartea kalkulatzen du" #. XYu4u #: sf_region.xhp @@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt "" "bas_id801656022498143\n" "help.text" msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" -msgstr "" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutu)" #. CfiFK #: sf_region.xhp @@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "bas_id831656022498543\n" "help.text" msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" -msgstr "" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutu)" #. 4CkKJ #: sf_region.xhp @@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "pyc_id871621898933281\n" "help.text" msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutes)" -msgstr "" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 60 (minutu)" #. nkcRi #: sf_region.xhp @@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "pyc_id871621898934141\n" "help.text" msgid "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutes)" -msgstr "" +msgstr "offset = oRegion.DSTOffset(aDateTime, \"America/Los_Angeles\", \"US\") ' 0 (minutu)" #. BbUgj #: sf_region.xhp @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832058\n" "help.text" msgid "Computes the local date and time from a UTC date and time." -msgstr "" +msgstr "UTC data eta ordu baterako tokiko data eta ordua kalkulatzen ditu." #. v4YSt #: sf_region.xhp @@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674716\n" "help.text" msgid "utcdatetime: the UTC date and time, expressed using a date object." -msgstr "" +msgstr "utcdatetime: UTC data eta ordua, data-objektu bat erabiliz adieraziak." #. i63on #: sf_region.xhp @@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675449\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the local time will be calculated." -msgstr "" +msgstr "timezone: Tokiko ordua kalkulatuko zaion ordu-zona." #. YWDWQ #: sf_region.xhp @@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675193\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the local time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: Tokiko ordua kalkulatuko zaion herrialdearen eskualde-ezarpena, \"hi-HE\" edo \"HE\" formatuan. Balio lehenetsia Platform zerbitzuaren OfficeLocale propietatean definitutako eskualde-ezarpena da." #. 8UTFQ #: sf_region.xhp @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656022497017\n" "help.text" msgid "' June 6th, 2022 at 10:30:45 (used here as UTC time)" -msgstr "" +msgstr "' 2022ko ekainaren 6a, 10:30:45 (UTC denbora gisa erabilia hemen)" #. Hcjqt #: sf_region.xhp @@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "bas_id531656022497121\n" "help.text" msgid "' Calculates local time in Sao Paulo, Brazil" -msgstr "" +msgstr "' Brasilgo Sao Pauloko tokiko ordua kalkulatzen du" #. yhKtd #: sf_region.xhp @@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt "" "bas_id601656022498318\n" "help.text" msgid "' June 6th, 2022 at 07:30:45" -msgstr "" +msgstr "' 2022ko ekainaren 6a, 07:30:45" #. YJv72 #: sf_region.xhp @@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832089\n" "help.text" msgid "Converts numbers and monetary values into written text for any of the currently supported languages." -msgstr "" +msgstr "Zenbakiak eta moneten balioak idatzizko testu bihurtzen ditu unean onartzen den edozein hizkuntzatarako." #. qu8dt #: sf_region.xhp @@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "par_id971656026551328\n" "help.text" msgid "For a list of all supported languages visit the XNumberText Interface API reference." -msgstr "" +msgstr "Onartutako hizkuntzak ezagutzeko, begiratu XNumberText Interface API erreferentzia." #. xTUD6 #: sf_region.xhp @@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675306\n" "help.text" msgid "number: the number to be converted into written text. It can be provided either as a numeric type or as a string. When a string is provided, it can be preceded by a prefix informing how the numbers should be written. It is also possible to include ISO 4217 currency codes. See examples below for more information." -msgstr "" +msgstr "number: Idatzizko testu bihurtuko den zenbakia. Zenbaki modura zein kate modura eman daiteke. Kate bat ematen bada, zenbakia nola idatzi behar den zehazten duen aurrizki bat eraman behar du. Posible da, baita ere, ISO 4217 moneta-kodeak ematea. Begiratu beheko adibideak informazio gehiagorako." #. eppdr #: sf_region.xhp @@ -23180,7 +23180,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675412\n" "help.text" msgid "locale: the locale defining the language into which the number will be converted to, given either in \"la-CO\" or \"la\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: Zenbakia bihurtuko den hizkuntzaren eskualde-ezarpena, \"hi-HE\" edo \"HE\" formatuan. Balio lehenetsia Platform zerbitzuaren OfficeLocale propietatean definitutako eskualde-ezarpena da." #. QeBpA #: sf_region.xhp @@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "bas_id301656027173020\n" "help.text" msgid "' Returns \"one hundred five\"" -msgstr "" +msgstr "' \"One hundred five\" itzultzen du" #. 7xovc #: sf_region.xhp @@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "bas_id531656022496631\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" #. UGGvv #: sf_region.xhp @@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt "" "bas_id771656027217144\n" "help.text" msgid "' Returns: \"two point four two\"" -msgstr "" +msgstr "' \"Two point four two\" itzultzen du" #. Xr7no #: sf_region.xhp @@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656022493367\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" #. 7hYbk #: sf_region.xhp @@ -23225,7 +23225,7 @@ msgctxt "" "bas_id281656027262234\n" "help.text" msgid "' Returns: \"twenty-five euro and ten cents\" Notice the \"EUR\" currency symbol" -msgstr "" +msgstr "' \"Twenty-five euro and ten cents\" itzultzen du. Begiratu nola ageri den \"EUR\" moneta-ikurra" #. DBPc8 #: sf_region.xhp @@ -23234,7 +23234,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656022497171\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" #. pd3Fm #: sf_region.xhp @@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt "" "bas_id981656027330132\n" "help.text" msgid "' Returns: \"fifteenth\"; Notice the \"ordinal\" prefix" -msgstr "" +msgstr "' \"Fifteenth\" itzulten du, Begiratu \"ordinal\" aurrizkia" #. ggt2A #: sf_region.xhp @@ -23252,7 +23252,7 @@ msgctxt "" "bas_id841656027330394\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" #. YQCCF #: sf_region.xhp @@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt "" "pyc_id401656027481473\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(105, \"en-US\")" #. FTGnF #: sf_region.xhp @@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781656027481769\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(2.42, \"en-US\")" #. RCDq5 #: sf_region.xhp @@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt "" "pyc_id951656027482096\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"EUR 25.10\", \"en-US\")" #. vtGFv #: sf_region.xhp @@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt "" "pyc_id231656027482425\n" "help.text" msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" -msgstr "" +msgstr "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")" #. CHCJt #: sf_region.xhp @@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt "" "par_id801656027524051\n" "help.text" msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call Number2Text with the special \"help\" argument, as shown in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Hizkuntza jakin batean onartzen diren aurrizki guztien zerrenda bat eskuratzeko, deitu Number2Text funtzioari \"help\" argumentu bereziarekin, beheko adibidean ikusten den moduan:" #. ZqfNT #: sf_region.xhp @@ -23306,7 +23306,7 @@ msgctxt "" "bas_id181656027807107\n" "help.text" msgid "' Considering the \"en-US\" locale the message box will show the following text" -msgstr "" +msgstr "' Eskualde-ezarpena \"en-US\" dela kontsideratzen bada, mezu-koadroak honako testua erakutsiko du" #. hRef2 #: sf_region.xhp @@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "bas_id216560277123601\n" "help.text" msgid "' one, two, three" -msgstr "' bat, bi, hiru" +msgstr "' one, two, three" #. YMJ5N #: sf_region.xhp @@ -23324,7 +23324,7 @@ msgctxt "" "bas_id361656027712711\n" "help.text" msgid "' ordinal: first, second, third" -msgstr "" +msgstr "' ordinal: first, second, third" #. vhTrp #: sf_region.xhp @@ -23333,7 +23333,7 @@ msgctxt "" "bas_id891656027712920\n" "help.text" msgid "' ordinal-number: 1st, 2nd, 3rd" -msgstr "" +msgstr "' ordinal-number: 1st, 2nd, 3rd" #. YGCiN #: sf_region.xhp @@ -23342,7 +23342,7 @@ msgctxt "" "bas_id611656027713104\n" "help.text" msgid "' year: nineteen ninety-nine, two thousand, two thousand one" -msgstr "" +msgstr "' year: nineteen ninety-nine, two thousand, two thousand one" #. vEMTZ #: sf_region.xhp @@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt "" "bas_id861656027713288\n" "help.text" msgid "' currency (for example, USD): two U.S. dollars and fifty cents" -msgstr "" +msgstr "' currency (adibidez, USD): two U.S. dollars and fifty cents" #. xYrSL #: sf_region.xhp @@ -23360,7 +23360,7 @@ msgctxt "" "bas_id841656027713503\n" "help.text" msgid "' money USD: two and 50/100 U.S. dollars" -msgstr "" +msgstr "' money USD: two and 50/100 U.S. dollars" #. RBkxp #: sf_region.xhp @@ -23369,7 +23369,7 @@ msgctxt "" "par_id781656027840633\n" "help.text" msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format." -msgstr "" +msgstr "Mezu-koadroaren lehen lerroak ez du aurrizkirik, horrek esan nahi du formatu estandarra dela. Hurrengo lerroek aurrizkia dute, eta formatu horrekin zenbait zenbaki nola ikusiko diren." #. WPApK #: sf_region.xhp @@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675018\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the offset to the GMT will be calculated." -msgstr "" +msgstr "timezone: GMT orduarekiko desplazamendua kalkulatuko zaion ordu-zona." #. egZXu #: sf_region.xhp @@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675691\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the offset will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: Denbora-desplazamendua kalkulatuko zaion herrialdea zehazten duen eskualde-ezarpena, \"hi-HE\" edo \"HE\" formatuan. Balio lehenetsia Platform zerbitzuaren OfficeLocale propietatean definitutako eskualde-ezarpena da." #. JiFjE #: sf_region.xhp @@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894864217\n" "help.text" msgid "Returns the UTC date and time considering a given local date and time in a timezone." -msgstr "" +msgstr "Emandako ordu-zona bateko UTC data eta ordua itzultzen du." #. AK3nQ #: sf_region.xhp @@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674748\n" "help.text" msgid "localdatetime: the local date and time in a specific timezone expressed as a date." -msgstr "" +msgstr "localdatetime: Ordu-zona jakin bateko tokiko data eta ordua, data gisa adierazita." #. hpxBF #: sf_region.xhp @@ -23432,7 +23432,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675739\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the localdatetime argument was given." -msgstr "" +msgstr "timezone: localdatetime argumentuari dagokion ordu-zona." #. aEuir #: sf_region.xhp @@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675550\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: localdatetime argumentua zein herrialdetarako zehaztu den dioen eskualde-ezarpena, \"hi-HE\" edo \"HE\" formatuan. Balio lehenetsia Platform zerbitzuaren OfficeLocale propietatean definitutako eskualde-ezarpena da." #. y3NSm #: sf_region.xhp @@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt "" "bas_id861656077547861\n" "help.text" msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00" -msgstr "" +msgstr "' Data/ordua Berlinen, 2022ko ekainaren 23a, 14:30:00" #. HjSnk #: sf_region.xhp @@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt "" "bas_id731656077523173\n" "help.text" msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" -msgstr "" +msgstr "' UTC data/ordua 2022ko ekainaren 23a, 12:30:00, da" #. RpFvL #: sf_region.xhp @@ -23468,7 +23468,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361656077667354\n" "help.text" msgid "import datetime" -msgstr "" +msgstr "import datetime" #. hgcCJ #: sf_region.xhp @@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt "" "pyc_id901656077667666\n" "help.text" msgid "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)" -msgstr "" +msgstr "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)" #. A7GXw #: sf_region.xhp @@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt "" "pyc_id521656077682826\n" "help.text" msgid "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")" -msgstr "" +msgstr "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")" #. tZoWt #: sf_region.xhp @@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894835287\n" "help.text" msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." -msgstr "" +msgstr "Uneko UTC data eta ordua itzultzen ditu, ordu-zona bat eta eskualde-ezarpen bat emanda." #. zzSQA #: sf_region.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "par_id491656078254442\n" "help.text" msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek sistema eragilearen data eta ordua erabiltzen ditu UTC ordua kalkulatzeko." #. XxBE8 #: sf_region.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896673318\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the current UTC time will be calculated." -msgstr "" +msgstr "timezone: Uneko UTC ordua kalkulatuko zaion ordu-zona." #. FDJ5e #: sf_region.xhp @@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674831\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: Uneko UTC ordua kalkulatuko zaion herrialdea zehazten duen eskualde-ezarpena, \"hi-HE\" edo \"HE\" formatuan. Balio lehenetsia Platform zerbitzuaren OfficeLocale propietatean definitutakoa da." #. FWSJp #: sf_region.xhp @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "bas_id861656078128374\n" "help.text" msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00" -msgstr "" +msgstr "' Demagun sistema eragilearen ordua 2022ko ekainaren 23a, 10:42:00, dela" #. CWY76 #: sf_region.xhp @@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "bas_id691656078180784\n" "help.text" msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00" -msgstr "" +msgstr "' Ordenagailua Europa/Berlinen badago, UTC ordua 2022ko ekainaren 23a, 08:42:00, izango da" #. NPVe5 #: sf_region.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "pyc_id821656078645252\n" "help.text" msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" -msgstr "" +msgstr "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" #. GpvmN #: sf_services.xhp @@ -23828,7 +23828,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Session service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Session zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. 8BEnm #: sf_session.xhp @@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the String Service" -msgstr "" +msgstr "String zerbitzuaren metodoen zerrenda" #. TFfR3 #: sf_string.xhp @@ -28841,7 +28841,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The UnitTest service provides a framework for automating unit tests using the Basic language, including the ability to:" -msgstr "" +msgstr "UnitTest zerbitzuak unitate-probak automatizatzeko lan-markoa eskaintzen du Basic lengoaiarako. Besteak beste, honakoak egin ditzake:" #. wkD9p #: sf_unittest.xhp @@ -28850,7 +28850,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Aggregate test cases into test suites and unit tests." -msgstr "" +msgstr "proba-kasuak proba-suitetan eta unitate-probetan bildu." #. Dgg9t #: sf_unittest.xhp @@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Share setup and shutdown code among test cases." -msgstr "" +msgstr "Unitate-proben artean konfiguraziorako eta itzaltzerako kodea partekatu." #. 768q7 #: sf_unittest.xhp @@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Report test results using the Console." -msgstr "" +msgstr "Proben emaitzak jakinarazi Console bidez." #. UEt5G #: sf_unittest.xhp @@ -28877,7 +28877,7 @@ msgctxt "" "par_id411656351918942\n" "help.text" msgid "Both the unit tests and the code to be tested must be written in Basic. The code being tested may call functions written in other languages." -msgstr "" +msgstr "Bai unitate-proba bai probatuko den kodea Basic lengoaian idatzi behar dira. Probatuko den kodeak beste lengoaia batzuetan idatzitako funtzioei dei diezaieke." #. CCgbB #: sf_unittest.xhp @@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "par_id601656621416963\n" "help.text" msgid "The UnitTest service is not available for Python scripts." -msgstr "" +msgstr "UnitTest zerbitzua ezin da erabili Python scriptekin." #. PBJpL #: sf_unittest.xhp @@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt "" "hd_id31656351967453\n" "help.text" msgid "Test Case" -msgstr "" +msgstr "Proba-kasua" #. 2SE2W #: sf_unittest.xhp @@ -28913,7 +28913,7 @@ msgctxt "" "par_id571656351977812\n" "help.text" msgid "A test case is the individual unit of testing. It checks for a specific response to a particular set of inputs." -msgstr "" +msgstr "Proba-kasu bat probetarako banakako unitatea da. Sarrera multzo jakin baten erantzun espezifikoa egiaztatzen du." #. XiXCu #: sf_unittest.xhp @@ -28940,7 +28940,7 @@ msgctxt "" "hd_id431656352497598\n" "help.text" msgid "Test Suite" -msgstr "" +msgstr "Proba-suitea" #. Jk79j #: sf_unittest.xhp @@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt "" "par_id771656352513789\n" "help.text" msgid "A test suite is a collection of test cases that should be executed together." -msgstr "" +msgstr "Proba-suite bat elkarrekin exekutatu daitezkeen proba-kasuen bilduma bat da." #. cFV9D #: sf_unittest.xhp @@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt "" "par_id941656352597973\n" "help.text" msgid "All test cases of a test suite are stored in a single Basic module." -msgstr "" +msgstr "Proba-suite bateko kasu guztiak Basic modulu bakar batean biltegiratzen dira." #. UEVyk #: sf_unittest.xhp @@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt "" "hd_id351656352884283\n" "help.text" msgid "Unit Test" -msgstr "" +msgstr "Unitate-proba" #. xieZW #: sf_unittest.xhp @@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt "" "par_id461656352894003\n" "help.text" msgid "A full unit test consists of a set of test suites in the same Basic library." -msgstr "" +msgstr "Unitate-proba bat Basic liburutegi bereko proba-suiten multzo bat da." #. 6XiCa #: sf_unittest.xhp @@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt "" "hd_id991656353328287\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzuari deitzea" #. FVzhB #: sf_unittest.xhp @@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the UnitTest service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "UnitTest zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. GHXzG #: sf_unittest.xhp @@ -29012,7 +29012,7 @@ msgctxt "" "hd_id941656357981021\n" "help.text" msgid "Simple mode" -msgstr "" +msgstr "Modu sinplea" #. C5qBi #: sf_unittest.xhp @@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt "" "par_id331656358092318\n" "help.text" msgid "In simple mode, the service is invoked inside the test case, as shown in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Modu sinplean, zerbitzuari testu-probaren barruan deitzen zaio, beheko adibidean erakusten den moduan:" #. RuMFA #: sf_unittest.xhp @@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt "" "bas_id501656358186053\n" "help.text" msgid "' A few dummy tests" -msgstr "" +msgstr "' Simulatutako proba batzuk" #. 2Firz #: sf_unittest.xhp @@ -29048,7 +29048,7 @@ msgctxt "" "bas_id981656421186233\n" "help.text" msgid "MsgBox(\"All tests passed\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox(\"Proba guztiak gainditu dira\")" #. nMFgq #: sf_unittest.xhp @@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt "" "bas_id971656421186872\n" "help.text" msgid "myTest.ReportError(\"A test failed\")" -msgstr "" +msgstr "myTest.ReportError(\"Proba batek huts egin du\")" #. ki4xc #: sf_unittest.xhp @@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt "" "par_id321656421319505\n" "help.text" msgid "In this example, if any of the AssertEqual calls fail, the interpreter will go to the CatchError label and report the error by calling the ReportError method." -msgstr "" +msgstr "Honako adibidean, AssertEqual deietako edozeinek huts egiten badu, interpretatzailea CatchError etiketara joango da eta errorearen berri emango du ReportError metodoari deituta." #. AMsHe #: sf_unittest.xhp @@ -29075,7 +29075,7 @@ msgctxt "" "hd_id341656353807950\n" "help.text" msgid "Full mode" -msgstr "" +msgstr "Modu osoa" #. Cev96 #: sf_unittest.xhp @@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt "" "par_id881656353390116\n" "help.text" msgid "When invoked in full mode, the service creation is external to the test code and all tests are organized into test cases and test suites inside a single library." -msgstr "" +msgstr "Modu osoan deitua izatean, zerbitzuaren sorrera proba-kodetik kanpo gertatzen da eta proba guztiak proba-kasuetan eta proba-suitetan antolatzen dira liburutegi bakar batean." #. kRFxC #: sf_unittest.xhp @@ -29102,7 +29102,7 @@ msgctxt "" "hd_id731656421609300\n" "help.text" msgid "A minimalist example in full mode" -msgstr "" +msgstr "Modu osoko adibide minimalista bat" #. ktFcg #: sf_unittest.xhp @@ -29111,7 +29111,7 @@ msgctxt "" "par_id721656421629357\n" "help.text" msgid "Consider that a ODS file has a module named \"MathUtils\" in its \"Standard\" library with the following code:" -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan ODS fitxategi batek \"MathUtils\" izeneko modulua duela \"Standard\" liburutegian, eta modulu horrek honako kodea duela:" #. ZijqG #: sf_unittest.xhp @@ -29120,7 +29120,7 @@ msgctxt "" "bas_id821656421926586\n" "help.text" msgid "' Code in module Standard.MathUtils" -msgstr "" +msgstr "' Standard.MathUtils moduluko kodea" #. N8ifA #: sf_unittest.xhp @@ -29147,7 +29147,7 @@ msgctxt "" "bas_id671656422476689\n" "help.text" msgid "' Preparation code ran prior to the first test case" -msgstr "" +msgstr "' Lehen proba-kasuaren aurretik exekutatzen den prestakuntza-kodea" #. 5YeqU #: sf_unittest.xhp @@ -29156,7 +29156,7 @@ msgctxt "" "bas_id621656422479007\n" "help.text" msgid "' Optional cleanup code called after the last test case" -msgstr "" +msgstr "' Azken proba-kasuaren ondoren deitutako garbiketa-kodea, aukerakoa" #. ANk96 #: sf_unittest.xhp @@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt "" "bas_id141656422684085\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Sum two positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Bi osoko balio positiboren batuketa\")" #. vZeA5 #: sf_unittest.xhp @@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt "" "bas_id491656422684324\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Sum of negative and positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Osoko balio negatibo eta positiboen batuketa\")" #. xAf6Z #: sf_unittest.xhp @@ -29255,7 +29255,7 @@ msgctxt "" "par_id161656423510879\n" "help.text" msgid "If any of the AssertEqual methods fails during these tests, an error message is added to the console." -msgstr "" +msgstr "AssertEqual metodoetako batek huts egiten badu probetan zehar, errore-mezu bat gehituko zaio kontsolari." #. SKsNp #: sf_unittest.xhp @@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428688858\n" "help.text" msgid "Expression B may be a 1D array, a ScriptForge Dictionary object or a string." -msgstr "" +msgstr "B adierazpena izan daiteke 1D matrize bat, ScriptForge Dictionary objektu bat edo kate bat." #. WSuUE #: sf_unittest.xhp @@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286454219\n" "help.text" msgid "When expression B is a 1D array, expression A may be a date or a numeric value." -msgstr "" +msgstr "B adierazpena 1D matrize bat bada, A adierazpena data bat edo zenbakizko balio bat izan daiteke." #. B6JVZ #: sf_unittest.xhp @@ -29732,7 +29732,7 @@ msgctxt "" "par_id51656678140228\n" "help.text" msgid "When expression B is a ScriptForge Dictionary object, then string A is searched for among the keys in B." -msgstr "" +msgstr "B adierazpena ScriptForge Dictionary objektua bada, A katea arakatzen da Bko kateen bila." #. vvgdS #: sf_unittest.xhp @@ -29741,7 +29741,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428663299\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Kateen konparazioetan maiuskulak/minuskulak kontuan hartzen dira." #. pCSa8 #: sf_unittest.xhp @@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831399\n" "help.text" msgid "Returns True when A is an instance of a specified object type, specified as a string containing the type name." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du A zehaztutako objektu motaren instantzia bat denean. Objektua motaren izena duen kate gisa zehaztu behar da." #. P4Q7u #: sf_unittest.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428676302\n" "help.text" msgid "Expression A may be one of the following:" -msgstr "" +msgstr "A adierazpena honakoetako bat izan daiteke:" #. Kd3yd #: sf_unittest.xhp @@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428676428\n" "help.text" msgid "A ScriptForge object. In this case, the objecttype argument is a string such as \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", etc." -msgstr "" +msgstr "ScriptForge objektua. Kasu horretan, objecttype argumentua kate bat da, adibidez \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", etab." #. pAE9x #: sf_unittest.xhp @@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286456619\n" "help.text" msgid "A UNO object. In this case, the objecttype argument must be a string identical to the value returned by the SF_Session.UnoObjectType() method." -msgstr "" +msgstr "UNO objektua. Kasu horretan, objecttype argumentuak SF_Session.UnoObjectType() metodoak itzultzen dituen balioen berdina den kate bat izan behar du." #. TAtM4 #: sf_unittest.xhp @@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428680559\n" "help.text" msgid "An Array. In this case, the objecttype argument is expected to be \"array\"." -msgstr "" +msgstr "Matrize bat. Kasu horretan, objecttype argumentuak \"array\" izan behar du." #. dvkQB #: sf_unittest.xhp @@ -29795,7 +29795,7 @@ msgctxt "" "par_id891656439858783\n" "help.text" msgid "Any other variable (neither an Object nor an Array). In this case, objecttype is a string matching the value returned by the builtin TypeName function." -msgstr "" +msgstr "Beste edozein aldagai (Object zein Array ). Kasu horretan, objecttype zera da, integratutako TypeName funtzioak itzultzen duen balioarekin bat datorren kate bat." #. cNXhg #: sf_unittest.xhp @@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830197\n" "help.text" msgid "Returns True when A is an object that has the Nothing value." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du A Nothing balioa duen objektu bat bada." #. DAqbe #: sf_unittest.xhp @@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894863251\n" "help.text" msgid "Returns True when A has the Null value." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du Ak Null balioa duenean." #. oQpZL #: sf_unittest.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894838018\n" "help.text" msgid "Returns True when A is less than B." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du A B baino txikiagoa denean." #. DGdwP #: sf_unittest.xhp @@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428672332\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "A eta B arteko konparazioak honakoa onartzen du:" #. AmmHx #: sf_unittest.xhp @@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286265809\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Bi adierazpenek VarType mota bera izan behar dute edo biek zenbakizkoak izan behar dute." #. SNBHr #: sf_unittest.xhp @@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428660996\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Kateen arteko konparazioek maiuskulak eta minuskulak kontuan hartzen dituzte." #. wAvBZ #: sf_unittest.xhp @@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894208818\n" "help.text" msgid "Returns True when A is less than or equal to B." -msgstr "" +msgstr "True (egia) itzultzen du A balioa B balioa baino txikiagoa edo berdina denean." #. kvCHD #: sf_unittest.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428606322\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "A eta B arteko konparazioak honakoa onartzen du:" #. jD42E #: sf_unittest.xhp @@ -30119,7 +30119,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894086431\n" "help.text" msgid "Forces a test case to fail." -msgstr "" +msgstr "Proba-kasu batek huts egin dezan behartzen du." #. aMzvc #: sf_unittest.xhp @@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt "" "par_id751656448550854\n" "help.text" msgid "A message can be provided to be reported in the console." -msgstr "" +msgstr "Mezu bat eman daiteke kontsolan agertu dadin." #. 6ZD5u #: sf_unittest.xhp @@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894063631\n" "help.text" msgid "Writes the specified message in the console." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako message mezua kontsolan idazten du." #. HmfG2 #: sf_unittest.xhp @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "par_id751656448510894\n" "help.text" msgid "A message can be provided to be reported in the console." -msgstr "" +msgstr "Mezu bat eman daiteke kontsolan agertu dadin." #. b2AUv #: sf_unittest.xhp @@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894199311\n" "help.text" msgid "Displays a message box with a message and the current property values of the Exception service." -msgstr "" +msgstr "Exception zerbitzuaren uneko propietate-balioa eta mezu bat dituen koadro bat erakusten du." #. by77W #: sf_unittest.xhp @@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894063361\n" "help.text" msgid "Executes the complete test suite implemented in the specified module. Each test case is run independently from each other." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako moduluan inplementatutako proba-suite osoa exekutatzen du. Proba-kasuak bakoitza bere aldetik exekutatzen dira." #. AqkBH #: sf_unittest.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f93105ce9ee..3e23da37974 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the current locale setting. In the Value field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." -msgstr "" +msgstr "Zenbaki bat moneta-formatuko kantitate bat adierazten duen kate bihurtzen du, zehaztutako dezimal kopuruarekin eta uneko eskualde-ezarpenari dagokion dezimal-bereizlea erabiliz. Balioa eremuan, sartu bihurtuko den zenbakia. Aukeran, dezimal kopurua Dezimalak eremuan sartu daiteke. Ez bada baliorik zehazten, moneta-formatuko zenbaki guztiak bi dezimalekin bistaratuko dira." #. FEDsN #: 04060110.xhp @@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Osagarri-funtzioak, Analisi-funtzioen zerrenda. Lehen zatia" +msgstr "Osagarri-funtzioak, analisi-funtzioen zerrendaren lehen zatia" #. 5aqey #: 04060115.xhp @@ -24584,7 +24584,7 @@ msgctxt "" "par_id961592361784406\n" "help.text" msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." -msgstr "Osagarrien funtzioez UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis zerbitzuak hornitzen du.." +msgstr "Osagarrien funtzioak UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis zerbitzuaren bidez eskuratzen dira.." #. zKa2G #: 04060115.xhp @@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "BESSELI(X; N)" -msgstr "BESSELI(x;n)" +msgstr "BESSELI(X; N)" #. yqheV #: 04060115.xhp @@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt "" "par_id3151338\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "x: funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko den balioa." +msgstr "X: Funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko den balioa." #. 6CSX4 #: 04060115.xhp @@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "BESSELJ(X; N)" -msgstr "BESSELJ(x;n)" +msgstr "BESSELJ(X; N)" #. DSCBX #: 04060115.xhp @@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150378\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "x: funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko den balioa." +msgstr "X: Funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko den balioa." #. GdA9i #: 04060115.xhp @@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149354\n" "help.text" msgid "BESSELK(X; N)" -msgstr "BESSELK(x;n)" +msgstr "BESSELK(X; N)" #. K7JLE #: 04060115.xhp @@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt "" "par_id3150481\n" "help.text" msgid "X is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated." -msgstr "x balio positibo hertsia da (X > 0), funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko dena." +msgstr "X balio positibo hertsia da (X > 0), funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko dena." #. QYCzf #: 04060115.xhp @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt "" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "BESSELY(X; N)" -msgstr "BESSELY(x;n)" +msgstr "BESSELY(X; N)" #. jBMf6 #: 04060115.xhp @@ -24872,7 +24872,7 @@ msgctxt "" "par_id3147475\n" "help.text" msgid "X is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated." -msgstr "x balio positibo hertsia da (X > 0), funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko dena." +msgstr "X balio positibo hertsia da (X > 0), funtzioak kalkulatzeko oinarritzat hartuko dena." #. X9t92 #: 04060115.xhp @@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt "" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "=BIN2DEC(\"1100100\") returns 100." -msgstr "" +msgstr "=BIN2DEC(\"1100100\") funtzioak 100 itzultzen du." #. CPrXq #: 04060115.xhp @@ -25025,7 +25025,7 @@ msgctxt "" "par_id3149686\n" "help.text" msgid "=BIN2HEX(\"1100100\";6) returns \"000064\"." -msgstr "" +msgstr "=BIN2HEX(\"1100100\";6) funtzioak \"000064\" itzultzen du." #. CmtfF #: 04060115.xhp @@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt "" "par_id3153733\n" "help.text" msgid "=BIN2OCT(\"1100100\";4) returns \"0144\"." -msgstr "" +msgstr "=BIN2OCT(\"1100100\";4) funtzioak \"0144\" itzultzen du." #. 6Prkx #: 04060115.xhp @@ -25196,7 +25196,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "=DEC2BIN(100;8) returns \"01100100\"." -msgstr "" +msgstr "=DEC2BIN(100;8) funtzioak \"01100100\" itzultzen du." #. pjCyJ #: 04060115.xhp @@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt "" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "=DEC2HEX(100;4) returns \"0064\"." -msgstr "" +msgstr "=DEC2HEX(100;4) funtzioak \"0064\" itzultzen du." #. FEEsf #: 04060115.xhp @@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "=DEC2OCT(100;4) returns \"0144\"." -msgstr "" +msgstr "=DEC2OCT(100;4) funtzioak \"0144\" itzultzen du." #. xBVz4 #: 04060115.xhp @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "par_id961592361784406\n" "help.text" msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." -msgstr "Osagarrien funtzioez UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis zerbitzuak hornitzen du.." +msgstr "Osagarrien funtzioak UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis zerbitzuaren bidez eskuratzen dira.." #. DBHCw #: 04060116.xhp @@ -26852,7 +26852,7 @@ msgctxt "" "par_id3148802\n" "help.text" msgid "=OCT2HEX(\"144\";4) returns \"0064\"." -msgstr "" +msgstr "=OCT2HEX(\"144\";4) funtzioak \"0064\" itzultzen du." #. G7UNe #: 04060116.xhp @@ -45014,7 +45014,7 @@ msgctxt "" "par_id431642031216368\n" "help.text" msgid "Conditional formats do no overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats." -msgstr "" +msgstr "Baldintzapeko formatuek ez dituzte eskuz aplikatutako gelaxka-estiloak eta formatu zuzena gainidazten. Gelaxka-propietate gisa gordetzen dira eta gelaxkak baldintzarik betetzen ez duenean edo baldintzapeko formatu guztiak kentzen direnean aplikatzen dira." #. AMXCn #: 05120000.xhp @@ -46913,7 +46913,7 @@ msgctxt "" "par_id315475899\n" "help.text" msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." -msgstr "" +msgstr "Sakatu F9 birkalkulatzeko. Sakatu +Ctrl+F9 dokumentuko formula guztiak birkalkulatzeko, baita osagarrien funtzioak eta funtzio ez hegazkorrak birkalkulatzeko ere." #. qyZ6P #: 06080000.xhp @@ -46931,7 +46931,7 @@ msgctxt "" "par_id641645233417894\n" "help.text" msgid "Recalculation options" -msgstr "" +msgstr "Birkalkuluen aukerak" #. CWRgk #: 06130000.xhp @@ -64076,7 +64076,7 @@ msgctxt "" "par_id581542232755604\n" "help.text" msgid "Replacement: Optional. The replacement text and references to capture groups. If there is no match, Text is returned unmodified." -msgstr "Ordezkoa: Aukerakoa. Ordezko testua eta kaptura-taldeen erreferentziak. Bat etortzerik ez badao, Testua aldaketarik gabe itzuliko da." +msgstr "Ordezkoa: Aukerakoa. Ordezko testua eta kaptura-taldeen erreferentziak. Bat etortzerik ez badago, Testua aldaketarik gabe itzuliko da." #. V55JH #: func_regex.xhp @@ -64094,7 +64094,7 @@ msgctxt "" "par_id421542232246841\n" "help.text" msgid "Occurrence: Optional. Number to indicate which match of Expression in Text is to be extracted or replaced. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned. If there is no match and Replacement is given, Text is returned unmodified. If Occurrence is 0, Text is returned unmodified." -msgstr "Agerraldia: Aukerakoa. Testua aldagaian Adierazpena aldagairen zein bat etortze erauziko edo ordeztuko den adierazten duen zenbakia. Bat etortzerik ez badago eta Ordezkoa ematen ez bada, #E/E itzuliko da. Bat etortzerik ez badago eta Ordezkoa ematen bada, Testua aldaketarik gabe itzuliko da. Agerraldia 0 bada, Testua aldaketarik gabe itzuliko da." +msgstr "Agerraldia: Aukerakoa. Testua aldagaian Adierazpena aldagaiaren zein bat etortze erauziko edo ordeztuko den adierazten duen zenbakia. Bat etortzerik ez badago eta Ordezkoa ematen ez bada, #E/E itzuliko da. Bat etortzerik ez badago eta Ordezkoa ematen bada, Testua aldaketarik gabe itzuliko da. Agerraldia 0 bada, Testua aldaketarik gabe itzuliko da." #. AFjHj #: func_regex.xhp @@ -65687,7 +65687,7 @@ msgctxt "" "par_id341641927560587\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number [; Count])" -msgstr "" +msgstr "TRUNC(Zenbakia[; Kopurua])" #. RryDW #: func_trunc.xhp @@ -65696,7 +65696,7 @@ msgctxt "" "par_id11641927688319\n" "help.text" msgid "Number: The number to be truncated." -msgstr "" +msgstr "Zenbakia: Mostuko den zenbakia." #. Hg6mt #: func_trunc.xhp @@ -65705,7 +65705,7 @@ msgctxt "" "par_id861641927715672\n" "help.text" msgid "Count: Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)." -msgstr "" +msgstr "Kopurua: Aukerako parametroa, mantenduko den dezimal kopurua definitzen duena. Balio lehenetsia 0 (zero) da." #. HKrSh #: func_trunc.xhp @@ -65714,7 +65714,7 @@ msgctxt "" "par_id911641928545976\n" "help.text" msgid "Use negative values for Count to round the integer part of the original Number. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." -msgstr "" +msgstr "Erabili balio negtiboak Kopurua parametroan jatorrizko Zenbakia parametroaren osoko zatia biribiltzeko. Adibidez, -1 erabiliz dezimalen bereizlearen ondoko lehen osoko zenbakia beherantz biribilduko du, -2 balioak dezimalen bereizlearen ondoko lehen bi osoko zenbakiak beherantz biribilduko ditu, eta abar." #. EJFZd #: func_trunc.xhp @@ -65723,7 +65723,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192870\n" "help.text" msgid "=TRUNC(21.89) returns 21. Note that this example uses the default value for Count which is 0." -msgstr "" +msgstr "=TRUNC(21.89) funtzioak 21 itzultzen du. Ikusi nola adibide honetan Kopurua parametroaren balio lehenetsia erabiltzen den, alegia 0." #. ccEGa #: func_trunc.xhp @@ -65732,7 +65732,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192110\n" "help.text" msgid "=TRUNC(103.37,1) returns 103.3." -msgstr "" +msgstr "=TRUNC(103.37,1) funtzioak 103.3 itzultzen du." #. jJvgo #: func_trunc.xhp @@ -65741,7 +65741,7 @@ msgctxt "" "par_id171641928456743\n" "help.text" msgid "=TRUNC(0.664,2) returns 0.66." -msgstr "" +msgstr "=TRUNC(0.664,2) funtzioak 0.66 itzultzen du." #. Qf3R9 #: func_trunc.xhp @@ -67397,7 +67397,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose Data – Streams" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Datuak – Korronteak" #. aV8Lc #: live_data_stream.xhp @@ -67424,7 +67424,7 @@ msgctxt "" "hd_id791641995257145\n" "help.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "Korrontearen iturburua" #. dyVdA #: live_data_stream.xhp @@ -67442,7 +67442,7 @@ msgctxt "" "par_id31641995269740\n" "help.text" msgid "URL of the source document in the local file system or internet." -msgstr "" +msgstr "Iturburuko dokumentuaren URLa fitxategi-sistema lokalean edo interneten." #. 3Bdbh #: live_data_stream.xhp @@ -67487,7 +67487,7 @@ msgctxt "" "hd_id341641995330350\n" "help.text" msgid "When new data arrives" -msgstr "" +msgstr "Datu berriak iristen direnean" #. snU6R #: live_data_stream.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0a3149678ff..867edc0bf82 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "objects;text alternative and description descriptions for objects text alternative;objects" -msgstr "" +msgstr "objektuak;ordezko testua eta deskribapena objektuen deskribapenak ordezko testua;objektuak" #. BmXdA #: 05190100.xhp @@ -26924,7 +26924,7 @@ msgctxt "" "hd_id2576982\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Ordezko testua" #. uQ5RY #: 05190100.xhp @@ -46463,7 +46463,7 @@ msgctxt "" "par_id701638101681340\n" "help.text" msgid "On Windows systems, the default certificate manager is Certmgr.msc, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the gpg4win tool." -msgstr "" +msgstr "Windows sistemetan, ziurtagiri-kudeatzaile lehenetsia Certmgr.msc da. Certmgr.exe darabilen Microsoft Management Console snap-in bat da, OpenPGP ziurtagiriak kudeatzen ez dituena. X509 eta OpenPGP ziurtagiriak aldi berean kudeatzeko, instalatu gpg4win tresna." #. Bsfs2 #: digitalsignaturespdf.xhp @@ -48236,7 +48236,7 @@ msgctxt "" "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "“What video formats does Impress support?” on Ask" -msgstr "" +msgstr "“Zein bideo-formatu onartzen ditu Impress aplikazioak?” Ask webgunean" #. BfayS #: nav_rename.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 91eb89acd7c..7ecd6cc002b 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -23873,7 +23873,7 @@ msgctxt "" "par_idN10768\n" "help.text" msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "" +msgstr "\"Aplikazio-makroak\" (%PRODUCTNAME instalazioaren direktorio partekatuan dauden scriptak), \"Nire makroak\" (erabiltzaile-direktorioan dauden scriptak) eta uneko dokumentuko scriptak ikusiko dituzu. Ireki haietako edozein onartuta dauden scriptgintza-lengoaiak ikusteko." #. ydmmt #: scripting.xhp @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A61\n" "help.text" msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "" +msgstr "\"Aplikazio-makroak\" (%PRODUCTNAME instalazioaren direktorio partekatuan dauden scriptak), \"Nire makroak\" (erabiltzaile-direktorioan dauden scriptak) eta uneko dokumentuko scriptak ikusiko dituzu. Ireki haietako edozein onartuta dauden scriptgintza-lengoaiak ikusteko." #. FhQDE #: scripting.xhp @@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A9E\n" "help.text" msgid "In the Library list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry." -msgstr "" +msgstr "Library zerrenda-koadroan, korritu beherantz eta ireki \"Aplikazio-makroak\" sarrera." #. EFNsf #: scripting.xhp @@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "" +msgstr "\"Aplikazio-makroak\" (%PRODUCTNAME instalazioaren direktorio partekatuan dauden scriptak), \"Nire makroak\" (erabiltzaile-direktorioan dauden scriptak) eta uneko dokumentuko scriptak ikusiko dituzu. Ireki haietako edozein onartuta dauden scriptgintza-lengoaiak ikusteko." #. XQd7D #: scripting.xhp @@ -24935,7 +24935,7 @@ msgctxt "" "par_id3147561\n" "help.text" msgid "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parameter}" -msgstr "" +msgstr "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parametroa}" #. FEwgW #: start_parameters.xhp @@ -24944,7 +24944,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Replace {install} with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME). Use soffice.exe instead of soffice.com, when you do not need console (e.g., you do not use command-line interface for headless operations)." -msgstr "" +msgstr "Ordeztu {install} katea zure %PRODUCTNAME softwarearen instalazioaren bide-izenarekin (adibidez, C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME). Erabili soffice.exe eta ez soffice.com kontsola behar ez baduzu (alegia, ez baduzu komando-lerroko interfazea erabiltzen)." #. x5jE9 #: start_parameters.xhp @@ -26834,7 +26834,7 @@ msgctxt "" "par_id751642158211948\n" "help.text" msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Ezarri lehenetsi gisa" #. mPSZV #: template_manager.xhp @@ -26861,7 +26861,7 @@ msgctxt "" "par_id501642158394220\n" "help.text" msgid "Rename Icon" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena ikonoa" #. CXWXD #: template_manager.xhp @@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt "" "par_id591642158461235\n" "help.text" msgid "Delete Icon" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu ikonoa" #. KQKqG #: template_manager.xhp @@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt "" "par_id21642159780019\n" "help.text" msgid "Move Icon" -msgstr "" +msgstr "Lekuz aldatu ikonoa" #. sLKnY #: template_manager.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d823617bee1..d16764f3e9d 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id751610803325140\n" "help.text" msgid "No Character Style is actually the set of character properties of the current paragraph style. Choose No Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize No Character Style." -msgstr "" +msgstr "Karaktere-estilorik ez aukerak zera adierazten du, uneko paragrafo-estiloaren karaktere-propietateen multzoa. Aukeratu 'Karaktere-estilorik ez' hautapenaren karaktere-propietateak leheneratuz paragrafo-estiloarenak ezartzeko. Ezin da 'Karaktere-estilorik ez' pertsonalizatu." #. KT4mr #: 05130002.xhp @@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the lower border of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Hiru marra edo gehiago (---) edo beste karaktere batzuk elkarren jarraian idazten badira eta ondoren⏎ sakatzen bada, paragrafoa orrialde osoaren zabalera hartzen duen marra horizontal batekin ordezkatzen da. Marra hori, izatez, aurreko paragrafoaren beheko ertza da. Paragrafo horren beheko betegarria 0.75 mm-koa da. Honako arauak aplikatuko dira:" #. vEuXo #: 05150100.xhp diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index 314cdb99284..bc67910a2f2 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13343,19 +13343,19 @@ msgstr "Tasaus:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" -msgstr "Peruslinjan yläreuna" +msgstr "Peruslinjan yläpuolella" #. YgzFa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:379 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" -msgstr "Peruslinjan keskikohta" +msgstr "Peruslinjan keskellä" #. rRWyY #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:380 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" -msgstr "Peruslinjan alareuna" +msgstr "Peruslinjan alapuolella" #. GRqAC #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381 diff --git a/source/fi/extensions/messages.po b/source/fi/extensions/messages.po index e0cbe5a28ab..a8654631e51 100644 --- a/source/fi/extensions/messages.po +++ b/source/fi/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Thunderbird" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." -msgstr "Valitse tämä, jos käytät jo osoitekirjaa Thunderbirdissä ja Icedovessa." +msgstr "Valitse tämä, jos käytät jo osoitekirjaa Thunderbirdissä tai Icedovessa." #. su4jz #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122 diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index df45f363bad..24076d7e656 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Finnish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Tuomas Hietala \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196742.000000\n" #. E9tti @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple Operations." -msgstr "" +msgstr "Valitse Tiedot - Monilaskenta." #. iZdCu #: 00000412.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b8f72569567..32ec9d6dcd9 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196743.000000\n" #. NXy6S @@ -8659,6 +8659,7 @@ msgstr "Monilaskenta sarakkeissa tai riveillä" #. GgvB4 #: multioperation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id4123966\n" @@ -8745,7 +8746,7 @@ msgctxt "" "par_id3149723\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple operations." -msgstr "Valitse Tiedot - Useita toimintoja." +msgstr "Valitse Tiedot - Monilaskenta." #. p8VjP #: multioperation.xhp @@ -8817,7 +8818,7 @@ msgctxt "" "par_id3147474\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple Operations." -msgstr "Valitse Tiedot - Useita toimintoja." +msgstr "Valitse Tiedot - Monilaskenta." #. vVE2F #: multioperation.xhp @@ -8848,6 +8849,7 @@ msgstr "Sulje valintaikkuna OK:lla. Sarakkeessa E näkyvät tuotot #. avEUy #: multioperation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "hd_id3146139\n" @@ -8857,6 +8859,7 @@ msgstr "Monilaskenta ristiin sarakkeissa ja riveillä" #. 3abTJ #: multioperation.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3148584\n" @@ -8907,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153620\n" "help.text" msgid "Choose Data - Multiple Operations." -msgstr "Valitse Tiedot - Useita toimintoja." +msgstr "Valitse Tiedot - Monilaskenta." #. uv9gg #: multioperation.xhp @@ -8952,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "par_id3155104\n" "help.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "Useita toimintoja" +msgstr "Monilaskenta" #. fdSJp #: multitables.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index bccc0c3f176..e0ed57bcc77 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object downwards by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Kallistaa valittua kohdetta viisi astetta alaspäin." #. d4yN5 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object upwards by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Kallistaa valittua kohdetta viisi astetta ylöspäin." #. Qk9TG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object left by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Kallistaa valittua kohdetta viisi astetta vasemmalle." #. 58eJK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object right by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Kallistaa valittua kohdetta viisi astetta oikealle." #. CfWCi #: 3dsettings_toolbar.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 690742ede64..bced39a12ba 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-15 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565339134.000000\n" #. PzSYs @@ -12249,10 +12249,11 @@ msgctxt "" "hd_id3154163\n" "help.text" msgid "Point reduction" -msgstr "Pisteen pienennys" +msgstr "Pisteiden vähennys" #. EsYGy #: 01070300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01070300.xhp\n" "par_id3156275\n" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 8f1b6efaee4..366e6787ec9 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Tuomas Hietala \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Ville Toivanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id41601652439817\n" "help.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "" +msgstr "Lisää manuaalinen rivinvaihto" #. AEbaf #: submenu_more_breaks.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id41601888013000\n" "help.text" msgid "Manual Row Break Icon" -msgstr "" +msgstr "Manuaalinen rivinvaihto -kuvake" #. QGmjC #: submenu_more_breaks.xhp diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0f8d420e73e..3cd3369efd9 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Multiple Operations..." -msgstr "~Useita toimintoja..." +msgstr "Monilaskenta..." #. PRebF #: CalcCommands.xcu @@ -17607,7 +17607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "Kuusisakarainen tähti, kaarevat sakarat" +msgstr "Kuusisakarainen tähti, koverat sakarat" #. qhfub #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/fi/reportdesign/messages.po b/source/fi/reportdesign/messages.po index 9c068029174..09e9f4318c9 100644 --- a/source/fi/reportdesign/messages.po +++ b/source/fi/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -764,6 +764,7 @@ msgstr "Ryhmän alatunniste" #. NZ68L #: reportdesign/inc/strings.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Kenttävalinta:" diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 86ccb6f4241..fab92bc1fcf 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Virheellinen lisäys" #: sc/inc/globstr.hrc:251 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" -msgstr "Useita toimintoja" +msgstr "Monilaskenta" #. 4PpzH #: sc/inc/globstr.hrc:252 @@ -14382,7 +14382,7 @@ msgstr "Virhearvo, jota vastaava virhetyypin arvo halutaan tietää. Voi olla jo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." -msgstr "Liittää tyylin kaavasoluun." +msgstr "Käyttää tyyliä kaavasoluun." #. NQuDE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 @@ -14394,7 +14394,7 @@ msgstr "Tyyli" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The name of the Style to be applied." -msgstr "Liitettävän tyylin nimi." +msgstr "Käytettävän tyylin nimi." #. CW5zj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 @@ -20992,7 +20992,7 @@ msgstr "Liukuvärjäys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." -msgstr "Valitse onko täyttöväri kiinteä väri vai liukuvärjäys." +msgstr "Valitse onko täyttöväri yksi väri vai liukuvärjäys." #. cA4CB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 @@ -24738,7 +24738,7 @@ msgstr "Laskee aikasarjan liukuvan keskiarvon" #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8 msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "Useita toimintoja" +msgstr "Monilaskenta" #. DsuEQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33 @@ -30041,7 +30041,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:52 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vaakasuuntainen tasaus" +msgstr "Vaakatasaus" #. U8BWH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:109 diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index 94953a05618..040d260c9a4 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -84,6 +84,7 @@ msgstr "Lävistäjäviiva" #. YPAoe #: include/svx/strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" msgid "Lines" msgstr "Rivit" @@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Tyhjä kuvaobjekti" #: include/svx/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" msgid "Blank image objects" -msgstr "Tyhjiä kuvaobjekteja" +msgstr "Tyhjät kuvaobjektit" #. 8Za3o #: include/svx/strings.hrc:98 @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Tyhjä linkitetty kuva" #: include/svx/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" msgid "Blank linked images" -msgstr "Tyhjiä linkitettyjä kuvia" +msgstr "Tyhjät linkitetyt kuvat" #. kUuBg #: include/svx/strings.hrc:100 @@ -924,13 +925,13 @@ msgstr "Aseta kohteen %1 kiinnityssuunta" #: include/svx/strings.hrc:175 msgctxt "STR_EditSetGluePercent" msgid "Set relative attribute at %1" -msgstr "Määritä suhteellinen määrite kohteeseen %1" +msgstr "Aseta suhteellinen määrite kohteeseen %1" #. Auc4o #: include/svx/strings.hrc:176 msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" msgid "Set reference point for %1" -msgstr "Määritä kohteen %1 viitepiste" +msgstr "Aseta kohteelle %1 viitepiste" #. M5Jac #: include/svx/strings.hrc:177 @@ -1553,7 +1554,7 @@ msgstr "Käytä välttämättömiä määritteitä" #: include/svx/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" msgid "Top" -msgstr "Yläreuna" +msgstr "Ylälaita" #. 3Cde5 #: include/svx/strings.hrc:281 @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "Keskellä" #: include/svx/strings.hrc:282 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" msgid "Bottom" -msgstr "Alareuna" +msgstr "Alalaita" #. UmBBe #: include/svx/strings.hrc:283 @@ -1919,6 +1920,7 @@ msgstr "Täyttö varattu 2:lle" #. PaSqp #: include/svx/strings.hrc:343 +#, fuzzy msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" msgid "Tile size not in %" msgstr "Lohkokokoa ei alueella %" @@ -2059,13 +2061,13 @@ msgstr "Varjon väri" #: include/svx/strings.hrc:366 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" -msgstr "Varjon väli X" +msgstr "Varjon X-väli" #. TMGmk #: include/svx/strings.hrc:367 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" -msgstr "Varjon väli Y" +msgstr "Varjon Y-väli" #. u5baB #: include/svx/strings.hrc:368 @@ -2095,7 +2097,7 @@ msgstr "Perspektiivivarjo" #: include/svx/strings.hrc:372 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" msgid "Type of legend" -msgstr "Selitteen laji" +msgstr "Selitteen tyyppi" #. GAtWb #: include/svx/strings.hrc:373 @@ -2123,18 +2125,21 @@ msgstr "Selitteen lopun tasaus" #. TXjGv #: include/svx/strings.hrc:377 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "Suhteellinen poistumaselite" #. Z5bQB #: include/svx/strings.hrc:378 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" msgid "Relative exit legend" msgstr "Suhteellinen poistumaselite" #. 4TmFK #: include/svx/strings.hrc:379 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" msgid "Absolute exit of legend" msgstr "Absoluuttinen poistumaselite" @@ -2299,7 +2304,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:406 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" -msgstr "Käyttäjän määritteet" +msgstr "Käyttäjän määrittämät määritteet" #. F9FzF #: include/svx/strings.hrc:407 @@ -2692,12 +2697,14 @@ msgstr "Yksittäinen pystysuora murtuma" #. HQcJt #: include/svx/strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" msgid "Resize X, complete" msgstr "Muuta X:n kokoa, täysin" #. VcK8z #: include/svx/strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" msgid "Resize Y, complete" msgstr "Muuta Y:n kokoa, täysin" @@ -2710,12 +2717,14 @@ msgstr "Kierrä kaikkia" #. 3faE4 #: include/svx/strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "Vaakamurtuma, täydellinen" #. RAEPz #: include/svx/strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" msgid "Shear vertical, complete" msgstr "Pystymurtuma, täydellinen" @@ -3316,7 +3325,7 @@ msgstr "Oranssi" #: include/svx/strings.hrc:578 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" msgid "Brick" -msgstr "Tiili" +msgstr "Tiilenpunainen" #. juJeM #: include/svx/strings.hrc:579 @@ -3395,7 +3404,7 @@ msgstr "Vaaleanoranssi" #: include/svx/strings.hrc:592 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" msgid "Light Brick" -msgstr "Vaalea tiili" +msgstr "Vaalea tiilenpunainen" #. KGDDj #: include/svx/strings.hrc:593 @@ -5870,6 +5879,7 @@ msgstr "Kotisivu" #. WR8JQ #: include/svx/strings.hrc:1055 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" msgid "Interaction" msgstr "Toimintoasetukset" @@ -6485,7 +6495,7 @@ msgstr "Fonttipaja" #: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" -msgstr "Lisää fonttipaja-muoto" +msgstr "Lisää fonttipajamuoto" #. h3CLw #: include/svx/strings.hrc:1165 @@ -6497,13 +6507,13 @@ msgstr "Lisää fonttipaja käyttäen samaa kirjainkokoa" #: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" -msgstr "Lisää fonttipaja-tasaus" +msgstr "Lisää fonttipajatasaus" #. eKHcV #: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" -msgstr "Lisää fonttipaja-merkkiväli" +msgstr "Lisää fonttipajamerkkiväli" #. oo88Y #: include/svx/strings.hrc:1169 @@ -6702,6 +6712,7 @@ msgstr "/" #. NZ68L #: include/svx/strings.hrc:1205 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Kenttävalinta:" @@ -6882,7 +6893,7 @@ msgstr "Kuvapainike" #: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "Kuvan ohjausobjekti" +msgstr "Kuvaohjausobjekti" #. 6Qvho #: include/svx/strings.hrc:1237 @@ -6894,7 +6905,7 @@ msgstr "Tiedoston valinta" #: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " -msgstr "Taulukon ohjausobjekti " +msgstr "Taulukko-ohjausobjekti " #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1239 @@ -6946,6 +6957,7 @@ msgstr " (Aika)" #. 2wgdY #: include/svx/strings.hrc:1249 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "Suodattimen rakenneselain" @@ -10500,7 +10512,7 @@ msgstr "Tavutus" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "Jaa kappale" +msgstr "Älä jaa kappaletta" #. XpVud #: include/svx/svxitems.hrc:60 @@ -10530,7 +10542,7 @@ msgstr "Kappaleen sisennys" #: include/svx/svxitems.hrc:64 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Indent" -msgstr "Sisennä" +msgstr "Sisennys" #. UMEWr #: include/svx/svxitems.hrc:65 @@ -11064,13 +11076,13 @@ msgstr "Pystysuuntainen reunaviiva" #: svx/inc/frmsel.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Lävistävä rajaviiva vasemmalta ylhäältä oikealle alhaalle" +msgstr "Lävistävä reunaviiva vasemmalta ylhäältä oikealle alhaalle" #. wfJ23 #: svx/inc/frmsel.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Lävistävä rajaviiva vasemmalta alhaalta oikealle ylhäälle" +msgstr "Lävistävä reunaviiva vasemmalta alhaalta oikealle ylhäälle" #. dTBRy #: svx/inc/frmsel.hrc:44 @@ -11957,13 +11969,13 @@ msgstr "Ulompi kehysreuna" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top" -msgstr "Yläreuna" +msgstr "Ylälaita" #. zvKGF #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom" -msgstr "Alareuna" +msgstr "Alalaita" #. zLzw8 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 @@ -11999,13 +12011,13 @@ msgstr "Oikealta" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Top page border" -msgstr "Sivun yläraja" +msgstr "Sivun yläreuna" #. ZyAri #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Bottom page border" -msgstr "Sivun alaraja" +msgstr "Sivun alareuna" #. 2vRtm #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:71 @@ -13572,7 +13584,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Valitse ruby-tekstin vaakatasaus." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 @@ -15221,10 +15233,9 @@ msgstr "Ympyrän muotoinen" #. pfLqS #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "Pintakuvion vaaka-akseli kääritään pallon ympäri." +msgstr "Käärii pintakuvion vaaka-akselin pallon ympäri." #. E9Gy6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913 @@ -15258,10 +15269,9 @@ msgstr "Ympyrän muotoinen" #. FyRf5 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "Pintakuvion pystyakseli kääritään pallon ympäri." +msgstr "Käärii pintakuvion pystyakselin pallon ympäri." #. cKvPt #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979 @@ -15914,7 +15924,7 @@ msgstr "Pystysuuntainen" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "Lisää valitun objektin tekstiin varjon. Napsauta painiketta ja syötä varjon mitat Etäisyys X ja Etäisyys Y -ruutuihin." +msgstr "Lisää valitun objektin tekstiin varjon. Napsauta painiketta ja syötä varjon mitat X-etäisyys- ja Y-etäisyys -ruutuihin." #. hcSuP #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 @@ -17039,10 +17049,9 @@ msgstr "Väritoleranssi" #. o4Dxq #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:457 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." -msgstr "Annetaan värinvalitsimen käyttämä väritoleranssi arvo prosentteina. Värinvalitsimen valinnan värikirjo tulee kattavammaksi kasvattamalla prosenttilukua." +msgstr "Anna värien korvaamisen väritoleranssi prosentteina. Isomman prosenttimäärän syöttämällä värien korvaaminen valitsee laajemman väriskaalan." #. CFqCa #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497 @@ -17672,7 +17681,7 @@ msgstr "Poistetaan käytöstä tai otetaan käyttöön valitun avainalueen hyper #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:406 msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" msgid "Macro..." -msgstr "Makrot..." +msgstr "Makro..." #. AhhJV #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:410 @@ -18204,16 +18213,15 @@ msgstr "" #. xEPJC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681 -#, fuzzy msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" msgid "Defines the angle for point reduction." -msgstr "Määritetään pisteen pienennyksen kulma." +msgstr "Määrittää pisteiden vähennyksen kulman." #. hEA4g #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:694 msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" -msgstr "Pisteen pienennys:" +msgstr "Pisteiden vähennys:" #. JZEyB #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:716 @@ -19690,7 +19698,7 @@ msgstr "Luettelomerkit ja numerointi" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53 msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Vaakasuuntainen tasaus" +msgstr "Vaakatasaus" #. 3oBp7 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:144 diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index 3dcedd64222..1694ca4e6e5 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Tekstityylit" #: sw/inc/app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "Luvun tyylit" +msgstr "Lukutyylit" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:38 @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: sw/inc/cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME-kaavio" #. 6GFwM #: sw/inc/cnttab.hrc:31 @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Muut OLE-objektit" #: sw/inc/dbui.hrc:47 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Title" -msgstr "Asema" +msgstr "Titteli" #. ZQK5A #: sw/inc/dbui.hrc:48 @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Sisäinen virhe %PRODUCTNAME Writer -tiedostomuodossa." #: sw/inc/error.hrc:49 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "Kohde $(ARG1) on muuttunut." +msgstr "$(ARG1) on muuttunut." #. 8vc5F #: sw/inc/error.hrc:50 @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Numeroinnin 1 loppu" #: sw/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "Numeroinnin 1 jatko." +msgstr "Numerointi 1 jatkuu" #. oXzhq #: sw/inc/strings.hrc:101 @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Numeroinnin 2 loppu" #: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "Numeroinnin 2 jatko." +msgstr "Numerointi 2 jatkuu" #. ZY4dn #: sw/inc/strings.hrc:105 @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Numeroinnin 3 loppu" #: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "Numeroinnin 3 jatko." +msgstr "Numerointi 3 jatkuu" #. L7LmA #: sw/inc/strings.hrc:109 @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Numeroinnin 4 loppu" #: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "Numeroinnin 4 jatko." +msgstr "Numerointi 4 jatkuu" #. 96KqD #: sw/inc/strings.hrc:113 @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Numeroinnin 5 loppu" #: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "Numeroinnin 5 jatko." +msgstr "Numerointi 5 jatkuu" #. eBvvD #: sw/inc/strings.hrc:117 @@ -3606,25 +3606,25 @@ msgstr "[Ei mitään]" #: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" -msgstr "Aloita" +msgstr "Alussa" #. hFNKj #: sw/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" -msgstr "lopussa" +msgstr "Lopussa" #. kfeBE #: sw/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" -msgstr "Ylhäällä" +msgstr "Yllä" #. aXzbo #: sw/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "Alhaalla" +msgstr "Alla" #. 8zzCk #: sw/inc/strings.hrc:263 @@ -3689,6 +3689,7 @@ msgstr "Etsi..." #. nPLt7 #: sw/inc/strings.hrc:274 +#, fuzzy msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "Letter" @@ -3829,7 +3830,7 @@ msgstr "Aasialainen teksti: " #: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "Laajennetun tekstiasettelun teksti: " +msgstr "Kompleksinen teksti: " #. GC6Rd #: sw/inc/strings.hrc:298 @@ -3955,19 +3956,19 @@ msgstr "~Sulje" #: sw/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" -msgstr "Tam" +msgstr "Tammi" #. WWzNg #: sw/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" -msgstr "Hel" +msgstr "Helmi" #. CCC3U #: sw/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" -msgstr "Maa" +msgstr "Maalis" #. cr7Jq #: sw/inc/strings.hrc:328 @@ -4142,7 +4143,7 @@ msgstr "Kuvan lataus keskeytyi" #: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" -msgstr "Virhe kuvan latauksessa" +msgstr "Kuvaa ei voitu ladata" #. DAGeE #: sw/inc/strings.hrc:358 @@ -4268,7 +4269,7 @@ msgstr "Otsikko 1" #: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "Tämä on ensimmäisen luvun sisältö. Tämä on käyttäjän määrittämän hakemiston merkintä." +msgstr "Tämä on ensimmäisen luvun sisältöä. Tämä on käyttäjän määrittämän hakemiston merkintä." #. wcSRn #: sw/inc/strings.hrc:379 @@ -4334,7 +4335,7 @@ msgstr "Merkintä" #: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" -msgstr "" +msgstr "tämä" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:390 @@ -5151,8 +5152,8 @@ msgstr "esiintymät" msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" -msgstr[0] "Yksi välilehti" -msgstr[1] "$1 välilehteä" +msgstr[0] "Yksi sarkain" +msgstr[1] "$1 sarkainta" #. eP6mC #: sw/inc/strings.hrc:527 @@ -5208,7 +5209,7 @@ msgstr "Tyyli muuttunut" #: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "Kappalemuotoilu muuttunut" +msgstr "Kappaleen muotoilu muuttunut" #. nehrq #: sw/inc/strings.hrc:536 @@ -5455,7 +5456,7 @@ msgstr "kuva" #: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" -msgstr "piirrosobjekteja" +msgstr "piirrosobjekti(t)" #. rYPFG #: sw/inc/strings.hrc:578 @@ -5793,7 +5794,7 @@ msgstr "Tekstipaikanvaraajat" #: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" -msgstr "Lomakkeen ohjausobjektit" +msgstr "Lomakeohjausobjektit" #. X8Bfu #: sw/inc/strings.hrc:639 @@ -7037,7 +7038,7 @@ msgstr "Esikatselu" #: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko poistaa tämän rekisteröidyn tietolähteen?" #. kE5C3 #: sw/inc/strings.hrc:862 @@ -7097,13 +7098,13 @@ msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "Teksti (*.txt)" +msgstr "Muotoilematon teksti (*.txt)" #. CRJb6 #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Välimerkein muotoiltua tekstiä (*.csv)" +msgstr "Pilkuilla erotettu teksti (*.csv)" #. U4H2j #: sw/inc/strings.hrc:873 @@ -7133,7 +7134,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "%PRODUCTNAME osoitelista (.csv)" +msgstr "%PRODUCTNAME-osoitelista (.csv)" #. jiJuZ #: sw/inc/strings.hrc:878 @@ -7398,7 +7399,7 @@ msgstr "Lisää viite" #: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" -msgstr "Joukkokirjeen kenttä" +msgstr "Joukkokirjekentät" #. JP2DU #: sw/inc/strings.hrc:931 @@ -7688,7 +7689,7 @@ msgstr "Tiedoston nimi ilman tunnistetta" #: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" -msgstr "Polku/tiedosto" +msgstr "Polku/tiedostonimi" #. ChFwM #: sw/inc/strings.hrc:992 @@ -7886,7 +7887,7 @@ msgstr "Päivämäärä" #: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Viitattu teksti" #. eeSAu #: sw/inc/strings.hrc:1040 @@ -7904,7 +7905,7 @@ msgstr "Luku" #: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "”Yllä”/”Alla”" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1043 @@ -8169,7 +8170,7 @@ msgstr "Anfangikoko" #: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "rivit" +msgstr "riviä" #. sg6Za #: sw/inc/strings.hrc:1098 @@ -8601,7 +8602,7 @@ msgstr "Ei ruudukkoa" #: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Ruudukko (vain rivit)" +msgstr "Viivasto (vain rivit)" #. VFgMq #: sw/inc/strings.hrc:1170 @@ -9274,13 +9275,13 @@ msgstr "Käytetyt kappaletyylit" #: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" -msgstr "" +msgstr "Huomautus lisätty" #. 2KNu9 #: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" -msgstr "" +msgstr "Huomautus poistettu" #. sgEbW #: sw/inc/strings.hrc:1289 @@ -9372,7 +9373,7 @@ msgstr "Alatunniste" #: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML -asiakirja" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -HTML-asiakirja" #. y2GBv #: sw/inc/strings.hrc:1308 @@ -9538,18 +9539,21 @@ msgstr "Jäsennä tekstiä" #. kwoGP #: sw/inc/strings.hrc:1335 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Napsauta Ctrl+Alt+A siirtääksesi kohdistimen muihin toimenpiteisiin" #. Avm9y #: sw/inc/strings.hrc:1336 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Napsauta vasenta tai oikeaa nuolinäppäintä valitaksesi jäsennystyökalun" #. 59eRi #: sw/inc/strings.hrc:1337 +#, fuzzy msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Napsatau Ctrl+Alt+B siirtääksesi kohdistimen takaisin nykyiseen jäsennystyökaluun" @@ -9567,19 +9571,19 @@ msgstr "Aakkostetun hakemiston (*.sdi) luontitiedosto" #: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" -msgstr "Perusviiva ~ylhäällä" +msgstr "Peruslinja ylhäällä" #. 5GiEA #: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" -msgstr "~Perusviiva alhaalla" +msgstr "Peruslinja alhaalla" #. sdyVF #: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" -msgstr "~Keskitetty perusviiva" +msgstr "Peruslinja keskellä" #. 8oPgS #: sw/inc/strings.hrc:1346 @@ -10050,7 +10054,7 @@ msgstr "Automaattinen *lihavointi*" #: sw/inc/utlui.hrc:38 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "Korvaa 1/2 -> ½..." +msgstr "Korvaa 1/2 merkillä ½..." #. UCK6y #: sw/inc/utlui.hrc:39 @@ -10080,31 +10084,31 @@ msgstr "Yhdistä yksiriviset kappaleet" #: sw/inc/utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "Määritä tyyli \"Leipäteksti\"" +msgstr "Aseta tyyli \"Leipäteksti\"" #. P8xFp #: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Määritä tyyli \"Sisennetty leipäteksti\"" +msgstr "Aseta tyyli \"Sisennetty leipäteksti\"" #. UUEwQ #: sw/inc/utlui.hrc:45 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "Määritä tyyli \"Riippuva sisennys\"" +msgstr "Aseta tyyli \"Riippuva sisennys\"" #. qv2KD #: sw/inc/utlui.hrc:47 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "Määritä tyyli \"Otsikko $(ARG1)\"" +msgstr "Aseta tyyli \"Otsikko $(ARG1)\"" #. orFXE #: sw/inc/utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Määritä luettelomerkkien tai numeroinnin tyyli" +msgstr "Aseta tyyli \"Luettelomerkki\" tai \"Numerointi\"" #. yGoaB #: sw/inc/utlui.hrc:49 @@ -10140,7 +10144,7 @@ msgstr "Sisällytetyt jäsennystasot" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128 msgctxt "abstractdialog|label3" msgid "Paragraphs per level" -msgstr "Kappaleita tasolla" +msgstr "Kappaleita tasoa kohden" #. CZFAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:143 @@ -10200,7 +10204,7 @@ msgstr "Uusi osoitelohko" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:128 msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "Osoitteiden kentät" +msgstr "Osoitekentät" #. BFZo7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173 @@ -10489,7 +10493,7 @@ msgstr "Sisällytä tavujärjestysmerkki (BOM)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." -msgstr "" +msgstr "Tavujärjestysmerkki (BOM) on sarja tavuja, joka ilmoittaa tekstitiedoston Unicode-koodauksen. Vain Unicode-merkistölle." #. B2ofV #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 @@ -21041,7 +21045,7 @@ msgstr "_Nimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" -msgstr "Uusi käyttäjähakemisto" +msgstr "Uusi käyttäjän hakemisto" #. pyNZP #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3159 @@ -23180,6 +23184,7 @@ msgstr "Näytä muotoilu" #. ufN3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "Kaavaobjektit tekstirivin mukaan" @@ -23230,25 +23235,25 @@ msgstr "Lisää:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" -msgstr "Sarkaimet" +msgstr "Sarkaimia" #. CgFKr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" -msgstr "Sarkaimet ja välilyönnit" +msgstr "Sarkaimia ja välilyöntejä" #. 5FinN #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:435 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" -msgstr "Välilyönnit" +msgstr "Välilyöntejä" #. mSGUr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" -msgstr "Kappaleen vasen marginaali" +msgstr "Kappaleen vasenta marginaalia" #. 7REyM #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437 diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index 18f2dffd74f..99c432ceea3 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:25+0000\n" +"Last-Translator: mbousq \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Extensions : Dictionnaire" #: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY" msgid "Extensions: Gallery" -msgstr "Extensions: Galerie" +msgstr "Extensions : Galerie" #. R8obE #: cui/inc/strings.hrc:394 @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgstr "Autocorrection" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:143 msgctxt "extended_tip|autocorrect" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." -msgstr "Corriger les casses dans variables et mots-clé Basic lors de la saisie." +msgstr "Corriger les casses dans les variables et mots-clé Basic lors de la saisie." #. dJWhM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:158 diff --git a/source/fr/dbaccess/messages.po b/source/fr/dbaccess/messages.po index 7daec222c03..f96eccc5174 100644 --- a/source/fr/dbaccess/messages.po +++ b/source/fr/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-19 07:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562266832.000000\n" #. BiN6g @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Chemin du document Writer" #: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" -msgstr "" +msgstr "Nom de la base de données MySQL/MariaDB" #. uhRMQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:336 @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Paramétrer une connexion base de données Oracle" #: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion MySQL/MariaDB" #. uJuNs #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Paramétrer l'authentification de l'utilisateur" #: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer un serveur de données MySQL/MariaDB" #. 6Fy7C #: dbaccess/inc/strings.hrc:373 @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Nouvelle base de données" #: dbaccess/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion à une base de données MySQL/MariaDB utilisant JDBC" #. tqpeM #: dbaccess/inc/strings.hrc:376 @@ -2152,12 +2152,14 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Veuillez saisir les informations requises pour vous connecter à une base de données MySQL/MariaDB à l'aide de JDBC. Notez qu'une classe de pilote JDBC doit être installée sur votre système et enregistrée auprès de %PRODUCTNAME.\n" +"Veuillez contacter votre administrateur système si vous n'êtes pas sûr des paramètres suivants." #. Lrd3G #: dbaccess/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" -msgstr "" +msgstr "Classe de pilote JDBC pour ~MySQL/MariaDB :" #. cBiSe #: dbaccess/inc/strings.hrc:378 @@ -3065,7 +3067,7 @@ msgstr "Connecter en utilisant JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)" -msgstr "" +msgstr "Connexion directe (en utilisant le connecteur MariaDB C)" #. C9PFE #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 @@ -3077,19 +3079,19 @@ msgstr "Comment voulez-vous établir la connexion à la base de données MySQL ? #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion à une base de données MySQL/MariaDB" #. 3cSEi #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database." -msgstr "" +msgstr "Veuillez saisir les informations requises pour établir la connexion à une base de données MySQL/MariaDB." #. 4uetU #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion à une base de données MySQL/MariaDB" #. AEty7 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 @@ -3149,7 +3151,7 @@ msgstr "Exécuter l'instruction SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "" +msgstr "Saisissez la commande d'administration SQL que vous souhaitez exécuter." #. QCHBC #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 @@ -3167,7 +3169,7 @@ msgstr "Exécuter la commande SQL _directement" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." -msgstr "" +msgstr "Exécute la commande SQL directement sans traitement d'échappement." #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 @@ -3179,7 +3181,7 @@ msgstr "_Afficher la sortie des instructions « select »" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." -msgstr "" +msgstr "Affichez le résultat de la commande SQL SELECT dans la zone Sortie." #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173 @@ -3191,7 +3193,7 @@ msgstr "_Exécuter" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." -msgstr "" +msgstr "Répertorie les commandes SQL précédemment exécutées. Pour exécuter à nouveau une commande, cliquez sur la commande, puis sur Exécuter." #. FoYMP #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211 @@ -3209,7 +3211,7 @@ msgstr "Commande SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Affiche les résultats, y compris les erreurs, de la commande SQL que vous avez exécutée." #. iUSnR #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 @@ -3221,7 +3223,7 @@ msgstr "État" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Affiche le résultat de la commande SQL exécutée." #. DYZA5 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315 @@ -4642,13 +4644,13 @@ msgstr "Indique les critères de tri pour l'affichage des données." #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Paramétrer une connexion à une base de données MySQL/MariaDB utilisant JDBC" #. EVDCG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Veuillez saisir les informations requises pour vous connecter à une base de données MySQL/MariaDB à l'aide de JDBC. Notez qu'une classe de pilote JDBC doit être installée sur votre système et enregistrée auprès de %PRODUCTNAME. Veuillez contacter votre administrateur système si vous n'êtes pas sûr des paramètres suivants. " #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64 @@ -4678,7 +4680,7 @@ msgstr "Par défaut : 3306" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Classe de pilote JDBC pour ~MySQL/MariaDB :" #. 8oG6P #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212 diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c7716178555..4864de3c226 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:23+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558541914.000000\n" @@ -5001,7 +5001,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Formatage de tables dynamiques" #. GkCpq #: datapilot_formatting.xhp @@ -5010,7 +5010,7 @@ msgctxt "" "bm_id931656104694657\n" "help.text" msgid "formatting;pivot tables" -msgstr "" +msgstr "formatage;tables dynamiques" #. GN6EJ #: datapilot_formatting.xhp diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e0c7af24de4..814b8a929fe 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:25+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Display Name" -msgstr "Nom Affichage" +msgstr "Nom à afficher" #. mTT2H #: DataAccess.xcu diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 61d7b82bb36..9f43a331b09 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Sparklines" #. aTBPM #: CalcCommands.xcu @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Insérer une sparkline..." #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la sparkline" #. fFsYi #: CalcCommands.xcu @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le groupe de sparklines" #. w6VdZ #: CalcCommands.xcu @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Grouper les sparklines" #. 9pmpG #: CalcCommands.xcu @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Dissocier les sparklines" #. MRK2s #: CalcCommands.xcu @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Éditer la sparkline..." #. cA9mm #: CalcCommands.xcu @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline Group..." -msgstr "" +msgstr "Éditer le groupe de sparlines..." #. dTXDB #: CalcCommands.xcu @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'indicateur de ligne/colonne masquée" #. nZGvm #: CalcCommands.xcu @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicateur de ligne/colonne masquée" #. PMfQA #: CalcCommands.xcu @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'indicateur pour les lignes et les colonnes masquées" #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu @@ -9015,7 +9015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "Liens e~xternes" #. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10695,7 +10695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Répartir les lignes régulièrement" #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -20027,7 +20027,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~tOGGLE cASE" -msgstr "~bASCULER LA CASSE" +msgstr "~iNVERSER LA cASSE" #. akUWc #: GenericCommands.xcu @@ -20187,7 +20187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Déplacer vers le haut" #. J83AS #: GenericCommands.xcu @@ -20197,7 +20197,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Déplacer les paragraphes sélectionnés vers le haut d'un paragraphe" #. GvBYt #: GenericCommands.xcu @@ -20217,7 +20217,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Déplacer vers le bas" #. ZEVXU #: GenericCommands.xcu @@ -20227,7 +20227,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Déplacer les paragraphes sélectionnés vers le bas d'un paragraphe" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu @@ -20257,7 +20257,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Hausser le niveau de plan des paragraphes de la liste sélectionnée" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20317,7 +20317,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Abaisser le niveau de plan des paragraphes de la liste sélectionnée" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -20737,7 +20737,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Insérer un objet OLE" #. gB86r #: GenericCommands.xcu @@ -20747,7 +20747,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "Objet ~OLE..." #. zKjoT #: GenericCommands.xcu @@ -20757,7 +20757,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open dialog to insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir une boîte de dialogue pour insérer un objet OLE" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu @@ -21007,7 +21007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "Ob~jet OLE" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu @@ -21017,7 +21017,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Menu for editing or saving OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Menu pour éditer ou enregistrer les objets OLE" #. WQPXj #: GenericCommands.xcu @@ -21397,7 +21397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Z~one de texte et formes" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Fusionner les cellules" #. ktF7K #: GenericCommands.xcu @@ -21957,7 +21957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "Scinder les cellules..." #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu @@ -22067,7 +22067,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select start and end arrowheads for lines." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez des pointes de flèche de début et de fin pour les lignes." #. FDhkx #: GenericCommands.xcu @@ -25957,7 +25957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Position..." -msgstr "" +msgstr "Position de caractère..." #. fZufx #: GenericCommands.xcu @@ -25977,7 +25977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objet ~OLE" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -26257,7 +26257,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Ancre" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26277,7 +26277,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner l'ancrage pour l'objet" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -26477,7 +26477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les colonnes" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -26487,7 +26487,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les ~colonnes" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -26497,7 +26497,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les colonnes sélectionnées" #. VL8Wa #: GenericCommands.xcu @@ -26507,7 +26507,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les lignes" #. uAPr9 #: GenericCommands.xcu @@ -26517,7 +26517,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Rows" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les ~lignes" #. wjm8K #: GenericCommands.xcu @@ -26527,7 +26527,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les lignes sélectionnées" #. poXFa #: GenericCommands.xcu @@ -26767,7 +26767,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Give a label to identify an object" -msgstr "" +msgstr "Donner une étiquette pour identifier un objet" #. k5bGq #: GenericCommands.xcu @@ -26787,7 +26787,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Ajout de descriptions du contenu non textuel (pour l'accessibilité)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -27157,7 +27157,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Graphic Size Check..." -msgstr "" +msgstr "Vérification de la taille de l'image..." #. ACwaJ #: GenericCommands.xcu @@ -29037,7 +29037,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Éléments" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -29177,7 +29177,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. VwByE #: Sidebar.xcu @@ -29187,7 +29187,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Éléments" #. hKwDG #: Sidebar.xcu @@ -29247,7 +29247,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Page" #. E9FJB #: Sidebar.xcu @@ -30757,7 +30757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés du contrôle de contenu" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -30927,7 +30927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Contrôles de contenu" #. isyh9 #: WriterCommands.xcu @@ -30937,7 +30937,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insérer un contrôle de contenu Texte enrichi" #. GH8DZ #: WriterCommands.xcu @@ -30947,7 +30947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insérer un contrôle de contenu Case à cocher" #. h2RBS #: WriterCommands.xcu @@ -30957,7 +30957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insérer un contrôle de contenu Liste déroulante" #. Avn9E #: WriterCommands.xcu @@ -30967,7 +30967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insérer un contrôle de contenu Image" #. oxa64 #: WriterCommands.xcu @@ -30977,7 +30977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Insérer un contrôle de contenu Date" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -31437,7 +31437,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu d'insertion des objets OLE" #. DE4Ca #: WriterCommands.xcu @@ -31447,7 +31447,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Insérer un objet OLE" #. ESBXG #: WriterCommands.xcu @@ -32397,7 +32397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "Liens e~xternes" #. PCFhM #: WriterCommands.xcu @@ -32977,7 +32977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Abaisser le niveau de plan" #. jzcmc #: WriterCommands.xcu @@ -32997,7 +32997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Hausser le niveau de plan" #. MdLME #: WriterCommands.xcu @@ -33057,7 +33057,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up" -msgstr "" +msgstr "Déplacer l'élément vers le haut" #. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu @@ -33077,7 +33077,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down" -msgstr "" +msgstr "Déplacer l'élément vers le bas" #. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu @@ -33147,7 +33147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Abaisser le niveau de plan avec les sous-points" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -33167,7 +33167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Hausser le niveau de plan avec les sous-points" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -33177,7 +33177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Déplacer l'élément vers le haut avec les sous-points" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33197,7 +33197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Déplacer l'élément vers le bas avec les sous-points" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu @@ -34087,7 +34087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Largeur de colonne minimale" #. TEEVY #: WriterCommands.xcu @@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" -msgstr "" +msgstr "Largeur minimale des colonnes : ajuster la largeur des colonnes sélectionnées pour qu'elles s'adaptent au contenu." #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu @@ -34127,7 +34127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Hauteur de ligne minimale" #. wJUJV #: WriterCommands.xcu @@ -34137,7 +34137,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" -msgstr "" +msgstr "Hauteur minimale des lignes : ajuster la hauteur des lignes sélectionnées pour qu'elles s'adaptent au contenu." #. 9RUey #: WriterCommands.xcu @@ -35427,7 +35427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "" +msgstr "Aucun style de ~caractère" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu @@ -35437,7 +35437,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le style de caractère appliqué" #. idpKA #: WriterCommands.xcu @@ -36377,7 +36377,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objet OLE" #. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36857,7 +36857,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objet OLE" #. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37377,7 +37377,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objet OLE" #. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37677,7 +37677,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objet OLE" #. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38337,7 +38337,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objet OLE" #. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu @@ -38877,7 +38877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objet OLE" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index 37c986706e9..6bc97d8b921 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3261,13 +3261,13 @@ msgstr "Insérer un groupe de sparklines" #: sc/inc/globstr.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "Supprimer une sparkline" +msgstr "Supprimer la sparkline" #. f2V6A #: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "Supprimer un groupe de sparklines" +msgstr "Supprimer le groupe de sparklines" #. 6sxnX #: sc/inc/globstr.hrc:545 @@ -3279,13 +3279,13 @@ msgstr "Éditer un groupe de sparklines" #: sc/inc/globstr.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" -msgstr "Grouper des sparklines" +msgstr "Grouper les sparklines" #. vv2eo #: sc/inc/globstr.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "Dissocier des sparklines" +msgstr "Dissocier les sparklines" #. ux3mX #: sc/inc/globstr.hrc:548 diff --git a/source/fr/sd/messages.po b/source/fr/sd/messages.po index cbffe902b01..71fcaa51d5a 100644 --- a/source/fr/sd/messages.po +++ b/source/fr/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "~Dernière diapo" #: sd/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Fermer le volet" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Transparence" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:279 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_THEME" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thème" #. cKCg3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Nombre de couleurs :" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145 msgctxt "vectorize|extended_tip|colors" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image." -msgstr "" +msgstr "Indiquez le nombre de couleurs à afficher dans l'image convertie. Un polygone est généré pour chaque occurrence d'une couleur dans une image." #. Fzf9L #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158 @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgstr "Sélectionnez la couleur d'estompage." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "Delay between characters" -msgstr "" +msgstr "Délai entre les caractères" #. DQV2T #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "_Début" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "" +msgstr "Exécute le diaporama. Assurez-vous qu'un diaporama personnalisé est sélectionné si vous souhaitez lancer une présentation personnalisée." #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 @@ -6403,7 +6403,7 @@ msgstr "Répertorie les diapos et objets que vous pouvez définir comme cibles." #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203 msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc" msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open." -msgstr "" +msgstr "Ouvre et affiche un fichier pendant le diaporama. Si vous sélectionnez un fichier ODF en tant que document cible, vous pouvez en outre indiquer la page qui s'ouvrira." #. MZvua #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268 @@ -6631,7 +6631,7 @@ msgstr "Fenêtre active" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists currently open documents." -msgstr "" +msgstr "Liste les documents actuellement ouverts." #. D6ag8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 @@ -7946,7 +7946,7 @@ msgstr "Ajouter un _espace entre les paragraphes et les tableaux" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:209 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." -msgstr "" +msgstr "Spécifie que Impress calcule l'espacement de paragraphe exactement comme Microsoft PowerPoint." #. PaYjQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:224 @@ -8318,7 +8318,7 @@ msgstr "Dans une ~fenêtre" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the Impress program window." -msgstr "" +msgstr "Le diaporama s'exécute dans la fenêtre du programme Impress." #. DAKWY #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgstr "Afficher le _logo" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the application logo on the pause slide." -msgstr "" +msgstr "Affiche le logo de l'application sur la diapo de pause." #. vJ9Ns #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgstr "Présentation _toujours au premier plan" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The Impress window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." -msgstr "" +msgstr "La fenêtre Impress reste au premier plan pendant la présentation. Aucun autre programme n'affichera sa fenêtre devant votre présentation." #. zdH6V #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "Assigner une ébauche" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:298 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|page1" msgid "Determines the settings for publishing Draw or Impress documents in HTML format." -msgstr "" +msgstr "Détermine les paramètres de publication de documents Draw ou Impress au format HTML." #. 9Wotv #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335 @@ -9074,7 +9074,7 @@ msgstr "Full HD (1_920 × 1080 pixels)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1195 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton" msgid "Select a full HD resolution for a very high-quality slide display." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez une résolution full HD pour un affichage de diapositives de très haute qualité." #. zsvW6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1211 @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgstr "_Contour de chaque objet" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "The contour line of each individual object is displayed when moving this object." -msgstr "" +msgstr "La ligne de contour de chaque objet individuel est affichée lors du déplacement de cet objet." #. kJGzf #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106 diff --git a/source/fr/svtools/messages.po b/source/fr/svtools/messages.po index 479529d1f34..82b22e14bc6 100644 --- a/source/fr/svtools/messages.po +++ b/source/fr/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Erreur de lecture de fichier." #: svtools/inc/errtxt.hrc:107 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself." -msgstr "" +msgstr "Un document ouvert en lecture seule ne peut pas être sauvegardé sur lui-même." #. kDirB #: svtools/inc/errtxt.hrc:108 diff --git a/source/fr/svx/messages.po b/source/fr/svx/messages.po index a2e49ccdec0..3c822e9336b 100644 --- a/source/fr/svx/messages.po +++ b/source/fr/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Remplissage d'arrière-plan" #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le remplissage d'arrière-plan de la diapo" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:351 @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Motif" #: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l'arrière-plan de la diapo" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:547 @@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "Couleurs du document" #: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" -msgstr "" +msgstr "Couleurs du thème" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1126 @@ -6267,103 +6267,103 @@ msgstr "Couleur du document" #: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Background - Dark 1" -msgstr "" +msgstr "Arrière-plan - Sombre 1" #. JBJhM #: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Text - Light 1" -msgstr "" +msgstr "Texte - Clair 1" #. C7MSY #: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Background - Dark 2" -msgstr "" +msgstr "Arrière-plan - Sombre 2" #. YdMAB #: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Text - Light 2" -msgstr "" +msgstr "Texte - Clair 2" #. NAAZJ #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Accent 1" #. 6txaB #: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Accent 2" #. fECsk #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Accent 3" #. 4DH3P #: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "Accent 4" #. dUUDX #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "Accent 5" #. 73ZEk #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "Accent 6" #. VKjfB #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlien" #. DBfXC #: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlien suivi" #. sNGoN #: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1" msgid "%1, 80% Lighter" -msgstr "" +msgstr "%1, 80% plus clair" #. uQBgP #: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2" msgid "%1, 60% Lighter" -msgstr "" +msgstr "%1, 60% plus clair" #. sEpvU #: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3" msgid "%1, 40% Lighter" -msgstr "" +msgstr "%1, 40% plus clair" #. XSfNG #: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4" msgid "%1, 25% Darker" -msgstr "" +msgstr "%1, 25% plus sombre" #. 3xjEA #: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5" msgid "%1, 50% Darker" -msgstr "" +msgstr "%1, 50% plus sombre" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1145 @@ -7811,37 +7811,37 @@ msgstr "Affichage mis en forme" #: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA #: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) à $(DPI) DPI" #. EvHUn #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) kio" #. 5qx2C #: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) kio ($(REDUCTION) % Réduction)" #. ESUpG #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" -msgstr "" +msgstr "Image GIF" #. yWL9G #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" -msgstr "" +msgstr "Image JPEG" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1412 @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgstr "Image BMP" #: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" -msgstr "" +msgstr "Image WebP" #. p2L8C #: include/svx/strings.hrc:1420 @@ -10252,19 +10252,19 @@ msgstr "Bordures gauche et droite et toutes les lignes intérieures" #: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Vérification de la taille de l'image" #. D66VS #: include/svx/strings.hrc:1833 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" -msgstr "" +msgstr "L'image « %NAME% » a trop peu de pixels pour la taille actuelle (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. Q2kMw #: include/svx/strings.hrc:1834 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" -msgstr "" +msgstr "L'image « %NAME% » a trop de pixels pour la taille actuelle (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgstr "De l'intérieur" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire paragraph area" -msgstr "" +msgstr "Zone de paragraphe entière" #. CrRe5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 @@ -11816,25 +11816,25 @@ msgstr "Zone de texte de paragraphe" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of page text area" -msgstr "" +msgstr "Gauche de la zone de texte de la page" #. uio8s #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of page text area" -msgstr "" +msgstr "Droite de la zone de texte de la page" #. MjjYE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "Gauche de la zone de texte du paragraphe" #. DAEs9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "Droite de la zone de texte du paragraphe" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 @@ -11876,13 +11876,13 @@ msgstr "Zone de délimitation du texte" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Above page text area" -msgstr "" +msgstr "Au-dessus de la zone de texte de la page" #. mEkrP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Below page text area" -msgstr "" +msgstr "En dessous de la zone de texte de la page" #. XG9Bj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 @@ -11906,13 +11906,13 @@ msgstr "Ligne" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of frame text area" -msgstr "" +msgstr "Gauche de la zone de texte du cadre" #. KuFJh #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of frame text area" -msgstr "" +msgstr "Droite de la zone de texte du cadre" #. 8wUyB #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 @@ -14390,7 +14390,7 @@ msgstr "_Éditer..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" msgid "Renames the selected XForms model." -msgstr "" +msgstr "Renomme le modèle XForms sélectionné." #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 @@ -17010,7 +17010,7 @@ msgstr "Affiche un aperçu du contour." #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object." -msgstr "" +msgstr "Modifie le contour de l'objet sélectionné. Le contour est utilisé pour déterminer les options d'habillage du texte de l'objet." #. zn8AW #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 @@ -17022,7 +17022,7 @@ msgstr "Largeur de ligne personnalisée :" #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "Align _Left" -msgstr "" +msgstr "Aligner à _gauche" #. Dt4xu #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57 @@ -17034,7 +17034,7 @@ msgstr "_Centré" #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "Align _Right" -msgstr "" +msgstr "Aligner à _droite" #. 7sVND #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91 @@ -17352,13 +17352,13 @@ msgstr "Co_ller" #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31 msgctxt "genericcheckentry|markButton" msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "Marque" #. wgUGR #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44 msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés" #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 @@ -17658,19 +17658,19 @@ msgstr "Cadre :" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "Saisissez le texte que vous souhaitez afficher lorsque la souris repose sur la zone réactive dans un navigateur. Ce texte est également utilisé par les technologies d'assistance." #. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "_Texte de remplacement :" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "Saisissez une brève description des caractéristiques essentielles de l'image map pour les personnes qui ne voient pas l'image." #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557 @@ -17964,7 +17964,7 @@ msgstr "Définit l'unité de mesure pour l'espacement entre les points de la gri #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Définit l'espacement des points de grille dans l'unité de mesure actuellement sélectionnée sur l'axe des Y." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 @@ -18090,7 +18090,7 @@ msgstr "Spécifie si le contour de l'objet graphique doit être aligné aux poin #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "" +msgstr "Définit la distance de capture entre le pointeur de la souris et le contour de l'objet. Impress s'accroche à un point de capture si le pointeur de la souris est plus proche que la distance sélectionnée dans le contrôle de la zone de capture." #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532 @@ -19903,7 +19903,7 @@ msgstr "Retournez l'objet sélectionné horizontalement." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449 msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Éditer l'objet" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:471 @@ -20005,13 +20005,13 @@ msgstr "_Plastique" #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal (ODF)" -msgstr "" +msgstr "Mé_tal (ODF)" #. Ss9w6 #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" msgid "Meta_l (MS-compatible)" -msgstr "" +msgstr "Méta_l (compatible MS)" #. ECSGJ #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 diff --git a/source/fr/sw/messages.po b/source/fr/sw/messages.po index 776689878c9..55de22ebbb0 100644 --- a/source/fr/sw/messages.po +++ b/source/fr/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:25+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Continuer l'arborescence précédente" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Display Name" -msgstr "Nom d'affichage" +msgstr "Nom à afficher" #. JXrsY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130 @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "Correction du texte" #: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" -msgstr "Élève/abaisse le niveau de plan" +msgstr "Hausse/abaisse le niveau de plan" #. Mmk22 #: sw/inc/strings.hrc:465 @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "Abaisser le niveau de liste" #: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" -msgstr "Élever le niveau de liste" +msgstr "Hausser le niveau de liste" #. FGciC #: sw/inc/strings.hrc:470 @@ -7605,7 +7605,7 @@ msgstr "Pays" #: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" -msgstr "Code Postal" +msgstr "Code postal" #. WDAc2 #: sw/inc/strings.hrc:975 @@ -9584,13 +9584,13 @@ msgstr "Ligne de base ~centrée" #: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "Insérer un objet OLE" #. pmqbK #: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" -msgstr "" +msgstr "Éditer l'objet OLE" #. 3QFYB #: sw/inc/strings.hrc:1348 @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgstr "~Continuer" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Fermer" #. ZR9aw #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -9812,7 +9812,7 @@ msgstr "L'envoi a échoué" #: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" -msgstr "" +msgstr "Adresse incorrecte" #. yAAPM #: sw/inc/strings.hrc:1392 @@ -9968,19 +9968,19 @@ msgstr "Personnaliser" #: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour saisir le texte" #. N3ocz #: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un élément" #. AQEZK #: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" -msgstr "" +msgstr "Choisissez une date" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -10564,7 +10564,7 @@ msgstr "Assigner les styles" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote outline level" -msgstr "" +msgstr "Hausser le niveau de plan" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10582,7 +10582,7 @@ msgstr "Remonte le style de paragraphe sélectionné d'un niveau dans la hiérar #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Abaisser le niveau de plan" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgstr "Format numérique" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes number formats in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Inclut les formats de nombres dans le style de tableau sélectionné." #. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 @@ -11026,7 +11026,7 @@ msgstr "_Importer..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 msgctxt "autotext|extended_tip|import" msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner le document Word 97/2000/XP ou le modèle, contenant les entrées AutoTexte que vous souhaitez importer." #. WDD5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 @@ -11512,7 +11512,7 @@ msgstr "Saisissez la ville de la société" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:350 msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "Code Postal" +msgstr "Code postal" #. K9T4A #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:351 @@ -12364,7 +12364,7 @@ msgstr "Styles appliqués" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez voir ici les contextes prédéfinis de Writer, notamment les niveaux de plan 1 à 10, les niveaux de liste 1 à 10, en-tête de tableau, contenu de tableau, section, bordure, note de bas de page, en-tête et pied de page." #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -12568,115 +12568,115 @@ msgstr "Options" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26 msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés du contrôle de contenu" #. bHXzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" msgid "Content is placeholder text" -msgstr "" +msgstr "Le contenu est un texte de remplacement" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" msgid "Checked character:" -msgstr "" +msgstr "Caractère coché :" #. UFeRU #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:150 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" msgid "Unchecked character:" -msgstr "" +msgstr "Caractère non coché :" #. YEsus #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner..." #. SP7XX #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:173 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner..." #. exBjP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:209 msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" msgid "Check Box:" -msgstr "" +msgstr "Case à cocher :" #. 79pkP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:255 msgctxt "contentcontroldlg|displayname" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nom à afficher" #. qy8VG #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:269 msgctxt "contentcontroldlg|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur" #. DmLzh #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:287 msgctxt "contentcontordlg|listitems" msgid "List Items:" -msgstr "" +msgstr "Éléments de la liste déroulante :" #. VPCgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309 msgctxt "contentcontordlg|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #. 9Dc6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:323 msgctxt "contentcontordlg|modify" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modifier" #. rpNb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:338 msgctxt "contentcontordlg|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. UDHfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:353 msgctxt "contentcontordlg|moveup" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Déplacer vers le haut" #. 6BRRB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:368 msgctxt "contentcontordlg|movedown" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Déplacer vers le bas" #. hCPKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:453 msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" msgid "Date Format:" -msgstr "" +msgstr "Format de date :" #. 8yZAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" msgid "Content Control List Item Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés de l'élément du contrôle de contenu liste déroulante" #. 4AXKq #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" msgid "Display name:" -msgstr "" +msgstr "Nom à afficher :" #. T6EME #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Valeur :" #. DDVfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 @@ -13984,7 +13984,7 @@ msgstr "Saisissez la hauteur de l'enveloppe." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le format d'enveloppe que vous souhaitez, ou sélectionnez « Personnalisé », puis saisissez la largeur et la hauteur du format personnalisé." #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -14140,7 +14140,7 @@ msgstr "Configuration..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Paramétrage de l'imprimante dans laquelle vous pouvez définir des paramètres d'impression supplémentaires, tels que le format et l'orientation du papier." #. AKs6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgstr "Liste toutes les bases de données actuellement utilisées." #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:277 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" msgid "Lists the databases that are registered in Writer." -msgstr "" +msgstr "Liste les bases de données qui sont enregistrées dans Writer." #. ZzrDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:297 @@ -15290,13 +15290,13 @@ msgstr "Début de la page suivante" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le texte que vous souhaitez afficher sur la page où les notes de bas de page se poursuivent, par exemple, « Suite de la page ». Writer insère automatiquement le numéro de la page précédente." #. 2X7QW #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336 msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page." -msgstr "" +msgstr "Saisissez le texte que vous souhaitez afficher lorsque les notes de bas de page se poursuivent à la page suivante, par exemple, « Suite à la page ». Writer insère automatiquement le numéro de la page suivante." #. ZEhG2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351 @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgstr "Cadre" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 msgctxt "framedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Position et taille" #. PGiYy #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 @@ -15824,7 +15824,7 @@ msgstr "Attribuez un nom à l'élément sélectionné." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Saisissez une brève description des détails essentiels de l'objet sélectionné pour une personne qui ne peut pas voir l'objet. Ce texte peut être utilisé par les technologies d'assistance. Pour les images, ce texte est exporté avec une balise appropriée vers les formats HTML et PDF." #. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 @@ -15836,13 +15836,13 @@ msgstr "_Nom :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "Text _Alternative:" -msgstr "" +msgstr "Texte _alternatif :" #. WbwXe #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Donnez une brève description pour les utilisateurs qui ne voient pas cet objet." #. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 @@ -15854,19 +15854,19 @@ msgstr "_Description :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Donnez une explication plus longue du contenu s'il est trop complexe pour être décrit brièvement dans « Texte alternatif »." #. rWZei #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Saisissez une description plus longue de l'objet, notamment si l'objet est trop complexe ou contient trop de détails pour être décrit de manière adéquate avec le court « Texte alternatif ». Ce texte est disponible pour être utilisé par les technologies d'assistance. Pour les images, ce texte est exporté avec une balise appropriée vers les formats HTML et PDF." #. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Accessibilité" #. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 @@ -15914,7 +15914,7 @@ msgstr "Protéger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" -msgstr "" +msgstr "Alignement _vertical :" #. fzvfP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:288 @@ -15992,7 +15992,7 @@ msgstr "Propriétés" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:448 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." -msgstr "" +msgstr "Lier ce cadre à l'amont du cadre actuel." #. Da3D4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:449 @@ -16010,13 +16010,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Affiche le cadre qui précède le cadre actuel dans une séquence liée. Pour ajouter ou modifier le lien précédent, sélectionnez un cadre dans la liste. Si vous liez des cadres, le cadre actuel et le cadre cible doivent être vides." #. 6CXC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:482 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." -msgstr "" +msgstr "Lier ce cadre à l'aval du cadre actuel." #. PcwqA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:483 @@ -16034,19 +16034,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Affiche le cadre qui vient après le cadre actuel dans une séquence liée. Pour ajouter ou modifier le lien suivant, sélectionnez un cadre dans la liste. Si vous liez des cadres, le cadre cible doit être vide." #. s6AqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Séquence" #. MbkfA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." -msgstr "" +msgstr "Définit l’enchaînement pour les cadres liés." #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgstr "Uniquement les mots entiers" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536 msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" msgid "Previous entry" -msgstr "" +msgstr "Entrée précédente" #. Vd86J #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 @@ -16634,7 +16634,7 @@ msgstr "Saute à l'entrée précédente du même type dans le document." #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Entrée suivante" #. WsgJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 @@ -16646,25 +16646,25 @@ msgstr "Saute à l'entrée d'index suivante du même type dans le document." #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578 msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" msgid "Previous entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Entrée précédente (même nom)" #. 3dGEa #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Passe à l'entrée d'index précédente du même type et du même nom dans le document." #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599 msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" msgid "Next entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Entrée suivante (même nom)" #. gYHoh #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Passe à l'entrée d'index suivante du même type et du même nom dans le document." #. dLE2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630 @@ -17102,7 +17102,7 @@ msgstr "Signe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 msgctxt "inputwinmenu|int" msgid "Int" -msgstr "" +msgstr "Int" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 @@ -17246,31 +17246,31 @@ msgstr "Termine la ligne active et déplace le texte situé à la droite du curs #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" -msgstr "" +msgstr "Emplacement de reprise :" #. fJEqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|clearlb0" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Aucun]" #. dGBC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 msgctxt "insertbreak|clearlb1" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Gauche" #. HbijZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 msgctxt "insertbreak|clearlb2" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Droite" #. AAg7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 msgctxt "insertbreak|clearlb3" msgid "Next Full Line" -msgstr "" +msgstr "Prochaine ligne entière" #. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 @@ -17576,7 +17576,7 @@ msgstr "Spécifie les colonnes de la base de données à insérer dans le tablea #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez les colonnes de la base de données que vous souhaitez insérer dans le document." #. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 @@ -18302,7 +18302,7 @@ msgstr "_Colonne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la colonne dans laquelle vous souhaitez placer votre étiquette unique ou votre carte de visite." #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 @@ -18314,7 +18314,7 @@ msgstr "Li_gne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la ligne dans laquelle vous souhaitez placer votre étiquette unique ou votre carte de visite." #. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 @@ -20312,19 +20312,19 @@ msgstr "Ouvre une boîte de dialogue pour la sélection d'un modèle." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." -msgstr "" +msgstr "La source de données du document actuel n'est pas enregistrée. Veuillez changer de base de données." #. NGYGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" msgid "Exchange Databases..." -msgstr "" +msgstr "Changer de base de données..." #. YjZmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour changer de base de données pour votre publipostage." #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 @@ -20366,7 +20366,7 @@ msgstr "État de la connexion" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 emails processed" -msgstr "" +msgstr "%1 de %2 courriel(s) traité(s)" #. 6VN4T #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166 @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgstr "Sélectionner" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Copier" #. dajzZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 @@ -20438,25 +20438,25 @@ msgstr "Supprimer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le chapitre vers le haut" #. Radwp #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Move Chapter Down" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le chapitre vers le bas" #. FJZdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Hausser le niveau de plan" #. GRZmf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Abaisser le niveau de plan" #. tukRq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 @@ -20612,13 +20612,13 @@ msgstr "Suivre les notes de bas de page" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivre les notes de fin" #. vBGAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Tri alphabétique" #. cECoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352 @@ -20798,7 +20798,7 @@ msgstr "Affiche ou masque la liste du Navigateur." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote outline level" -msgstr "" +msgstr "Hausser le niveau de plan" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 @@ -20810,7 +20810,7 @@ msgstr "Hausse le titre sélectionné, ainsi que les titres sous-jacents, d'un n #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Abaisser le niveau de plan" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 @@ -20822,7 +20822,7 @@ msgstr "Abaisse le titre sélectionné, ainsi que les titres sous-jacents, d'un #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Move chapter up" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le chapitre vers le haut" #. mwCBQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 @@ -20834,7 +20834,7 @@ msgstr "Place le titre sélectionné, avec le texte associé, à un niveau de pl #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Move chapter down" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le chapitre vers le bas" #. sGNbn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 @@ -22491,13 +22491,13 @@ msgstr "Ajoute ou supprime le niveau de plan, le style de liste et la numérotat #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objet OLE" #. eRTnb #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Position et taille" #. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 @@ -22771,7 +22771,7 @@ msgstr "Nombre aléatoire pour améliorer la comparaison de documents" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu for Microsoft compatibility" -msgstr "" +msgstr "Réorganiser le menu Formulaire pour la compatibilité avec Microsoft" #. hKp8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 @@ -22885,7 +22885,7 @@ msgstr "Utiliser par ~défaut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour utiliser les paramètres actuels de cet onglet comme valeurs par défaut pour les sessions suivantes avec Writer." #. XAXU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273 @@ -22897,7 +22897,7 @@ msgstr "Options de compatibilité pour “%DOCNAME”" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." -msgstr "" +msgstr "Spécifie les paramètres de compatibilité pour les documents texte. Ces options permettent d'affiner le réglage de Writer lors de l'importation de documents Microsoft Word." #. kHud8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35 @@ -23243,7 +23243,7 @@ msgstr "Image" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" msgid "In Writer text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." -msgstr "" +msgstr "Dans les documents Writer texte et HTML, définit l'affichage de certains caractères et du curseur direct." #. V9Ahc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43 @@ -23495,7 +23495,7 @@ msgstr "Couleur des insertions" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez également choisir une couleur pour afficher chaque type de modification enregistrée. Lorsque vous choisissez la condition « Par auteur » dans la liste, la couleur est automatiquement déterminée par Writer, puis modifiée pour correspondre à l'auteur de chaque changement." #. aCEwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgstr "Couleur des suppressions" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez également choisir une couleur pour afficher chaque type de modification enregistrée. Lorsque vous choisissez la condition « Par auteur » dans la liste, la couleur est automatiquement déterminée par Writer, puis modifiée pour correspondre à l'auteur de chaque changement." #. 3FpZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 @@ -23567,7 +23567,7 @@ msgstr "Couleur des attributs modifiés" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez également choisir une couleur pour afficher chaque type de modification enregistrée. Lorsque vous choisissez la condition « Par auteur » dans la liste, la couleur est automatiquement déterminée par Writer, puis modifiée pour correspondre à l'auteur de chaque changement." #. ZqYdk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 @@ -23813,13 +23813,13 @@ msgstr "Déplacer des cellules" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Spécifie la valeur de la taille du pas lors du déplacement d'une ligne avec le clavier." #. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Spécifie la valeur de la taille du pas lors du déplacement d'une colonne avec le clavier." #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 @@ -24807,7 +24807,7 @@ msgstr "Image" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Position et taille" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 @@ -24831,7 +24831,7 @@ msgstr "Hyperlien" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotation" #. ggt23 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 @@ -25143,7 +25143,7 @@ msgstr "Imprimer les pages blanches insérées automatiquement" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "" +msgstr "Si cette option est activée, les pages blanches insérées automatiquement sont imprimées. Cette option est idéale si vous imprimez en recto-verso. Par exemple, dans un livre, un style de paragraphe « chapitre » a été défini pour toujours commencer par une page impaire. Si le chapitre précédent se termine sur une page impaire, Writer insère une page blanche de numéro pair. Cette option contrôle si cette page paire doit être imprimée." #. tkryr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 @@ -25209,7 +25209,7 @@ msgstr "Arrière-plan de _page" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." -msgstr "" +msgstr "Indique si les couleurs et les objets insérés à l'arrière-plan du style de page (Format - Style de page - Arrière-plan) doivent être inclus dans le document imprimé." #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 @@ -25317,7 +25317,7 @@ msgstr "_Aucun(e)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" msgid "Do not print document comments." -msgstr "" +msgstr "Ne pas imprimer les commentaires du document." #. 6vPTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 @@ -25329,7 +25329,7 @@ msgstr "Commentaires _seuls" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" msgid "Only print the comments of your document." -msgstr "" +msgstr "Imprimer seulement les commentaires de votre document." #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 @@ -25341,7 +25341,7 @@ msgstr "Fin du d_ocument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" msgid "Print comments on a new page at end of the document." -msgstr "" +msgstr "Imprimer les commentaires sur une nouvelle page à la fin du document." #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 @@ -25353,7 +25353,7 @@ msgstr "F_in de page" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Print comments on a new page after the current page." -msgstr "" +msgstr "Imprimer les commentaires sur une nouvelle page après la page actuelle." #. oBR83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 @@ -25365,7 +25365,7 @@ msgstr "Dans les marges" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." -msgstr "" +msgstr "Inclure les boîtes de commentaires dans la marge de la page. Le contenu de la page est rendu de manière à s'adapter à la fois au contenu et aux boîtes de commentaires." #. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 @@ -25401,7 +25401,7 @@ msgstr "Imprimer les pages blanches insérées _automatiquement" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Si cette option est activée, les pages blanches insérées automatiquement sont imprimées. Cette option est idéale si vous imprimez en recto-verso. Par exemple, dans un livre, un style de paragraphe « chapitre » a été défini pour toujours commencer par une page impaire. Si le chapitre précédent se termine sur une page impaire, Writer insère une page blanche de numéro pair. Cette option contrôle cette page paire doit être imprimée ou non." #. oSYKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495 @@ -25629,7 +25629,7 @@ msgstr "Saisissez le nom de la ville dans laquelle vous vivez." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:445 msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "Code Postal" +msgstr "Code postal" #. 4zTys #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:446 @@ -27145,7 +27145,7 @@ msgstr "En-tête personnalisé" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional header row in the second table." -msgstr "" +msgstr "Insère une ligne d'en-tête supplémentaire dans le deuxième tableau." #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 @@ -28237,7 +28237,7 @@ msgstr "Taille max. du texte Ruby :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." -msgstr "" +msgstr "Saisissez la taille maximale de la police pour le code Ruby." #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 @@ -28747,7 +28747,7 @@ msgstr "Position _relative au retrait de style de paragraphe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "" +msgstr "Positionne le taquet de tabulation par rapport à la valeur de retrait « avant le texte » définie dans le style de paragraphe sélectionné dans l'onglet Styles. Sinon, le taquet de tabulation est positionné par rapport à la marge gauche du texte." #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 @@ -29389,7 +29389,7 @@ msgstr "Respecter la casse" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Distingue les lettres majuscules des lettres minuscules dans des entrées d'index par ailleurs identiques. Pour les langues asiatiques, un traitement spécial s'applique." #. e35vc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014 diff --git a/source/fr/swext/mediawiki/help.po b/source/fr/swext/mediawiki/help.po index e29f633504a..4c153a5e940 100644 --- a/source/fr/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/fr/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:25+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544378186.000000\n" #. 7EFBE @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id6468703\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki to upload the current Writer document to a MediaWiki server." -msgstr "Choisissez Fichier - Envoyer - À MediaWiki pour télécharger le document Writer actif sur le serveur MediaWiki." +msgstr "Choisissez Fichier - Envoyer - Vers MediaWiki pour télécharger le document Writer actif sur le serveur MediaWiki." #. GWuG5 #: wiki.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id4566484\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki." -msgstr "Choisissez Fichier - Envoyer - À MediaWiki." +msgstr "Choisissez Fichier - Envoyer - Vers MediaWiki." #. 6jREj #: wiki.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "Dans la boîte de dialogue Send to MediaWiki, indiquez les paramètres de votre saisie." +msgstr "Dans la boîte de dialogue Envoyer vers MediaWiki, indiquez les paramètres de votre saisie." #. i7MPF #: wiki.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Envoyer à MediaWiki" +msgstr "Envoyer vers MediaWiki" #. Uomdh #: wikisend.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id108340\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Envoyer à MediaWiki" +msgstr "Envoyer vers MediaWiki" #. F4YJF #: wikisend.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "Dans la boîte de dialogue Envoyer à MediaWiki, indiquez les paramètres du téléchargement wiki actif." +msgstr "Dans la boîte de dialogue Envoyer vers MediaWiki, indiquez les paramètres du téléchargement wiki actif." #. KmSsg #: wikisend.xhp diff --git a/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po index 82a07d86636..e79a65ee6ac 100644 --- a/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351761.000000\n" #. v5Nd2 @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "To Media~Wiki..." -msgstr "À Media~Wiki..." +msgstr "Vers Media~Wiki..." #. DVB8Y #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index dc54d0e44e6..924133a325e 100644 --- a/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/fr/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-23 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:25+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1458194558.000000\n" #. sc9Hg @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "GeneralSendError\n" "value.text" msgid "The operation 'Send to MediaWiki' could not be completed successfully." -msgstr "L'opération « Envoyer à MediaWiki » n'a pas pu être réalisée correctement." +msgstr "L'opération « Envoyer vers MediaWiki » n'a pas pu être réalisée correctement." #. UGGhv #: WikiExtension.xcu @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendTitle\n" "value.text" msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Envoyer à MediaWiki" +msgstr "Envoyer vers MediaWiki" #. 84fuf #: WikiExtension.xcu diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 733a7e5d1bd..72cc8e9f4bf 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-26 20:51+0000\n" -"Last-Translator: Xosé \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Parodper \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537477597.000000\n" #. WcTKB @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base é unha biblioteca de macros en BASIC de %PRODUCTNAME para usuarios avanzados e desenvolvedores de aplicacións (para negocios ou persoais). É unha das bibliotecas dispoñibles en «Macros da aplicación»." #. CE5QB #: access2base.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 59d48a3bede..78960713fd1 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565275147.000000\n" #. sZfWF @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #. NpEWf #: 02110000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Start" -msgstr "" +msgstr "Icona Inicio" #. JRnuj #: 02110000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3159170\n" "help.text" msgid "Icon End" -msgstr "" +msgstr "Icona Fin" #. t3E2x #: 02110000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3159098\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "" +msgstr "Alterna a vista do contido. Só se mostran o elemento seleccionado no Navegador e os seus subelementos. Prema na icona de novo para restaurar a vista de todos os elementos." #. F7cyn #: 02110000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Icon Toggle" -msgstr "" +msgstr "Icona Alternar" #. neyie #: 02110000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Icona Escenarios" #. 4ANZj #: 02110000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Icon Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Icona Modo de arrastre" #. 4gSwR #: 02110000.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Ir para a folla" #. W6vyo #: 02220000.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "bm_id781654171314500\n" "help.text" msgid "Go to sheetjump; to given sheetsheet; go to directlysheet; search and go to" -msgstr "" +msgstr "Ir para a follasaltar; á folla indicadafolla; ir directamentefolla; buscar e ir" #. Af3Da #: 02220000.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156025\n" "help.text" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Ir para a folla" #. UmffC #: 02220000.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3147266\n" "help.text" msgid "Go to a specified sheet." -msgstr "" +msgstr "Ir para unha páxina indicada." #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125862\n" "help.text" msgid "Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "Escriba o nome dunha folla" #. hyRiU #: 02220000.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153975\n" "help.text" msgid "Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters." -msgstr "" +msgstr "Escriba algúns dos caracteres incluídos no nome de folla que desexe. A listaxe de follas limítase aos nomes de folla que conteñan eses caracteres." #. aCw4F #: 02220000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125866\n" "help.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Follas" #. XJVcD #: 02220000.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3153971\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double click on a name will directly jump to this sheet." -msgstr "" +msgstr "Lista as follas do documento actual. Non se mostran as follas agochadas. Para seleccionar unha folla, prema nas teclas de frecha para arriba ou para abaixo para moverse a unha folla da lista. Prema dúas veces nun nome para saltar directamente a esta folla." #. eomCF #: 03070000.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id181615889841279\n" "help.text" msgid "The DatabaseField argument is optional for the DCOUNT and DCOUNTA functions but it is required for the other ten Database functions." -msgstr "" +msgstr "O argumento CampoDeBaseDeDatos é opcional para as funcións BDCONTAR e BDCONTARA mais obrigatorio para as dez funcións de bases de datos restantes." #. Af4va #: 04060101.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id401615891342289\n" "help.text" msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. For example, A13:B14. The cell range may also be specified by passing the name of a defined named range or database range. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." -msgstr "" +msgstr "Unha maneira de definir o intervalo de celas é introducir a referencia da cela superior esquerda seguida de dous puntos (:) e despois a referencia da cela inferior dereita. Por exemplo, A13:B14. Tamén se pode indicar o intervalo de celas pasando o nome dun intervalo con nome definido ou dun intervalo de base de datos. Se o nome non corresponde co nome dun intervalo definido, Calc informa dun erro #NOME?." #. 2BE4W #: 04060101.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "hd_id481615892281210\n" "help.text" msgid "Defining Search Criteria" -msgstr "" +msgstr "Definir criterios de busca" #. zTQX5 #: 04060101.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id561615893059337\n" "help.text" msgid "If you write several criteria in one row, they are connected by AND. If you write several criteria in different rows, they are connected by OR." -msgstr "" +msgstr "Se escribe varios criterios nunha fila, estes conéctanse con E. Se escribe varios criterios en filas diferentes, conéctanse con OU." #. xymRZ #: 04060101.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id401615893095178\n" "help.text" msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the Enable wildcards in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." -msgstr "" +msgstr "Pódense crear criterios empregando comodíns sempre que os comodíns fosen activados mediante a opción Activar comodíns en fórmulas da caixa de diálogo%PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións - Calc do %PRODUCTNAME - Calcular. Esta opción debería estar activada se a interoperabilidade co Excel da Microsoft for importante para a folla de cálculo." #. darZG #: 04060101.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id921615893158111\n" "help.text" msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the Enable regular expressions in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog." -msgstr "" +msgstr "Pódense crear criterios máis potentes empregando expresións regulares, sempre que as expresións regulares estivesen activadas mediante a opción Activar expresións regulares nas fórmulas na caixa de diálogo %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións - Calc do %PRODUCTNAME - Calcular" #. YkSzL #: 04060101.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150329\n" "help.text" msgid "Examples of Database Function Use" -msgstr "" +msgstr "Exemplos de uso das funcións de base de datos" #. hyFuY #: 04060101.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "The following table provides an example database table that is utilized to demonstrate how to use the functions in the Database category. The cell range A1:E10 contains fictitious information about the guests invited to Joe's birthday party. The following information is given for each guest - name, school grade, age in years, distance to school in meters, and weight in kilograms." -msgstr "" +msgstr "A táboa seguinte fornece unha táboa de base de datos de exemplo que se emprega para demostrar como usar as funcións da categoría Base de datos. O intervalo de celas A1:E10 contén información ficticia sobre os convidados á festa de aniversario de Joe. Para cada convidado dáse a información seguinte - nome, curso, idade en anos, distancia á escola en metros e peso en quilogramos." #. Y2HFt #: 04060101.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Curso" #. mt5xM #: 04060101.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Idade" #. Svp8Q #: 04060101.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distancia" #. BShmH #: 04060101.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id451616245640933\n" "help.text" msgid "Grade" -msgstr "" +msgstr "Curso" #. Dw3a2 #: 04060101.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id741616245891772\n" "help.text" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Peso" #. 4SkNQ #: 04060101.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" -msgstr "" +msgstr "AMORLINC(Custo; DataCompra; PrimeiroPeríodo; ValorResidual; Período; Taxa [; Base])" #. PsFjE #: 04060103.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id391612299096511\n" "help.text" msgid "=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) returns a depreciation amount of 200 currency units." -msgstr "" +msgstr "=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0,1; 0) devolve un valor de depreciación de 200 unidades monetarias." #. DHKDL #: 04060103.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas; arraysfunctions; array functionsediting; array formulascopying; array formulasdeleting; array formulasadjusting array rangescalculating; conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" -msgstr "" +msgstr "matrices; funciónsAsistente de funcións; matricesfórmulas de matricesmatrices de constantesfórmulas; matricesfuncións; funcións de matriceseditar; fórmulas de matricescopiar; fórmulas de matriceselimitar; fórmulas de matricesaxustar intervalos de matricescalcular; cálculos condicionaismatrices; cálculoscálculos condicionais con matricesxestión implícita de matricesxestión forzada de matrices" #. ALUph #: 04060107.xhp @@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" -msgstr " add-ins; Funcións funcións; funcións de suplemento Asistente de funcións; add-ins " +msgstr "suplementos;funcións funcións; funcións de suplemento Asistente de funcións; engadidos" #. igy2a #: 04060111.xhp @@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151076\n" "help.text" msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" -msgstr "programación; add-insbibliotecas compartidas; programaciónfuncións DLL externosfuncións; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; para a programación" +msgstr "programación; suplementosbibliotecas compartidas; programaciónfuncións DLL externasfuncións; suplemento DLL do Calc do $[officename]suplementos; para a programación" #. x9hSr #: 04060112.xhp @@ -48506,7 +48506,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Defines an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "Define un filtro avanzado." #. xfUGG #: 12040300.xhp @@ -52727,7 +52727,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculation Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Precisión de cálculo" #. 8Bv3f #: calculation_accuracy.xhp @@ -52736,7 +52736,7 @@ msgctxt "" "bm_id741642020503366\n" "help.text" msgid "calculation;accuracy precision;calculation" -msgstr "" +msgstr "cálculo;precisión precisión;cálculo" #. 4gPte #: calculation_accuracy.xhp @@ -52745,7 +52745,7 @@ msgctxt "" "hd_id961642017927878\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Precisión dos cálculos no %PRODUCTNAME" #. sW5fH #: calculation_accuracy.xhp @@ -52754,7 +52754,7 @@ msgctxt "" "hd_id941642017968835\n" "help.text" msgid "Inherent Accuracy Problem" -msgstr "" +msgstr "O problema inherente á precisión" #. hov7p #: calculation_accuracy.xhp @@ -52763,7 +52763,7 @@ msgctxt "" "par_id541642018071800\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in IEEE 754 standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)." -msgstr "" +msgstr "O Calco do %PRODUCTNAME, o mesmo que a maioría do software de follas de cálculo, emprega recursos de matemáticas de vírgula flutuante dispoñíbeis no hardware. Dado que a maioría do hardware contemporáneo emprega aritmética binaria de vírgula flutuante con precisión limitada tal e como se define no estándar IEEE 754, non é posíbel representar moitos números decimais, incluídos algúns tan simples como 0,1, no Calc do %PRODUCTNAME (que emprega números de dupla precisión de 64 bits internamente)." #. YPbto #: calculation_accuracy.xhp @@ -52772,7 +52772,7 @@ msgctxt "" "par_id191642019423811\n" "help.text" msgid "Calculations with those numbers necessarily results in rounding errors, and those accumulate with every calculation." -msgstr "" +msgstr "Os cálculos con eses números necesariamente resultan en erros de arredondamento, e eses erros acumúlanse con cada cálculo subsecuente." #. dvRFz #: calculation_accuracy.xhp @@ -52781,7 +52781,7 @@ msgctxt "" "par_id221642019437175\n" "help.text" msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with machine epsilon (or unit roundoff) as necessary." -msgstr "" +msgstr "Isto non é un erro de programación, senón que é algo esperado e actualmente inevitábel sen realizar cálculos complexos con software, co que incorrería en penalizacións de desempeño inadecuadas, polo que non se considera. Os usuarios deben saber isto e empregar os arredondamentos e as comparacións con épsilon da máquina (ou arrendamento ás unidades), segundo se precisar." #. ncGy5 #: calculation_accuracy.xhp @@ -52790,7 +52790,7 @@ msgctxt "" "par_id801642019531438\n" "help.text" msgid "An example with numbers:" -msgstr "" +msgstr "Un exemplo con números:" #. BpnPy #: calculation_accuracy.xhp @@ -52799,7 +52799,7 @@ msgctxt "" "par_id761642018318896\n" "help.text" msgid "This will result in -999.129999999997 in A3, instead of expected -999.13 (you might need to increase shown decimal places in cell format to see this)." -msgstr "" +msgstr "Isto resulta en -999,129999999997 en A3, no canto do -999,13 agardado (pode que haxa que aumentar o número de cifras decimais que se mostran no formato de cela para velo)." #. kDcn9 #: calculation_accuracy.xhp @@ -52808,7 +52808,7 @@ msgctxt "" "par_id221642020132399\n" "help.text" msgid "An example with dates and times:" -msgstr "" +msgstr "Un exemplo con datas e horas:" #. aWCYz #: calculation_accuracy.xhp @@ -52817,7 +52817,7 @@ msgctxt "" "par_id801642018326882\n" "help.text" msgid "Due to the specific of time representation in Calc, this also applies to all calculations involving times. For example, the cells A1 and A2 below show the date and time data as entered (in ISO 8601 format):" -msgstr "" +msgstr "Debido á representación específica do tempo no Calc, isto tamén se aplica a todos os cálculos que inclúan horas. Por exemplo, as celas A1 e A2 de abaixo mostran os datos e data e hora introducidos (no formato ISO 8601):" #. rcuhc #: calculation_accuracy.xhp @@ -52826,7 +52826,7 @@ msgctxt "" "par_id101643312991679\n" "help.text" msgid "Cell A3 will show 00:10:00 if the default formatting [HH]:MM:SS is applied to the cell. However, cell A3 will show 00:09:59.999999 instead of expected 00:10:00.000000 if formatted using [HH]:MM:SS.000000 format string. This happens despite only whole numbers of hours and minutes were used, because internally, any time is a fraction of a day, 12:00 (noon) being represented as 0.5." -msgstr "" +msgstr "A cela A3 mostra 00:10:00 se se lle aplica o formato por omisión [HH]:MM:SS. Porén, a cela A3 mostra 00:09:59.999999 no canto do 00:10:00.000000 agardado se se formata coa cadea de formato [HH]:MM:SS.000000. Isto prodúcese a pesar de que só se empregaron números enteiros de horas e minutos porque, internamente, todo tempo é unha fracción dun día, estando 12:00 (mediodía) representado como 0,5)." #. EZjhJ #: calculation_accuracy.xhp @@ -52835,7 +52835,7 @@ msgctxt "" "par_id921642020011065\n" "help.text" msgid "The data in A1 is represented internally as 43934.5125, and in A2 as 43934.5055555555591126903891563 (which is not exact representation of the entered datetime, which would be 43934.505555555555555555...)." -msgstr "" +msgstr "A data en A1 represéntase internamente como 43934,5125, e en A2 como 43934,5055555555591126903891563 (o que non é unha representación exacta da data e hora introducidas, que sería 43934,505555555555555555...)." #. QY6Ti #: calculation_accuracy.xhp @@ -52844,7 +52844,7 @@ msgctxt "" "par_id801642020017858\n" "help.text" msgid "Their subtraction results in 0.00694444443287037, a value slightly less than expected 0.00694444444444..., which is 10 minutes." -msgstr "" +msgstr "A resta resulta en 0.00694444443287037, un valor lixeiramente menor do 0.00694444444444... agardado, que corresponde a 10 minutos." #. J8xZD #: cell_styles.xhp @@ -64760,7 +64760,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Número, como valor temporal, é un decimal para o que se quere devolver o segundo." #. fwYTM #: func_second.xhp @@ -64769,7 +64769,7 @@ msgctxt "" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" -msgstr "" +msgstr "=SEGUNDO(AGORA()) devolve o segundo actual" #. CWx25 #: func_second.xhp @@ -64778,7 +64778,7 @@ msgctxt "" "par_id3150831\n" "help.text" msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." -msgstr "" +msgstr "=SEGUNDO(C4) devolve 17 se o contido de C4 for = 12:20:17." #. JBtM4 #: func_skewp.xhp @@ -64832,7 +64832,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304315587\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least three values." -msgstr "" +msgstr "Os parámetros deben especificar polo menos tres valores." #. Q2i35 #: func_skewp.xhp @@ -64877,7 +64877,7 @@ msgctxt "" "id431636401649762\n" "help.text" msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" -msgstr "" +msgstr "función SUMA engadir;números en intervalos de celas" #. AE4pM #: func_sum.xhp @@ -64895,7 +64895,7 @@ msgctxt "" "par_id491636401806866\n" "help.text" msgid "Adds a set of numbers." -msgstr "" +msgstr "Suma un conxunto de números." #. vfwu7 #: func_sum.xhp @@ -69332,7 +69332,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" -msgstr "" +msgstr "ferramentas de análise;análise da varianzaferramentas de análise;ANOVAanálise da varianza;ferramentas de análiseANOVA;ferramentas de análiseestatísticas de datos;análise da varianzaestatísticas de datos;ANOVA" #. DLedq #: statistics_anova.xhp @@ -69629,7 +69629,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" -msgstr "" +msgstr "ferramentas de análise;correlacióncorrelación;ferramentas de análiseestatísticas de datos;correlación" #. GDsXj #: statistics_correlation.xhp @@ -69782,7 +69782,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" -msgstr "" +msgstr "ferramentas de análise;covarianzacovarianza;ferramentas de análiseestatísticas de datos;covarianza" #. mELGD #: statistics_covariance.xhp @@ -69917,7 +69917,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" -msgstr "" +msgstr "ferramentas de análise;estatísticas descritivasestatísticas descritivas;ferramentas de análiseestatísticas de datos;estatísticas descritivas" #. CWfuc #: statistics_descriptive.xhp @@ -70133,7 +70133,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" -msgstr "" +msgstr "estatísticas descritivas;suavizado exponencialsuavizado exponencial;estatísticas descritivasestatísticas de datos;suavizado exponencial" #. CF4hG #: statistics_exposmooth.xhp @@ -70250,7 +70250,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Fourier analysisFourier analysis;Analysis toolpackData statistics;Fourier analysis" -msgstr "" +msgstr "ferramentas de análise;análise de Fourieranálise de Fourier;ferramentas de análiseestatísticas de datos;análise de Fourier" #. EV56D #: statistics_fourier.xhp @@ -70439,7 +70439,7 @@ msgctxt "" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" -msgstr "" +msgstr "ferramentas de análise;media móbilmedia móbil;ferramentas de análiseestatísticas de datos;media móbil" #. XUnST #: statistics_movingavg.xhp @@ -70826,7 +70826,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" -msgstr "" +msgstr "ferramentas de análise;mostraxemostraxe;ferramentas de análiseestatísticas de datos;mostraxe" #. 4SPkL #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index bbef54efe72..a91123e587b 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548194305.000000\n" #. NXy6S @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153074\n" "help.text" msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Prema nunha das celas que recibiu formato condicional." #. 35S7X #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id3149051\n" "help.text" msgid "Copy the cell to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Copie a cela ao portapapeis." #. ogFEX #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150436\n" "help.text" msgid "Select the cells that are to receive this same formatting." -msgstr "" +msgstr "Seleccione as celas que van recibir este mesmo formato." #. zDCnK #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special. The Paste Special dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Escolla Editar - Pegado especial - Pegado especial. Aparece a caixa de diálogo Pegado especial." #. KEnNM #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id3166465\n" "help.text" msgid "In the Paste area, check only the Formats box. All other boxes must be unchecked. Click OK. Or you can click the Formats only button instead." -msgstr "" +msgstr "Na área Pegar, prema na caixa Formatos. O resto das caixas deben estar desmarcadas. Prema en Aceptar. No canto disto, tamén pode premer no botón Só formatos." #. YMDKA #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "Format - Conditional - Condition" -msgstr "" +msgstr "Formato - Condicional - Condición" #. HFoKB #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "negative numbers numbers; highlighting negative numbers highlighting;negative numbers colors;negative numbers number formats;colors for negative numbers" -msgstr "" +msgstr "números negativos números; realzar números negativos realzar;números negativos cores;números negativos formatos numéricos;cores para números negativos" #. XwR9x #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Highlighting Negative Numbers" -msgstr "" +msgstr "Realzar números negativos" #. YGxpk #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors." -msgstr "" +msgstr "Pode formatar celas cun formato numérico que realce os números negativos en vermello. Como alternativa, pode definir o seu propio formato numérico no que os números negativos estean destacados noutras cores." #. ZFJHU #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Select the cells and choose Format - Cells." -msgstr "" +msgstr "Seleccione as celas e escolla Formato - Celas." #. tYEZ3 #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "On the Numbers tab, select a number format and mark Negative numbers red check box. Click OK." -msgstr "" +msgstr "Na lapela Números, seleccione un formato numérico e marque a caixa de selección Números negativos en vermello. Prema en Aceptar." #. 23n86 #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under Format code. For example, instead of RED, enter YELLOW. If the new code appears in the list after clicking the Add icon, this is a valid entry." -msgstr "" +msgstr "O formato numérico das celas defínese en dúas partes. O formato dos números positivos e cero defínese diante do punto e vírgula; despois do punto e vírgula defínense os números negativos. Pode cambiar o código (RED) en Código do formato. Por exemplo, no canto de RED, introduza YELLOW. Que o novo código apareza na lista após premer a icona Engadir significa que esta é unha entrada válida." #. 5vG69 #: change_image_anchor.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "image_anc\n" "help.text" msgid "Changing Image Anchor in Calc" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a áncora da imaxe no Calc" #. Vwqvb #: change_image_anchor.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "bm_id471607970579914\n" "help.text" msgid "anchor;imageimage anchor;in Calcimage anchor in Calc;changing" -msgstr "" +msgstr "áncora;imaxeáncora da imaxe;no Calcáncora da imaxe no Calc;cambiar" #. t3pgZ #: change_image_anchor.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id851607971999527\n" "help.text" msgid "Changing the Anchor of an Image " -msgstr "" +msgstr "Cambiar a áncora dunha imaxe " #. BoMUp #: change_image_anchor.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id881607972030094\n" "help.text" msgid "Images are inserted in a Calc spreadsheet anchored to cells by default and do not resize when the cell is moved." -msgstr "" +msgstr "As imaxes insírense nunha folla de cálculo do Calc ancoradas ás celas por omisión e non mudan de tamaño ao mover as celas." #. gFthU #: change_image_anchor.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id741607810664944\n" "help.text" msgid "Images can be anchored in three different ways:" -msgstr "" +msgstr "As imaxes pódense ancorar de tres formas diferentes:" #. WFaiX #: change_image_anchor.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells." -msgstr "" +msgstr "Pode empregar varios filtros para filtrar intervalos de celas nas follas de cálculo. Un filtro estándar emprega as opcións indicadas para filtrar os datos. Un filtro automático filtra os datos seguindo un valor ou cadea determinados. Un filtro avanzado emprega criterios de filtro a partir das celas que se indique." #. e7DZH #: database_filter.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters." -msgstr "" +msgstr "Os filtros e os filtros avanzados permiten traballar sobre determinadas filas filtradas (rexistros) dun intervalo de datos. Nas follas de cálculo do $[officename] existen varias posibilidades para aplicar filtros." #. XnoBc #: filters.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "The Advanced filter allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet." -msgstr "" +msgstr "O Filtro avanzado permite até oito condicións de filtrado. Cos filtros avanzados as condicións introdúcense directamente na folla de cálculo." #. tffpp #: filters.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a columna na que se atopan os díxitos en formato de texto. Estabeleza o formato de cela desa columna como «Número»." #. KR9G6 #: integer_leading_zero.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "Escolla Editar — Localizar e substituír." #. MJUjm #: integer_leading_zero.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "In the Find box, enter ^[0-9]" -msgstr "" +msgstr "Na caixa de diálogo Atopar, introduza ^[0-9]" #. 6gHkJ #: integer_leading_zero.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "In the Replace box, enter &" -msgstr "" +msgstr "Na caixa de diálogo Substituír, introduza &" #. 2e4FS #: integer_leading_zero.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Check Regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Marque Expresións regulares" #. Ek4jF #: integer_leading_zero.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Check Current selection only" -msgstr "" +msgstr "Marque Só selección actual" #. noLgp #: integer_leading_zero.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916\n" "help.text" msgid "Click Replace All" -msgstr "" +msgstr "Prema en Substituír todo" #. MSHQ3 #: keyboard.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145120\n" "help.text" msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcutsshortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility" -msgstr "" +msgstr "accesibilidade;atallos do %PRODUCTNAMEteclas de atallo;accesibilidade do Calc do %PRODUCTNAME" #. 5D3u4 #: keyboard.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Teclas de atallo (Accesibilidade do Calc do %PRODUCTNAME)" #. P7WD8 #: keyboard.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for %PRODUCTNAME Calc and %PRODUCTNAME in general." -msgstr "" +msgstr "Consulte tamén as listas de teclas de atallo do Calc do %PRODUCTNAME e do %PRODUCTNAME en xeral." #. fvTfW #: keyboard.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Cell Selection Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de selección de celas" #. GhNyL #: keyboard.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press F2 to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press F2 again to show the dialog." -msgstr "" +msgstr "Nunha caixa de texto que teña un botón para minimizar a caixa de diálogo, prema F2 para entrar no modo de selección de celas. Selecciona calquera cantidade de celas e prema F2 de novo para mostrar a caixa de diálogo." #. h4DAg #: keyboard.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_id3145272\n" "help.text" msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells." -msgstr "" +msgstr "No modo de selección de celas pódense empregar as teclas de navigación habituais para seleccionar celas." #. UdBhU #: keyboard.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148646\n" "help.text" msgid "Controlling the Outline" -msgstr "" +msgstr "Controlar o esquema" #. rBMm4 #: keyboard.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "cells; selecting marking cells selecting;cells multiple cells selection selection modes in spreadsheets tables; selecting ranges" -msgstr "" +msgstr "celas; seleccionar marcar celas seleccionar;celas seleccionar varias celas modos de selección nas follas de cálculo táboas; seleccionar intervalos" #. agB5T #: mark_cells.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id2760093\n" "help.text" msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." -msgstr "" +msgstr "Ao arrastrar e soltar unha selección de celas, filas ou columnas nunha folla do Calc, as celas (incluídas as das filas ou columnas seleccionadas) normalmente substitúen as celas existentes na área na que se soltan. Este é o modo de substitución normal." #. BGUHG #: move_dragdrop.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" -msgstr "" +msgstr "Enderezos e referencias, absolutos e relativos" #. ZvNEh #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156423\n" "help.text" msgid "addressing; relative and absolutereferences; absolute/relativeabsolute addresses in spreadsheetsrelative addressesabsolute references in spreadsheetsrelative referencesreferences; to cellscells; references" -msgstr "" +msgstr "enderezos; relativos e absolutosreferencias; absolutas/relativasenderezos absolutos nas follas de cálculoenderezos relativosreferencias absolutas nas follas de cálculoreferencias relativasreferencias; a celascelas; referencias" #. hMp78 #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156423\n" "help.text" msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" -msgstr "" +msgstr "Enderezos e referencias, absolutos e relativos" #. 6AVDc #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163712\n" "help.text" msgid "Relative Addressing" -msgstr "" +msgstr "Enderezos relativos" #. rb6GT #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas." -msgstr "" +msgstr "Ao referirse a unha área deste xeito, estase a facer unha referencia relativa a A1:B2. Relativo aquí significa que a referencia a esta área se axusta automaticamente ao copiar as fórmulas." #. BX9Er #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149377\n" "help.text" msgid "Absolute Addressing" -msgstr "" +msgstr "Referencias absolutas" #. xBKEc #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." -msgstr "" +msgstr "As referencias absolutas son o contrario ás referencias relativas. Colócase un símbolo de dólar antes de cada letra e número dunha referenica absoluta, por exemplo, $A$1:$B$2." #. i9Afo #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "Open the Navigator with the Navigator icon Navigator icon on the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Abra o Navegador coa icona Navegador Icona do Navegador da barra Estándar." #. 4GFfR #: scenario.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Prema na icona Escenarios Icona Escenarios no Navegador." #. 86uVD #: scenario.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created." -msgstr "" +msgstr "No Navegador vense os escenarios definidos cos comentarios introducidos ao crear os escenarios." #. Pisdt #: scenario.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id1243629\n" "help.text" msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Prema dúas veces no nome dun escenario no Navegador para aplicar ese escenario á folla actual." #. vWTcf #: scenario.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" -msgstr "" +msgstr "encher;listas personalizadaslistas de ordenación;aplicardefinir;listas de ordenaciónlistas xeométricaslistas aritméticasseries;listas de ordenaciónlistas; definidas polo usuariolistas personalizadas" #. WuFEM #: sorted_list.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Aplicar filtros avanzados" #. Gy5TZ #: specialfilter.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148798\n" "help.text" msgid "filters;defining advanced filters advanced filtersdefining; advanced filtersdatabase ranges; advanced filters" -msgstr "" +msgstr "filtros;definir filtros avanzadosfiltros avanzadosdefinir; filtros avanzadosintervalos de base de datos; filtros avanzados" #. cjgod #: specialfilter.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "Applying Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Aplicar filtros avanzados" #. tYuAi #: specialfilter.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the Advanced Filter dialog by choosing Data - More Filters - Advanced Filter, and define the filter conditions." -msgstr "" +msgstr "Unha vez creada unha matriz de filtro, seleccione os intervalos da folla que desexe filtrar. Abra a caixa de diálogo Filtro avanzado escollendo Datos - Máis filtros - Filtro avanzado e defina as condicións do filtro." #. 2F7wd #: specialfilter.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id3147372\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." -msgstr "" +msgstr "Escolla Datos - Máis filtros - Filtros avanzados e seleccione o intervalo A20:E22. Despois de premer en Aceptar só se verán as filas filtradas. O resto das filas ficarán agochadas." #. jQ6bn #: subtotaltool.xhp @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." -msgstr "" +msgstr "Pódense programar funcións como suplementos. Este método require coñecementos avanzados de programación." #. H2JBv #: userdefined_function.xhp @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" -msgstr "" +msgstr "celas; definir nomes nomes; definir para celas valores; definir nomes definición de constantes variábeis; definiir nomes intervalos de celas; definir nomes definir;nomes para intervalos de celas fórmulas; definir nomes enderezos; por nomes definidos nomes de cela; definir/referencias/enderezos referencias; por nomes definidos nomes de cela permitidos renomear;celas" #. 7VrgE #: value_with_name.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id4769737\n" "help.text" msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents." -msgstr "" +msgstr "Os nomes de intervalos de celas non poden incluír espazos. Os espazos si están permitidos nos nomes das celas individuais, das follas e dos documentos." #. ci2B9 #: value_with_name.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 79541a0d139..a9eb4a27f57 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3148887\n" "help.text" msgid "placeholder (?) for exactly one character" -msgstr "" +msgstr "substitutivo (?) para exactamente un caracter." #. tBQfA #: 02010100.xhp @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157985\n" "help.text" msgid "placeholders; in SQL queries" -msgstr "" +msgstr "marcadores de posición; en consultas SQL" #. agxhB #: 02010100.xhp @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "placeholder (%) for any number of characters" -msgstr "" +msgstr "marcador de posición (%) para calquera número de caracteres" #. EE9ii #: 02010100.xhp @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Placeholder (_) for exactly one character" -msgstr "" +msgstr "Marcador de posición (_) para exactamente un carácter" #. za5g2 #: 02010100.xhp @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." -msgstr "" +msgstr "… o campo de información contén a expresión indicada. O marcador de posición (*) indica se a expresión x aparece ao inicio (x*), ao final (*x) ou dentro do contido do campo (*x*). Pode introducir como marcadores de posición nas peticións SQL tanto o carácter % de SQL ou o familiar marcador de posición dos sistemas de ficheiros (*) na interface do %PRODUCTNAME" #. CPJyr #: 02010100.xhp @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3150271\n" "help.text" msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "" +msgstr "Os marcadores de posición (*) e (%) substitúense por calquera número de caracteres. O signo de interrogación (?) na interface do $[officename] ou a barra baixa (_) nas peticións en SQL úsanse para representar exactamente un carácter." #. AAEXi #: 02010100.xhp @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155954\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Exemplos" #. LuvGC #: 02010100.xhp @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "='Ms.'" -msgstr "" +msgstr "='Sra.'" #. 8GaiA #: 02010100.xhp @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "par_id3150948\n" "help.text" msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" -msgstr "" +msgstr "deolve os nomes dos campos que conteñan «Sra.»" #. C3BDE #: 02010100.xhp @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "par_id315094A\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" -msgstr "" +msgstr "devolve as datas que ocorreron antes do 10 de xaneiro de 2001" #. mnGgM #: 02010100.xhp @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "LIKE 'g?ve'" -msgstr "" +msgstr "LIKE 'amig?'" #. T7ZhS #: 02010100.xhp @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "par_id3147332\n" "help.text" msgid "returns records with field content such as \"give\" and \"gave\"." -msgstr "" +msgstr "devolve os rexistros cuxo campo conteña «amiga» e «amigo»" #. f6T3F #: 02010100.xhp @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "par_id3155350\n" "help.text" msgid "returns records with field contents such as \"Sun\"." -msgstr "" +msgstr "devolve os rexistros cuxo campo conteña \"Sol\"." #. AvbKu #: 02010100.xhp @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3159406\n" "help.text" msgid "returns records with field content between the values 10 and 20. (The fields can be either text fields or number fields)." -msgstr "" +msgstr "devolve rexistros cuxo campo conteña valore sentre 10 e 20. (Os campos poden ser de texto ou numéricos)." #. 3tymM #: 02010100.xhp @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "returns records with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "" +msgstr "devolve rexistros cos valores 1, 3, 5, 7. Se o nome do campo contén o número dun elemento, por exemplo, pode crear unha petición que devolva o elemento co número especificado." #. cBAnB #: 02010100.xhp @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "NOT IN ('Smith')" -msgstr "" +msgstr "NOT IN ('Castro')" #. uusce #: 02010100.xhp @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "returns records that do not contain \"Smith\"." -msgstr "" +msgstr "devolve os rexistros que non conteñen «Castro»." #. AJ8Xo #: 02010100.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3146073\n" "help.text" msgid "Like Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" -msgstr "" +msgstr "Secuencia de escape de Like : {escape 'carácter-para-escapar'}" #. newGb #: 02010100.xhp @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "par_id3148541\n" "help.text" msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins with 'The *'. This means that you can also search for characters that would otherwise be interpreted as placeholders, such as *, ?, _, % or the period." -msgstr "" +msgstr "O exemplo devolverá todas as entradas nas que o nome do elemento comece por «Meu *». Isto significa que tamén podes buscar caracteres que de forma normal serían substituídos, por exemplo *, ?, _, % ou o punto." #. bAP3N #: 02010100.xhp @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153674\n" "help.text" msgid "Querying text fields" -msgstr "" +msgstr "Consultar campos de texto" #. sxYQF #: 02010100.xhp @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149134\n" "help.text" msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't interpret this strictly)." -msgstr "" +msgstr "Para consultar o contido dun campo de texto hai que poñer a expresión entre comiñas simples. Se se diferencian entre maiúsculas e minúsculas depende de cada base de datos. LIKE, por definición, si que diferencia (inda que algunhas bases de datos non o cumpran de forma estrita)." #. BEp4G #: 02010100.xhp @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149302\n" "help.text" msgid "Querying date fields" -msgstr "" +msgstr "Consultar campos de data" #. D5mjw #: 02010100.xhp @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3157998\n" "help.text" msgid "Date fields are represented as #Date# to clearly identify them as dates. Date, time and date/time constants (literals) used in conditions can be of either the SQL Escape Syntax type, or default SQL2 syntax." -msgstr "" +msgstr "Os campos de data represéntanse como #Date# para os identificar como tal. As constantes de data, hora e data/hora (literais) empregadas nas condicións poden ser tanto do tipo SQL Escape Syntax ou SQL2." #. Zzuo6 #: 02010100.xhp @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "par_id31537341\n" "help.text" msgid "Date Type Element" -msgstr "" +msgstr "Elemento tipo de data" #. JKys2 #: 02010100.xhp @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "par_id31537342\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" -msgstr "" +msgstr "Sintaxe SQL Escape #1 — pode estar obsoleta" #. AzkWz #: 02010100.xhp @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id31537343\n" "help.text" msgid "SQL Escape syntax #2" -msgstr "" +msgstr "Sintaxe SQL Escape #2" #. UJ6VA #: 02010100.xhp @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_id31537344\n" "help.text" msgid "SQL2 syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxe SQL2" #. 9V3Ky #: 02010100.xhp @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id315913111\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. YNF3S #: 02010100.xhp @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id31559471\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Hora" #. ssX5b #: 02010100.xhp @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id31509641\n" "help.text" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "DataHora" #. CZdA4 #: 02010100.xhp @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "All date expressions (date literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "" +msgstr "Todas as expresións de datas (literais de data) deben ir entre aspas simples. (Consulte o manual de referencia da base de datos e do conector en concreto que empregue para máis información)." #. HXdKT #: 02010100.xhp @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Querying Yes/No fields" -msgstr "" +msgstr "Consultar en campos Si/Non" #. xWzix #: 02010100.xhp @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_id3149523\n" "help.text" msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" -msgstr "" +msgstr "Para consultar en campos Si/Non empregue a sintaxe seguinte para táboas de dBASE:" #. A4Uh7 #: 02010100.xhp @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. FnXiE #: 02010100.xhp @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id3147481\n" "help.text" msgid "Query criterion" -msgstr "" +msgstr "Criterio de consulta" #. e6DJr #: 02010100.xhp @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplo" #. Guy7d #: 02010100.xhp @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3156092\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. p9WTn #: 02010100.xhp @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id3152414\n" "help.text" msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" -msgstr "" +msgstr "para táboas de dBASE: diferente de calquera valor fornecido" #. RFrvz #: 02010100.xhp @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \"On\" (selected in black)," -msgstr "" +msgstr "=1 devolve os rexistros nos que o campo Si/Non ten o estado «Si» ou «Activado» (seleccionados en negro)," #. 3P4ZB #: 02010100.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id3152450\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. BzBAa #: 02010100.xhp @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id3150997\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #. TFsQG #: 02010100.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id3155331\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." -msgstr "" +msgstr "=0 devolve os rexistros nos que o campo Si/Non ten o estado «Non» ou «Desactivado» (sen selección)." #. 9KXzK #: 02010100.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 572b916cedb..b3d25d749d7 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563718826.000000\n" #. 3B8ZN @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "" +msgstr "Se o campo que hai a carón do botón xiratorio define valores numéricos, tamén pode definir unha unidade de medida, por exemplo, 2 cm ou 5 mm, 12 pt ou 2''." #. 7DT6o #: 00000001.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." -msgstr "" +msgstr "Pode introducir valores nos campos de entrada en unidades de medida diferentes. A unidade predeterminada son as polgadas. Porén, se quixer un espazo de exactamente 1 cm, escriba «1cm». Dispón de unidades adicionais segundo o contexto; por exemplo, 12 pt para un espazamento de 12 puntos. Se o valor da nova unidade for irreal, o programa emprega uns valores máximo ou mínimo predefinidos." #. gjFSF #: 00000001.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155214\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Frame Style, and Page Style." -msgstr "" +msgstr "Esta opción só aparece para estilos de parágrafo, estilos de marco e estilos de páxina." #. ZQiEE #: 00000001.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155356\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "" +msgstr "Esta opción só aparece para estilos de parágrafo e estilos de carácter." #. DQLG8 #: 00000001.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153760\n" "help.text" msgid "Shrink / Expand" -msgstr "" +msgstr "Encoller / Expandir" #. MKk2n #: 00000001.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Expand icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "" +msgstr "Prema na icona Encoller para reducir o diálogo ao tamaño do campo de entrada. Así é máis doado marcar a referencia requirida na folla. As iconas convértense automaticamente na icona Expandir. Prémaa para restaurar a caixa de diálogo para o seu tamaño orixinal." #. XBrSB #: 00000001.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "Icon shrink" -msgstr "" +msgstr "Icona Encoller" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "Icon Expand" -msgstr "" +msgstr "Icona Expandir" #. dKe9x #: 00000001.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Expandir" #. JXBBr #: 00000001.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id811616711038538\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. TcFYz #: 00000001.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id651616711045219\n" "help.text" msgid "Closes dialog and discards changes on all tabs. If Apply was used, then changes after the last use of Apply are discarded." -msgstr "" +msgstr "Pecha a caixa de diálogo e descarta os cambios de todas as lapelas. Se se empregou Aplicar, descártanse os cambios após o último uso de Aplicar." #. wFkFQ #: 00000001.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id601616709204188\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Restabelecer" #. YmYPB #: 00000001.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id691616710270371\n" "help.text" msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If Apply is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply." -msgstr "" +msgstr "Restabelece os valores modificados na lapela actual aos valores que había ao abrir a caixa de diálogo. Se se empregou Aplicar antes de pechar o diálogo, os valores restáurase aos que había antes do último uso de Aplicar." #. emuSf #: 00000001.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "hd_id541616711560721\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. pjHJH #: 00000001.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id691616711586248\n" "help.text" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Aplica as modificacións a todas as lapelas sen pechar a caixa de diálogo. Non é posíbel desfacelo con Restaurar." #. A8G37 #: 00000001.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id851616061478033\n" "help.text" msgid "Reset to Parent" -msgstr "" +msgstr "Restaurar ao herdado" #. WGWyN #: 00000001.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id581616061494132\n" "help.text" msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "" +msgstr "Os valores desta lapela restablécense nos correspondentes do estilo indicado en «Herdar de» da lapela Organizador. En todos os casos, e tamén cando o valor de «Herdar de» é «- Ningún -», tamén se retiran os valores da lapela actual indicados en «Contén»." #. 3brfZ #: 00000001.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023830621\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style." -msgstr "" +msgstr "Esta opción só aparece para estilos de parágrafo, estilos de carácter e estilos de marco." #. wUEEa #: 00000001.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every character with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "" +msgstr "A busca admite caracteres comodín ou expresións regulares. Coas expresións regulares activadas pódese introducir «tod.*», por exemplo, para atopar a primeira aparición de «tod» seguido de calquera outro carácter. Se desexa atopar un texto que tamén é unha expresión regular, terá que facer preceder cada carácter cun carácter «\\» ou arrodealos entre \\Q...\\E. Pode activar e desactivar a avaliación automática de comodíns ou de expresións regulares en %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións -Calc do %PRODUCTNAME - Calcular." #. GFeqE #: 00000001.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id651572973288601\n" "help.text" msgid "When using functions where one or more arguments are search criteria strings that represents a regular expression, the first attempt is to convert the string criteria to numbers. For example, \".0\" will convert to 0.0 and so on. If successful, the match will not be a regular expression match but a numeric match. However, when switching to a locale where the decimal separator is not the dot makes the regular expression conversion work. To force the evaluation of the regular expression instead of a numeric expression, use some expression that can not be misread as numeric, such as \".[0]\" or \".\\0\" or \"(?i).0\"." -msgstr "" +msgstr "Ao empregar funcións nas que un ou máis argumentos sexan criterios de busca que representen unha expresión regular, téntase primeiro converter os criterios da cadea en números. Por exemplo, «.0» convértese en 0.0, etc. Se resulta ben, a busca non será unha coincidencia de expresión regular senón unha coincidencia numérica. Porén, ao traballar cunha configuración rexional na que o separador decimal non sexa o punto, como en galego, o punto fai que funcione a conversión a expresión regular. Para obrigar a que a avaliación sexa dunha expresión regular no canto dunha expresión numérica hai que empregar algunha expresión que non se poda confundir cunha numérica, como «.[0]», «.\\0» ou «(?i).0»." #. bEEp5 #: 00000001.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "(This command is only accessible through the context menu)." -msgstr "" +msgstr "(Esta orde só é accesíbel desde o menú de contexto)." #. JFGU9 #: 00000001.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id51597440622057\n" "help.text" msgid "Applies the modified or selected values without closing the Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Aplica os valores modificados ou seleccionados sen pechar a caixa de diálogo Opcións." #. BRStA #: 00000001.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, email, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "" +msgstr "Se aínda non ten experiencia na Internet, encontrará algúns termos con que non está familiarizado: explorador, marcador, correo electrónico, páxina principal, motor de busca e moitos outros. Para facilitar os primeiros pasos, este glosario explica algúns dos termos máis importantes que encontrará na Internet, na intranet, no correo electrónico e nas novas." #. 3Sv9k #: 00000002.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "" +msgstr "No $[officename] pódense asingar hiperligazóns a texto, a imaxes e a marcos de texto (Vexa a icona da caixa de diálogo Hiperligazón na barra Estándar)." #. uYSgv #: 00000002.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." -msgstr "" +msgstr "Un mapa de imaxe é un gráfico ou marco sensíbel a referencias. Pódese premer en determinadas áreas do gráfico ou moldura para acceder a un destino URL) asociado á área. As áreas de referencia, xunto cos URL asociados e o texto correspondente que se mostrar ao colocar o punteiro do rato sobre esas áreas, defínense no Editor de mapas de imaxe." #. CzwEW #: 00000002.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "" +msgstr "Ao gardar o mapa de imaxe seleccione o tipo de ficheiro SIP — Mapa de imaxes de StarView. Isto garda o mapa de imaxes directamente nun formato que pode ser aplicada a todas as imaxes ou marcos do documento activos. Porén, se só pretende usar o mapa de imaxes coa imaxe ou o marco de texto actuais non o terá que gardar en ningún formato especial. Logo de definir as rexións, simplemente prema en Aplicar. Non fai falta máis. Os mapas de imaxes do lado do cliente gardados no formato HTML insírense directamente no código HTML da páxina." #. JCSdG #: 00000002.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." -msgstr "" +msgstr "O Localizador Uniforme de Recursos (URL) mostra o enderezo dun documento ou servidor da Internet. A estrutura xeral dun URL varía dependendo do tipo e normalmente ten a forma Servizo://Servidor:Porto/Ruta/Páxina#Marca, aínda que non se requiren todos os elementos. Un URL pode ser un enderezo de FTP, un enderezo WWW (HTTP), o enderezo dun ficheiro ou un enderezo de correo." #. qAvon #: 00000003.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Standard." -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Barras de ferramentas - Estándar." #. G2jzx #: 00000403.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 86258714097..9f27e231314 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565205139.000000\n" #. Edm6o @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "Opens the Form Navigator. The Form Navigator displays all forms and subforms of the current document with their respective controls." -msgstr "Abre o Explorador de formularios, que mostra os formularios e subformularios do documento actual cos seus respectivos controis." +msgstr "Abre o Navegador de formularios, que mostra os formularios e subformularios do documento actual cos seus respectivos controis." #. sXR4a #: 01170600.xhp @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "par_id3153662\n" "help.text" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box. You can also double click an entry to move it to the Table column(s) list box. All fields listed in the Table column(s) list box are inserted into the document." -msgstr "Move o campo seleccionado ata a caixa de lista Columna(s) da táboa. Para mover unha entrada prema dúas veces sobre ela. Os campos listados na caixa de lista Columna(s) da táboa insírense no documento." +msgstr "Move o campo seleccionado ata a caixa de lista Columna(s) da táboa. Tamén pode premer dúas veces sobre unha entrada para movela á caixa de lista Columna(s) da táboa. Os campos listados na caixa de lista Columna(s) da táboa insírense no documento." #. AXowk #: 12070100.xhp @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144767\n" "help.text" msgid "Pop Art" -msgstr "Pop Art" +msgstr "Arte Pop" #. qurrB #: 24010000.xhp @@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "par_id3151207\n" "help.text" msgid "Pop Art" -msgstr "Pop Art" +msgstr "Arte Pop" #. 63CkA #: 24010000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 606cee3d438..cb0df440fd3 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563724207.000000\n" #. iharT @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "The Fontwork toolbar is displayed. If you do not see the Fontwork toolbar, choose View - Toolbars - Fontwork." -msgstr "Móstrase a barra de ferramentas Fontwork. Se non a ve, escolla Ver - Barras de ferramentas - Fontwork." +msgstr "Móstrase a barra de ferramentas Fontwork. Se non ve a barra de ferramentas Fontwork, escolla Ver - Barras de ferramentas - Fontwork." #. 2ZjWo #: fontwork.xhp @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the OptionAlt key while dragging. With some window managers, you may need to hold down also the meta key." -msgstr "Se quere que a liña de dimensión teña a mesma lonxitude que o lateral dun obxecto próximo, manteña premida a tecla Comando Ctrl ao arrastrar. Para limitar a liña de dimensión a 45 graos, manteña premida a tecla Maiús ao arrastrar." +msgstr "Se quere que a liña de dimensión teña a mesma lonxitude que o lateral dun obxecto próximo, manteña premida a tecla Opción Alt ao arrastrar. Con algúns xestores de xanelas pode haber que premer tamén na tecla Meta." #. z7kVC #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint" -msgstr "Microsoft PowerPoint" +msgstr "PowerPoint da Microsoft" #. s4cL5 #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress" -msgstr "$[officename] Impress" +msgstr "Impress do $[officename]" #. ytFp8 #: ms_user.xhp @@ -21947,7 +21947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10774\n" "help.text" msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different Paste Special dialog appears. Use the Paste Special dialog to copy cells using basic or advanced options." -msgstr "Se ten aberta unha folla de cálcuIo e o contido do portapapeis son celas de folla de cálculo, aparece unha caixa de diálogo de Pegado especial diferente. Úsea para copiar celas mediante opcións básicas ou avanzadas." +msgstr "Se ten aberta unha folla de cálculo e o contido do portapapeis son celas de folla de cálculo, aparece unha caixa de diálogo de Pegado especial diferente. Empregue a caixa de diálogo Pegado especial para copiar celas mediante opcións básicas ou avanzadas." #. nFapF #: pasting.xhp @@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt "" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Basic do %PRODUCTNAME" #. D5C9T #: scripting.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 8129f2d70cc..b903ac6d45f 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553180688.000000\n" #. jdDhb @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id471652287598699\n" "help.text" msgid "External video" -msgstr "" +msgstr "Vídeo externo" #. CKGLp #: browserhelp.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id311644338760624\n" "help.text" msgid "Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party." -msgstr "" +msgstr "Acepte este vídeo. Ao aceptar vai acceder a contido de YouTube, un servizo fornecido por terceiros externos." #. BvoqF #: browserhelp.xhp @@ -896,4 +896,4 @@ msgctxt "" "par_id91644338793051\n" "help.text" msgid "YouTube Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Política de privacidade do YouTube" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5d1d51dd3b9..e0311de4af2 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548202426.000000\n" #. PzSYs @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Prema na área colorida grande da esquerda para seleccionar unha cor nova. Mediante este selector pode modificar dous compoñentes da cor tal e como se representan nos modelos de cor RGB e HSB. Teña en conta que estes son os compoñentes non seleccionados cos botóns de radio da parte dereita da caixa de diálogo." #. Lnrj6 #: 01010501.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icon Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema de iconas" #. omu6i #: 01010800.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Indica o estilo de icona das iconas das barras de ferramentas e caixas de diálogo." #. wYGZr #: 01010800.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161612581529\n" "help.text" msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño das iconas" #. 4uDBN #: 01010800.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramentas" #. dwkqf #: 01010800.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "Indica o tamaño das iconas da barra de ferramentas." #. vXois #: 01010800.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Barra global" #. 29iV7 #: 01010800.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Indica o tamaño das iconas da barra global." #. CTALB #: 01010800.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral" #. YyspZ #: 01010800.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Indica o tamaño das iconas da barra lateral." #. inCeL #: 01010800.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A3\n" "help.text" msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidade" #. uU7jb #: 01010800.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156056\n" "help.text" msgid "Menu icons" -msgstr "" +msgstr "Iconas dos menús" #. zqqN8 #: 01010800.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "hd_id311605831089020\n" "help.text" msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atallos" #. 5ECGG #: 01010800.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by Edit - Copy/Cut /Insert or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "" +msgstr "O «portapapeis da selección» é independente do portapapeis normal que se emprega con Editar - Copiar/Cortar/Inserir ou cos atallos respectivos do teclado. O portapapeis e o «portapapeis da selección» poden ter contido diferente ao mesmo tempo." #. GXsZD #: 01010800.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149202\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "PowerPoint 97/2000/XP da Microsoft" #. SsBsG #: 01130100.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 99596b8bedc..87f5289a33e 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546864943.000000\n" #. mYCYv @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+PageDown" -msgstr "" +msgstr "OpciónAlt+Maiús+AvPáx" #. bG9BL #: 01020000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_ii778527\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+PageUp" -msgstr "" +msgstr "OpciónAlt+Maiús+AvPáx" #. hDxiV #: 01020000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3149750\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+End" -msgstr "" +msgstr "OpciónAlt+Maiús+Fin" #. G8FUJ #: 01020000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3151030\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "OpciónAlt+Maiús+Inicio" #. GkZA4 #: 01020000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f5254007618..32d0feffb23 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565291325.000000\n" #. sZfWF @@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt "" "bm_id9646290\n" "help.text" msgid "resizing;aspect ratio aspect ratio;resizing objects" -msgstr "" +msgstr "redimensionar;proporcións manter as proporcións;redimensionar obxectos" #. bvUFp #: 05060100.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Accesibilidade" #. XPcB4 #: 05060900.xhp @@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Comprobación da accesibilidade" #. bFVzE #: accessibility_check.xhp @@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt "" "bm_id551630942369429\n" "help.text" msgid "accessibility;check in text document PDF/UA;check" -msgstr "" +msgstr "accesibilidade;comprobar en documento de texto PDF/UA;comprobación" #. M96s3 #: accessibility_check.xhp @@ -27635,7 +27635,7 @@ msgctxt "" "hd_id771630940172827\n" "help.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Comprobación da accesibilidade" #. yT4uv #: accessibility_check.xhp @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "hd_id121630943721145\n" "help.text" msgid "Common accessibility checks" -msgstr "" +msgstr "Comprobacións de accesibilidade comúns" #. 9u7no #: accessibility_check.xhp @@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt "" "par_id31630941412046\n" "help.text" msgid "The checks that are currently implemented are:" -msgstr "" +msgstr "As comprobacións que se realizan actualmente son:" #. sxkkp #: accessibility_check.xhp @@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "par_id191630941836904\n" "help.text" msgid "Check that the document title is set." -msgstr "" +msgstr "Comprobar que o documento ten título." #. B3GtS #: accessibility_check.xhp @@ -27743,7 +27743,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941860410\n" "help.text" msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set." -msgstr "" +msgstr "Comprobar que o documento ten un idioma identificado ou que todos os estilos en uso teñen o idioma definido." #. EhNJE #: accessibility_check.xhp @@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941880414\n" "help.text" msgid "Check all images, graphics, OLE objects for the alt (or title in some objects) text." -msgstr "" +msgstr "Comprobar que todas as imaxes, gráficos, obxectos OLE teñen o texto alt (ou title nalgúns obxectos)." #. AKxvB #: accessibility_check.xhp @@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt "" "par_id491630941907745\n" "help.text" msgid "Check that tables do not include split or merged cells, which could be disorienting for users with visual impairments." -msgstr "" +msgstr "Comprobar que as táboas non inclúen celas divididas ou combinadas, que podería desorientar os usuarios con deficiencia visual." #. wkEAD #: accessibility_check.xhp @@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941949974\n" "help.text" msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Comprobar que non haxa numeración falsa/manual (que non se empregue a numeración integrada). Por exemplo, escribir «1.» «2.» «3.» no inicio dos parágrafos." #. 9e7Xi #: accessibility_check.xhp @@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt "" "par_id981630941970321\n" "help.text" msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described." -msgstr "" +msgstr "Comprobar que o texto das hiperligazóns non sexa a propia hiperligazón - a hiperligazón debería ter unha descrición." #. DRKCs #: accessibility_check.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_id421630941989099\n" "help.text" msgid "Check for the contrast between text and the background. The algorithm is described in the WCAG specification." -msgstr "" +msgstr "Comprobar o contraste entre o texto e o fondo. O algoritmo está descrito na especificación WCAG." #. dVG2r #: accessibility_check.xhp @@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "par_id781630942005022\n" "help.text" msgid "Check for blinking text, which can be problematic for people with cognitive disabilities or photosensitive epilepsy." -msgstr "" +msgstr "Comprobar que non haxa texto intermitente, o que pode ser problemático para persoas con deficiencias cognitivas ou epilepsia fotosensíbel." #. QgCco #: accessibility_check.xhp @@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "par_id651630942022847\n" "help.text" msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se hai notas a rodapé e notas finais, que deberían ser evitadas." #. uoggD #: accessibility_check.xhp @@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt "" "par_id531630942039864\n" "help.text" msgid "Check for heading order. Order of the headings must increase incrementally with no skips (for example Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)." -msgstr "" +msgstr "Comprobar a orde dos títulos. A orde dos títulos debe aumentar en incrementos, sen saltos, (por exemplo Título 1 a Título 3 omitindo Título 2)." #. LdMWG #: accessibility_check.xhp @@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt "" "par_id221630942064725\n" "help.text" msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting." -msgstr "" +msgstr "Comprobar se o texto transmite significado adicional con formato (directo)." #. k5UDL #: edit_reference_submenu.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 0e9f610b2fb..a2167cb1185 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552430903.000000\n" #. sqxGb @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Engadir á lista" #. mjGvU #: add_to_list.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001616018043189\n" "help.text" msgid "Add to ListLists;merging" -msgstr "" +msgstr "Engadir á listaListas;fusionar" #. X8yaz #: add_to_list.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "hd_id711614068729277\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Engadir á lista" #. kM6AJ #: add_to_list.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id231614069215429\n" "help.text" msgid "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list." -msgstr "" +msgstr "Incluír os parágrafos seleccionados, sexan un elemento de lista ou non, como parte dunha lista" #. pxcFF #: add_to_list.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id151614079148636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Listas - Engadir á lista." #. PUsxs #: add_to_list.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id631614079159620\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose List - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Prema nun parágrafo co botón dereito, escolla Lista - Engadir á lista." #. Zb43J #: add_to_list.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id151615752168785\n" "help.text" msgid "On Bullets and Numbering bar, click Add to List icon." -msgstr "" +msgstr "Na barra Viñetas e numeración prema na icona Engadir á lista." #. ViA36 #: add_to_list.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id651615752040364\n" "help.text" msgid "Add to List Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona Engadir á lista" #. hxMDa #: add_to_list.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id51615752040365\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Engadir á lista" #. 6kruw #: add_to_list.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id711616001147778\n" "help.text" msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change." -msgstr "" +msgstr "O formato de lista e o seu sangrado aplícanse aos parágrafos seleccionados. A posición dos parágrafos no documento non cambia." #. L9RdM #: add_to_list.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "hd_id441616017998739\n" "help.text" msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List" -msgstr "" +msgstr "Engadir entradas de lista consecutivas a unha lista inmediatamente anterior" #. GJuBD #: add_to_list.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id631616018294373\n" "help.text" msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list." -msgstr "" +msgstr "Seleccione unha ou máis entradas de lista consecutivas, iniciando na primeira entrada, que desexe engadir á lista inmediatamente anterior." #. g9LRR #: add_to_list.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id621616018340980\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. p9hUv #: add_to_list.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id811616018796902\n" "help.text" msgid "Use this procedure to combine two lists." -msgstr "" +msgstr "Empregue este procedemento para combinar dúas listas." #. pADj5 #: add_to_list.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "hd_id851614072896370\n" "help.text" msgid "Add Selected Paragraphs to a List" -msgstr "" +msgstr "Engadir parágrafos seleccionados a unha lista" #. FGi4A #: add_to_list.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id491615988072533\n" "help.text" msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list." -msgstr "" +msgstr "Seleccione os parágrafos que desexe engadir á lista, estean nunha lista ou non." #. VEa3N #: add_to_list.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id271615998908234\n" "help.text" msgid "For multiple selections, press and hold the Ctrl key after the first selection. Only one character needs to be selected in each paragraph to be added. The Ctrl key can be released without losing the selections, but must be pressed whenever clicking in the document to preserve the selection." -msgstr "" +msgstr "Para seleccións múltiplas, manteña premida a tecla Ctrl após a primeira selección. Só hai que seleccionar un carácter de cada parágrafo para engadilo. A tecla Ctrl pódese soltar sen perder as seleccións, mais haina que premer sempre que se faga clic no documento para conservar a selección." #. Lshcb #: add_to_list.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id551615985719902\n" "help.text" msgid "Press and hold the Ctrl key, select at least one character in the list, then release the Ctrl key." -msgstr "" +msgstr "Manteña premida a tecla Ctrl, seleccione cando menos un carácter da lista e solte a tecla Ctrl." #. 3VT7j #: add_to_list.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id901615999151001\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Adopte un dos procedementos seguintes:" #. qPKKN #: add_to_list.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id141615979735757\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. FADNr #: add_to_list.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id961614073544958\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. L2ZPB #: add_to_list.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id161615999749854\n" "help.text" msgid "Right-click anywhere in highlighted selection, choose List - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Prema co botón dereito en calquera lugar da selección realzada, escolla Lista - Engadir á lista." #. qFmgS #: add_to_list.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id861614074931979\n" "help.text" msgid "This procedure works for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Este procedemento funciona con listas ordenadas e sen ordenar." #. JsrhA #: word_count_stb.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index b059a18e1ca..9b312f916d1 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518630729.000000\n" #. brcGC @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150396\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels" -msgstr "" +msgstr "Teclas de atallo para parágrafos, parágrafos de lista e niveis de títulos" #. AGgt5 #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3154672\n" "help.text" msgid "With the cursor positioned in front of a heading or list paragraph: The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved down one level." -msgstr "" +msgstr "Co cursor colocado diante dun título ou parágrafo de lista: O título con formato «Título X» (X = 1-9) baixa un nivel no esquema. Nos parágrafos de lista, o nivel da lista baixa un nivel." #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid " The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved up one level." -msgstr "" +msgstr "O título co formato «Título X» (X 0 2-10) sube un nivel no esquema. Nos parágrafos de lista, o nivel de lista sube un nivel." #. TL5GS #: 01020000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Co cursor colocado en calquera lugar dun capítulo ou parágrafo de lista: Aumenta o aliñamento de todos os títulos. Nos parágrafos de lista aumenta o aliñamento de todos os parágrafos da mesma lista." #. HKCQQ #: 01020000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382453027\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "OrdeCtrl+Maiús+Tab" #. pARCd #: 01020000.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id71655381890029\n" "help.text" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Co cursor colocado en calquera lugar dun capítulo ou parágrafo de lista: Reduce o aliñamento de todos os títulos. Nos parágrafos de lista reduce o aliñamento de todos os parágrafos da mesma lista." #. U2tpK #: 01020000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382900210\n" "help.text" msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the Numbering followed by option in the Position tab in the Chapter Numbering or Bullets and Numbering dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." -msgstr "" +msgstr "Para inserir un carácter de tabulador no inicio dun título ou parágrafo de lista empregue a opción Numeración seguida de na lapela Posición da caixa de diálogo Numeración de capítulos ou Viñetas e numeración. Como alternativa, pode copiar un tabulador e pegalo no inicio." #. Vp3wR #: 01020000.xhp diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 265932bcc61..e02acab143a 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -26760,7 +26760,6 @@ msgstr "Nome..." #. GCrhD #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" @@ -26781,7 +26780,6 @@ msgstr "Descrición..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po index 21c930a2ab5..110469cccb6 100644 --- a/source/gl/sc/messages.po +++ b/source/gl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229906.000000\n" #. kBovX @@ -21533,7 +21533,6 @@ msgstr "Explorar" #. GABzG #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Id / Xpath:" msgstr "Id / Xpath:" diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 564721562cd..b9d50fcc068 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B016\n" "help.text" msgid "facilities for programming form, dialog and control events and" -msgstr "funciones para programar sucesos para formularios, cuadros de diálogo y controles, y" +msgstr "funciones para programar eventos para formularios, cuadros de diálogo y controles, y" #. ByZAC #: access2base.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id291633264880172\n" "help.text" msgid "In Basic, instead of using the getByName method, use Sheets(sheetIndex) as shown next:" -msgstr "" +msgstr "En BASIC, en lugar de utilizar el método getByName, utilice Sheets(sheetIndex) como se indica a continuación:" #. svDuj #: read_write_values.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 924ba2d1352..157aca491fe 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Celia Palacios \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "Monitorización de los sucesos del documento" +msgstr "Monitorización de los eventos del documento" #. GyBAT #: python_document_events.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id641630582314861\n" "help.text" msgid "Listening to document events can help in the following situations:" -msgstr "Escuchar los sucesos del documento puede ser útil en situaciones como las siguientes:" +msgstr "Escuchar los eventos del documento puede ser útil en situaciones como las siguientes:" #. NEQoZ #: python_document_events.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "N0528\n" "help.text" msgid "Next to assigning macros to events, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts." -msgstr "Además de asignar macros a sucesos, es posible monitorizar los sucesos emitidos por los documentos de %PRODUCTNAME. Los difusores de API (interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés) son responsables de llamar a las macros de los sucesos. A diferencia de los agentes de escucha que requieren que se definan todos los métodos admitidos incluso si estos no se utilizan, los monitores de documento únicamente requieren dos métodos junto a macros de sucesos conectadas." +msgstr "Además de asignar macros a eventos, es posible monitorizar los eventos emitidos por los documentos de %PRODUCTNAME. Los emisores de API (interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés) son responsables de llamar a las macros de los eventos. A diferencia de los agentes de escucha que requieren que se definan todos los métodos admitidos incluso si estos no se utilizan, los monitores de documento únicamente requieren dos métodos junto a macros de eventos conectadas." #. 6j5Bu #: python_document_events.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "N0529\n" "help.text" msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "Monitorización de los sucesos del documento" +msgstr "Monitorización de los eventos del documento" #. VwSwW #: python_document_events.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "N0544\n" "help.text" msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\"" -msgstr "\"\"\" Monitor de sucesos del documento \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Monitor de eventos del documento \"\"\"" #. 4k7DQ #: python_document_events.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "N0546\n" "help.text" msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at" -msgstr "adaptado de «secuencia de órdenes Python para monitorizar el suceso OnSave» en" +msgstr "adaptado de «secuencia de órdenes Python para monitorizar el evento OnSave» en" #. AMBQD #: python_document_events.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "N0550\n" "help.text" msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\"" -msgstr "\"\"\" Monitor de sucesos del documento \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Monitor de eventos del documento \"\"\"" #. FNyTn #: python_document_events.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "N0560\n" "help.text" msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events" -msgstr "self.listen() # Inicia seguimiento de sucesos del documento" +msgstr "self.listen() # Inicia seguimiento de eventos del documento" #. 8tXZv #: python_document_events.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "N0583\n" "help.text" msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)" -msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Se han registrado los sucesos del documento\", True)" +msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Se han registrado los eventos del documento\", True)" #. utJGT #: python_document_events.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "N0587\n" "help.text" msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\"" -msgstr "\"\"\" Intercepta todos los sucesos del documento \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Intercepta todos los eventos del documento \"\"\"" #. Xwnsi #: python_document_events.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "N0601\n" "help.text" msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event" -msgstr "def OnLoad(*args): # Suceso «Abrir documento»" +msgstr "def OnLoad(*args): # Evento «Abrir documento»" #. PmjAB #: python_document_events.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "N0688\n" "help.text" msgid "''' Monitor document events '''" -msgstr "''' Monitorizar sucesos de documento '''" +msgstr "''' Monitorizar eventos de documento '''" #. cBx2G #: python_document_events.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "N0701\n" "help.text" msgid "''' Initialize document events logging '''" -msgstr "''' Iniciar registro de sucesos de documento '''" +msgstr "''' Iniciar registro de eventos de documento '''" #. hxzE4 #: python_document_events.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "N0719\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog" -msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Diálogo con los sucesos capturados" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Diálogo con los eventos capturados" #. X8Kdh #: python_document_events.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "N0722\n" "help.text" msgid "' EVENTS" -msgstr "' SUCESOS" +msgstr "' EVENTOS" #. uVpJf #: python_document_events.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "N0723\n" "help.text" msgid "' Your code for handled events goes here" -msgstr "' Su código para la gestión de sucesos va aquí" +msgstr "' Su código para la gestión de eventos va aquí" #. AJJDf #: python_document_events.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "N0725\n" "help.text" msgid "Discovering Documents Events" -msgstr "Descubrimiento de sucesos de documento" +msgstr "Descubrimiento de eventos de documento" #. Ys35P #: python_document_events.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "N0734\n" "help.text" msgid "\"\"\" Display document events \"\"\"" -msgstr "\"\"\" Mostrar sucesos de documento \"\"\"" +msgstr "\"\"\" Mostrar eventos del documento \"\"\"" #. SECnV #: python_document_events.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "N0750\n" "help.text" msgid "''' Display document events '''" -msgstr "''' Mostrar sucesos de documento '''" +msgstr "''' Mostrar eventos del documento '''" #. upkPP #: python_examples.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "N0668\n" "help.text" msgid "It packs the code that handles event-driven macros," -msgstr "Empaqueta el código que gestiona las macros orientadas a sucesos," +msgstr "Empaqueta el código que gestiona las macros orientadas a eventos," #. NCGBC #: python_handler.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "N0490\n" "help.text" msgid "Unlike personal and shared scripts, %PRODUCTNAME installation scripts can be imported any time. Next to uno & unohelper %PRODUCTNAME Python modules, other scripts present in /program directory can be imported directly, such as the msgbox module." -msgstr "" +msgstr "A diferencia de las secuencias personales y compartidas, siempre es posible importar las secuencias instaladas por %PRODUCTNAME. Junto con los módulos Python uno y unohelper de %PRODUCTNAME, es posible importar otras secuencias que estén en el directorio /program, como es el caso del módulo msgbox." #. TnQ2j #: python_import.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "N0389\n" "help.text" msgid "Creating an event listener" -msgstr "Crear un cliente de escucha de sucesos" +msgstr "Crear un cliente de escucha de eventos" #. knF23 #: python_listener.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "N0509\n" "help.text" msgid "See also Document events, Form events." -msgstr "Consulte también Sucesos de documento y Sucesos de formulario." +msgstr "Consulte también Eventos de documento y Eventos de formulario." #. GC8Ny #: python_locations.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id321636114854594\n" "help.text" msgid "My Macros: personal macros available for the %PRODUCTNAME user" -msgstr "" +msgstr "Mis macros: macros personales a disposición de quien utilice %PRODUCTNAME" #. bDXrr #: python_locations.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 73e5f9cf31d..daa84a80139 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." -msgstr "Los módulos de diálogo combinan en un único módulo la estructura de todos los cuadros de diálogo, las propiedades de todos los elementos del diálogo y los sucesos asignados. Debido a que los módulos de diálogo solo pueden contener un único cuadro de diálogo, a menudo se les denomina «diálogos»." +msgstr "Los módulos de diálogo combinan en un único módulo la estructura de todos los cuadros de diálogo, las propiedades de todos los elementos del diálogo y los eventos asignados. Debido a que los módulos de diálogo solo pueden contener un único cuadro de diálogo, a menudo se les denomina «diálogos»." #. konfv #: 01030000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "This section describes how to assign scripts to application, document or form events." -msgstr "Esta sección describe el procedimiento para asignar secuencias de órdenes a sucesos de la aplicación, del documento o de un formulario." +msgstr "Esta sección describe el procedimiento para asignar secuencias de órdenes a eventos de la aplicación, del documento o de un formulario." #. 3G8fP #: 01040000.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." -msgstr "… después de cerrar un documento. Tenga en cuenta que el suceso «Guardar documento» también puede activarse si el documento se guarda antes de cerrarlo." +msgstr "… después de cerrar un documento. Tenga en cuenta que el evento «Guardar documento» también puede activarse si el documento se guarda antes de cerrarlo." #. iMPCi #: 01040000.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153299\n" "help.text" msgid "Assigning a Macro to an Event" -msgstr "Asignación de una macro a un suceso" +msgstr "Asignación de una macro a un evento" #. 37TrA #: 01040000.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar y pulse en la pestaña Sucesos." +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar y pulse en la pestaña Eventos." #. AgVEM #: 01040000.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." -msgstr "Pulse en Macros y seleccione la macro que se asignará al suceso elegido." +msgstr "Pulse en Macros y seleccione la macro que se asignará al evento elegido." #. BMHGD #: 01040000.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154581\n" "help.text" msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" -msgstr "Supresión de la asignación de una macro a un suceso" +msgstr "Supresión de la asignación de una macro a un evento" #. UGGUT #: 01040000.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar y pulse en la pestaña Sucesos." +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar y pulse en la pestaña Eventos." #. BCPRn #: 01040000.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3159129\n" "help.text" msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." -msgstr "Seleccione el suceso que contiene la asignación que desee suprimir de la lista Sucesos." +msgstr "Seleccione el evento que contiene la asignación que desee suprimir de la lista de Eventos." #. BBaJ6 #: 01040000.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "Especifica el retraso en milisegundos entre los sucesos desencadenadores de la barra de desplazamiento. Un suceso desencadenador tiene lugar al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en el área de fondo de esta. Los sucesos desencadenadores se repiten si mantiene el botón del ratón oprimido al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en su área de fondo. Si lo prefiere, puede incluir unidades temporales válidas con el número especificado, por ejemplo, «2 s» o «500 ms»." +msgstr "Especifica el retraso en milisegundos entre los eventos disparadores de la barra de desplazamiento. Un evento disparador tiene lugar al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en el área de fondo de esta. Los eventos disparadores se repiten si mantiene el botón del ratón oprimido al pulsar en una flecha de la barra de desplazamiento o en su área de fondo. Si lo prefiere, puede incluir unidades temporales válidas con el número especificado, por ejemplo, «2 s» o «500 ms»." #. jFKSh #: 01170101.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_idN11128\n" "help.text" msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." -msgstr "Repite los sucesos desencadenadores al mantener el botón del ratón oprimido sobre un control como un botón de selección." +msgstr "Repite los eventos disparadores al mantener el botón del ratón oprimido sobre un control como un botón de selección." #. RP3VX #: 01170101.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. EGJFt #: 01170103.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155506\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. 2ZBSR #: 01170103.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "par_id3146114\n" "help.text" msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." -msgstr "Defina asignaciones de sucesos para el control o diálogo seleccionados. Las acciones disponibles dependen del tipo de control seleccionado." +msgstr "Defina asignaciones de eventos para el control o diálogo seleccionados. Las acciones disponibles dependen del tipo de control seleccionado." #. EBDB8 #: 01170103.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3155090\n" "help.text" msgid "This event takes place if a control receives the focus." -msgstr "Este suceso se produce si un control recibe el foco." +msgstr "Este evento se produce si un control recibe el foco." #. TErjJ #: 01170103.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id3153305\n" "help.text" msgid "This event takes place if a control loses the focus." -msgstr "Este suceso se produce si un control pierde el foco." +msgstr "Este evento se produce si un control pierde el foco." #. sEPWD #: 01170103.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." -msgstr "Este suceso tiene lugar cuando el usuario oprime una tecla mientras el control tiene el foco." +msgstr "Este evento tiene lugar cuando el usuario oprime una tecla mientras el control tiene el foco." #. MsbEr #: 01170103.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." -msgstr "Este suceso se produce cuando suelte una tecla mientras el control tiene el foco." +msgstr "Este evento se produce cuando suelte una tecla mientras el control tiene el foco." #. pVAed #: 01170103.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id3156019\n" "help.text" msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." -msgstr "Este suceso se produce si el contenido de un control cambia desde el momento en que perdió el foco." +msgstr "Este evento se produce si el contenido de un control cambia desde el momento en que perdió el foco." #. FjabK #: 01170103.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." -msgstr "Este suceso se produce si se inserta o modifica un texto en un campo de entrada." +msgstr "Este evento se produce si se inserta o modifica un texto en un campo de entrada." #. 9zMn8 #: 01170103.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id3155097\n" "help.text" msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." -msgstr "Este suceso tiene lugar si el estado del control ha cambiado, por ejemplo, de marcado a desmarcado." +msgstr "Este evento tiene lugar si el estado del control ha cambiado, por ejemplo, de marcado a desmarcado." #. RGkzF #: 01170103.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id3152871\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse enters the control." -msgstr "Este suceso se produce cuando el ratón entra en el control." +msgstr "Este evento se produce cuando el ratón entra en el control." #. YQfKM #: 01170103.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3150403\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." -msgstr "Este suceso se produce cuando el ratón se arrastra mientras se oprime una tecla." +msgstr "Este evento se produce cuando el ratón se arrastra mientras se oprime una tecla." #. QJjRL #: 01170103.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id3149697\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." -msgstr "Este suceso se produce cuando el ratón se mueve sobre el control." +msgstr "Este evento se produce cuando el ratón se mueve sobre el control." #. KgQEB #: 01170103.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id3155914\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Este suceso se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control." +msgstr "Este evento se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control." #. BArDE #: 01170103.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Este suceso se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control." +msgstr "Este evento se produce cuando se suelta el botón del ratón mientras el puntero se encuentra sobre el control." #. AMFZh #: 01170103.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id3153013\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." -msgstr "Este suceso se produce cuando el ratón abandona el control." +msgstr "Este evento se produce cuando el ratón abandona el control." #. 9omSn #: 01170103.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." -msgstr "Este suceso se produce cuando se arrastra una barra de desplazamiento." +msgstr "Este evento se produce cuando se arrastra una barra de desplazamiento." #. 3uoYH #: 03000000.xhp @@ -33629,7 +33629,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." -msgstr "Muchas interfaces de Uno permiten registrar receptores en una interfaz especial, lo que permite detectar sucesos específicos y llamar al método receptor más apropiado. La función CreateUnoListener espera a la interfaz receptora llamada y después le transmite un objeto que esta admita. El objeto se transmite posteriormente al método para registrar el receptor." +msgstr "Muchas interfaces de Uno permiten registrar receptores en una interfaz especial, lo que permite detectar eventos específicos y llamar al método receptor más apropiado. La función CreateUnoListener espera a la interfaz receptora llamada y después le transmite un objeto que esta admita. El objeto se transmite posteriormente al método para registrar el receptor." #. JC793 #: 03132000.xhp @@ -36509,7 +36509,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153894\n" "help.text" msgid "events;linked to objects" -msgstr "sucesos;enlazados con objetos" +msgstr "eventos;enlazados con objetos" #. YEDsK #: 05060700.xhp @@ -36545,7 +36545,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." -msgstr "Muestra los sucesos relevantes a las macros asignadas actualmente al objeto seleccionado." +msgstr "Muestra los eventos relevantes a las macros asignadas actualmente al objeto seleccionado." #. DUsHk #: 05060700.xhp @@ -36554,7 +36554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" -msgstr "La tabla siguiente describe las macros y los sucesos que pueden enlazarse a objetos del documento:" +msgstr "La tabla siguiente describe las macros y los eventos que pueden enlazarse a objetos del documento:" #. DG8sY #: 05060700.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 68145c1118c..ee82a1af589 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542346344.000000\n" #. arCRB @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3149961\n" "help.text" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden de menú, una barra de herramientas o un suceso." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden de menú, una barra de herramientas o un evento." #. FPBtn #: 06130000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 5d56914f9b9..2cf07bbce1c 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id831613654401663\n" "help.text" msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "Estas propiedades de suceso están disponibles a partir de la versión 7.2 de %PRODUCTNAME." +msgstr "Estas propiedades de evento están disponibles a partir de la versión 7.2 de %PRODUCTNAME." #. kVj8c #: avail_release.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id871637256506167\n" "help.text" msgid "The Dispose method is available in all services and should be called to free up resources after usage:" -msgstr "" +msgstr "El método Dispose está disponible en todos los servicios y debe llamarse para liberar recursos después de su uso:" #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id63158659509728\n" "help.text" msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the Array service (the Append method is used as an example):" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes fragmentos de código muestran las diversas formas de llamar a los métodos en el servicio Array (el método Append se usa como ejemplo):" #. PZxWC #: sf_array.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id571609956486468\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the Array service are available for Basic scripts only. The only exception is ImportFromCSVFile which is supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Debido a que Python tiene compatibilidad integrado para listas y tuplas, la mayoría de los métodos en el servicio Array están disponibles solo para scripts básicos. La única excepción es ImportFromCSVFile, que se admite tanto en Basic como en Python." #. SFTcE #: sf_array.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id191582454485250\n" "help.text" msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution." -msgstr "" +msgstr "El primer argumento de la mayoría de los métodos es el objeto de matriz a considerar. Siempre se pasa por referencia y se deja sin cambios. Métodos como Append, Prepend, etc. devuelven un nuevo objeto de matriz después de su ejecución." #. n84zh #: sf_array.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id931582548992953\n" "help.text" msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array." -msgstr "" +msgstr "Agrega los elementos enumerados como argumentos al final de la matriz de entrada." #. 2keb6 #: sf_array.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id471582548992953\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: La matriz preexistente puede estar vacía." #. WaggZ #: sf_array.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id531582548992953\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be appended to array_1d." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1…: elementos que se añadirán a array_1d." #. SkBjv #: sf_array.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id241582549679173\n" "help.text" msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Agrega una columna nueva a la derecha de una matriz bidimensional. La matriz resultante tiene los mismos límites inferiores que la matriz bidimensional inicial." #. dCSCb #: sf_array.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id461582549679175\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: la matriz preexistente puede estar vacía. Si esa matriz tiene solo una dimensión, se considera como la primera columna de la matriz bidimensional resultante." #. NLrB4 #: sf_array.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id991582549679175\n" "help.text" msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." -msgstr "" +msgstr "column: una matriz unidimensional con la misma cantidad de elementos que las filas que hay en array_2d." #. KDB9L #: sf_array.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id451582552517871\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1d: la matriz que se utilizará en la búsqueda." #. WZiqW #: sf_array.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id221582552517872\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind: un número, una fecha o una cadena para buscar." #. jFfok #: sf_array.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "bas_id801627155939671\n" "help.text" msgid "' The assignment below is made by reference" -msgstr "" +msgstr "' La asignación siguiente se hace por referencia" #. SoKPK #: sf_array.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "bas_id171610041440657\n" "help.text" msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array" -msgstr "" +msgstr "'Concatena las tres matrices en una sola matriz unidimensional" #. 3Gm5m #: sf_array.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id611585561482373\n" "help.text" msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character." -msgstr "" +msgstr "Importe los datos contenidos en un archivo de valores separados por comas (CSV). La coma puede reemplazarse por cualquier carácter." #. Fft9z #: sf_array.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id41585562158392\n" "help.text" msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." -msgstr "" +msgstr "El formato CSV aplicable se describe en la página Formato común y tipo MIME para archivos CSV del IETF (en inglés)." #. PT3Pq #: sf_array.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "bas_id621585561482783\n" "help.text" msgid "MsgBox arr(0, 3) ' City" -msgstr "" +msgstr "MsgBox arr(0, 3) ' Ciudad" #. tDMNL #: sf_array.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "bas_id831585564433851\n" "help.text" msgid "MsgBox arr(1, 3) ' Toulouse" -msgstr "" +msgstr "MsgBox arr(1, 3) ' Tolosa" #. DpxfS #: sf_array.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "pyc_id211626979993191\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(arr[0][3]) # City" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(arr[0][3]) # Ciudad" #. 2gFXA #: sf_array.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id315825627687760\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1d: la matriz que se utilizará en la búsqueda." #. B5FFj #: sf_array.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id511582562775516\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind: un número, una fecha o una cadena para buscar." #. i4XQT #: sf_array.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id541583067456273\n" "help.text" msgid "quote: If True, protect strings with double quotes. The default is False." -msgstr "" +msgstr "quote: si es True, entrecomilla las cadenas. El valor predeterminado es False." #. CEE7o #: sf_array.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id381582643223870\n" "help.text" msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." -msgstr "" +msgstr "column: una matriz unidimensional con la misma cantidad de elementos que las filas que hay en array_2d." #. vsPSG #: sf_array.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id141610734722352\n" "help.text" msgid "Before using the Basic service, import the CreateScriptService() method from the scriptforge module:" -msgstr "" +msgstr "Antes de utilizar el servicio Basic, importe el método CreateScriptService() del módulo scriptforge:" #. E6SaA #: sf_basic.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006255653\n" "help.text" msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." -msgstr "" +msgstr "El objeto StarDesktop representa el centro de inicio de %PRODUCTNAME." #. vXq8C #: sf_basic.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id281621952224847\n" "help.text" msgid "The following example creates a com.sun.star.util.DateTime object and converts it to a datetime.datetime Python object." -msgstr "" +msgstr "El ejemplo siguiente crea un objeto com.sun.star.util.DateTime y lo convierte en un objeto datetime.datetime de Python." #. JXsJN #: sf_basic.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns a system path file name for the given file: URL." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la ruta en la notación del sistema correspondiente a un URL file: dado." #. L4crp #: sf_basic.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id658519200121138\n" "help.text" msgid "Returns a file: URL for the given system path." -msgstr "" +msgstr "Devuelve un URL file: para la ruta de sistema dada." #. ZdzNY #: sf_basic.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id401618521015903\n" "help.text" msgid "systempath: A system file name as a string." -msgstr "" +msgstr "systempath: una ruta de nombre de archivo en el formato del sistema, como una cadena." #. BYkqo #: sf_basic.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Instantiates a UNO service with the ProcessServiceManager." -msgstr "" +msgstr "Crea una instancia de un servicio de UNO mediante el ProcessServiceManager." #. SF7gE #: sf_basic.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id901599410483300\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "Suma una fecha o un lapso de tiempo a una fecha u hora dada un cierto número de veces y devuelve la fecha resultante." #. aRMEj #: sf_basic.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." -msgstr "" +msgstr "Un objeto UNO de com.sun.star.sheet.XSpreadsheet." #. hwjGf #: sf_calc.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Visite el sitio web de documentación de la API de %PRODUCTNAME para conocer más sobre los objetos XCellRange, XSheetCellCursor y XSpreadsheet de UNO." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: el nombre de la hoja para activar en el documento. El valor predeterminado es una cadena vacía, lo que significa que la ventana del documento se activará sin cambiar la hoja activa." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623714\n" "help.text" msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." -msgstr "" +msgstr "El siguiente ejemplo activa la hoja con nombre «Sheet4» en el documento activo actualmente." #. LRebz #: sf_calc.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the isCalc property of the document object, which returns True if it is a Calc document and False otherwise." -msgstr "" +msgstr "La activación de una hoja tiene sentido solo si se hace en un documento de Calc. Para asegurarse de que se está tratando con un documento de Calc, puede emplear la propiedad isCalc del objeto del documento, la cual devuelve True tratándose de un documento de Calc o False si no es el caso." #. KWFFF #: sf_calc.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." -msgstr "" +msgstr "Limpia los formatos y estilos en el intervalo indicado." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." -msgstr "" +msgstr "Limpia los valores y las fórmulas en el intervalo indicado." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919903025\n" "help.text" msgid "Deletes the columns of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each column to decide whether it will be deleted or not." -msgstr "" +msgstr "Elimina las columnas de un intervalo especificado que coincidan con un filtro expresado como una fórmula de Calc. El filtro se aplica a cada una de las columnas para decidir si se eliminarán o no." #. 4JWnp #: sf_calc.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "Propiedades del suceso" +msgstr "Propiedades del evento" #. tn52Y #: sf_dialog.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351619267575732\n" "help.text" msgid "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # The dialog having caused the event" -msgstr "" +msgstr "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # El diálogo que ha desencadenado el evento" #. fDQAG #: sf_dialog.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id421598179770993\n" "help.text" msgid "the list of the controls contained in the dialog" -msgstr "" +msgstr "la lista de los controles contenidos en el cuadro de diálogo" #. hdSWz #: sf_dialog.xhp @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id29159818646178\n" "help.text" msgid "Display the dialog box and, when modal, wait for its termination by the user. The returned value is either:" -msgstr "" +msgstr "Muestra el cuadro de diálogo y, cuando es modal, espera a que el usuario lo termine. El valor devuelto es:" #. PRCaG #: sf_dialog.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id541598186676277\n" "help.text" msgid "0 : Cancel button pressed" -msgstr "" +msgstr "0: botón Cancelar presionado" #. eCGBY #: sf_dialog.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id821598186716345\n" "help.text" msgid "1 : OK button pressed" -msgstr "" +msgstr "1: botón Aceptar presionado" #. MovhC #: sf_dialog.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "bas_id791620301085031\n" "help.text" msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' la anchura no cambia" #. pEVvm #: sf_dialog.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id181620112217958\n" "help.text" msgid "With Python:" -msgstr "" +msgstr "Con Python:" #. gBerj #: sf_dialog.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "pyc_id941620303073866\n" "help.text" msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # la anchura no cambia" #. ARCGg #: sf_dialog.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 6L9ke #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one these strings:" -msgstr "" +msgstr "Especifica el formato utilizado para mostrar fechas y horas. Debe ser una de estas cadenas:" #. 5eRkE #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. rDJFC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id821598457951782\n" "help.text" msgid "Specifies whether a user can make multiple selections in a listbox." -msgstr "" +msgstr "Especifica si los usuarios pueden realizar varias selecciones en un cuadro de lista." #. BBJCw #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254376\n" "help.text" msgid "Boolean or Integer" -msgstr "" +msgstr "Booleano o entero" #. 7GZGS #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "par_id521598543254630\n" "help.text" msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed, don't know" -msgstr "" +msgstr "0, falso: no marcada
1, verdadero: marcada
2: en gris: no se sabe" #. nZVA5 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id331598543254947\n" "help.text" msgid "The selected value. The ListIndex property is an alternate option." -msgstr "" +msgstr "El valor seleccionado. La propiedad ListIndex es una opción alternativa." #. MWkEW #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_id441598543254738\n" "help.text" msgid "The text appearing in the field" -msgstr "" +msgstr "El texto que aparece en el campo" #. CABLr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "Propiedades del suceso" +msgstr "Propiedades del evento" #. Vo6Ch #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Description as labeled in the Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Descripción tal como figura en el EID de BASIC" #. rSRBQ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_id821622816825012\n" "help.text" msgid "From a macro triggered by a document event." -msgstr "A partir de una macro desencadenada por un suceso del documento." +msgstr "A partir de una macro desencadenada por un evento del documento." #. FxfW2 #: sf_document.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id91626272612758\n" "help.text" msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not." -msgstr "" +msgstr "En los ejemplos siguientes se mueven solo los archivos, no las subcarpetas." #. iYBMe #: sf_filesystem.xhp @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "par_id951613073135036\n" "help.text" msgid "The method returns a Null object (in Basic) or None (in Python) if an error occurred." -msgstr "" +msgstr "El método devuelve un objeto Null (en BASIC) o None (en Python) si ha ocurrido un error." #. mxuwo #: sf_filesystem.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id631613074685308\n" "help.text" msgid "The file part designates the default file to open or save." -msgstr "" +msgstr "La parte del archivo designa el archivo predeterminado que se abrirá o guardará." #. fBHyg #: sf_filesystem.xhp @@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "hd_id211618180379064\n" "help.text" msgid "In Form events" -msgstr "En sucesos de formulario" +msgstr "En eventos de formulario" #. WBzCD #: sf_form.xhp @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_id421616768529754\n" "help.text" msgid "To invoke the Form service when a form event takes place:" -msgstr "Para invocar el servicio Form cuando acaece un suceso de formulario:" +msgstr "Para invocar el servicio Form cuando acaece un evento de formulario:" #. k2fKf #: sf_form.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. V8tZX #: sf_form.xhp @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 7NUo8 #: sf_form.xhp @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "Propiedades del suceso" +msgstr "Propiedades del evento" #. eTuoa #: sf_form.xhp @@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Basic IDE Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción en el EID de BASIC" #. PgdP8 #: sf_form.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. GAgms #: sf_form.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. DwhZn #: sf_form.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. eAJAN #: sf_form.xhp @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. LKxEu #: sf_form.xhp @@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 2HBeC #: sf_form.xhp @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. BX4AH #: sf_form.xhp @@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt "" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. pDvPB #: sf_form.xhp @@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. Xn2CS #: sf_form.xhp @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id711616778529292\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. DTDCq #: sf_form.xhp @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "par_id521616778529932\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. pVPR9 #: sf_form.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "bas_id201618228487565\n" "help.text" msgid "'Activates the form" -msgstr "" +msgstr "'Activa el formulario" #. YHxMm #: sf_form.xhp @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt "" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. PszFp #: sf_formcontrol.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 62Bud #: sf_formcontrol.xhp @@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt "" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Specifies the text displayed by the control." -msgstr "" +msgstr "Especifica el texto que muestra el control." #. nFFDY #: sf_formcontrol.xhp @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "One of the control types listed above." -msgstr "" +msgstr "Uno de los tipos de control mencionados anteriormente." #. DH84k #: sf_formcontrol.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. pRrwC #: sf_formcontrol.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "par_id241616942739459\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. Sukx9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:" -msgstr "" +msgstr "Especifica el formato utilizado para mostrar las fechas y horas. Debe ser una de las siguientes cadenas:" #. 6CqCN #: sf_formcontrol.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. XQ3AV #: sf_formcontrol.xhp @@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt "" "par_id891616944120697\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. nNqW5 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt "" "par_id821616944631740\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. sqr2g #: sf_formcontrol.xhp @@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt "" "par_id131616944631625\n" "help.text" msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." -msgstr "" +msgstr "Especifica el tipo de datos contenidos en un cuadro combinado o un cuadro de lista." #. Fdm4C #: sf_formcontrol.xhp @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id881616944631341\n" "help.text" msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." -msgstr "" +msgstr "Debe ser una de las constantes com.sun.star.form.ListSourceType.*." #. BQ7JE #: sf_formcontrol.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id2159845765568\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is read-only." -msgstr "" +msgstr "Especifica si el control es de solo lectura." #. CXDED #: sf_formcontrol.xhp @@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt "" "par_id621598457951781\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. e7HnA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt "" "par_id971598458773352\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. RnXeR #: sf_formcontrol.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id251616946015886\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. oYA7V #: sf_formcontrol.xhp @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "par_id651598517275384\n" "help.text" msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control." -msgstr "" +msgstr "Permite especificar el texto que aparece como descripción emergente cuando se posa el puntero del ratón encima del control." #. Awzep #: sf_formcontrol.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254376\n" "help.text" msgid "Boolean or Integer" -msgstr "" +msgstr "Booleano o entero" #. ErAZY #: sf_formcontrol.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" -msgstr "Propiedades del suceso" +msgstr "Propiedades del evento" #. tqnsA #: sf_formcontrol.xhp @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Description as labeled in the Basic IDE" -msgstr "" +msgstr "Descripción tal como figura en el EID de BASIC" #. yhjPA #: sf_formcontrol.xhp @@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt "" "par_id411585843652556\n" "help.text" msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the L10N service can be used mainly to:" -msgstr "" +msgstr "Este servicio proporciona una serie de métodos relacionados con la traducción de cadenas con un impacto mínimo en el código fuente del programa. Los métodos proporcionados por el servicio L10N pueden utilizarse principalmente para:" #. gw2rW #: sf_l10n.xhp @@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt "" "par_id601614351922212\n" "help.text" msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program." -msgstr "" +msgstr "Crear archivos POT que puedan utilizarse como plantillas para la traducción de todas las cadenas del programa." #. sbVQL #: sf_l10n.xhp @@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt "" "bas_id361582715845747\n" "help.text" msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" -msgstr "" +msgstr "' Devuelve una ocurrencia de la clase Timer que comienza inmediatamente" #. 9bmdn #: sf_services.xhp @@ -23711,7 +23711,7 @@ msgctxt "" "bas_id571596298708062\n" "help.text" msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" -msgstr "" +msgstr "' Se refiere al servicio DocumentEvent que existe en la biblioteca SFDocuments asociada" #. DFhat #: sf_services.xhp @@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "bas_id121613492254532\n" "help.text" msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" -msgstr "' Devuelve la ocurrencia de la clase Document que desencadenó el suceso" +msgstr "' Devuelve la ocurrencia de la clase Document que desencadenó el evento" #. zhCyY #: sf_services.xhp @@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt "" "par_id921587477335673\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." +msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." #. DDw6g #: sf_session.xhp @@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "par_id121587477832805\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." +msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." #. hCTCk #: sf_session.xhp @@ -24476,7 +24476,7 @@ msgctxt "" "par_id251587478024311\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." +msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." #. sL6Ri #: sf_session.xhp @@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt "" "par_id241587478343323\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." -msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." +msgstr "unoobject: el objeto que se inspeccionará." #. Cm4eK #: sf_session.xhp @@ -25052,7 +25052,7 @@ msgctxt "" "par_id941582304592013\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be capitalized." -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena que se va a escribir en mayúsculas." #. DB982 #: sf_string.xhp @@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt "" "par_id571582384689863\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string to be examined" -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena de entrada que se va a examinar." #. QUeur #: sf_string.xhp @@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt "" "par_id601582384696486\n" "help.text" msgid "substring: The substring or the regular expression to be used during search" -msgstr "subcadena: la subcadena o la expresión regular que se utilizará durante la búsqueda" +msgstr "substring: la subcadena o la expresión regular que se utilizará durante la búsqueda" #. vGiqm #: sf_string.xhp @@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "bas_id371582384749769\n" "help.text" msgid "'Counts the occurrences of the substring \"or\" inside the input string (returns 2)" -msgstr "" +msgstr "'Cuenta las ocurrencias de la subcadena «o» dentro de la cadena de entrada (devuelve 2)" #. XXCR4 #: sf_string.xhp @@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt "" "par_id191579861552201\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be tested." -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena que se someterá a prueba." #. ErigR #: sf_string.xhp @@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt "" "bas_id231579863168747\n" "help.text" msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter" -msgstr "" +msgstr "'Devuelve False debido al parámetro CaseSensitive" #. zThMM #: sf_string.xhp @@ -25205,7 +25205,7 @@ msgctxt "" "par_id9158592144110\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be converted." -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena que se convertirá." #. cpLKD #: sf_string.xhp @@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt "" "bas_id901585921441483\n" "help.text" msgid "'Returns the string \"abc\\n\\tdef\\\\n\"" -msgstr "" +msgstr "'Devuelve la cadena «abc\\n\\tdef\\\\n»" #. ADN8M #: sf_string.xhp @@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt "" "bas_id501579879570781\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to encode." -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena para codificar." #. jpv97 #: sf_string.xhp @@ -25457,7 +25457,7 @@ msgctxt "" "par_id291579881117126\n" "help.text" msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space." -msgstr "" +msgstr "El guion (-) puede sustituirse por un punto (.), una barra (/) o un espacio." #. yCA3T #: sf_string.xhp @@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt "" "par_id271580212876135\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be tested." -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena que se someterá a prueba." #. tE9WD #: sf_string.xhp @@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "par_id971580483124743\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be converted." -msgstr "" +msgstr "inputstr: la cadena que se convertirá." #. BoYHV #: sf_string.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po index 6a3528a022c..abd6a40bc61 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n" #. ZxQeC @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163733308\n" "help.text" msgid "Sheet Events" -msgstr "Sucesos de hoja" +msgstr "Eventos de hoja" #. 5DRv5 #: main0200.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index a6e3b499a76..8a2272ee8f0 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id891645217179561\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate hard." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Calcular ▸ Recálculo incondicional." #. e6kAE #: 00000406.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a89e42c7d1e..c7bc01c5851 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150367\n" "help.text" msgid "Argument Input Fields" -msgstr "Campos de ingreso de argumentos" +msgstr "Campos de entrada de argumentos" #. KJjBy #: 04060000.xhp @@ -15632,7 +15632,7 @@ msgctxt "" "par_id3153392\n" "help.text" msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift + CommandCtrl + Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." -msgstr "Si introduce la formula matricial directamente en la celda, debe usar la combinación de teclasMayus + CommandCtrl + Intro en lugar de solo la tecla Intro. Sólo entonces la fórmula se convierte en una fórmula matricial." +msgstr "Si introduce la fórmula matricial directamente en la celda, debe utilizar la combinación de teclas Mayús + Ctrl + Intro en lugar de solo la tecla Intro. Solo entonces la fórmula se convierte en una fórmula matricial." #. iGmCa #: 04060107.xhp @@ -15821,7 +15821,7 @@ msgctxt "" "par_id3154798\n" "help.text" msgid "After you have made changes, press CommandCtrl + Shift + Enter." -msgstr "Después de haber hecho los cambios, presione CommandCtrl + Mayus + Intro." +msgstr "Después de haber hecho los cambios, presione Ctrl + Mayús + Intro." #. AKFjm #: 04060107.xhp @@ -15830,7 +15830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150628\n" "help.text" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." -msgstr "Se pueden formatear las distintas partes de una matriz. Se puede, por ejemplo, cambiar el color del tipo de letra. Seleccione un área de celdas y cambie el atributo que desee." +msgstr "Se pueden formatear las distintas partes de una matriz. Se puede, por ejemplo, cambiar el color del tipo de letra. Seleccione un intervalo de celdas y cambie el atributo que desee." #. Tes4E #: 04060107.xhp @@ -15839,7 +15839,7 @@ msgctxt "" "hd_id541633516074226\n" "help.text" msgid "Deleting Array Formulae" -msgstr "Borrar fórmulas matriciales" +msgstr "Eliminar fórmulas matriciales" #. adAax #: 04060107.xhp @@ -15893,7 +15893,7 @@ msgctxt "" "par_id3150994\n" "help.text" msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl + C." -msgstr "Copiar la fórmula en la línea de entrada pulsandoCommandCtrl + C." +msgstr "Copie la fórmula en el cuadro de entrada presionando Ctrl + C." #. 8GbwE #: 04060107.xhp @@ -19727,7 +19727,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200912224534\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HIPERVINCULO(\"http://www.example.org\";12345) muestra el número 12345 y ejecuta el hipervínculo http://www.example.org cuando haga clic." +msgstr "=HIPERVINCULO(\"http://www.ejemplo.org\";12345) muestra el número 12345 y ejecuta el hiperenlace http://www.ejemplo.org cuando se pulsa." #. qLdBN #: 04060109.xhp @@ -19736,7 +19736,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182D\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr "=HIPERVINCULO($B4) donde la celda B4 contiene http://www.example.org. La función añade http://www.example.org a la URL de la celda del hipervínculo y devuelve el mismo texto que se utiliza como resultado de la fórmula." +msgstr "=HIPERVINCULO($B4) cuando la celda B4 contiene http://www.ejemplo.org. La función añade http://www.ejemplo.org a la URL de la celda del hiperenlace y devuelve el mismo texto que se utiliza como resultado de la fórmula." #. cWDrv #: 04060109.xhp @@ -19808,7 +19808,7 @@ msgctxt "" "par_id909451\n" "help.text" msgid "Two different syntax definitions can be used:" -msgstr "Se puede usar dos diferentes definiciones en la sintaxis:" +msgstr "Se pueden utilizar dos definiciones sintácticas diferentes:" #. V3C9Q #: 04060109.xhp @@ -23624,7 +23624,7 @@ msgctxt "" "par_id3148389\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Salida: Recoge la descripción del parámetro, por ejemplo, \"Valor, al que se va a calcular el universo\". Implementado en $[officename] Calc como carácter[256]." +msgstr "Salida: recoge la descripción del parámetro; por ejemplo: «Valor al que se va a calcular el universo». Implementado en $[officename] Calc como char[256]." #. 52p82 #: 04060112.xhp @@ -32552,7 +32552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "C = 0 calcula la probabilidad de un único suceso y C = 1 calcula la probabilidad acumulada." +msgstr "C = 0 calcula la probabilidad de un único evento y C = 1 calcula la probabilidad acumulada." #. SmUaa #: 04060181.xhp @@ -32642,7 +32642,7 @@ msgctxt "" "par_id299760\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "C = 0 calcula la probabilidad de un único suceso y C = 1 calcula la probabilidad acumulada." +msgstr "C = 0 calcula la probabilidad de un único evento y C = 1 calcula la probabilidad acumulada." #. eTPtr #: 04060181.xhp @@ -52489,7 +52489,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." -msgstr "Muestra el mensaje de error que se introduce en la sección Contenido al ingresar datos inválidos en una celda. El mensaje se muestra para prevenir el ingreso de datos inválidos cuando está habilitada esta opción." +msgstr "Muestra el mensaje de error que se introduce en la sección Contenido al ingresar datos no válidos en una celda. El mensaje se muestra para prevenir la introducción de datos no válidos cuando está activada esta opción." #. TXcNJ #: 12120300.xhp @@ -67555,7 +67555,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recalculate hard" -msgstr "Recalcular duro" +msgstr "Recálculo incondicional" #. EB6vW #: recalculate_hard.xhp @@ -67564,7 +67564,7 @@ msgctxt "" "bm_id351645231629404\n" "help.text" msgid "calculate;recalculate hard formulas;recalculate hard calculate;force recalculation formulas;force recalculation non volatile functions;force recalculation cell contents;force recalculation" -msgstr "calcular;recalcular durofórmulas;recalcular durocalcular;forzar recálculofórmulas;forzar recálculofunciones no volátiles;forzar recálculocontenido de la celda;forzar un nuevo cálculo" +msgstr "calcular;recalcular incondicionalmentefórmulas;recalcular incondicionalmentecalcular;forzar recálculofórmulas;forzar recálculofunciones no volátiles;forzar recálculocontenido de la celda;forzar recálculo" #. WXR6C #: recalculate_hard.xhp @@ -67573,7 +67573,7 @@ msgctxt "" "hd_id611645217532285\n" "help.text" msgid "Recalculate Hard" -msgstr "Recalcular duro" +msgstr "Recálculo incondicional" #. gCAFM #: recalculate_hard.xhp @@ -67591,7 +67591,7 @@ msgctxt "" "par_id361645227084327\n" "help.text" msgid "The Recalculate Hard command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are RAND.NV and RANDBETWEEN.NV." -msgstr "EL Recalcular duroEl comando fuerzad el recálculo de todas las celdas de fórmula del documento de la hoja de cálculo, incluidas las funciones explícitas no volátiles, incluso si no existe un nuevo suceso de entrada. Ejemplos de funciones explícitas no volátiles sonALEATORIO.NV y ALEATORIO.ENTRE.NV" +msgstr "La orden Recálculo incondicional fuerza el recálculo de todas las celdas de fórmula del libro de cálculo, incluidas las funciones explícitas no volátiles, incluso si no existe un evento de entrada nuevo. Ejemplos de funciones explícitas no volátiles son ALEATORIO.NV y ALEATORIO.ENTRE.NV." #. t5LiZ #: shared_spreadsheet.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 940add27c55..6b38329094f 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id05092009140203598\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." -msgstr "Abre un cuadro de diálogo donde puede asignar macros a los sucesos de hoja." +msgstr "Abre un cuadro de diálogo donde puede asignar macros a los eventos de hoja." #. 66AKV #: multitables.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "Rodar un texto" +msgstr "Girar texto" #. DXQsT #: text_rotate.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 7ea2877babe..9f63b059792 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id1251258\n" "help.text" msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." -msgstr "Escriba el nombre de la serie de datos en la caja de texto que hay encima de la columna." +msgstr "Escriba el nombre de la serie de datos en el cuadro de texto que hay encima de la columna." #. 87TGK #: 03010000.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id9673426\n" "help.text" msgid "Center X icon" -msgstr "Icono de centro de X" +msgstr "Icono Centro X" #. AC7AG #: stepped_line_properties.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id56635427\n" "help.text" msgid "Center Y icon" -msgstr "Icono de centro de Y" +msgstr "Icono Centro Y" #. xGcjt #: stepped_line_properties.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id121158\n" "help.text" msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions." -msgstr "Usa de la caja de lista, la luz de ambiente la cual brilla con una intensidad uniforme desde cualquier dirección." +msgstr "Utilice el cuadro de lista Luz ambiental para definir una iluminación uniforme en todas las direcciones." #. Eqkxr #: three_d_view.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id9673426\n" "help.text" msgid "Center X icon" -msgstr "Ícono Centro X" +msgstr "Icono Centro X" #. qvAvw #: type_xy.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "par_id56635427\n" "help.text" msgid "Center Y icon" -msgstr "Ícono Centro Y" +msgstr "Icono Centro Y" #. aKSE8 #: type_xy.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 441489ff97b..cda8b2e4136 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without quotation marks)." -msgstr "También puede ingresar \"Promedio\" en la línea del nombre de alias (sin comillas)." +msgstr "También puede introducir «Promedio» en la fila del nombre de alias (sin las comillas)." #. D4A9u #: 02010100.xhp @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3146073\n" "help.text" msgid "Like Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" -msgstr "Como Secuencia de codificar con escape: {codificar con escape 'codificar con escape-character'}" +msgstr "Secuencia de escape de Like: {escape 'carácter-para-codificar-con-escape'}" #. newGb #: 02010100.xhp @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "par_id3155331\n" "help.text" msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" or \"Off\" (no selection)." -msgstr "=0 devuelve todos los registros para los que el campo Sí/No tiene el estado \"No\" o \"Desactivado\" (sin selección)." +msgstr "=0 devuelve todos los registros en los que el campo Sí/No tiene el estado «No» o «Desactivado» (ninguna selección)." #. 9KXzK #: 02010100.xhp @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "par_id3147035\n" "help.text" msgid "IS NULL" -msgstr "ES NULO" +msgstr "IS NULL" #. dyXYc #: 02010100.xhp @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3159385\n" "help.text" msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the states Yes or No (selected in gray)." -msgstr "" +msgstr "IS NULL muestra todos los registros de datos en los que el campo Sí/No no contiene ni el criterio Sí ni el criterio No (selección en gris)." #. YWk5J #: 02010100.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id3157888\n" "help.text" msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that Yes/No fields can be defined differently (only 2 states instead of 3)." -msgstr "" +msgstr "La sintaxis depende del sistema de base de datos utilizado. También debe tener en cuenta que los campos Sí/No se pueden definir de manera diferente (solo 2 estados en lugar de 3)." #. mmVa8 #: 02010100.xhp @@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "par_id1271401\n" "help.text" msgid "Select a format to display the date." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un formato para mostrar la fecha." #. VvPJF #: rep_datetime.xhp @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id8718832\n" "help.text" msgid "Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed." -msgstr "" +msgstr "Active Incluir hora para insertar un campo de hora en el área activa del informe. El campo de hora mostrará la hora actual cuando se ejecute el informe." #. DfCAA #: rep_datetime.xhp @@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_id8561052\n" "help.text" msgid "Select a format to display the time." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un formato para mostrar la hora." #. cVAzu #: rep_datetime.xhp @@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt "" "par_id4320810\n" "help.text" msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Puede pulsar en el campo de fecha u hora y arrastrarlo a otra posición dentro de la misma área, o bien, editar las propiedades en la ventana Propiedades." #. DCjDN #: rep_insertfield.xhp @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "hd_id361540562942432\n" "help.text" msgid "Add fields to report" -msgstr "" +msgstr "Añadir campos al informe" #. zFCzB #: rep_insertfield.xhp @@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report." -msgstr "" +msgstr "La ventana Añadir campo ayuda a insertar las entradas de la tabla en el informe." #. dzGbq #: rep_insertfield.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id4503921\n" "help.text" msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." -msgstr "" +msgstr "La ventana Añadir campo se muestra automáticamente cuando se ha seleccionado una tabla en el cuadro Contenido y se sale de dicho cuadro." #. hQDBC #: rep_insertfield.xhp @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "par_id171540674707522\n" "help.text" msgid "Choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "Seleccione Ver ▸ Añadir campo." #. oEoAE #: rep_insertfield.xhp @@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "par_id121540674874655\n" "help.text" msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Pulse en el icono Añadir campo de la barra de herramientas." #. e4BhF #: rep_insertfield.xhp @@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "par_id4051026\n" "help.text" msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "" +msgstr "Arrastre los nombres de los campos y colóquelos, uno por uno, desde la ventana Añadir campo hasta el apartado Detalle del informe. Acomode los campos como desee. Utilice los iconos de las barras de herramientas para alinear los campos." #. Hk568 #: rep_insertfield.xhp @@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "par_id3397320\n" "help.text" msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "" +msgstr "No es posible superponer los campos. Si suelta un campo de tabla en el área de detalle, se insertan una etiqueta y un cuadro de texto." #. N9RC7 #: rep_insertfield.xhp @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "par_id401540563992665\n" "help.text" msgid "Sort names ascending." -msgstr "" +msgstr "Ordenar los nombres de forma ascendente." #. rJE3c #: rep_insertfield.xhp @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "par_id401540563942665\n" "help.text" msgid "Sort names descending," -msgstr "" +msgstr "Ordenar los nombres de forma descendente," #. RVvGD #: rep_insertfield.xhp @@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "par_id401540533942665\n" "help.text" msgid "Restore original sorting" -msgstr "" +msgstr "Restablecer el orden original" #. gCECo #: rep_main.xhp @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "par_id5248573\n" "help.text" msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the Report Wizard, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." -msgstr "" +msgstr "El Generador de informes es una herramienta que crea informes sobre sus bases de datos. A diferencia del Asistente de informes, el Generador de informes le permite controlar el diseño del informe según sus preferencias. El informe generado es un documento de Writer que puede editar más adelante." #. kCCcM #: rep_main.xhp @@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "par_id7128818\n" "help.text" msgid "To use the Report Builder, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Para utilizar el Generador de informes, es necesario instalar el programa Entorno de ejecución de Java (JRE) y seleccionar este programa en %PRODUCTNAME." #. MUFG8 #: rep_main.xhp @@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt "" "hd_id556047\n" "help.text" msgid "To install the JRE software" -msgstr "" +msgstr "Para instalar el programa JRE" #. CTy58 #: rep_main.xhp @@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "par_id4515823\n" "help.text" msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." -msgstr "" +msgstr "El Generador de informes requiere un entorno de ejecución de Java (JRE) instalado." #. t42Ud #: rep_main.xhp @@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "par_id4044312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado." #. bGABC #: rep_main.xhp @@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "par_id1369060\n" "help.text" msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." -msgstr "" +msgstr "Espere hasta un minuto, mientras %PRODUCTNAME recopila información sobre el programa Java instalado en su sistema." #. oxLT3 #: rep_main.xhp @@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "par_id860927\n" "help.text" msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Si se encuentra una versión reciente de JRE en su sistema, verá una entrada en la lista." #. 87xW7 #: rep_main.xhp @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "par_id7599108\n" "help.text" msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." -msgstr "" +msgstr "Si quiere realizar ordenaciones o agrupamientos, abra la vista del Generador de informes y, a continuación, el cuadro de diálogo Ordenar y agrupar. Muestre la cabecera de grupo de los campos que quiera agrupar y oculte la cabecera de grupo de los campos que quiera ordenar. Cierre la ventana Ordenar y agrupar y ejecute el informe." #. WGFAC #: rep_main.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po index 0bf7687a8af..065df639347 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n" #. fcmzq @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id611629934882669\n" "help.text" msgid "If you like the software, please consider a donation." -msgstr "" +msgstr "Si le agrada el programa, considere hacer una donación." #. sWFkG #: main0108.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c8722d60b90..113b58c7303 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab." -msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar ▸ pestaña Sucesos." +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar ▸ pestaña Eventos." #. Bsh3F #: 00000406.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_id3153744\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Control Properties icon - Events tab." -msgstr "Abra la barra de herramientas Diseño de formularios, pulse en el icono Propiedades del control y seleccione la pestaña Sucesos." +msgstr "Abra la barra de herramientas Diseño de formularios, pulse en el icono Propiedades del control y seleccione la pestaña Eventos." #. 9LBJs #: 00040501.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 367b1aec70d..8df89ff2057 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AA\n" "help.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "Abrir el archivo sólo para lectura" +msgstr "Abrir el archivo solo para lectura" #. s7bTf #: 01100600.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3148492\n" "help.text" msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." -msgstr "Al trabajar con tablas de base de datos, sólo se puede deshacer la última orden." +msgstr "Al trabajar con tablas de base de datos, solo es posible deshacer la última orden." #. ndFFE #: 02010000.xhp @@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158430\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. qKEUB #: 05020400.xhp @@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." -msgstr "Especifique un suceso que se ejecutará cuando pulse en el hiperenlace." +msgstr "Especifique un evento que se ejecutará cuando pulse en el hiperenlace." #. ZwRT7 #: 05020400.xhp @@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" +msgstr "Itálica" #. SG5oY #: 05110200.xhp @@ -41009,7 +41009,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr "Abre el diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden en un menú, una barra de herramientas o un suceso." +msgstr "Abre el diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden en un menú, una barra de herramientas o un evento." #. zYN5n #: 06130000.xhp @@ -42098,7 +42098,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events." -msgstr "Personaliza los menús, los menús contextuales, las combinaciones de teclas, las barras de herramientas y las asignaciones de macros a sucesos de $[officename]." +msgstr "Personaliza los menús, los menús contextuales, las combinaciones de teclas, las barras de herramientas y las asignaciones de macros a eventos de $[officename]." #. Z7niH #: 06140000.xhp @@ -43556,7 +43556,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. BWUKy #: 06140500.xhp @@ -43565,7 +43565,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152427\n" "help.text" msgid "customizing; events events; customizing" -msgstr "personalizar; sucesossucesos; personalizar" +msgstr "personalizar; eventoseventos; personalizar" #. gvzR4 #: 06140500.xhp @@ -43574,7 +43574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152427\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. LtwjV #: 06140500.xhp @@ -43583,7 +43583,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "Permite asignar macros a sucesos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el suceso seleccionado." +msgstr "Permite asignar macros a eventos del programa. La macro que asigne se ejecutará automáticamente cada vez que se produzca el evento seleccionado." #. micMb #: 06140500.xhp @@ -43610,7 +43610,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." -msgstr "En primer lugar, seleccione dónde se guardará la vinculación del suceso, ya sea en el documento actual o en %PRODUCTNAME." +msgstr "En primer lugar, seleccione dónde se guardará la vinculación del evento, ya sea en el documento actual o en %PRODUCTNAME." #. wbCSX #: 06140500.xhp @@ -43628,7 +43628,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "El cuadro de lista grande incluye los sucesos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista Guardar en, seleccione un suceso del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en Asignar macro." +msgstr "El cuadro de lista grande incluye los eventos y las macros asignadas. Después de seleccionar la ubicación en el cuadro de lista Guardar en, seleccione un evento del cuadro de lista grande. A continuación, pulse en Asignar macro." #. fWHza #: 06140500.xhp @@ -43646,7 +43646,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "Abre el Selector de macros para asignar una macro al suceso seleccionado." +msgstr "Abre el Selector de macros para asignar una macro al evento seleccionado." #. 6a78S #: 06140500.xhp @@ -43691,7 +43691,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del suceso seleccionado." +msgstr "Suprime la asignación de macro o componente del evento seleccionado." #. QTTif #: 06140500.xhp @@ -43700,7 +43700,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "List of events" -msgstr "Lista de sucesos" +msgstr "Lista de eventos" #. kuxSx #: 06140500.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b383f217a5e..a811c20961b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Icono Seleccionar" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down CommandCtrl+Shift when you drag a column head." -msgstr "" +msgstr "Para añadir un campo desde la lista de campo de una tabla o una consulta a un formulario, arrastre una celda hacia el formulario. En un documento de texto, también puede arrastrar una cabecera de columna para añadir un campo a un formulario. Para incluir una etiqueta para el campo, presione Ctrl+Mayús cuando arrastre una cabecera de columna." #. sak4W #: 01170000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Icono Seleccionar" #. G4itx #: 01170000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_idN11D3B\n" "help.text" msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." -msgstr "Especifica el retraso en milisegundos entre los sucesos desencadenadores de la barra de desplazamiento. Por ejemplo, el retraso que se produce al pulsar en un botón de flecha de la barra de desplazamiento y mantener oprimido el botón del ratón." +msgstr "Especifica el retraso en milisegundos entre los eventos disparadores de la barra de desplazamiento. Por ejemplo, el retraso que se produce al pulsar en un botón de flecha de la barra de desplazamiento y mantener oprimido el botón del ratón." #. 4cEzG #: 01170000.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. qfjbq #: 01170103.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148643\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. kJ5Y2 #: 01170103.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_idN108BD\n" "help.text" msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control." -msgstr "Observe que este suceso también se usa para notificar las solicitudes de menú contextual en el control." +msgstr "Observe que este evento también se usa para notificar las solicitudes de menú contextual en el control." #. S9jUa #: 01170103.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the ... button beside the corresponding event. The Assign Macro dialog opens, where you can select the macro." -msgstr "Para enlazar un suceso con una macro, primero grabe una macro que contenga todas las órdenes que deban ejecutarse cuando se produzca el suceso. Luego, asigne esta macro al suceso respectivo: para ello, pulse en el botón ubicado junto al suceso. Se abrirá la ventana Asignar macro, que le permitirá seleccionar la macro." +msgstr "Para enlazar un evento con una macro, primero grabe una macro que contenga todas las órdenes que deban ejecutarse cuando se produzca el evento. Luego, asigne esta macro al evento respectivo: para ello, pulse en el botón ubicado junto al evento. Se abrirá la ventana Asignar macro, que le permitirá seleccionar la macro." #. 7Fp8A #: 01170202.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3150986\n" "help.text" msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:" -msgstr "A continuación se enumeran y describen todos los sucesos de formulario que pueden enlazarse con una macro:" +msgstr "A continuación se enumeran y describen todos los eventos de formulario que pueden enlazarse con una macro:" #. VVFeU #: 01170202.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "The When reloading event occurs directly after the form has been reloaded. The data content has already been refreshed." -msgstr "El suceso Al recargar acaece inmediatamente después de que se ha vuelto a cargar el formulario. El contenido de los datos ya se ha actualizado." +msgstr "El evento Al recargar acaece inmediatamente después de que se ha vuelto a cargar el formulario. El contenido de los datos ya se ha actualizado." #. wjjqW #: 01170202.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id3147285\n" "help.text" msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." -msgstr "Puede usar todos los elementos de control y sucesos de formulario en documentos HTML. Existen numerosos sucesos a la fecha (por ejemplo, sucesos de foco), que no han cambiado. Se continuarán exportando e importando como ONFOCUS, ONBLUR, etcétera, para JavaScript, y como SDONFOCUS, SDONBLUR, etcétera, para $[officename] BASIC." +msgstr "Puede usar todos los elementos de control y eventos de formulario en documentos HTML. Existen numerosos eventos a la fecha (por ejemplo, eventos de foco), que no han cambiado. Se continuarán exportando e importando como ONFOCUS, ONBLUR, etcétera, para JavaScript, y como SDONFOCUS, SDONBLUR, etcétera, para $[officename] BASIC." #. Xg8En #: 01170700.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document." -msgstr "Durante la exportación, el lenguaje interpretado predeterminado se definirá en función del primer módulo encontrado en la gestión de macros. En el caso de los sucesos, solo se puede utilizar un lenguaje por documento." +msgstr "Durante la exportación, el lenguaje interpretado predeterminado se definirá en función del primer módulo encontrado en la gestión de macros. En el caso de los eventos, solo se puede utilizar un lenguaje por documento." #. HaBAA #: 01170800.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Sucesos" +msgstr "Eventos" #. EW8jA #: 09070100.xhp @@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the form document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box." -msgstr "" +msgstr "Los términos de búsqueda se guardarán mientras permanezca abierta la tabla o el documento del formulario. Si está efectuando varias búsquedas y quiere repetir un término ya utilizado, puede seleccionarlo en el cuadro combinado." #. GkrL9 #: 12100200.xhp @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "Modo:" +msgstr "Modo" #. wNcTA #: 20040000.xhp @@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "Result" -msgstr "Efecto:" +msgstr "Efecto" #. JnD6m #: 20040000.xhp @@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "Modo:" +msgstr "Modo" #. 3Ah52 #: 20050000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 1c22e74d8d1..6b1b4a598b9 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3148757\n" "help.text" msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box." -msgstr "El proceso de arrastrar y colocar se puede emplear dentro y fuera del cuadro de texto." +msgstr "La técnica de arrastrar y colocar se puede emplear dentro y fuera de un cuadro de texto." #. 7o4zf #: 01010000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter c:\\a~/a into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found on the C: drivein your home folder that starts with the letter \"a\"." -msgstr "$[officename] posee una función Autocompletar que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba c:\\a~/a en el campo URL y la función Autocompletar mostrará el primer archivo o directorio que encuentre en la unidad C:en su carpeta personal que empiece por la letra «a»." +msgstr "$[officename] posee una función de compleción automática que se activa en algunos textos y listas desplegables. Por ejemplo, escriba c:\\a~/a en el campo URL y la función de compleción automática mostrará el primer archivo o directorio que se encuentre en la unidad C:en su carpeta personal que empiece por la letra «a»." #. cCWVA #: 01010000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." -msgstr "El área seleccionada adopta el atributo «Cursiva». Si el cursor se encuentra en una palabra, esta se pone en cursiva también." +msgstr "El área seleccionada adopta el atributo «Itálica». Si el cursor se encuentra en una palabra, esta se resalta en itálicas también." #. CywF9 #: 01010000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c024943fb74..1361e7d3658 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "To attach a macro to the button, click the Events tab, and click the ... button beside the button action that you want to run the macro. In the Assign Macro dialog, locate the macro that you want to use, and then click OK." -msgstr "Para asignar una macro al botón, pulse en la pestaña Sucesos y luego en el botón de puntos suspensivos que hay junto a la acción del botón que se desea que ejecute la macro. En el cuadro de diálogo Asignar macro, busque la macro que quiera utilizar y pulse en Aceptar." +msgstr "Para asignar una macro al botón, pulse en la pestaña Eventos y luego en el botón de puntos suspensivos que hay junto a la acción del botón que se desea que ejecute la macro. En el cuadro de diálogo Asignar macro, busque la macro que quiera utilizar y pulse en Aceptar." #. hDa2X #: formfields.xhp @@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "bm_id5277565\n" "help.text" msgid "assigning scripts programming;scripting form controls;assigning macros pictures;assigning macros hyperlinks;assigning macros shortcut keys;assigning macros controls;assigning macros (Basic) menus;assigning macros events;assigning scripts" -msgstr "asignar secuencias de órdenesprogramación;secuencias de órdenescontroles de formulario;asignar macrosimágenes;asignar macroshiperenlaces;asignar macrosatajos de teclado;asignar macroscontroles;asignar macros (Basic)menús;asignar macrossucesos;asignar secuencias de órdenes" +msgstr "asignar secuencias de órdenesprogramación;secuencias de órdenescontroles de formulario;asignar macrosimágenes;asignar macroshiperenlaces;asignar macrosatajos de teclado;asignar macroscontroles;asignar macros (Basic)menús;asignar macroseventos;asignar secuencias de órdenes" #. GccR9 #: scripting.xhp @@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME." -msgstr "Puede asignar secuencias de órdenes personalizadas (macros) a elementos de menú, iconos, controles de diálogos y sucesos de %PRODUCTNAME." +msgstr "Puede asignar secuencias de órdenes personalizadas (macros) a elementos de menú, iconos, controles de diálogos y eventos de %PRODUCTNAME." #. 5gBAD #: scripting.xhp @@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078A\n" "help.text" msgid "To assign a script to an event" -msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un suceso" +msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un evento" #. FDRbJ #: scripting.xhp @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ABD\n" "help.text" msgid "Select an event from the list and click OK." -msgstr "Seleccione un suceso de la lista y pulse en Aceptar." +msgstr "Seleccione un evento de la lista y pulse en Aceptar." #. sEiFQ #: scripting.xhp @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "par_idN10791\n" "help.text" msgid "To assign a script to an event for an embedded object" -msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un suceso para un objeto incrustado" +msgstr "Para asignar una secuencia de órdenes a un evento para un objeto incrustado" #. ztzTD #: scripting.xhp @@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "Select an event from the list and click OK." -msgstr "Seleccione un suceso de la lista y pulse en Aceptar." +msgstr "Seleccione un evento de la lista y pulse en Aceptar." #. zZzGH #: scripting.xhp @@ -24269,7 +24269,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B61\n" "help.text" msgid "Click one of the ... buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." -msgstr "Pulse en uno de los botones para abrir un cuadro de diálogo donde asignar una secuencia de órdenes al suceso seleccionado." +msgstr "Pulse en uno de los botones para abrir un cuadro de diálogo donde asignar una secuencia de órdenes al evento seleccionado." #. EWadY #: scripting.xhp @@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B8B\n" "help.text" msgid "Click one of the ... buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." -msgstr "Pulse en uno de los botones para abrir un cuadro de diálogo donde asignar una secuencia de órdenes al suceso seleccionado." +msgstr "Pulse en uno de los botones para abrir un cuadro de diálogo donde asignar una secuencia de órdenes al evento seleccionado." #. aJ7Xv #: space_hyphen.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 681981bce07..f262115c846 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154686\n" "help.text" msgid "Quality" -msgstr "Calidad de impresión" +msgstr "Calidad" #. 8fAoE #: 01070400.xhp @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "tit_BasicIDE\n" "help.text" msgid "Basic IDE" -msgstr "EID de Basic" +msgstr "EID de BASIC" #. EuTi5 #: BasicIDE.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 6f978b842ea..927eb4035e5 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Duplicate" -msgstr "Elija Editar ▸ Duplicar" +msgstr "Vaya a Editar ▸ Duplicar" #. iFMuz #: 00000402.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3154328\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show" -msgstr "Vaya a Presentación ▸ Presentación" +msgstr "Vaya a Pase de diapositivas ▸ Iniciar presentación" #. cvTps #: 00000403.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "Open context menu of layer tabs - choose Insert Layer (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Abrir el menú contextual de la pestaña capa - elegir Insertar Capa (sólo para %PRODUCTNAME Draw)" +msgstr "Abra el menú contextual de la pestaña de una capa y elija Insertar capa (solo en %PRODUCTNAME Draw)" #. j8G6i #: 00000404.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3152987\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show Settings" -msgstr "Vaya a Presentación ▸ Configurar presentación" +msgstr "Vaya a Pase de diapositivas ▸ Configurar presentación" #. k7Q8Z #: 00000407.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3155089\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show" -msgstr "Elegir Presentación - Presentación personalizada" +msgstr "Vaya a Pase de diapositivas ▸ Presentación personalizada" #. 3GUFv #: 00000413.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index b64416681f9..ad2dfec8b2d 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3153738\n" "help.text" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. " -msgstr "Escriba el ángulo (entre 0 y 359 grados) que establece la rotación del objeto duplicado. Los valores positivos giran el objeto duplicado en sentido horario; los valores negativos, en sentido contra reloj. " +msgstr "Introduzca el ángulo (entre 0 y 359 grados) que establece el giro del objeto duplicado. Los valores positivos giran el objeto duplicado en sentido horario; los valores negativos, en sentido antihorario." #. CAfjJ #: 02120000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index da7278452f0..aac18819407 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3163709\n" "help.text" msgid "The Text toolbar contains some icons to enter different types of text boxes." -msgstr "La barra de herramientas de Texto contiene algunos iconos para ingresar diferentes tipos de cajas de texto." +msgstr "La barra de herramientas Texto contiene algunos iconos para introducir diferentes tipos de cuadros de texto." #. VHfku #: 10050000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 23c2a713142..e65d3f2fe7f 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5901,7 +5901,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object. Click Create new and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." -msgstr "" +msgstr "Diríjase a Insertar ▸ Objeto OLE ▸ Objeto OLE. Pulse en Crear nuevo y seleccione la hoja de cálculo de %PRODUCTNAME. Pulse en Aceptar. Pulse en la hoja para introducir sus datos." #. 6WivQ #: table_insert.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po index fdb545d03ec..352b03ad91b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. ixAQG #: 03091506.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. 4d5a8 #: 03091506.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id3161469\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. LbSw2 #: 03091506.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "par_id3161550\n" "help.text" msgid "Italics" -msgstr "Cursiva" +msgstr "Itálica" #. DEdko #: 03091506.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id3161943\n" "help.text" msgid "Remove the Italics attribute" -msgstr "Quitar el atributo cursiva" +msgstr "Quitar el atributo Itálica" #. YfXLX #: 03091506.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #. bDEFU #: 03091506.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 9e6ae425d15..8c8a96cbd3d 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1500579424.000000\n" #. P9FEQ @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default." -msgstr "Algunas partes de las fórmulas están siempre en negrita o cursiva de forma predeterminada." +msgstr "Algunas partes de las fórmulas están siempre en negrita o itálica de forma predeterminada." #. 7A7Vi #: attributes.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3149872\n" "help.text" msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." -msgstr "En la segunda fórmula, la a no está en cursiva. La b está en negrita. No puede cambiar el símbolo de suma (+) con este método." +msgstr "En la segunda fórmula, la a no está en letra bastardilla y la b está en negrita. No se puede cambiar el símbolo de suma con este método." #. oPuAE #: brackets.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3304239\n" "help.text" msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:" -msgstr "En la ventana de entrada, se selecciona el primer hueco o marcador, donde ya puede ingresar el límite inferior:" +msgstr "En la ventana de entrada, se selecciona el primer hueco o marcador, donde ya puede introducir el límite inferior:" #. szLNG #: limits.xhp @@ -1292,4 +1292,4 @@ msgctxt "" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." -msgstr "Algunas fórmulas comienzan con un signo =. Use «=» para ingresar estos caracteres como texto directo." +msgstr "Algunas fórmulas comienzan por un signo de igualdad. Utilice \"=\" para introducir este carácter como texto directo." diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 06b3edf16aa..c576bc2d9e8 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3150039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab - Events button." -msgstr "Vaya a Formato ▸ Carácter ▸ pestaña Hiperenlace ▸ botón Sucesos." +msgstr "Vaya a Formato ▸ Carácter ▸ pestaña Hiperenlace ▸ botón Eventos." #. PfEZC #: 00000405.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f94d3217ac2..cd138df3fb6 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19878,7 +19878,7 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "help.text" msgid "Lists the events that can trigger a macro. Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "Muestra los sucesos que pueden activar una macro. Solo se muestran los elementos relevantes al objeto seleccionado." +msgstr "Muestra los eventos que pueden activar una macro. Solo se muestran los elementos relevantes al objeto seleccionado." #. qhMoC #: 05060700.xhp @@ -20220,7 +20220,7 @@ msgctxt "" "par_id3156043\n" "help.text" msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs." -msgstr "Seleccione la macro que se ejecutará al producirse el suceso seleccionado." +msgstr "Seleccione la macro que se ejecutará al producirse el evento seleccionado." #. 9FbFR #: 05060700.xhp @@ -20265,7 +20265,7 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "help.text" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "Enumera las macros disponibles. Seleccione la macro que quiera asignar al suceso seleccionado y, a continuación, pulse en Asignar." +msgstr "Enumera las macros disponibles. Seleccione la macro que quiera asignar al evento seleccionado y, a continuación, pulse en Asignar." #. 6MYHq #: 05060700.xhp @@ -20283,7 +20283,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Assigns the selected macro to the selected event." -msgstr "Asigna la macro seleccionada al suceso seleccionado." +msgstr "Asigna la macro seleccionada al evento seleccionado." #. rW8Jz #: 05060700.xhp diff --git a/source/hsb/chart2/messages.po b/source/hsb/chart2/messages.po index cfd97384567..926bfa9e26b 100644 --- a/source/hsb/chart2/messages.po +++ b/source/hsb/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547328704.000000\n" #. NCRDD @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Podawa, hač legenda ma diagram překryć." #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" -msgstr "Woršta" +msgstr "Naworštowanje" #. 8783D #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24 diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index b3cdd63e235..6d49261346f 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Wužiwajće Umsch+prózdna tasta, zo byšće aktualnu linku wubrał a %M #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "Móžeće objekt do druheje woršty přesunyć. Dźeržće jón, doniž so jeho kromy njepokazuja, a ćehńće jón potom do rajtarka woršty, ke kotrejž chceće jón přesunyć." +msgstr "Móžeće objekt do druheje runiny přesunyć. Dźeržće jón, doniž so jeho kromy njepokazuja, a ćehńće jón potom do rajtarka runiny, ke kotrejž chceće jón přesunyć." #. 3NRDt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Trjebaće swójski wobsah za kajkosće metadatow? Wužiwajće „Dataja #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." -msgstr "Chceće objekt w Draw widźeć, ale nic ćišćeć? Ćehńće jón do woršty, za kotruž marka „Ćišćomny“ nastajena njeje (klikńće z prawej tastu na rajtark woršty a wubjerće „Worštu změnić“)." +msgstr "Chceće objekt w Draw widźeć, ale nic ćišćeć? Ćehńće jón do runiny, za kotruž marka „Ćišćomny“ nastajena njeje (klikńće z prawej tastu na rajtark runiny a wubjerće „Runinu změnić“)." #. CGQaY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Wuličće wróćopłaćenja požčonkow z Calc: na př. =RMZ(2%/12;36;25 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" -msgstr "Njemóžeće z funkciju VLOOKUP w Calc namakać, štož pytaće? Z INDEX a MATCH móžeće wšitko činić!" +msgstr "Njemóžeće z funkciju WPOKAZ w Calc namakać, štož pytaće? Z INDEKS a PŘIRUNANJE móžeće wšitko činić!" #. ARJgA #. local help missing diff --git a/source/hsb/formula/messages.po b/source/hsb/formula/messages.po index 560448b7f7b..77c59243d6e 100644 --- a/source/hsb/formula/messages.po +++ b/source/hsb/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "DŹĚŁOWYDŹEŃ.INTL" #: formula/inc/core_resource.hrc:2653 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME!" -msgstr "#NAME!" +msgstr "#MJENO!" #. LQhGc #: formula/inc/core_resource.hrc:2654 @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "#NULL!" #: formula/inc/core_resource.hrc:2682 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#DIV/0!" -msgstr "#DIV/0!" +msgstr "#DIW/0!" #. rADeJ #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "#DIV/0!" #: formula/inc/core_resource.hrc:2685 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#VALUE!" -msgstr "#VALUE!" +msgstr "#HÓDNOTA!" #. GwFUm #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "#REF!" #: formula/inc/core_resource.hrc:2691 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME?" -msgstr "#NAME?" +msgstr "#MJENO?" #. cqeXG #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 63442800cc8..06fce3ea4f7 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "Foliju z dataju zasadźić..." +msgstr "Foliju z dataje zasadźić..." #. w4FuD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Worštu zasadźić" +msgstr "Runinu zasadźić" #. CKzJ5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "~Woršta..." +msgstr "~Runina..." #. svVv4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9304,7 +9304,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "Worštu ~zasadźić..." +msgstr "Runinu ~zasadźić..." #. 7GzQS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9324,7 +9324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "Worštu změnić" +msgstr "Runinu změnić" #. dnAqR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "~Woršta..." +msgstr "~Runina..." #. mrJZr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9344,7 +9344,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "Worštu z~měnić..." +msgstr "Runinu z~měnić..." #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Layer" -msgstr "~Woršta" +msgstr "~Runina" #. AWGMb #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9564,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "Worštu zhašeć" +msgstr "Runinu zhašeć" #. fNuFd #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9584,7 +9584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide/Layer" -msgstr "Folija/woršta" +msgstr "Folija/runina" #. XBrFi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Layer Tabs bar" -msgstr "Symbolowa lajsta worštow" +msgstr "Symbolowa lajsta Runina" #. GAQFS #: DrawWindowState.xcu diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po index 4d2822cf0a5..521f3880d6f 100644 --- a/source/hsb/sc/messages.po +++ b/source/hsb/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190965.000000\n" #. kBovX @@ -23199,7 +23199,7 @@ msgstr "Formlowu syntaksu wužiwać" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "Zmylk #VALUE! wróćić" +msgstr "Zmylk #HÓDNOTA! wróćić" #. evLpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po index fc6cb3af8c2..74997e6f4f1 100644 --- a/source/hsb/sd/messages.po +++ b/source/hsb/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -411,13 +411,13 @@ msgstr "Foliju zasadźić" #: sd/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" -msgstr "Worštu zasadźić" +msgstr "Runinu zasadźić" #. 5GmYw #: sd/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" -msgstr "Worštu změnić" +msgstr "Runinu změnić" #. aDABw #: sd/inc/strings.hrc:29 @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "StarImpress 4.0" #: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" -msgstr "Woršta" +msgstr "Runina" #. Lwrnm #: sd/inc/strings.hrc:83 @@ -772,8 +772,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" -"Chceće woprawdźe worštu \"$\" zhašeć?\n" -"Kedźbu: Wšě objekty na tutej woršće so zhašeja!" +"Chceće woprawdźe runinu \"$\" zhašeć?\n" +"Kedźbu: Wšě objekty na tutej runinje so zhašeja!" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:87 @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Wuzběhnjenje" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" -msgstr "Worštu zasadźić" +msgstr "Runinu zasadźić" #. FFtqd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "Nastajenja" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:458 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" -msgstr "Spěšne wobdźěłanje dowolić" +msgstr "Spěšne wobdźěłowanje dowolić" #. vmsrU #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467 diff --git a/source/hsb/svx/messages.po b/source/hsb/svx/messages.po index 3bbe2db7684..b40beb2e18e 100644 --- a/source/hsb/svx/messages.po +++ b/source/hsb/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -15452,7 +15452,7 @@ msgstr "Geometrija" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "Přiměrja formu wubraneho 3D-objekta. Móžeće jenož formu 3D-objekta změnić, kotryž je so z 2D-objekta konwertował. Zo byšće 2D-objekt do 3D-objekta konwertował, wubjerće objekt, klikńće z prawej tastu myški a wubjerće potom Přetwórić - Do 3D abo Přetworić - Do rotaciskeho objekta 3D." +msgstr "Přiměrja formu wubraneho 3D-objekta. Móžeće jenož formu 3D-objekta změnić, kotryž je so z 2D-objekta přetworił. Zo byšće 2D-objekt do 3D-objekta přetworił, wubjerće objekt, klikńće z prawej tastu myški a wubjerće potom Přetworić - Do 3D abo Přetworić - Do rotaciskeho objekta 3D." #. 4D9WF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466 diff --git a/source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index bcebd75e663..34b484daeb8 100644 --- a/source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1483957015.000000\n" #. s5fY3 @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF – AutoCAD Interchange Format" #. qGZFH #: emf_Export.xcu @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF – Enhanced Metafile" #. oBuvn #: emf_Import.xcu @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF – Enhanced Metafile" #. zAAmY #: eps_Export.xcu @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS – Encapsulated PostScript" #. 5FiGM #: eps_Import.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS – Encapsulated PostScript" #. 8aCLy #: gif_Export.xcu @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF – Graphics Interchange Format" #. Nk7ag #: gif_Import.xcu @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF – Graphics Interchange Format" #. yxVdN #: jpg_Export.xcu @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group" #. tmRvm #: jpg_Import.xcu @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group" #. LGCAc #: met_Import.xcu @@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM – Portable Bitmap" #. 277AA #: pcd_Import_Base.xcu @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD – Kodak Photo CD (768x512)" #. C9U5A #: pcd_Import_Base16.xcu @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD – Kodak Photo CD (192x128)" #. NLTnG #: pcd_Import_Base4.xcu @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD – Kodak Photo CD (384x256)" #. fA8cL #: pct_Import.xcu @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT – Mac Pict" #. XqQHD #: pcx_Import.xcu @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX – Zsoft Paintbrush" #. Gy43e #: pdf_Export.xcu @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM – Portable Graymap" #. FtojH #: png_Export.xcu @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM – Portable Pixelmap" #. CBquP #: psd_Import.xcu @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "PSD – Adobe Photoshop" #. 9obh3 #: ras_Import.xcu @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS – Sun Raster Image" #. nFfen #: svg_Export.xcu @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "TGA - Truevision Targa" +msgstr "TGA – Truevision Targa" #. xuf6Z #: tif_Export.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF – Tagged Image File Format" #. rBL3E #: tif_Import.xcu @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF – Tagged Image File Format" #. NCR2v #: webp_Export.xcu @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM – X Bitmap" #. de9B2 #: xpm_Import.xcu @@ -414,4 +414,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM – X PixMap" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a242e558545..f895120edc6 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Armin Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "hd_id911615888814785\n" "help.text" msgid "Database Function Arguments" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-függvények argumentumai" #. XzUDg #: 04060101.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "hd_id481615892281210\n" "help.text" msgid "Defining Search Criteria" -msgstr "" +msgstr "Keresési feltétel meghatározása" #. zTQX5 #: 04060101.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "DVAR functionvariances;based on samples" -msgstr "" +msgstr "AB.VAR függvényDVAR függvény, lásd: AB.VAR függvény variancia;minta alapján" #. G6ZBW #: 04060101.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "DVARP functionvariances;based on populations" -msgstr "" +msgstr "AB.VAR2 függvényDVARP függvény, lásd: AB.VAR2 függvényvariancia;sokaság alapján" #. XpcPC #: 04060101.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3) returns 4.2 years." -msgstr "" +msgstr "Az =DURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\";0,08;0,09;2;3) eredménye 4,2 év." #. TjeEJ #: 04060103.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id3155427\n" "help.text" msgid "IRR(Values [; Guess])" -msgstr "" +msgstr "BMR(értékek[; becslés])" #. o9R77 #: 04060103.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "x value" -msgstr "" +msgstr "x érték" #. AGBFY #: 04060104.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "y value" -msgstr "" +msgstr "y érték" #. uEBVE #: 04060104.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id3147355\n" "help.text" msgid "CELL(\"InfoType\" [; Reference])" -msgstr "" +msgstr "CELLA(\"információtípus\" [; hivatkozás])" #. wjBKt #: 04060104.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "=ATAN2(-5;9) returns 2.07789 radians." -msgstr "" +msgstr "=ARCTAN2(-5;9) értéke 2.07789 radián." #. tPPGL #: 04060106.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "hd_id561641930400206\n" "help.text" msgid "TRUNC" -msgstr "" +msgstr "CSONK" #. MQVNf #: 04060106.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id3144732\n" "help.text" msgid "LOG(Number [; Base])" -msgstr "" +msgstr "LOG(szám [; alap])" #. Eiqiq #: 04060106.xhp @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "par_id241599040594931\n" "help.text" msgid "=POWER(0,0) returns 1." -msgstr "" +msgstr "=HATVÁNY(0,0) értéke 1." #. D3Ghv #: 04060106.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id3158182\n" "help.text" msgid "ROUND(Number [; Count])" -msgstr "" +msgstr "KEREKÍTÉS(szám [; darabszám])" #. yE5Jb #: 04060106.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "hd_id561641930400105\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN" -msgstr "" +msgstr "KEREK.LE" #. HBbDL #: 04060106.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3163328\n" "help.text" msgid "ROUNDUP(Number [; Count])" -msgstr "" +msgstr "KEREK.FEL(szám [; darabszám])" #. x59Ls #: 04060106.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id3152028\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])" -msgstr "" +msgstr "SZUMHA(tartomány; feltétel [; összegtartomány])" #. wmLcE #: 04060106.xhp @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "par_id3143658\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50." -msgstr "" +msgstr "=RÉSZÖSSZEG(9;B2:B6) értéke 50." #. zp7rt #: 04060106.xhp @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751218092\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40." -msgstr "" +msgstr "=RÉSZÖSSZEG(109;B2:B6) értéke 40." #. sSyEg #: 04060106.xhp @@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "" +msgstr "CONVERT_OOO(érték; \"szöveg1\"; \"szöveg2\")" #. jE8Vq #: 04060106.xhp @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "hd_id541633516074226\n" "help.text" msgid "Deleting Array Formulae" -msgstr "" +msgstr "Tömbképletek törlése" #. adAax #: 04060107.xhp @@ -16457,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "par_id3150798\n" "help.text" msgid "MMULT(Array 1; Array 2)" -msgstr "" +msgstr "MSZORZAT(mátrix 1; mátrix 2)" #. DqghH #: 04060107.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158204\n" "help.text" msgid "standard errors; array functions" -msgstr "" +msgstr "standard hibák; tömbfüggvények" #. LhycE #: 04060107.xhp @@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149824\n" "help.text" msgid "INDIRECT(Ref [; A1])" -msgstr "" +msgstr "INDIREKT(hivatkozás [; A1])" #. cZG9F #: 04060109.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" -msgstr "" +msgstr "HOL.VAN(keresés; keresési_tömb [; típus])" #. KZU4F #: 04060109.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "par_id751612978603374\n" "help.text" msgid "Relative Atomic Mass" -msgstr "" +msgstr "Relatív atomtömeg" #. Cb3HA #: 04060109.xhp @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155743\n" "help.text" msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" -msgstr "" +msgstr "ALAP(szám; számrendszer [; minimális_hossz])" #. iDR7A #: 04060110.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "par_id991655560817321\n" "help.text" msgid "DECIMAL" -msgstr "" +msgstr "TIZEDES" #. B364W #: 04060110.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id421655560837244\n" "help.text" msgid "BASE" -msgstr "" +msgstr "ALAP" #. NwJnR #: 04060110.xhp @@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" -msgstr "" +msgstr "FORINT(érték [; tizedesjegyek])" #. WA6bA #: 04060110.xhp @@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt "" "par_id3154635\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46." -msgstr "" +msgstr "A =FORINT(367.456;2) függvény a 367,46 Ft értéket adja vissza." #. SX2UT #: 04060110.xhp @@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt "" "par_id3083452\n" "help.text" msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" -msgstr "" +msgstr "SZÖVEG.TALÁL(\"keresendő_szöveg\"; \"szöveg\" [; pozíció])" #. 3HU9t #: 04060110.xhp @@ -20957,7 +20957,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" -msgstr "" +msgstr "BAL(\"szöveg\" [; szám])" #. PGbwK #: 04060110.xhp @@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt "" "hd_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB" -msgstr "" +msgstr "BAL2" #. f3mWg #: 04060110.xhp @@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id2946786\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" -msgstr "" +msgstr "BAL2(\"szöveg\" [; bájtok_száma])" #. e6CdQ #: 04060110.xhp @@ -21164,7 +21164,7 @@ msgctxt "" "hd_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB" -msgstr "" +msgstr "HOSSZ2" #. Cwz9S #: 04060110.xhp @@ -21380,7 +21380,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB" -msgstr "" +msgstr "KÖZÉP2" #. Qe8mw #: 04060110.xhp @@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" -msgstr "" +msgstr "JOBB(\"szöveg\" [; szám])" #. dveYp #: 04060110.xhp @@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "" +msgstr "JOBB2" #. gvrHM #: 04060110.xhp @@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt "" "par_id2954344\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])" -msgstr "" +msgstr "JOBB2(\"szöveg\" [; bájtok_száma])" #. jvjXS #: 04060110.xhp @@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt "" "par_id3154671\n" "help.text" msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" -msgstr "" +msgstr "SZÖVEG.KERES(\"keresendő_szöveg\"; \"szöveg\" [; pozíció])" #. yP57Q #: 04060110.xhp @@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170755399756\n" "help.text" msgid "See also the UNICODE() function." -msgstr "" +msgstr "Lásd még az UNICODE() függvényt." #. 5vPGR #: 04060110.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170755393174\n" "help.text" msgid "See also the UNICHAR() function." -msgstr "" +msgstr "Lásd még az UNIKARAKTER() függvényt." #. 3CD8p #: 04060110.xhp @@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152871\n" "help.text" msgid "add-ins; analysis functions analysis functions" -msgstr "" +msgstr "kiegészítők; analízisfüggvények analízisfüggvények" #. tbHXD #: 04060115.xhp @@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153074\n" "help.text" msgid "Bessel functions BESSELI function" -msgstr "" +msgstr "Bessel függvények BESSELI függvény" #. YpfCj #: 04060115.xhp @@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019072404\n" "help.text" msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081" -msgstr "" +msgstr "=BESSELI(3.45, 4), értéke 0.651416873060081" #. MZu39 #: 04060115.xhp @@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019075086\n" "help.text" msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332" -msgstr "" +msgstr "=BESSELI(-1, 3), értéke -0.022168424924332" #. eDJhC #: 04060115.xhp @@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019077179\n" "help.text" msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984" -msgstr "" +msgstr "=BESSELJ(3.45, 4), értéke 0.196772639864984" #. qyW2X #: 04060115.xhp @@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019079818\n" "help.text" msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668" -msgstr "" +msgstr "=BESSELJ(-1, 3), értéke -0.019563353982668" #. xVEFS #: 04060115.xhp @@ -24809,7 +24809,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019073898\n" "help.text" msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734" -msgstr "" +msgstr "=BESSELK(3.45, 4), értéke 0.144803466373734" #. jAEzA #: 04060115.xhp @@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019081114\n" "help.text" msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476" -msgstr "" +msgstr "=BESSELY(3.45, 4), értéke -0.679848116844476" #. ajsaF #: 04060115.xhp @@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt "" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "=BIN2DEC(\"1100100\") returns 100." -msgstr "" +msgstr "A =BIN2DEC(\"1100100\") függvény a 100-at adja eredményül." #. CPrXq #: 04060115.xhp @@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt "" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "BIN2HEX(Number [; Places])" -msgstr "" +msgstr "BIN2HEX(szám [; helyi_értékek])" #. E5CYC #: 04060115.xhp @@ -25025,7 +25025,7 @@ msgctxt "" "par_id3149686\n" "help.text" msgid "=BIN2HEX(\"1100100\";6) returns \"000064\"." -msgstr "" +msgstr "A =BIN2HEX(\"1100100\";6) függvény a \"000064\" eredményt adja." #. CmtfF #: 04060115.xhp @@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "BIN2OCT(Number [; Places])" -msgstr "" +msgstr "BIN2OCT(szám [; helyi_értékek])" #. DbdiF #: 04060115.xhp @@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt "" "par_id3153733\n" "help.text" msgid "=BIN2OCT(\"1100100\";4) returns \"0144\"." -msgstr "" +msgstr "A =BIN2OCT(\"1100100\";4) függvény a \"0144\" eredményt adja." #. 6Prkx #: 04060115.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150014\n" "help.text" msgid "DELTA function recognizing;equal numbers" -msgstr "" +msgstr "DELTA függvény felismerve;egyenlő számok" #. V355A #: 04060115.xhp @@ -25124,7 +25124,7 @@ msgctxt "" "par_id3145247\n" "help.text" msgid "DELTA(Number1 [; Number2])" -msgstr "" +msgstr "DELTA(szám_1 [; szám_2])" #. PEgQC #: 04060115.xhp @@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt "" "par_id3150569\n" "help.text" msgid "DEC2BIN(Number [; Places])" -msgstr "" +msgstr "DEC2BIN(szám [; helyi_értékek])" #. zB8ZD #: 04060115.xhp @@ -25196,7 +25196,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "=DEC2BIN(100;8) returns \"01100100\"." -msgstr "" +msgstr "A =DEC2BIN(100;8) függvény a \"01100100\" értéket adja." #. pjCyJ #: 04060115.xhp @@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt "" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "DEC2HEX(Number [; Places])" -msgstr "" +msgstr "DEC2HEX(szám [; helyi_értékek])" #. hPFv2 #: 04060115.xhp @@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt "" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "=DEC2HEX(100;4) returns \"0064\"." -msgstr "" +msgstr "A =DEC2HEX(100;4) függvény a \"0064\" értéket adja." #. FEEsf #: 04060115.xhp @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "par_id3148427\n" "help.text" msgid "DEC2OCT(Number [; Places])" -msgstr "" +msgstr "DEC2OCT(szám [; helyi_értékek])" #. ciFBX #: 04060115.xhp @@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "=DEC2OCT(100;4) returns \"0144\"." -msgstr "" +msgstr "A =DEC2OCT(100;4) függvény a 0144 értéket adja eredményül." #. xBVz4 #: 04060115.xhp @@ -25331,7 +25331,7 @@ msgctxt "" "bm_id3083446\n" "help.text" msgid "ERF function Gaussian error integral" -msgstr "" +msgstr "ERF függvény Gauss-féle hibaintegrál" #. dDDrU #: 04060115.xhp @@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])" -msgstr "" +msgstr "ERF(alsó_korlát [; felső_korlát])" #. TyCGk #: 04060115.xhp @@ -25394,7 +25394,7 @@ msgctxt "" "bm_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE function Gaussian error integral" -msgstr "" +msgstr "HIBAF.PONTOS függvény Gauss-féle hibaintegrál" #. KGiWM #: 04060115.xhp @@ -25583,7 +25583,7 @@ msgctxt "" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "GESTEP(Number [; Step])" -msgstr "" +msgstr "GESTEP(szám [; küszöb])" #. QG8JU #: 04060115.xhp @@ -25628,7 +25628,7 @@ msgctxt "" "par_id3155847\n" "help.text" msgid "HEX2BIN(Number [; Places])" -msgstr "" +msgstr "HEX2BIN(szám [; helyi_értékek])" #. bSZFP #: 04060115.xhp @@ -25655,7 +25655,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "=HEX2BIN(\"6a\";8) returns \"01101010\"." -msgstr "" +msgstr "A =HEX2BIN(\"6a\";8) függvény a 01101010 számot adja eredményül." #. 8Exy5 #: 04060115.xhp @@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "par_id3151170\n" "help.text" msgid "HEX2OCT(Number [; Places])" -msgstr "" +msgstr "HEX2OCT(szám [; helyi_értékek])" #. 9wBCe #: 04060115.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id3159341\n" "help.text" msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns \"0152\"." -msgstr "" +msgstr "A =HEX2OCT(\"6a\";4) függvény a 0152 számot adja eredményül." #. J65Mw #: 04060116.xhp @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149027\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT()" -msgstr "" +msgstr "IMPRODUCT()" #. x58Ur #: 04060116.xhp @@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt "" "par_id3152930\n" "help.text" msgid "IMSUM()" -msgstr "" +msgstr "IMSUM()" #. CNtPR #: 04060116.xhp @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "par_id3155999\n" "help.text" msgid "COMPLEX(RealNum; INum [; Suffix])" -msgstr "" +msgstr "COMPLEX(valós szám; képzetes rész [; képzetes egység])" #. FCxXC #: 04060116.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_id3154303\n" "help.text" msgid "OCT2BIN(Number [; Places])" -msgstr "" +msgstr "OCT2BIN(szám [; helyi_értékek])" #. zBe2h #: 04060116.xhp @@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "=OCT2BIN(\"3\";3) returns \"011\"." -msgstr "" +msgstr "A =OCT2BIN(\"3\";3) függvény a 011 számot adja eredményül." #. EGVvV #: 04060116.xhp @@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "=OCT2DEC(\"144\") returns 100." -msgstr "" +msgstr "A =OCT2DEC(\"144\") függvény a 100-at adja eredményül." #. BhDCE #: 04060116.xhp @@ -26825,7 +26825,7 @@ msgctxt "" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "OCT2HEX(Number [; Places])" -msgstr "" +msgstr "OCT2HEX(szám [; helyi_értékek])" #. ZKpN6 #: 04060116.xhp @@ -26852,7 +26852,7 @@ msgctxt "" "par_id3148802\n" "help.text" msgid "=OCT2HEX(\"144\";4) returns \"0064\"." -msgstr "" +msgstr "Az =OCT2HEX(\"144\";4) képlet eredménye 0064." #. G7UNe #: 04060116.xhp @@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt "" "par_id3149826\n" "help.text" msgid "XIRR(Values; Dates [; Guess])" -msgstr "" +msgstr "XIRR(értékek; dátumok [; becslés])" #. GoDCv #: 04060118.xhp @@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "NPV(Rate; )" -msgstr "" +msgstr "NMÉ(kamatláb; )" #. EEL34 #: 04060119.xhp @@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt "" "par_id3154592\n" "help.text" msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." -msgstr "" +msgstr "A =TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0,09) eredménye 98,45." #. yEHpt #: 04060119.xhp @@ -32171,7 +32171,7 @@ msgctxt "" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "BETAINV Wiki page" -msgstr "" +msgstr "INVERZ.BÉTA Wiki oldal" #. kAezG #: 04060181.xhp @@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "par_id841621424421294\n" "help.text" msgid "BETA.INV Wiki page" -msgstr "" +msgstr "BÉTA.INVERZ Wiki oldal" #. fbcUB #: 04060181.xhp @@ -32765,7 +32765,7 @@ msgctxt "" "par_id21585771564740\n" "help.text" msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)" -msgstr "" +msgstr "CHISQINV(valószínűség; szabadsági_fok)" #. KibGe #: 04060181.xhp @@ -34826,7 +34826,7 @@ msgctxt "" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.ELOSZL(szám; alfa; béta; kumulatív)" #. kLcmS #: 04060182.xhp @@ -34979,7 +34979,7 @@ msgctxt "" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "GEOMEAN()" -msgstr "" +msgstr "MÉRTANI.KÖZÉP()" #. EGwom #: 04060182.xhp @@ -35087,7 +35087,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" -msgstr "" +msgstr "Z.PRÓBA(adatok; μ [; σ])" #. RKyE7 #: 04060182.xhp @@ -35159,7 +35159,7 @@ msgctxt "" "par_id2953274\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" -msgstr "" +msgstr "Z.PRÓB(adatok; μ [; σ])" #. 2peSH #: 04060182.xhp @@ -35231,7 +35231,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "HARMEAN()" -msgstr "" +msgstr "HARM.KÖZÉP()" #. DMCH7 #: 04060182.xhp @@ -36563,7 +36563,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "MAX()" -msgstr "" +msgstr "MAX()" #. giyJK #: 04060184.xhp @@ -36626,7 +36626,7 @@ msgctxt "" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "MAXA()" -msgstr "" +msgstr "MAX2()" #. ZxXLp #: 04060184.xhp @@ -36680,7 +36680,7 @@ msgctxt "" "par_id3155264\n" "help.text" msgid "MEDIAN()" -msgstr "" +msgstr "MEDIÁN()" #. bDCXJ #: 04060184.xhp @@ -36743,7 +36743,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "MIN()" -msgstr "" +msgstr "MIN()" #. yutoe #: 04060184.xhp @@ -36797,7 +36797,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "MINA()" -msgstr "" +msgstr "MIN2()" #. TrF9C #: 04060184.xhp @@ -36851,7 +36851,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "AVEDEV()" -msgstr "" +msgstr "ÁTL.ELTÉRÉS()" #. UA5P6 #: 04060184.xhp @@ -36896,7 +36896,7 @@ msgctxt "" "par_id3154679\n" "help.text" msgid "AVERAGE()" -msgstr "" +msgstr "ÁTLAG()" #. AjUyH #: 04060184.xhp @@ -36941,7 +36941,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "AVERAGEA()" -msgstr "" +msgstr "ÁTLAG2()" #. sxYNi #: 04060184.xhp @@ -37004,7 +37004,7 @@ msgctxt "" "par_id3155950\n" "help.text" msgid "MODE()" -msgstr "" +msgstr "MÓDUSZ()" #. VYNy2 #: 04060184.xhp @@ -37049,7 +37049,7 @@ msgctxt "" "par_id2955950\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL()" -msgstr "" +msgstr "MÓDUSZ.EGY()" #. BGawC #: 04060184.xhp @@ -37103,7 +37103,7 @@ msgctxt "" "par_id2855950\n" "help.text" msgid "MODE.MULT()" -msgstr "" +msgstr "MÓDUSZ.TÖBB()" #. nrjtV #: 04060184.xhp @@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "=PHI(2.25) returns 0.0317." -msgstr "" +msgstr "=FI(2.25) értéke 0.0317." #. NsLhE #: 04060184.xhp @@ -37742,7 +37742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "=PHI(0) returns 0.3989." -msgstr "" +msgstr "=FI(0) értéke 0.3989." #. GMDrd #: 04060184.xhp @@ -37787,7 +37787,7 @@ msgctxt "" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "POISSON(Number; Mean [; C])" -msgstr "" +msgstr "POISSON(szám; középérték [; c])" #. mZnNF #: 04060184.xhp @@ -37859,7 +37859,7 @@ msgctxt "" "par_id2946093\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "POISSON.ELOSZLÁS(szám; középérték; kumulatív)" #. jnjk7 #: 04060184.xhp @@ -38147,7 +38147,7 @@ msgctxt "" "par_id3147238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])" -msgstr "" +msgstr "SZÁZALÉKRANG.KIZÁR(adatok, érték [, szignifikancia])" #. hPEyS #: 04060184.xhp @@ -38228,7 +38228,7 @@ msgctxt "" "par_id2847238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])" -msgstr "" +msgstr "SZÁZALÉKRANG.KIZÁR(adatok, érték [, szignifikancia])" #. paUED #: 04060184.xhp @@ -38309,7 +38309,7 @@ msgctxt "" "par_id2947238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])" -msgstr "" +msgstr "SZÁZALÉKRANG.TARTALMAZ(adatok, érték [, szignifikancia])" #. QmR4b #: 04060184.xhp @@ -38606,7 +38606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "RANK(Value; Data [; Type])" -msgstr "" +msgstr "SORSZÁM(érték; adatok [; típus])" #. AzAQx #: 04060185.xhp @@ -38705,7 +38705,7 @@ msgctxt "" "par_id2953250\n" "help.text" msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])" -msgstr "" +msgstr "RANG.ÁTL(érték; adatok [; típus])" #. 9jn8F #: 04060185.xhp @@ -38804,7 +38804,7 @@ msgctxt "" "par_id2853250\n" "help.text" msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])" -msgstr "" +msgstr "RANG.EGY(érték; adatok [; típus])" #. mncnk #: 04060185.xhp @@ -38894,7 +38894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "SKEW()" -msgstr "" +msgstr "FERDESÉG()" #. BmsyE #: 04060185.xhp @@ -39092,7 +39092,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "STDEV()" -msgstr "" +msgstr "SZÓRÁS()" #. H3V9F #: 04060185.xhp @@ -39146,7 +39146,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "STDEVA()" -msgstr "" +msgstr "SZÓRÁSA()" #. iK7Ch #: 04060185.xhp @@ -39200,7 +39200,7 @@ msgctxt "" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "STDEVP()" -msgstr "" +msgstr "SZÓRÁSP()" #. ADXhB #: 04060185.xhp @@ -39245,7 +39245,7 @@ msgctxt "" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P()" -msgstr "" +msgstr "SZÓR.S()" #. 9PAi8 #: 04060185.xhp @@ -39290,7 +39290,7 @@ msgctxt "" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S()" -msgstr "" +msgstr "SZÓR.M()" #. fPUck #: 04060185.xhp @@ -39344,7 +39344,7 @@ msgctxt "" "par_id3146851\n" "help.text" msgid "STDEVPA()" -msgstr "" +msgstr "SZÓRÁSPA()" #. DL6D2 #: 04060185.xhp @@ -39839,7 +39839,7 @@ msgctxt "" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "DEVSQ()" -msgstr "" +msgstr "SQ()" #. tETcx #: 04060185.xhp @@ -40505,7 +40505,7 @@ msgctxt "" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "VAR()" -msgstr "" +msgstr "VAR()" #. qsPg5 #: 04060185.xhp @@ -40559,7 +40559,7 @@ msgctxt "" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S()" -msgstr "" +msgstr "VAR.M()" #. GGJFX #: 04060185.xhp @@ -40613,7 +40613,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "VARA()" -msgstr "" +msgstr "VARA()" #. KSAnB #: 04060185.xhp @@ -40667,7 +40667,7 @@ msgctxt "" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "VARP()" -msgstr "" +msgstr "VARP()" #. PGCgC #: 04060185.xhp @@ -40712,7 +40712,7 @@ msgctxt "" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P()" -msgstr "" +msgstr "VAR.S()" #. zF5Ys #: 04060185.xhp @@ -40757,7 +40757,7 @@ msgctxt "" "par_id3149967\n" "help.text" msgid "VARPA()" -msgstr "" +msgstr "VARPA()" #. Fa9Jj #: 04060185.xhp @@ -43556,7 +43556,7 @@ msgctxt "" "par_id491632804983642\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák egyesítése és középre igazítása" #. ZRQSQ #: 05060000.xhp @@ -43619,7 +43619,7 @@ msgctxt "" "par_id391632360383197\n" "help.text" msgid "Merge Cells Dialog Options" -msgstr "" +msgstr "Cellák egyesítése párbeszédablak-beállítások" #. LBMEE #: 05060000.xhp @@ -43628,7 +43628,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Three options are available:" -msgstr "" +msgstr "Három lehetőség elérhető:" #. hJHeB #: 05060000.xhp @@ -44411,7 +44411,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles in Calc" -msgstr "" +msgstr "Stílusok a Calcban" #. rJpRh #: 05100000.xhp @@ -44429,7 +44429,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stílusok" #. bBG57 #: 05100000.xhp @@ -45095,7 +45095,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition list entry" -msgstr "" +msgstr "Feltétellista-bejegyzés" #. YLwyA #: 05120000.xhp @@ -46517,7 +46517,7 @@ msgctxt "" "hd_id31619431291108\n" "help.text" msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgstr "Jelszó / Megerősítés" #. AaZQG #: 06060100.xhp @@ -46787,7 +46787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Újra adja meg a jelszót." #. kNtVq #: 06060200.xhp @@ -46877,7 +46877,7 @@ msgctxt "" "par_id951584669541929\n" "help.text" msgid "Recalculates formula cells." -msgstr "" +msgstr "Újraszámolja a képletcellákat." #. tCCr5 #: 06080000.xhp @@ -46931,7 +46931,7 @@ msgctxt "" "par_id641645233417894\n" "help.text" msgid "Recalculation options" -msgstr "" +msgstr "Újraszámolási beállítások" #. CWRgk #: 06130000.xhp @@ -47444,7 +47444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #. BHBgn #: 12030000.xhp @@ -47714,7 +47714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Range contains row/column labels" -msgstr "" +msgstr "A tartomány sor/oszlopcímkéket tartalmaz" #. dHpeV #: 12030200.xhp @@ -47840,7 +47840,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153707\n" "help.text" msgid "Sort results (input box)" -msgstr "" +msgstr "Rendezés eredménye (beviteli mező)" #. BDJEH #: 12030200.xhp @@ -47876,7 +47876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "Custom sort order list" -msgstr "" +msgstr "Egyéni rendezési sorrend lista" #. hQE6m #: 12030200.xhp @@ -47993,7 +47993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Több szűrő" #. PgpNB #: 12040000.xhp @@ -48056,7 +48056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Automatikus szűrő" #. cTu3x #: 12040100.xhp @@ -48218,7 +48218,7 @@ msgctxt "" "hd_id551621534136181\n" "help.text" msgid "Search text box" -msgstr "" +msgstr "Szöveg keresése doboz" #. XeGD3 #: 12040100.xhp @@ -48254,7 +48254,7 @@ msgctxt "" "hd_id731621534146408\n" "help.text" msgid "Show only current" -msgstr "" +msgstr "Csak jelenlegiek mutatása" #. FURWe #: 12040100.xhp @@ -48272,7 +48272,7 @@ msgctxt "" "hd_id11621534151081\n" "help.text" msgid "Hide only current" -msgstr "" +msgstr "Csak jelenlegiek elrejtése" #. EJgvW #: 12040100.xhp @@ -48614,7 +48614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153822\n" "help.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Részösszegek" #. 2jiYA #: 12050000.xhp @@ -49028,7 +49028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Összesítés" #. LGBKi #: 12070000.xhp @@ -49478,7 +49478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Groups the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Csoportosítja a kijelölt sorokat." #. Dza2v #: 12080300.xhp @@ -49496,7 +49496,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Groups the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Csoportosítja a kijelölt oszlopokat." #. EnEBx #: 12080300.xhp @@ -50900,7 +50900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Show items without data" -msgstr "" +msgstr "Elemek megjelenítése adatok nélkül" #. 2pAzm #: 12090105.xhp @@ -51386,7 +51386,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Sorts values alphabetically." -msgstr "" +msgstr "Az értékeket betűrend szerint rendezi." #. EBKgh #: 12090106.xhp @@ -51881,7 +51881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156347\n" "help.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Érvényesség" #. EGFSj #: 12120000.xhp @@ -52700,7 +52700,7 @@ msgctxt "" "hd_id621584668179317\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Számítás" #. 8YGcD #: calculate.xhp @@ -52718,7 +52718,7 @@ msgctxt "" "par_id251645222672072\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate" -msgstr "" +msgstr "Válassza az Adatok - Számolás menüpontot" #. 9AbDs #: calculation_accuracy.xhp @@ -52790,7 +52790,7 @@ msgctxt "" "par_id801642019531438\n" "help.text" msgid "An example with numbers:" -msgstr "" +msgstr "Egy példa számokkal:" #. BpnPy #: calculation_accuracy.xhp @@ -52871,7 +52871,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Common Syntax and example" -msgstr "" +msgstr "Gyakori szintaxis és példa" #. GSbiK #: common_func.xhp @@ -53141,7 +53141,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Entry Form for Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Adatbevitel-űrlap munkafüzethez" #. kP5YY #: data_form.xhp @@ -53177,7 +53177,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose Data – Form..." -msgstr "" +msgstr "Válassza az Adatok - Űrlap... lehetőséget." #. yiAjM #: data_form.xhp @@ -53186,7 +53186,7 @@ msgctxt "" "hd_id291512503277077\n" "help.text" msgid "Preparing the data entry form" -msgstr "" +msgstr "Adatbevitel-űrlap előkészítése" #. BDary #: data_form.xhp @@ -53222,7 +53222,7 @@ msgctxt "" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." -msgstr "" +msgstr "Válassza az Adatok - Űrlap... lehetőséget." #. qK3hk #: data_form.xhp @@ -53231,7 +53231,7 @@ msgctxt "" "hd_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Filling the form with data" -msgstr "" +msgstr "Űrlap kitöltése adatokkal" #. wE4Jo #: data_form.xhp @@ -53267,7 +53267,7 @@ msgctxt "" "par_id91512503864256\n" "help.text" msgid "Delete: deletes the current record." -msgstr "" +msgstr "Törlés:törli az aktuális rekordot." #. zx2vB #: data_form.xhp @@ -53303,7 +53303,7 @@ msgctxt "" "par_id971512503871672\n" "help.text" msgid "Close: close the form." -msgstr "" +msgstr "Bezárás: bezárja az űrlapot." #. LJADq #: data_form.xhp @@ -53339,7 +53339,7 @@ msgctxt "" "hd_id701512558977465\n" "help.text" msgid "Reopening the form dialog" -msgstr "" +msgstr "Újra megnyitja az űrlap párbeszédablakát" #. CKgpJ #: data_form.xhp @@ -53357,7 +53357,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Document Forms" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum űrlapok" #. sATUB #: data_provider.xhp @@ -53366,7 +53366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Provider for Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Adatszolgáltató a munkafüzethez" #. pDCUD #: data_provider.xhp @@ -53384,7 +53384,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "Data Provider for Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Adatszolgáltató a munkafüzetekhez" #. VGbJ5 #: data_provider.xhp @@ -53393,7 +53393,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Data Provider for Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Adatszolgáltató a munkafüzetekhez" #. bGcMX #: data_provider.xhp @@ -53420,7 +53420,7 @@ msgctxt "" "Databar-Moreoptions\n" "help.text" msgid "Databar More Options" -msgstr "" +msgstr "Adatsáv további beállításai" #. 6Mf5d #: databar_more_options.xhp @@ -53627,7 +53627,7 @@ msgctxt "" "hd_id731610569777368\n" "help.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes tengely pozíciója:" #. jrmur #: databar_more_options.xhp @@ -53672,7 +53672,7 @@ msgctxt "" "hd_id591610569865757\n" "help.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes tengely színe:" #. 2cZEy #: databar_more_options.xhp @@ -53699,7 +53699,7 @@ msgctxt "" "hd_id651610569932338\n" "help.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Minimális sávhossz (%):" #. 9HmjS #: databar_more_options.xhp @@ -53717,7 +53717,7 @@ msgctxt "" "hd_id151610569983195\n" "help.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Maximális sávhossz (%):" #. ZwUDq #: databar_more_options.xhp @@ -53735,7 +53735,7 @@ msgctxt "" "hd_id821610560955981\n" "help.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Csak sáv megjelenítése" #. qxGGB #: databar_more_options.xhp @@ -54491,7 +54491,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula to values" -msgstr "" +msgstr "Képlet értékekké alakítása" #. tthof #: formula2value.xhp @@ -54833,7 +54833,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" -msgstr "" +msgstr "ÖSSZESÍT (függvény; beállítás; tömb[; k])" #. WPGsi #: func_aggregate.xhp @@ -55400,7 +55400,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"\") returns 0." -msgstr "" +msgstr "=ARAB(\"\") értéke 0." #. yugTC #: func_asc.xhp @@ -56030,7 +56030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING" -msgstr "" +msgstr "PLAFON" #. Co8xT #: func_ceiling.xhp @@ -56102,7 +56102,7 @@ msgctxt "" "par_id281586208138400\n" "help.text" msgid "=CEILING(3.45) returns 4." -msgstr "" +msgstr "=PLAFON(3.45) értéke 4." #. UTtFZ #: func_ceiling.xhp @@ -56111,7 +56111,7 @@ msgctxt "" "par_id921586208142416\n" "help.text" msgid "=CEILING(3.45; 3) returns 6." -msgstr "" +msgstr "=PLAFON(3.45; 3) eredménye 6." #. XGfA3 #: func_ceiling.xhp @@ -56120,7 +56120,7 @@ msgctxt "" "par_id921586208146984\n" "help.text" msgid "=CEILING(-1.234) returns -1." -msgstr "" +msgstr "=PLAFON(-1.234) értéke -1." #. ZWjxy #: func_ceiling.xhp @@ -56156,7 +56156,7 @@ msgctxt "" "hd_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "PLAFON.PONTOS" #. aTD6P #: func_ceiling.xhp @@ -56192,7 +56192,7 @@ msgctxt "" "par_id2953454\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE(Number [; Significance])" -msgstr "" +msgstr "PLAFON.PONTOS(szám [; növekmény])" #. FaYeD #: func_ceiling.xhp @@ -56210,7 +56210,7 @@ msgctxt "" "par_id201586213398634\n" "help.text" msgid "=CEILING.PRECISE(3.45) returns 4." -msgstr "" +msgstr "=PLAFON.PONTOS(3.45) értéke 4." #. KxeUC #: func_ceiling.xhp @@ -56219,7 +56219,7 @@ msgctxt "" "par_id651586213406243\n" "help.text" msgid "=CEILING.PRECISE(-45.67; 2) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ.PONTOS(-45,67; 2) eredménye -44." #. WV9bx #: func_ceiling.xhp @@ -56237,7 +56237,7 @@ msgctxt "" "hd_id91516997330445\n" "help.text" msgid "CEILING.MATH" -msgstr "" +msgstr "PLAFON.MAT" #. AzJvD #: func_ceiling.xhp @@ -56300,7 +56300,7 @@ msgctxt "" "par_id331586208590009\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(3.45) returns 4." -msgstr "" +msgstr "=PLAFON.MAT(3.45) értéke 4." #. g5xAQ #: func_ceiling.xhp @@ -56309,7 +56309,7 @@ msgctxt "" "par_id481586208595809\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(3.45; -3) returns 6." -msgstr "" +msgstr "=PLAFON.MAT(3,45; -3) eredménye 6." #. Eby7i #: func_ceiling.xhp @@ -56318,7 +56318,7 @@ msgctxt "" "par_id641586208600665\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(-1.234) returns -1." -msgstr "" +msgstr "=PLAFON.MAT(-1.234) értéke -1." #. T4orc #: func_ceiling.xhp @@ -56354,7 +56354,7 @@ msgctxt "" "hd_id411516998838823\n" "help.text" msgid "CEILING.XCL" -msgstr "" +msgstr "PLAFON.XCL" #. 2tuD3 #: func_ceiling.xhp @@ -56408,7 +56408,7 @@ msgctxt "" "par_id421586214128242\n" "help.text" msgid "=CEILING.XCL(3.45,2) returns 4." -msgstr "" +msgstr "=PLAFON.XCL(3.45) értéke 4." #. nU46D #: func_ceiling.xhp @@ -56417,7 +56417,7 @@ msgctxt "" "par_id651586214132234\n" "help.text" msgid "=CEILING.XCL(-45.67; 2) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=PLAFON.XCL(-45,67; 2) eredménye -44." #. nbB96 #: func_ceiling.xhp @@ -56426,7 +56426,7 @@ msgctxt "" "par_id811586214136666\n" "help.text" msgid "=CEILING.XCL(-45.67; -2) returns -46." -msgstr "" +msgstr "=PLAFON.XCL(-45,67; -2) eredménye -46." #. GMzhD #: func_ceiling.xhp @@ -56444,7 +56444,7 @@ msgctxt "" "hd_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "" +msgstr "ISO.PLAFON" #. 5beBC #: func_ceiling.xhp @@ -56480,7 +56480,7 @@ msgctxt "" "par_id8953454\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])" -msgstr "" +msgstr "ISO.PLAFON(szám [; növekmény])" #. hwhCW #: func_ceiling.xhp @@ -56498,7 +56498,7 @@ msgctxt "" "par_id801586214431463\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(3.45) returns 4." -msgstr "" +msgstr "=ISO.PLAFON(3.45) értéke 4." #. QHpJp #: func_ceiling.xhp @@ -56507,7 +56507,7 @@ msgctxt "" "par_id181586214438808\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(-45.67; 2) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=ISO.PLAFON(-45,67; 2) eredménye -44." #. GuEcB #: func_color.xhp @@ -56579,7 +56579,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" -msgstr "" +msgstr "SZÍN(255;255;255;1) értéke 33554431" #. gxbF2 #: func_color.xhp @@ -56588,7 +56588,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;255;0) returns 255" -msgstr "" +msgstr "SZÍN(0;0;255;0) értéke 255" #. f8bh7 #: func_color.xhp @@ -56597,7 +56597,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185326\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;255;255) returns 4278190335" -msgstr "" +msgstr "SZÍN(0;0;255;255) értéke 4278190335" #. JAYa2 #: func_color.xhp @@ -56633,7 +56633,7 @@ msgctxt "" "hd_id471556226436779\n" "help.text" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "FŰZ" #. jUBjE #: func_concat.xhp @@ -56804,7 +56804,7 @@ msgctxt "" "par_id3156336\n" "help.text" msgid "=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")" -msgstr "" +msgstr "=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")" #. NacDF #: func_convert.xhp @@ -56822,7 +56822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154834\n" "help.text" msgid "=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")" -msgstr "" +msgstr "=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")" #. xaEX2 #: func_convert.xhp @@ -56840,7 +56840,7 @@ msgctxt "" "par_id741620413834726\n" "help.text" msgid "=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" -msgstr "" +msgstr "=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" #. pdEtf #: func_convert.xhp @@ -56858,7 +56858,7 @@ msgctxt "" "par_id761620413966496\n" "help.text" msgid "=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")" -msgstr "" +msgstr "=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")" #. vDR5q #: func_convert.xhp @@ -56876,7 +56876,7 @@ msgctxt "" "hd_id261620415240175\n" "help.text" msgid "Units of measurement" -msgstr "" +msgstr "Mértékegységek" #. oxx8A #: func_convert.xhp @@ -57011,7 +57011,7 @@ msgctxt "" "par_id731620416024782\n" "help.text" msgid "Square international mile" -msgstr "" +msgstr "Nemzetközi négyzetmérföld" #. 4i4iC #: func_convert.xhp @@ -57029,7 +57029,7 @@ msgctxt "" "par_id661620416251507\n" "help.text" msgid "Square nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Tengeri négyzetmérföld" #. hCiCS #: func_convert.xhp @@ -57038,7 +57038,7 @@ msgctxt "" "par_id791620416251948\n" "help.text" msgid "Square pica point" -msgstr "" +msgstr "Négyzetpicapont" #. ZfeRr #: func_convert.xhp @@ -57380,7 +57380,7 @@ msgctxt "" "hd_id21620419214852\n" "help.text" msgid "Length and distance" -msgstr "" +msgstr "Hossz és távolság" #. rfDue #: func_convert.xhp @@ -57533,7 +57533,7 @@ msgctxt "" "hd_id101620426269258\n" "help.text" msgid "Mass and weight" -msgstr "" +msgstr "Tömeg és súly" #. sshNo #: func_convert.xhp @@ -57650,7 +57650,7 @@ msgctxt "" "par_id556166667325333\n" "help.text" msgid "Unified atomic mass unit" -msgstr "" +msgstr "Atomi tömegegység" #. nA8vE #: func_convert.xhp @@ -57722,7 +57722,7 @@ msgctxt "" "par_id418898833841613\n" "help.text" msgid "Pferdestärke or metric horsepower" -msgstr "" +msgstr "Metrikus lóerő" #. qyteT #: func_convert.xhp @@ -57785,7 +57785,7 @@ msgctxt "" "par_id849582553771429\n" "help.text" msgid "Millimeter of mercury" -msgstr "" +msgstr "Higanymilliméter" #. AsDNh #: func_convert.xhp @@ -57803,7 +57803,7 @@ msgctxt "" "par_id453587511744492\n" "help.text" msgid "Pound per square inch" -msgstr "" +msgstr "Font/négyzethüvelyk" #. a9ogt #: func_convert.xhp @@ -57884,7 +57884,7 @@ msgctxt "" "par_id117898736774311\n" "help.text" msgid "Meters per hour" -msgstr "" +msgstr "Méter/óra" #. pctXg #: func_convert.xhp @@ -57893,7 +57893,7 @@ msgctxt "" "par_id145334267535329\n" "help.text" msgid "Meters per second" -msgstr "" +msgstr "Méter/másodperc" #. 6yYRz #: func_convert.xhp @@ -57902,7 +57902,7 @@ msgctxt "" "par_id233825548718154\n" "help.text" msgid "Miles per hour" -msgstr "" +msgstr "Mérföld/óra" #. FyEd2 #: func_convert.xhp @@ -58163,7 +58163,7 @@ msgctxt "" "par_id938562498562468\n" "help.text" msgid "Australian glass (200 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Ausztrál pohár (200 milliliter)" #. vFvu4 #: func_convert.xhp @@ -58181,7 +58181,7 @@ msgctxt "" "par_id347175644673122\n" "help.text" msgid "Humpen (500 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Humpen (500 milliliter)" #. 3jCKA #: func_convert.xhp @@ -58226,7 +58226,7 @@ msgctxt "" "par_id463843338576911\n" "help.text" msgid "Cubic international mile" -msgstr "" +msgstr "Nemzetközi köbmérföld" #. apJka #: func_convert.xhp @@ -58235,7 +58235,7 @@ msgctxt "" "par_id995778363641811\n" "help.text" msgid "Australian middy (285 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Ausztrál pohár (285 milliliter)" #. 5vKXB #: func_convert.xhp @@ -58253,7 +58253,7 @@ msgctxt "" "par_id392284181269245\n" "help.text" msgid "Cubic nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Tengeri köbmérföld" #. GLMFQ #: func_convert.xhp @@ -58262,7 +58262,7 @@ msgctxt "" "par_id371262895179554\n" "help.text" msgid "US fluid ounce" -msgstr "" +msgstr "Amerikai folyadékuncia" #. KdjB5 #: func_convert.xhp @@ -58298,7 +58298,7 @@ msgctxt "" "par_id653481929342877\n" "help.text" msgid "Australian schooner (425 milliliters)" -msgstr "" +msgstr "Ausztrál korsó (425 milliliter)" #. yumuN #: func_convert.xhp @@ -58307,7 +58307,7 @@ msgctxt "" "par_id912821548196546\n" "help.text" msgid "Six pack (2 liters)" -msgstr "" +msgstr "Hatos csomag (2 liter)" #. GNQxR #: func_convert.xhp @@ -58451,7 +58451,7 @@ msgctxt "" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "CONVERT Wiki page" -msgstr "" +msgstr "CONVERT Wiki oldal" #. JEUej #: func_countifs.xhp @@ -58478,7 +58478,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COUNTIFS" -msgstr "" +msgstr "DARABHATÖBB" #. pGTzr #: func_countifs.xhp @@ -58919,7 +58919,7 @@ msgctxt "" "par_id3252589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38." -msgstr "" +msgstr "=DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") értéke 38." #. k75FH #: func_datedif.xhp @@ -58928,7 +58928,7 @@ msgctxt "" "par_id451535132395328\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1." -msgstr "" +msgstr "=DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") értéke 1." #. 3dbKg #: func_datedif.xhp @@ -58937,7 +58937,7 @@ msgctxt "" "par_id611535132402642\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27." -msgstr "" +msgstr "=DÁTUMTÓLIG(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") értéke 27." #. LA2Rw #: func_datedif.xhp @@ -59054,7 +59054,7 @@ msgctxt "" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." -msgstr "" +msgstr "=DÁTUMÉRTÉK(\"1954-07-20\") értéke 19925." #. hrZuN #: func_day.xhp @@ -59207,7 +59207,7 @@ msgctxt "" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." -msgstr "" +msgstr "=NAPOK(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") eredménye 3652 nap." #. 8vNn9 #: func_days360.xhp @@ -59252,7 +59252,7 @@ msgctxt "" "par_id3155313\n" "help.text" msgid "DAYS360(Date1; Date2[; Type])" -msgstr "" +msgstr "NAP360(dátum_1; dátum_2[; típus])" #. 5qfGz #: func_days360.xhp @@ -59378,7 +59378,7 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "help.text" msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." -msgstr "" +msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) értéke 2000-04-23." #. 8dGJE #: func_eastersunday.xhp @@ -59567,7 +59567,7 @@ msgctxt "" "par_id681621540307527\n" "help.text" msgid "EOMONTH wiki page" -msgstr "" +msgstr "EOMONTH wiki oldal" #. BNTm6 #: func_error_type.xhp @@ -59855,7 +59855,7 @@ msgctxt "" "hd_id771573508637966\n" "help.text" msgid "FINDB" -msgstr "" +msgstr "SZÖVEG.TALÁL2" #. iW2EE #: func_findb.xhp @@ -59945,7 +59945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR" -msgstr "" +msgstr "PADLÓ" #. VSV8H #: func_floor.xhp @@ -59981,7 +59981,7 @@ msgctxt "" "par_id3157464\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])" -msgstr "" +msgstr "PADLÓ(szám[; növekmény[; mód]])" #. ERf3D #: func_floor.xhp @@ -60017,7 +60017,7 @@ msgctxt "" "par_id761586287595376\n" "help.text" msgid "=FLOOR(3.45) returns 3." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ(3.45) értéke 3." #. vuJc5 #: func_floor.xhp @@ -60026,7 +60026,7 @@ msgctxt "" "par_id311586287600048\n" "help.text" msgid "=FLOOR(3.45, 3) returns 3." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ(3.45, 3) eredménye 3." #. uTWTb #: func_floor.xhp @@ -60035,7 +60035,7 @@ msgctxt "" "par_id661586287604519\n" "help.text" msgid "=FLOOR(-1.234) returns -2." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ(-1.234) értéke -2." #. 8ZGDc #: func_floor.xhp @@ -60071,7 +60071,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001586287279297\n" "help.text" msgid "FLOOR.MATH" -msgstr "" +msgstr "PADLÓ.MAT" #. BBjwd #: func_floor.xhp @@ -60107,7 +60107,7 @@ msgctxt "" "par_id161586287421523\n" "help.text" msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" -msgstr "" +msgstr "PADLÓ.MAT(szám[; növekmény[; mód]])" #. Un6FB #: func_floor.xhp @@ -60134,7 +60134,7 @@ msgctxt "" "par_id101586287621816\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(3.45) returns 3." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ.MAT(3.45) értéke 3." #. p27MD #: func_floor.xhp @@ -60143,7 +60143,7 @@ msgctxt "" "par_id771586287627784\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(3.45,-3) returns 3." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ.MAT(3.45,-3) értéke 3." #. Fehfx #: func_floor.xhp @@ -60152,7 +60152,7 @@ msgctxt "" "par_id981586287632392\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(-1.234) returns -2." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ.MAT(-1.234) értéke -2." #. eQfea #: func_floor.xhp @@ -60161,7 +60161,7 @@ msgctxt "" "par_id631586287637256\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0) returns -46." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ.MAT(-45.67,-2, 0) eredménye -46." #. XXqpS #: func_floor.xhp @@ -60170,7 +60170,7 @@ msgctxt "" "par_id371586287641888\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ.MAT(-45.67,+2, 1) eredménye -44." #. 9MJem #: func_floor.xhp @@ -60188,7 +60188,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "PADLÓ.PONTOS" #. DgQBx #: func_floor.xhp @@ -60233,7 +60233,7 @@ msgctxt "" "par_id981586291388900\n" "help.text" msgid "=FLOOR.PRECISE(3.45) returns 3." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ.PONTOS(3.45) értéke 3." #. Q9vnd #: func_floor.xhp @@ -60242,7 +60242,7 @@ msgctxt "" "par_id831586291395477\n" "help.text" msgid "=FLOOR.PRECISE(-45.67,2) returns -46." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ.PONTOS(-45.67,2) értéke -46." #. HnS5F #: func_floor.xhp @@ -60260,7 +60260,7 @@ msgctxt "" "hd_id791586291468176\n" "help.text" msgid "FLOOR.XCL" -msgstr "" +msgstr "PADLÓ.XCL" #. WMsAT #: func_floor.xhp @@ -60314,7 +60314,7 @@ msgctxt "" "par_id531586291622306\n" "help.text" msgid "=FLOOR.XCL(3.45,2) returns 2." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ.XCL(3.45,-3) értéke 2." #. gFyGC #: func_floor.xhp @@ -60323,7 +60323,7 @@ msgctxt "" "par_id361586291628003\n" "help.text" msgid "=FLOOR.XCL(-45.67,2) returns -46." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ.XCL(-45.67,2) értéke -46." #. EU7xy #: func_floor.xhp @@ -60332,7 +60332,7 @@ msgctxt "" "par_id801586291641099\n" "help.text" msgid "=FLOOR.XCL(-45.67,-2) returns -44." -msgstr "" +msgstr "=PADLÓ.XCL(-45.67,2) értéke -44." #. 2YcR7 #: func_forecastetsadd.xhp @@ -60458,7 +60458,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT Function" -msgstr "" +msgstr "ELŐREJELZÉS.ESIM.MULT függvény" #. tYAjY #: func_forecastetsmult.xhp @@ -61088,7 +61088,7 @@ msgctxt "" "hd_id551556227727946\n" "help.text" msgid "FOURIER" -msgstr "" +msgstr "FOURIER" #. TNat4 #: func_fourier.xhp @@ -61250,7 +61250,7 @@ msgctxt "" "hd_id271556234923654\n" "help.text" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "HAELSŐIGAZ" #. iANFF #: func_ifs.xhp @@ -61304,7 +61304,7 @@ msgctxt "" "par_id551556235712759\n" "help.text" msgid "IF expression1 is TRUE" -msgstr "" +msgstr "HA kifejezés1 IGAZ" #. tRdjB #: func_ifs.xhp @@ -61322,7 +61322,7 @@ msgctxt "" "par_id571556235725969\n" "help.text" msgid "ELSE IF expression2 is TRUE" -msgstr "" +msgstr "EGYÉBKÉNT HA kifejezés2 IGAZ" #. QZSge #: func_ifs.xhp @@ -61340,7 +61340,7 @@ msgctxt "" "par_id961556235738258\n" "help.text" msgid "ELSE IF expression3 is TRUE" -msgstr "" +msgstr "EGYÉBKÉNT HA kifejezés3 IGAZ" #. LpUGo #: func_ifs.xhp @@ -62375,7 +62375,7 @@ msgctxt "" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "MAXIFS function maximum;satisfying conditions" -msgstr "" +msgstr "MAXHA függvény maximum;kielégítő feltételek" #. kKHTn #: func_maxifs.xhp @@ -62384,7 +62384,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "MAXIFS function" -msgstr "" +msgstr "MAXHA függvény" #. DXshy #: func_maxifs.xhp @@ -62555,7 +62555,7 @@ msgctxt "" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "MINIFS function minimum;satisfying conditions" -msgstr "" +msgstr "MINHA függvény minimum;kielégítő feltételek" #. vnegG #: func_minifs.xhp @@ -62564,7 +62564,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "MINIFS function" -msgstr "" +msgstr "MINHA függvény" #. PmaDA #: func_minifs.xhp @@ -63014,7 +63014,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS function NETWORKDAYS_EXCEL2003 function" -msgstr "" +msgstr "NETWORKDAYS függvény NETWORKDAYS_EXCEL2003 függvény" #. HzF8v #: func_networkdays.xhp @@ -63203,7 +63203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" -msgstr "" +msgstr "SZÁMÉRTÉK" #. Ywca6 #: func_numbervalue.xhp @@ -63347,7 +63347,7 @@ msgctxt "" "hd_id241575063871994\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPC_LIMIT" #. uFKBs #: func_opt_barrier.xhp @@ -63437,7 +63437,7 @@ msgctxt "" "hd_id71575063908363\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPC_VAL_TALÁL" #. fWecm #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -63536,7 +63536,7 @@ msgctxt "" "hd_id941575063929082\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPC_VAL_KÖZT" #. QDryb #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -63653,7 +63653,7 @@ msgctxt "" "hd_id41575062825964\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPC_TOUCH" #. HwW6c #: func_opt_touch.xhp @@ -63932,7 +63932,7 @@ msgctxt "" "hd_2016112109231\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT" -msgstr "" +msgstr "NYERSKIVONÁS" #. CoCx7 #: func_rawsubtract.xhp @@ -63995,7 +63995,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109236\n" "help.text" msgid "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987) returns 6.53921361504217E-14" -msgstr "" +msgstr "=NYERSKIVONÁS(0.987654321098765, 0.9876543210987) eredménye 6.53921361504217E-14" #. bgohX #: func_rawsubtract.xhp @@ -64031,7 +64031,7 @@ msgctxt "" "hd_id961542230672100\n" "help.text" msgid "REGEX" -msgstr "" +msgstr "REGEX" #. uTy7w #: func_regex.xhp @@ -64184,7 +64184,7 @@ msgctxt "" "hd_id771573508637966\n" "help.text" msgid "REPLACEB" -msgstr "" +msgstr "CSERE2" #. djAL7 #: func_replaceb.xhp @@ -64301,7 +64301,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ROMAN(Number [; Mode])" -msgstr "" +msgstr "RÓMAI(szám [; mód])" #. rz4bH #: func_roman.xhp @@ -64337,7 +64337,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;0) returns \"CMXCIX\"." -msgstr "" +msgstr "=RÓMAI(999;0) értéke \"CMXCIX\"." #. fGqPj #: func_roman.xhp @@ -64346,7 +64346,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;1) returns \"LMVLIV\"." -msgstr "" +msgstr "=RÓMAI(999;1) értéke \"LMVLIV\"." #. qBbFo #: func_roman.xhp @@ -64355,7 +64355,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036278\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;2) returns \"XMIX\"." -msgstr "" +msgstr "=RÓMAI(999;2) értéke \"XMIX\"." #. AY5jP #: func_roman.xhp @@ -64364,7 +64364,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036364\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;3) returns \"VMIV\"." -msgstr "" +msgstr "=RÓMAI(999;3) értéke \"VMIV\"." #. B2aqT #: func_roman.xhp @@ -64373,7 +64373,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036008\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;4) returns \"IM\"." -msgstr "" +msgstr "=RÓMAI(999;4) értéke \"IM\"." #. CBuwx #: func_roman.xhp @@ -64400,7 +64400,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN function numbers;rounding down" -msgstr "" +msgstr "KEREK.LE függvény számok;lefelé kerekítés" #. sroq5 #: func_rounddown.xhp @@ -64436,7 +64436,7 @@ msgctxt "" "par_id341641927560587\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN(Number [; Count])" -msgstr "" +msgstr "KEREK.LE(szám [; darabszám])" #. zMhAG #: func_rounddown.xhp @@ -64490,7 +64490,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192110\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(103.37,1) returns 103.3." -msgstr "" +msgstr "=KEREK.LE(103.37,1) értéke 103.3." #. bzN7A #: func_rounddown.xhp @@ -64499,7 +64499,7 @@ msgctxt "" "par_id171641928456743\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(0.664,2) returns 0.66." -msgstr "" +msgstr "=KEREK.LE(0.664,2) értéke 0.66." #. e4fx9 #: func_rounddown.xhp @@ -64535,7 +64535,7 @@ msgctxt "" "hd_id351519154702177\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG" -msgstr "" +msgstr "KEREK.TIZEDES" #. jJKBA #: func_roundsig.xhp @@ -64553,7 +64553,7 @@ msgctxt "" "par_id291519155534115\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )" -msgstr "" +msgstr "KEREK.TIZEDES( érték; számjegyek )" #. BBtjx #: func_roundsig.xhp @@ -64589,7 +64589,7 @@ msgctxt "" "par_id691519155470333\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(123.456789; 5) returns 123.46." -msgstr "" +msgstr "=KEREK.TIZEDES(123,456789; 5) értéke 123,46." #. 23DRM #: func_roundsig.xhp @@ -64598,7 +64598,7 @@ msgctxt "" "par_id821519155475673\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(0.000123456789; 5) returns 0.00012346" -msgstr "" +msgstr "=KEREK.TIZEDES(0,000123456789; 5) értéke 0,00012346." #. Gmu9z #: func_roundsig.xhp @@ -64652,7 +64652,7 @@ msgctxt "" "hd_id771573508637966\n" "help.text" msgid "SEARCHB" -msgstr "" +msgstr "SZÖVEG.KERES2" #. TySAy #: func_searchb.xhp @@ -64823,7 +64823,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "SKEWP()" -msgstr "" +msgstr "SKEWP()" #. Af6Mq #: func_skewp.xhp @@ -64841,7 +64841,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2329985562" -msgstr "" +msgstr "SKEWP(2;3;1;6;8;5) értéke 0.2329985562" #. TAGzC #: func_skewp.xhp @@ -64904,7 +64904,7 @@ msgctxt "" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM()" -msgstr "" +msgstr "SZUM()" #. h8z3Q #: func_sum.xhp @@ -64913,7 +64913,7 @@ msgctxt "" "par_id3163704\n" "help.text" msgid "=SUM(2;3;4) returns 9." -msgstr "" +msgstr "=SZUM(2;3;4) értéke 9." #. 6ohPR #: func_sum.xhp @@ -64976,7 +64976,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "SUMIFS" -msgstr "" +msgstr "SZUMHATÖBB" #. ZEdvF #: func_sumifs.xhp @@ -65156,7 +65156,7 @@ msgctxt "" "hd_id21556242313791\n" "help.text" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "ÁTVÁLT" #. vaCEi #: func_switch.xhp @@ -65273,7 +65273,7 @@ msgctxt "" "hd_id551556227727946\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "SZÖVEGÖSSZEFŰZÉS" #. oLfX2 #: func_textjoin.xhp @@ -65687,7 +65687,7 @@ msgctxt "" "par_id341641927560587\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number [; Count])" -msgstr "" +msgstr "CSONK(szám [; darabszám])" #. RryDW #: func_trunc.xhp @@ -65732,7 +65732,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192110\n" "help.text" msgid "=TRUNC(103.37,1) returns 103.3." -msgstr "" +msgstr "=CSONK(103.37,1) értéke 103.3." #. jJvgo #: func_trunc.xhp @@ -65741,7 +65741,7 @@ msgctxt "" "par_id171641928456743\n" "help.text" msgid "=TRUNC(0.664,2) returns 0.66." -msgstr "" +msgstr "=CSONK(0.664,2) értéke 0.66." #. Qf3R9 #: func_trunc.xhp @@ -65903,7 +65903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" -msgstr "" +msgstr "WEBSZOLGÁLTATÁS" #. NXAzC #: func_webservice.xhp @@ -65966,7 +65966,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML" -msgstr "" +msgstr "XMLSZŰRÉS" #. 2zvQv #: func_webservice.xhp @@ -66038,7 +66038,7 @@ msgctxt "" "hd_id671517132649769\n" "help.text" msgid "ENCODEURL" -msgstr "" +msgstr "URL.KÓDOL" #. K5FwD #: func_webservice.xhp @@ -66119,7 +66119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154925\n" "help.text" msgid "WEEKDAY " -msgstr "" +msgstr "HÉT.NAPJA " #. mcyKX #: func_weekday.xhp @@ -66137,7 +66137,7 @@ msgctxt "" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "WEEKDAY(Number [; Type])" -msgstr "" +msgstr "HÉT.NAPJA(szám [; típus])" #. mcF52 #: func_weekday.xhp @@ -66479,7 +66479,7 @@ msgctxt "" "par_id231535122633827\n" "help.text" msgid "Day of the week" -msgstr "" +msgstr "A hét napja" #. Z3tg5 #: func_weeknum.xhp @@ -66605,7 +66605,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) értéke 1" #. ADL9J #: func_weeknum.xhp @@ -66740,7 +66740,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) értéke 1" #. ZNtES #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -67055,7 +67055,7 @@ msgctxt "" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "WORKDAY(StartDate; Days [; Holidays])" -msgstr "" +msgstr "WORKDAY(kezdő_dátum; napok [; ünnepnapok])" #. 35EG5 #: func_workday.xhp @@ -67244,7 +67244,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Basis])" -msgstr "" +msgstr "YEARFRAC(kezdő_dátum; befejező_dátum [; alap])" #. JAA8u #: func_yearfrac.xhp @@ -67289,7 +67289,7 @@ msgctxt "" "par_id3154502\n" "help.text" msgid "0 or missing" -msgstr "" +msgstr "0 vagy hiányzik" #. CkPny #: func_yearfrac.xhp @@ -67379,7 +67379,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "Live Data Stream" -msgstr "" +msgstr "Élő adatfolyam" #. mB9BH #: live_data_stream.xhp @@ -67397,7 +67397,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Choose Data – Streams" -msgstr "" +msgstr "Válassza az Adatok - Adatfolyamok menüpontot" #. aV8Lc #: live_data_stream.xhp @@ -67451,7 +67451,7 @@ msgctxt "" "hd_id811641996480534\n" "help.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Adatfolyam értelmezése mint" #. QpvTc #: live_data_stream.xhp @@ -67487,7 +67487,7 @@ msgctxt "" "hd_id341641995330350\n" "help.text" msgid "When new data arrives" -msgstr "" +msgstr "Új adatok érkezésekor" #. snU6R #: live_data_stream.xhp @@ -67532,7 +67532,7 @@ msgctxt "" "hd_id121641995404922\n" "help.text" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok maximális száma" #. GTkWu #: live_data_stream.xhp @@ -67604,7 +67604,7 @@ msgctxt "" "bm_id671647274159909\n" "help.text" msgid "share spreadsheet spreadsheet;collaboration spreadsheet;share" -msgstr "" +msgstr "munkafüzet megosztása munkafüzet;együttműködés munkafüzet;megosztás" #. 3vzpA #: shared_spreadsheet.xhp @@ -67739,7 +67739,7 @@ msgctxt "" "hd_id441589913036601\n" "help.text" msgid "Optimize results to" -msgstr "" +msgstr "Eredmények optimalizálása" #. U8Ttv #: solver.xhp @@ -67784,7 +67784,7 @@ msgctxt "" "hd_id761589914010085\n" "help.text" msgid "By Changing Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák módosításával" #. VvrzV #: solver.xhp @@ -67955,7 +67955,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603200910430882\n" "help.text" msgid "Using Non-Linear solvers" -msgstr "" +msgstr "Nemlineáris megoldó használatával" #. UTzzV #: solver.xhp @@ -68009,7 +68009,7 @@ msgctxt "" "bm_id291590166034871\n" "help.text" msgid "solver for Calc;options" -msgstr "" +msgstr "megoldó a Calchoz;beállítások" #. vZkr3 #: solver_options.xhp @@ -68180,7 +68180,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394232\n" "help.text" msgid "Agent Switch Rate" -msgstr "" +msgstr "Egyed váltási rátája" #. E3ZoK #: solver_options_algo.xhp @@ -68198,7 +68198,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394277\n" "help.text" msgid "DE: Crossover Probability" -msgstr "" +msgstr "DE: Kereszteződés valószínűsége" #. phaC2 #: solver_options_algo.xhp @@ -68216,7 +68216,7 @@ msgctxt "" "par_id0643200910394216\n" "help.text" msgid "DE: Scaling Factor" -msgstr "" +msgstr "DE: Skálafaktor" #. qKt78 #: solver_options_algo.xhp @@ -68252,7 +68252,7 @@ msgctxt "" "par_id3603200910394222\n" "help.text" msgid "PS: Cognitive Constant" -msgstr "" +msgstr "PS: Kognitív állandó" #. bVENc #: solver_options_algo.xhp @@ -68270,7 +68270,7 @@ msgctxt "" "par_id060324091037421\n" "help.text" msgid "PS: Constriction Coefficient" -msgstr "" +msgstr "PS: Összehúzódási együttható" #. Z86BZ #: solver_options_algo.xhp @@ -68288,7 +68288,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091039425\n" "help.text" msgid "PS: Mutation Probability" -msgstr "" +msgstr "PS: Mutáció valószínűsége" #. fGiKi #: solver_options_algo.xhp @@ -68306,7 +68306,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394292\n" "help.text" msgid "PS: Social Constant" -msgstr "" +msgstr "PS: Közösségi állandó" #. nAD2Z #: solver_options_algo.xhp @@ -68342,7 +68342,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200417103780\n" "help.text" msgid "Size of Swarm" -msgstr "" +msgstr "Populáció mérete" #. UhBid #: solver_options_algo.xhp @@ -68360,7 +68360,7 @@ msgctxt "" "par_id0504200917103794\n" "help.text" msgid "Stagnation Limit" -msgstr "" +msgstr "Stagnálási korlát" #. LDNEL #: solver_options_algo.xhp @@ -68378,7 +68378,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103762\n" "help.text" msgid "Stagnation Tolerance" -msgstr "" +msgstr "Stagnálási tűréshatár" #. wqeXY #: solver_options_algo.xhp @@ -68396,7 +68396,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103740\n" "help.text" msgid "Use ACR Comparator" -msgstr "" +msgstr "ACR-összehasonlító használata" #. D8e8D #: solver_options_algo.xhp @@ -68423,7 +68423,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103792\n" "help.text" msgid "Use Random Starting Point" -msgstr "" +msgstr "Véletlen kezdőpont használata" #. EdJoF #: solver_options_algo.xhp @@ -68450,7 +68450,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103732\n" "help.text" msgid "Variable Bounds Guessing" -msgstr "" +msgstr "Változó korlátainak kitalálása" #. rc95a #: solver_options_algo.xhp @@ -68468,7 +68468,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103794\n" "help.text" msgid "Variable Bounds Threshold" -msgstr "" +msgstr "Változó korlátjának küszöbe" #. NNyfL #: solver_options_algo.xhp @@ -68522,7 +68522,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910401382\n" "help.text" msgid "Size of Library" -msgstr "" +msgstr "Könyvtár mérete" #. 4PmLg #: solver_options_algo.xhp @@ -68639,7 +68639,7 @@ msgctxt "" "par_id71589961998523\n" "help.text" msgid "Limit branch-and-bound depth" -msgstr "" +msgstr "Elágazási és kötési mélység korlátozása" #. yeTw2 #: solver_options_algo.xhp @@ -68657,7 +68657,7 @@ msgctxt "" "par_id91589962070327\n" "help.text" msgid "Solver time limit" -msgstr "" +msgstr "Megoldó időkorlátja" #. PPtR8 #: solver_options_algo.xhp @@ -68738,7 +68738,7 @@ msgctxt "" "hd_id721654173263812\n" "help.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Értékgörbék" #. wUPfH #: sparklines.xhp @@ -68765,7 +68765,7 @@ msgctxt "" "par_id761654173486733\n" "help.text" msgid "Choose Insert – Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Értékgörbék menüpontot" #. 6ivXp #: sparklines.xhp @@ -69440,7 +69440,7 @@ msgctxt "" "par_id1001320\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "Variancianalízis - egy tényezős" #. AzFd3 #: statistics_anova.xhp @@ -69530,7 +69530,7 @@ msgctxt "" "par_id1001550\n" "help.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Variancia forrása" #. CrpJv #: statistics_anova.xhp @@ -69620,7 +69620,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Correlation in Calc" -msgstr "" +msgstr "Adatkorreláció a Calcban" #. agTA6 #: statistics_correlation.xhp @@ -69629,7 +69629,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" -msgstr "" +msgstr "Elemzési eszközcsomag;korrelációkorreláció;Elemzési eszközcsomagAdatelemzés;korreláció" #. GDsXj #: statistics_correlation.xhp @@ -69638,7 +69638,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000090\n" "help.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Korreláció" #. zJrnQ #: statistics_correlation.xhp @@ -69773,7 +69773,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Covariance in Calc" -msgstr "" +msgstr "Adatkovariancia a Calcban" #. FsgEU #: statistics_covariance.xhp @@ -69782,7 +69782,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" -msgstr "" +msgstr "Elemzési eszközcsomag;kovarianciakovariancia;Elemzési eszközcsomagAdatelemzés;kovariancia" #. mELGD #: statistics_covariance.xhp @@ -69791,7 +69791,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000100\n" "help.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Kovariancia" #. xZ7MH #: statistics_covariance.xhp @@ -69908,7 +69908,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Leíró statisztika a Calcban" #. H4Cik #: statistics_descriptive.xhp @@ -70124,7 +70124,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing in Calc" -msgstr "" +msgstr "Exponenciális simítás a Calcban" #. cNRQD #: statistics_exposmooth.xhp @@ -70430,7 +70430,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Moving Average in Calc" -msgstr "" +msgstr "Mozgóátlag a Calcban" #. pgLeC #: statistics_movingavg.xhp @@ -70637,7 +70637,7 @@ msgctxt "" "hd_id101629830993962\n" "help.text" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "Független változók (X) tartománya:" #. XGD77 #: statistics_regression.xhp @@ -70655,7 +70655,7 @@ msgctxt "" "hd_id871629830998653\n" "help.text" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "Függő változók (Y) tartománya:" #. NiB9B #: statistics_regression.xhp @@ -70709,7 +70709,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti regressziótípusok" #. QMDBG #: statistics_regression.xhp @@ -70817,7 +70817,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Sampling in Calc" -msgstr "" +msgstr "Adatmintavétel a Calcban" #. LSf66 #: statistics_sampling.xhp @@ -70826,7 +70826,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" -msgstr "" +msgstr "Elemzési eszközcsomag;mintavételmintavétel;Elemzési eszközcsomagAdatelemzés;mintavétel" #. 4SPkL #: statistics_sampling.xhp @@ -70835,7 +70835,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Mintavétel" #. 9XjLD #: statistics_sampling.xhp @@ -71069,7 +71069,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "" +msgstr "Khi-négyzet próba eredménye:" #. QHuAe #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -71078,7 +71078,7 @@ msgctxt "" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Függetlenségi próba (Khi-négyzet)" #. BzGNg #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -71141,7 +71141,7 @@ msgctxt "" "bm_id05002\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" -msgstr "" +msgstr "Elemzési eszközcsomag;F-próbaF-próba;Elemzési eszközcsomagAdatelemzés;F-próba" #. gZWPc #: statistics_test_f.xhp @@ -71150,7 +71150,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000180\n" "help.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-próba" #. qHRjW #: statistics_test_f.xhp @@ -71231,7 +71231,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "Az F-próba eredménye:" #. XqyMa #: statistics_test_f.xhp @@ -71330,7 +71330,7 @@ msgctxt "" "par_id1003510\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) jobb oldalas" #. FVAJa #: statistics_test_f.xhp @@ -71339,7 +71339,7 @@ msgctxt "" "par_id1003530\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F kritikus jobb oldalas" #. zBzCY #: statistics_test_f.xhp @@ -71348,7 +71348,7 @@ msgctxt "" "par_id1003550\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) bal oldalas" #. LA56M #: statistics_test_f.xhp @@ -71357,7 +71357,7 @@ msgctxt "" "par_id1003570\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F Critical bal oldalas" #. 9ZNSy #: statistics_test_f.xhp @@ -71375,7 +71375,7 @@ msgctxt "" "par_id1003610\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F kritikus kétoldalas" #. jMBzo #: statistics_test_t.xhp @@ -71483,7 +71483,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" -msgstr "" +msgstr "Páros t-próba eredménye:" #. egFAr #: statistics_test_t.xhp @@ -71519,7 +71519,7 @@ msgctxt "" "par_id1002930\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Feltételezett átlagos különbség" #. tJarn #: statistics_test_t.xhp @@ -71582,7 +71582,7 @@ msgctxt "" "par_id1003080\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Megfigyelt átlagos különbség" #. vDgsc #: statistics_test_t.xhp @@ -71591,7 +71591,7 @@ msgctxt "" "par_id1003100\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Az eltérések szórása" #. CFBrp #: statistics_test_t.xhp @@ -71618,7 +71618,7 @@ msgctxt "" "par_id1003160\n" "help.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) egyoldalas" #. 7mezL #: statistics_test_t.xhp @@ -71627,7 +71627,7 @@ msgctxt "" "par_id1003180\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t kritikus egyoldalas" #. GdcRG #: statistics_test_t.xhp @@ -71636,7 +71636,7 @@ msgctxt "" "par_id1003200\n" "help.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) kétoldalas" #. kh5E7 #: statistics_test_t.xhp @@ -71645,7 +71645,7 @@ msgctxt "" "par_id1003220\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t kritikus kétoldalas" #. QA9fL #: statistics_test_z.xhp @@ -71663,7 +71663,7 @@ msgctxt "" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" -msgstr "" +msgstr "Elemzési eszközcsomag;Z-próbaZ-próba;Elemzési eszközcsomagAdatelemzés;Z-próba" #. XEQkC #: statistics_test_z.xhp @@ -71672,7 +71672,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000210\n" "help.text" msgid "Z-test" -msgstr "" +msgstr "Z-próba" #. vjPXp #: statistics_test_z.xhp @@ -71744,7 +71744,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" -msgstr "" +msgstr "Z-próba eredménye:" #. bS4Zx #: statistics_test_z.xhp @@ -71780,7 +71780,7 @@ msgctxt "" "par_id1003740\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Feltételezett átlagos különbség" #. EyFTK #: statistics_test_z.xhp @@ -71834,7 +71834,7 @@ msgctxt "" "par_id1003870\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Megfigyelt átlagos különbség" #. MDCGb #: statistics_test_z.xhp @@ -71861,7 +71861,7 @@ msgctxt "" "par_id1003910\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) egyoldalas" #. HqGPf #: statistics_test_z.xhp @@ -71879,7 +71879,7 @@ msgctxt "" "par_id1003930\n" "help.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "z kritikus egyoldalas" #. WBGeU #: statistics_test_z.xhp @@ -71888,7 +71888,7 @@ msgctxt "" "par_id1003950\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) kétoldalas" #. TPsmf #: statistics_test_z.xhp @@ -71906,7 +71906,7 @@ msgctxt "" "par_id1003970\n" "help.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "z kritikus kétoldalas" #. bdLFh #: text2columns.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index fbdce74ab36..9f24f1b5f84 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Armin Timar \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196887.000000\n" #. NXy6S @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, 'Harry\\'s Bar'." -msgstr "" +msgstr "Ha azt szeretné, hogy a Calc automatikusan felismerje a nevet, a névnek betűvel kell kezdődnie, és alfanumerikus karakterekből kell állnia. Ha a nevet saját maga adja meg a képletben, a nevet szimpla idézőjelek (') közé kell zárni. Ha a névben szimpla idézőjel szerepel, akkor az idézőjel elé egy backslash-t kell írnia, például 'Harry\\'s Bar'." #. EXFye #: auto_off.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "Deactivating Automatic Changes " -msgstr "" +msgstr "Automatikus módosítások kikapcsolása" #. 4h6m4 #: auto_off.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with Command Ctrl+Z." -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezés szerint a $[officename] automatikusan kijavít számos gyakori gépelési hibát és formázást alkalmaz gépelés közben. Az automatikus módosításokat azonnal visszavonhatja a Command Ctrl+Z billentyűkombinációval." #. EnE7s #: auto_off.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." -msgstr "" +msgstr "Az automatikus bevitelt be- és kikapcsolásához állítsa be vagy távolítsa el a jelölőnégyzetet az Eszközök - Automatikus bevitel menüpontból." #. 8G5gv #: auto_off.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Tools - AutoInput" -msgstr "" +msgstr "Eszközök - Automatikus bevitel" #. h5BG2 #: auto_off.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "To display all records again, select the all entry in the AutoFilter combo box. If you choose Standard, the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." -msgstr "" +msgstr "Az összes rekord újbóli megjelenítéséhez válassza ki az Automatikus szűrő kombinált mezőben a összes bejegyzést. Ha az Általános lehetőséget választja, megjelenik a Általános szűrő párbeszédablak, amely lehetővé teszi egy általános szűrő beállítását. Válassza a \"Első 10\" lehetőséget, ha csak a 10 legmagasabb értéket szeretné megjeleníteni." #. x9jTE #: autofilter.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Használja az automatikus formázás funkciót, hogy gyorsan alkalmazzon formázásokat egy kijelölt cellatartományra." #. rA9iM #: autoformat.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Automatikus formázás alkalmazása egy kijelölt cellatartományra" #. jDKjA #: autoformat.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a cellák azon tartományát, amelyre az Automatikus formázás stílust alkalmazni kívánja. A tartománynak legalább 3 oszlop és 3 sor méretűnek kell lennie." #. 6GCsB #: autoformat.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Go to Format - AutoFormat Styles to open the AutoFormat dialog." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Formátum - Automatikus formázási stílusok menüpontot, hogy megnyissa az Automatikus formázás párbeszédablakot." #. CXiex #: autoformat.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d6bde480491..0f634325fbe 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Armin Timar \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196892.000000\n" #. 3u8hR @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3153528\n" "help.text" msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Ha egy dokumentumot sablonból szeretne létrehozni, válassza az Új - Sablonok menüpontot." #. AtGEh #: 01010000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156153\n" "help.text" msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Új szöveges dokumentumot hoz létre a $[officename] Writer programban." #. bPyBi #: 01010000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Új munkafüzet-dokumentumot hoz létre a $[officename] Calc programban." #. UxKPD #: 01010000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Új bemutató dokumentumot hoz létre a $[officename] Impressben." #. ZFD3B #: 01010000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw." -msgstr "" +msgstr "Új rajzdokumentumot hoz létre a $[officename] Draw programban." #. 5yYug #: 01010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja az Adatbázistündért egy adatbázisfájl létrehozásához." #. 9nYdo #: 01010000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Új képletdokumentumot hoz létre a $[officename] Math fájlban." #. FcjgA #: 01010000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E7\n" "help.text" msgid "Creates a new text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Új szöveges dokumentumot hoz létre a $[officename] Writer programban." #. VcxuB #: 01010000.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN109FE\n" "help.text" msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Új munkafüzet-dokumentumot hoz létre a $[officename] Calc programban." #. 9UiAs #: 01010000.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Új bemutató dokumentumot hoz létre a $[officename] Impressben." #. JUHgK #: 01010000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2C\n" "help.text" msgid "Creates a new drawing document in $[officename] Draw." -msgstr "" +msgstr "Új rajzdokumentumot hoz létre a $[officename] Draw programban." #. DC9VL #: 01010000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A43\n" "help.text" msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Adatbázistündért egy adatbázisfájl létrehozásához." #. 8qFCs #: 01010000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A9F\n" "help.text" msgid "Creates a new formula document in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Új képletdokumentumot hoz létre a $[officename] Math fájlban." #. nuAxH #: 01010000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149828\n" "help.text" msgid "Navigator for Master Documents" -msgstr "" +msgstr "Navigátor fődokumentumokhoz" #. FkoeH #: 01010200.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki azt az adatbázist, amelyet a címke adatforrásaként kíván használni." #. fySCS #: 01010201.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "Egész oldalt elfoglaló címkéket vagy névjegyeket hoz létre." #. fpLbT #: 01010203.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "Egyetlen címkét vagy névjegyet nyomtat egy oldalra." #. 6vutY #: 01010203.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Nyomtató beállítása párbeszédablakot." #. pcasA #: 01010300.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "Prints business cards on continuous paper." -msgstr "" +msgstr "Névjegyeket nyomtat folytonos papírra." #. TETNU #: 01010301.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Prints business cards on individual sheets." -msgstr "" +msgstr "Névjegyeket nyomtat különálló lapokra." #. YtKJM #: 01010301.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt papírmárkát. Minden márkának megvan a maga méretformátuma." #. 3jGVD #: 01010301.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." -msgstr "" +msgstr "Válasszon ki egy névjegykártya-kategóriát, majd kattintson egy elrendezésre a Tartalom listában." #. FqfWr #: 01010303.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Opens a local or remote file, or imports one." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy helyi vagy távoli fájlt, vagy importál egyet." #. RJuzG #: 01020000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains styles, special rules apply." -msgstr "" +msgstr "Ha a megnyitni kívánt fájl stílusokat tartalmaz, speciális szabályok érvényesek." #. CCRFi #: 01020000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3161656\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a fájl nevét vagy elérési útvonalát." #. 9FPNV #: 01020000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id61547286521877\n" "help.text" msgid "The following features are available in the dialog:" -msgstr "" +msgstr "A párbeszédablakban a következő funkciók állnak rendelkezésre:" #. PtYmp #: 01020000.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3147581\n" "help.text" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click Keep Old Styles." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum jelenleg használt stílusainak megtartásához kattintson a Régi stílusok megtartása lehetőségre." #. SLice #: 01020000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "" +msgstr "Távoli megnyitása…" #. 5CFDT #: 01020001.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "remote file; openopen; remote file" -msgstr "" +msgstr "távoli fájl;megnyitásmegnyitás;távoli fájl" #. APLpD #: 01020001.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Távoli megnyitása" #. 5DG6r #: 01020001.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Opens a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy távoli fájlszolgáltatásban található dokumentumot." #. HDqBq #: 01020001.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Open Remote." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Fájl - Távoli megnyitása menüparancsot." #. GqJTN #: 01020001.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id151513629855154\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button in the Start Center." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Távoli fájlok menüpontot az Indítóközpontban." #. HP9o5 #: 01020001.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long-click the Open icon and select Open Remote File." -msgstr "" +msgstr "Kattintson hosszan a Megnyitás ikonra, és válassza a Távoli fájl megnyitása menüpontot." #. 8aZPe #: 01020001.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Fájlok megnyitása és mentése távoli kiszolgálókon" #. FJF7F #: 01020101.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Open dialog" -msgstr "" +msgstr "Párbeszédablak megnyitása" #. gKspp #: 01020103.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The Close command closes all open windows of the current document." -msgstr "" +msgstr "A Bezárás parancs bezárja az aktuális dokumentum összes nyitott ablakát." #. jSMdE #: 01050000.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Távoli mentése…" #. uZ8c4 #: 01060001.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "bm_id381513636896997\n" "help.text" msgid "remote file; savesave; remote file" -msgstr "" +msgstr "távoli fájl;mentésmentés;távoli fájl" #. qfF6G #: 01060001.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Távoli mentése…" #. TL55A #: 01060001.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id771513629025613\n" "help.text" msgid "Saves a document located in a remote file service." -msgstr "" +msgstr "Egy távoli fájlszolgáltatásban található dokumentum mentése." #. 8GEre #: 01060001.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose File - Save Remote... ." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Fájl - Távoli mentése... menüparancsot." #. 2FysC #: 01060001.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long-click on the Save icon and select Save Remote File... ." -msgstr "" +msgstr "Kattintson hosszan a Mentés ikonra, és válassza a Távoli fájl mentése... menüpontot." #. jpc76 #: 01060001.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id951513629981585\n" "help.text" msgid "Opening and saving files in remote servers" -msgstr "" +msgstr "Fájlok megnyitása és mentése távoli kiszolgálókon" #. qU9Ae #: 01060002.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Másolat mentése" #. akvrn #: 01060002.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "bm_id241513636774794\n" "help.text" msgid "save; save a copysave a copy" -msgstr "" +msgstr "mentés; másolat mentésemásolat mentése" #. AVSHN #: 01060002.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id391513471676787\n" "help.text" msgid "Save a Copy" -msgstr "" +msgstr "Másolat mentése" #. rkA6p #: 01060002.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose File - Save a Copy." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Fájl - Másolat mentése menüparancsot." #. Eq5QD #: 01060002.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id881513473450156\n" "help.text" msgid "Creates another file with same contents of the current file. The current file is kept open for editing." -msgstr "" +msgstr "Egy másik fájlt hoz létre az aktuális fájl tartalmával megegyező tartalommal. Az aktuális fájl szerkesztésre nyitva marad." #. WiBP9 #: 01060002.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id21513472326060\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Mentés" #. D9fFz #: 01060002.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id411513472333495\n" "help.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Mentés másként" #. dPEMD #: 01060002.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id681513472341081\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportálás" #. y6L7x #: 01070000.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3147654\n" "help.text" msgid "To save a document as a template, use the command File - Templates - Save As Template." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum sablonként történő mentéséhez használja a Fájl - Sablonok - Mentés sablonként menüparancsot." #. Y565Y #: 01070000.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "Saves the file." -msgstr "" +msgstr "Elmenti a fájlt." #. AGyEC #: 01070000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id41543592332834\n" "help.text" msgid "Encrypt with GPG key" -msgstr "" +msgstr "Titkosítás GPG kulccsal" #. 7yVow #: 01070000.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id71543592343227\n" "help.text" msgid "Use OpenPGP public keys to encrypt documents." -msgstr "" +msgstr "OpenPGP nyilvános kulcsok használata dokumentumok titkosításához." #. SqPSp #: 01070000.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id871561565412738\n" "help.text" msgid "Enter a file name or a path for the file." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a fájl nevét vagy elérési útvonalát." #. qpAcp #: 01070001.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148539\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Mentés" #. VmE3c #: 01070002.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Exportálás másként" #. nqF2H #: 01070002.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "bm_id781513636674523\n" "help.text" msgid "Export as; PDFExport as; EPUB" -msgstr "" +msgstr "Exportálás; PDF-kéntExportálás; EPUB-ként" #. C5uBC #: 01070002.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "hd_id751513634008094\n" "help.text" msgid "Export As" -msgstr "" +msgstr "Exportálás másként" #. yQFCE #: 01070002.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id791513634008095\n" "help.text" msgid "Export the document in PDF or EPUB formats." -msgstr "" +msgstr "Exportálja a dokumentumot PDF vagy EPUB formátumban." #. MhcED #: 01070002.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id971513634212601\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Fájl - Exportálás másként menüparancsot." #. 5EMoa #: 01070002.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "hd_id71513635341099\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Exportálás közvetlenül PDF-be" #. AWMaF #: 01070002.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id961513635511473\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default PDF settings." -msgstr "" +msgstr "Exportálja a teljes dokumentumot az alapértelmezett PDF-beállításokkal." #. oxL5i #: 01070002.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "hd_id851513635358546\n" "help.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Exportálás közvetlenül EPUB-ba" #. 8TMtY #: 01070002.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id811513635541682\n" "help.text" msgid "Export the entire document using your default EPUB settings." -msgstr "" +msgstr "Exportálja a teljes dokumentumot az alapértelmezett EPUB-beállításokkal." #. jFEDD #: 01100000.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #. CNQGc #: 01100000.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #. W4uvS #: 01100000.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Description (File Properties)" -msgstr "" +msgstr "Leírás (fájl tulajdonságai)" #. LaoBx #: 01100100.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General (File properties)" -msgstr "" +msgstr "Általános (fájl tulajdonságai)" #. 2UBSe #: 01100200.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #. dfTZu #: 01100200.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145314\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Hely" #. sqRnK #: 01100200.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méret" #. b5fx8 #: 01100200.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149178\n" "help.text" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Létrehozva" #. AYhBx #: 01100200.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Módosítva" #. g5sGH #: 01100200.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Sablon" #. dKF56 #: 01100200.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Digitally signed" -msgstr "" +msgstr "Digitálisan aláírt" #. kLqNh #: 01100200.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CC\n" "help.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Digitális aláírások" #. EdEtn #: 01100200.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Opens the Digital Signatures dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Digitális aláírások párbeszédablakot, ahol az aktuális dokumentum digitális aláírásait kezelheti." #. snQSF #: 01100200.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Utolsó nyomtatás" #. BunTF #: 01100200.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Összes időráfordítás" #. pg3gJ #: 01100200.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Verziószám" #. FPbiF #: 01100200.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "hd_id101602069139228\n" "help.text" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" +msgstr "Előnézeti kép mentése a dokumentummal" #. YDHAD #: 01100200.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3156045\n" "help.text" msgid "Displays statistics for the current file." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az aktuális fájl statisztikáját." #. 3TuM9 #: 01100400.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas." -msgstr "" +msgstr "Egyes statisztikai értékek változóként használhatók a képletekben." #. fxGUz #: 01100400.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Cellák:" #. sLNFC #: 01100400.xhp @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Number of cells with content in the file." -msgstr "" +msgstr "A tartalommal rendelkező cellák száma a fájlban." #. sxqAk #: 01100400.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "hd_id641526904710590\n" "help.text" msgid "Formula groups:" -msgstr "" +msgstr "Képletcsoportok:" #. QDcds #: 01100400.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_id541526903668055\n" "help.text" msgid "Number of contiguous ranges in a column with same formula." -msgstr "" +msgstr "Azonos képletű, összefüggő tartományok száma egy oszlopban." #. LU85G #: 01100400.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147210\n" "help.text" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "Kép:" #. a4k3j #: 01100400.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "OLE Objects:" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektumok:" #. BuF3C #: 01100400.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Paragraphs:" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés:" #. sDTWH #: 01100400.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file." -msgstr "" +msgstr "A bekezdések száma, beleértve az üres bekezdéseket is, a fájlban." #. cJoGM #: 01100400.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155261\n" "help.text" msgid "Words:" -msgstr "" +msgstr "Szavak száma:" #. NWZHb #: 01100400.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150466\n" "help.text" msgid "Characters:" -msgstr "" +msgstr "Karakterek száma:" #. J57aD #: 01100400.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "hd_id541589188608624\n" "help.text" msgid "Characters excluding spaces:" -msgstr "" +msgstr "Karakterek száma szóközök nélkül:" #. C6y8S #: 01100400.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Lines:" -msgstr "" +msgstr "Sorok száma:" #. cronY #: 01100400.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "Number of lines in the file." -msgstr "" +msgstr "A fájlban lévő sorok száma." #. dbQ2X #: 01100400.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Frissítés" #. xECP4 #: 01100400.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id3148981\n" "help.text" msgid "Updates the statistics." -msgstr "" +msgstr "Frissíti a statisztikákat." #. HpTwh #: 01100600.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a változások követésének engedélyezéséhez. Ez ugyanaz, mint a Szerkesztés - Változások követése - Változások feljegyzése." #. RQsFf #: 01100600.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_01110001\n" "help.text" msgid "Select File - Templates." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Fájl - Sablonok menüpontot." #. xfFYL #: 01110101.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Address Book Source." -msgstr "" +msgstr "Válassza az Eszközök - Címjegyzék-adatforrás menüpontot." #. 46kw3 #: 01110101.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145119\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Hozzárendelés" #. 7XELF #: 01110101.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save as Template" -msgstr "" +msgstr "Mentés sablonként" #. ZJiXN #: 01110300.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "Save as Template" -msgstr "" +msgstr "Mentés sablonként" #. Y8jSM #: 01110300.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Saves the current document as a template." -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi dokumentumot sablonként menti." #. h5Wxt #: 01110300.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id01110301\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save as Template." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Fájl - Sablonok - Mentés sablonként menüpontot." #. KDRRj #: 01110300.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "A sablon neve" #. 39pSZ #: 01110300.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "Enter a name for the template." -msgstr "" +msgstr "Írja be a sablon nevét." #. kS78Z #: 01110300.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Válasszon sablonkategóriát" #. pZzDq #: 01110300.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Select a category in which to save the new template." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki azt a kategóriát, amelybe az új sablont menti." #. 8GFXK #: 01110300.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Set as default template" -msgstr "" +msgstr "Beállítás alapértelmezett sablonként" #. LiABE #: 01110300.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "The new template will be used as the default template." -msgstr "" +msgstr "Az új sablon lesz alapértelmezett sablonként használva." #. GEtxD #: 01110300.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Sablon szerkesztése" #. VqGEF #: 01110400.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Sablon szerkesztése" #. VUYtJ #: 01110400.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id01110401\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Edit Template." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Fájl - Sablonok - Sablon szerkesztése menüpontot." #. VkA8N #: 01130000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531416\n" "help.text" msgid "Printing text documents:" -msgstr "" +msgstr "Szöveges dokumentumok nyomtatása:" #. x2xfg #: 01130000.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531487\n" "help.text" msgid "Printing spreadsheets:" -msgstr "" +msgstr "Munkafüzetek nyomtatása:" #. 4ATQW #: 01130000.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531410\n" "help.text" msgid "Printing presentations:" -msgstr "" +msgstr "Bemutatók nyomtatása:" #. bpAMH #: 01130000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531449\n" "help.text" msgid "General printing:" -msgstr "" +msgstr "Általános nyomtatás:" #. bau4s #: 01130000.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "hd_id691619139072776\n" "help.text" msgid "Preview checkbox" -msgstr "" +msgstr "Jelölőnégyzet előnézete" #. FbBW7 #: 01130000.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id3150776\n" "help.text" msgid "Turn on or off display of the print preview." -msgstr "" +msgstr "A nyomtatási előnézet megjelenítésének be/ki kapcsolása." #. VupTf #: 01130000.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "hd_id931619139079209\n" "help.text" msgid "Preview navigation box" -msgstr "" +msgstr "Navigációs doboz előnézete" #. uGPRE #: 01130000.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "🡆 Shows preview of the next page." -msgstr "" +msgstr "🡆 Megjeleníti a következő oldal előnézetét." #. fAR3e #: 01130000.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id131619140182489\n" "help.text" msgid " Shows preview of the last page." -msgstr "" +msgstr " Megjeleníti az utolsó oldal előnézetét." #. Ge5HC #: 01130000.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id3150775\n" "help.text" msgid "🡄 Shows preview of the previous page." -msgstr "" +msgstr "🡄 Megjeleníti az előző oldal előnézetét." #. mBis5 #: 01130000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id711619140188690\n" "help.text" msgid " Shows preview of the first page." -msgstr "" +msgstr " Megjeleníti az első oldal előnézetét." #. y5JqS #: 01130000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "hd_id861619196034872\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Nyomtató" #. 5hiFP #: 01130000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "hd_id111619248846947\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. Kfwra #: 01130000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id42\n" "help.text" msgid "Shows the availability of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a kijelölt nyomtató elérhetőségét." #. vEyiG #: 01130000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "hd_id851619198158428\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #. ZMfYb #: 01130000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Nyomtató tulajdonságai párbeszédablakot. A nyomtató tulajdonságai a kiválasztott nyomtatótól függően változnak." #. TXTqq #: 01130000.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619196931584\n" "help.text" msgid "Range and copies" -msgstr "" +msgstr "Tartományok és példányszám" #. CjmAo #: 01130000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "hd_id411619223685491\n" "help.text" msgid "All pages" -msgstr "" +msgstr "Összes oldal" #. REG4m #: 01130000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "Prints the entire document." -msgstr "" +msgstr "Kinyomtatja a teljes dokumentumot." #. miCEv #: 01130000.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "hd_id471619223699982\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Oldalak" #. TzCg9 #: 01130000.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." -msgstr "" +msgstr "Csak az Oldal mezőben megadott lapokat vagy diákat nyomtatja ki." #. qBArg #: 01130000.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "hd_id991619223714871\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés" #. Abtm6 #: 01130000.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "hd_id461619223744867\n" "help.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Hatókör" #. gaieA #: 01130000.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id271619217217310\n" "help.text" msgid "Select the subset of pages to print. Possible values are:" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a nyomtatandó oldalak részhalmazát. A lehetséges értékek a következők:" #. JKSDi #: 01130000.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id911619217484736\n" "help.text" msgid "Even pages:" -msgstr "" +msgstr "Páros oldalak:" #. sXLHa #: 01130000.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Prints only even numbered pages or slides." -msgstr "" +msgstr "Csak páros számozású oldalak vagy diák nyomtatása." #. RJUdz #: 01130000.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id41619217998664\n" "help.text" msgid "Odd pages:" -msgstr "" +msgstr "Páratlan oldalak:" #. xkay5 #: 01130000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "Prints only odd numbered pages or slides." -msgstr "" +msgstr "Csak páratlan számozású oldalak vagy diák nyomtatása." #. oYaBB #: 01130000.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id171619218364989\n" "help.text" msgid "Odd and even pages:" -msgstr "" +msgstr "Páros és páratlan oldalak:" #. fevn9 #: 01130000.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id421619222542753\n" "help.text" msgid "Prints the entire document." -msgstr "" +msgstr "Kinyomtatja a teljes dokumentumot." #. 4EEe3 #: 01130000.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "hd_id881619225348934\n" "help.text" msgid "From which" -msgstr "" +msgstr "Ettől kezdve" #. tHVZf #: 01130000.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "hd_id681619223767221\n" "help.text" msgid "Paper sides" -msgstr "" +msgstr "Papír oldalai" #. KPPih #: 01130000.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "hd_id851619223781119\n" "help.text" msgid "Number of copies" -msgstr "" +msgstr "Másolatok száma" #. qCXzM #: 01130000.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Enter the number of copies that you want to print." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a nyomtatandó másolatok számát." #. rLgis #: 01130000.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "hd_id931619223793984\n" "help.text" msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "Szétválogatás" #. 8NLFW #: 01130000.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id3150865\n" "help.text" msgid "Preserves the page order of the original document." -msgstr "" +msgstr "Megtartja az eredeti dokumentum oldalsorrendjét." #. Um8wH #: 01130000.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "hd_id681619223806762\n" "help.text" msgid "Create separated prints jobs for collated output" -msgstr "" +msgstr "Önálló nyomtatási feladatok létrehozása a leválogatott kimenetekhez" #. AzCAN #: 01130000.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "hd_id741619223818619\n" "help.text" msgid "Print in reverse order" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás fordított sorrendben" #. PqdCW #: 01130000.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id40\n" "help.text" msgid "Check to print pages in reverse order." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be a fordított oldalsorrendben történő nyomtatáshoz." #. RbXJE #: 01130000.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "hd_id671619223836561\n" "help.text" msgid "Paper size" -msgstr "" +msgstr "Papírméret" #. BhLDa #: 01130000.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "hd_id761619223624028\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Tájolás" #. kYfn6 #: 01130000.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "hd_id361619224024788\n" "help.text" msgid "Pages per sheet" -msgstr "" +msgstr "Oldalak laponként" #. j5XaE #: 01130000.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id66\n" "help.text" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Több oldal nyomtatása egy lapra" #. 9GdoC #: 01130000.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "hd_id601619252410880\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Oldalak" #. GFW9D #: 01130000.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id60\n" "help.text" msgid "Select number of rows." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a sorok számát." #. LLnTE #: 01130000.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "hd_id171619252415823\n" "help.text" msgid "By" -msgstr "" +msgstr "Szerző" #. SwKoG #: 01130000.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id62\n" "help.text" msgid "Select number of columns." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az oszlopok számát." #. UWUeY #: 01130000.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "hd_id821619252526953\n" "help.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Margó" #. CNbo4 #: 01130000.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id56\n" "help.text" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a nyomtatott lapok és a papír széle közötti margó nagyságát." #. 3DJq7 #: 01130000.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "hd_id571619252531670\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Távolság" #. KLGHJ #: 01130000.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id58\n" "help.text" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a lapon az egyes oldalak közötti margók nagyságát." #. uA962 #: 01130000.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "hd_id361619224237112\n" "help.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #. wbSAY #: 01130000.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id52\n" "help.text" msgid "Select order in which pages are to be printed." -msgstr "" +msgstr "Megadja az oldalak nyomtatási sorrendjét." #. YZyuh #: 01130000.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "hd_id441619224400473\n" "help.text" msgid "Draw a border on each page" -msgstr "" +msgstr "Szegély rajzolása minden oldalra" #. u2CAQ #: 01130000.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id50\n" "help.text" msgid "Check to draw a border around each page." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be, ha szegélyt akar rajzolni minden oldal köré." #. 4pXmQ #: 01130000.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "hd_id721619225074805\n" "help.text" msgid "Brochure" -msgstr "" +msgstr "Brosúra" #. AAxay #: 01130000.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619226508197\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. kL5L3 #: 01130000.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "hd_id151619228134803\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalomjegyzék" #. dmGqR #: 01130000.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "hd_id281619228113353\n" "help.text" msgid "Page Background" -msgstr "" +msgstr "Oldalháttér" #. zHjsd #: 01130000.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619228194194\n" "help.text" msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "Képek és más grafikai objektumok" #. EdPqS #: 01130000.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id4\n" "help.text" msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a szöveges dokumentumban található képek és rajzok vagy OLE-objektumok kinyomtatásra kerüljenek-e." #. EnnB3 #: 01130000.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "hd_id611619228309367\n" "help.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "Rejtett szöveg" #. u6pRd #: 01130000.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "hd_id191619228341147\n" "help.text" msgid "Text placeholders" -msgstr "" +msgstr "Szövegek helyei" #. nzAik #: 01130000.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "hd_id331619228370432\n" "help.text" msgid "Form controls" -msgstr "" +msgstr "Űrlapvezérlők" #. PNxji #: 01130000.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "hd_id471619228416830\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések" #. e6uax #: 01130000.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id16\n" "help.text" msgid "Specify where to print comments (if any)." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy hol legyenek a megjegyzések kinyomtatva (ha vannak)." #. APiC3 #: 01130000.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "hd_id321619228471188\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Szín" #. 3DMF7 #: 01130000.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "hd_id541619228499071\n" "help.text" msgid "Print text in black" -msgstr "" +msgstr "Szöveg nyomtatása feketén" #. axxMA #: 01130000.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id12\n" "help.text" msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a nyomtatott szöveg mindig fekete színnel jelenjen-e meg." #. LibL9 #: 01130000.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "hd_id161619228522978\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Oldalak" #. XFLzA #: 01130000.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "hd_id281619228561327\n" "help.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Automatikusan beszúrt üres oldalak nyomtatása" #. CJP6W #: 01130000.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "hd_id871619229199189\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. BfvLp #: 01130000.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "hd_id621619229204878\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Oldalak" #. BJyDF #: 01130000.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "hd_id631619229209903\n" "help.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Üres oldalak kihagyása" #. bgYTe #: 01130000.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id34\n" "help.text" msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." -msgstr "" +msgstr "Ha be van jelölve, akkor a cellatartalmat vagy rajzobjektumot nem tartalmazó oldalak nem lesznek kinyomtatva." #. pEqzQ #: 01130000.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "hd_id121619249312306\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress" #. NNAg6 #: 01130000.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "hd_id191619249318059\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum" #. HCE3W #: 01130000.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "hd_id151619249336236\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #. siLoT #: 01130000.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id68\n" "help.text" msgid "Select which parts of the document should be printed." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum nyomtatandó részeinek kijelölése" #. ENzUv #: 01130000.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "hd_id481619249411436\n" "help.text" msgid "Slides per page" -msgstr "" +msgstr "Dia oldalanként" #. jCCGW #: 01130000.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id70\n" "help.text" msgid "Select how many slides to print per page." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki, hogy oldalanként hány diát szeretne kinyomtatni." #. UMABP #: 01130000.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "hd_id551619249466371\n" "help.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Rendezés" #. EFRwZ #: 01130000.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id72\n" "help.text" msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a diák elrendezését a nyomtatott lapon." #. EaCD6 #: 01130000.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "hd_id381619249533203\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalomjegyzék" #. pPE9M #: 01130000.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "hd_id51619249550596\n" "help.text" msgid "Slide name" -msgstr "" +msgstr "Dia neve" #. HXyPD #: 01130000.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id74\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a dokumentum oldalneve kinyomtatásra kerüljön-e." #. yo7rN #: 01130000.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619249622789\n" "help.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Dátum és idő" #. EAB8Q #: 01130000.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id76\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az aktuális dátum és idő kinyomtatásra kerüljön-e." #. eNaEf #: 01130000.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "hd_id161619249643209\n" "help.text" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Rejtett oldalak" #. n8vJH #: 01130000.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id78\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a bemutató jelenleg rejtett lapjai is kinyomtatásra kerüljenek-e." #. bvwT2 #: 01130000.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "hd_id891619249661371\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Szín" #. pnfBm #: 01130000.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "hd_id781619249791597\n" "help.text" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "Eredeti színek" #. pXcAY #: 01130000.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id80\n" "help.text" msgid "Specifies to print in original colors." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy eredeti színekkel nyomtasson." #. ofUbA #: 01130000.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "hd_id281619249798140\n" "help.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Szürkeárnyalatos" #. A4gn3 #: 01130000.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id82\n" "help.text" msgid "Specifies to print colors as grayscale." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a színek helyett csak szürkeárnyalatok kerüljenek nyomtatásra." #. XSFDN #: 01130000.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "hd_id191619249805910\n" "help.text" msgid "Black and white" -msgstr "" +msgstr "Fekete-fehér" #. TToES #: 01130000.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id84\n" "help.text" msgid "Specifies to print colors as black and white." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a színeket fekete-fehérben nyomtassa." #. wEhtB #: 01130000.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "hd_id841619249950074\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méret" #. sBQ47 #: 01130000.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id86\n" "help.text" msgid "Specify how to scale slides in the printout." -msgstr "" +msgstr "Adja meg, hogyan legyenek a diák méretezve a nyomtatásban." #. jDBFB #: 01130000.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "hd_id961619249977935\n" "help.text" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Eredeti méret" #. VqWUF #: 01130000.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "hd_id881619250251781\n" "help.text" msgid "Fit to printable page" -msgstr "" +msgstr "Igazítás az oldal méretéhez" #. 29T6Y #: 01130000.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "hd_id251619250401542\n" "help.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "" +msgstr "Elosztás több papírlapra" #. L9mDm #: 01130000.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "hd_id361619250241828\n" "help.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "" +msgstr "Diák mozaikelrendezése a papírlapon" #. xeGdL #: 01130000.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "hd_id331619250751054\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" #. AFDk9 #: 01130000.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "hd_id571619250850474\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalomjegyzék" #. DXT5F #: 01130000.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "hd_id551619250976409\n" "help.text" msgid "Page name" -msgstr "" +msgstr "Oldalnév" #. nEBGA #: 01130000.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id74d\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a dokumentum oldalneve kinyomtatásra kerüljön-e." #. s3pqB #: 01130000.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "hd_id301619249624789\n" "help.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Dátum és idő" #. Pv7FE #: 01130000.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id76d\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print the current date and time." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az aktuális dátum és idő kinyomtatásra kerüljön-e." #. HWosa #: 01130000.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "hd_id701619228767584\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #. pEHHB #: 01130000.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "hd_id211619228847233\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalomjegyzék" #. fFkuh #: 01130000.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "hd_id231619228825239\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #. qi7gG #: 01130000.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id20\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy a kinyomtatott dokumentumon megjelenjen-e a dokumentum neve." #. jHaEZ #: 01130000.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "hd_id881619228869444\n" "help.text" msgid "Formula text" -msgstr "" +msgstr "Képlet szövege" #. Dsf8x #: 01130000.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id22\n" "help.text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy megjelenjen-e a Parancsok ablak tartalma a nyomtatott eredmény alján." #. 3KzTB #: 01130000.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "hd_id881619228899408\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #. oWquw #: 01130000.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "hd_id611619228924916\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méret" #. CwNL2 #: 01130000.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "hd_id121619228944470\n" "help.text" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Eredeti méret" #. i9ApX #: 01130000.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id26\n" "help.text" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "A képlet nyomtatásánál nem állítja be a betűméretet." #. QCwXG #: 01130000.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "hd_id651619228968578\n" "help.text" msgid "Fit to page" -msgstr "" +msgstr "Igazítás az oldal méretéhez" #. R9DFL #: 01130000.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "hd_id741619228989979\n" "help.text" msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "Méretezés" #. FCDXz #: 01130000.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id30\n" "help.text" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor." -msgstr "" +msgstr "A megadott mértékben csökkenti vagy növeli a kinyomtatott képlet méretét." #. 4EBb8 #: 01130000.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id32\n" "help.text" msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." -msgstr "" +msgstr "Írja be a méretezési tényezőt a képlet méretezéséhez." #. vXCZ9 #: 01130000.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "You can also use the Printer Settings to specify additional printer options." -msgstr "" +msgstr "A Nyomtatóbeállítások segítségével további nyomtatási beállításokat is megadhat." #. 7rEyC #: 01140000.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális dokumentumhoz tartozó alapértelmezett nyomtatót lehet kiválasztani." #. FrpDA #: 01140000.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154398\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum elküldése e-mailben" #. Q86XQ #: 01160000.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "hd_id8111514\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "E-mail küldés OpenDocument-munkafüzetként" #. ewW2i #: 01160000.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "hd_id5112460\n" "help.text" msgid "Email as Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "E-mail küldés Microsoft Excel-munkafüzetként" #. pLjdc #: 01160000.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "hd_id6694540\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "E-mail küldés OpenDocument-bemutatóként" #. Ai2i2 #: 01160000.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "hd_id2099063\n" "help.text" msgid "Email as Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "" +msgstr "E-mail küldés Microsoft PowerPoint-bemutatóként" #. uDGxn #: 01160000.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "hd_id9657277\n" "help.text" msgid "Email as OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "E-mail küldés OpenDocument-dokumentumként" #. Aewp6 #: 01160000.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "hd_id7941831\n" "help.text" msgid "Email as Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "E-mail küldés Microsoft Word-dokumentumként" #. dcXm5 #: 01160000.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum küldése e-mailben" #. cpCsu #: 01160200.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum küldése e-mailben" #. 8prjP #: 01160200.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154545\n" "help.text" msgid "Exit %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME bezárása" #. Dtb5G #: 01170000.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "help.text" msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a kijelölt változatot egy csak olvasható ablakban." #. RjnJa #: 01190000.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "" +msgstr "A visszavonás parancsot a Szerkesztés - Ismét menüpont kiválasztásával törölheti." #. seDVc #: 02010000.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id551521061448109\n" "help.text" msgid "Press the Enter key." -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg az Enter billentyűt." #. VXjYp #: 02060000.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "hd_id221521057740108\n" "help.text" msgid "Pasting contents in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Tartalom beillesztése a %PRODUCTNAME Calc-ban" #. rUVnH #: 02060000.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id481521058175847\n" "help.text" msgid "Marching ants mark for Calc clipboard" -msgstr "" +msgstr "Menetelő hangyák jelölés a Calc vágólapra" #. x7oBY #: 02060000.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id531521057600924\n" "help.text" msgid "To deactivate the copied selection mark press the Esc key. The clipboard contents is not cleared." -msgstr "" +msgstr "A másolt kijelölési jel kikapcsolásához nyomja meg az Esc billentyűt. A vágólap tartalma nem törlődik." #. nDnfv #: 02070000.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Irányított beillesztés" #. 2xiJU #: 02070000.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Irányított beillesztés" #. yj2Fr #: 02070000.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells." -msgstr "" +msgstr "Ez a párbeszédablak akkor jelenik meg a Calcban, ha a vágólap táblázati cellákat tartalmaz." #. HA2yt #: 02070000.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630440520574\n" "help.text" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Előbeállítások" #. H4Mqr #: 02070000.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az előbeállítások egyikét, hogy gyorsan betöltse az Irányított beillesztés gyakran használt beállításait." #. DBS7B #: 02070000.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Csak értékek" #. pk4yA #: 02070000.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "" +msgstr "Csak azon cellák tartalmát illeszti be, amelyek szöveget, számokat vagy dátumokat tartalmaznak." #. khvcS #: 02070000.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Értékek és formátumok" #. h6phw #: 02070000.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id511630441051343\n" "help.text" msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Beilleszti a cellák tartalmát és a cellákra alkalmazott formátumokat." #. VUzzv #: 02070000.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Csak formázások" #. uStsB #: 02070000.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Csak a cellákra alkalmazott formátumokat illeszti be." #. 2kAAp #: 02070000.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Összes transzponálása" #. dszzk #: 02070000.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id41630441349354\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." -msgstr "" +msgstr "Beilleszti az összes cellatartalmat a pozíciókat transzponálva." #. uNrP7 #: 02070000.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Futtatás azonnal" #. FP5bX #: 02070000.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés" #. ENGDQ #: 02070000.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Összes beillesztése" #. aBXw3 #: 02070000.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #. REHuj #: 02070000.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "Szöveget tartalmazó cellákat szúr be." #. EBWrT #: 02070000.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Számok" #. GDE2X #: 02070000.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "Számokat tartalmazó cellákat szúr be." #. EuRG9 #: 02070000.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Dátum és idő" #. kMiEY #: 02070000.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "Dátum- és időértékeket tartalmazó cellákat szúr be." #. jBXgB #: 02070000.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Képletek" #. siXaL #: 02070000.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "Képleteket tartalmazó cellákat szúr be." #. 8hAk2 #: 02070000.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések" #. PSGBG #: 02070000.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formázások" #. sSEUh #: 02070000.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "Cellaformázási jellemzőket szúr be." #. vt4Hc #: 02070000.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektumok" #. L7ZAm #: 02070000.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Műveletek" #. MjkRH #: 02070000.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Semmi" #. Ff6dF #: 02070000.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" #. htC6o #: 02070000.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Kivonás" #. LmxHG #: 02070000.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "A vágólapon található cellák értékét kivonja a célcellák értékéből." #. CkGuW #: 02070000.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Szorzás" #. JQTu7 #: 02070000.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "A vágólapon található cellák értékét megszorozza a célcellák értékével." #. wwJFy #: 02070000.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Osztás" #. eUmBX #: 02070000.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "A vágólapon található cellák értékét elosztja a célcellák értékével." #. YQPSF #: 02070000.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. yJWfD #: 02070000.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "A vágólap tartalmának beillesztési beállításait állítja be." #. rgU5u #: 02070000.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151052\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Üres cellák kihagyása" #. ZEuoV #: 02070000.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transzponálás" #. yGdbE #: 02070000.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás" #. HCLBh #: 02070000.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146914\n" "help.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák eltolása" #. fjeGH #: 02070000.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155518\n" "help.text" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Nincs eltolás" #. JLew4 #: 02070000.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "A beszúrt cellák lecserélik a kijelölt cellákat." #. 7pWWW #: 02070000.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148483\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Le" #. jVBVg #: 02070000.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Jobb" #. ncgjJ #: 02070000.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Amikor cellákat szúr be a vágólapról, a célcellák jobbra tolódnak." #. 2fEf3 #: 02090000.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bm_id501629842533945\n" "help.text" msgid "Find & Replace dialog" -msgstr "" +msgstr "Keresés és csere párbeszédablak" #. FGyuJ #: 02100000.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid " Find & Replace " -msgstr "" +msgstr " Keresés és csere " #. ANaCL #: 02100000.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid " Finds or replaces text or formats in the current document. " -msgstr "" +msgstr " Szöveget vagy formázást keres, illetve cserél az aktuális dokumentumban. " #. 2c3d6 #: 02100000.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id00001\n" "help.text" msgid "Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text." -msgstr "" +msgstr "Írja be a keresendő szöveget az aktuális dokumentumban. Nyomja meg a Enter billentyűt a szöveg kereséséhez." #. 3swkZ #: 02100000.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "hd_id261558922782067\n" "help.text" msgid "Formatted display" -msgstr "" +msgstr "Formázott megjelenítés" #. sG3fC #: 02100000.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id971558923550517\n" "help.text" msgid "Includes number formatting characters in the search." -msgstr "" +msgstr "A keresésbe beveszi a számformázó karaktereket is." #. QN28h #: 02100000.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid " Entire Cells Whole words only " -msgstr "" +msgstr " Teljes cellák Csak teljes szavak " #. FBomz #: 02100000.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid " Searches for whole words or cells that are identical to the search text. " -msgstr "" +msgstr " Megkeresi a keresett szöveggel azonos teljes szavakat vagy cellákat. " #. GjHVg #: 02100000.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid " All sheets " -msgstr "" +msgstr " Minden munkalap " #. dQCPM #: 02100000.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid " Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file. " -msgstr "" +msgstr " Az aktuális munkafüzet összes munkalapján keres.. " #. D5Jko #: 02100000.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Replacement options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "A helyettesítési beállítások a Keresés mező alatt és az ablak Egyéb beállítások részében találhatók." #. hA2sP #: 02100000.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." -msgstr "" +msgstr "A keresés az aktuális kurzorpozíciótól kezdődik, és visszafelé halad a fájl elejéig." #. NCwXM #: 02100000.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144439\n" "help.text" msgid " Regular expressions " -msgstr "" +msgstr " Reguláris kifejezések " #. YTjDH #: 02100000.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid " Allows you to use regular expressions in your search. " -msgstr "" +msgstr " Lehetővé teszi a reguláris kifejezések alkalmazását kereséskor. " #. JTXQw #: 02100000.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3727225\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in your search." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a reguláris kifejezések alkalmazását kereséskor." #. gDuQb #: 02100000.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid " Sets the search options for similar notation used in Japanese text. " -msgstr "" +msgstr " A japán írásmód keresési beállításait adja meg. " #. buRmS #: 02100000.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_id931610137016377\n" "help.text" msgid "Diacritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Mellékjelek megkülönböztetése" #. EPgE9 #: 02100000.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "par_id881610137232495\n" "help.text" msgid "Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Kashida megkülönböztetése" #. EPcDw #: 02100000.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid " Attributes " -msgstr "" +msgstr " Attribútumok " #. S66Gf #: 02100000.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid " Format " -msgstr "" +msgstr " Formátum " #. 2HX6G #: 02100000.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid " No Format " -msgstr "" +msgstr " Formázás nélkül " #. U8isj #: 02100000.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3150337\n" "help.text" msgid "The search and replace criteria selected for Format and Attributes are displayed under the Find and Replace boxes." -msgstr "" +msgstr "A formázási attribútumok keresési- és cserefeltételei a Keresés és a Csere mezők alatt találhatók." #. 9Z6qm #: 02100000.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid " Direction " -msgstr "" +msgstr " Irány " #. DM8Er #: 02100000.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid " Determines the order for searching the cells. " -msgstr "" +msgstr " Meghatározza a cellákban való keresés irányát. " #. zFwLm #: 02100000.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid " Rows " -msgstr "" +msgstr " Sorok " #. TAnrV #: 02100000.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156277\n" "help.text" msgid " Columns " -msgstr "" +msgstr " Oszlopok " #. drjqY #: 02100000.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid " Search in " -msgstr "" +msgstr " Keresés itt " #. GpAnn #: 02100000.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146925\n" "help.text" msgid " Formulas " -msgstr "" +msgstr " Képletek " #. BsCkZ #: 02100000.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid " Values " -msgstr "" +msgstr " Értékek " #. g2dn5 #: 02100000.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid " Comments " -msgstr "" +msgstr " Megjegyzések " #. BRdDC #: 02100000.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Kifejezés" #. vESi8 #: 02100001.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "Representation/Use" -msgstr "" +msgstr "Reprezentáció/használat" #. UjXoc #: 02100001.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "help.text" msgid "A line break that was inserted with the Shift+Enter key combination when in the Find text box." -msgstr "" +msgstr "A Keresés szövegmezőben a Shift+Enter billentyűkombinációval beillesztett sortörés." #. r4Xir #: 02100001.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id3157809\n" "help.text" msgid "A tab character. Can also be used in the Replace box." -msgstr "" +msgstr "Egy tabulátor karakter. A Csere mezőben is használható." #. wimpC #: 02100001.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "The character represented by the four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." -msgstr "" +msgstr "A négyjegyű hexadecimális Unicode-kód (XXXX) által képviselt karakter." #. Xp9AR #: 02100001.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3153769\n" "help.text" msgid "The character represented by the eight-digit hexadecimal Unicode code (XXXXXXXX)." -msgstr "" +msgstr "A nyolcjegyű hexadecimális Unicode-kód (XXXXXXXX) által képviselt karakter." #. kC97E #: 02100001.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id91559576682961\n" "help.text" msgid "The grouping construct that serves three purposes." -msgstr "" +msgstr "A csoportosítási konstrukció, amely három célt szolgál." #. A9ZHn #: 02100001.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id951559576846997\n" "help.text" msgid "For example, the regular expression \"(890)7\\1\\1\" matches \"8907890890\"." -msgstr "" +msgstr "Például a \"(890)7\\1\\1\\1\" reguláris kifejezés megfelel a \"8907890890\" kifejezésnek." #. FXv6A #: 02100001.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Egy alfabetikus karaktert képvisel. A [:alfa:]+ használatával kereshetjük meg valamelyiket." #. fKD9u #: 02100001.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Egy tizedesjegyet jelöl. Használja a [:számjegy:]+ parancsot, hogy megtalálja valamelyiket." #. sDfFW #: 02100001.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "" +msgstr "Nagybetűs karaktereket jelöl, ha a Beállítások részben ki van választva a Kis- és nagybetűk megkülönböztetése lehetőség." #. Ezagm #: 02100001.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id901559577400292\n" "help.text" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Kifejezés" #. bxE4P #: 02100001.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id381559577400292\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Jelentés" #. ySBpJ #: 02100001.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id621559577542068\n" "help.text" msgid "An empty paragraph." -msgstr "" +msgstr "Egy üres bekezdés." #. LhRmN #: 02100001.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id391559577592658\n" "help.text" msgid "$ specifies that a paragraph mark or the end of a cell must follow the matched string." -msgstr "" +msgstr "$ megadja, hogy az illesztett karakterláncot egy bekezdésjelnek vagy egy cella végének kell követnie." #. xuz38 #: 02100001.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id771559577837101\n" "help.text" msgid "The first character of a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Egy bekezdés első karaktere." #. DwGtk #: 02100001.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id171559577924884\n" "help.text" msgid ". specifies any single character." -msgstr "" +msgstr ". bármely egyetlen karaktert meghatároz." #. cJukB #: 02100001.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id421559578050163\n" "help.text" msgid "e specifies the character \"e\"," -msgstr "" +msgstr "e az \"e\" karaktert adja meg," #. D5zng #: 02100001.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id591559578054502\n" "help.text" msgid "[:digit:] specifies any decimal digit," -msgstr "" +msgstr "[:digit:] bármely tizedesjegyet megad," #. 7TE4A #: 02100001.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id551559578087559\n" "help.text" msgid "Matches a paragraph or cells containing exactly one digit." -msgstr "" +msgstr "Pontosan egy számjegyet tartalmazó bekezdést vagy cellákat talál." #. iF9o3 #: 02100001.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id771559578184372\n" "help.text" msgid "Matches a paragraph or cell containing only three digit numbers" -msgstr "" +msgstr "Csak három számjegyű számokat tartalmazó bekezdést vagy cellát keres" #. Pu2qz #: 02100001.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id381559578787403\n" "help.text" msgid "\\b specifies that the match must begin at a word boundary," -msgstr "" +msgstr "\\b megadja, hogy az egyezésnek szóhatáron kell kezdődnie," #. WavE9 #: 02100001.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id721559578792194\n" "help.text" msgid "const specifies the characters \"const\"," -msgstr "" +msgstr "const a \"const\" karaktereket határozza meg," #. 5YEKT #: 02100001.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id941559578797721\n" "help.text" msgid "( starts the group," -msgstr "" +msgstr "( elindítja a csoportot," #. 3ZGiA #: 02100001.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id641559578802269\n" "help.text" msgid "itu specifies the characters \"itu\"," -msgstr "" +msgstr "itu az \"itu\" karaktereket határozza meg," #. 4AJBD #: 02100001.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id271559578807054\n" "help.text" msgid "| specifies the alternative," -msgstr "" +msgstr "| meghatározza az alternatívát," #. HogR2 #: 02100001.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id801559578813944\n" "help.text" msgid "ruc specifies the characters \"ruc\"," -msgstr "" +msgstr "ruc a \"ruc\" karaktereket határozza meg," #. gUAB3 #: 02100001.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id421559578820595\n" "help.text" msgid ") ends the group," -msgstr "" +msgstr ") befejezi a csoportot," #. AWN9H #: 02100001.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id621559578825464\n" "help.text" msgid "tion specifies the characters \"tion\"," -msgstr "" +msgstr "tion a \"tion\" karaktereket határozza meg," #. TkAoJ #: 02100001.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id91559578832058\n" "help.text" msgid "\\b specifies that the match must end at a word boundary." -msgstr "" +msgstr "\\b megadja, hogy az egyezésnek szóhatáron kell végződnie." #. K8QcW #: 02100001.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id1751457\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" -msgstr "" +msgstr "Wikioldal a reguláris kifejezésekről a Writerben" #. Q534c #: 02100001.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id5483870\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" -msgstr "" +msgstr "Wikioldal a reguláris kifejezésekről a Calcban" #. Aj9D7 #: 02100100.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "" +msgstr "A hasonló hangzású szavak keresési tulajdonságait állíthatja be." #. FLKW6 #: 02100100.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Select the attributes that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a keresendő attribútumokat." #. 3uGkF #: 02100200.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés egyben tartása" #. vQHSb #: 02100200.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Finds paragraphs with the Do not split paragraph attribute enabled." -msgstr "" +msgstr "Olyan bekezdések keresése, amelyeknél engedélyezve van a Bekezdés egyben tartása attribútum." #. ZRhne #: 02100200.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149203\n" "help.text" msgid "Finds characters that use a Case effect (Uppercase, Lowercase, Capitalize every word, or Small capitals)." -msgstr "" +msgstr "Olyan karaktereket keres, amelyek Kisbetű/nagybetű hatást használnak (Nagybetűs, Kisbetűs, Minden Szót Nagybetűvel Kezdjen, vagy Kiskapitális)." #. Ld5EJ #: 02100200.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145746\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with the Strikethrough attribute." -msgstr "" +msgstr "Áthúzással formázott karakterek keresése." #. L2MCb #: 02100200.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning." -msgstr "" +msgstr "Megkeresi a Betűköz (standard, bővített, sűrített) attribútumokat és a betűpár alávágást." #. nXevu #: 02100200.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with the Outline attribute." -msgstr "" +msgstr "Körvonallal formázott karakterek keresése." #. 8EoAV #: 02100200.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156062\n" "help.text" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Oldal sortávolsága" #. mLAzA #: 02100200.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "Finds paragraphs with the Activate page line-spacing attribute enabled." -msgstr "" +msgstr "Olyan bekezdéseket keres, amelyeknél engedélyezve van az Oldalszintű sorköz aktiválása attribútum." #. kbwRT #: 02100200.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with the Relief attribute." -msgstr "" +msgstr "Kiemeléssel formázott karakterek keresése." #. AfTBL #: 02100200.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id3150104\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with the Shadowed attribute." -msgstr "" +msgstr "Árnyékolással formázott karakterek keresése." #. GrhLD #: 02100200.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the Orphan Control attribute." -msgstr "" +msgstr "Megkeresi az Árvasorok kezelése attribútumot." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148773\n" "help.text" msgid "Character scaling" -msgstr "" +msgstr "Karakter méretezése" #. ymKNX #: 02100200.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with Scale width." -msgstr "" +msgstr "Szélesség változtatásával formázott karakterek keresése." #. 3XPab #: 02100200.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id3148566\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with Underlining." -msgstr "" +msgstr "Aláhúzással formázott karakterek keresése." #. WyaJQ #: 02100200.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id3145650\n" "help.text" msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." -msgstr "" +msgstr "Megkeresi a Függőleges szövegigazítás attribútumot." #. cSnst #: 02100200.xhp @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id3156438\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with Underlining or Strikethrough as Individual words." -msgstr "" +msgstr "Aláhúzott vagy Áthúzott formátumú karaktereket talál Különálló szavakként." #. hxuA7 #: 02100200.xhp @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "hd_id901610234753125\n" "help.text" msgid "Overline" -msgstr "" +msgstr "Felülvonás" #. fFZaB #: 02100200.xhp @@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt "" "par_id921610234834028\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with Overlining." -msgstr "" +msgstr "Felülvonással formázott karakterek keresése." #. 6YUoJ #: 02100300.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "" +msgstr "Adott szövegformázási jellemzőket keres, mint például betűkészletek, betűhatások és szövegbeosztás." #. uuHCu #: 02100300.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id3150603\n" "help.text" msgid "In a Master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." -msgstr "" +msgstr "Egy Fődokumentum-ban a Navigátor normál nézet és a sablonnézet között válthat." #. hXrHA #: 02110000.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. 3Lq2G #: 02110000.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. nRB3E #: 02110000.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. F4J5u #: 02110000.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. ijR7M #: 02110000.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. ADEyJ #: 02110000.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id3156178\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. GqEUL #: 02110000.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id3154790\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. DLEGF #: 02110000.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Links to External Files" -msgstr "" +msgstr "Külső fájlokra mutató hivatkozások szerkesztése" #. YrBSL #: 02180000.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150279\n" "help.text" msgid "Edit Links to External Files" -msgstr "" +msgstr "Külső fájlokra mutató hivatkozások szerkesztése" #. hN2Am #: 02180000.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Only updates the link when you click the Update button." -msgstr "" +msgstr "Csak akkor frissíti a hivatkozást, ha a Frissítés gombra kattint." #. F9APc #: 02180000.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify DDE Links" -msgstr "" +msgstr "DDE-hivatkozások módosítása" #. qEtEY #: 02180100.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "Modify DDE Links" -msgstr "" +msgstr "DDE-hivatkozások módosítása" #. CCxEW #: 02180100.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Change the properties for the selected DDE link." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott DDE-hivatkozás tulajdonságainak módosítása." #. zKngu #: 02180100.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149549\n" "help.text" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "Csatolás módosítása" #. i7FTn #: 02180100.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148548\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás" #. 3NQkD #: 02180100.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az alkalmazást, amely utoljára mentette a forrásfájlt. A %PRODUCTNAME alkalmazások kiszolgálóneve soffice." #. KNH5c #: 02180100.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155338\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fájl" #. JooHu #: 02180100.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória" #. BabNk #: 02180100.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object (Edit)" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum (szerkesztés)" #. VrRPX #: 02200000.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum" #. QMGSE #: 02200000.xhp @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "https://www.example.com" -msgstr "" +msgstr "https://www.example.com" #. UQdgU #: 02210101.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "file:///C:/Documents/Readme.txt" -msgstr "" +msgstr "file:///C:/Documents/Readme.txt" #. XshCu #: 02210101.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Keresse meg a kijelölt úszó keretben megjelenítendő fájlt, majd kattintson a Megnyitás gombra." #. fbCR3 #: 02210101.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Görgetősáv" #. xEuRh #: 02210101.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." -msgstr "" +msgstr "Az úszó keret görgetősávját jeleníti meg." #. oWDWT #: 02210101.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." -msgstr "" +msgstr "Az úszó keret görgetősávját rejti el." #. vHLML #: 02210101.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet, ha azt szeretné, hogy az úszó kerethez szükség esetén tartozzon gördítősáv." #. xMvho #: 02210101.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "Displays the border of the floating frame." -msgstr "" +msgstr "Az úszó keret szegélyét jeleníti meg." #. qFqtE #: 02210101.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Hides the border of the floating frame." -msgstr "" +msgstr "Elrejti az úszó keret szegélyét." #. p6AG4 #: 02210101.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148563\n" "help.text" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés" #. rATqb #: 02210101.xhp @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Applies the default horizontal spacing." -msgstr "" +msgstr "Az alapértelmezett vízszintes térközt állítja be." #. TijpB #: 02210101.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150866\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #. wb5xx #: 02210101.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3150401\n" "help.text" msgid "Applies the default vertical spacing." -msgstr "" +msgstr "Az alapértelmezett függőleges térközt állítja be." #. xjTEq #: 02220000.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Icon Apply" -msgstr "" +msgstr "Ikon alkalmazása" #. PtM8F #: 02220000.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "Betölt egy, a következő fájlformátumok egyikében mentett interaktív képet: MAP-CERN, MAP-NCSA vagy SIP StarView ImageMap." #. YBA3c #: 02220000.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Icon Open" -msgstr "" +msgstr "Ikon megnyitása" #. nGQif #: 02220000.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "A képtérképet a MAP-CERN, MAP-NCSA vagy SIP StarView interaktív kép fájlformátumban menti el." #. DtBot #: 02220000.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Icon Save" -msgstr "" +msgstr "Ikon mentése" #. zzpcn #: 02220000.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Ikon kiválasztása" #. TJAcj #: 02220000.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "Icon Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Ikon téglalap" #. 27ptx #: 02220000.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Icon Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ikon ellipszis" #. ShcoZ #: 02220000.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "Icon Polygon" -msgstr "" +msgstr "Ikon sokszög" #. pK5eV #: 02220000.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "Icon Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "Szabad formájú sokszög ikon" #. CrbLf #: 02220000.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Icon Edit points" -msgstr "" +msgstr "Pontok szerkesztése ikon" #. 5ZNA5 #: 02220000.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Icon Move Points" -msgstr "" +msgstr "Pontok áthelyezése ikon" #. UkQ35 #: 02220000.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Pontok beszúrása ikon" #. Bps2C #: 02220000.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id3149021\n" "help.text" msgid "Icon Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Pontok törlése ikon" #. WB6Zf #: 02220000.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "Icon Active" -msgstr "" +msgstr "Ikon aktív" #. 5dKoE #: 02220000.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "Icon Macro" -msgstr "" +msgstr "Ikon makró" #. cVL5D #: 02220000.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "Icon Properties" -msgstr "" +msgstr "Ikon tulajdonságai" #. imNDz #: 02220000.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146132\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Szöveges alternatíva" #. ccR9n #: 02220000.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153827\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Szöveges alternatíva" #. dgZr8 #: 02220100.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Kezelés" #. 7B7c9 #: 02230000.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés" #. qEpxC #: 02230100.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date." -msgstr "" +msgstr "Nyomon követi az aktuális dokumentumban végrehajtott változásokat szerző és dátum szerint." #. FCvXm #: 02230100.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "A Változások követése eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:" #. FJDpx #: 02230100.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Paste and delete text." -msgstr "" +msgstr "Szöveg beillesztése és törlése." #. 8EsEn #: 02230100.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Move paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Bekezdés áthelyezése." #. wGE6h #: 02230100.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Sort text." -msgstr "" +msgstr "Szöveg rendezése." #. jWgzP #: 02230100.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "Find and replace text." -msgstr "" +msgstr "Szöveg keresése és helyettesítése." #. CxBbA #: 02230100.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Insert sheets, ranges." -msgstr "" +msgstr "Munkalapok és tartományok beszúrása." #. B5rDZ #: 02230100.xhp @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Insert document." -msgstr "" +msgstr "Dokumentum beszúrása." #. mMqvo #: 02230100.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Insert AutoText." -msgstr "" +msgstr "Szövegblokk beszúrása." #. HEEeM #: 02230100.xhp @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Insert from clipboard." -msgstr "" +msgstr "Beszúrás a vágólapról." #. yQ2vD #: 02230100.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Change cell contents by insertions and deletions." -msgstr "" +msgstr "A cellák tartalmának módosítása beszúrásokkal és törlésekkel." #. 2p7Mb #: 02230100.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Insert or delete columns and rows." -msgstr "" +msgstr "Oszlopok és sorok beszúrása vagy törlése" #. fQv5Y #: 02230100.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "Insert sheets." -msgstr "" +msgstr "Munkalapok beszúrása." #. Bqyxh #: 02230100.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3154381\n" "help.text" msgid "Cut, copy and paste through the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kivágás, másolás és beillesztés a vágólapon keresztül." #. ZqPJk #: 02230100.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Move by dragging and dropping." -msgstr "" +msgstr "Mozgatás húzással és ejtéssel." #. eqYfv #: 02230100.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "A Változások követése eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:" #. SuBoG #: 02230200.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Változáskövetés megjelenítése" #. Bk7zQ #: 02230200.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti a feljegyzett változtatásokat." #. BkpRH #: 02230200.xhp @@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "A Változások követése eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:" #. yi8Qe #: 02230200.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153681\n" "help.text" msgid "Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Munkafüzet változtatásainak megtekintése" #. sDA8D #: 02230200.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti a feljegyzett változtatásokat." #. ECraQ #: 02230200.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147336\n" "help.text" msgid "Show accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Elfogadott változtatások megtekintése" #. sDByA #: 02230200.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti az elfogadott változtatásokat." #. 9T5jC #: 02230200.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149956\n" "help.text" msgid "Show rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Elvetett változtatások megtekintése" #. QpZzt #: 02230200.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti az elvetett változtatásokat." #. nXYPN #: 02230300.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083278\n" "help.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Változáskövetési megjegyzés beszúrása" #. 56iv7 #: 02230300.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the recorded change. " -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy megjegyzést a bejegyzett változáshoz. " #. C9xGD #: 02230300.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "Változások kezelése" #. frkxa #: 02230400.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147240\n" "help.text" msgid "Accept or reject recorded changes." -msgstr "" +msgstr "Feljegyzett változások elfogadása vagy elvetése." #. Em4CR #: 02230400.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "A Változások követése eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:" #. y9E7m #: 02230401.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Lists the changes that were made in the document." -msgstr "" +msgstr "Listázza a dokumentumon végzett módosításokat." #. nkBcA #: 02230401.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152920\n" "help.text" msgid "Position." -msgstr "" +msgstr "Pozíció." #. DCkaV #: 02230401.xhp @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Lists the cells with contents that were changed." -msgstr "" +msgstr "Listázza a megváltozott tartalmú cellákat." #. GZFFs #: 02230401.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "Lists the user who made the change." -msgstr "" +msgstr "Listázza a módosítást végző felhasználót." #. P9CDe #: 02230401.xhp @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Lists the date and time that the change was made." -msgstr "" +msgstr "Listázza a módosítás dátumát és időpontját." #. 8KSDe #: 02230401.xhp @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Lists the comments that are attached to the change." -msgstr "" +msgstr "Listázza a módosításhoz csatolt megjegyzéseket." #. idb76 #: 02230401.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Elfogadja a kijelölt módosítást, és megszünteti a dokumentumban a módosítás megjelölését." #. NG3rE #: 02230401.xhp @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "" +msgstr "Elveti a kijelölt változásokat, és eltávolítja a kiemelést a változásról." #. jA9SB #: 02230401.xhp @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "par_id3147442\n" "help.text" msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose Undo on the Edit menu." -msgstr "" +msgstr "A módosítás elfogadásának vagy elutasításának visszafordításához válassza a Szerkesztés menü Visszavonás parancsát." #. JQUBb #: 02230401.xhp @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159196\n" "help.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Visszavonás" #. PAJA5 #: 02230401.xhp @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "par_id3153210\n" "help.text" msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt módosításhoz tartozó megjegyzést szerkeszti." #. uwQta #: 02230401.xhp @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "Sorts the list according to the type of change." -msgstr "" +msgstr "A változtatás típusa szerint rendezi a listát." #. RypTP #: 02230401.xhp @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "help.text" msgid "Sorts the list according to the author." -msgstr "" +msgstr "A szerzők szerint rendezi a listát." #. CXysU #: 02230401.xhp @@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "help.text" msgid "Sorts the list according to the date and time." -msgstr "" +msgstr "A listát dátum és idő szerint rendezi." #. X3Qwo #: 02230401.xhp @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "" +msgstr "A változások listáját a megadott dátum és idő szerint szűri." #. ZWMwj #: 02230402.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "Icon Set Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Dátum és Idő megadása ikon" #. x6MJB #: 02230402.xhp @@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Enters the current date and time into the corresponding boxes." -msgstr "" +msgstr "Beírja az aktuális dátumot és időt a megfelelő mezőkbe." #. mkMGc #: 02230402.xhp @@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Tartomány" #. yhETG #: 02230402.xhp @@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Shrink/Max" -msgstr "" +msgstr "Zsugorítás/maximum" #. Eri8P #: 02230402.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "Icon Shrink/Max" -msgstr "" +msgstr "Zsugorítás/maximum ikon" #. oKWMr #: 02230402.xhp @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156543\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Művelet" #. VwoCP #: 02230402.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "A Változások követése eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:" #. fogGd #: 02240000.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentumok összehasonlítása" #. hoReE #: 02240000.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "A Változások követése eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:" #. RncNB #: 02240000.xhp @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Írja be a megjelenítendő rekord számát, majd nyomja meg az Enter billentyűt." #. AKRDd #: 02250000.xhp @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Standard bar." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti a Standard eszköztárat." #. HRjcA #: 03050000.xhp @@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_id3150603\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Tools bar." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti, illetve elrejti az Eszközök eszköztárat." #. QkRf6 #: 03060000.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id621603817886869\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "" +msgstr "Állapotsor - Áttekintés" #. NGFKi #: 03060000.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id971603817903925\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "" +msgstr "Állapotsor - Áttekintés" #. ENxHS #: 03060000.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id441603817913885\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "" +msgstr "Állapotsor - Áttekintés" #. hjuib #: 03060000.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "par_id111603817924684\n" "help.text" msgid "Status Bar - Overview" -msgstr "" +msgstr "Állapotsor - Áttekintés" #. DpD8W #: 03110000.xhp @@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések" #. Mzeni #: 04050000.xhp @@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "par_id101565954872022\n" "help.text" msgid "Cell with comment displayed" -msgstr "" +msgstr "Cellában megjelenített megjegyzés" #. HgUDA #: 04050000.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment box." -msgstr "" +msgstr "Egy megjegyzés helyének vagy méretének módosításához húzza el a megjegyzés dobozának szegélyét vagy sarkát." #. J2Lbi #: 04050000.xhp @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id2036805\n" "help.text" msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." -msgstr "" +msgstr "A Navigátor ablakban a jobb gombbal kattinthat a megjegyzés nevére, hogy kiválasszon néhány szerkesztési parancsot." #. jQXmN #: 04050000.xhp @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001565974085289\n" "help.text" msgid "Inserting Comments in Presentations" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések beszúrása bemutatókba" #. 6sk3F #: 04050000.xhp @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "par_id561345967371982\n" "help.text" msgid "Comments in Presentations" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések bemutatókban" #. PFLfE #: 04050000.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "hd_id491566054901283\n" "help.text" msgid "Inserting Comments in Drawings" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések beszúrása rajzokba" #. HXJiy #: 04050000.xhp @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "par_id561345998371982\n" "help.text" msgid "Comments in Drawings" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések rajzokban" #. b3J3Q #: 04050000.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "hd_id9851680\n" "help.text" msgid "Inserting Comments in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések beszúrása szöveges dokumentumokba" #. CigQE #: 04050000.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id561565967371982\n" "help.text" msgid "Comments in text documents" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések a szöveges dokumentumban" #. EufpM #: 04050000.xhp @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "hd_id601573488847729\n" "help.text" msgid "Replying to comments" -msgstr "" +msgstr "Válaszolás a megjegyzésekre" #. XjKE5 #: 04050000.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "hd_id201573491050815\n" "help.text" msgid "Marking comments as resolved" -msgstr "" +msgstr "A megjegyzések megoldottként való megjelölése" #. F4jJK #: 04050000.xhp @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "hd_id51565980483588\n" "help.text" msgid "Viewing Comments" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések megtekintése" #. UAKqv #: 04050000.xhp @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id171565980454842\n" "help.text" msgid "Use View - Comments to show or hide all anchor comments on the top of the page." -msgstr "" +msgstr "A Nézet - Megjegyzések használatával megjelenítheti vagy elrejtheti az oldal tetején található összes horgonyzó megjegyzést." #. zBnvM #: 04050000.xhp @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "par_id821565980437922\n" "help.text" msgid "Use View - Comments to show or hide all anchor comments on the top of the slide." -msgstr "" +msgstr "A Nézet - Megjegyzések használatával megjelenítheti vagy elrejtheti a dia tetején található összes horgonyzó megjegyzést." #. pCzYa #: 04050000.xhp @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "par_id231565982070288\n" "help.text" msgid "You cannot print the comments of the slides." -msgstr "" +msgstr "A diák megjegyzéseit nem lehet kinyomtatni." #. XGcLv #: 04050000.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "par_id2419507\n" "help.text" msgid "You can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide." -msgstr "" +msgstr "A Jegyzet nézet segítségével minden egyes diához írhat egy oldalnyi jegyzetet." #. wiFGN #: 04050000.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "par_id671565982126756\n" "help.text" msgid "You cannot print the comments of the drawing pages." -msgstr "" +msgstr "A rajzlapok megjegyzéseit nem lehet kinyomtatni." #. YeKDs #: 04050000.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id461565984972664\n" "help.text" msgid "Comments are printed when they are made visible." -msgstr "" +msgstr "A megjegyzések akkor kerülnek kinyomtatásra, ha láthatóvá válnak." #. hsCKo #: 04050000.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "hd_id721633369239013\n" "help.text" msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Források" #. GvcAB #: 04060100.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "hd_id511633368095174\n" "help.text" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Beolvasási terület" #. vYcZn #: 04060100.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "hd_id991633368100151\n" "help.text" msgid "Left, right, top, bottom" -msgstr "" +msgstr "Bal, jobb, fent, lent" #. mncAH #: 04060100.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id561633368111347\n" "help.text" msgid "Set the margins of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Állítsa be a beolvasási terület margóit." #. wmUp5 #: 04060100.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "hd_id81633368116162\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #. GFTiz #: 04060100.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "hd_id181633369359784\n" "help.text" msgid "Device used" -msgstr "" +msgstr "Használt eszköz" #. vtMfF #: 04060100.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "hd_id161633369549370\n" "help.text" msgid "Resolution [DPI]" -msgstr "" +msgstr "Felbontás [DPI]" #. jTyuD #: 04060100.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "hd_id351633369697474\n" "help.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Speciális beállítások megjelenítése" #. Hj5EW #: 04060100.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633370147200\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. JtCux #: 04060100.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633371554790\n" "help.text" msgid "About Device" -msgstr "" +msgstr "Eszköz névjegye" #. 2DSpo #: 04060100.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "hd_id971633371559920\n" "help.text" msgid "Create preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet létrehozása" #. T4Tgs #: 04060100.xhp @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633371565195\n" "help.text" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Lapolvasás" #. zWLcX #: 04060100.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "par_id851633375846639\n" "help.text" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Beolvas egy képet, beszúrja az eredményt a dokumentumba, majd bezárja az ablakot." #. qDEzX #: 04060200.xhp @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi karakterek beszúrását a telepített betűkészletekben található szimbólumok halmazából." #. gzkiW #: 04100000.xhp @@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "hd_id451614794558893\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #. JGCeA #: 04100000.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "Character block" -msgstr "" +msgstr "Karakterblokk" #. swAqc #: 04100000.xhp @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154317\n" "help.text" msgid "Recent Characters" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi karakterek" #. 4FZk9 #: 04100000.xhp @@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Displays the special characters that were inserted recently." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a közelmúltban beszúrt speciális karaktereket." #. FhhBr #: 04100000.xhp @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "hd_id9854317\n" "help.text" msgid "Favorite Characters" -msgstr "" +msgstr "Kedvenc karakterek" #. Qp8gh #: 04100000.xhp @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id31525545\n" "help.text" msgid "Double-click on a special character will insert it into the document." -msgstr "" +msgstr "Egy speciális karakterre való dupla kattintással beillesztheti azt a dokumentumba." #. U8Mm2 #: 04140000.xhp @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154350\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #. qtoD9 #: 04140000.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog to insert an image into the current document." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy fájlválasztó párbeszédablakot egy kép beszúrásához az aktuális dokumentumba." #. rkLGz #: 04140000.xhp @@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149760\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stílus" #. bzFsD #: 04140000.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "hd_id721654336786322\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Horgony" #. DCFVT #: 04140000.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object (Insert Menu)" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum (beszúrási menü)" #. 9hJLy #: 04150000.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum" #. s2t34 #: 04150000.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3159079\n" "help.text" msgid "Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Beágyazott vagy linkelt objektumot - beleértve a képleteket, QR-kódokat és OLE-objektumokat - szúr be a dokumentumba." #. PuimY #: 04150000.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Képletobjektum" #. mRZCQ #: 04150000.xhp @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "par_id3145314\n" "help.text" msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet a vágólapot vagy a fogd és vidd funkciót használni az OLE-objektumok más fájlba történő áthelyezésére." #. YTWCi #: 04150100.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "Removes direct formatting from the selection." -msgstr "" +msgstr "Közvetlen formázás törlése a kijelölésből." #. LYtxB #: 05010000.xhp @@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás" #. 3GCPA #: 05020000.xhp @@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "par_id831610541188010\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Karakterstílus" #. ruEdb #: 05020100.xhp @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "par_id3157963\n" "help.text" msgid "For language tag details please see the For users section on the langtag.net web site." -msgstr "" +msgstr "A nyelvi címkékkel kapcsolatos részleteket lásd a langtag.net weboldal Felhasználóknak részében." #. cpdYi #: 05020100.xhp @@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells - Numbers)." -msgstr "" +msgstr "A cellák helyi beállítását is megváltoztathatja (válassza a Formátum - Cellák - Számok lehetőséget)." #. FASWt #: 05020100.xhp @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_id341616754767611\n" "help.text" msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "" +msgstr "A következő gombok csak a bekezdésstílus és a karakterstílus esetében jelennek meg." #. ZqG5G #: 05020100.xhp @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "hd_id0123200902243377\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Átlátszóság" #. xbjmo #: 05020200.xhp @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt "" "par_id941582477457694\n" "help.text" msgid "Transparency cannot be set for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "" +msgstr "Az Átlátszóság nem állítható be a bekezdésstílus és a karakterstílus esetében." #. DopC6 #: 05020200.xhp @@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "hd_id91580568371950\n" "help.text" msgid "Text Decoration" -msgstr "" +msgstr "Szövegdíszítés" #. WMggf #: 05020200.xhp @@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149575\n" "help.text" msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Eset" #. G2gCr #: 05020200.xhp @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Without - No effect is applied." -msgstr "" +msgstr "nincs - nincs hatás." #. 3FEXm #: 05020200.xhp @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "UPPERCASE - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters." -msgstr "" +msgstr "NAGYBETŰS - A kiválasztott kisbetűket nagybetűkre változtatja." #. iRaV4 #: 05020200.xhp @@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "lowercase - Changes the selected uppercase characters to lower characters." -msgstr "" +msgstr "kisbetűs - A kiválasztott nagybetűket kisbetűkre változtatja." #. FEVh9 #: 05020200.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word - Changes the first character of each selected word to an uppercase character." -msgstr "" +msgstr "Minden Szó Nagybetűs - Minden kiválasztott szó első karakterét nagybetűsre változtatja." #. GBuCC #: 05020200.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "Small capitals - Changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size." -msgstr "" +msgstr "Kiskapitális - A kiválasztott kisbetűket nagybetűvé változtatja, majd csökkenti a méretüket." #. B3MEb #: 05020200.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3162942\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Számok" #. z8GFZ #: 05020300.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kijelölt cellák formázási beállításait." #. E2nXs #: 05020300.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "Numbers / Format" -msgstr "" +msgstr "Számok / Formátum" #. CNMbg #: 05020300.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Specify the formatting option for the selected variable." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kijelölt változó formázási beállításait." #. KqXXP #: 05020300.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy kategóriát a listából, aztán válasszon formázási stílust a Formátum mezőből." #. NwGUJ #: 05020300.xhp @@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153971\n" "help.text" msgid "Denominator places" -msgstr "" +msgstr "Nevező számjegyei." #. GEGjE #: 05020300.xhp @@ -16916,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a nevezőben megjelenítendő számjegyek számát." #. QzULa #: 05020300.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155131\n" "help.text" msgid "Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Negatív számok pirossal" #. W2Gsi #: 05020300.xhp @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "A negatív számok betűszínét pirosra váltja." #. FGxEc #: 05020300.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Ezreselválasztó" #. ZZLrB #: 05020300.xhp @@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "A számformátumkódok legfeljebb négy, pontosvesszővel elválasztott szakaszból állhatnak (;)." #. u5mJD #: 05020301.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id3156295\n" "help.text" msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:" -msgstr "" +msgstr "Ha egy adott karakterrel szeretné kitölteni a szabad helyet, használjon csillagot (*), amelyet ez a karakter követ. Például:" #. 7fTxt #: 05020301.xhp @@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" -msgstr "" +msgstr "Korszak, rövidítés. A japán Gengou-naptárban egyetlen karakter (lehetséges értékek: M, T, S, H)." #. T8HQs #: 05020301.xhp @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, short format" -msgstr "" +msgstr "Az év száma egy korszakon belül, rövid formátumban" #. TGuaC #: 05020301.xhp @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt "" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, long format" -msgstr "" +msgstr "Az év száma egy korszakon belül, hosszú formátumban" #. Akj7F #: 05020301.xhp @@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309383870\n" "help.text" msgid "Numeral" -msgstr "" +msgstr "Szám" #. 25uYC #: 05020301.xhp @@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309384878\n" "help.text" msgid "Representation" -msgstr "" +msgstr "Reprezentáció" #. 4QivF #: 05020301.xhp @@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309391619\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arab" #. rSBmQ #: 05020301.xhp @@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161309393242\n" "help.text" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "minden" #. gXWcN #: 05020301.xhp @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509387949\n" "help.text" msgid "Eastern Arabic" -msgstr "" +msgstr "Keleti arab" #. YXAzv #: 05020301.xhp @@ -19994,7 +19994,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509394713\n" "help.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Perzsa" #. eErRK #: 05020301.xhp @@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509397579\n" "help.text" msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Devanagari" #. DgYBL #: 05020301.xhp @@ -20012,7 +20012,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509408164\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengáli" #. Vk2ZC #: 05020301.xhp @@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509405793\n" "help.text" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Pandzsábi" #. CB7Db #: 05020301.xhp @@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417889\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gudzsarati" #. Eexyx #: 05020301.xhp @@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509417961\n" "help.text" msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Orija" #. 9DaUV #: 05020301.xhp @@ -20048,7 +20048,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509428961\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil" #. x4z4A #: 05020301.xhp @@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509425901\n" "help.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Telugu" #. xgDxQ #: 05020301.xhp @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439802\n" "help.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #. 6AD4X #: 05020301.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509439635\n" "help.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Malayalam" #. ayLgA #: 05020301.xhp @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509447377\n" "help.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thai" #. skrmK #: 05020301.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509441865\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Lao" #. Aqrmf #: 05020301.xhp @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509453645\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tibeti" #. AhenQ #: 05020301.xhp @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509455556\n" "help.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Burmai" #. 3iXqP #: 05020301.xhp @@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509468188\n" "help.text" msgid "Tigrina" -msgstr "" +msgstr "Tigrinya" #. HcBZc #: 05020301.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509467357\n" "help.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmer" #. TjKYV #: 05020301.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509473329\n" "help.text" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongol" #. 6Mu84 #: 05020301.xhp @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509481466\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japán" #. QzVEU #: 05020301.xhp @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656391202\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(pénzügyi)" #. Y2aTe #: 05020301.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656429927\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(teljes szélességű arab)" #. 9FDev #: 05020301.xhp @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161509594133\n" "help.text" msgid "Chinese - simplified" -msgstr "" +msgstr "Kínai - egyszerűsített" #. ZEikM #: 05020301.xhp @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656421782\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(pénzügyi)" #. XHfHM #: 05020301.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656426120\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(teljes szélességű arab)" #. c6qfT #: 05020301.xhp @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510005692\n" "help.text" msgid "Chinese - traditional" -msgstr "" +msgstr "Kínai - hagyományos" #. k4L5D #: 05020301.xhp @@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656435830\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(pénzügyi)" #. NxSgB #: 05020301.xhp @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656439568\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(teljes szélességű arab)" #. yK33c #: 05020301.xhp @@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510017298\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreai" #. 5AqJ4 #: 05020301.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656436379\n" "help.text" msgid "(financial)" -msgstr "" +msgstr "(pénzügyi)" #. BTAgB #: 05020301.xhp @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161656438773\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" -msgstr "" +msgstr "(teljes szélességű arab)" #. zRDz3 #: 05020301.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510026939\n" "help.text" msgid "Korean - Hangul" -msgstr "" +msgstr "Koreai - hangul" #. iCsB5 #: 05020301.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510022383\n" "help.text" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Naptár" #. RDZUN #: 05020301.xhp @@ -20282,7 +20282,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510022813\n" "help.text" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Naptár" #. Cs5v7 #: 05020301.xhp @@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510028097\n" "help.text" msgid "Example (YYYY-MM-DD)" -msgstr "" +msgstr "Példa (ÉÉÉÉ-HH-NN)" #. 5nFeM #: 05020301.xhp @@ -20309,7 +20309,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510038464\n" "help.text" msgid "Gregorian" -msgstr "" +msgstr "Gregorián" #. J7MpB #: 05020301.xhp @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510032619\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Minden" #. px34L #: 05020301.xhp @@ -20327,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510037287\n" "help.text" msgid "Gengou" -msgstr "" +msgstr "Gengou" #. ZA2Hf #: 05020301.xhp @@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510041970\n" "help.text" msgid "411 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "411 (japán)" #. ZSLrR #: 05020301.xhp @@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510049706\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen" #. RCjVf #: 05020301.xhp @@ -20354,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510047856\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott" #. dMAyG #: 05020301.xhp @@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510048032\n" "help.text" msgid "06 or 17" -msgstr "" +msgstr "06 vagy 17" #. GoDmD #: 05020301.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510056158\n" "help.text" msgid "Hijri" -msgstr "" +msgstr "Muszlim" #. XvBCp #: 05020301.xhp @@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "par_id2310201615100511\n" "help.text" msgid "Buddhist" -msgstr "" +msgstr "Buddhista" #. GGAoN #: 05020301.xhp @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510059823\n" "help.text" msgid "454 (Lao), 41E (Thai)" -msgstr "" +msgstr "454 (lao), 41E (thai)" #. 5gZNF #: 05020301.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510061354\n" "help.text" msgid "Jewish" -msgstr "" +msgstr "Zsidó" #. BgCp9 #: 05020301.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510065493\n" "help.text" msgid "40D (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "40D (héber)" #. 5XGvr #: 05020301.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510062635\n" "help.text" msgid "Indian" -msgstr "" +msgstr "Indiai" #. mQHYZ #: 05020301.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016151007443\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott" #. B4PRN #: 05020301.xhp @@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510074383\n" "help.text" msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13" -msgstr "" +msgstr "0E, 0F, 11, 12 vagy 13" #. WM2Xw #: 05020301.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510072324\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen" #. BjUhe #: 05020301.xhp @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510079549\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott" #. LjwrT #: 05020301.xhp @@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510074993\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott" #. DTCLN #: 05020301.xhp @@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510086169\n" "help.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Handzsa" #. kArG9 #: 05020301.xhp @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016151008696\n" "help.text" msgid "412 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "412 (koreai)" #. 7gqwq #: 05020301.xhp @@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510087847\n" "help.text" msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott" #. 9VCVC #: 05020301.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id231020161510088509\n" "help.text" msgid "404 (Chinese - Taiwan)" -msgstr "" +msgstr "404 (kínai - tajvani)" #. KjubE #: 05020301.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id130820131011365891\n" "help.text" msgid "Formatting code" -msgstr "" +msgstr "Formázási kód" #. 7CHrT #: 05020301.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016201136632\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "" +msgstr "Magyarázat" #. qMECD #: 05020301.xhp @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121117\n" "help.text" msgid "Spell out as a date in format \"1st of May\"" -msgstr "" +msgstr "Betűzze ki dátumként \"május 1.\" formátumban." #. AjRUC #: 05020301.xhp @@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121120\n" "help.text" msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\"" -msgstr "" +msgstr "Nagybetűs rövidített hónapnév megjelenítése \"JAN-01\" formátumban" #. dro72 #: 05020301.xhp @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "par_id13082016075331121121\n" "help.text" msgid "Display lower case month name in format \"january\"" -msgstr "" +msgstr "Kisbetűs hónapnév megjelenítése \"január\" formátumban" #. i25EX #: 05020301.xhp @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "hd_id231201610928993200\n" "help.text" msgid "Error Codes" -msgstr "" +msgstr "Hibakódok" #. dw9X2 #: 05020301.xhp @@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt "" "par_id3158315\n" "help.text" msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:" -msgstr "" +msgstr "Ha az érték a kiválasztott formátum határértékén kívül esik, a következő hibakód jelenik meg:" #. pSG47 #: 05020400.xhp @@ -21281,7 +21281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154905\n" "help.text" msgid "Rotation/scaling" -msgstr "" +msgstr "Forgatás és méretezés" #. PmAPp #: 05020500.xhp @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" -msgstr "" +msgstr "Térköz alkalmazása ázsiai és nem ázsiai szöveg között" #. yEFMG #: 05020700.xhp @@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "Inserts a space between ideographic and alphabetic text." -msgstr "" +msgstr "Szóköz beillesztése az ideográfiai és az alfabetikus szöveg közé." #. HGAr6 #: 05020700.xhp @@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." -msgstr "" +msgstr "A behúzások a vonalzó használatával is beállíthatók. A vonalzó megjelenítéséhez válassza a Nézet - Vonalzó lehetőséget." #. JndpY #: 05030100.xhp @@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150288\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikus" #. dJRTJ #: 05030100.xhp @@ -21938,7 +21938,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145591\n" "help.text" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "Ne tegyen térközt azonos stílusú bekezdések közé" #. eqZaq #: 05030100.xhp @@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt "" "par_id881643818442245\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing 1" -msgstr "" +msgstr "Sorköz 1 ikon" #. q6zhc #: 05030100.xhp @@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt "" "par_id651643818442248\n" "help.text" msgid "Line Spacing 1" -msgstr "" +msgstr "Sorköz 1" #. CBBax #: 05030100.xhp @@ -22010,7 +22010,7 @@ msgctxt "" "hd_id3199345\n" "help.text" msgid "1.15 lines" -msgstr "" +msgstr "1,15 sor" #. zihYd #: 05030100.xhp @@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt "" "par_id3184601\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to 1.15 lines." -msgstr "" +msgstr "1,15-re állítja be a sorközt." #. Swk6G #: 05030100.xhp @@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt "" "par_id461643818848838\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing 1.15" -msgstr "" +msgstr "Sorköz 1,15 ikon" #. nWqHm #: 05030100.xhp @@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt "" "par_id271643818848841\n" "help.text" msgid "Line Spacing 1.15" -msgstr "" +msgstr "Sorköz 1,15" #. 5SLdx #: 05030100.xhp @@ -22055,7 +22055,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines." -msgstr "" +msgstr "1,5-re állítja be a sorközt." #. iGepF #: 05030100.xhp @@ -22064,7 +22064,7 @@ msgctxt "" "par_id791643819136940\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing 1.5" -msgstr "" +msgstr "Sorköz 1,5 ikon" #. Ag5FS #: 05030100.xhp @@ -22073,7 +22073,7 @@ msgctxt "" "par_id831643819136944\n" "help.text" msgid "Line Spacing 1.5" -msgstr "" +msgstr "Sorköz 1,5" #. XGSUC #: 05030100.xhp @@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to two lines." -msgstr "" +msgstr "2-re állítja be a sorközt." #. GP5wE #: 05030100.xhp @@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt "" "par_id421643819242730\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing 2" -msgstr "" +msgstr "Sorköz 2 ikon" #. vJR3n #: 05030100.xhp @@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt "" "par_id991643819242734\n" "help.text" msgid "Line Spacing 2" -msgstr "" +msgstr "Sorköz 2" #. HDPps #: 05030100.xhp @@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Rögzített" #. 7Dv79 #: 05030100.xhp @@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146316\n" "help.text" msgid "Activate page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Oldalszintű sorköz aktiválása" #. ckCgA #: 05030100.xhp @@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt "" "par_id9267250\n" "help.text" msgid "Printing with Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás oldalszintű sorközzel" #. eLFiC #: 05030300.xhp @@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153945\n" "help.text" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Összes törlése" #. n3nWv #: 05030300.xhp @@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150359\n" "help.text" msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés" #. E4wjD #: 05030500.xhp @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "Applies the same padding setting to all four borders when you enter a new distance." -msgstr "" +msgstr "Ugyanazt a kitöltés beállítást alkalmazza mind a négy szegélyre, amikor új távolságot ad meg." #. cxwBF #: 05030500.xhp @@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. zEFM8 #: 05030700.xhp @@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Last Line" -msgstr "" +msgstr "Utolsó sor" #. gsE3Q #: 05030700.xhp @@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154936\n" "help.text" msgid "Expand single word" -msgstr "" +msgstr "Egyedüli szó széthúzása" #. nxk2b #: 05030700.xhp @@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148672\n" "help.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg a szöveghez" #. CvZ85 #: 05030700.xhp @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154451\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Igazítás" #. rARSM #: 05030700.xhp @@ -23468,7 +23468,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "organizing; stylesstyles; organizing" -msgstr "" +msgstr "szervezés; stílusokstílusok; szervezés" #. SZdCB #: 05040100.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "AutoUpdate" -msgstr "" +msgstr "Automatikus frissítés" #. 7yXws #: 05040100.xhp @@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Inherit from" -msgstr "" +msgstr "Öröklés innen" #. PNQTa #: 05040100.xhp @@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148400\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Stílus szerkesztése" #. TAEAj #: 05040100.xhp @@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "hd_id901601605927805\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Tájolás" #. tDiD9 #: 05040200.xhp @@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "par_id791601605959021\n" "help.text" msgid "Select paper orientation for display and print." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a papír tájolását a megjelenítéshez és a nyomtatáshoz." #. DMJ89 #: 05040200.xhp @@ -23882,7 +23882,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Left / Inner" -msgstr "" +msgstr "Bal / Belső" #. 2FbPb #: 05040200.xhp @@ -23900,7 +23900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "Right / Outer" -msgstr "" +msgstr "Jobb / Külső" #. Pgp68 #: 05040200.xhp @@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145745\n" "help.text" msgid "Gutter" -msgstr "" +msgstr "Kötésmargó" #. rvmBG #: 05040200.xhp @@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Oldalelrendezés" #. DMwZG #: 05040200.xhp @@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." -msgstr "" +msgstr "Megadja, hogy az aktuális stílus páratlan oldalakat, páros oldalakat, vagy mind a páratlan, mind a páros oldalakat megjelenítse." #. GTUc7 #: 05040200.xhp @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154946\n" "help.text" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "Páros és páratlan" #. PHbNi #: 05040200.xhp @@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "par_id3153058\n" "help.text" msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális oldalstílus páratlan és páros oldalakat is megjelenít a megadott bal és jobb oldali margókkal." #. GDCeb #: 05040200.xhp @@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147287\n" "help.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Tükrözött" #. Nz3A7 #: 05040200.xhp @@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155308\n" "help.text" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Páratlan" #. kxhBx #: 05040200.xhp @@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális oldalstílus csak a páratlan (jobb oldali) oldalakat mutatja. A páros oldalak üres oldalakként jelennek meg." #. VxnGV #: 05040200.xhp @@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157309\n" "help.text" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Páros" #. 839AF #: 05040200.xhp @@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális oldalstílus csak a páros (bal oldali) oldalakat mutatja. A páratlan oldalak üres oldalakként jelennek meg." #. Dmugm #: 05040200.xhp @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "hd_id661587746131795\n" "help.text" msgid "Slide Numbers" -msgstr "" +msgstr "Diák számai" #. 8Gvk9 #: 05040200.xhp @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "par_id371587747950454\n" "help.text" msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az aktuális diastílushoz használni kívánt diaszámozási formátumot." #. Jr6w4 #: 05040200.xhp @@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "hd_id511587746163578\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Oldalszámok" #. GnD6W #: 05040200.xhp @@ -24107,7 +24107,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150686\n" "help.text" msgid "Reference Style" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozásstílus" #. hrqZy #: 05040200.xhp @@ -24125,7 +24125,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150488\n" "help.text" msgid "Use page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Oldal sortávolságának használata" #. xRZFb #: 05040200.xhp @@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150489\n" "help.text" msgid "Gutter position" -msgstr "" +msgstr "Kötésmargó pozíciója" #. Gs9qT #: 05040200.xhp @@ -24170,7 +24170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147480\n" "help.text" msgid "Table alignment" -msgstr "" +msgstr "Táblázat igazítása" #. 2fKA6 #: 05040200.xhp @@ -24179,7 +24179,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page." -msgstr "" +msgstr "A nyomtatott oldalon lévő cellák igazítási beállításainak megadása." #. Rz6jD #: 05040200.xhp @@ -24197,7 +24197,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147047\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes" #. eARTv #: 05040200.xhp @@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." -msgstr "" +msgstr "A cellákat vízszintesen középre igazítja a nyomtatott oldalon." #. TxE3H #: 05040200.xhp @@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153522\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Függőleges" #. o9bGn #: 05040200.xhp @@ -24233,7 +24233,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "Centers the cells vertically on the printed page." -msgstr "" +msgstr "A cellákat függőlegesen középre igazítja a nyomtatott oldalon." #. 4eiX9 #: 05040200.xhp @@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151318\n" "help.text" msgid "Fit object to paper format" -msgstr "" +msgstr "Objektum papírhoz igazítása" #. AEasi #: 05040200.xhp @@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Changing measurement units" -msgstr "" +msgstr "Mértékegységek megváltoztatása" #. BQAVs #: 05040200.xhp @@ -24314,7 +24314,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Ha élőfejet szeretne hozzáadni az aktuális oldalstílushoz, válassza a Élőfej bekapcsolása lehetőséget, majd kattintson az OK gombra." #. fiqjQ #: 05040300.xhp @@ -24368,7 +24368,7 @@ msgctxt "" "par_id3154388\n" "help.text" msgid "Adds a header to the current page style." -msgstr "" +msgstr "Fejlécet ad az aktuális oldalstílushoz." #. xCGR9 #: 05040300.xhp @@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155306\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #. ZTS24 #: 05040300.xhp @@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "Changing measurement units" -msgstr "" +msgstr "Mértékegységek megváltoztatása" #. 2EDA5 #: 05040300.xhp @@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Terület" #. 7xtR7 #: 05040400.xhp @@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt "" "par_id3155339\n" "help.text" msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Egy élőláb aktuális dokumentumba való beszúrásához válassza ki az Élőláb bekapcsolása lehetőséget, majd kattintson az OK gombra." #. DAGaz #: 05040400.xhp @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "par_id3153348\n" "help.text" msgid "Adds a footer to the current page style." -msgstr "" +msgstr "Élőlábat ad az aktuális oldalstílushoz." #. 8qHgw #: 05040400.xhp @@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "First and even/odd pages share the same content." -msgstr "" +msgstr "Az első és a páros/páratlan oldalak tartalma azonos." #. tmpKM #: 05040400.xhp @@ -24818,7 +24818,7 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "help.text" msgid "Enter the height you want for the footer." -msgstr "" +msgstr "Adja meg az élőláb kívánt magasságát." #. Y2kM2 #: 05040400.xhp @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157892\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #. 2HTzq #: 05040400.xhp @@ -24899,7 +24899,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Changing measurement units" -msgstr "" +msgstr "Mértékegységek megváltoztatása" #. 7Avg4 #: 05040400.xhp @@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Terület" #. CgGUH #: 05060000.xhp @@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt "" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." -msgstr "" +msgstr "Ázsiai karakterek kiejtését segítő megjegyzéseket írhat be." #. PYArP #: 05060000.xhp @@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a fonetikus átirat vízszintes igazítását." #. jYcBH #: 05060000.xhp @@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150449\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stílusok" #. NyRLW #: 05060000.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektumok igazítása" #. kVyf4 #: 05070000.xhp @@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149987\n" "help.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektumok igazítása" #. dFAkA #: 05070000.xhp @@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák egyesítése" #. vrqEL #: 05100100.xhp @@ -25619,7 +25619,7 @@ msgctxt "" "hd_id451632377983974\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák egyesítése" #. NCP7C #: 05100100.xhp @@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "A Formázás eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:" #. kBxWW #: 05100100.xhp @@ -25664,7 +25664,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the Properties sidebar mark the Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "Vagy jelölje be a Tulajdonságok oldalsávban a Cellák összevonása jelölőnégyzetet." #. CmQFq #: 05100100.xhp @@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Vagy válassza a Formátum - Cellák egyesítése és szétválasztása - Cellák egyesítése lehetőséget." #. tHAGa #: 05100100.xhp @@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells.
" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Táblázat - Cellák egyesítése menüparancsot.
" #. B7FNs #: 05100100.xhp @@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "help.text" msgid "Or, on the Table toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Vagy a Táblázat eszköztáron kattintson a következőre:" #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák szétbontása" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "par_id961632804418168\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "A Formázás eszköztáron kattintson az alábbi ikonra:" #. SMhxF #: 05100200.xhp @@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "par_id901632804430738\n" "help.text" msgid "Or, in the Properties sidebar clear the Merge Cells checkbox." -msgstr "" +msgstr "Vagy hagyja üresen a Tulajdonságok oldalsávban a Cellák összevonása jelölőnégyzetet." #. nnwCo #: 05100200.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id381632805680565\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Vagy válassza a Formátum - Cellák egyesítése és szétválasztása - Cellák szétválasztása lehetőséget." #. Tvbae #: 05100200.xhp @@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154654\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák felosztása" #. 3sZ8J #: 05100200.xhp @@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "par_id321632807186976\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Tegye az alábbiak közül az egyiket:" #. yzi5c #: 05100200.xhp @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Táblázat - Cellák felosztása menüparancsot." #. pNAsT #: 05100200.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "Or, on the Table toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Vagy a Táblázat eszköztáron kattintson a következőre:" #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Split Cells Dialog" -msgstr "" +msgstr "Cellák felosztása párbeszédablak" #. cDdv6 #: 05100200.xhp @@ -26177,7 +26177,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "Underlines or removes underlining from the selected text." -msgstr "" +msgstr "Aláhúzza vagy eltávolítja az aláhúzást a kijelölt szövegből." #. XAscP #: 05110300.xhp @@ -26195,7 +26195,7 @@ msgctxt "" "hd_id849353401761432\n" "help.text" msgid "Single Underline" -msgstr "" +msgstr "Egyszeres aláhúzás" #. PiPG2 #: 05110300.xhp @@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt "" "par_id212197604765254\n" "help.text" msgid "Underlines the selected text with a single line." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt szöveget egy vonallal aláhúzza." #. ciLxw #: 05110300.xhp @@ -26213,7 +26213,7 @@ msgctxt "" "hd_id949353401761432\n" "help.text" msgid "Double Underline" -msgstr "" +msgstr "Kettős aláhúzás" #. NS8wf #: 05110300.xhp @@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Underlines the selected text with two lines." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt szöveget két vonallal aláhúzza." #. m4GEk #: 05110400.xhp @@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Sorok egyenletes elosztása" #. E24fs #: 05110600m.xhp @@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Sorok egyenlő elosztása" #. 7meG8 #: 05110600m.xhp @@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Táblázat - Méret - Sorok egyenletes elosztása menüpontot" #. CbTaH #: 05110600m.xhp @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153206\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Sorok egyenletes elosztása" #. r4N82 #: 05110700.xhp @@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "par_id3153514\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "" +msgstr "A bekezdések sorai közötti kihagyott hely nagyságát adja meg." #. hBX9A #: 05120000.xhp @@ -26555,7 +26555,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok egyenlő elosztása" #. qffag #: 05120600.xhp @@ -26573,7 +26573,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok egyenlő elosztása" #. 2FWag #: 05120600.xhp @@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Táblázat - Méret - Oszlopok egyenlő elosztása menüpontot" #. RKaTz #: 05120600.xhp @@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok egyenlő elosztása" #. dbfDG #: 05140100.xhp @@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Új stílus a kijelölés alapján" #. LRY9y #: 05140100.xhp @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Új stílus a kijelölés alapján" #. CTRWm #: 05140100.xhp @@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt "" "par_id261608301987247\n" "help.text" msgid "For paragraphs only:" -msgstr "" +msgstr "Csak bekezdésekhez:" #. 2DuZc #: 05140100.xhp @@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt "" "par_id841608260799161\n" "help.text" msgid "Press Shift+F11" -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg a Shift+F11 billentyűkombinációt." #. KhFGr #: 05140100.xhp @@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt "" "par_id291608260822416\n" "help.text" msgid "Choose Styles - New Style from Selection." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Stílusok - Új stílus a kijelölésből menüpontot." #. eDfZA #: 05140100.xhp @@ -26681,7 +26681,7 @@ msgctxt "" "par_id121608265120732\n" "help.text" msgid "On the Formatting bar, click the New Style from Selection icon." -msgstr "" +msgstr "A Formázás sávon kattintson az Új stílus a kijelölésből ikonra." #. nbEBB #: 05140100.xhp @@ -26690,7 +26690,7 @@ msgctxt "" "par_id441608302065414\n" "help.text" msgid "For all style categories:" -msgstr "" +msgstr "Minden stíluskategória esetében:" #. ZCV8q #: 05140100.xhp @@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_id541608262296507\n" "help.text" msgid "Choose Styles - New Style from Selection. (cell styles only)" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Stílusok - Új stílus a kijelölésből menüpontot. (csak cellastílusok)" #. kP8Su #: 05140100.xhp @@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt "" "par_id361608258291007\n" "help.text" msgid "New Style from Selection Icon" -msgstr "" +msgstr "Új stílus a kijelölésből ikon" #. QD8Pf #: 05140100.xhp @@ -26744,7 +26744,7 @@ msgctxt "" "par_id151608258291007\n" "help.text" msgid "New Style from Selection Icon" -msgstr "" +msgstr "Új stílus a kijelölés alapján ikon" #. Gnssc #: 05140100.xhp @@ -26753,7 +26753,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152790\n" "help.text" msgid "Enter New Style Name" -msgstr "" +msgstr "Adja meg az új stílusnevet:" #. uAXYU #: 05140100.xhp @@ -26771,7 +26771,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "Custom Styles for Current Document" -msgstr "" +msgstr "Egyéni stílusok az aktuális dokumentumhoz" #. wWSGE #: 05140100.xhp @@ -26789,7 +26789,7 @@ msgctxt "" "par_id401608258192415\n" "help.text" msgid "Styles in Calc" -msgstr "" +msgstr "Stílusok a Calcban" #. whwZY #: 05140100.xhp @@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt "" "par_id641608263698887\n" "help.text" msgid "Styles in Impress" -msgstr "" +msgstr "Stílusok az Impressben" #. CCTFZ #: 05140100.xhp @@ -26807,7 +26807,7 @@ msgctxt "" "par_id641369863698831\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stílusok" #. CJiJX #: 05190000.xhp @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kijelölt objektum nevét. A név meg fog jelenni a Navigátorban." #. CSL6H #: 05190000.xhp @@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." -msgstr "" +msgstr "A neveknek egyazon dokumentumban lévő képek, OLE-objektumok és keretek között egyedinek kell lenniük." #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -26924,7 +26924,7 @@ msgctxt "" "hd_id2576982\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Szöveges alternatíva" #. uQ5RY #: 05190100.xhp @@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt "" "par_id731653238967459\n" "help.text" msgid "Options in Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Objektum tulajdonságainak beállításai" #. ehBwb #: 05200000.xhp @@ -27050,7 +27050,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "Select the line style that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az alkalmazandó vonalstílust." #. NrzDX #: 05200100.xhp @@ -27068,7 +27068,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Select a color for the line." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a vonal színét." #. gVaax #: 05200100.xhp @@ -27500,7 +27500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Creates a new line style using the current settings. Enter a name for the new line style." -msgstr "" +msgstr "Új vonalstílus létrehozása az aktuális beállítások felhasználásával. Adjon meg egy nevet az új vonalstílusnak." #. 6Yvch #: 05200200.xhp @@ -27599,7 +27599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "Manage Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Nyílstílusok kezelése" #. eNpRg #: 05200300.xhp @@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a nyílstílusok hozzáadását, átnevezését, törlését, mentését és betöltését." #. Ur69B #: 05200300.xhp @@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Stílusnév" #. ESzub #: 05200300.xhp @@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Átnevezés" #. sQktA #: 05200300.xhp @@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area window" -msgstr "" +msgstr "Területablak" #. AKnrv #: 05210000.xhp @@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "BackgroundArea" -msgstr "" +msgstr "HáttérTerület" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "Do not fill the selected object." -msgstr "" +msgstr "Ne töltse ki a kijelölt objektumot." #. 58oAC #: 05210100.xhp @@ -27815,16 +27815,17 @@ msgctxt "" "hd_id3144438\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Színátmenet" #. jFoGv #: 05210100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05210100.xhp\n" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "" +msgstr "Az objektumot az oldalon kiválasztott színátmenettel tölti ki." #. ydNTt #: 05210100.xhp @@ -27833,7 +27834,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154047\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Vonalkázás" #. uBWuP #: 05210100.xhp @@ -27851,7 +27852,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the Drawing Object Properties toolbar." -msgstr "" +msgstr "A Rajzobjektum tulajdonságai eszköztáron található listapanelekből gyorsan kiválaszthatja a kitöltési lehetőségeket." #. CiGCw #: 05210100.xhp @@ -27869,7 +27870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Színek" #. AKar8 #: 05210200.xhp @@ -27887,7 +27888,7 @@ msgctxt "" "hd_id681578759272545\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Színek" #. QfPqQ #: 05210200.xhp @@ -27896,7 +27897,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az alkalmazandó színt, mentse el az aktuális színlistát, vagy töltsön be egy másik színlistát." #. vUNGz #: 05210200.xhp @@ -27905,7 +27906,7 @@ msgctxt "" "par_id291578764209687\n" "help.text" msgid "Press the Color button in one of the situations below:" -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg a Szín gombot az alábbi helyzetek valamelyikében:" #. uiJLg #: 05210200.xhp @@ -27914,7 +27915,7 @@ msgctxt "" "hd_id931578758906569\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Színek" #. 2iXVW #: 05210200.xhp @@ -27923,7 +27924,7 @@ msgctxt "" "hd_id551578758911321\n" "help.text" msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paletta" #. ebwpw #: 05210200.xhp @@ -27941,7 +27942,7 @@ msgctxt "" "par_id441641431603505\n" "help.text" msgid "The Theme colors palette shows the theme colors from the current theme, if the document has any." -msgstr "" +msgstr "A Témaszínek paletta az aktuális téma színeit mutatja, ha a dokumentum rendelkezik ilyennel." #. CSCQY #: 05210200.xhp @@ -27959,7 +27960,7 @@ msgctxt "" "hd_id981578758969146\n" "help.text" msgid "Recent colors" -msgstr "" +msgstr "Legutóbbi színek" #. 6LC8v #: 05210200.xhp @@ -27968,7 +27969,7 @@ msgctxt "" "par_id751578758975939\n" "help.text" msgid "Displays the recent selected colors." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a legutóbb kiválasztott színeket." #. Gkcmg #: 05210200.xhp @@ -27977,7 +27978,7 @@ msgctxt "" "hd_id41578758979874\n" "help.text" msgid "Custom Palette" -msgstr "" +msgstr "Egyéni paletta" #. u7xEP #: 05210200.xhp @@ -27995,7 +27996,7 @@ msgctxt "" "par_id191578758991563\n" "help.text" msgid "Click Delete to delete the color from the custom palette." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a Törlés gombra a szín törléséhez az egyéni palettáról." #. ECZqn #: 05210200.xhp @@ -28013,7 +28014,7 @@ msgctxt "" "hd_id991578758873888\n" "help.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktív" #. 77qcm #: 05210200.xhp @@ -28031,7 +28032,7 @@ msgctxt "" "hd_id801578758863952\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Új" #. dtNaW #: 05210200.xhp @@ -28040,7 +28041,7 @@ msgctxt "" "par_id271578758868425\n" "help.text" msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click OK." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az objektum új színét, amely akkor kerül alkalmazásra, amikor az OK gombra kattint." #. kw6LA #: 05210200.xhp @@ -28049,7 +28050,7 @@ msgctxt "" "hd_id701578758840552\n" "help.text" msgid "R, G and B" -msgstr "" +msgstr "R, G és B" #. ufa4B #: 05210200.xhp @@ -28067,7 +28068,7 @@ msgctxt "" "hd_id591578758836544\n" "help.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hexadecimális" #. TBTQV #: 05210200.xhp @@ -28076,7 +28077,7 @@ msgctxt "" "par_id121578758850944\n" "help.text" msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the Hex text box." -msgstr "" +msgstr "A szín értéke hexadecimális jelölésben. A hexadecimális értéket a Hexadecimális szövegmezőben adhatja meg." #. hW3tX #: 05210200.xhp @@ -28085,7 +28086,7 @@ msgctxt "" "hd_id891578758832248\n" "help.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Választás" #. oVvDT #: 05210200.xhp @@ -28094,7 +28095,7 @@ msgctxt "" "par_id131578758826856\n" "help.text" msgid "Opens the color picker dialog for a graphical selection of the desired color." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a színválasztó párbeszédablakot a kívánt szín grafikus kiválasztásához." #. bdrRA #: 05210300.xhp @@ -28103,7 +28104,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Színátmenet" #. BSymY #: 05210300.xhp @@ -28121,7 +28122,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." -msgstr "" +msgstr "Színátmenet kiválasztása, meglévő tulajdonságainak módosítása, vagy új mentése." #. fMDs9 #: 05210300.xhp @@ -28130,7 +28131,7 @@ msgctxt "" "hd_id691584574297573\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Színátmenet" #. eyRRB #: 05210300.xhp @@ -28193,7 +28194,7 @@ msgctxt "" "hd_id591584574095111\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. DwwDT #: 05210300.xhp @@ -28202,7 +28203,7 @@ msgctxt "" "par_id811584574574437\n" "help.text" msgid "Use the options to define or modify a gradient." -msgstr "" +msgstr "Használja a beállításokat a színátmenet meghatározásához vagy módosításához." #. gM7bE #: 05210300.xhp @@ -28301,7 +28302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "From Color" -msgstr "" +msgstr "Ebből a színből:" #. kA7FM #: 05210300.xhp @@ -28328,7 +28329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149903\n" "help.text" msgid "To Color" -msgstr "" +msgstr "Ebbe a színbe:" #. red4y #: 05210300.xhp @@ -28355,7 +28356,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Vonalkázás" #. FB7Ra #: 05210400.xhp @@ -28373,7 +28374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149962\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Vonalkázás" #. MgSvL #: 05210400.xhp @@ -28391,7 +28392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Vonalkázás" #. Xd9jB #: 05210400.xhp @@ -28400,7 +28401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "A rendelkezésre álló vonalkázási minták listája. Módosíthatja vagy létrehozhatja saját vonalkázási mintáját is." #. ScXki #: 05210400.xhp @@ -28454,7 +28455,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. B6eCC #: 05210400.xhp @@ -28544,7 +28545,7 @@ msgctxt "" "hd_id961582995662197\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín" #. MPBD3 #: 05210400.xhp @@ -28562,7 +28563,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #. 9yCZ3 #: 05210500.xhp @@ -28571,7 +28572,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "images; areasareas; image" -msgstr "" +msgstr "képek;területekterületek;kép" #. EXFDE #: 05210500.xhp @@ -28580,7 +28581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #. AAzK8 #: 05210500.xhp @@ -28598,7 +28599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #. AbybR #: 05210500.xhp @@ -28607,7 +28608,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available images. You can also import images." -msgstr "" +msgstr "A rendelkezésre álló képek listája. Importálhat is képeket." #. rr7b8 #: 05210500.xhp @@ -28625,7 +28626,7 @@ msgctxt "" "hd_id71592866308524\n" "help.text" msgid "Add/Import" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás / importálás" #. pkzgJ #: 05210500.xhp @@ -28643,7 +28644,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Az importált képek az Ön felhasználói profiljába kerülnek, és más dokumentumokban is felhasználhatók." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -28652,7 +28653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. smwef #: 05210500.xhp @@ -28661,7 +28662,7 @@ msgctxt "" "hd_id251592868388253\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stílus" #. PgyUs #: 05210500.xhp @@ -28670,7 +28671,7 @@ msgctxt "" "par_id241592868416096\n" "help.text" msgid "Tiled: Fill the area with the image as tiles." -msgstr "" +msgstr "Mozaik: Töltse ki a területet a képpel csempeként." #. gCgdA #: 05210500.xhp @@ -28679,7 +28680,7 @@ msgctxt "" "par_id161592868421600\n" "help.text" msgid "Stretched: Stretch the image to fit the object area." -msgstr "" +msgstr "Nyújtott: Megnyújtja a képet, hogy illeszkedjen az objektum területéhez." #. MRcQq #: 05210500.xhp @@ -28688,7 +28689,7 @@ msgctxt "" "par_id651592868426975\n" "help.text" msgid "Custom position/size: Set a custom size and position of the image in the object area." -msgstr "" +msgstr "Egyéni pozíció és méret:Állítsa be a kép egyéni méretét és pozícióját az objektum területén." #. sAiUV #: 05210500.xhp @@ -28697,7 +28698,7 @@ msgctxt "" "hd_id151592868900345\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méret" #. TeFTN #: 05210500.xhp @@ -28706,7 +28707,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869205683\n" "help.text" msgid "Size of the tiles and the custom size." -msgstr "" +msgstr "A csempék mérete és az egyéni méret." #. rTjAd #: 05210500.xhp @@ -28715,7 +28716,7 @@ msgctxt "" "par_id951592869294738\n" "help.text" msgid "Width: Set the width of the tile or custom size." -msgstr "" +msgstr "Szélesség: Állítsa be a csempe szélességét vagy egyéni méretét." #. RQFrq #: 05210500.xhp @@ -28724,7 +28725,7 @@ msgctxt "" "par_id171592869301228\n" "help.text" msgid "Height: Set the height of the tile or custom size." -msgstr "" +msgstr "Magasság: Állítsa be a csempe magasságát vagy egyéni méretét." #. twwdD #: 05210500.xhp @@ -28742,7 +28743,7 @@ msgctxt "" "hd_id201592869695805\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #. BnQeq #: 05210500.xhp @@ -28751,7 +28752,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kép rögzítési pozícióját az objektum területén belül." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -28760,7 +28761,7 @@ msgctxt "" "hd_id791592870139336\n" "help.text" msgid "Tiling Position" -msgstr "" +msgstr "Mozaik pozíció" #. MC32h #: 05210500.xhp @@ -28787,7 +28788,7 @@ msgctxt "" "hd_id631592870132856\n" "help.text" msgid "Tiling Offset" -msgstr "" +msgstr "Mozaik eltolása" #. ogBQB #: 05210500.xhp @@ -28796,7 +28797,7 @@ msgctxt "" "par_id111592870375812\n" "help.text" msgid "Select the tiles offset in rows or columns. Use the spin button to specify the offset value." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a sorokban vagy oszlopokban eltolt csempéket. A léptetőgomb segítségével adja meg az eltolás értékét." #. wAHtP #: 05210600.xhp @@ -28832,7 +28833,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." -msgstr "" +msgstr "Árnyékot ad a kijelölt rajzobjektumhoz, és beállítja annak tulajdonságait." #. QeBmE #: 05210600.xhp @@ -28868,7 +28869,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "Árnyékot ad hozzá a kiválasztott rajzobjektumhoz." #. A8T2E #: 05210600.xhp @@ -28886,7 +28887,7 @@ msgctxt "" "par_id3146138\n" "help.text" msgid "Click where you want to cast the shadow." -msgstr "" +msgstr "Kattintson oda, ahová az árnyék vetüljön." #. bazWf #: 05210600.xhp @@ -28904,7 +28905,7 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "help.text" msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." -msgstr "" +msgstr "Írja be a kijelölt objektum és az árnyék távolságát." #. fc4EB #: 05210600.xhp @@ -28922,7 +28923,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Select a color for the shadow." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az árnyék színét." #. 7aXiH #: 05210600.xhp @@ -28940,7 +28941,7 @@ msgctxt "" "par_id3148642\n" "help.text" msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." -msgstr "" +msgstr "Az árnyék átlátszóságát egy 0% (átlátszatlan) és 100% (átlátszó) közti értékkel adja meg." #. rVyiG #: 05210600.xhp @@ -28967,7 +28968,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Icon Add Shadow" -msgstr "" +msgstr "Árnyék hozzáadása ikon" #. 6XJUi #: 05210600.xhp @@ -29255,7 +29256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mintázat" #. 5FVqC #: 05210800.xhp @@ -29273,7 +29274,7 @@ msgctxt "" "hd_id801592861657875\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mintázat" #. qLwKU #: 05210800.xhp @@ -29291,7 +29292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mintázat" #. KW3Ah #: 05210800.xhp @@ -29318,7 +29319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153823\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" #. 8fyh4 #: 05210800.xhp @@ -29336,7 +29337,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147620\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Módosítás" #. BSeBy #: 05210800.xhp @@ -29354,7 +29355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. CVD9L #: 05210800.xhp @@ -29363,7 +29364,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Draw or modify a pattern." -msgstr "" +msgstr "Rajzoljon vagy módosítson egy mintát." #. ruCpD #: 05210800.xhp @@ -29372,7 +29373,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147834\n" "help.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Mintaszerkesztő" #. rFfJm #: 05210800.xhp @@ -29390,7 +29391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155355\n" "help.text" msgid "Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Előtérszín" #. sHjjw #: 05210800.xhp @@ -29399,7 +29400,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Set the color of the activated pattern pixels." -msgstr "" +msgstr "A minta aktivált képpontjai színének beállítása." #. nh8wk #: 05210800.xhp @@ -29408,7 +29409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín" #. JqSDi #: 05210800.xhp @@ -29417,7 +29418,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." -msgstr "" +msgstr "A minta deaktivált képpontjai színének beállítása." #. fZrDg #: 05220000.xhp @@ -29426,7 +29427,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text (Formatting)" -msgstr "" +msgstr "Szöveg (formázás)" #. rCSp7 #: 05220000.xhp @@ -29471,7 +29472,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "Rajzobjektum szövege" #. ep3BQ #: 05220000.xhp @@ -29552,7 +29553,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149376\n" "help.text" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Egyéni alakzat szövege" #. BfUAu #: 05220000.xhp @@ -29768,7 +29769,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size (Text Box and Shape)" -msgstr "" +msgstr "Pozíció és méret (Szövegdoboz és alakzat)" #. tnQ2D #: 05230100.xhp @@ -29822,7 +29823,7 @@ msgctxt "" "par_id891602774200160\n" "help.text" msgid "Coordinate axes start at column A - row 1." -msgstr "" +msgstr "A koordináta tengelyek az A oszlop 1. soránál kezdődnek." #. TZgsN #: 05230100.xhp @@ -29831,7 +29832,7 @@ msgctxt "" "par_id711602774229336\n" "help.text" msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table." -msgstr "" +msgstr "Az X-koordináták negatívak a \"jobbról balra\" táblázatban." #. FkhZd #: 05230100.xhp @@ -29840,7 +29841,7 @@ msgctxt "" "par_id491602774311111\n" "help.text" msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default." -msgstr "" +msgstr "A koordináták az origóhoz viszonyítottak. Az oldal tartalmi területének bal/felső sarka a kezdeti alapértelmezett." #. Snfmr #: 05230100.xhp @@ -29894,7 +29895,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "The selected base point will be moved to the specified Position Y and Position X." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott alappont a megadott Y pozíció-ba és X pozíció-ba kerül." #. cE49F #: 05230100.xhp @@ -29921,7 +29922,7 @@ msgctxt "" "par_id31507749753\n" "help.text" msgid "Specify the size of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Kijelölt objektum méretének megadása." #. oaVxX #: 05230100.xhp @@ -29930,7 +29931,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektum átméretezése a kiválasztott alapponthoz képest a kiválasztott szélességre és magasságra." #. gfmHb #: 05230100.xhp @@ -29984,7 +29985,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Maintains the width and height ratio when changing the width or height setting in the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Fenntartja a szélesség és magasság arányát, amikor a párbeszédablakban a szélesség vagy magasság beállítását megváltoztatja." #. RS3Rj #: 05230100.xhp @@ -29993,7 +29994,7 @@ msgctxt "" "par_id501602631263504\n" "help.text" msgid "Only for shapes." -msgstr "" +msgstr "Csak alakzatoknak." #. D3kAe #: 05230100.xhp @@ -30002,7 +30003,7 @@ msgctxt "" "hd_id731601417097805\n" "help.text" msgid "To frame" -msgstr "" +msgstr "Keretre" #. WRzKk #: 05230100.xhp @@ -30011,7 +30012,7 @@ msgctxt "" "par_id181601417265098\n" "help.text" msgid "Anchors the selection to the surrounding frame." -msgstr "" +msgstr "A kijelölést az azt körülvevő kerethez horgonyozza." #. uREAs #: 05230100.xhp @@ -30038,7 +30039,7 @@ msgctxt "" "par_id501602631133297\n" "help.text" msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott alappont a rácson rögzített marad. Az objektum mérete ehhez a ponthoz képest változik." #. J2shX #: 05230100.xhp @@ -30173,7 +30174,7 @@ msgctxt "" "par_id591602522244128\n" "help.text" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use Format - Text." -msgstr "" +msgstr "A Hozzáigazítás csak a szövegdobozok esetében érhető el. Az Alakzatok szöveghez való hozzáigazításához használja a Formátum - Szöveg menüparancsot." #. F5Va7 #: 05230100.xhp @@ -30182,7 +30183,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "Positioning Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektumok pozicionálása" #. jswWJ #: 05230100.xhp @@ -30191,7 +30192,7 @@ msgctxt "" "par_id31456062468\n" "help.text" msgid "Rotating Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektumok forgatása" #. NxdaT #: 05230100.xhp @@ -30200,7 +30201,7 @@ msgctxt "" "par_id3145624967\n" "help.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Elforgatás" #. UuCyG #: 05230300.xhp @@ -30236,7 +30237,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148983\n" "help.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Forgatási pont" #. Zzs3U #: 05230300.xhp @@ -30263,7 +30264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Position X" -msgstr "" +msgstr "X pozíció" #. yxcU2 #: 05230300.xhp @@ -30281,7 +30282,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155323\n" "help.text" msgid "Position Y" -msgstr "" +msgstr "Y pozíció" #. oRJxp #: 05230300.xhp @@ -30299,7 +30300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Alapbeállítások" #. icmC7 #: 05230300.xhp @@ -30317,7 +30318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146847\n" "help.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Forgatási szög" #. owCBC #: 05230300.xhp @@ -30353,7 +30354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Alapbeállítások" #. EvNrr #: 05230300.xhp @@ -30479,7 +30480,7 @@ msgctxt "" "hd_id621600964074859\n" "help.text" msgid "Control points 1 and 2" -msgstr "" +msgstr "1. és 2. vezérlőpontok" #. XXRdh #: 05230400.xhp @@ -30497,7 +30498,7 @@ msgctxt "" "par_id841600966950007\n" "help.text" msgid "Enter a value to set the X and Y coordinates of the control points of the object." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy értéket az objektum vezérlőpontjainak X- és Y-koordinátáinak beállításához." #. wGED2 #: 05230400.xhp @@ -30506,7 +30507,7 @@ msgctxt "" "par_id911600993420542\n" "help.text" msgid "Control points in a shape" -msgstr "" +msgstr "Vezérlőpontok alakzatban" #. m8GMy #: 05230500.xhp @@ -30713,7 +30714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "Flips the selected object(s) vertically from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektum(ok) függőleges tükrözése fentről lentre." #. aYP8C #: 05240200.xhp @@ -30740,7 +30741,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt objektumo(ka)t vízszintesen tükrözi balról jobbra." #. JLBKm #: 05250000.xhp @@ -30776,7 +30777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Changes the stacking order of the selected object(s)." -msgstr "" +msgstr "Módosítja a kijelölt objektum(ok) takarási sorrendjét." #. rpd8k #: 05250000.xhp @@ -31028,7 +31029,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155913\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Horgony" #. PMQ8n #: 05260000.xhp @@ -31037,7 +31038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Shows anchoring options for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Megmutatja a kijelölt objektum horgonyzási beállításait." #. JKHGT #: 05260000.xhp @@ -31073,7 +31074,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object so that it always remains on the current page." -msgstr "" +msgstr "Lehorgonyozza a kijelölt objektumot, hogy az mindig az aktuális oldalon maradjon." #. EN8t8 #: 05260100.xhp @@ -31136,7 +31137,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt elemet az aktuális bekezdéshez horgonyozza." #. MjKEz #: 05260200.xhp @@ -31208,7 +31209,7 @@ msgctxt "" "par_id491654784636830\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. CTnAd #: 05260300.xhp @@ -31271,7 +31272,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to a surrounding frame." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt elemet az azt körülvevő kerethez horgonyozza." #. 3SWzP #: 05260600.xhp @@ -31361,7 +31362,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "Fontwork Dialog (for putting text along a curve)" -msgstr "" +msgstr "Betűbűvész párbeszédablak (a szöveg görbe mentén történő elhelyezéséhez)" #. EF8Ai #: 05280000.xhp @@ -31487,7 +31488,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Horizontally slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "A szövegobjektum karaktereit vízszintesen dönti." #. LDzVG #: 05280000.xhp @@ -31514,7 +31515,7 @@ msgctxt "" "par_id3154297\n" "help.text" msgid "Vertically slants the characters in the text object." -msgstr "" +msgstr "A szövegobjektum karaktereit függőlegesen dönti." #. arDpu #: 05280000.xhp @@ -32162,7 +32163,7 @@ msgctxt "" "par_id3157991\n" "help.text" msgid "To select an individual object in a group, hold down CommandCtrl, and then click the object." -msgstr "" +msgstr "Egy csoportban lévő egyedi objektum kiválasztásához tartsa lenyomva a CommandCtrl billentyűket, majd kattintson az objektumra." #. yNMnY #: 05290300.xhp @@ -32648,7 +32649,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Columns" -msgstr "" +msgstr "Szövegoszlopok" #. SCszB #: 05320001.xhp @@ -32657,7 +32658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "Text Columns" -msgstr "" +msgstr "Szövegoszlopok" #. u37pw #: 05320001.xhp @@ -32666,7 +32667,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "Adds columns to the text in the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "A kijelölt rajzobjektum szövegéhez oszlopokat ad." #. XCeS9 #: 05320001.xhp @@ -32675,7 +32676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152821\n" "help.text" msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok száma" #. kEjrF #: 05320001.xhp @@ -32693,7 +32694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152822\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Térköz" #. EU3yR #: 05320001.xhp @@ -32702,7 +32703,7 @@ msgctxt "" "par_id3144437\n" "help.text" msgid "Specifies the amount of space between the columns." -msgstr "" +msgstr "Megadja az oszlopok közötti távolságot." #. 8kqou #: 05320002.xhp @@ -32711,7 +32712,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Téma" #. a8DFA #: 05320002.xhp @@ -32720,7 +32721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Téma" #. CeYvv #: 05320002.xhp @@ -32729,7 +32730,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "Adds colors to the selected master page." -msgstr "" +msgstr "Színeket ad hozzá a kiválasztott sablonoldalhoz." #. YiUBW #: 05320002.xhp @@ -32738,7 +32739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152821\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #. oLtfm #: 05320002.xhp @@ -32747,7 +32748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152822\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. Vn5NP #: 05320002.xhp @@ -32756,7 +32757,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Specifies a name for this master page theme." -msgstr "" +msgstr "Megadja a sablonoldal témájának nevét." #. Dh64z #: 05320002.xhp @@ -32765,7 +32766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "Color Set" -msgstr "" +msgstr "Színkészlet" #. yvPdS #: 05320002.xhp @@ -32774,7 +32775,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152824\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. etPAe #: 05320002.xhp @@ -32783,7 +32784,7 @@ msgctxt "" "par_id3144437\n" "help.text" msgid "Specifies a name for this set of colors." -msgstr "" +msgstr "Megadja a színkészlet nevét." #. bQc5u #: 05320002.xhp @@ -32792,7 +32793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152825\n" "help.text" msgid "Background - Dark 1" -msgstr "" +msgstr "Háttér - Sötét 1" #. pnURC #: 05320002.xhp @@ -32810,7 +32811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152826\n" "help.text" msgid "Text - Light 1" -msgstr "" +msgstr "Szöveg - Világos 1" #. 6BJ7P #: 05320002.xhp @@ -32828,7 +32829,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152827\n" "help.text" msgid "Background - Dark 2" -msgstr "" +msgstr "Háttér - Sötét 2" #. Yn3oE #: 05320002.xhp @@ -32846,7 +32847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152828\n" "help.text" msgid "Text - Light 2" -msgstr "" +msgstr "Szöveg - Világos 2" #. GEpE7 #: 05320002.xhp @@ -32864,7 +32865,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152829\n" "help.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Kiemelés 1" #. jarvZ #: 05320002.xhp @@ -32882,7 +32883,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152830\n" "help.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Kiemelés 2" #. PhmYV #: 05320002.xhp @@ -32891,7 +32892,7 @@ msgctxt "" "par_id3144443\n" "help.text" msgid "Second custom color." -msgstr "" +msgstr "Második egyéni szín." #. CoqnB #: 05320002.xhp @@ -32900,7 +32901,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152831\n" "help.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Kiemelés 3" #. AApC3 #: 05320002.xhp @@ -32909,7 +32910,7 @@ msgctxt "" "par_id3144444\n" "help.text" msgid "Third custom color." -msgstr "" +msgstr "Harmadik egyéni szín." #. yAJRk #: 05320002.xhp @@ -32918,7 +32919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152832\n" "help.text" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "Kiemelés 4" #. B3ekD #: 05320002.xhp @@ -32927,7 +32928,7 @@ msgctxt "" "par_id3144445\n" "help.text" msgid "Fourth custom color." -msgstr "" +msgstr "Negyedik egyéni szín." #. DnYuJ #: 05320002.xhp @@ -32936,7 +32937,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152833\n" "help.text" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "Kiemelés 5" #. AVEe4 #: 05320002.xhp @@ -32945,7 +32946,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "Fifth custom color." -msgstr "" +msgstr "Ötödik egyéni szín." #. gC46v #: 05320002.xhp @@ -32954,7 +32955,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152834\n" "help.text" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "Kiemelés 6" #. Fc7BK #: 05320002.xhp @@ -32963,7 +32964,7 @@ msgctxt "" "par_id3144447\n" "help.text" msgid "Sixth custom color." -msgstr "" +msgstr "Hatodik egyéni szín." #. PhQWg #: 05320002.xhp @@ -32972,7 +32973,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152835\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás" #. sawNC #: 05320002.xhp @@ -32981,7 +32982,7 @@ msgctxt "" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "Color used for non-followed hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "A nem követett hiperhivatkozásokhoz használt szín." #. jyKLz #: 05320002.xhp @@ -32990,7 +32991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152836\n" "help.text" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Követett hiperhivatkozás" #. sRoPn #: 05320002.xhp @@ -32999,7 +33000,7 @@ msgctxt "" "par_id3144449\n" "help.text" msgid "Color used for followed hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "A követett hiperhivatkozásokhoz használt szín." #. A2WXN #: 05340100.xhp @@ -33521,7 +33522,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." -msgstr "" +msgstr "Írja be a kijelölt cellák szövegének forgatási szögét 0 és 360 fok között." #. XJAyp #: 05340300.xhp @@ -34349,7 +34350,7 @@ msgctxt "" "bm_id131592533297401\n" "help.text" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "Térhatás" #. TFRAz #: 05350000.xhp @@ -34367,7 +34368,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." -msgstr "" +msgstr "Megadja az aktuális dokumentumban lévő térbeli objektum(ok) tulajdonságait, vagy 2D objektumot alakít át térbelivé." #. LY4zH #: 05350000.xhp @@ -34376,7 +34377,7 @@ msgctxt "" "hd_id281592536322406\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Alkalmaz" #. dG8Wm #: 05350000.xhp @@ -34394,7 +34395,7 @@ msgctxt "" "par_id41592538802394\n" "help.text" msgid "Apply icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon alkalmazása" #. icjxn #: 05350000.xhp @@ -34403,7 +34404,7 @@ msgctxt "" "par_id631592538701619\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Alkalmaz" #. GJ3hX #: 05350000.xhp @@ -34412,7 +34413,7 @@ msgctxt "" "hd_id71592536242245\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Frissítés" #. 5hw4X #: 05350000.xhp @@ -34430,7 +34431,7 @@ msgctxt "" "par_id231592538985329\n" "help.text" msgid "Update Icon" -msgstr "" +msgstr "Frissítés ikon" #. 5jyB7 #: 05350000.xhp @@ -34439,7 +34440,7 @@ msgctxt "" "par_id401592538985331\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Frissítés" #. FW5mo #: 05350000.xhp @@ -34448,7 +34449,7 @@ msgctxt "" "hd_id11592536591540\n" "help.text" msgid "Convert to 3-D" -msgstr "" +msgstr "Térbelivé alakítás" #. hc48F #: 05350000.xhp @@ -34466,7 +34467,7 @@ msgctxt "" "par_id281592539101657\n" "help.text" msgid "Icon Convert to 3-D" -msgstr "" +msgstr "Térbelivé alakítás ikon" #. 5DATF #: 05350000.xhp @@ -34475,7 +34476,7 @@ msgctxt "" "par_id551592539101660\n" "help.text" msgid "Convert to 3-D" -msgstr "" +msgstr "Térbelivé alakítás" #. SjkGL #: 05350000.xhp @@ -34484,7 +34485,7 @@ msgctxt "" "hd_id601592536828018\n" "help.text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "Forgástestté alakítás" #. gMEko #: 05350000.xhp @@ -34502,7 +34503,7 @@ msgctxt "" "par_id201592539216068\n" "help.text" msgid "Icon Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "Forgástestté alakítás ikon" #. a5JBW #: 05350000.xhp @@ -34511,7 +34512,7 @@ msgctxt "" "par_id561592539216070\n" "help.text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "Forgástestté alakítás" #. mfQMT #: 05350000.xhp @@ -34520,7 +34521,7 @@ msgctxt "" "hd_id141592536953717\n" "help.text" msgid "Perspective On/Off" -msgstr "" +msgstr "Perspektíva" #. UhgwE #: 05350000.xhp @@ -34529,7 +34530,7 @@ msgctxt "" "par_id731592536947112\n" "help.text" msgid "Click here to turn the perspective view on or off." -msgstr "" +msgstr "Kattintson ide a perspektivikus nézet be- vagy kikapcsolásához." #. BYGG2 #: 05350000.xhp @@ -34538,7 +34539,7 @@ msgctxt "" "par_id141592539295096\n" "help.text" msgid "Icon Perspective On/Off" -msgstr "" +msgstr "Perspektíva ikon" #. Sohv7 #: 05350000.xhp @@ -34547,7 +34548,7 @@ msgctxt "" "par_id31592539295099\n" "help.text" msgid "Perspective On/Off" -msgstr "" +msgstr "Perspektíva" #. YrBDB #: 05350200.xhp @@ -34583,7 +34584,7 @@ msgctxt "" "par_id231592540156123\n" "help.text" msgid "Geometry Icon" -msgstr "" +msgstr "Geometria ikon" #. kgxwZ #: 05350200.xhp @@ -34592,7 +34593,7 @@ msgctxt "" "par_id151592540156126\n" "help.text" msgid "Geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometria" #. ncWkA #: 05350200.xhp @@ -34781,7 +34782,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. 6DyPr #: 05350200.xhp @@ -34817,7 +34818,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. fMPFg #: 05350200.xhp @@ -34853,7 +34854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. FfUMo #: 05350200.xhp @@ -34880,7 +34881,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Inverts the light source." -msgstr "" +msgstr "Invertálja a fényforrást." #. 5gzpa #: 05350200.xhp @@ -34889,7 +34890,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. PABev #: 05350200.xhp @@ -34925,7 +34926,7 @@ msgctxt "" "par_id3157309\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. LGaGJ #: 05350200.xhp @@ -34961,7 +34962,7 @@ msgctxt "" "par_id3150686\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. t7GZ3 #: 05350200.xhp @@ -35006,7 +35007,7 @@ msgctxt "" "par_id401592540321324\n" "help.text" msgid "Icon Shading" -msgstr "" +msgstr "Árnyalás ikon" #. BWaRu #: 05350300.xhp @@ -35015,7 +35016,7 @@ msgctxt "" "par_id741592540321327\n" "help.text" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Árnyalás" #. XaVEX #: 05350300.xhp @@ -35078,7 +35079,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. vJjvT #: 05350300.xhp @@ -35195,7 +35196,7 @@ msgctxt "" "par_id411592540760546\n" "help.text" msgid "Icon Illumination" -msgstr "" +msgstr "Megvilágítás ikon" #. mYoPc #: 05350400.xhp @@ -35204,7 +35205,7 @@ msgctxt "" "par_id601592540760549\n" "help.text" msgid "Illumination" -msgstr "" +msgstr "Megvilágítás" #. UdHMg #: 05350400.xhp @@ -35249,7 +35250,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Icon Light is on" -msgstr "" +msgstr "Fény bekapcsolva ikon" #. BeChj #: 05350400.xhp @@ -35267,7 +35268,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Icon Light is off" -msgstr "" +msgstr "Fény kikapcsolva" #. giCYQ #: 05350400.xhp @@ -35393,7 +35394,7 @@ msgctxt "" "par_id871592540872026\n" "help.text" msgid "Icon Textures" -msgstr "" +msgstr "Mintázatok ikon" #. 7QEfG #: 05350500.xhp @@ -35402,7 +35403,7 @@ msgctxt "" "par_id41592540872029\n" "help.text" msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Mintázatok" #. pVanr #: 05350500.xhp @@ -35465,7 +35466,7 @@ msgctxt "" "par_id3146773\n" "help.text" msgid "Icon Black & White" -msgstr "" +msgstr "Fekete-fehér ikon" #. RReP7 #: 05350500.xhp @@ -35501,7 +35502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Icon Color" -msgstr "" +msgstr "Szín ikon" #. bvQtQ #: 05350500.xhp @@ -35555,7 +35556,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Icon Only Texture" -msgstr "" +msgstr "Csak mintázat ikon" #. 3ZP8a #: 05350500.xhp @@ -35591,7 +35592,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Icon Texture and Shading" -msgstr "" +msgstr "Mintázat és árnyalás ikon" #. 6RBA7 #: 05350500.xhp @@ -35645,7 +35646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155103\n" "help.text" msgid "Icon Object-specific" -msgstr "" +msgstr "Objektumra jellemző ikon" #. h7Pr5 #: 05350500.xhp @@ -35681,7 +35682,7 @@ msgctxt "" "par_id3148977\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. tD2xB #: 05350500.xhp @@ -35717,7 +35718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Icon Circular" -msgstr "" +msgstr "Körkörös ikon" #. CDnKt #: 05350500.xhp @@ -35771,7 +35772,7 @@ msgctxt "" "par_id3153210\n" "help.text" msgid "Icon Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "Objektumra jellemző ikon" #. EFSxZ #: 05350500.xhp @@ -35807,7 +35808,7 @@ msgctxt "" "par_id3147485\n" "help.text" msgid "Icon Parallel" -msgstr "" +msgstr "Párhuzamos ikon" #. ChZxa #: 05350500.xhp @@ -35843,7 +35844,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Icon Circular" -msgstr "" +msgstr "Körkörös ikon" #. 6Xq2Y #: 05350500.xhp @@ -35897,7 +35898,7 @@ msgctxt "" "par_id3145651\n" "help.text" msgid "Icon Filtering On/Off" -msgstr "" +msgstr "Szűrés be/ki ikon" #. NRzG4 #: 05350500.xhp @@ -35942,7 +35943,7 @@ msgctxt "" "par_id231592541000678\n" "help.text" msgid "Icon Material" -msgstr "" +msgstr "Anyag ikon" #. JLbj7 #: 05350600.xhp @@ -35951,7 +35952,7 @@ msgctxt "" "par_id251592541000681\n" "help.text" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Anyag" #. qHMby #: 05350600.xhp @@ -36113,7 +36114,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "Elosztás" #. Wmrwt #: 05360000.xhp @@ -36131,7 +36132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés elosztása" #. qsB33 #: 05360000.xhp @@ -36158,7 +36159,7 @@ msgctxt "" "par_id311601648361449\n" "help.text" msgid "Original object distribution" -msgstr "" +msgstr "Eredeti objektumeloszlás" #. 3h7pC #: 05360000.xhp @@ -36185,7 +36186,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148990\n" "help.text" msgid "Horizontally Left" -msgstr "" +msgstr "Vízszintesen balra" #. wkTTC #: 05360000.xhp @@ -36203,7 +36204,7 @@ msgctxt "" "par_id381601648619454\n" "help.text" msgid "Object distribution horizontally left" -msgstr "" +msgstr "Objektum elosztás vízszintesen balra" #. cT8gY #: 05360000.xhp @@ -36212,7 +36213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150130\n" "help.text" msgid "Horizontally Center" -msgstr "" +msgstr "Vízszintesen középre" #. JWvSE #: 05360000.xhp @@ -36230,7 +36231,7 @@ msgctxt "" "par_id861601648972377\n" "help.text" msgid "Object distribution horizontally center" -msgstr "" +msgstr "Objektum elosztás vízszintesen középre" #. ZdBdK #: 05360000.xhp @@ -36239,7 +36240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "Horizontally Spacing" -msgstr "" +msgstr "Vízszintesen egyenletesen" #. 6iCwM #: 05360000.xhp @@ -36248,7 +36249,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "" +msgstr "Elosztja a kijelölt objektumokat vízszintesen úgy, hogy az objektumok egyenlő távolságra legyenek egymástól." #. UpymG #: 05360000.xhp @@ -36257,7 +36258,7 @@ msgctxt "" "par_id821601649033088\n" "help.text" msgid "Object distribution horizontally spaced evenly" -msgstr "" +msgstr "Objektum elosztás vízszintesen egyenletesen" #. xjBSF #: 05360000.xhp @@ -36266,7 +36267,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155390\n" "help.text" msgid "Horizontally Right" -msgstr "" +msgstr "Vízszintesen jobbra" #. FTkZn #: 05360000.xhp @@ -36284,7 +36285,7 @@ msgctxt "" "par_id541601649087591\n" "help.text" msgid "Object distribution horizontally right" -msgstr "" +msgstr "Objektum elosztás vízszintesen jobbra" #. ppAtV #: 05360000.xhp @@ -36311,7 +36312,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153626\n" "help.text" msgid "Vertically Top" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen fel" #. Jnbia #: 05360000.xhp @@ -36329,7 +36330,7 @@ msgctxt "" "par_id901601655277555\n" "help.text" msgid "Distribute objects vertically top" -msgstr "" +msgstr "Objektum elosztás függőlegesen fentre" #. t6Fxc #: 05360000.xhp @@ -36338,7 +36339,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Vertically Center" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen középre" #. iJ5uJ #: 05360000.xhp @@ -36356,7 +36357,7 @@ msgctxt "" "par_id561601655348463\n" "help.text" msgid "Distribute objects vertically center" -msgstr "" +msgstr "Objektum elosztás függőlegesen középre" #. eenms #: 05360000.xhp @@ -36365,7 +36366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150865\n" "help.text" msgid "Vertically Spacing" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen egyenletesen" #. ZdQ2J #: 05360000.xhp @@ -36374,7 +36375,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "" +msgstr "Elosztja a kijelölt objektumokat függőlegesen úgy, hogy az objektumok egyenlő távolságra legyenek egymástól." #. 6mwyB #: 05360000.xhp @@ -36383,7 +36384,7 @@ msgctxt "" "par_id121601655395816\n" "help.text" msgid "Object distribution horizontally spaced evenly" -msgstr "" +msgstr "Objektum elosztás vízszintesen egyenletesen" #. 6WiKJ #: 05360000.xhp @@ -36392,7 +36393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Vertically Bottom" -msgstr "" +msgstr "Függőlegesen lentre" #. GsJmx #: 05360000.xhp @@ -36410,7 +36411,7 @@ msgctxt "" "par_id891601655444280\n" "help.text" msgid "Distribute objects vertically bottom" -msgstr "" +msgstr "Objektum elosztás függőlegesen lentre" #. D6Gcs #: 05990000.xhp @@ -36419,7 +36420,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Szövegjellemzők" #. dZtp3 #: 05990000.xhp @@ -36428,7 +36429,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155757\n" "help.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Szövegattribútumok" #. B2wiN #: 05990000.xhp @@ -36455,7 +36456,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Helyesírás" #. dRS2j #: 06010000.xhp @@ -36473,7 +36474,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153882\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Helyesírás" #. WLdXq #: 06010000.xhp @@ -36509,7 +36510,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801300654\n" "help.text" msgid "Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue." -msgstr "" +msgstr "A helyesírási hibák pirossal, a nyelvtani hibák kékkel vannak aláhúzva." #. bLDyq #: 06010000.xhp @@ -36536,7 +36537,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149511\n" "help.text" msgid "Not in Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Nincs a szótárban" #. CENQq #: 06010000.xhp @@ -36608,7 +36609,7 @@ msgctxt "" "hd_id781611832449329\n" "help.text" msgid "Ignore Rule" -msgstr "" +msgstr "Szabály mellőzése" #. 52TyF #: 06010000.xhp @@ -36617,7 +36618,7 @@ msgctxt "" "par_id941611832460742\n" "help.text" msgid "Appears when checking grammar. Click to ignore the suggested grammatical change." -msgstr "" +msgstr "A nyelvtan ellenőrzésénél jelenik meg. Kattintson a gombra a javasolt nyelvtani változtatás figyelmen kívül hagyásához." #. 2ADwc #: 06010000.xhp @@ -36707,7 +36708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Add to AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás automatikus javításhoz" #. ea48F #: 06010000.xhp @@ -36725,7 +36726,7 @@ msgctxt "" "hd_id861611567018048\n" "help.text" msgid "Check grammar" -msgstr "" +msgstr "Nyelvhelyesség ellenőrzése" #. ABHYi #: 06010000.xhp @@ -36734,7 +36735,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801354366\n" "help.text" msgid "Enable to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Engedélyezze a működést minden helyesírási, majd nyelvhelyességi hibán." #. VFMgo #: 06010000.xhp @@ -36779,7 +36780,7 @@ msgctxt "" "par_id101611835512800\n" "help.text" msgid "Spelling Options" -msgstr "" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés beállításai" #. BwDHK #: 06010000.xhp @@ -36788,7 +36789,7 @@ msgctxt "" "par_id871611602271367\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Commands" -msgstr "" +msgstr "Automatikus javítás parancsai" #. JnB8j #: 06010000.xhp @@ -37022,7 +37023,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Conversion Direction" -msgstr "" +msgstr "Átalakítás iránya" #. aiSur #: 06010600.xhp @@ -37031,7 +37032,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Select the conversion direction." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az átalakítás irányát." #. 9aRCh #: 06010600.xhp @@ -37040,7 +37041,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Hagyományos kínairól egyszerűsített kínaira" #. XaufX #: 06010600.xhp @@ -37058,7 +37059,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Egyszerűsített kínairól hagyományos kínaira" #. yAkrm #: 06010600.xhp @@ -37076,7 +37077,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Common Terms" -msgstr "" +msgstr "Gyakori kifejezések" #. ujmVB #: 06010600.xhp @@ -37094,7 +37095,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Translate common terms" -msgstr "" +msgstr "Gyakori kifejezések fordítása" #. ZuDFe #: 06010600.xhp @@ -37481,7 +37482,7 @@ msgctxt "" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Színcserélő párbeszédablakot, ahol megváltoztathatja a bitképekben és metafájlokban használt színeket." #. ZQBzV #: 06030000.xhp @@ -37724,7 +37725,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the Spacebar." -msgstr "" +msgstr "Egy Automatikus javítás szabály alkalmazásához írja be az előre meghatározott szöveget a dokumentumba, és nyomja meg a Szóköz billentyűt." #. rBtji #: 06040000.xhp @@ -37742,7 +37743,7 @@ msgctxt "" "par_id561632160115951\n" "help.text" msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Az Automatikus javítás egy teljes szöveges dokumentumra történő alkalmazásához válassza a Eszközök - Automatikus javítás - Alkalmazás lehetőséget." #. 9cDF3 #: 06040000.xhp @@ -37769,7 +37770,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options (AutoCorrect)" -msgstr "" +msgstr "Beállítások (automatikus javítás)" #. v98PZ #: 06040100.xhp @@ -37895,7 +37896,7 @@ msgctxt "" "par_id3155339\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first letter of every sentence" -msgstr "" +msgstr "Minden mondat első betűjét nagybetűre cseréli." #. xDBFC #: 06040100.xhp @@ -37922,7 +37923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "" +msgstr "Automatikus *félkövér*, /dőlt/ és _aláhúzott_" #. sP6BC #: 06040100.xhp @@ -38066,7 +38067,7 @@ msgctxt "" "par_id4648842\n" "help.text" msgid "N--N (N, minus, minus, N)" -msgstr "" +msgstr "N--N (N, kötőjel, kötőjel, N)" #. PwvtV #: 06040100.xhp @@ -38075,7 +38076,7 @@ msgctxt "" "par_id3583989\n" "help.text" msgid "N–N (N, en-dash, N)" -msgstr "" +msgstr "N–N (N, félkvirt, N)" #. 56q9u #: 06040100.xhp @@ -38210,7 +38211,7 @@ msgctxt "" "hd_id871612310182014\n" "help.text" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "" +msgstr "A cAPS LOCK billentyű véletlen használatának javítása" #. 2m6cj #: 06040100.xhp @@ -38228,7 +38229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145116\n" "help.text" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol:" -msgstr "" +msgstr "Felsorolásos és számozott listák. Felsorolás szimbóluma:" #. MHn7L #: 06040100.xhp @@ -38309,7 +38310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154690\n" "help.text" msgid "0.05pt single underline" -msgstr "" +msgstr "0.05 pontos sima aláhúzás" #. 7Agog #: 06040100.xhp @@ -38345,7 +38346,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "1.0pt double underline" -msgstr "" +msgstr "1.0 pontos dupla aláhúzás" #. AD8uc #: 06040100.xhp @@ -38363,7 +38364,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "4.0pt thick-thin double underline" -msgstr "" +msgstr "4,0pt vastag-vékony kettős aláhúzás" #. dAuHd #: 06040100.xhp @@ -38381,7 +38382,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "4.0pt thin-thick double underline" -msgstr "" +msgstr "4,0pt vékony-vastag kettős aláhúzás" #. RB69t #: 06040100.xhp @@ -38399,7 +38400,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "2.5pt double underline" -msgstr "" +msgstr "2.5 pontos dupla aláhúzás" #. wzM8n #: 06040100.xhp @@ -38462,7 +38463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153334\n" "help.text" msgid "Apply Styles" -msgstr "" +msgstr "Stílusok alkalmazása" #. rCHzY #: 06040100.xhp @@ -38570,7 +38571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151019\n" "help.text" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than..." -msgstr "" +msgstr "Egysoros bekezdések összevonása, ha a sor hossza nagyobb mint..." #. EAitT #: 06040100.xhp @@ -38615,7 +38616,7 @@ msgctxt "" "par_id871611602271367\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Commands" -msgstr "" +msgstr "Automatikus javítás parancsai" #. KBaQh #: 06040200.xhp @@ -38714,7 +38715,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type." -msgstr "" +msgstr "Írja be gépelés közben a szót, rövidítést vagy szórészt, amelyet helyettesíteni szeretne." #. dvXnc #: 06040200.xhp @@ -38723,7 +38724,7 @@ msgctxt "" "par_id191613145378697\n" "help.text" msgid "The wildcard character sequence .* can match anything before or after the replace string. For example:" -msgstr "" +msgstr "A .* helyettesítő karaktersorozat a helyettesítő karakterlánc előtt vagy után bármihez illeszthető. Például:" #. jVG3D #: 06040200.xhp @@ -38741,7 +38742,7 @@ msgctxt "" "par_id591613146528171\n" "help.text" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Enter" #. Fvqw3 #: 06040200.xhp @@ -38750,7 +38751,7 @@ msgctxt "" "par_id881613146528171\n" "help.text" msgid "Autocorrected Result" -msgstr "" +msgstr "Automatikusan javított eredmény" #. YjRj8 #: 06040200.xhp @@ -38966,7 +38967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151110\n" "help.text" msgid "Words with TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" -msgstr "" +msgstr "Szavak KÉt KEzdő NAgybetűvel vagy kIS kEZDŐBETŰVEL" #. DNmoc #: 06040300.xhp @@ -39146,7 +39147,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159600\n" "help.text" msgid "Replace << and >> with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "A << és >> cseréje szögletes idézőjelekre" #. iNK4q #: 06040400.xhp @@ -39164,7 +39165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "Single Quotes / Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "Egyszeres idézőjelek / Dupla idézőjelek" #. AGGYH #: 06040400.xhp @@ -39245,7 +39246,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." -msgstr "" +msgstr "Visszaállítja az idézőjelet az alapértelmezett szimbólumra." #. F9Eqa #: 06040500.xhp @@ -39308,7 +39309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Helyesírás" #. TFCeh #: 06040500.xhp @@ -39317,7 +39318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "Opens the Spelling dialog." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Helyesírás-ellenőrzés párbeszédablakot." #. mfvxN #: 06040500.xhp @@ -39335,7 +39336,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." -msgstr "" +msgstr "A kiemelt szót hozzáadja egy egyéni szótárhoz." #. rydCJ #: 06040500.xhp @@ -39767,7 +39768,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154984\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" #. itrRk #: 06050000.xhp @@ -39776,7 +39777,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Eltávolítja a számozást vagy a felsorolásjeleket az aktuális bekezdésből vagy a kijelölt bekezdésekből." #. hFbp9 #: 06050100.xhp @@ -39785,7 +39786,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unordered (Lists)" -msgstr "" +msgstr "Rendezetlen (listák)" #. hzByB #: 06050100.xhp @@ -39803,7 +39804,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Rendezetlen" #. eGidZ #: 06050100.xhp @@ -39839,7 +39840,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "Click the bullet type that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a használni kívánt felsorolásjel-típusra." #. su62X #: 06050100.xhp @@ -39857,7 +39858,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "" +msgstr "Testreszabás lap (Felsorolás és számozás párbeszédablak)" #. BFX2M #: 06050200.xhp @@ -39866,7 +39867,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Rendezett" #. 849FS #: 06050200.xhp @@ -39875,7 +39876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146807\n" "help.text" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Rendezett" #. sbPaF #: 06050200.xhp @@ -39884,7 +39885,7 @@ msgctxt "" "par_id3148765\n" "help.text" msgid "Displays different numbering schemes that you can apply." -msgstr "" +msgstr "Megjelenít különböző alkalmazható számozási stílusokat." #. oXjg8 #: 06050200.xhp @@ -39902,7 +39903,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "Click the numbering that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a használni kívánt számozásra." #. EGa48 #: 06050200.xhp @@ -39920,7 +39921,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "Customize tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "" +msgstr "Testreszabás lap (Felsorolás és számozás párbeszédablak)" #. AQgFB #: 06050300.xhp @@ -39929,7 +39930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline (Bullets and Numbering)" -msgstr "" +msgstr "Vázlat (felsorolás és számozás)" #. Tuc3B #: 06050300.xhp @@ -39965,7 +39966,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Click the outline format that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a használni kívánt vázlatszintstílusra." #. WYun7 #: 06050300.xhp @@ -40001,7 +40002,7 @@ msgctxt "" "hd_id0611200904373284\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #. YBPGk #: 06050400.xhp @@ -40010,7 +40011,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904373226\n" "help.text" msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in an unordered list." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a képeket, amelyeket felsorolásjelként használhat egy rendezetlen listában." #. yDHf2 #: 06050400.xhp @@ -40073,7 +40074,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Customize (Bullets and Numbering)" -msgstr "" +msgstr "Testreszabás (felsorolás és számozás)" #. QChMa #: 06050500.xhp @@ -40091,7 +40092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147240\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Testreszabás" #. ptL6S #: 06050500.xhp @@ -40136,7 +40137,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159200\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Számozás" #. ujAuR #: 06050500.xhp @@ -40145,7 +40146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Szám" #. 2JWDd #: 06050500.xhp @@ -40154,7 +40155,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "Select a numbering scheme for the selected levels." -msgstr "" +msgstr "Válasszon számozási sémát a kijelölt szintekhez." #. mmh24 #: 06050500.xhp @@ -40271,7 +40272,7 @@ msgctxt "" "par_id2356426\n" "help.text" msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." -msgstr "" +msgstr "1., 2., 3., ..." #. wCRvr #: 06050500.xhp @@ -40289,7 +40290,7 @@ msgctxt "" "par_id2378426\n" "help.text" msgid "One, Two, Three, ..." -msgstr "" +msgstr "Egy, kettő, három, ..." #. CDDpc #: 06050500.xhp @@ -40298,7 +40299,7 @@ msgctxt "" "par_id2896410\n" "help.text" msgid "Cardinal numerals" -msgstr "" +msgstr "Kardinális számok" #. BcNvd #: 06050500.xhp @@ -40370,7 +40371,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Kép" #. BJUoD #: 06050500.xhp @@ -40415,7 +40416,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Does not apply a numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "Nem alkalmaz számozási sémát." #. sANUk #: 06050500.xhp @@ -40451,7 +40452,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156423\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Karakterstílus" #. DXsYK #: 06050500.xhp @@ -40469,7 +40470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147299\n" "help.text" msgid "Show sublevels" -msgstr "" +msgstr "Alszintek száma" #. 3zFAs #: 06050500.xhp @@ -40523,7 +40524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145114\n" "help.text" msgid "ColorColor" -msgstr "" +msgstr "SzínSzín" #. DDWVd #: 06050500.xhp @@ -40541,7 +40542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159180\n" "help.text" msgid "Relative sizeRelative size" -msgstr "" +msgstr "Relatív méretRelatív méret" #. VZewN #: 06050500.xhp @@ -40568,7 +40569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149934\n" "help.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #. YLCPM #: 06050500.xhp @@ -40658,7 +40659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145596\n" "help.text" msgid "All levels" -msgstr "" +msgstr "Minden szint" #. FEguB #: 06050500.xhp @@ -40667,7 +40668,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Set the numbering options for all of the levels." -msgstr "" +msgstr "Állítsa be az összes szint számozási beállításait." #. 3RwhA #: 06050500.xhp @@ -40676,7 +40677,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155852\n" "help.text" msgid "Consecutive numbering" -msgstr "" +msgstr "Folyamatos számozás" #. 4ssXo #: 06050500.xhp @@ -40694,7 +40695,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position (Lists)" -msgstr "" +msgstr "Pozíció (listák)" #. pbtfH #: 06050600.xhp @@ -40703,7 +40704,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150467\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #. ZuAPU #: 06050600.xhp @@ -40739,7 +40740,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149261\n" "help.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Pozíció és térköz" #. AGzEA #: 06050600.xhp @@ -40820,7 +40821,7 @@ msgctxt "" "hd_id7809686\n" "help.text" msgid "Tab stop at" -msgstr "" +msgstr "Tabulátor" #. AwaE8 #: 06050600.xhp @@ -40874,7 +40875,7 @@ msgctxt "" "par_id3116348\n" "help.text" msgid "This control appears only when modifying a List style." -msgstr "" +msgstr "Ez a vezérlőelem csak a listastílus módosításakor jelenik meg." #. XV3ZK #: 06050600.xhp @@ -40883,7 +40884,7 @@ msgctxt "" "par_id3116228\n" "help.text" msgid "Position for List styles (legacy)" -msgstr "" +msgstr "Listastílusok pozíciója (régi)" #. G6S8m #: 06050600.xhp @@ -40901,7 +40902,7 @@ msgctxt "" "par_id3124378\n" "help.text" msgid "Indenting Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Bekezdések behúzása" #. hf4eV #: 06130000.xhp @@ -40910,7 +40911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Macros" -msgstr "" +msgstr "Basic-makrók" #. DgfU7 #: 06130000.xhp @@ -40919,7 +40920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157552\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic-makrók" #. S9vS4 #: 06130000.xhp @@ -40991,7 +40992,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Runs or saves the current macro." -msgstr "" +msgstr "Futtatja vagy menti az aktuális makrót." #. 2it5T #: 06130000.xhp @@ -41045,7 +41046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." -msgstr "" +msgstr "Új makrót vagy modult hoz létre, illetve törli a kiválasztott makrót vagy modult." #. bYU4i #: 06130000.xhp @@ -41117,7 +41118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Szervező" #. GvfVP #: 06130000.xhp @@ -41162,7 +41163,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Makró futtatása" #. S7Bf5 #: 06130001.xhp @@ -41180,7 +41181,7 @@ msgctxt "" "hd_id821582666527674\n" "help.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Makrók szerkesztése" #. 9SRC2 #: 06130001.xhp @@ -41207,7 +41208,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "Organize Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Párbeszédablakok rendezése" #. iewaq #: 06130001.xhp @@ -41270,7 +41271,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Macro Selector" -msgstr "" +msgstr "Basic-makró választó" #. ajGaZ #: 06130020.xhp @@ -41288,7 +41289,7 @@ msgctxt "" "hd_id131571264310511\n" "help.text" msgid "Basic Macro selector" -msgstr "" +msgstr "Basic-makró választó" #. VEFaS #: 06130020.xhp @@ -41297,7 +41298,7 @@ msgctxt "" "par_id761571264310511\n" "help.text" msgid "Selects the Basic macro to run. Locate the macro by selecting the container, library, module and macro name." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztja a futtatandó Basic makrót. Keresse meg a makrót a tároló, a könyvtár, a modul és a makró nevének kiválasztásával." #. bnxQb #: 06130020.xhp @@ -41306,7 +41307,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Programkönyvtár" #. SBNzt #: 06130020.xhp @@ -41324,7 +41325,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B17\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "" +msgstr "Makró neve" #. Y8Pkf #: 06130020.xhp @@ -41342,7 +41343,7 @@ msgctxt "" "hd_id841571267025475\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. N49U3 #: 06130030.xhp @@ -41351,7 +41352,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Parancsfájlok" #. T2aee #: 06130030.xhp @@ -41369,7 +41370,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Parancsfájlok" #. beGqa #: 06130030.xhp @@ -41378,7 +41379,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Makrók" #. JeUG6 #: 06130030.xhp @@ -41396,7 +41397,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CD\n" "help.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Futtatás" #. 4W4PB #: 06130030.xhp @@ -41405,7 +41406,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "To run a script, select a script in the list, and then click Run." -msgstr "" +msgstr "Egy parancsfájl futtatásához jelölje ki a parancsfájlt a listában, majd kattintson a Futtatás gombra." #. FFUEk #: 06130030.xhp @@ -41414,7 +41415,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E8\n" "help.text" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás" #. cF2LZ #: 06130030.xhp @@ -41423,7 +41424,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "" +msgstr "Új parancsfájl létrehozása. A parancsfájl nevének megadása után megnyílik az alapértelmezett parancsfájlszerkesztő." #. twmoG #: 06130030.xhp @@ -41432,7 +41433,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "Enter a name for the script." -msgstr "" +msgstr "Írja be a parancsfájl nevét." #. GBPkB #: 06130030.xhp @@ -41441,7 +41442,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #. UJCVn #: 06130030.xhp @@ -41450,7 +41451,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A33\n" "help.text" msgid "Opens the default script editor for your operating system." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja az operációs rendszer alapértelmezett parancsfájlszerkesztőjét." #. Q8G48 #: 06130030.xhp @@ -41459,7 +41460,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4B\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Átnevezés" #. jjV85 #: 06130030.xhp @@ -41477,7 +41478,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A66\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. mEwTf #: 06130030.xhp @@ -41486,7 +41487,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6A\n" "help.text" msgid "Prompts you to delete the selected script." -msgstr "" +msgstr "Rákérdez, hogy biztosan törli-e a kijelölt parancsfájlt." #. tBtMd #: 06130100.xhp @@ -41648,7 +41649,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript" #. R52U4 #: 06130200.xhp @@ -41657,7 +41658,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BA\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can organize Javascript scripts." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyben rendezheti a Javascript parancsfájlokat." #. nybEr #: 06130200.xhp @@ -41666,7 +41667,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "BeanShell" -msgstr "" +msgstr "BeanShell" #. N8pnT #: 06130200.xhp @@ -41675,7 +41676,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can organize Java scripts." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyben rendezheti a Java parancsfájlokat." #. gpPAn #: 06130200.xhp @@ -41684,7 +41685,7 @@ msgctxt "" "hd_id601564144861483\n" "help.text" msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #. GxsAo #: 06130200.xhp @@ -41693,7 +41694,7 @@ msgctxt "" "par_id171564144873585\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can run Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, amelyben futtathat Python parancsfájlokat." #. F8xV5 #: 06130300.xhp @@ -41702,7 +41703,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Organizer" -msgstr "" +msgstr "Basic-szervező" #. yGcvK #: 06130300.xhp @@ -41720,7 +41721,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Library Organizer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic-könyvtár szervező" #. oncdP #: 06130300.xhp @@ -41738,7 +41739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Module and Dialog tab pages" -msgstr "" +msgstr "Modul és Párbeszédablak lapok" #. TrMnh #: 06130300.xhp @@ -41747,7 +41748,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a modulok vagy párbeszédablakok kezelését." #. Pj6wa #: 06130300.xhp @@ -41756,7 +41757,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Module or Dialog" -msgstr "" +msgstr "Modul vagy párbeszédablak" #. Sdrtx #: 06130300.xhp @@ -41765,7 +41766,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Lists the existing modules or dialogs." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a meglévő modulokat vagy párbeszédablakokat." #. UhEt6 #: 06130300.xhp @@ -41774,7 +41775,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #. eUmEs #: 06130300.xhp @@ -41783,7 +41784,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Opens the selected module or dialog for editing." -msgstr "" +msgstr "Szerkesztésre megnyitja a kijelölt modult vagy párbeszédablakot." #. UUq7k #: 06130300.xhp @@ -41792,7 +41793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "New (module)" -msgstr "" +msgstr "Új (modul)" #. EEA8v #: 06130300.xhp @@ -41801,7 +41802,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "Opens the editor and creates a new module." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a szerkesztőt, és létrehoz egy új modult." #. PCbHd #: 06130300.xhp @@ -41810,7 +41811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145173\n" "help.text" msgid "New (dialog)" -msgstr "" +msgstr "Új (párbeszédablak)" #. 7BVG9 #: 06130300.xhp @@ -41819,7 +41820,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Opens the editor and creates a new dialog." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a szerkesztőt, és létrehoz egy új párbeszédablakot." #. uE4DZ #: 06130300.xhp @@ -41828,7 +41829,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151177\n" "help.text" msgid "Libraries tab page" -msgstr "" +msgstr "Programkönyvtárak lap" #. yQB2A #: 06130300.xhp @@ -41837,7 +41838,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a jelenlegi alkalmazás és a megnyitott dokumentumok számára elérhető makrókönyvtárak kezelését." #. ViiZb #: 06130300.xhp @@ -41846,7 +41847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144760\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Hely" #. 8KmGe #: 06130300.xhp @@ -41855,7 +41856,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a szervezni kívánt makrókönyvtárakat tartalmazó alkalmazást vagy dokumentumot." #. KAHod #: 06130300.xhp @@ -41864,7 +41865,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Programkönyvtár" #. 8MwCA #: 06130300.xhp @@ -41882,7 +41883,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157320\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #. gyaAc #: 06130300.xhp @@ -41900,7 +41901,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153104\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó" #. 2uxEq #: 06130300.xhp @@ -41918,7 +41919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147502\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Új" #. VS3BT #: 06130300.xhp @@ -41927,7 +41928,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "Creates a new library." -msgstr "" +msgstr "Új programkönyvtárat készít." #. ZSPBJ #: 06130300.xhp @@ -41936,7 +41937,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. mAmEH #: 06130300.xhp @@ -41945,7 +41946,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new library or module." -msgstr "" +msgstr "Adja meg az új programkönyvtár vagy modul nevét." #. tfHHz #: 06130300.xhp @@ -41954,7 +41955,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154693\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importálás" #. ZYT4v #: 06130300.xhp @@ -41972,7 +41973,7 @@ msgctxt "" "hd_id6963408\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportálás" #. JmEG4 #: 06130300.xhp @@ -41981,7 +41982,7 @@ msgctxt "" "par_id8968169\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library." -msgstr "" +msgstr "Megnyílik egy párbeszédablak, amelyben a kiválasztott könyvtár kiterjesztésként vagy Basic-könyvtárként exportálható." #. UkFBg #: 06130500.xhp @@ -42098,7 +42099,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Customizes $[officename] menus, context menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events." -msgstr "" +msgstr "A $[officename] menük, a helyi menük, a gyorsbillentyűk, az eszköztárak és a makrók hozzárendelése az eseményekhez." #. Z7niH #: 06140000.xhp @@ -42125,7 +42126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus (Customizing)" -msgstr "" +msgstr "Menük (testreszabás)" #. AovmE #: 06140100.xhp @@ -42143,7 +42144,7 @@ msgctxt "" "hd_id431514298399070\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menük" #. RgrUg #: 06140100.xhp @@ -42152,7 +42153,7 @@ msgctxt "" "par_id991514298399076\n" "help.text" msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a %PRODUCTNAME menük testreszabását minden modulhoz." #. Mw7Ez #: 06140100.xhp @@ -42170,7 +42171,7 @@ msgctxt "" "par_id621514299131013\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." -msgstr "" +msgstr "Válassza az Eszközök - Testreszabás - Menük menüpontot." #. nzad5 #: 06140100.xhp @@ -42179,7 +42180,7 @@ msgctxt "" "hd_id611514302475667\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #. 7QJoZ #: 06140100.xhp @@ -42197,7 +42198,7 @@ msgctxt "" "hd_id441514302482125\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória" #. RCcza #: 06140100.xhp @@ -42215,7 +42216,7 @@ msgctxt "" "hd_id551514302487751\n" "help.text" msgid "Available Commands" -msgstr "" +msgstr "Elérhető parancsok" #. B7bPB #: 06140100.xhp @@ -42224,7 +42225,7 @@ msgctxt "" "par_id831514302518564\n" "help.text" msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired command." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a keresett szöveg és a kívánt funkciókategória kombinálásának eredményét." #. NZ9Gq #: 06140100.xhp @@ -42233,7 +42234,7 @@ msgctxt "" "hd_id221514304363862\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. yYbAC #: 06140100.xhp @@ -42251,7 +42252,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Hatáskör" #. PwCpH #: 06140100.xhp @@ -42269,7 +42270,7 @@ msgctxt "" "hd_id581514303962835\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cél" #. 82eHp #: 06140100.xhp @@ -42278,7 +42279,7 @@ msgctxt "" "par_id921514303969718\n" "help.text" msgid "Select the menu where the customization is to be applied." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki, hogy a testreszabás melyik menüre legyen alkalmazva." #. SCRFN #: 06140100.xhp @@ -42287,7 +42288,7 @@ msgctxt "" "hd_id351514304283480\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" #. 6so4v #: 06140100.xhp @@ -42296,7 +42297,7 @@ msgctxt "" "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a fogaskerék ikonra, majd válassza a Hozzáadás lehetőséget egy új menü hozzáadásához." #. 4NJCy #: 06140100.xhp @@ -42305,7 +42306,7 @@ msgctxt "" "par_id811604400309745\n" "help.text" msgid "Gear Icon" -msgstr "" +msgstr "Fogaskerék ikon" #. uniCg #: 06140100.xhp @@ -42314,7 +42315,7 @@ msgctxt "" "par_id421604400309745\n" "help.text" msgid "Gear icon" -msgstr "" +msgstr "Fogaskerék ikon" #. uWnv3 #: 06140100.xhp @@ -42323,7 +42324,7 @@ msgctxt "" "hd_id651514304289436\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" #. CmdBm #: 06140100.xhp @@ -42350,7 +42351,7 @@ msgctxt "" "hd_id331604401016431\n" "help.text" msgid "Assigned Commands" -msgstr "" +msgstr "Társított parancsok" #. oBFeq #: 06140100.xhp @@ -42359,7 +42360,7 @@ msgctxt "" "par_id211604401156006\n" "help.text" msgid "Displays the commands that will be shown in the target menu." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a célmenüben megjelenő parancsokat." #. Fk4VQ #: 06140100.xhp @@ -42368,7 +42369,7 @@ msgctxt "" "hd_id961514303975994\n" "help.text" msgid "Right Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Jobb nyílgomb" #. dAZwx #: 06140100.xhp @@ -42386,7 +42387,7 @@ msgctxt "" "hd_id161514303992615\n" "help.text" msgid "Left Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Bal nyílgomb" #. UdDF7 #: 06140100.xhp @@ -42395,7 +42396,7 @@ msgctxt "" "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a balra nyíl gombra a kijelölt parancs eltávolításához az aktuális menüből." #. i9dKU #: 06140100.xhp @@ -42404,7 +42405,7 @@ msgctxt "" "hd_id761514304005994\n" "help.text" msgid "Up and Down arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Felfelé és lefelé nyílgombok" #. ranis #: 06140100.xhp @@ -42422,7 +42423,7 @@ msgctxt "" "par_id301514305066046\n" "help.text" msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott parancsot áthúzhatja a kívánt pozícióba." #. VZ4Uh #: 06140100.xhp @@ -42431,7 +42432,7 @@ msgctxt "" "hd_id631604851974598\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Testreszabás" #. G2yK8 #: 06140100.xhp @@ -42440,7 +42441,7 @@ msgctxt "" "hd_id321514310951605\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás" #. jKE47 #: 06140100.xhp @@ -42449,7 +42450,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "" +msgstr "Elválasztó beszúrása:Adjon hozzá egy elválasztójelet a menü olvashatóságának javítása és a parancsok téma szerinti csoportosítása érdekében." #. EyEkZ #: 06140100.xhp @@ -42467,7 +42468,7 @@ msgctxt "" "hd_id341514311059169\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Módosítás" #. SHHUZ #: 06140100.xhp @@ -42476,7 +42477,7 @@ msgctxt "" "par_id111514311020590\n" "help.text" msgid "Rename: Rename the entry." -msgstr "" +msgstr "Átnevezés: nevezze át a bejegyzést." #. gZDjk #: 06140100.xhp @@ -42485,7 +42486,7 @@ msgctxt "" "hd_id641514311180774\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezések" #. AzBi8 #: 06140100.xhp @@ -42494,7 +42495,7 @@ msgctxt "" "par_id851514311086417\n" "help.text" msgid "Deletes all changes previously made to this menu." -msgstr "" +msgstr "Törli az menün korábban elvégzett összes módosítást." #. 5cP5F #: 06140100.xhp @@ -42503,7 +42504,7 @@ msgctxt "" "par_id481514299760750\n" "help.text" msgid "Customizing %PRODUCTNAME context menus" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME helyi menük testreszabása" #. ZsZDA #: 06140101.xhp @@ -42692,7 +42693,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands." -msgstr "" +msgstr "A gyorsbillentyűk és a hozzájuk tartozó parancsok listája." #. GWDEX #: 06140200.xhp @@ -42746,7 +42747,7 @@ msgctxt "" "par_id3159148\n" "help.text" msgid "Lists functions that can be assigned to a shortcut key." -msgstr "" +msgstr "A gyorsbillentyűhöz rendelhető funkciók listája." #. Gfzcs #: 06140200.xhp @@ -42827,7 +42828,7 @@ msgctxt "" "hd_id371572442162922\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. XzQCB #: 06140200.xhp @@ -42881,7 +42882,7 @@ msgctxt "" "par_id261603929349350\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME gyorsbillentyűi" #. fybrb #: 06140300.xhp @@ -42890,7 +42891,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Context Menus (Customizing)" -msgstr "" +msgstr "Helyi menük (testreszabás)" #. PGanB #: 06140300.xhp @@ -42908,7 +42909,7 @@ msgctxt "" "hd_id431514298399070\n" "help.text" msgid "Context Menus" -msgstr "" +msgstr "Helyi menük" #. BAGoB #: 06140300.xhp @@ -42917,7 +42918,7 @@ msgctxt "" "par_id991514298399076\n" "help.text" msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME context menus for all modules." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi a %PRODUCTNAME helyi menük testreszabását minden modulhoz." #. 6sEqB #: 06140300.xhp @@ -42935,7 +42936,7 @@ msgctxt "" "par_id621514299131013\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Context Menus tab." -msgstr "" +msgstr "Válassza az Eszközök - Testreszabás - Helyi menük menüpontot." #. dTLGx #: 06140300.xhp @@ -42944,7 +42945,7 @@ msgctxt "" "hd_id611514302475667\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #. AaCXN #: 06140300.xhp @@ -42962,7 +42963,7 @@ msgctxt "" "hd_id441514302482125\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória" #. AAFif #: 06140300.xhp @@ -42980,7 +42981,7 @@ msgctxt "" "hd_id221514304363862\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. mmQRs #: 06140300.xhp @@ -42989,7 +42990,7 @@ msgctxt "" "par_id841514304376338\n" "help.text" msgid "The text box contains a short description of the selected command." -msgstr "" +msgstr "A szövegdoboz a kijelölt parancs rövid leírását tartalmazza." #. P8wp4 #: 06140300.xhp @@ -42998,7 +42999,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Hatáskör" #. 7ueyM #: 06140300.xhp @@ -43016,7 +43017,7 @@ msgctxt "" "hd_id581514303962835\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cél" #. equsq #: 06140300.xhp @@ -43025,7 +43026,7 @@ msgctxt "" "par_id921514303969718\n" "help.text" msgid "Select the Context Menu where the customization is to be applied." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a helyi menüt, ahol a testreszabást alkalmazni kívánja." #. DLGB3 #: 06140300.xhp @@ -43034,7 +43035,7 @@ msgctxt "" "hd_id161514303992615\n" "help.text" msgid "Left Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Bal nyílgomb" #. Ey2KG #: 06140300.xhp @@ -43043,7 +43044,7 @@ msgctxt "" "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current context menu." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a balra nyíl gombra a kijelölt parancs eltávolításához az aktuális helyi menüből." #. QpADs #: 06140300.xhp @@ -43052,7 +43053,7 @@ msgctxt "" "hd_id761514304005994\n" "help.text" msgid "Up and Down arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Felfelé és lefelé nyílgombok" #. Pz6Co #: 06140300.xhp @@ -43070,7 +43071,7 @@ msgctxt "" "par_id301514305066046\n" "help.text" msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott parancsot áthúzhatja a kívánt pozícióba." #. M3uRv #: 06140300.xhp @@ -43079,7 +43080,7 @@ msgctxt "" "hd_id381604852428742\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Testreszabás" #. ASEww #: 06140300.xhp @@ -43088,7 +43089,7 @@ msgctxt "" "hd_id321514310951605\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás" #. dTdWG #: 06140300.xhp @@ -43097,7 +43098,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "" +msgstr "Elválasztó beszúrása:Adjon hozzá egy elválasztójelet a menü olvashatóságának javítása és a parancsok téma szerinti csoportosítása érdekében." #. vmmJm #: 06140300.xhp @@ -43115,7 +43116,7 @@ msgctxt "" "hd_id341514311059169\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Módosítás" #. GEAjo #: 06140300.xhp @@ -43124,7 +43125,7 @@ msgctxt "" "par_id111514311020590\n" "help.text" msgid "Rename: Rename the entry." -msgstr "" +msgstr "Átnevezés: nevezze át a bejegyzést." #. NLfoG #: 06140300.xhp @@ -43133,7 +43134,7 @@ msgctxt "" "hd_id641514311180774\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezések" #. CsEKa #: 06140300.xhp @@ -43142,7 +43143,7 @@ msgctxt "" "par_id851514311086417\n" "help.text" msgid "Deletes all changes previously made to this context menu." -msgstr "" +msgstr "Törli a helyi menün korábban elvégzett összes módosítást." #. CQgQr #: 06140300.xhp @@ -43151,7 +43152,7 @@ msgctxt "" "par_id481514299760750\n" "help.text" msgid "Customizing %PRODUCTNAME menus" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME menük testreszabása" #. g9jJe #: 06140400.xhp @@ -43178,7 +43179,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." -msgstr "" +msgstr "Az $[officename] eszköztárak testreszabását teszi lehetővé." #. E7v4c #: 06140400.xhp @@ -43187,7 +43188,7 @@ msgctxt "" "hd_id611514302475667\n" "help.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Keresés" #. 57T6D #: 06140400.xhp @@ -43205,7 +43206,7 @@ msgctxt "" "hd_id441514302482125\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória" #. dEHHa #: 06140400.xhp @@ -43223,7 +43224,7 @@ msgctxt "" "hd_id551514302487751\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Függvény" #. FrBdH #: 06140400.xhp @@ -43232,7 +43233,7 @@ msgctxt "" "par_id831514302518564\n" "help.text" msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a keresett szöveg és a kívánt funkciókategória kombinálásának eredményét." #. bj2Xy #: 06140400.xhp @@ -43241,7 +43242,7 @@ msgctxt "" "hd_id221514304363862\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. HSSFp #: 06140400.xhp @@ -43250,7 +43251,7 @@ msgctxt "" "par_id841514304376338\n" "help.text" msgid "The text box contains a short description of the selected command." -msgstr "" +msgstr "A szövegdoboz a kijelölt parancs rövid leírását tartalmazza." #. nByLy #: 06140400.xhp @@ -43259,7 +43260,7 @@ msgctxt "" "hd_id541514303919911\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Hatáskör" #. Ex9tx #: 06140400.xhp @@ -43277,7 +43278,7 @@ msgctxt "" "hd_id581514303962835\n" "help.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cél" #. ABfe3 #: 06140400.xhp @@ -43295,7 +43296,7 @@ msgctxt "" "hd_id351514304283480\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" #. 7hxA9 #: 06140400.xhp @@ -43313,7 +43314,7 @@ msgctxt "" "hd_id651514304289436\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. QLmoF #: 06140400.xhp @@ -43331,7 +43332,7 @@ msgctxt "" "par_idN10910\n" "help.text" msgid "You can only delete custom toolbar and custom toolbar entries." -msgstr "" +msgstr "Csak egyéni eszköztárat és egyéni eszköztárparancsokat törölhet." #. kELAT #: 06140400.xhp @@ -43340,7 +43341,7 @@ msgctxt "" "hd_id961514303975994\n" "help.text" msgid "Right Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Jobb nyílgomb" #. zGmTS #: 06140400.xhp @@ -43358,7 +43359,7 @@ msgctxt "" "hd_id161514303992615\n" "help.text" msgid "Left Arrow button" -msgstr "" +msgstr "Bal nyílgomb" #. LT4yP #: 06140400.xhp @@ -43367,7 +43368,7 @@ msgctxt "" "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current toolbar." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a balra nyíl gombra a kijelölt parancs eltávolításához az aktuális eszköztárból." #. gotpL #: 06140400.xhp @@ -43376,7 +43377,7 @@ msgctxt "" "hd_id761514304005994\n" "help.text" msgid "Up and Down Arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Felfelé és lefelé nyílgombok" #. byaLD #: 06140400.xhp @@ -43394,7 +43395,7 @@ msgctxt "" "par_id301514305066046\n" "help.text" msgid "You can drag and drop the selected command to move it to the position you want." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott parancsot áthúzhatja a kívánt pozícióba." #. h8djb #: 06140400.xhp @@ -43403,7 +43404,7 @@ msgctxt "" "hd_id321514310951605\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás" #. JnskE #: 06140400.xhp @@ -43412,7 +43413,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." -msgstr "" +msgstr "Elválasztó beszúrása:Adjon hozzá egy elválasztójelet az eszköztár olvashatóságának javítása és a parancsok téma szerinti csoportosítása érdekében." #. ZPoWt #: 06140400.xhp @@ -43421,7 +43422,7 @@ msgctxt "" "hd_id341514311059169\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Módosítás" #. YAB2z #: 06140400.xhp @@ -43430,7 +43431,7 @@ msgctxt "" "par_id111514311020590\n" "help.text" msgid "Rename: Rename the entry." -msgstr "" +msgstr "Átnevezés: nevezze át a bejegyzést." #. wgMVC #: 06140400.xhp @@ -43448,7 +43449,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Reset Icon: Resets the icon to the default icon." -msgstr "" +msgstr "Ikon visszaállítása: Az ikon visszaállítása az alapértelmezett ikonra." #. iABdR #: 06140400.xhp @@ -43457,7 +43458,7 @@ msgctxt "" "par_id371514386517453\n" "help.text" msgid "Restore Default Command: Restores the default command." -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett parancs visszaállítása: Visszaállítja az alapértelmezett parancsot." #. UcFYP #: 06140400.xhp @@ -43466,7 +43467,7 @@ msgctxt "" "hd_id641514311180774\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezések" #. 9mh9d #: 06140400.xhp @@ -43475,7 +43476,7 @@ msgctxt "" "par_id851514311086417\n" "help.text" msgid "Deletes all changes previously made to this toolbar." -msgstr "" +msgstr "Törli az eszköztáron korábban elvégzett összes módosítást." #. svntD #: 06140402.xhp @@ -43565,7 +43566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152427\n" "help.text" msgid "customizing; events events; customizing" -msgstr "" +msgstr "testreszabás; események események; testreszabás" #. gvzR4 #: 06140500.xhp @@ -43610,7 +43611,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Előbb válassza ki, hová menti az eseménykapcsolatot: az aktuális dokumentumba vagy a %PRODUCTNAME programba." #. wbCSX #: 06140500.xhp @@ -43646,7 +43647,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Makróválasztót, hogy a választott eseményhez egy makrót rendeljen hozzá." #. 6a78S #: 06140500.xhp @@ -43655,7 +43656,7 @@ msgctxt "" "hd_id751568966764822\n" "help.text" msgid "Assign Component..." -msgstr "" +msgstr "Komponens hozzárendelése..." #. PdgEw #: 06140500.xhp @@ -43664,7 +43665,7 @@ msgctxt "" "par_id111568966885228\n" "help.text" msgid "Opens the Assign Component dialog to set a custom UNO command for the selected event." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Komponens hozzárendelése párbeszédablakot egy egyéni UNO-parancs beállításához a kiválasztott eseményhez." #. LZi7Y #: 06140500.xhp @@ -43673,7 +43674,7 @@ msgctxt "" "par_id291568910019716\n" "help.text" msgid "Component assignment is proposed for controls in the Dialog Editor." -msgstr "" +msgstr "A komponensek hozzárendelése a párbeszédablak-szerkesztőben található vezérlőelemekhez javasolt." #. vecG2 #: 06140500.xhp @@ -43691,7 +43692,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." -msgstr "" +msgstr "Törli a kijelölt eseményhez rendelt makró- vagy komponenstársítást." #. QTTif #: 06140500.xhp @@ -43709,7 +43710,7 @@ msgctxt "" "par_id831568910303156\n" "help.text" msgid "Creating a Dialog Handler" -msgstr "" +msgstr "Párbeszédablak-kezelő létrehozása" #. 9vSFr #: 06150000.xhp @@ -44258,7 +44259,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Egy fájlválasztó párbeszédablakot nyit." #. NgGAL #: 06150120.xhp @@ -44456,7 +44457,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti az XSLT-szűrő Átalakítás lapon megadott nevét." #. 6owdM #: 06150200.xhp @@ -44474,7 +44475,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a sablon Átalakítás lapon megadott nevét." #. MDXZa #: 06150200.xhp @@ -44501,7 +44502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150444\n" "help.text" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." -msgstr "" +msgstr "Importálás után megnyitja a kijelölt dokumentum XML forrását az alapértelmezett XML-szerkesztőben." #. F5GwC #: 06150200.xhp @@ -44519,7 +44520,7 @@ msgctxt "" "par_id3149885\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter." -msgstr "" +msgstr "Egy fájlválasztó párbeszédablakot nyit. A kiválasztott fájlt a jelenleg használt XML-importszűrő segítségével nyitja meg a program." #. BHoVE #: 06150200.xhp @@ -44537,7 +44538,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "" +msgstr "Ismét megnyitja az ezzel a párbeszédablakkal legutóbb megnyitott dokumentumot." #. UKk9v #: 06150210.xhp @@ -44654,7 +44655,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Displays the current selection." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális kijelölést mutatja meg." #. An6JM #: 06200000.xhp @@ -44744,7 +44745,7 @@ msgctxt "" "par_id3150775\n" "help.text" msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." -msgstr "" +msgstr "Az eredeti karaktert kicseréli az ajánlott karakterre." #. yA7uq #: 06200000.xhp @@ -44888,7 +44889,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha csak a hangult szeretné konvertálni, és a handzsát nem." #. ps5DC #: 06200000.xhp @@ -44906,7 +44907,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha csak a handzsát szeretné konvertálni, és a hangult nem." #. iVmhT #: 06200000.xhp @@ -44996,7 +44997,7 @@ msgctxt "" "par_id3145154\n" "help.text" msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be a négyzetet, ha karakterenként akar végigmenni a kijelölt szövegen. Ha nincs bejelölve, egész szavakat cserél." #. LSenp #: 06200000.xhp @@ -45014,7 +45015,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Hangul/handzsa beállítások párbeszédablakot." #. fEEqK #: 06201000.xhp @@ -45329,7 +45330,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Helyesírás" #. cTCCi #: 06990000.xhp @@ -45338,7 +45339,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147069\n" "help.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Helyesírás" #. C5oKq #: 06990000.xhp @@ -45356,7 +45357,7 @@ msgctxt "" "par_id2551957\n" "help.text" msgid "Spelling dialog" -msgstr "" +msgstr "Helyesírás párbeszédablak" #. Eq4Ep #: 07010000.xhp @@ -45482,7 +45483,7 @@ msgctxt "" "par_id321630929312928\n" "help.text" msgid "ODF Property" -msgstr "" +msgstr "ODF tulajdonság" #. 3XGHd #: about_meta_tags.xhp @@ -45491,7 +45492,7 @@ msgctxt "" "par_id611630929312929\n" "help.text" msgid "HTML Tags" -msgstr "" +msgstr "HTML címkék" #. eX98Q #: about_meta_tags.xhp @@ -45500,7 +45501,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #. ESE4Z #: about_meta_tags.xhp @@ -45572,7 +45573,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Egyéni tulajdonságok" #. adi33 #: about_meta_tags.xhp @@ -45581,7 +45582,7 @@ msgctxt "" "par_id3157892\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. DXH3M #: about_meta_tags.xhp @@ -45671,7 +45672,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Signature Line in Documents" -msgstr "" +msgstr "Aláírási sor hozzáadása a dokumentumokhoz" #. EGN36 #: addsignatureline.xhp @@ -45689,7 +45690,7 @@ msgctxt "" "hd_id501526421873817\n" "help.text" msgid "Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Aláírási sor" #. bcvDE #: addsignatureline.xhp @@ -45698,7 +45699,7 @@ msgctxt "" "par_id991526423190756\n" "help.text" msgid "Insert a graphic box representing a signature line of the document." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum aláírási sorát ábrázoló grafikus mező beszúrása." #. FFaDB #: addsignatureline.xhp @@ -45707,7 +45708,7 @@ msgctxt "" "par_id751526436546030\n" "help.text" msgid " Signature Line Box " -msgstr "" +msgstr " Aláírási sor doboza " #. YbTJd #: addsignatureline.xhp @@ -45716,7 +45717,7 @@ msgctxt "" "par_id651526423393786\n" "help.text" msgid "The signature line displays an horizontal line, a location mark, the name, title and email of signer." -msgstr "" +msgstr "Az aláírási sorban egy vízszintes vonal, egy helymegjelölés, az aláíró neve, címe és e-mail címe jelenik meg." #. auwte #: addsignatureline.xhp @@ -45725,7 +45726,7 @@ msgctxt "" "hd_id631526467960460\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. mwYBp #: addsignatureline.xhp @@ -45734,7 +45735,7 @@ msgctxt "" "par_id351526467968348\n" "help.text" msgid "Insert the name of the signer. The name is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "" +msgstr "Írja be az aláíró nevét. Ez megjelenik az aláírássor négyzetében." #. bucAF #: addsignatureline.xhp @@ -45743,7 +45744,7 @@ msgctxt "" "hd_id171526467974440\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #. fyUJY #: addsignatureline.xhp @@ -45752,7 +45753,7 @@ msgctxt "" "par_id701526467979209\n" "help.text" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." -msgstr "" +msgstr "Írja be az aláíró megszólítását. Ez megjelenik az aláírássor négyzetében." #. Aa59Z #: addsignatureline.xhp @@ -45761,7 +45762,7 @@ msgctxt "" "hd_id431526467986157\n" "help.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. jr5gQ #: addsignatureline.xhp @@ -45779,7 +45780,7 @@ msgctxt "" "hd_id451526468019876\n" "help.text" msgid "Signer can add comments" -msgstr "" +msgstr "Az aláíró megjegyzéseket tehet" #. x49zw #: addsignatureline.xhp @@ -45788,7 +45789,7 @@ msgctxt "" "par_id531526562791579\n" "help.text" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." -msgstr "" +msgstr "Az aláíró az aláíráskor megjegyzéseket helyezhet el az Aláírássor aláírása ablakban." #. rAhqF #: addsignatureline.xhp @@ -45797,7 +45798,7 @@ msgctxt "" "hd_id31526468046686\n" "help.text" msgid "Show sign date in signature line" -msgstr "" +msgstr "Aláírás dátumának megjelenítése az aláírási sorban" #. xWyoH #: addsignatureline.xhp @@ -45815,7 +45816,7 @@ msgctxt "" "hd_id791526468057743\n" "help.text" msgid "Instructions to the signer" -msgstr "" +msgstr "Utasítások az aláírónak" #. jrvVd #: addsignatureline.xhp @@ -45833,7 +45834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Certificate Paths" -msgstr "" +msgstr "Tanúsítvány útvonalai" #. FBox6 #: certificatepath.xhp @@ -45851,7 +45852,7 @@ msgctxt "" "hd_id141594763815174\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Tanúsítvány" #. BuRGD #: certificatepath.xhp @@ -45860,7 +45861,7 @@ msgctxt "" "par_id841594763815175\n" "help.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki vagy vegye fel a Hálózati biztonsági szolgáltatások digitális aláírásokhoz használandó helyes tanúsítványkönyvtárát." #. vCwDA #: certificatepath.xhp @@ -45869,7 +45870,7 @@ msgctxt "" "hd_id511594765946403\n" "help.text" msgid "Available Certificate Paths" -msgstr "" +msgstr "Elérhető tanúsítvány útvonalak" #. NK4GB #: certificatepath.xhp @@ -45878,7 +45879,7 @@ msgctxt "" "par_id981594766097073\n" "help.text" msgid "Shows the list of Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "" +msgstr "Megmutatja a Hálózati biztonsági szolgáltatások digitális aláírásokhoz használandó tanúsítványkönyvtárának listáját." #. DABZF #: certificatepath.xhp @@ -45887,7 +45888,7 @@ msgctxt "" "hd_id741594764591263\n" "help.text" msgid "Select NSS path" -msgstr "" +msgstr "NSS útvonal kiválasztása" #. 8gaEP #: certificatepath.xhp @@ -45896,7 +45897,7 @@ msgctxt "" "par_id851594766090600\n" "help.text" msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy fájlválasztó ablakot egy új Hálózati biztonsági szolgáltatások (NSS) tanúsítványkönyvtár listához adásához." #. zivCM #: classificationbar.xhp @@ -45905,7 +45906,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Besorolási sáv" #. 8PAok #: classificationbar.xhp @@ -45914,7 +45915,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161853495457\n" "help.text" msgid "classification toolbar;display" -msgstr "" +msgstr "besorolási eszköztár;megjelenítés" #. KaU95 #: classificationbar.xhp @@ -45923,7 +45924,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Besorolási eszköztár" #. WnDNP #: classificationbar.xhp @@ -45932,7 +45933,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "The Classification bar contains tools to help secure document handling." -msgstr "" +msgstr "A Besorolási sáv a biztonságos dokumentumkezelést segítő eszközöket tartalmaz." #. FtFz5 #: classificationbar.xhp @@ -45950,7 +45951,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161754175408\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Nézet - Eszköztárak - TSCP besorolás menüpontot." #. HdABp #: classificationbar.xhp @@ -45959,7 +45960,7 @@ msgctxt "" "hd_id121623158675627\n" "help.text" msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "Szintek" #. b5AFq #: classificationbar.xhp @@ -45968,7 +45969,7 @@ msgctxt "" "hd_id891623158683293\n" "help.text" msgid "Manage Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Dokumentumbesorolás kezelése" #. vPT8t #: classificationbar.xhp @@ -45977,7 +45978,7 @@ msgctxt "" "par_id501623161122070\n" "help.text" msgid "Opens the Classification dialog for document classification." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja az Besorolás párbeszédablakot a dokumentumbesoroláshoz." #. m5zCN #: classificationbar.xhp @@ -45986,7 +45987,7 @@ msgctxt "" "hd_id971623158688684\n" "help.text" msgid "Manage Paragraph Classification" -msgstr "" +msgstr "Bekezdésbesorolás kezelése" #. MSJDf #: classificationbar.xhp @@ -45995,7 +45996,7 @@ msgctxt "" "par_id871623161127282\n" "help.text" msgid "Opens the Classification dialog for paragraph classification." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja az Besorolás párbeszédablakot a bekezdésbesoroláshoz." #. kfv3h #: classificationbar.xhp @@ -46004,7 +46005,7 @@ msgctxt "" "par_id51623177298121\n" "help.text" msgid "Wiki page on document classification" -msgstr "" +msgstr "Wikioldal a dokumentumok osztályozásáról" #. dsZAF #: classificationdialog.xhp @@ -46013,7 +46014,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Besorolási párbeszédablak" #. Cregg #: classificationdialog.xhp @@ -46031,7 +46032,7 @@ msgctxt "" "hd_id21623159004194\n" "help.text" msgid "Document and Paragraph Classification Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum és bekezdés besorolási párbeszédablak" #. RuUAE #: classificationdialog.xhp @@ -46058,7 +46059,7 @@ msgctxt "" "hd_id831623165018680\n" "help.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Tartalom" #. 7bGF5 #: classificationdialog.xhp @@ -46076,7 +46077,7 @@ msgctxt "" "hd_id951623171171522\n" "help.text" msgid "Bold icon (document classification only)" -msgstr "" +msgstr "Félkövér ikon (csak dokumentumbesorolás)" #. JHibf #: classificationdialog.xhp @@ -46085,7 +46086,7 @@ msgctxt "" "par_id931623171330037\n" "help.text" msgid "Apply bold character formatting to the document or paragraph classification terms." -msgstr "" +msgstr "Alkalmazzon félkövér karakterformázást a dokumentum vagy a bekezdés osztályozási feltételeire." #. LEFJG #: classificationdialog.xhp @@ -46094,7 +46095,7 @@ msgctxt "" "hd_id921623171177576\n" "help.text" msgid "Sign Paragraph (paragraph classification only)" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés aláírása (csak bekezdésbesorolás)" #. dD6gS #: classificationdialog.xhp @@ -46103,7 +46104,7 @@ msgctxt "" "par_id431623171280325\n" "help.text" msgid "Opens the Select Certification dialog box to choose the certificate to use to sign the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Tanúsítvány kiválasztása párbeszédablakot a bekezdés aláírásához használandó tanúsítvány kiválasztásához." #. 8nrUC #: classificationdialog.xhp @@ -46112,7 +46113,7 @@ msgctxt "" "hd_id391623165024206\n" "help.text" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Legutóbb használt" #. QRxgw #: classificationdialog.xhp @@ -46121,7 +46122,7 @@ msgctxt "" "par_id451623170670589\n" "help.text" msgid "List the recently used classification terms." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a legutóbb használt besorolási kifejezéseket." #. JpuJH #: classificationdialog.xhp @@ -46130,7 +46131,7 @@ msgctxt "" "hd_id511623165030442\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Besorolás" #. Qm44f #: classificationdialog.xhp @@ -46148,7 +46149,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623165035145\n" "help.text" msgid "International" -msgstr "" +msgstr "Nemzetközi" #. bC9B4 #: classificationdialog.xhp @@ -46157,7 +46158,7 @@ msgctxt "" "par_id21623168943133\n" "help.text" msgid "The International list are the elements of the BAILS, not localized. The default is:" -msgstr "" +msgstr "A nemzetközi lista a BAILS elemei, nem lokalizáltak. Az alapértelmezett érték:" #. GGGgk #: classificationdialog.xhp @@ -46175,7 +46176,7 @@ msgctxt "" "hd_id811623165656089\n" "help.text" msgid "Marking" -msgstr "" +msgstr "Jelölés" #. FnA4y #: classificationdialog.xhp @@ -46193,7 +46194,7 @@ msgctxt "" "hd_id941623165039690\n" "help.text" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenc" #. sEc2R #: classificationdialog.xhp @@ -46211,7 +46212,7 @@ msgctxt "" "hd_id741623165044190\n" "help.text" msgid "Part number" -msgstr "" +msgstr "Rész száma" #. DDJqR #: classificationdialog.xhp @@ -46229,7 +46230,7 @@ msgctxt "" "hd_id791623165049158\n" "help.text" msgid "Part text:" -msgstr "" +msgstr "Részszöveg:" #. ocBSB #: classificationdialog.xhp @@ -46238,7 +46239,7 @@ msgctxt "" "par_id471623174526628\n" "help.text" msgid "Use this box to enter contents to be added to the Content text box." -msgstr "" +msgstr "Ebben a dobozban adhatja meg a Tartalom szövegdobozhoz hozzáadandó tartalmat." #. tPAV7 #: classificationdialog.xhp @@ -46247,7 +46248,7 @@ msgctxt "" "hd_id491623165052989\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" #. s7x5E #: classificationdialog.xhp @@ -46256,7 +46257,7 @@ msgctxt "" "par_id591623174559160\n" "help.text" msgid "Click to add the contents of the Part text box to the Content box." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a gombra a Részszöveg doboz tartalmának a Tartalom dobozhoz való hozzáadásához." #. yRPDF #: classificationdialog.xhp @@ -46274,7 +46275,7 @@ msgctxt "" "par_id51623177298121\n" "help.text" msgid "Wiki page on document classification" -msgstr "" +msgstr "Wikioldal a dokumentumok osztályozásáról" #. ViF5g #: digitalsignatures.xhp @@ -46364,7 +46365,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "" +msgstr "AdES-megfelelő aláírás használata, ha lehetséges" #. mRsuE #: digitalsignatures.xhp @@ -46427,7 +46428,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "" +msgstr "Eltávolítja a kijelölt aláírást a listából. PDF esetén minden rákövetkező aláírást is eltávolít." #. Yda7b #: digitalsignatures.xhp @@ -46436,7 +46437,7 @@ msgctxt "" "hd_id61638092292670\n" "help.text" msgid "Start Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Tanúsítványkezelő indítása" #. bEk3e #: digitalsignatures.xhp @@ -46445,7 +46446,7 @@ msgctxt "" "par_id441638095576834\n" "help.text" msgid "Opens the installed certificate manager of your system." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a rendszer telepített tanúsítványkezelőjét." #. zGF8H #: digitalsignatures.xhp @@ -46454,7 +46455,7 @@ msgctxt "" "par_id481638101674763\n" "help.text" msgid "On macOS, the default certificate manager is Keychain Access." -msgstr "" +msgstr "A macOS rendszerben az alapértelmezett tanúsítványkezelő a Kulcskarika." #. oENdS #: digitalsignatures.xhp @@ -46472,7 +46473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Digital Signature in PDF Export" -msgstr "" +msgstr "Digitális aláírás a PDF exportálásban" #. x9KBc #: digitalsignaturespdf.xhp @@ -46481,7 +46482,7 @@ msgctxt "" "hd_id771526419375353\n" "help.text" msgid "Signing Exported PDF" -msgstr "" +msgstr "Exportált PDF aláírása" #. UFtNc #: digitalsignaturespdf.xhp @@ -46490,7 +46491,7 @@ msgctxt "" "par_id321526421041596\n" "help.text" msgid "About Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "A digitális aláírásokról" #. JS88G #: extensionupdate.xhp @@ -46697,7 +46698,7 @@ msgctxt "" "hd_id581541769624076\n" "help.text" msgid "Font Features" -msgstr "" +msgstr "Betűjellemzők" #. rHZVt #: font_features.xhp @@ -46706,7 +46707,7 @@ msgctxt "" "par_id501541769624078\n" "help.text" msgid "Select and apply font typographical features to characters." -msgstr "" +msgstr "Betűtipográfiai jellemzők kiválasztása és alkalmazása karakterekre." #. J99e3 #: font_features.xhp @@ -46715,7 +46716,7 @@ msgctxt "" "par_id661541784477179\n" "help.text" msgid "Then press Features..." -msgstr "" +msgstr "Ezután nyomja meg a Jellemzők... gombot" #. Kw5dr #: font_features.xhp @@ -46742,7 +46743,7 @@ msgctxt "" "hd_id81541778714507\n" "help.text" msgid "Font features box" -msgstr "" +msgstr "Betűjellemzők doboz" #. q2yar #: font_features.xhp @@ -46760,7 +46761,7 @@ msgctxt "" "hd_id511541778721077\n" "help.text" msgid "Font feature visualization window" -msgstr "" +msgstr "Betűjellemzők vizualizációs ablak" #. Fpdiz #: font_features.xhp @@ -46769,7 +46770,7 @@ msgctxt "" "par_id31541778666390\n" "help.text" msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected." -msgstr "" +msgstr "A jellemzők vizualizációs ablak egy alapértelmezett szöveget jelenít meg, ahol a kiválasztott jellemzők megtekinthetők." #. kcd8R #: font_features.xhp @@ -46778,7 +46779,7 @@ msgctxt "" "par_id801541774734588\n" "help.text" msgid "Wikipedia on OpenType" -msgstr "" +msgstr "Wikipedia az OpenType-ról" #. SAPKA #: formatting_mark.xhp @@ -46895,7 +46896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3245643\n" "help.text" msgid "Word Joiner" -msgstr "" +msgstr "Szóegyesítő" #. 4Ur7Y #: formatting_mark.xhp @@ -46958,7 +46959,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a Galéria tartalmát ikonok formájában." #. qHpNn #: gallery.xhp @@ -46967,7 +46968,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." -msgstr "" +msgstr "A Képtár tartalmát megjeleníti kis ikonokként a cím- és elérésiút-információkkal együtt." #. SJKyz #: gallery.xhp @@ -47021,7 +47022,7 @@ msgctxt "" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." -msgstr "" +msgstr "Egy Galéria objektum beillesztéséhez jelölje ki az objektumot, majd húzza be a dokumentumba." #. RRsij #: gallery.xhp @@ -47120,7 +47121,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Adds new files to the selected theme." -msgstr "" +msgstr "Új fájlokat ad hozzá a kiválasztott témához." #. t6v6H #: gallery_files.xhp @@ -47354,7 +47355,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid and Help Lines" -msgstr "" +msgstr "Rács és segédvonalak" #. EHSia #: grid_and_helplines.xhp @@ -47363,7 +47364,7 @@ msgctxt "" "hd_id033020170255198878\n" "help.text" msgid "Grid and Help Lines" -msgstr "" +msgstr "Rács és segédvonalak" #. NEQ3E #: grid_and_helplines.xhp @@ -47381,7 +47382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Illesztővonalak" #. c8J5E #: guides.xhp @@ -47399,7 +47400,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Illesztővonalak" #. XeU3j #: guides.xhp @@ -47408,7 +47409,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Specifies the display options for snap guides." -msgstr "" +msgstr "Megadja az illesztővonalak megjelenítési beállításait." #. R26xc #: guides.xhp @@ -47417,7 +47418,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "Display Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "Illesztővonalak megjelenítése" #. jQwEy #: guides.xhp @@ -47426,7 +47427,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Displays or hides snap guides that you can use to align objects on a page." -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti illetve elrejti azon illesztővonalakat, amelyekkel objektumokat igazíthat egy oldalon." #. Wpp35 #: guides.xhp @@ -47435,7 +47436,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Snap Guides to Front" -msgstr "" +msgstr "Illesztővonalak az előtérbe" #. euVcC #: guides.xhp @@ -47453,7 +47454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Kép tömörítése" #. xfK5C #: image_compression.xhp @@ -47471,7 +47472,7 @@ msgctxt "" "hd_id581534528193621\n" "help.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Kép tömörítése" #. QNR3c #: image_compression.xhp @@ -47507,7 +47508,7 @@ msgctxt "" "par_id701534530496585\n" "help.text" msgid "Select the image, choose Format - Image - Compress." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a képet, majd válassza a Formátum - Kép - Tömörítés lehetőséget." #. kUBEn #: image_compression.xhp @@ -47516,7 +47517,7 @@ msgctxt "" "par_id611534528851319\n" "help.text" msgid "Select the image, open the context menu and choose Compress." -msgstr "" +msgstr "Jelölje ki a képet, nyissa meg a helyi menüt, és válassza a Tömörítés parancsot." #. 4WmeG #: image_compression.xhp @@ -47525,7 +47526,7 @@ msgctxt "" "hd_id161534716391733\n" "help.text" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Tömörítés" #. vJZ4u #: image_compression.xhp @@ -47534,7 +47535,7 @@ msgctxt "" "hd_id151534716402139\n" "help.text" msgid "JPEG Quality" -msgstr "" +msgstr "JPEG minőség" #. Ets2v #: image_compression.xhp @@ -47561,7 +47562,7 @@ msgctxt "" "hd_id931534716460433\n" "help.text" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "PNG tömörítés" #. G6DLS #: image_compression.xhp @@ -47579,7 +47580,7 @@ msgctxt "" "hd_id801534716490571\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Felbontás" #. mNYT4 #: image_compression.xhp @@ -47588,7 +47589,7 @@ msgctxt "" "hd_id621534716496579\n" "help.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Képfelbontás csökkentése" #. GXJqA #: image_compression.xhp @@ -47597,7 +47598,7 @@ msgctxt "" "par_id761534716504198\n" "help.text" msgid "Check to change the dimensions of the compressed image." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be a tömörített kép méreteinek módosításához." #. 3eHCf #: image_compression.xhp @@ -47606,7 +47607,7 @@ msgctxt "" "hd_id111534716511809\n" "help.text" msgid "Width, Height" -msgstr "" +msgstr "Szélesség, magasság" #. 7XsgJ #: image_compression.xhp @@ -47615,7 +47616,7 @@ msgctxt "" "par_id101534716525261\n" "help.text" msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image." -msgstr "" +msgstr "A léptetőgombok segítségével állítsa be a tömörített kép új szélességét és magasságát." #. TCwZA #: image_compression.xhp @@ -47624,7 +47625,7 @@ msgctxt "" "hd_id821534716532670\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Felbontás" #. fnG7L #: image_compression.xhp @@ -47633,7 +47634,7 @@ msgctxt "" "par_id631534716539103\n" "help.text" msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kép pixelsűrűségét (dot per inch - DPI) a legördülő listából." #. Qoxus #: image_compression.xhp @@ -47642,7 +47643,7 @@ msgctxt "" "hd_id11534716546287\n" "help.text" msgid "Interpolation" -msgstr "" +msgstr "Interpoláció" #. kVMSW #: image_compression.xhp @@ -47651,7 +47652,7 @@ msgctxt "" "par_id481534716831364\n" "help.text" msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az interpolált pixelek kiszámításához használt algoritmust." #. yU2bG #: image_compression.xhp @@ -47660,7 +47661,7 @@ msgctxt "" "hd_id471534716844611\n" "help.text" msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "Képinformációk" #. AdAGc #: image_compression.xhp @@ -47669,7 +47670,7 @@ msgctxt "" "hd_id501534716852913\n" "help.text" msgid "Calculate New Size" -msgstr "" +msgstr "Új méret számolása" #. DpeVD #: image_compression.xhp @@ -47678,7 +47679,7 @@ msgctxt "" "par_id141534716860224\n" "help.text" msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Kattintson a gombra a képadatok méretének kiszámításához a párbeszédablak beállításai alapján." #. 29KLN #: image_compression.xhp @@ -47687,7 +47688,7 @@ msgctxt "" "par_id121534718376301\n" "help.text" msgid "Wikipedia on image file formats." -msgstr "" +msgstr "Wikipedia a képfájlformátumokról." #. zsqvo #: mediaplayer.xhp @@ -47768,7 +47769,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális film- vagy hangfájl beillesztése médiaobjektumként az aktuális dokumentumba." #. ZFGBr #: mediaplayer.xhp @@ -47786,7 +47787,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Plays the current file." -msgstr "" +msgstr "Lejátssza a jelenlegi fájlt." #. vvEXj #: mediaplayer.xhp @@ -47804,7 +47805,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Pauses or resumes the playback of the current file." -msgstr "" +msgstr "Szünetelteti vagy folytatja az aktuális fájl lejátszását." #. 8qJPr #: mediaplayer.xhp @@ -47822,7 +47823,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Stops the playback of the current file." -msgstr "" +msgstr "Leállítja az aktuális fájl lejátszását." #. Bn83H #: mediaplayer.xhp @@ -47840,7 +47841,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Plays the file repeatedly." -msgstr "" +msgstr "Ismétlődően lejátssza a fájlt." #. 8HzvY #: mediaplayer.xhp @@ -47858,7 +47859,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "Turns sound off and on." -msgstr "" +msgstr "Be- és kikapcsolja a hangot." #. 8ADRJ #: mediaplayer.xhp @@ -47876,7 +47877,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Adjusts the volume." -msgstr "" +msgstr "A hangerő beállítása." #. vxj7D #: mediaplayer.xhp @@ -47894,7 +47895,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Adjusts the size of the movie playback." -msgstr "" +msgstr "A filmlejátszás méretének beállítása." #. UZAD9 #: mediaplayer.xhp @@ -48047,7 +48048,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video. For %PRODUCTNAME Impress, choose Insert - Audio or Video." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Beszúrás - Média - Hang vagy videó lehetőséget. A %PRODUCTNAME Impress esetében válassza a Beszúrás - Hang vagy videó lehetőséget." #. tD7Am #: moviesound.xhp @@ -48119,7 +48120,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200912190940\n" "help.text" msgid "If the icon is arranged on the background, hold down CommandCtrl while you click." -msgstr "" +msgstr "Ha az ikon a háttérben van elrendezve, tartsa lenyomva a CommandCtrlbillentyűket, miközben kattint." #. YHe2b #: moviesound.xhp @@ -48164,7 +48165,7 @@ msgctxt "" "hd_id281511208172156\n" "help.text" msgid "Supported media formats" -msgstr "" +msgstr "Támogatott médiaformátumok" #. FFDsd #: moviesound.xhp @@ -48173,7 +48174,7 @@ msgctxt "" "par_id971511208248862\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME relies on the operating system's installed media support." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME az operációs rendszer telepített médiatámogatására támaszkodik." #. E4JVX #: moviesound.xhp @@ -48209,7 +48210,7 @@ msgctxt "" "par_id391511209364018\n" "help.text" msgid "List of default formats for Microsoft Windows DirectShow." -msgstr "" +msgstr "A Microsoft Windows DirectShow alapértelmezett formátumainak listája" #. SqAph #: moviesound.xhp @@ -48218,7 +48219,7 @@ msgctxt "" "par_id921511209448360\n" "help.text" msgid "List of defined types for gstreamer in GNU/Linux." -msgstr "" +msgstr "A GNU/Linuxban a gstreamer számára definiált típusok listája" #. 5x8d6 #: moviesound.xhp @@ -48227,7 +48228,7 @@ msgctxt "" "par_id591511209548848\n" "help.text" msgid "List of media formats for Apple macOS QuickTime." -msgstr "" +msgstr "Az Apple macOS QuickTime médiaformátumainak listája" #. DLcGC #: moviesound.xhp @@ -48236,7 +48237,7 @@ msgctxt "" "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "“What video formats does Impress support?” on Ask" -msgstr "" +msgstr "\"Milyen videóformátumokat támogat az Impress?\" az Askon" #. BfayS #: nav_rename.xhp @@ -48245,7 +48246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename object" -msgstr "" +msgstr "Objektum átnevezése" #. xBT3n #: nav_rename.xhp @@ -48263,7 +48264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "Rename object" -msgstr "" +msgstr "Objektum átnevezése" #. DFRqj #: nav_rename.xhp @@ -48272,7 +48273,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Renames the object selected in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Átnevezi a Navigátorban kijelölt objektumot." #. BJGCb #: nav_rename.xhp @@ -48281,7 +48282,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - Choose Rename." -msgstr "" +msgstr "Nyissa meg az objektum helyi menüjét - Válassza az Átnevezés lehetőséget." #. KbRdP #: nav_rename.xhp @@ -48290,7 +48291,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "Új név" #. CG62C #: nav_rename.xhp @@ -48299,7 +48300,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Enter the new name of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kiválasztott objektum nevét." #. wJHoB #: nav_rename.xhp @@ -48308,7 +48309,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names of objects must be unique in the same document." -msgstr "" +msgstr "Az objektumok nevének egyazon dokumentumban egyedinek kell lennie." #. FzLmt #: notebook_bar.xhp @@ -48335,7 +48336,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161731349683\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói felület" #. 5eu7G #: notebook_bar.xhp @@ -48362,7 +48363,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744066306\n" "help.text" msgid "Choose menu View - User Interface" -msgstr "" +msgstr "Válassza a Nézet - Felhasználói felület menüparancsot." #. SJiku #: notebook_bar.xhp @@ -48380,7 +48381,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068946\n" "help.text" msgid "The User Interface entry defines which user interface elements are visible." -msgstr "" +msgstr "A Felhasználói felület bejegyzés határozza meg, hogy mely felhasználói felület elemei láthatók." #. Y4ACs #: notebook_bar.xhp @@ -48389,7 +48390,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744068819\n" "help.text" msgid "Standard toolbar" -msgstr "" +msgstr "Standard eszköztár" #. XREwu #: notebook_bar.xhp @@ -48407,7 +48408,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069064\n" "help.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Lapok" #. G3kBv #: notebook_bar.xhp @@ -48425,7 +48426,7 @@ msgctxt "" "hd_id121612308178510\n" "help.text" msgid "Tabbed compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakt lapok" #. S64Hx #: notebook_bar.xhp @@ -48443,7 +48444,7 @@ msgctxt "" "hd_id701612308190664\n" "help.text" msgid "Groupedbar compact" -msgstr "" +msgstr "Kompakt csoportosított szalag" #. F2FbK #: notebook_bar.xhp @@ -48461,7 +48462,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063712\n" "help.text" msgid "Contextual single" -msgstr "" +msgstr "Környezetfüggő egysoros" #. kFfNM #: notebook_bar.xhp @@ -48479,7 +48480,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061192\n" "help.text" msgid "Single toolbar" -msgstr "" +msgstr "Egyetlen eszköztár" #. 7tFzV #: notebook_bar.xhp @@ -48488,7 +48489,7 @@ msgctxt "" "par_id531612307932017\n" "help.text" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens. The sidebar is collapsed." -msgstr "" +msgstr "Hagyományos felhasználói felület egy soros eszköztárral. A kis képernyőkön való használathoz ajánlott. Az oldalsáv össze van csukva." #. W6yav #: notebook_bar.xhp @@ -48497,7 +48498,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069136\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Oldalsáv" #. udotR #: notebook_bar.xhp @@ -48524,7 +48525,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744074224\n" "help.text" msgid "The Tabbed and Groupedbar modes are also available as compact variants." -msgstr "" +msgstr "A Lapok és a Csoportosított szalag módok kompakt változatban is elérhetőek." #. 5BGEh #: notebook_bar.xhp @@ -48569,7 +48570,7 @@ msgctxt "" "par_id921589901261168\n" "help.text" msgid "View options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások megtekintése" #. kgVKD #: online_update.xhp @@ -48605,7 +48606,7 @@ msgctxt "" "par_id6797082\n" "help.text" msgid "You can check for updates manually or automatically." -msgstr "" +msgstr "A frissítéseket manuálisan vagy automatikusan is ellenőrizheti." #. KdgGs #: online_update.xhp @@ -49109,7 +49110,7 @@ msgctxt "" "par_id671712\n" "help.text" msgid "Change to the \\/program folder in your installation." -msgstr "" +msgstr "Váltson a \\/program mappába a telepítésnél." #. mJCZ2 #: packagemanager.xhp @@ -49154,7 +49155,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "" +msgstr "Kiterjesztés hozzáadásához kattintson a Hozzáadás gombra." #. cvGc7 #: packagemanager.xhp @@ -49271,7 +49272,7 @@ msgctxt "" "hd_id4921415\n" "help.text" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "Kiterjesztések megjelenítése" #. U6RLX #: packagemanager.xhp @@ -49289,7 +49290,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331828\n" "help.text" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME része" #. DJaMz #: packagemanager.xhp @@ -49307,7 +49308,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331829\n" "help.text" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "Közös" #. qUkkY #: packagemanager.xhp @@ -49325,7 +49326,7 @@ msgctxt "" "par_id0103201110331830\n" "help.text" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "Saját" #. 43ahk #: packagemanager.xhp @@ -49334,7 +49335,7 @@ msgctxt "" "par_id1439562\n" "help.text" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "A számítógép pillanatnyilag bejelentkezett felhasználójának elérhető kiterjesztések szűrése." #. H6WZB #: packagemanager.xhp @@ -49406,7 +49407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy jelszót. A jelszóban a kisbetűk és a nagybetűk különbözőknek számítanak." #. 9frJg #: password_dlg.xhp @@ -49586,7 +49587,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste as Column Before" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés elé oszlopként" #. gsE4t #: pastecolumnleft.xhp @@ -49595,7 +49596,7 @@ msgctxt "" "hd_id211584810952165\n" "help.text" msgid "Paste as Column Before" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés elé oszlopként" #. sYvSY #: pastecolumnleft.xhp @@ -49613,7 +49614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Beágyazott táblázat beillesztése" #. B3CFV #: pastenestedtable.xhp @@ -49631,7 +49632,7 @@ msgctxt "" "hd_id81584806817671\n" "help.text" msgid "Paste Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Beágyazott táblázat beillesztése" #. sr9PD #: pastenestedtable.xhp @@ -49658,7 +49659,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste as Row Above" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés fölé sorként" #. LH8xb #: pasterowabove.xhp @@ -49667,7 +49668,7 @@ msgctxt "" "hd_id211584810952165\n" "help.text" msgid "Paste as Row Above" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés fölé sorként" #. YbQg8 #: pasterowabove.xhp @@ -49685,7 +49686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Irányított beillesztés" #. HuP73 #: pastespecialmenu.xhp @@ -49694,7 +49695,7 @@ msgctxt "" "hd_id361584804540671\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Irányított beillesztés" #. RWjTr #: pastespecialmenu.xhp @@ -49703,7 +49704,7 @@ msgctxt "" "par_id721584804540674\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." -msgstr "" +msgstr "A vágólap aktuális tartalmát választható formátumban beszúrja a jelenlegi fájlba." #. CWNoo #: pastespecialmenu.xhp @@ -49721,7 +49722,7 @@ msgctxt "" "hd_id251584817231192\n" "help.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "" +msgstr "Csak szöveg beillesztése" #. zLxQP #: pastespecialmenu.xhp @@ -49739,7 +49740,7 @@ msgctxt "" "hd_id731584817235850\n" "help.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "" +msgstr "Csak számok beillesztése" #. AhTRU #: pastespecialmenu.xhp @@ -49748,7 +49749,7 @@ msgctxt "" "par_id751584821644720\n" "help.text" msgid "Paste clipboard numeric contents only. Text and formulas are not pasted and their destination cells contents are deleted." -msgstr "" +msgstr "Csak a vágólap numerikus tartalmának beillesztése. A szöveg és a képletek nem kerülnek beillesztésre, és a célcellák tartalma törlődik." #. 8DnBE #: pastespecialmenu.xhp @@ -49757,7 +49758,7 @@ msgctxt "" "hd_id631584817239681\n" "help.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "" +msgstr "Csak képlet beillesztése" #. AE2Ez #: pastespecialmenu.xhp @@ -49775,7 +49776,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Formázatlan szöveg beillesztése" #. XAUt6 #: pasteunformatted.xhp @@ -49793,7 +49794,7 @@ msgctxt "" "hd_id41584805874368\n" "help.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Formázatlan szöveg beillesztése" #. euzNe #: pasteunformatted.xhp @@ -49802,7 +49803,7 @@ msgctxt "" "par_id41584805874371\n" "help.text" msgid "Paste only the text contents, without any formatting." -msgstr "" +msgstr "Csak a szöveg tartalmát illeszti be, formázás nélkül." #. HuYM5 #: profile_safe_mode.xhp @@ -49847,7 +49848,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163153357\n" "help.text" msgid "Choose Help - Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Súgó - Újraindítás Tiszta lap módban menüparancsot." #. GgV84 #: profile_safe_mode.xhp @@ -49910,7 +49911,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149552\n" "help.text" msgid "Restart in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Újraindítás normál módban" #. MAhGp #: profile_safe_mode.xhp @@ -50072,7 +50073,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "" +msgstr "Dokumentum betűkészleteinek beágyazása az aktuális fájlba." #. UnyFx #: prop_font_embed.xhp @@ -50081,7 +50082,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149999\n" "help.text" msgid "Font embedding" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet-beágyazás" #. LM4Gn #: prop_font_embed.xhp @@ -50117,7 +50118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Exportálás EPUB-ba" #. JEMKS #: ref_epub_export.xhp @@ -50135,7 +50136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "Exportálás EPUB-ba" #. eFrro #: ref_epub_export.xhp @@ -50144,7 +50145,7 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "help.text" msgid "Export the current file to EPUB." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális fájl exportálása EPUB formátumba." #. Rhx4d #: ref_epub_export.xhp @@ -50153,7 +50154,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148519\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #. bSFpL #: ref_epub_export.xhp @@ -50162,7 +50163,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzió" #. idV5d #: ref_epub_export.xhp @@ -50171,7 +50172,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Sets the version of the resulting EPUB file." -msgstr "" +msgstr "Beállítja a kapott EPUB-fájl verzióját." #. 5JFAx #: ref_epub_export.xhp @@ -50180,7 +50181,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148521\n" "help.text" msgid "Split method" -msgstr "" +msgstr "Felosztási mód" #. 6a2XP #: ref_epub_export.xhp @@ -50189,7 +50190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154231\n" "help.text" msgid "Select the type of start of the next EPUB section." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a következő EPUB-szakasz kezdetének típusát." #. 4MoKX #: ref_epub_export.xhp @@ -50207,7 +50208,7 @@ msgctxt "" "par_id971525007425252\n" "help.text" msgid "Page break: Starts the new section on a page break." -msgstr "" +msgstr "Oldaltörés: Az új szakaszt egy oldaltöréssel kezdi." #. CkLYu #: ref_epub_export.xhp @@ -50216,7 +50217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148522\n" "help.text" msgid "Layout method" -msgstr "" +msgstr "Elrendezési módszer" #. EkFyR #: ref_epub_export.xhp @@ -50243,7 +50244,7 @@ msgctxt "" "par_id861525007152589\n" "help.text" msgid "Fixed: Gives greater control over presentation when a reflowable EPUB is not suitable for the content." -msgstr "" +msgstr "Rögzített: Nagyobb ellenőrzést biztosít a bemutató felett, ha az újratördelhető EPUB nem megfelelő a tartalomhoz." #. uTrLD #: ref_epub_export.xhp @@ -50252,7 +50253,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148523\n" "help.text" msgid "Custom cover image" -msgstr "" +msgstr "Egyedi borítókép" #. h5cf9 #: ref_epub_export.xhp @@ -50270,7 +50271,7 @@ msgctxt "" "par_id601525022680859\n" "help.text" msgid "The custom cover image is embedded in the EPUB file." -msgstr "" +msgstr "Az egyéni borítóképfájl be van ágyazva az EPUB-fájlba." #. SWikG #: ref_epub_export.xhp @@ -50279,7 +50280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148524\n" "help.text" msgid "Custom media directory" -msgstr "" +msgstr "Egyéni médiakönyvtár" #. mQtT8 #: ref_epub_export.xhp @@ -50324,7 +50325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148525\n" "help.text" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metaadatok" #. tmNmC #: ref_epub_export.xhp @@ -50333,7 +50334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154236\n" "help.text" msgid "Enter the custom metadata to override the document default metadata. These text fields can be left empty." -msgstr "" +msgstr "Adja meg az egyéni metaadatokat a dokumentum alapértelmezett metaadatainak felülírásához. Ezek a szövegmezők üresen hagyhatók." #. FAc8M #: ref_epub_export.xhp @@ -50342,7 +50343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148526\n" "help.text" msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Azonosító" #. 76CQA #: ref_epub_export.xhp @@ -50351,7 +50352,7 @@ msgctxt "" "par_id3154237\n" "help.text" msgid "Enter a unique identifier for the publication." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy egyedi azonosítót a kiadványhoz." #. nhyXh #: ref_epub_export.xhp @@ -50360,7 +50361,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148527\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #. Aa5Cg #: ref_epub_export.xhp @@ -50369,7 +50370,7 @@ msgctxt "" "par_id3154238\n" "help.text" msgid "Enter the title of the publication." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kiadvány címét." #. zJPKV #: ref_epub_export.xhp @@ -50378,7 +50379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148528\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Szerző" #. 3DCRu #: ref_epub_export.xhp @@ -50387,7 +50388,7 @@ msgctxt "" "par_id3154239\n" "help.text" msgid "Enter the Author of the publication." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a kiadvány szerzőjét." #. SSeG6 #: ref_epub_export.xhp @@ -50396,7 +50397,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148529\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Nyelv" #. ZzDFh #: ref_epub_export.xhp @@ -50414,7 +50415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148530\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dátum" #. DEE4X #: ref_epub_export.xhp @@ -50441,7 +50442,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "PDF;exportportable document formatexporting;to PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF;exportálásportable document formatexportálás;PDF-be" #. iNwuy #: ref_pdf_export.xhp @@ -50486,7 +50487,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Digital Signature" -msgstr "" +msgstr "PDF exportálás - digitális aláírás" #. 9FdeP #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -50504,7 +50505,7 @@ msgctxt "" "hd_id13068636\n" "help.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Digitális aláírások" #. uXfCT #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -50558,7 +50559,7 @@ msgctxt "" "hd_id191574111792669\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Tanúsítvány" #. knZ4u #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -50567,7 +50568,7 @@ msgctxt "" "hd_id12927335\n" "help.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents" -msgstr "" +msgstr "Ezen tanúsítvány használata PDF dokumentumok digitális aláírására" #. taTZ3 #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -50576,7 +50577,7 @@ msgctxt "" "par_id12107303\n" "help.text" msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi az exportált PDF aláírására használandó tanúsítvány kiválasztását." #. 73q3H #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -50585,7 +50586,7 @@ msgctxt "" "hd_id17985168\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztás" #. tx8zW #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -50594,7 +50595,7 @@ msgctxt "" "par_id12507303\n" "help.text" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Válassza ki a tanúsítványt párbeszédablakot." #. CajHf #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -50621,7 +50622,7 @@ msgctxt "" "par_id12507603\n" "help.text" msgid "All other fields on the Digital Signatures tab will be accessible only after a certificate has been selected." -msgstr "" +msgstr "A Digitális aláírások lap minden más mezője csak a tanúsítvány kiválasztása után lesz elérhető." #. 3VMee #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -50630,7 +50631,7 @@ msgctxt "" "hd_id1876186\n" "help.text" msgid "Certificate password" -msgstr "" +msgstr "Tanúsítvány jelszava" #. q2bWg #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -50666,7 +50667,7 @@ msgctxt "" "hd_id1599688\n" "help.text" msgid "Location, Contact information, Reason" -msgstr "" +msgstr "Hely, Kapcsolatinformációk, Ok" #. a4FkK #: ref_pdf_export_digital_signature.xhp @@ -50702,7 +50703,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export General" -msgstr "" +msgstr "PDF exportálás - általános" #. mDa2C #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50720,7 +50721,7 @@ msgctxt "" "hd_id746482\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #. G9CkE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50738,7 +50739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Tartomány" #. hVmqN #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50756,7 +50757,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166445\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Minden" #. ad55B #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50765,7 +50766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." -msgstr "" +msgstr "Az összes megadott nyomtatási tartományt exportálja. Ha nincs nyomtatási tartomány megadva, a teljes dokumentum exportálásra kerül." #. irArA #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50774,7 +50775,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154673\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Oldalak" #. jXfhZ #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50783,7 +50784,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "A mezőbe beírt oldalakat exportálja." #. B4Ntf #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50801,7 +50802,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147043\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés" #. d6rFh #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50810,7 +50811,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Exports the current selection." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális kijelölést exportálja." #. Gzztk #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50819,7 +50820,7 @@ msgctxt "" "hd_id871574106145581\n" "help.text" msgid "View PDF after export" -msgstr "" +msgstr "PDF megtekintése export után" #. 5G7Gh #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50828,7 +50829,7 @@ msgctxt "" "par_id631574106701788\n" "help.text" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Az exportált dokumentum megnyitása a rendszer alapértelmezett PDF-megjelenítőjében." #. MnPmj #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50837,7 +50838,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Képek" #. A2F7m #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50846,7 +50847,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "Sets the PDF export options for images inside your document." -msgstr "" +msgstr "Megadja a PDF-fájl dokumentumban lévő képekre vonatkozó exportálási beállításait." #. ZszgA #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50855,7 +50856,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Veszteségmentes tömörítés" #. a4qQR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50864,7 +50865,7 @@ msgctxt "" "par_idN10719\n" "help.text" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." -msgstr "" +msgstr "Veszteségmentes képtömörítést választ ki. Minden képpont megmarad." #. jhrAG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50873,7 +50874,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG-tömörítés" #. kiiWk #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50891,7 +50892,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Minőség" #. Ej8Dz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50900,7 +50901,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a JPEG-tömörítés minőségének szintjét." #. DhAPY #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50909,7 +50910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "" +msgstr "Képfelbontás csökkentése" #. BWwdD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50918,7 +50919,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki, hogy újramintavételezi vagy lecsökkenti a képeket egy kisebb képpontsűrűségre." #. hFmPG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50927,7 +50928,7 @@ msgctxt "" "par_idN10782\n" "help.text" msgid "Select the target resolution for the images." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a képek célfelbontását." #. eMHjG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50945,7 +50946,7 @@ msgctxt "" "hd_id141574104956415\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Vízjel" #. 32jmH #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50963,7 +50964,7 @@ msgctxt "" "hd_id381574104981670\n" "help.text" msgid "Sign with watermark" -msgstr "" +msgstr "Aláírás vízjellel" #. aRDYE #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50972,7 +50973,7 @@ msgctxt "" "par_id981574105202743\n" "help.text" msgid "Check to enable the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be a vízjel aláírás engedélyezéséhez." #. pn9H3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50981,7 +50982,7 @@ msgctxt "" "hd_id511574105027966\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #. Wesdj #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50990,7 +50991,7 @@ msgctxt "" "par_id361574105035733\n" "help.text" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Írja be a vízjel szövegét." #. DjKkz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51008,7 +51009,7 @@ msgctxt "" "par_idN10791\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #. 4HuMF #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51017,7 +51018,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "Sets general PDF export options." -msgstr "" +msgstr "Általános PDF-exportálási beállításokat ad meg." #. JZuBd #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51026,7 +51027,7 @@ msgctxt "" "hd_id080420080355360\n" "help.text" msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "Hibrid PDF (beágyazott ODF-fájl)" #. ywf7E #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51044,7 +51045,7 @@ msgctxt "" "hd_id2796411\n" "help.text" msgid "Archive (PDF/A, ISO 19005)" -msgstr "" +msgstr "Archív (PDF/A, ISO 19005)" #. ELsXa #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51071,7 +51072,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A0\n" "help.text" msgid "Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "Címkézett PDF (dokumentumstruktúrával)" #. cyGKc #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51098,7 +51099,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Create PDF form" -msgstr "" +msgstr "PDF-űrlap létrehozása" #. 5VHmT #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51116,7 +51117,7 @@ msgctxt "" "hd_id6585283\n" "help.text" msgid "Submit format" -msgstr "" +msgstr "Elküldési formátum" #. TiT6m #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51152,7 +51153,7 @@ msgctxt "" "hd_id1026200909535841\n" "help.text" msgid "Allow duplicate field names" -msgstr "" +msgstr "Duplikált mezőnevek engedélyezése" #. TuXqi #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51170,7 +51171,7 @@ msgctxt "" "hd_id671602451425200\n" "help.text" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktúra" #. FWYXV #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51179,7 +51180,7 @@ msgctxt "" "par_id51602451783950\n" "help.text" msgid "Sets options for diverse features such as bookmarks, comments, page layout." -msgstr "" +msgstr "Beállítások különböző funkciókhoz, például könyvjelzőkhöz, megjegyzésekhez, oldalelrendezéshez." #. ZbwvD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51188,7 +51189,7 @@ msgctxt "" "hd_id8257087\n" "help.text" msgid "Export outlines" -msgstr "" +msgstr "Vázlat exportálása" #. 72zLQ #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51215,7 +51216,7 @@ msgctxt "" "hd_id561574106156581\n" "help.text" msgid "Export Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Helykitöltők exportálása" #. HAGBC #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51233,7 +51234,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Comments as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések PDF megjegyzésként" #. FYA5k #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51260,7 +51261,7 @@ msgctxt "" "hd_id451574107102243\n" "help.text" msgid "Export Notes Page" -msgstr "" +msgstr "Jegyzetoldal exportálása" #. bMEP8 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51269,7 +51270,7 @@ msgctxt "" "par_id971574108811475\n" "help.text" msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." -msgstr "" +msgstr "Exportálja a PDF bemutató végére a Jegyzetek oldalak nézeteit is." #. 3KkeL #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51278,7 +51279,7 @@ msgctxt "" "hd_id831574107106923\n" "help.text" msgid "Export only notes page" -msgstr "" +msgstr "Csak a jegyzetoldalak exportálása" #. zuDdx #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51287,7 +51288,7 @@ msgctxt "" "par_id81574108064993\n" "help.text" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "Csak a jegyzetoldalak nézeteinek exportálása." #. XjnLG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51296,7 +51297,7 @@ msgctxt "" "hd_id291629821618352\n" "help.text" msgid "Export hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Rejtett oldalak exportálása" #. Wttv3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51305,7 +51306,7 @@ msgctxt "" "par_id631629821626204\n" "help.text" msgid "Exports the document’s hidden slides." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum rejtett diáinak exportálása." #. 9FqPS #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51314,7 +51315,7 @@ msgctxt "" "hd_id51574108224576\n" "help.text" msgid "Whole sheet export" -msgstr "" +msgstr "Teljes munkalap exportálása" #. 4PX8H #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51332,7 +51333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3946958\n" "help.text" msgid "Export automatically inserted blank pages" -msgstr "" +msgstr "Automatikusan beszúrt üres oldalak exportálása" #. oCgCD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51350,7 +51351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3946959\n" "help.text" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "" +msgstr "Referencia XObject-ek használata" #. ogMpB #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51368,7 +51369,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Initial View" -msgstr "" +msgstr "PDF exportálás - nézet megnyitáskor" #. Vohw6 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51377,7 +51378,7 @@ msgctxt "" "bm_id501574100782266\n" "help.text" msgid "PDF export;initial document view" -msgstr "" +msgstr "PDF exportálás;dokumentum nézete megnyitáskor" #. sygue #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51386,7 +51387,7 @@ msgctxt "" "hd_id9796441\n" "help.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Nézet megnyitáskor" #. A3pPj #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51395,7 +51396,7 @@ msgctxt "" "par_id631574099455028\n" "help.text" msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Beállítja a PDF-fájl kezdeti nézetének beállításait a külső PDF-megjelenítőben." #. WwbUh #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51404,7 +51405,7 @@ msgctxt "" "hd_id1218604\n" "help.text" msgid "Panes" -msgstr "" +msgstr "Panelek" #. bEDqK #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51413,7 +51414,7 @@ msgctxt "" "hd_id7071443\n" "help.text" msgid "Page only" -msgstr "" +msgstr "Csak az oldal" #. 5RgtV #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51431,7 +51432,7 @@ msgctxt "" "hd_id7464217\n" "help.text" msgid "Outline and page" -msgstr "" +msgstr "Vázlat és oldal" #. 8e4Tz #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51440,7 +51441,7 @@ msgctxt "" "par_id4490188\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely az oldal tartalma mellett megjeleníti a könyvjelzőket is." #. 9r2CE #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51449,7 +51450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3581041\n" "help.text" msgid "Thumbnails and page" -msgstr "" +msgstr "Miniatűrök és oldal" #. FRnCt #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51458,7 +51459,7 @@ msgctxt "" "par_id956755\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely az oldal tartalma mellett megjeleníti az oldalak miniatűrjeit is." #. Busqt #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51467,7 +51468,7 @@ msgctxt "" "hd_id1905575\n" "help.text" msgid "Open on page" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás ezen a lapon" #. GALpy #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51485,7 +51486,7 @@ msgctxt "" "hd_id7509994\n" "help.text" msgid "Magnification" -msgstr "" +msgstr "Nagyítás" #. aQ3Sd #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51494,7 +51495,7 @@ msgctxt "" "hd_id5900143\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #. 4hDXM #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51512,7 +51513,7 @@ msgctxt "" "hd_id1092257\n" "help.text" msgid "Fit in window" -msgstr "" +msgstr "A teljes oldal beleférjen az ablakba" #. B6YsR #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51530,7 +51531,7 @@ msgctxt "" "hd_id654622\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "Az oldal széltében beleférjen az ablakba" #. i6ZAF #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51548,7 +51549,7 @@ msgctxt "" "hd_id9883114\n" "help.text" msgid "Fit visible" -msgstr "" +msgstr "Az oldal tartalma (margók nélkül) beleférjen az ablakba" #. nEKBx #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51566,7 +51567,7 @@ msgctxt "" "hd_id7296975\n" "help.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "" +msgstr "Nagyítás mértéke" #. azkEb #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51584,7 +51585,7 @@ msgctxt "" "hd_id329905\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Oldalelrendezés" #. wz7rH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51593,7 +51594,7 @@ msgctxt "" "hd_id5632496\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" #. ELtpQ #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51611,7 +51612,7 @@ msgctxt "" "hd_id8454237\n" "help.text" msgid "Single page" -msgstr "" +msgstr "Egyetlen oldal" #. icsgH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51629,7 +51630,7 @@ msgctxt "" "hd_id7387310\n" "help.text" msgid "Continuous" -msgstr "" +msgstr "Folyamatos" #. jtnwD #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51638,7 +51639,7 @@ msgctxt "" "par_id8764305\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely folyamatosan, egy függőleges oszlopban jeleníti meg az oldalakat." #. LYBU7 #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51647,7 +51648,7 @@ msgctxt "" "hd_id6223639\n" "help.text" msgid "Continuous facing" -msgstr "" +msgstr "Folyamatos, egymással szemben" #. uXXhc #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51665,7 +51666,7 @@ msgctxt "" "hd_id1416364\n" "help.text" msgid "First page is left" -msgstr "" +msgstr "Az első oldal bal oldalt van" #. VunCm #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -51683,7 +51684,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Links" -msgstr "" +msgstr "PDF exportálás - hivatkozások" #. TBE2y #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -51692,7 +51693,7 @@ msgctxt "" "bm_id891574100750278\n" "help.text" msgid "PDF export;links" -msgstr "" +msgstr "PDF exportálás;hivatkozások" #. 4baAA #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -51701,7 +51702,7 @@ msgctxt "" "hd_id9464094\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozások" #. hBEgz #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -51710,7 +51711,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "Specify how to export outlines and hyperlinks in your document." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a dokumentumban lévő vázlatok és hiperhivatkozások exportálásának módját." #. CDBGh #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -51719,7 +51720,7 @@ msgctxt "" "hd_id541574116548796\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Általános" #. zCCpF #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -51728,7 +51729,7 @@ msgctxt "" "hd_id8296151\n" "help.text" msgid "Export outlines as named destinations" -msgstr "" +msgstr "Vázlatok exportálása névvel rendelkező célokként" #. YmVwd #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -51746,7 +51747,7 @@ msgctxt "" "hd_id6454969\n" "help.text" msgid "Convert document references to PDF targets" -msgstr "" +msgstr "Dokumentumhivatkozások átalakítása PDF-célokká" #. XWDop #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -51764,7 +51765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3864253\n" "help.text" msgid "Export URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "A fájlrendszerhez viszonyított URL-ek exportálása" #. 8wcR4 #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -51782,7 +51783,7 @@ msgctxt "" "hd_id9937131\n" "help.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "" +msgstr "Dokumentumok közti hivatkozások" #. 9mR8B #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -51800,7 +51801,7 @@ msgctxt "" "hd_id1972106\n" "help.text" msgid "Default mode" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett mód" #. hoUxt #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -51818,7 +51819,7 @@ msgctxt "" "hd_id4076357\n" "help.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás PDF-olvasó alkalmazással" #. Pr4hN #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -51836,7 +51837,7 @@ msgctxt "" "hd_id3168736\n" "help.text" msgid "Open with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás internetböngészővel" #. GxGBj #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -51854,7 +51855,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export Security" -msgstr "" +msgstr "PDF exportálás biztonsága" #. 5kxYj #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51863,7 +51864,7 @@ msgctxt "" "bm_id241574100707591\n" "help.text" msgid "PDF export;security" -msgstr "" +msgstr "PDF exportálás;biztonság" #. 4c4XK #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51872,7 +51873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3068636\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Biztonság" #. RRcJ2 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51881,7 +51882,7 @@ msgctxt "" "par_id291574099537389\n" "help.text" msgid "Specifies the security options of the exported PDF file." -msgstr "" +msgstr "Megadja az exportált PDF-fájl biztonsági beállításait." #. vsNB5 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51899,7 +51900,7 @@ msgctxt "" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "Set passwords" -msgstr "" +msgstr "Jelszavak beállítása" #. 6ixp9 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51908,7 +51909,7 @@ msgctxt "" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "Kattintson ide a jelszavak beírására szolgáló párbeszédablak megnyitásához." #. fSFwW #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51926,7 +51927,7 @@ msgctxt "" "hd_id7985168\n" "help.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás" #. wpyGW #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51935,7 +51936,7 @@ msgctxt "" "hd_id876186\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Nem engedélyezett" #. 6AbXC #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51944,7 +51945,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "Printing the document is not permitted." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum nyomtatása nem engedélyezett." #. qFw2A #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51953,7 +51954,7 @@ msgctxt "" "hd_id599688\n" "help.text" msgid "Low resolution (150 dpi)" -msgstr "" +msgstr "Alacsony felbontás (150 dpi)" #. 6C4hC #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51971,7 +51972,7 @@ msgctxt "" "hd_id4661702\n" "help.text" msgid "High resolution" -msgstr "" +msgstr "Magas felbontás" #. oZFWk #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51980,7 +51981,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "The document can be printed in high resolution." -msgstr "" +msgstr "A dokumentumot nagy felbontással ki lehet nyomtatni." #. fwe8W #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51989,7 +51990,7 @@ msgctxt "" "hd_id2188787\n" "help.text" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Módosítások" #. huf8W #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51998,7 +51999,7 @@ msgctxt "" "hd_id5833307\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "Nem engedélyezett" #. DK4FY #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52007,7 +52008,7 @@ msgctxt "" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "No changes of the content are permitted." -msgstr "" +msgstr "A tartalom módosítása nem engedélyezett." #. ZzgJG #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52016,7 +52017,7 @@ msgctxt "" "hd_id3729361\n" "help.text" msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "" +msgstr "Oldalak beszúrása, törlése és forgatása" #. ECsAs #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52025,7 +52026,7 @@ msgctxt "" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." -msgstr "" +msgstr "Csak oldalak beszúrása, törlése és forgatása engedélyezett." #. BBKXs #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52034,7 +52035,7 @@ msgctxt "" "hd_id7700430\n" "help.text" msgid "Filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Űrlapmezők kitöltése" #. VEprE #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52043,7 +52044,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "Only filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "Csak űrlapmezők kitöltése engedélyezett." #. uNYzx #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52052,7 +52053,7 @@ msgctxt "" "hd_id3405560\n" "help.text" msgid "Commenting, filling in form fields" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések, űrlapmezők kitöltése" #. XuQVH #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52061,7 +52062,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "Csak megjegyzések hozzáadása és űrlapmezők kitöltése engedélyezett." #. jEsBj #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52070,7 +52071,7 @@ msgctxt "" "hd_id7112338\n" "help.text" msgid "Any except extracting pages" -msgstr "" +msgstr "Bármi, kivéve oldalak kiszedését" #. mZe6m #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52079,7 +52080,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "All changes are permitted, except extracting pages." -msgstr "" +msgstr "Minden módosítás engedélyezett, kivéve oldalak kiszedését." #. JHbUu #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52088,7 +52089,7 @@ msgctxt "" "hd_id841574111651138\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalomjegyzék" #. xUSS6 #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52097,7 +52098,7 @@ msgctxt "" "hd_id2091433\n" "help.text" msgid "Enable copying of content" -msgstr "" +msgstr "Tartalom másolásának engedélyezése" #. F9N4b #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52106,7 +52107,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be, ha engedélyezi a tartalom vágólapra másolását." #. YN4vV #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52115,7 +52116,7 @@ msgctxt "" "hd_id9312417\n" "help.text" msgid "Enable text access for accessibility tools" -msgstr "" +msgstr "Támogatás a kisegítő eszközök számára" #. Wdm6G #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -52124,7 +52125,7 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be, ha lehetővé szeretné tenni a szöveghez való hozzáférést a kisegítő eszközök számára." #. Eazks #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52133,7 +52134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Universal Accessibility (PDF Export)" -msgstr "" +msgstr "Univerzális akadálymentesítés (PDF exportálás)" #. 9h83z #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52142,7 +52143,7 @@ msgctxt "" "bm_id791603045631184\n" "help.text" msgid "PDF export;Universal Accessibility" -msgstr "" +msgstr "PDF exportálás;univerzális akadálymentesítés" #. EJegu #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52151,7 +52152,7 @@ msgctxt "" "hd_id711602623643384\n" "help.text" msgid "Universal Accessibility (PDF/UA)" -msgstr "" +msgstr "Univerzális akadálymentesítés (PDF/UA)" #. v6gzG #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52160,7 +52161,7 @@ msgctxt "" "par_id221602623934399\n" "help.text" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "Az univerzális akadálymentesítésnek megfelelő PDF fájlt hoz létre, amely teljesíti a PDF/UA (ISO 14289) specifikációk feltételeit." #. 69kZa #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52169,7 +52170,7 @@ msgctxt "" "par_id891603046173838\n" "help.text" msgid "then choose Universal Accessibility (PDF/UA)." -msgstr "" +msgstr "ezután válassza az Univerzális akadálymentesítés (PDF/UA) lehetőséget." #. zBYd6 #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52187,7 +52188,7 @@ msgctxt "" "par_id701603046818148\n" "help.text" msgid "The present implementation (January 2020) checks the following:" -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi megvalósítás (2020. január) a következőket ellenőrzi:" #. ry6NT #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52196,7 +52197,7 @@ msgctxt "" "par_id601603042936801\n" "help.text" msgid "The document title is set." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum címe beállítva." #. Buz6f #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52205,7 +52206,7 @@ msgctxt "" "par_id951603042978520\n" "help.text" msgid "The document language is set, or all styles in use have the language property set." -msgstr "" +msgstr "A dokumentum nyelve be van állítva, vagy az összes használt stílus nyelvi tulajdonsága be van állítva." #. fEd8D #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52223,7 +52224,7 @@ msgctxt "" "par_id341603042991177\n" "help.text" msgid "Tables do not contain split or merged cells." -msgstr "" +msgstr "A táblázatok nem tartalmaznak osztott vagy egyesített cellákat." #. EB7P5 #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52241,7 +52242,7 @@ msgctxt "" "par_id521603043012471\n" "help.text" msgid "Hyperlink texts without the underlying hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozás-szövegek a mögöttes hiperhivatkozások nélkül." #. XCS8t #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52250,7 +52251,7 @@ msgctxt "" "par_id521603043019328\n" "help.text" msgid "The contrast between text and the background meets the WCAG specification." -msgstr "" +msgstr "A szöveg és a háttér közötti kontraszt megfelel a WCAG-előírásnak." #. SFkn5 #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52259,7 +52260,7 @@ msgctxt "" "par_id71603043022999\n" "help.text" msgid "No blinking text." -msgstr "" +msgstr "Nincs villogó szöveg." #. ACC8y #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52268,7 +52269,7 @@ msgctxt "" "par_id251603043029601\n" "help.text" msgid "No footnotes or endnotes." -msgstr "" +msgstr "Nincs lábjegyzet vagy végjegyzet." #. 4pgqF #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52286,7 +52287,7 @@ msgctxt "" "par_id281603043041040\n" "help.text" msgid "Text does not convey additional meaning with (direct) formatting." -msgstr "" +msgstr "A szöveg nem közvetít további jelentést a (közvetlen) formázással." #. SrWoJ #: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp @@ -52295,7 +52296,7 @@ msgctxt "" "par_id311603047235460\n" "help.text" msgid "You can check the document accessibility compliance before exporting with Tools - Check Accessibility" -msgstr "" +msgstr "A dokumentum kisegítő lehetőségeinek megfelelőségét exportálás előtt a Eszközök - Kisegítő lehetőségek ellenőrzése... segítségével ellenőrizheti." #. ihxeF #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52304,7 +52305,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PDF Export User Interface" -msgstr "" +msgstr "PDF exportálás - felhasználói felület" #. go9S3 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52313,7 +52314,7 @@ msgctxt "" "bm_id871574100654871\n" "help.text" msgid "PDF export;user interface" -msgstr "" +msgstr "PDF exportálás;felhasználói felület" #. TYF4D #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52322,7 +52323,7 @@ msgctxt "" "hd_id18005\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói felület" #. tiBmQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52331,7 +52332,7 @@ msgctxt "" "par_id261574099621912\n" "help.text" msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface." -msgstr "" +msgstr "Megadja a külső PDF-megjelenítő felhasználói felületének beállításait." #. 5Jw39 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52340,7 +52341,7 @@ msgctxt "" "hd_id6676839\n" "help.text" msgid "Window options" -msgstr "" +msgstr "Ablakbeállítások" #. 9LBfo #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52349,7 +52350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3809015\n" "help.text" msgid "Resize window to initial page" -msgstr "" +msgstr "Ablak átméretezése a kezdőoldal méretére" #. LwcNn #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52358,7 +52359,7 @@ msgctxt "" "par_id1321146\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely a teljes kezdőoldalt megjelenítő ablakban nyílik meg." #. S3F7A #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52367,7 +52368,7 @@ msgctxt "" "hd_id6994842\n" "help.text" msgid "Center window on screen" -msgstr "" +msgstr "Ablak képernyő közepére helyezése" #. RvCRC #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52376,7 +52377,7 @@ msgctxt "" "par_id9601428\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." -msgstr "" +msgstr "Válassza ezt olyan PDF-fájl előállításához, amely a képernyő közepére helyezett olvasószoftver-ablakban jelenik meg." #. 6ottQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52385,7 +52386,7 @@ msgctxt "" "hd_id6369212\n" "help.text" msgid "Open in full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás teljes képernyős módban" #. AAMwV #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52403,7 +52404,7 @@ msgctxt "" "hd_id2041993\n" "help.text" msgid "Display document title" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum címének megjelenítése" #. mKxYG #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52421,7 +52422,7 @@ msgctxt "" "hd_id4632099\n" "help.text" msgid "User interface options" -msgstr "" +msgstr "Felhasználói felület beállításai" #. iC2dq #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52430,7 +52431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154087\n" "help.text" msgid "Hide menu bar" -msgstr "" +msgstr "Menüsor elrejtése" #. AC8NQ #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52448,7 +52449,7 @@ msgctxt "" "hd_id729697\n" "help.text" msgid "Hide toolbar" -msgstr "" +msgstr "Eszköztár elrejtése" #. PGyhr #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52466,7 +52467,7 @@ msgctxt "" "hd_id376293\n" "help.text" msgid "Hide window controls" -msgstr "" +msgstr "Ablakvezérlők elrejtése" #. zEBUV #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52484,7 +52485,7 @@ msgctxt "" "hd_id1886654\n" "help.text" msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Átmenetek" #. fhAFT #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52493,7 +52494,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Use transition effects" -msgstr "" +msgstr "Átmeneti effektusok alkalmazása" #. gAEB5 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52511,7 +52512,7 @@ msgctxt "" "hd_id9053926\n" "help.text" msgid "Collapse Outlines" -msgstr "" +msgstr "Vázlatok összecsukása" #. cKYhi #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52520,7 +52521,7 @@ msgctxt "" "hd_id1941892\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Összes megjelenítése" #. m3Aft #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52529,7 +52530,7 @@ msgctxt "" "par_id341807\n" "help.text" msgid "Select to show all outline levels as bookmarks when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Jelölje be az összes vázlatszint könyvjelzőként való megjelenítéséhez a PDF-olvasóban történő megnyitáskor." #. MtH4p #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52538,7 +52539,7 @@ msgctxt "" "hd_id486770\n" "help.text" msgid "Visible levels" -msgstr "" +msgstr "Látható szintek:" #. r8MX6 #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -52547,7 +52548,7 @@ msgctxt "" "par_id4850001\n" "help.text" msgid "Select to show bookmarks down to the selected level when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "A könyvjelzők megjelenítése a kiválasztott szintig a PDF-olvasóban történő megnyitáskor." #. 5AeZF #: ref_pdf_send_as.xhp @@ -52556,7 +52557,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Email as PDF" -msgstr "" +msgstr "E-mail küldés PDF-ként" #. rAFEF #: ref_pdf_send_as.xhp @@ -52565,7 +52566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146902\n" "help.text" msgid "Email as PDF" -msgstr "" +msgstr "E-mail küldés PDF-ként" #. 7Uvgd #: ref_pdf_send_as.xhp @@ -52781,7 +52782,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Signing Existing PDF" -msgstr "" +msgstr "Meglévő PDF aláírása" #. iwhZg #: signexistingpdf.xhp @@ -52799,7 +52800,7 @@ msgctxt "" "hd_id201526432498222\n" "help.text" msgid "Signing Existing PDF files" -msgstr "" +msgstr "Meglévő PDF-fájlok aláírása" #. RM32g #: signexistingpdf.xhp @@ -52808,7 +52809,7 @@ msgctxt "" "par_id41526423955118\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can digitally sign an existing PDF document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME digitálisan aláírhat egy meglévő PDF-dokumentumot." #. F6Dem #: signexistingpdf.xhp @@ -52817,7 +52818,7 @@ msgctxt "" "par_id821526581027302\n" "help.text" msgid "The file opens in %PRODUCTNAME Draw in read only mode." -msgstr "" +msgstr "A fájl a %PRODUCTNAME Drawban csak olvasási módban nyílik meg." #. hTFFk #: signexistingpdf.xhp @@ -52826,7 +52827,7 @@ msgctxt "" "par_id361526580565237\n" "help.text" msgid "Sign the PDF document as usual." -msgstr "" +msgstr "Írja alá a PDF-dokumentumot a szokásos módon." #. MDAYT #: signsignatureline.xhp @@ -52835,7 +52836,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Signing the Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Aláírási sor aláírása" #. DBWeJ #: signsignatureline.xhp @@ -52853,7 +52854,7 @@ msgctxt "" "hd_id401526575112776\n" "help.text" msgid "Digitally Signing the Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Aláírási sor digitális aláírása" #. wfYC7 #: signsignatureline.xhp @@ -52862,7 +52863,7 @@ msgctxt "" "par_id611526575121298\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME lets you sign digitally a signature line in your document." -msgstr "" +msgstr "A %PRODUCTNAME lehetővé teszi, hogy digitálisan aláírjon egy aláírási sort a dokumentumban." #. ri5RP #: signsignatureline.xhp @@ -52889,7 +52890,7 @@ msgctxt "" "hd_id311526563971364\n" "help.text" msgid "Your Name" -msgstr "" +msgstr "Az Ön neve" #. EDZbU #: signsignatureline.xhp @@ -52907,7 +52908,7 @@ msgctxt "" "hd_id401526563978041\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Tanúsítvány" #. VATQB #: signsignatureline.xhp @@ -52925,7 +52926,7 @@ msgctxt "" "par_id251526576138883\n" "help.text" msgid "The information of the certificate issuer is inserted in the bottom of the Signature Line object." -msgstr "" +msgstr "A tanúsítvány kibocsátójának adatai az aláírási sor objektum alján szerepelnek." #. CG8CA #: signsignatureline.xhp @@ -52934,7 +52935,7 @@ msgctxt "" "hd_id301526563985718\n" "help.text" msgid "Instructions from the document creator" -msgstr "" +msgstr "Utasítások a dokumentum létrehozójától" #. GoLTw #: signsignatureline.xhp @@ -52952,7 +52953,7 @@ msgctxt "" "hd_id161526563992082\n" "help.text" msgid "Add comments" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés hozzáadása" #. dYbqA #: signsignatureline.xhp @@ -52961,7 +52962,7 @@ msgctxt "" "par_id21526564234712\n" "help.text" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." -msgstr "" +msgstr "Írjon be az aláírással kapcsolatos megjegyzéseket. A megjegyzések az aláírás Leírás mezőjében jelennek meg." #. SAEMF #: signsignatureline.xhp @@ -52979,7 +52980,7 @@ msgctxt "" "par_id21526579319036\n" "help.text" msgid "Signed Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Aláírt aláírási sor" #. qMNEB #: timestampauth.xhp @@ -52988,7 +52989,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authorities for Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Időbélyegzés-szolgáltató digitális aláírásokhoz" #. HgFt5 #: timestampauth.xhp @@ -53006,7 +53007,7 @@ msgctxt "" "hd_id901597433114069\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authority" -msgstr "" +msgstr "Időbélyegzés-szolgáltató" #. L47NV #: timestampauth.xhp @@ -53015,7 +53016,7 @@ msgctxt "" "par_id961597433114070\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authorities (TSA) issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export." -msgstr "" +msgstr "Az időbélyegzés-szolgáltatók (TSA-k) digitálisan aláírt időbélyegeket (RFC 3161) adnak ki, amelyek az aláírt PDF-ek exportálásakor használhatók." #. jcBGy #: timestampauth.xhp @@ -53042,7 +53043,7 @@ msgctxt "" "hd_id281597438357127\n" "help.text" msgid "List of Time Stamp Authorities" -msgstr "" +msgstr "Időbélyegzés-szolgáltatók listája" #. Msech #: timestampauth.xhp @@ -53051,7 +53052,7 @@ msgctxt "" "par_id701597438367251\n" "help.text" msgid "Display the list of existing TSAs." -msgstr "" +msgstr "A meglévő TSA-k listájának megjelenítése." #. 2TESq #: timestampauth.xhp @@ -53060,7 +53061,7 @@ msgctxt "" "par_idN106871\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" #. vZdyd #: timestampauth.xhp @@ -53069,7 +53070,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B1\n" "help.text" msgid "Opens the Name dialog to enter a new Time Stamping Authority URL." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Név párbeszédablakot, hogy beírja egy időbélyegzés-szolgáltató URL-címét." #. stnAc #: timestampauth.xhp @@ -53078,7 +53079,7 @@ msgctxt "" "hd_id251597435168013\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. PPq6D #: timestampauth.xhp @@ -53087,7 +53088,7 @@ msgctxt "" "par_id381597435161810\n" "help.text" msgid "Deletes the selected entry in the list. Deletion is immediate and does not display a confirmation dialog." -msgstr "" +msgstr "Törli a listában kiválasztott bejegyzést. A törlés azonnal megtörténik, és nem jelenik meg megerősítő párbeszédablak." #. m3D8J #: webhtml.xhp @@ -53321,7 +53322,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Lists the items that belong to the current instance." -msgstr "" +msgstr "Az aktuális példányhoz tartozó elemek listája." #. jiGTU #: xformsdata.xhp @@ -53339,7 +53340,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Lists the submissions." -msgstr "" +msgstr "Listázza a beküldéseket." #. KhEzJ #: xformsdata.xhp @@ -53699,7 +53700,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." -msgstr "" +msgstr "A Feltétel gomb megnyitja a Feltétel hozzáadása párbeszédablakot, ahol meghatározhatja a kényszerfeltételt.." #. bsc9Y #: xformsdataadd.xhp @@ -53726,7 +53727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Számítás" #. LqiGi #: xformsdataadd.xhp @@ -53744,7 +53745,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." -msgstr "" +msgstr "A Feltétel gomb megnyitja a Feltétel hozzáadása párbeszédablakot, ahol megadhatja a számítást.." #. VYfFD #: xformsdataaddcon.xhp @@ -54059,7 +54060,7 @@ msgctxt "" "par_id1161534\n" "help.text" msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." -msgstr "" +msgstr "Az XML-űrlapdokumentum Adatok lapja a Tulajdonságok párbeszédablakban kínál néhány XML űrlap-beállítást." #. LRQAq #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 0935d40e981..35dfe1b03c9 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 10:06+0000\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Armin Timar \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538993215.000000\n" #. EUcrc @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filter screenshots" -msgstr "" +msgstr "Képernyőképek szűrése" #. KKTAL #: filter_screenshots.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id431534783734366\n" "help.text" msgid "PDF Export General Options Dialog Image" -msgstr "" +msgstr "PDF exportálás általános beállítások párbeszédablak kép" #. NiURr #: filter_screenshots.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Képernyőképek beállításai" #. wCY4r #: optionen_screenshots.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Impress Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Impress képernyőképek" #. c6FJr #: simpress_screenshots.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id231414783735366\n" "help.text" msgid "Presentation Dialog" -msgstr "" +msgstr "Bemutató párbeszédablak" #. yFT8R #: simpress_screenshots.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po index b705f4c4125..2467602f58a 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-09 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Armin Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540153206.000000\n" #. x2qZ6 @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "Links to External Files" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozások külső fájlokra" #. pFCu3 #: main0102.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id551602974854459\n" "help.text" msgid "Align Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg igazítása" #. 7FD3V #: main0105.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id11602979335965\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Vízjel" #. QSMBC #: main0105.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id881602977719329\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Keret és objektum" #. hLVBp #: main0105.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602978482880\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Forgatás vagy tükrözés" #. BpkEj #: main0105.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id621628789958422\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Anonimizálás" #. hoCpd #: main0106.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id231628790402002\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Automatikus anonimizálás" #. 9FPWA #: main0106.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting rows." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a sorok beszúrásához szükséges párbeszédablakot." #. FedsM #: main0110.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_id21605976318849\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok utána" #. fooJR #: main0110.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting columns." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja az oszlopok beszúrásához szükséges párbeszédablakot." #. ttkBa #: main0110.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "hd_id451605990864684\n" "help.text" msgid "Minimize Row Height" -msgstr "" +msgstr "Sormagasság minimalizálása" #. RWpv2 #: main0110.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "hd_id671605991381461\n" "help.text" msgid "Minimize Column Width" -msgstr "" +msgstr "Oszlopszélesség minimalizálása" #. gwGLW #: main0110.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "AutoFormat Styles" -msgstr "" +msgstr "Automatikus formázási stílusok" #. KRMHM #: main0110.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id711630938569930\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Fejlécsorok ismétlése minden oldalon" #. pV6gM #: main0110.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630938574129\n" "help.text" msgid "Rows to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Sor megtörhet oldalak között" #. iUmYL #: main0110.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (menu)" -msgstr "" +msgstr "Stílusok (menü)" #. uvGcE #: main0115.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "hd_id111529881431158\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott stílus frissítése" #. 5mGuj #: main0115.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "hd_id351529881470044\n" "help.text" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Stílusok betöltése sablonból" #. gfThj #: main0115.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "hd_id361529881482828\n" "help.text" msgid "Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Stílusok kezelése" #. FoCBE #: main0115.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Menu" -msgstr "" +msgstr "Űrlap menü" #. CdBAU #: main0120.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id791529758540932\n" "help.text" msgid "Enable or disable form design mode." -msgstr "" +msgstr "Az űrlaptervezési mód engedélyezése vagy letiltása." #. g2jWn #: main0120.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id271529758552229\n" "help.text" msgid "Enable or disable control wizards." -msgstr "" +msgstr "A vezérlőelem-tündérek engedélyezése vagy letiltása." #. CoDTS #: main0120.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id281529763411414\n" "help.text" msgid "Enable or disable Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Automatikus fókuszvezérlés engedélyezése vagy letiltása" #. 5DRv5 #: main0200.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Betűszín" #. 9sJ5w #: main0202.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Állapotsor (Writer)" #. bwSYr #: main0208.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatási kép eszköztár (Writer)" #. cFC44 #: main0210.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_id801649977850317\n" "help.text" msgid "Jump to Specific Page" -msgstr "" +msgstr "Ugrás adott oldalra" #. 4KMx6 #: main0210.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id121649334614450\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás" #. E9beE #: main0210.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id641649334677475\n" "help.text" msgid "Open the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Nyissa meg a Nyomtatás párbeszédablakot." #. SiGWE #: main0210.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id581649332297923\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet bezárása" #. JewxS #: main0210.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id101649332370147\n" "help.text" msgid "Exit from Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Kilépés a nyomtatási előnézetből." #. vrBnP #: main0210.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id661649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet bezárása" #. WmU6L #: main0213.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum eszköztár" #. iiqD4 #: main0216.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150726\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum eszköztár" #. phgBb #: main0216.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Változások követése eszköztár" #. a8US4 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id261647012734234\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Válassza a Megtekintés - Eszköztárak - Változások követése lehetőséget." #. T8AaM #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id31647013245373\n" "help.text" msgid "Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Változáskövetés megjelenítése" #. FSoq4 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id781647013362404\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Változások követése" #. R7EFt #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "hd_id731647013552967\n" "help.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "" +msgstr "Előző követett változás" #. nxbjC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id391647013566073\n" "help.text" msgid "Previous track change" -msgstr "" +msgstr "Előző követett változás" #. v76PF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "hd_id551647013674361\n" "help.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "" +msgstr "Következő követett változás" #. NyWdo #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id531647013679443\n" "help.text" msgid "Next track change" -msgstr "" +msgstr "Következő követett változás" #. cniUB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "hd_id421647013795427\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Követett változás elfogadása" #. UgReW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id971647013785668\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Követett változás elfogadása" #. 37qtQ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "hd_id871647013918576\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Követett változás elvetése" #. Dw5dd #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id21647013912304\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Követett változás elvetése" #. DZWAf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "hd_id991647014048136\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Összes követett változás elfogadása" #. 6FjwL #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id701647014053979\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Összes követett változás elfogadása" #. CxSzX #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "hd_id341647014115494\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Összes követett változás elvetése" #. Nh45F #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id451647014121795\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Összes követett változás elvetése" #. aEELF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "hd_id901647014258055\n" "help.text" msgid "Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Változáskövetés elfogadása és a következő kijelölése" #. vCCQp #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id851647014293800\n" "help.text" msgid "Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Változáskövetés elfogadása és a következő kijelölése" #. o2wCB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "hd_id451647014408416\n" "help.text" msgid "Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Változáskövetés elvetése és a következő kijelölése" #. LGqTK #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id361647014413671\n" "help.text" msgid "Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Változáskövetés elvetése és a következő kijelölése" #. s3jxf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id641647014498854\n" "help.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Változáskövetés kezelése" #. WAoEE #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id851647018300382\n" "help.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés beszúrása" #. KxwHJ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id611647015103302\n" "help.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Változáskövetési megjegyzés beszúrása" #. vHtJD #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id901647015406609\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Módosítások védelme" #. n4z84 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id441647015829640\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentumok összehasonlítása" #. RMv9v #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3353,4 +3353,4 @@ msgctxt "" "par_id201647019044612\n" "help.text" msgid "Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentumok egyesítése" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e9ce793d1d5..367f55704c5 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Armin Timar \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540153208.000000\n" #. sZfWF @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150108\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Mező" #. FYNbp #: 01150000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150112\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "Fájlformátum" #. REALo #: 01150000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "separated by" -msgstr "" +msgstr "elválasztójel" #. rkdG5 #: 01160500.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id321603114930016\n" "help.text" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "Navigáció" #. rBGnd #: 02110000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "Previous Item" -msgstr "" +msgstr "Előző elem" #. fBDbi #: 02110000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3155359\n" "help.text" msgid "Next Item" -msgstr "" +msgstr "Következő elem" #. EdFsn #: 02110000.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id531603287134620\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. FpEuq #: 02110000.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id911603287134620\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategória" #. Ja23j #: 02110000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id31603287134620\n" "help.text" msgid "Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Helyi menü" #. EHe8u #: 02110000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id581603287134620\n" "help.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Címsorok" #. GMABG #: 02110000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id151603291732283\n" "help.text" msgid "Heading item" -msgstr "" +msgstr "Címsor elem" #. fVaAR #: 02110000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id611603290378376\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Táblázatok" #. hiFCt #: 02110000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id531603530756147\n" "help.text" msgid "Table items" -msgstr "" +msgstr "Táblázat elemek" #. Kj4pw #: 02110000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id191603290368002\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Keretek" #. qDEB2 #: 02110000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532733359\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Képek" #. s8NFi #: 02110000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532723769\n" "help.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektumok" #. gY9hD #: 02110000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532733956\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Könyvjelzők" #. Vk58Q #: 02110000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id621603570764762\n" "help.text" msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "Szakaszok" #. EQFyT #: 02110000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id801603570516284\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Hiperhivatkozások" #. YCGxB #: 02110000.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id91603571492300\n" "help.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozások" #. AdAzM #: 02110000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id591603573019324\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Jegyzékek" #. SpEBB #: 02110000.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id41603572161942\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzések" #. XJRCd #: 02110000.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id781603291428300\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Minden" #. AChDj #: 02110000.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Bekezdésjelek" #. 5FmCm #: 03100000.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id191648813862661\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Érték" #. dmg79 #: 04010000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id61648813862663\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Jelentés" #. GgweD #: 04010000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id141648813862664\n" "help.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Nincs]" #. MhD6q #: 04010000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id161648814025099\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Bal" #. pD6fu #: 04010000.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id271648814369416\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Jobb" #. 2BFuP #: 04010000.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149175\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Oldalstílus" #. E3CxE #: 04010000.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154143\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. wsww3 #: 04040000.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "hd_id32341878\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Átnevezés" #. 9B5gm #: 04040000.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149838\n" "help.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ugrás" #. ABDnD #: 04040000.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document (Fields)" -msgstr "" +msgstr "Dokumentum (mezők)" #. V9Vpz #: 04090001.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id821601755856152\n" "help.text" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Bekezdés aláírása" #. xYn3y #: 04090001.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "\"Fölé\"/\"Alá\"" #. pyJB4 #: 04090002.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154922\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Érték" #. DCA8i #: 04090002.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145595\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" #. 2iDAk #: 04090003.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Egyéni" #. KXS9b #: 04090004.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id3145262\n" "help.text" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Verziószám" #. wqEvo #: 04090004.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Variables (fields)" -msgstr "" +msgstr "Változók (mezők)" #. PhMkX #: 04090005.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3888363\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztás" #. XpBx7 #: 04090005.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "hd_id871583773320305\n" "help.text" msgid "DDE Statement" -msgstr "" +msgstr "DDE-utasítás" #. LeD7F #: 04090005.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153669\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás" #. D7fsP #: 04090100.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-mail cím" #. aMV33 #: 04090200.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "hd_id511519649431645\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" #. 52P8E #: 04090300.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "hd_id941519649436996\n" "help.text" msgid "Arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Nyílgombok" #. cVrBD #: 04090300.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "hd_id931519650651402\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #. jQWP3 #: 04090300.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149685\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Keretek" #. KZGba #: 04120215.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id91599005949275\n" "help.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Kifejezés" #. zMi8V #: 04120250.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id461599005949276\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Jelentés" #. e7Npc #: 04120250.xhp @@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt "" "par_id291599005949278\n" "help.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Keresett kifejezés" #. zFwbQ #: 04120250.xhp @@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "par_id811599006053151\n" "help.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "Alternatív bejegyzés" #. rxooN #: 04120250.xhp @@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "par_id521599007507727\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés" #. GCW2W #: 04120250.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id441599006128506\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" #. PqJ9t #: 04120250.xhp @@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "par_id361599006161460\n" "help.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "Csak teljes szavak" #. hFig3 #: 04120250.xhp @@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt "" "par_id3150116\n" "help.text" msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" -msgstr "" +msgstr "Budafok;Budapest;Városok;" #. aG6Cj #: 04120300.xhp @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Táblázat beszúrása" #. KCxNG #: 04150000.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "Heading rows" -msgstr "" +msgstr "Fejlécsorok" #. C3bL5 #: 04150000.xhp @@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "hd_id1209200804386034\n" "help.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Vázlat" #. biGWu #: 05030800.xhp @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155625\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. eEhFJ #: 05040500.xhp @@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Oszlop" #. EQzit #: 05040500.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155775\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stílus" #. yYDqn #: 05040500.xhp @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt "" "hd_id931604684769944\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Szélesség" #. H2vfk #: 05040500.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "hd_id421604684687071\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Szín" #. CuuBH #: 05040500.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id101652926402414\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Függőleges" #. oifcH #: 05060100.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154621\n" "help.text" msgid "Allow overlap" -msgstr "" +msgstr "Átfedés engedélyezése" #. MSsaR #: 05060200.xhp @@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" #. CTUEq #: 05060700.xhp @@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156030\n" "help.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Hozzárendelt művelet" #. CxN2B #: 05060700.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149271\n" "help.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Makró forrása" #. cjFBm #: 05060700.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156441\n" "help.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "Meglévő makrók" #. 3UfCA #: 05060700.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Kisegítő lehetőségek" #. XPcB4 #: 05060900.xhp @@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149820\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Tartalom" #. fHMnG #: 05060900.xhp @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148979\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozíció" #. sGZuT #: 05060900.xhp @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153629\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méret" #. FAB7R #: 05060900.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Szám" #. TJaqq #: 05120400.xhp @@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "Speciális stílusok" #. CbZpk #: 05130000.xhp @@ -23243,7 +23243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155896\n" "help.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazott stílusok" #. icGBP #: 05130100.xhp @@ -23261,7 +23261,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154194\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Bekezdésstílusok" #. imvmV #: 05130100.xhp @@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (Sidebar)" -msgstr "" +msgstr "Stílusok (oldalsáv)" #. yJjGG #: 05140000.xhp @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "par_id3129390\n" "help.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Táblázatstílusok" #. DzY6Z #: 05140000.xhp @@ -24251,7 +24251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149690\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Szegélyek" #. yZ9HG #: 05150101.xhp @@ -24539,7 +24539,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150327\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategóriák" #. hfCSA #: 05170000.xhp @@ -24557,7 +24557,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155962\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Sablonok" #. MVgRk #: 05170000.xhp @@ -24575,7 +24575,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052550343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #. VD5pq #: 05170000.xhp @@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategóriák" #. BhDDL #: 05170000.xhp @@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155952\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Sablonok" #. hjKgq #: 05170000.xhp @@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052520343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" #. APNcz #: 05170000.xhp @@ -24755,7 +24755,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153147\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #. Gpytx #: 05170000.xhp @@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153668\n" "help.text" msgid "From File" -msgstr "" +msgstr "Fájlból" #. 8Npm7 #: 05170000.xhp @@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Fejezetszámozás" #. EWVsz #: 06060000.xhp @@ -25313,7 +25313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151168\n" "help.text" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "Betöltés/Mentés" #. Abswb #: 06060000.xhp @@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote Settings" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzet beállításai" #. yXZUg #: 06080100.xhp @@ -26240,7 +26240,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Endnote Settings" -msgstr "" +msgstr "Végjegyzet beállításai" #. i4S6A #: 06080200.xhp @@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reference (Edit)" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás (szerkesztés)" #. 5sECM #: edit_reference_submenu.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Behúzás" #. rGJJs #: legacynumbering.xhp @@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155179\n" "help.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Viszonylagos" #. CH33W #: legacynumbering.xhp @@ -28355,7 +28355,7 @@ msgctxt "" "hd_id6954863\n" "help.text" msgid "Email message" -msgstr "" +msgstr "E-mail üzenet" #. YA54f #: mailmerge02.xhp @@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Salutation Position" -msgstr "" +msgstr "Megszólítás pozíciója" #. Ev9Co #: mailmerge05.xhp @@ -29633,7 +29633,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Email options" -msgstr "" +msgstr "Levelezési beállítások" #. P3AsV #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Vég" #. t24J7 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Tárgy" #. c4QK5 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "Send as" -msgstr "" +msgstr "Küldés mint" #. FtdvW #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt "" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #. 9DVfj #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "Küldendő dokumentumok" #. DGBWq #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Kezdet" #. s8yaH #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Kezdet" #. ZovGX #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Vég" #. hEiC8 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_idN10642\n" "help.text" msgid "Send Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentumok küldése" #. 8LarF #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "Címzéselemek" #. UaqAw #: mm_newaddblo.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatóbeállítások" #. rJDwo #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Nyomtató" #. fts9r #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BE\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #. TDJvc #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatandó dokumentumok" #. co4Tx #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Kezdet" #. dvkzA #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Kezdet" #. SsDND #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30416,7 +30416,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Vég" #. GDxtJ #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30434,7 +30434,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentumok nyomtatása" #. QpYfj #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30524,7 +30524,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Kezdet" #. RC4xM #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30542,7 +30542,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Kezdet" #. BESPE #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30560,7 +30560,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Vég" #. xjB4G #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30578,7 +30578,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentumok mentése" #. W6ASC #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt "" "hd_id651606162136531\n" "help.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Kapcsoló" #. UDS4w #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31523,7 +31523,7 @@ msgctxt "" "hd_id771641336335666\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #. jJ8Rw #: style_inspector.xhp @@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt "" "hd_id301641336416253\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Értékek" #. Co87K #: style_inspector.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "hd_id491641337715424\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Használat" #. MU9Ct #: style_inspector.xhp @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Watermark" -msgstr "" +msgstr "Oldal vízjele" #. yfeys #: watermark.xhp @@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt "" "hd_id341516900303248\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #. fkA6z #: watermark.xhp @@ -32153,7 +32153,7 @@ msgctxt "" "hd_id171516900315575\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Betűkészlet" #. A95AE #: watermark.xhp @@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt "" "hd_id721516900337255\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Szög" #. rF8xW #: watermark.xhp @@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt "" "hd_id511516900348606\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Átlátszóság" #. xfZe9 #: watermark.xhp @@ -32216,7 +32216,7 @@ msgctxt "" "hd_id321516900368799\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Szín" #. 5TFmS #: watermark.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 959d262b99c..8b80c1964b7 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551150238.000000\n" #. 3B8ZN @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id6909390\n" "help.text" msgid "Applies all changes and closes the wizard." -msgstr "Menerapkan semua perubahan dan menutup wisaya." +msgstr "Menerapkan semua perubahan dan menutup wahana pandu." #. d4VGF #: 00000001.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3152473\n" "help.text" msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." -msgstr "Klik tombol Selanjutnya, dan pemandu menggunakan dialog pengaturan saat ini dan hasilnya untuk langkah selanjutnya. Jika Anda dalam langkah terakhir, tombol ini akan menjadi Buat." +msgstr "Klik tombol Selanjutnya, dan wahana pandu menggunakan dialog pengaturan saat ini dan hasilnya untuk langkah selanjutnya. Jika Anda dalam langkah terakhir, tombol ini akan menjadi Buat." #. CdxRF #: 00000001.xhp @@ -4652,7 +4652,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC5\n" "help.text" msgid "Document Converter Wizard" -msgstr "Wisaya Konverter Dokumen" +msgstr "Wahana Pandu Konverter Dokumen" #. 6sL4z #: 00000099.xhp @@ -6515,7 +6515,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu." #. AyFse #: 00000401.xhp @@ -6524,7 +6524,7 @@ msgctxt "" "par_id3149245\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Surat." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Surat." #. NXF3D #: 00000401.xhp @@ -6533,7 +6533,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page Design." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Surat - Desain Halaman." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Surat - Desain Halaman." #. 3dHKp #: 00000401.xhp @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead Layout." -msgstr "PilihBerkas - Wisaya - Surat - Tata Letak Kop Surat." +msgstr "PilihBerkas - Wahana Pandu - Surat - Tata Letak Kop Surat." #. 7hBdx #: 00000401.xhp @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed Items." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Surat - Item yang Dicetak." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Surat - Item yang Dicetak." #. Erqot #: 00000401.xhp @@ -6560,7 +6560,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and Sender." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Surat - Penerima dan Pengirim." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Surat - Penerima dan Pengirim." #. 74Vwo #: 00000401.xhp @@ -6569,7 +6569,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Surat - Kaki." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Surat - Kaki." #. BDvPr #: 00000401.xhp @@ -6578,7 +6578,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Surat - Nama dan Lokasi." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Surat - Nama dan Lokasi." #. UjDKS #: 00000401.xhp @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Faks." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Faks." #. aXFuz #: 00000401.xhp @@ -6596,7 +6596,7 @@ msgctxt "" "par_id3147085\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Faks - Design Halaman." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Faks - Disain Halaman." #. 5EaoA #: 00000401.xhp @@ -6605,7 +6605,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Faks - Item untuk disertakan." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Faks - Item untuk disertakan." #. DuwMr #: 00000401.xhp @@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Faks - Pengirim dan Penerima." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Faks - Pengirim dan Penerima." #. DRPDf #: 00000401.xhp @@ -6623,7 +6623,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Faks - Kaki." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Faks - Kaki." #. mcC4z #: 00000401.xhp @@ -6632,7 +6632,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and Location." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya Faks - Nama dan Lokasi." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Faks - Nama dan Lokasi." #. G59sP #: 00000401.xhp @@ -6641,7 +6641,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Agenda." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Agenda." #. aAQB3 #: 00000401.xhp @@ -6650,7 +6650,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Agenda - Design Halaman." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Agenda - Design Halaman." #. ddsSZ #: 00000401.xhp @@ -6659,7 +6659,7 @@ msgctxt "" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General information." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Agenda - Informasi Umum." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Agenda - Informasi Umum." #. uxv4m #: 00000401.xhp @@ -6668,7 +6668,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings to include." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Agenda - Tajuk untuk dimasukkan." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Agenda - Tajuk untuk dimasukkan." #. B8UYv #: 00000401.xhp @@ -6677,7 +6677,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Agenda - Nama." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Agenda - Nama." #. 4Q2BL #: 00000401.xhp @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Agenda items." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Agenda - Butir Agenda." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Agenda - Butir Agenda." #. qtBQC #: 00000401.xhp @@ -6695,7 +6695,7 @@ msgctxt "" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Name and Location." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Agenda - Nama dan Lokasi." +msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Wahana Pandu - Nama dan Lokasi." #. xAFBN #: 00000401.xhp @@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C46\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." -msgstr "Klik Gunakan Wisaya untuk Membuat Formulir di dalam sebuah jendela berkas basis data." +msgstr "Klik Gunakan Wahana Pandu untuk Membuat Formulir di dalam sebuah jendela berkas basis data." #. SnVDA #: 00000401.xhp @@ -6713,7 +6713,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C5F\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." -msgstr "Klik Gunakan Wisaya untuk Membuat Laporan dalam jendela berkas basis data." +msgstr "Klik Gunakan Wahana Pandu untuk Membuat Laporan dalam jendela berkas basis data." #. CQBN2 #: 00000401.xhp @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgctxt "" "par_id3152807\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
and use the mouse to create a frame - Wizards page 1.
" -msgstr "Dalam design formulir, klik ikon Kotak Grup pada bilah alat
dan gunakan tetikus untuk membuat sebuah bingkai - Wisaya halaman 1.
" +msgstr "Dalam disain formulir, klik ikon Kotak Grup pada bilah alat
dan gunakan tetikus untuk membuat sebuah bingkai - Wahana Pandu halaman 1.
" #. xL2qB #: 00000401.xhp @@ -6740,7 +6740,7 @@ msgctxt "" "par_id3150571\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
and use the mouse to create a frame - Wizards page 2.
" -msgstr "Dalam design formulir, klik ikon Kotak Grup pada bilah alat
dan gunakan tetikus untuk membuat sebuah bingkai - Wisaya halaman 2.
" +msgstr "Dalam disain formulir, klik ikon Kotak Grup pada bilah alat
dan gunakan tetikus untuk membuat sebuah bingkai - Wahana Pandu halaman 2.
" #. yuXWE #: 00000401.xhp @@ -6749,7 +6749,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
and use the mouse to create a frame - Wizards page 3.
" -msgstr "Dalam design formulir, klik ikon Kotak Grup pada bilah alat
dan gunakan tetikus untuk membuat sebuah bingkai - Wisaya halaman 3.
" +msgstr "Dalam disain formulir, klik ikon Kotak Grup pada bilah alat
dan gunakan tetikus untuk membuat sebuah bingkai - Wahana Pandu halaman 3.
" #. AxZTm #: 00000401.xhp @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "par_id3156109\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.
" -msgstr "Dalam design formulir, klik ikon Kotak Grup pada bilah alat
dan gunakan tetikus untuk membuat sebuah bingkai - Wisaya halaman 4, harus ada koneksi basis data.
" +msgstr "Dalam disain formulir, klik ikon Kotak Grup pada bilah alat
dan gunakan tetikus untuk membuat sebuah bingkai - Wahana Pandu halaman 4, harus ada koneksi basis data.
" #. 8A6Q2 #: 00000401.xhp @@ -6767,7 +6767,7 @@ msgctxt "" "par_id3159347\n" "help.text" msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar
and use the mouse to create a frame - Last page of wizards.
" -msgstr "Dalam design formulir, klik ikon Kotak Grup pada bilah alat
dan gunakan tetikus untuk membuat sebuah bingkai - Halaman terakhir dari wisaya.
" +msgstr "Dalam disain formulir, klik ikon Kotak Grup pada bilah alat
dan gunakan tetikus untuk membuat sebuah bingkai - Halaman terakhir dari wahana pandu.
" #. odKP4 #: 00000401.xhp @@ -6776,7 +6776,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Pengonversi Dokumen." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Pengonversi Dokumen." #. pkuq9 #: 00000401.xhp @@ -6785,7 +6785,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Pengonversi Dokumen." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Pengonversi Dokumen." #. KC9Pp #: 00000401.xhp @@ -6794,7 +6794,7 @@ msgctxt "" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Pengonversi Dokumen." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Pengonversi Dokumen." #. kpCN7 #: 00000401.xhp @@ -6803,7 +6803,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter." -msgstr "Pilih Berkas - Wisaya - Pengonversi Euro." +msgstr "Pilih Berkas - Wahana Pandu - Pengonversi Euro." #. rF6Ns #: 00000401.xhp @@ -6812,7 +6812,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source." -msgstr "Menu Berkas - Wisaya - Alamat Sumber Data." +msgstr "Menu Berkas - Wahana Pandu - Sumber Data Alamat." #. ewXNd #: 00000401.xhp @@ -6821,7 +6821,7 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" -msgstr "Wisaya Sumber Data Alamat - Pengaturan tambahan" +msgstr "Wahana Pandu Sumber Data Alamat - Pengaturan tambahan" #. zDvB3 #: 00000401.xhp @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Table selection" -msgstr "Wisaya Alamat Sumber Data - Pemilihan tabel" +msgstr "Wahana Pandu Sumber Data Alamat - Pemilihan tabel" #. BtWoP #: 00000401.xhp @@ -6839,7 +6839,7 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Data source title" -msgstr "Wisaya Alamat Sumber Data - Judul sumber data" +msgstr "Wahana Pandu Sumber Data Alamat - Judul sumber data" #. EAJSR #: 00000401.xhp @@ -6848,7 +6848,7 @@ msgctxt "" "par_id3148995\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" -msgstr "Wisaya Alamat Sumber Data - Penugasan ruas" +msgstr "Wahana Pandu Sumber Data Alamat - Penugasan ruas" #. 5BLCQ #: 00000401.xhp @@ -6938,7 +6938,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard." -msgstr "Menu $[officename] Draw atau $[officename] Impress Berkas - Expor, pilih tipe berkas HTML, halaman 1 dari wisaya." +msgstr "Menu $[officename] Draw atau $[officename] Impress Berkas - Expor, pilih tipe berkas HTML, halaman 1 dari wahana pandu." #. kTG56 #: 00000401.xhp @@ -6947,7 +6947,7 @@ msgctxt "" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard." -msgstr "Menu $[officename] Draw atau $[officename] Impress Berkas - Expor, pilih tipe berkas HTML, halaman 2 dari wisaya." +msgstr "Menu $[officename] Draw atau $[officename] Impress Berkas - Expor, pilih tipe berkas HTML, halaman 2 dari wahana pandu." #. z8mpb #: 00000401.xhp @@ -6956,7 +6956,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard." -msgstr "Menu $[officename] Draw atau $[officename] Impress Berkas - Expor, pilih tipe berkas HTML, halaman 3 dari wisaya." +msgstr "Menu $[officename] Draw atau $[officename] Impress Berkas - Expor, pilih tipe berkas HTML, halaman 3 dari wahana pandu." #. A9Fks #: 00000401.xhp @@ -6965,7 +6965,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard." -msgstr "Menu $[officename] Draw atau $[officename] Impress Berkas - Expor, pilih tipe berkas HTML, halaman 4 dari wisaya." +msgstr "Menu $[officename] Draw atau $[officename] Impress Berkas - Expor, pilih tipe berkas HTML, halaman 4 dari wahana pandu." #. pf6v8 #: 00000401.xhp @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150235\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard." -msgstr "Menu $[officename] Draw atau $[officename] Impress Berkas - Expor, pilih tipe berkas HTML, halaman 5 dari wisaya." +msgstr "Menu $[officename] Draw atau $[officename] Impress Berkas - Expor, pilih tipe berkas HTML, halaman 5 dari wahana pandu." #. bqvr4 #: 00000401.xhp @@ -6983,7 +6983,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard." -msgstr "Menu $[officename] Draw atau $[officename] Impress Berkas - Expor, pilih tipe berkas HTML, halaman 6 dari wisaya." +msgstr "Menu $[officename] Draw atau $[officename] Impress Berkas - Expor, pilih tipe berkas HTML, halaman 6 dari wahana pandu." #. SgBFJ #: 00000401.xhp @@ -8801,7 +8801,7 @@ msgctxt "" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards." -msgstr "Tombol pemilihan jalur di berbagai wisaya." +msgstr "Tombol pemilihan path di berbagai wahana pandu." #. 39EJd #: 00000406.xhp @@ -9701,7 +9701,7 @@ msgctxt "" "par_id3149119\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards / Edit buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "Jalur tombol pilihan di berbagai wisaya / tombol Sunting untuk beberapa entri di %PRODUCTNAME - PreferensiPerkakas - Opsi - $[officename] - Jalur." +msgstr "Tombol pemilihan path di berbagai wahana pandu / tombol Sunting untuk beberapa entri di %PRODUCTNAME - PreferensiPerkakas - Opsi - $[officename] - Path." #. GSGKR #: 00000450.xhp @@ -11186,7 +11186,7 @@ msgctxt "" "par_id3148825\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1." -msgstr "Buka bilah alat Kontrol Formulir, klik ikon Kotak Kombo atau Kotak Daftar dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi basis data harus ada dalam formulir: Wisaya - Halaman 1." +msgstr "Buka bilah alat Kontrol Formulir, klik ikon Kotak Kombo atau Kotak Daftar dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi basis data harus ada dalam formulir: Wahana Pandu - Halaman 1." #. Wf4dW #: 00040501.xhp @@ -11195,7 +11195,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box or List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2." -msgstr "Buka bilah alat Kontrol Formulir, klik ikon Kotak Kombo atau Kotak Daftar dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi basis data harus ada dalam formulir: Wisaya - Halaman 2." +msgstr "Buka bilah alat Kontrol Formulir, klik ikon Kotak Kombo atau Kotak Daftar dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi basis data harus ada dalam formulir: Wahana Pandu - Halaman 2." #. ZVxGp #: 00040501.xhp @@ -11204,7 +11204,7 @@ msgctxt "" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click List Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "Buka bilah alat Kontrol Formulir, klik ikon Kotak Daftar dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi basis data harus ada dalam formulir: Wisaya - Halaman 3." +msgstr "Buka bilah alat Kontrol Formulir, klik ikon Kotak Daftar dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi basis data harus ada dalam formulir: Wahana Pandu - Halaman 3." #. LPa9C #: 00040501.xhp @@ -11213,7 +11213,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar, click Combo Box icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3." -msgstr "Buka bilah alat Kontrol Formulir, klik ikon Kotak Kombo dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi basis data harus ada dalam formulir: Wisaya - Halaman 4." +msgstr "Buka bilah alat Kontrol Formulir, klik ikon Kotak Kombo dan seret tetikus ke ruas yang dihasilkan. Koneksi basis data harus ada dalam formulir: Wahana Pandu - Halaman 3." #. PBeVy #: 00040501.xhp @@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "Icon Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ikon Wahana Pandu" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -11591,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "par_id3155939\n" "help.text" msgid "Wizards On/Off" -msgstr "Wisaya Hidup/Mati" +msgstr "Wahana Pandu Hidup/Mati" #. ZMozw #: 00040501.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 3dbcac8e83a..a4a11e1becf 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551151157.000000\n" #. hCAzG @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wizard" -msgstr "Wisaya" +msgstr "Wahana Pandu" #. 27Ect #: 01000000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152551\n" "help.text" msgid "wizards; overviewAutoPilots, see wizards" -msgstr "wisaya; ikhtisarPilot Otomatis, lihat wisaya" +msgstr "wahana pandu; ikhtisarPilot Otomatis, lihat wahana pandu" #. uWmcx #: 01000000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152551\n" "help.text" msgid "Wizards" -msgstr "Wisaya" +msgstr "Wahana Pandu" #. kDj8o #: 01000000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Letter Wizard" -msgstr "Wisaya Surat" +msgstr "Wahana Pandu Surat" #. PFxuA #: 01010000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151100\n" "help.text" msgid "wizards; lettersLetter Wizardtemplates;letters" -msgstr "wisaya; suratWisaya Surattemplat;surat" +msgstr "wahana pandu; suratWahana Pandu Surattemplat;surat" #. 96DDV #: 01010000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Letter Wizard" -msgstr "Wisaya Surat" +msgstr "Wahana Pandu Surat" #. 6BFCi #: 01010000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "Starts the wizard for a letter template. You can use this template for both business and personal correspondence." -msgstr "Mulailah wisaya bagi suatu templat surat. Anda dapat memakai templat ini untuk korespondensi bisnis dan pribadi." +msgstr "Mulailah wahana pandu bagi suatu templat surat. Anda dapat memakai templat ini untuk korespondensi bisnis dan pribadi." #. 7uF5N #: 01010000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose." -msgstr "$[officename] datang dengan contoh templat untuk surat pribadi atau bisnis, yang dapat Anda ubah sesuai keperluan Anda sendiri dengan bantuan wisaya. Wisaya membimbing Anda langkah demi langkah dalam membuat templat dokumen dan menawarkan berbagai tata letak dan opsi rancangan. Pratinjau memberi Anda impresi tentang bagaimana di akhir surat akan nampak menurut pengaturan yang Anda pilih." +msgstr "$[officename] datang dengan contoh templat untuk surat pribadi atau bisnis, yang dapat Anda ubah sesuai keperluan Anda sendiri dengan bantuan wahana pandu. Wahana pandu membimbing Anda langkah demi langkah dalam membuat templat dokumen dan menawarkan berbagai tata letak dan opsi rancangan. Pratinjau memberi Anda impresi tentang bagaimana di akhir surat akan nampak menurut pengaturan yang Anda pilih." #. yqgt8 #: 01010000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." -msgstr "Di dalam wisaya, Anda dapat mengubah entri dan opsi Anda kapanpun. Anda dapat juga melewati sepenuh halamana atau bahkan seluruh halaman wisaya, yang dalam hal itu pengaturan saat ini (atau baku) akan tetap berlaku." +msgstr "Di dalam wahana pandu, Anda dapat mengubah entri dan opsi Anda kapanpun. Anda dapat juga melewati sepenuh halaman atau bahkan semua halaman wahana pandu, yang dalam hal itu pengaturan saat ini (atau baku) akan tetap berlaku." #. oHQpt #: 01010000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 8fc90358c9e..f02354edcc6 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: darklinux \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247122\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Auto-Redact" #. wiGmP #: auto_redact.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id4715627952214572\n" "help.text" msgid "Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "Gunakan redaksi otomatis untuk menentukan kata dan pola yang secara otomatis ditandai untuk redaksi." #. kCE9E #: auto_redact.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id641647277510873\n" "help.text" msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." -msgstr "" +msgstr "Penyuntingan otomatis mempermudah penyuntingan dokumen %PRODUCTNAME yang memiliki beberapa bagian teks yang perlu disembunyikan karena masalah sensitivitas atau privasi." #. erJBg #: auto_redact.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id551626027709362\n" "help.text" msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner." -msgstr "" +msgstr "Fitur ini berguna dalam dokumen yang memiliki beberapa kemunculan nama dan informasi pribadi lainnya (misalnya kartu kredit, nomor telepon, dll). Penyuntingan semua bagian dokumen ini secara manual akan membutuhkan upaya yang signifikan, tetapi dengan Redaksi Otomatis tugas ini dapat diotomatisasi dengan cara yang lebih efisien." #. HsEH7 #: auto_redact.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id211626097811059\n" "help.text" msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "Target adalah aturan dan pola yang digunakan oleh Redaksi Otomatis untuk menemukan bagian dari dokumen yang akan ditandai secara otomatis untuk diedit." #. A6CCF #: auto_redact.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id241626028988544\n" "help.text" msgid "Text: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction." -msgstr "" +msgstr "Teks: Redaksi Otomatis akan mencari semua kemunculan teks yang ditentukan dan menandainya untuk diedit." #. iCDRP #: auto_redact.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id31626028992866\n" "help.text" msgid "Regular expression: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "Ekspresi reguler: Tentukan ekspresi reguler yang akan digunakan untuk mencari dokumen. Semua temuan-temuan akan ditandai untuk redaksi." #. puprE #: auto_redact.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id391626028994653\n" "help.text" msgid "Predefined: Choose predefined regular expressions to automatically redact contents, such as credit card numbers, email addresses and so on." -msgstr "" +msgstr "Predefined: Pilih ekspresi reguler yang telah ditentukan sebelumnya untuk menyunting konten secara otomatis, seperti nomor kartu kredit, alamat email, dan sebagainya." #. bMHnY #: auto_redact.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id181626029575406\n" "help.text" msgid "Add all targets that you want to apply to your document and click OK. This opens the document as a drawing in %PRODUCTNAME Draw with all targets automatically redacted with the Rectangle Redaction tool." -msgstr "" +msgstr "Tambahkan semua target yang ingin Anda terapkan ke dokumen Anda dan klik OK. Ini membuka dokumen sebagai gambar di %PRODUCTNAME Draw dengan semua target otomatis disunting dengan alat Rectangle Redaction." #. kiFS3 #: auto_redact.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id611626029791762\n" "help.text" msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF." -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan menyunting bagian lain dari dokumen yang dihasilkan, lalu cetak atau ekspor ke PDF." #. AGQiE #: auto_redact.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id581626101004089\n" "help.text" msgid "Refer to the help page List of Regular Expressions to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Lihat halaman bantuan Daftar Ekspresi Reguler untuk mempelajari lebih lanjut tentang cara menggunakan ekspresi reguler di %PRODUCTNAME." #. AE55E #: auto_redact.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_id951626029985729\n" "help.text" msgid "Exporting and Importing Targets" -msgstr "" +msgstr "Mengekspor dan Mengimpor Target" #. CsYeH #: auto_redact.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id701626030005749\n" "help.text" msgid "Click the Save Targets button to save all defined targets in the document as a JSON (JavaScript Object Notation) file." -msgstr "" +msgstr "Klik tombol Simpan Target untuk menyimpan semua target yang ditentukan dalam dokumen sebagai file JSON (JavaScript Object Notation)." #. M2XoB #: auto_redact.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id971626030103135\n" "help.text" msgid "Click the Load Targets button to import and apply the targets defined in a JSON file to another %PRODUCTNAME document." -msgstr "" +msgstr "Klik tombol Muat Target untuk mengimpor dan menerapkan target yang ditentukan dalam file JSON ke dokumen %PRODUCTNAME lainnya." #. 2haDR #: auto_redact.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id311626030327293\n" "help.text" msgid "The document automatic redaction targets are saved alongside the document. Hence, they are available in the document after you save and close it." -msgstr "" +msgstr "Target redaksi otomatis dokumen disimpan di samping dokumen. Oleh karena itu, mereka tersedia dalam dokumen setelah Anda menyimpan dan menutupnya." #. K7YtD #: autocorr_url.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id501605796731176\n" "help.text" msgid "The following texts are changed to hyperlinks:" -msgstr "" +msgstr "Teks berikut diubah menjadi hyperlink:" #. JEKMV #: autocorr_url.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id151606170788960\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teks" #. 4GrpF #: autocorr_url.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id131606170828813\n" "help.text" msgid "Autocorrected hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink yang dikoreksi otomatis" #. FLUHT #: autocorr_url.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id21605798391315\n" "help.text" msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "alamat-alamat Surel" #. b8hkH #: autocorr_url.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id381605798546491\n" "help.text" msgid "Web addresses" -msgstr "" +msgstr "Halaman-halaman Web" #. npDDR #: autocorr_url.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id551605798623251\n" "help.text" msgid "File addresses" -msgstr "" +msgstr "Alamat-alamat Fail" #. efTZG #: autocorr_url.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id781605797492605\n" "help.text" msgid "where x is one or more characters." -msgstr "" +msgstr "di mana x adalah satu atau lebih karakter." #. 6vSTS #: autocorr_url.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)" -msgstr "" +msgstr "Mendefinisikan Grafik atau Warna di Latar Belakang Halaman ( Tanda Air)" #. Fa7Pn #: background.xhp diff --git a/source/id/setup_native/source/mac.po b/source/id/setup_native/source/mac.po index d28304925f9..ee2725db7f1 100644 --- a/source/id/setup_native/source/mac.po +++ b/source/id/setup_native/source/mac.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1497602184.000000\n" #. HQKCW @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "IntroText1\n" "LngText.text" msgid "Welcome to the [FULLPRODUCTNAME] Installation Wizard" -msgstr "Selamat datang di Wahana Pemasang [FULLPRODUCTNAME]" +msgstr "Selamat datang di Wahana Pandu Instalasi [FULLPRODUCTNAME]" #. nBYzF #: macinstall.ulf diff --git a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po index 5f98adc9c65..6880604b6a8 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "1015\n" "node.text" msgid "Document Version Tracking" -msgstr "Tracciatura della versione del documento" +msgstr "Tracciamento delle versioni del documento" #. AnvYc #: shared.tree @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "0210\n" "node.text" msgid "Navigating Text Documents" -msgstr "Navigare nei documenti di testo" +msgstr "Spostarsi tra i documenti di testo" #. hjKKD #: swriter.tree diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5018cd108f9..5479e698a6d 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -22996,7 +22996,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Compare Non-Track Changed Document" -msgstr "Confronta il documento non revisionato" +msgstr "Confronta con il documento non revisionato" #. 6FC7R #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index f2a10b10fb6..7b94c65df71 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768644.000000\n" #. kBovX @@ -16531,7 +16531,7 @@ msgstr "Restituisce un numero casuale intero compreso tra i numeri specificati, #: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Bottom" -msgstr "In basso" +msgstr "Inferiore" #. HdKGo #: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 @@ -16543,7 +16543,7 @@ msgstr "Il numero più piccolo da calcolare." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Top" -msgstr "In alto" +msgstr "Superiore" #. x9uuF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4151 diff --git a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8b72c4581af..68b84b6b361 100644 --- a/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ja/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Kiyotaka Nishibori (nishbone) \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562459035.000000\n" #. tBfTE @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_8\n" "LngText.text" msgid "Creating IIS Virtual Roots..." -msgstr "IIS Virtual Roots を作成しています..." +msgstr "IIS Virtual Rootsを作成しています..." #. oaPu2 #: ActionTe.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_9\n" "LngText.text" msgid "Removing IIS Virtual Roots..." -msgstr "IIS Virtual Roots を削除しています..." +msgstr "IIS Virtual Rootsを削除しています..." #. pQzsj #: ActionTe.ulf @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "アクションに対するスクリプト オペレーションを生成しています:" +msgstr "アクションに対するスクリプトオペレーションを生成しています:" #. s75yx #: ActionTe.ulf @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_26\n" "LngText.text" msgid "Copying files to the network" -msgstr "ネットワーク インストール ファイルをコピーしています" +msgstr "ネットワークインストールファイルをコピーしています" #. GB7FF #: ActionTe.ulf @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_30\n" "LngText.text" msgid "Installing ODBC components" -msgstr "ODBC コンポーネントをインストールしています" +msgstr "ODBCコンポーネントをインストールしています" #. WW3QQ #: ActionTe.ulf @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_38\n" "LngText.text" msgid "Application: [1]" -msgstr "アプリケーション:[1]" +msgstr "アプリケーション: [1]" #. 2ZiCq #: ActionTe.ulf @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_42\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "ファイル:[1]、ディレクトリ:[2]、サイズ:[3]" +msgstr "ファイル: [1]、ディレクトリ: [2]、サイズ: [3]" #. 4z6Sr #: ActionTe.ulf @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_45\n" "LngText.text" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "コンポーネント ID:[1]、修飾子:[2]" +msgstr "コンポーネントID: [1]、修飾子: [2]" #. 5UDAU #: ActionTe.ulf @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_47\n" "LngText.text" msgid "Feature: [1]" -msgstr "機能:[1]" +msgstr "機能: [1]" #. jUrCF #: ActionTe.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_50\n" "LngText.text" msgid "Class ID: [1]" -msgstr "クラス ID:[1]" +msgstr "クラスID: [1]" #. haeRK #: ActionTe.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_51\n" "LngText.text" msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "COM+ アプリケーションとコンポーネントを登録しています" +msgstr "COM+アプリケーションとコンポーネントを登録しています" #. C88cP #: ActionTe.ulf @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_57\n" "LngText.text" msgid "Registering MIME info" -msgstr "MIME 情報を登録しています" +msgstr "MIME情報を登録しています" #. X9enX #: ActionTe.ulf @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_58\n" "LngText.text" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "MIME コンテント タイプ : [1], エクステンション : [2]" +msgstr "MIMEコンテント タイプ : [1], エクステンション : [2]" #. CvWfG #: ActionTe.ulf @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_63\n" "LngText.text" msgid "Registering type libraries" -msgstr "タイプ ライブラリを登録しています" +msgstr "タイプライブラリを登録しています" #. NCuAr #: ActionTe.ulf @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_77\n" "LngText.text" msgid "Removing INI file entries" -msgstr "INI ファイルのエントリーを削除しています" +msgstr "INIファイルのエントリーを削除しています" #. cuFzQ #: ActionTe.ulf @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_79\n" "LngText.text" msgid "Removing ODBC components" -msgstr "ODBC コンポーネントを削除しています" +msgstr "ODBCコンポーネントを削除しています" #. K6Grt #: ActionTe.ulf @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_80\n" "LngText.text" msgid "Removing system registry values" -msgstr "システム レジストリの値を削除しています" +msgstr "システムレジストリの値を削除しています" #. 3hm3S #: ActionTe.ulf @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_87\n" "LngText.text" msgid "Removing backup files" -msgstr "バックアップ ファイルを削除しています" +msgstr "バックアップファイルを削除しています" #. y3t5N #: ActionTe.ulf @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_93\n" "LngText.text" msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "ODBC ディレクトリを初期化しています" +msgstr "ODBCディレクトリを初期化しています" #. KKcf7 #: ActionTe.ulf @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_101\n" "LngText.text" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "コンポーネント ID:[1]、修飾子:[2]" +msgstr "コンポーネントID:[1]、修飾子:[2]" #. EE9Gk #: ActionTe.ulf @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_103\n" "LngText.text" msgid "Feature: [1]" -msgstr "機能:[1]" +msgstr "機能: [1]" #. hJvGe #: ActionTe.ulf @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_107\n" "LngText.text" msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "COM+ アプリケーションおよびコンポーネントの登録を解除しています" +msgstr "COM+アプリケーションおよびコンポーネントの登録を解除しています" #. fD6ta #: ActionTe.ulf @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_113\n" "LngText.text" msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "MIME 情報の登録を解除しています" +msgstr "MIME情報の登録を解除しています" #. BPxD7 #: ActionTe.ulf @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_114\n" "LngText.text" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "MIME コンテント タイプ : [1], エクステンション : [2]" +msgstr "MIMEコンテントタイプ : [1], エクステンション : [2]" #. DceMG #: ActionTe.ulf @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_121\n" "LngText.text" msgid "Writing INI file values" -msgstr "INI ファイルの値の書き込み" +msgstr "INIファイルの値の書き込み" #. zXBEs #: ActionTe.ulf @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "ネットワーク ロケーションを入力するか、あるいは[変更]をクリックしてロケーションを参照してください。[インストール]をクリックすると、指定したネットワーク ロケーションに[ProductName]のサーバーイメージを作成します。[キャンセル]をクリックすると、ウィザードを終了します。" +msgstr "ネットワーク ロケーションを入力するか、あるいは「変更」をクリックしてロケーションを参照してください。「インストール」をクリックすると指定したネットワーク ロケーションに[ProductName]のサーバーイメージを作成します。「キャンセル」をクリックするとウィザードを終了します。" #. U7sr3 #: Control.ulf @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_28\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." -msgstr "インストールウィザードで指定されたネットワークロケーションに[ProductName]のサーバーイメージを作成します。続行するには[次へ]をクリックしてください。" +msgstr "インストールウィザードで指定されたネットワークロケーションに[ProductName]のサーバーイメージを作成します。続行するには「次へ」をクリックしてください。" #. 9bAbP #: Control.ulf @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." -msgstr "機能名の隣にあるアイコンは、機能のインストール状態を示しています。アイコンをクリックして、各機能の[インストール状態]メニューをドロップダウンしてください。" +msgstr "機能名の隣にあるアイコンは、機能のインストール状態を示しています。アイコンをクリックして、各機能の「インストール状態」メニューをドロップダウンしてください。" #. nABcc #: Control.ulf @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "このフォルダーへインストールする場合は、[次へ] をクリックしてください。別のフォルダーへインストールする場合は、[変更]をクリックしてください。" +msgstr "このフォルダーへインストールする場合は「次へ」 をクリックしてください。別のフォルダーへインストールする場合は「変更」をクリックしてください。" #. WQfEU #: Control.ulf @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." -msgstr "次のアプリケーションが、このセットアップで更新する必要のあるファイルを使用しています。これらのアプリケーションを閉じてから、[再試行]をクリックして続行してください。" +msgstr "次のアプリケーションが、このセットアップで更新する必要のあるファイルを使用しています。これらのアプリケーションを閉じてから「再試行」をクリックして続行してください。" #. Fr3kC #: Control.ulf @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" -msgstr "このビルドはコミュニティの協力とともに [Manufacturer] により行われています。著作権表示については https://www.documentfoundation.org をご覧ください" +msgstr "このビルドはコミュニティの協力とともに[Manufacturer]により行われています。著作権表示については https://www.documentfoundation.org をご覧ください" #. tLGPm #: Control.ulf @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "インストールウィザードでコンピューターに[ProductName]をインストールします。続行するには[次へ]をクリックしてください。" +msgstr "インストールウィザードでコンピューターに[ProductName]をインストールします。続行するには「次へ」をクリックしてください。" #. 7ENF5 #: Control.ulf @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_143\n" "LngText.text" msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." -msgstr "インストールするプログラム機能を変更します。このオプションでは[カスタム]ダイアログが表示され、そこで機能のインストール方法を変更できます。" +msgstr "インストールするプログラム機能を変更します。このオプションでは「カスタム」ダイアログが表示され、そこで機能のインストール方法を変更できます。" #. asaNV #: Control.ulf @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." -msgstr "インストールウィザードでは、[ProductName]の変更、修復、または削除を行うことができます。続行するには[次へ]をクリックしてください。" +msgstr "インストールウィザードでは、[ProductName]の変更、修復、または削除を行うことができます。続行するには「次へ」をクリックしてください。" #. HFHZY #: Control.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "インストールウィザードで[ProductName]の修正プログラムをインストールします。続行するには[更新]をクリックしてください。" +msgstr "インストールウィザードで[ProductName]の修正プログラムをインストールします。続行するには「更新」をクリックしてください。" #. RWU5F #: Control.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_168\n" "LngText.text" msgid "Click Install to begin the installation." -msgstr "インストールを開始する場合は[インストール]をクリックしてください。" +msgstr "インストールを開始する場合は「インストール」をクリックしてください。" #. BxJmA #: Control.ulf @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_169\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." -msgstr "インストールの設定を見直す、または変更する場合は[戻る]を、ウィザードを終了する場合は[キャンセル]をクリックしてください。" +msgstr "インストールの設定を見直す、または変更する場合は「戻る」を、ウィザードを終了する場合は「キャンセル」をクリックしてください。" #. tGr9B #: Control.ulf @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_179\n" "LngText.text" msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." -msgstr "[ProductName]をコンピューターから削除するには[削除]をクリックしてください。削除すると、このプログラムは使用できなくなります。" +msgstr "[ProductName]をコンピューターから削除するには「削除」をクリックしてください。削除するとこのプログラムは使用できなくなります。" #. 8DNv6 #: Control.ulf @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_180\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." -msgstr "設定を確認または変更するには、[戻る]をクリックしてください。" +msgstr "設定を確認または変更するには、「戻る」をクリックしてください。" #. DgUgU #: Control.ulf @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_187\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "[完了]をクリックして、ウィザードを終了してください。" +msgstr "「完了」をクリックして、ウィザードを終了してください。" #. qvUER #: Control.ulf @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_189\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "[復元]または[後で続行]をクリックしてウィザードを終了してください。" +msgstr "「復元」または「後で続行」をクリックしてウィザードを終了してください。" #. EFyDT #: Control.ulf @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&DialogHeading}インストールウィザードを完了しました" +msgstr "{&DialogHeading}インストールウィザードが完了しました" #. 3yQtG #: Control.ulf @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "ウィザードは、[ProductName]のインストールを完了する前に中断されました。" +msgstr "[ProductName]のインストールが完了する前にウィザードが中断されました。" #. fqKzK #: Control.ulf @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&DialogHeading}インストールウィザードを完了しました" +msgstr "{&DialogHeading}インストールウィザードが完了しました" #. HXdXy #: Control.ulf @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_199\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "[ProductName]が正常にインストールされました。[完了]をクリックしてウィザードを終了してください。" +msgstr "[ProductName]が正常にインストールされました。「完了」をクリックしてウィザードを終了してください。" #. jYN9T #: Control.ulf @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_200\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "[ProductName]が正常にアンインストールされました。[完了]をクリックしてウィザードを終了してください。" +msgstr "[ProductName]が正常にアンインストールされました。「完了」をクリックしてウィザードを終了してください。" #. bL7cn #: Control.ulf @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_223\n" "LngText.text" msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "[完了]をクリックして、ウィザードを終了してください。" +msgstr "「完了」をクリックして、ウィザードを終了してください。" #. DnpKK #: Control.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_225\n" "LngText.text" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "[復元]または[後で続行]をクリックしてウィザードを終了してください。" +msgstr "「復元」または「後で続行」をクリックしてウィザードを終了してください。" #. bV4co #: Control.ulf @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&DialogHeading}インストールウィザードを完了しました" +msgstr "{&DialogHeading}インストールウィザードが完了しました" #. fCUfv #: Control.ulf @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "ウィザードは、[ProductName]のインストールを完了する前に中断されました。" +msgstr "[ProductName]のインストールが完了する前にウィザードが中断されました。" #. CAs7p #: Control.ulf @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "お使いのコンピューターへの[ProductName]のインストールが完了します。[次へ]をクリックして、続行してください。" +msgstr "お使いのコンピューターへの[ProductName]のインストールが完了します。「次へ」をクリックして、続行してください。" #. sGq9T #: Control.ulf @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "中断していた[ProductName]のインストールが完了します。[次へ]をクリックして、続行してください。" +msgstr "中断していた[ProductName]のインストールが完了します。「次へ」をクリックして、続行してください。" #. mff5H #: Control.ulf @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_274\n" "LngText.text" msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." -msgstr "[DEFINEDPRODUCT] を、これらのファイルタイプの標準アプリケーションになるように設定します。" +msgstr "[DEFINEDPRODUCT]をMicrosoft Officeのファイル形式を開く既定アプリケーションに設定します。" #. BYWZ6 #: Control.ulf @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_275\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." -msgstr "[ProductName]は、次のファイルの種類を開くデフォルトのアプリケーションとして設定できます。 つまり、これらのファイルのいずれかをダブルクリックすると、現在そのファイルを開くプログラムではなく、[ProductName]がそのファイルを開きます。" +msgstr "[ProductName]を次のファイル形式を開く既定アプリケーションに設定できます。 そうした場合、設定された形式のファイルをダブルクリックすると、現在そのファイルを開くプログラムではなく、[ProductName]がそのファイルを開きます。" #. xMzmY #: Control.ulf @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "続行する場合は、[次へ]をクリックしてください" +msgstr "続行する場合は「次へ」をクリックしてください" #. E5kBg #: Control.ulf @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard." -msgstr "異なるバージョンを選択するには、変更をクリックします。あるいは、インストールウィザードを中止するにはキャンセルをクリックします。" +msgstr "異なるバージョンを選択するには「変更」をクリックします。インストールウィザードを中止するには「キャンセル」をクリックしてください。" #. LFZCF #: Control.ulf @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "別のフォルダーを選択する場合は、[変更]をクリックしてください。" +msgstr "別のフォルダーを選択する場合は「変更」をクリックしてください。" #. VganB #: Control.ulf @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_317\n" "LngText.text" msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." -msgstr "インストール時にどの言語も選択されませんでした。 OK をクリックし、ひとつ以上の言語を選択してインストールしてください。" +msgstr "インストール時にどの言語も選択されませんでした。「OK」 をクリックし、ひとつ以上の言語を選択してインストールしてください。" #. D6uEq #: Control.ulf @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_318\n" "LngText.text" msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." -msgstr "インストール時にどのアプリケーションも選択されませんでした。 OK をクリックし、ひとつ以上のアプリケーションを選択してインストールしてください。" +msgstr "インストール時にどのアプリケーションも選択されませんでした。「OK」 をクリックし、ひとつ以上のアプリケーションを選択してインストールしてください。" #. QEN5N #: Control.ulf @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_15\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" -msgstr "残り時間:{[1] 分 }{[2] 秒}" +msgstr "残り時間: {[1]分 }{[2]秒}" #. MVEGn #: Error.ulf @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "ほかのアプリケーションがファイル [2] を排他的に使用しています。ほかのアプリケーションをすべて終了してから、[再試行]をクリックしてください。" +msgstr "ほかのアプリケーションがファイル [2] を排他的に使用しています。ほかのアプリケーションをすべて終了してから「再試行」をクリックしてください。" #. cBCXk #: Error.ulf @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "ディスク領域が足りないため、ファイル [2] をインストールできません。ディスク領域を解放してから、[再試行]をクリックしてください。終了する場合は[キャンセル]をクリックします。" +msgstr "ディスク領域が足りないため、ファイル [2] をインストールできません。ディスク領域を解放してから、「再試行」をクリックしてください。終了する場合は「キャンセル」をクリックします。" #. BTono #: Error.ulf @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_37\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "ディレクトリ '[2]' を作成できません。この名前を持つファイルがすでに存在しています。ファイルの名前を変更するか、削除してから、[再試行]をクリックしてください。または[キャンセル]をクリックして、終了してください。" +msgstr "ディレクトリ '[2]' を作成できません。この名前を持つファイルがすでに存在しています。ファイルの名前を変更するか、削除してから「再試行」をクリックしてください。または「キャンセル」をクリックして、終了してください。" #. oCgqE #: Error.ulf @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_40\n" "LngText.text" msgid "Unable to write to the specified folder [2]." -msgstr "指定されたフォルダーに書き込めません: [2]。" +msgstr "指定されたフォルダーに書き込めません: [2]。" #. bcJXd #: Error.ulf @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "ディスク領域が不足しています -- ボリューム:[2]; 必要な領域:[3]KB; 利用可能な領域:[4]KB。ロールバックを無効にすると、十分な領域を確保できます。終了する場合は[キャンセル]、利用可能なディスク領域を再確認する場合は[再試行]、ロールバックせずに続行する場合は[無視]をクリックしてください。" +msgstr "ディスク領域が不足しています -- ボリューム:[2]; 必要な領域:[3]KB; 利用可能な領域:[4]KB。ロールバックを無効にすると、十分な領域を確保できます。終了する場合は「キャンセル」、利用可能なディスク領域を再確認する場合は「再試行」、ロールバックせずに続行する場合は「無視」をクリックしてください。" #. MCwyq #: Error.ulf @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_77\n" "LngText.text" msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "[2] の設定を続行する前に、システムを再起動する必要があります。すぐに再起動する場合は[はい]を、後で手動で再起動する場合は[いいえ]をクリックしてください。" +msgstr "[2] の設定を続行する前に、システムを再起動する必要があります。すぐに再起動する場合は「はい」を、後で手動で再起動する場合は「いいえ」をクリックしてください。" #. veLrG #: Error.ulf @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_78\n" "LngText.text" msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "[2] に行なった設定の変更を有効にするには、システムを再起動する必要があります。すぐに再起動する場合は[はい]を、後で手動で再起動する場合は[いいえ]をクリックしてください。" +msgstr "[2] に行なった設定の変更を有効にするには、システムを再起動する必要があります。すぐに再起動する場合は「はい」を、後で手動で再起動する場合は「いいえ」をクリックしてください。" #. s3W2C #: Error.ulf @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_86\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "インストール情報をディスクに書き込み中にエラーが発生しました。十分なディスク領域があることを確認してから、[再試行]をクリックして続行するか、または[キャンセル]をクリックしてインストールを中止してください。" +msgstr "インストール情報をディスクに書き込み中にエラーが発生しました。十分なディスク領域があることを確認してから「再試行」をクリックして続行するか、または「キャンセル」をクリックしてインストールを中止してください。" #. RrjwL #: Error.ulf @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "ドライブ [2] にディスクがありません。ディスクを挿入してから[再試行]をクリックしてください。直前に選択していたボリュームに戻る場合は、[キャンセル]をクリックしてください。" +msgstr "ドライブ [2] にディスクがありません。ディスクを挿入してから「再試行」をクリックしてください。直前に選択していたボリュームに戻る場合は、「キャンセル」をクリックしてください。" #. TnfBJ #: Error.ulf @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "ドライブ[2]にディスクがありません。ディスクを挿入してから[再試行]をクリックしてください。[検索]ダイアログボックスに戻って、別のボリュームを選択する場合は、[キャンセル]をクリックしてください。" +msgstr "ドライブ[2]にディスクがありません。ディスクを挿入してから「再試行」をクリックしてください。検索ダイアログボックスに戻って、別のボリュームを選択する場合は、「キャンセル」をクリックしてください。" #. ESgwj #: Error.ulf @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_109\n" "LngText.text" msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "INI ファイル [2][3] を更新できませんでした。このファイルが存在し、このファイルにアクセスできるか確認してください。" +msgstr "INIファイル [2][3] を更新できませんでした。このファイルが存在し、このファイルにアクセスできるか確認してください。" #. dkhNT #: Error.ulf @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_111\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "ODBC ドライバー マネージャーの削除でエラーが発生しました。ODBC エラー [2]:[3]。サポート担当者に問い合わせてください。" +msgstr "ODBCドライバーマネージャーの削除でエラーが発生しました。ODBCエラー [2]:[3]。サポート担当者に問い合わせてください。" #. FBn6s #: Error.ulf @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_112\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "ODBC ドライバー マネージャーのインストールでエラーが発生しました。ODBC エラー [2]:[3]。サポート担当者に連絡してください。" +msgstr "ODBCドライバーマネージャーのインストールでエラーが発生しました。ODBCエラー [2]:[3]。サポート担当者に連絡してください。" #. ebBpH #: Error.ulf @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_113\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." -msgstr "ODBC ドライバー [4] の削除でエラーが発生しました。ODBC エラー [2]:[3]。ODBC ドライバーを削除するための十分な特権があるか確認してください。" +msgstr "ODBCドライバー [4] の削除でエラーが発生しました。ODBCエラー [2]:[3]。ODBCドライバーを削除するための十分な特権があるか確認してください。" #. wWeik #: Error.ulf @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_114\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "ODBC ドライバー [4] のインストールでエラーが発生しました。 ODBC エラー [2]:[3]。ファイル [4] が存在し、このファイルにアクセスできるか確認してください。" +msgstr "ODBCドライバー [4] のインストールでエラーが発生しました。 ODBCエラー [2]:[3]。ファイル [4] が存在し、このファイルにアクセスできるか確認してください。" #. X7EWG #: Error.ulf @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_115\n" "LngText.text" msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "ODBC データソース [4] の設定でエラーが発生しました。ODBC エラー [2]:[3]。ファイル [4] が存在し、このファイルにアクセスできるか確認してください。" +msgstr "ODBCデータソース [4] の設定でエラーが発生しました。ODBCエラー [2]:[3]。ファイル [4] が存在し、このファイルにアクセスできるか確認してください。" #. 6UdPx #: Error.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_2\n" "LngText.text" msgid "GB" -msgstr "G バイト" +msgstr "Gバイト" #. VwUAL #: UIText.ulf @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_3\n" "LngText.text" msgid "KB" -msgstr "K バイト" +msgstr "Kバイト" #. vgAjF #: UIText.ulf @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_4\n" "LngText.text" msgid "MB" -msgstr "M バイト" +msgstr "Mバイト" #. r9k3a #: UIText.ulf @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_7\n" "LngText.text" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." -msgstr "この機能とすべてのサブ機能を CD から実行できるようにインストールします。" +msgstr "この機能とすべてのサブ機能をCDから実行できるようにインストールします。" #. bCeK7 #: UIText.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_10\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "この機能を CD から実行できるようにインストールします。" +msgstr "この機能をCDから実行できるようにインストールします。" #. GT8NC #: UIText.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_16\n" "LngText.text" msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "この機能はCD から実行できるようにインストールされます。" +msgstr "この機能はCDから実行できるようにインストールされます。" #. DzJTi #: UIText.ulf @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_21\n" "LngText.text" msgid "This feature will be available to run from CD." -msgstr "この機能はCD から実行できるようにインストールされます。" +msgstr "この機能はCDから実行できるようにインストールされます。" #. yejCc #: UIText.ulf @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_24\n" "LngText.text" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." -msgstr "この機能は完全に削除されます。削除後は、CD から実行することができなくなります。" +msgstr "この機能は完全に削除されます。削除後はCDから実行することができなくなります。" #. ATGde #: UIText.ulf @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_25\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." -msgstr "この機能は CD から実行されましたが、必要な場合にインストールされるように設定されます。" +msgstr "この機能はCDから実行されましたが、必要な場合にインストールされるように設定されます。" #. Ce3o2 #: UIText.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_26\n" "LngText.text" msgid "This feature will continue to be run from the CD" -msgstr "この機能は、引き続き CD から実行されます" +msgstr "この機能は引き続きCDから実行されます" #. vtfBk #: UIText.ulf @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_27\n" "LngText.text" msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." -msgstr "この機能は CD から実行されましたが、ローカルハードドライブにインストールされます。" +msgstr "この機能はCDから実行されましたが、ローカルハードドライブにインストールされます。" #. NTbAF #: UIText.ulf @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_33\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "この機能はローカルハードドライブから削除されますが、CD から実行できます。" +msgstr "この機能はローカルハードドライブから削除されますが、CDから実行できます。" #. cwcP2 #: UIText.ulf @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_44\n" "LngText.text" msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "残り時間:{[1] 分 }[2] 秒" +msgstr "残り時間: {[1]分 }[2]秒" #. uFPAD #: UIText.ulf diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7b98705e2f4..a3766692bd9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id31656100011920\n" "help.text" msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Når du oppretter en pivottabell, legges seks nye cellestiler til i dokumentet. Formater hver cellestil etter behov. Tilpasningen av pivotcellestilene vil bli bevart når du oppdaterer pivottabellen." #. jQyBh #: datapilot_formatting.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100455727\n" "help.text" msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document." -msgstr "" +msgstr "Ved å bruke cellestiler for pivottabellformatering vil alle pivottabellceller i regnearkdokumentet ha samme utseende. Med andre ord, pivottabellcellestilene gjelder for alle pivottabeller i dokumentet." #. YgaMr #: datapilot_formatting.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id941656100017412\n" "help.text" msgid "The six cell styles are:" -msgstr "" +msgstr "De seks cellestilene er:" #. cH3xo #: datapilot_formatting.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id181656100070568\n" "help.text" msgid "Pivot Table Categories" -msgstr "" +msgstr "Pivottabellkategorier" #. GznnA #: datapilot_formatting.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id781656100074986\n" "help.text" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "" +msgstr "Pivottabell hjørne" #. Y5UBR #: datapilot_formatting.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id311656100079561\n" "help.text" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "" +msgstr "Pivottabellfelt" #. a2oFk #: datapilot_formatting.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100083888\n" "help.text" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "" +msgstr "Pivottabellresultat" #. JvVDa #: datapilot_formatting.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id521656100088324\n" "help.text" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "" +msgstr "Pivottabellverdi" #. HABWX #: datapilot_formatting.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id111656100092437\n" "help.text" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "" +msgstr "Pivottabelltittel" #. cRb6R #: datapilot_formatting.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id971656104293716\n" "help.text" msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." -msgstr "" +msgstr "Tallformatet til disse cellestilene kan ikke endres i selve cellestilen; du må formatere tallformatet i datakilden." #. CeKoE #: datapilot_grouping.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 47a8fcf9118..d6e38143bd9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563822810.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154512\n" "help.text" msgid "Numeral System" -msgstr "" +msgstr "Tallsystem" #. DCGTf #: 00000005.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)." -msgstr "" +msgstr "Et tallsystem bestemmes av antall sifre som er tilgjengelige for å representere tall. Desimalsystemet er for eksempel basert på de ti sifrene (0..9), det binære systemet er basert på de to sifrene 0 og 1, det heksadesimale systemet er basert på 16 sifre (0...9 og A.. .F)." #. 3BGV7 #: 00000005.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id781653403974567\n" "help.text" msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the Save URLs relative to file system option in the General section of Load/Save Options to configure your system to save links relative to your filesystem." -msgstr "" +msgstr "Hvis et OLE-objekt er koblet til et måldokument, må måldokumentet være tilgjengelig på stedet som er angitt i lenken. Sletting eller flytting av måldokumentet vil gjøre det umulig å åpne det koblede OLE-objektet. Du kan bruke Lagre nettadresser i forhold til filsystemet i alternativet Generelt i Laste-/Lagre-alternativer for å konfigurere systemet til å lagre koblinger relativt til filsystemet ditt." #. 3YbnY #: 00000005.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id971594767600402\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security and, in the Certificate Path area, click Certificate." -msgstr "" +msgstr "Velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - %PRODUCTNAME - Sikkerhet og, i Sertifikatsti-området, klikk Sertifikat." #. bjtF6 #: 00000401.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - OLE-objekt." #. EQ4fi #: 00000404.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - OLE-objekt - OLE-objekt." #. KYEEp #: 00000404.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - OLE-objekt - QR og strekkode." #. F9Wus #: 00000404.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - Formula Object." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - OLE-objekt - formelobjekt." #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart ." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Diagram ." #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert Chart." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn diagram." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Diagram." #. oRpSG #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - Diagram." #. hEeJz #: 00000404.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "For a selected object, choose Format - Anchor." -msgstr "" +msgstr "For et valgt objekt velger du Format - Anker." #. pGQXt #: 00040501.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id671653364659217\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected object - choose Anchor." -msgstr "" +msgstr "Høyreklikk på et valgt objekt - velg Anker." #. nazhG #: 00040501.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id2851649\n" "help.text" msgid "On Drawing Object Properties bar, Image bar, Frame bar, OLE Objects bar or Form Design bar, click" -msgstr "" +msgstr "På Tegneobjektegenskaper-linjen, Bilde-linjen , Ramme-linje, OLE Objekter-linje eller Form Design-linje, klikk" #. DcsgR #: 00040501.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Anker" #. Y2HFo #: 00040501.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Anker - Til side." #. RW78d #: 00040501.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Anker - Til avsnitt." #. HHMcF #: 00040501.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Anker - Til tegn." #. 6Fm2P #: 00040501.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Anker - Som tegn." #. V2QAS #: 00040501.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Anker - Til ramme." #. qR6aB #: 00040501.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Anker - Til celle." #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id811654761854632\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line" -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Linje" #. Jn2jb #: 00040502.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Format - Tekstboks og form - Linje - Pilstiler." #. Bs2oC #: 00040502.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id631649991449892\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object - choose Line - Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Høyreklikk på et valgt objekt - velg kategorien Linje - Pilstiler." #. XRr6D #: 00040502.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id641654762186921\n" "help.text" msgid "On the Drawing Object Properties bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "På Tegningsobjektegenskaper-linjen velger du kategorien Pilstiler etter å ha klikket" #. eG8ay #: 00040502.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id331654762248984\n" "help.text" msgid "On the Drawing Object Properties bar or Image bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "På Tegneobjektegenskaper-linjen eller Bilde-linjen velger du kategorien Pilstiler etter å ha klikket" #. bgwEt #: 00040502.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id411654762306808\n" "help.text" msgid "On the Image bar or Line and Filling bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "På Bilde-linjen eller Linje og fyll-linjen velger du kategorien Pilstiler etter å ha klikket" #. 9zBMS #: 00040502.xhp @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id411999\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected image, frame, or OLE object - choose Properties - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Høyreklikk på et valgt bilde, ramme eller OLE-objekt - velg kategorien Egenskaper - Alternativer." #. AMjWD #: 00040502.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id301652608714795\n" "help.text" msgid "For a selected object, choose Format - Description" -msgstr "" +msgstr "For et valgt objekt velger du Format - Beskrivelse" #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links to External Files - Modify (DDE links only)." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - Koblinger til eksterne filer - Endre (kun DDE-koblinger)." #. bgzTi #: edit_menu.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose Edit - OLE Object - Properties." -msgstr "" +msgstr "Velg en ramme, og velg deretter Rediger - OLE-objekt - Egenskaper." #. cDcix #: edit_menu.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - OLE-objekt." #. ApejL #: edit_menu.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object - Edit, also in the context menu of selected object." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - OLE-objekt - Rediger, også i kontekstmenyen til det valgte objektet." #. 9Gp6Z #: edit_menu.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object - Open." -msgstr "" +msgstr "Velg Rediger - OLE-objekt - Åpne." #. kQifg #: edit_menu.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 629ce7dd9bc..178ff4d098e 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565211984.000000\n" #. iharT @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747133280\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file example.xml located in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Classification into a local folder and edit the contents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME tillater tilpasning av klassifiseringsnivåene for virksomheten din. For å tilpasse antallet og navnet på nivåene, kopier filen example.xml som ligger i %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - %PRODUCTNAME - Stier - Klassifisering til en lokal mappen og rediger innholdet." #. Tcss6 #: classification.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id131634735421911\n" "help.text" msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." -msgstr "" +msgstr "Tekstskilletegn som ASCII-verdi, som 34 for doble anførselstegn og 39 for enkle anførselstegn. Eksempel: 34 (\")." #. 5EFCS #: csv_params.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3155389\n" "help.text" msgid "Alternatively, select the object and choose Edit - OLE Object - Edit or choose Edit from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Alternativt, velg objektet og velg Rediger - OLE-objekt - Rediger eller velg Rediger fra hurtigmenyen. Du redigerer objektet i sin egen ramme i tekstdokumentet, men du ser ikonene og menykommandoene som trengs for regneark." #. uFCGU #: dragdrop_table.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "bm_id5681020\n" "help.text" msgid "fonts;findingfont attributes;findingtext attributes;findingattributes; findingFind & Replace;attributesfinding; attributesresetting;Find & Replace mode" -msgstr "" +msgstr "Alternativt, velg objektet og velg Rediger - OLE-objekt - Rediger eller velg Rediger fra hurtigmenyen. Du redigerer objektet i sin egen ramme i tekstdokumentet, men du ser ikonene og menykommandoene som trengs for regneark." #. 5zBUL #: find_attributes.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps Images" -msgstr "" +msgstr "Sette inn, redigere, lagre punktgrafikkbilder" #. acbbz #: insert_bitmap.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "" +msgstr "Velg Sett inn - bilde." #. 7dhJW #: insert_bitmap.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id361654339227514\n" "help.text" msgid "Select the frame style for the image.Select the anchor type for the image at the current cell position.Check below." -msgstr "" +msgstr "Velg rammestilen for bildet.Velg ankertypen for bildet ved gjeldende celleposisjon.Sjekk nedenfor." #. 3stNZ #: insert_bitmap.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Definere pilstiler" #. VSqSX #: lineend_define.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146117\n" "help.text" msgid "Defining Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Definere pilstiler" #. 7DhAE #: lineend_define.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "You can define any shape to be included in the list of available arrow styles. Only the form of the shape is added as a black filled arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Du kan definere hvilken som helst form som skal inkluderes i listen over tilgjengelige pilstiler. Bare formen til formen legges til som en svart fylt pilspiss." #. iWrXg #: lineend_define.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Use the draw functions to create the shape to be used as an arrow style." -msgstr "" +msgstr "Bruk tegnefunksjonene til å lage formen som skal brukes som en pilstil." #. NtyRL #: lineend_define.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Select the shape and choose Format - Text Box and Shape - Line." -msgstr "" +msgstr "Velg formen og velg Format - Tekstboks og form - Linje." #. unyMH #: lineend_define.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "I dialogboksen klikker du på kategorien Pilstiler." #. abFgC #: lineend_define.xhp @@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the Content Navigation View icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Åpne en kategori ved å klikke på plusstegnet. Hvis du bare vil se oppføringene i en bestemt kategori, velg kategorien og klikk på Innholdsnavigasjonsvisning-ikonet. Inntil du klikker på ikonet igjen, vil bare objektene i denne kategorien vises." #. dcze2 #: navigator.xhp @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes" -msgstr "" +msgstr "Laster inn farge-, gradient- og skraveringspaletter" #. fj5SB #: palette_files.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154510\n" "help.text" msgid "colors;loading listsgradients;loading listshatching;loading listsloading;colors/gradients/hatchings" -msgstr "" +msgstr "farger;innlastingslistergradienter;innlastingslisterskravering;innlastingslisterinnlaster;farger/gradienter/skraveringer" #. K56V8 #: palette_files.xhp @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154510\n" "help.text" msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes" -msgstr "" +msgstr "laster inn farge-, gradient- og skraveringspaletter" #. wCTT3 #: palette_files.xhp @@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "You can use %PRODUCTNAME extensions to add colors palettes, gradients lists, or hatching patterns lists." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruke %PRODUCTNAME-utvidelser til å legge til fargepaletter, gradientlister eller skraveringsmønstre." #. ZCUF9 #: palette_files.xhp @@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "To load a color palette:" -msgstr "" +msgstr "Slik laster du en fargepalett:" #. Eczt9 #: palette_files.xhp @@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "hd_id451653832000113\n" "help.text" msgid "Directly from the Extension Manager" -msgstr "" +msgstr "Direkte fra Extension Manager" #. b9ojA #: palette_files.xhp @@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt "" "par_id951653832957956\n" "help.text" msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du har en egendefinert palett tilgjengelig som utvidelse, bruk Extension Manager for å laste paletten i %PRODUCTNAME:" #. E5GkG #: palette_files.xhp @@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt "" "par_id31653832012564\n" "help.text" msgid "Open the Extension Manager." -msgstr "" +msgstr "Åpne Extension Manager." #. UMGbj #: palette_files.xhp @@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt "" "par_id251653832314161\n" "help.text" msgid "Click Add" -msgstr "" +msgstr "Klikk Legg til" #. X9Ryk #: palette_files.xhp @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "par_id131653832320577\n" "help.text" msgid "Select the extension file (usually a file with oxt file extension)" -msgstr "" +msgstr "Velg filtypen (vanligvis en fil med filtypen oxt)" #. G96ns #: palette_files.xhp @@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "par_id711653832326219\n" "help.text" msgid "Click OK. You will be asked to restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Klikk OK. Du vil bli bedt om å starte %PRODUCTNAME på nytt." #. ri65P #: palette_files.xhp @@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt "" "hd_id481653832380062\n" "help.text" msgid "From the Area dialog box" -msgstr "" +msgstr "Fra dialogboksen Område" #. 7CbVF #: palette_files.xhp @@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "par_id871653833259427\n" "help.text" msgid "Loading color palettes from the Area dialog box brings a dialog with all color palettes available in the %PRODUCTNAME Extension Website." -msgstr "" +msgstr "Ved å laste inn fargepaletter fra dialogboksen Område får du en dialogboks med alle fargepaletter som er tilgjengelige på %PRODUCTNAME-utvidelsenes nettsted." #. 5yi7U #: palette_files.xhp @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Område, og klikk deretter på fanen Farger." #. v8FEC #: palette_files.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "Click the Add color palette via extensions button. A dialog with all available color palettes in the %PRODUCTNAME extension site will appear." -msgstr "" +msgstr "Klikk Legg til fargepalett via utvidelser-knappen. En dialogboks med alle tilgjengelige fargepaletter på utvidelsessiden %PRODUCTNAME vises." #. XafCz #: palette_files.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Locate the color list that you want to load, and then click Install." -msgstr "" +msgstr "Finn fargelisten du vil laste inn, og klikk deretter Installer." #. XbjUS #: palette_files.xhp @@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "par_id891653833998608\n" "help.text" msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Lukk utvidelsesdialogen. Du vil bli bedt om å starte %PRODUCTNAME på nytt." #. EDN4C #: palette_files.xhp @@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149871\n" "help.text" msgid "colors; default colorscolors; %PRODUCTNAME colors%PRODUCTNAME colorscolors; HLC colorsMaterial Design colorscolors; webcolors; freieFarbe" -msgstr "" +msgstr "farger; standardfargerfarger; %PRODUCTNAME farger%PRODUCTNAME fargerfarger; HLC-fargerMaterialdesignfargerfarger; nettfarger; freieFarbe" #. ELMea #: palette_files.xhp @@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "hd_id691653835138200\n" "help.text" msgid "About the Default Color palettes:" -msgstr "" +msgstr "Om standardfargepalettene:" #. rDWo9 #: palette_files.xhp @@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing." -msgstr "" +msgstr "freieFarbe HLC-fargelisten er basert på CIELAB-modellen og er optimert for profesjonell CMYK-utskrift." #. DtCSD #: palette_files.xhp @@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "par_id991653835058847\n" "help.text" msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Fargene i kompatibilitets- og HTML-palettene er optimalisert for skjermer med en oppløsning på 256 farger." #. t6FmY #: palette_files.xhp @@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt "" "par_id751653835074137\n" "help.text" msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively." -msgstr "" +msgstr "Palettene \"LibreOffice\" og \"Material\" inneholder henholdsvis de offisielle %PRODUCTNAME- og Material Design-palettene." #. LHAim #: palette_files.xhp @@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt "" "par_id441653835085498\n" "help.text" msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." -msgstr "" +msgstr "Den \"tonale\" paletten gir et sett med farger organisert etter luminanskontrast som fungerer på tvers av forskjellig maskinvare." #. qcFBB #: palette_files.xhp @@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150435\n" "help.text" msgid "To load a gradient and hatching palette:" -msgstr "" +msgstr "Slik laster du en gradient- og skraveringspalett:" #. tEhw5 #: palette_files.xhp @@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "par_id961653834430135\n" "help.text" msgid "Extensions Website." -msgstr "" +msgstr "Utvidelsesnettsted." #. 6drbu #: palette_files.xhp @@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "par_id3155437\n" "help.text" msgid "Format - Area" -msgstr "" +msgstr "Format - Område" #. LFKkc #: pasting.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b7fd9f709bd..fc13052092b 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563829490.000000\n" #. sZfWF @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Click the expander icon next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Klikk utvidelsesikonet ved siden av en kategori i navigatoren for å vise elementene i kategorien. For å se antall elementer i en kategori, hvil musepekeren over kategorien i navigatoren. For å hoppe til et element i dokumentet, dobbeltklikk på elementet i navigatoren." #. WD2Zz #: 02110000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id571655653825780\n" "help.text" msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." -msgstr "" +msgstr "Navigatoren viser hva som tilsvarer redigeringsstedet i navigatorvisningen. Dette kan være i henhold til ulike kategorier: Overskrifter, tabeller, hyperkoblinger og så videre. Når \"Innholdsnavigasjonsvisning\"-knappen trykkes og overskrifter er valgt, vises overskriften som tilhører gjeldende redigeringsposisjon og utheves i navigatoren. Når tabeller er valgt, vises den tilknyttede tabellen, og så videre. Hvis elementet er plassert i et sammenslått lag, utvides de nødvendige lagene over det automatisk og forblir utvidet etterpå." #. 87cKG #: 02110000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigate By list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Går til forrige element i dokumentet. For å spesifisere typen element du vil gå til, klikk Naviger etter-listen, og klikk deretter på en elementkategori - for eksempel \"Bilder\"." #. C89cM #: 02110000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154616\n" "help.text" msgid "Icon Previous Object" -msgstr "" +msgstr "Ikon Forrige objekt" #. z3HC5 #: 02110000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigate By list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Går til neste element i dokumentet. For å spesifisere typen element du vil gå til, klikk Naviger etter-listen, og klikk deretter på en elementkategori - for eksempel \"Bilder\"." #. b29WS #: 02110000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Icon Next Object" -msgstr "" +msgstr "Ikon Neste objekt" #. xyGWM #: 02110000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146891\n" "help.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Navigasjonsvisning for Innhold" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3154133\n" "help.text" msgid "Icon Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Ikon Bytt innholdsnavigasjonsvisning" #. kHFkW #: 02110000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Bytt innholdsnavigasjonsvisning" #. VkGBD #: 02110000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id721603290925895\n" "help.text" msgid "Headings Icon" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsikon" #. KF8gH #: 02110000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id951603571856944\n" "help.text" msgid "Drawing objects Icon" -msgstr "" +msgstr "Tegneobjektikon" #. apAFN #: 02110000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Ikon veksle hovedvisning" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3153588\n" "help.text" msgid "Icon Outline level" -msgstr "" +msgstr "Ikon Disposisjonsnivå" #. BrCEr #: 02110000.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Icon Promote level" -msgstr "" +msgstr "Ikon Fremhevings-nivå" #. z6Cg8 #: 02110000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "Icon Demote level" -msgstr "" +msgstr "Ikon Reduseringsnivå" #. Ydmmz #: 02110000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Icon Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Ikon Kapittel opp" #. aTBif #: 02110000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Icon Chapter down" -msgstr "" +msgstr "Ikon Kapittel ned" #. rYRtE #: 02110000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Felt skjulte avsnitt" #. Nn7pr #: 03140000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "Field Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Felt skjulte avsnitt" #. CUGiA #: 03140000.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading. The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted." -msgstr "" +msgstr "Velg antall rader du vil bruke for overskriften. Spinnboksen godtar verdier opptil én mindre enn antall rader som settes inn." #. kw4EB #: 04150000.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153921\n" "help.text" msgid "Don't hyphenate words in CAPS" -msgstr "" +msgstr "Ikke del ord i CAPS" #. ot6Vn #: 05030200.xhp @@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "par_id3154648\n" "help.text" msgid "Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters." -msgstr "" +msgstr "Ikke sett inn bindestreker i ord som er skrevet med store bokstaver." #. UsYWm #: 05030200.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153926\n" "help.text" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Ikke del det siste ordet" #. UYKar #: 05030200.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154655\n" "help.text" msgid "Don't insert hyphens in the last word of paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Ikke sett inn bindestreker i det siste ordet i avsnitt." #. dtYTa #: 05030200.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149813\n" "help.text" msgid "Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "Minste ordlengde i tegn" #. JgCQv #: 05030200.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn minimum ordlengde i tegn som kan deles." #. K66gC #: 05030200.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "Hyphenation zone" -msgstr "" +msgstr "Orddelingssone" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id3153549\n" "help.text" msgid "To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text." -msgstr "" +msgstr "For å minske orddeling, skriv inn lengden på orddelingssonen. I stedet for den mulige orddelingen, vil linjen bryte mellom ordene, hvis det gjenværende horisontale rommet ikke overskrider orddelingssonen. Orddelingssone resulterer i forstørrede mellomrom mellom ord i justert tekst, og større avstand fra avsnittsmarger i ikke-justert tekst." #. RQLep #: 05030200.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Plassering og størrelse" #. RszD2 #: 05060100.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151389\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posisjon og størrelse" #. Uoofy #: 05060100.xhp @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer størrelsen og plasseringen til det valgte bildet, rammen eller OLE-objektet på en side." #. rmVDF #: 05060100.xhp @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id821629211714199\n" "help.text" msgid "Left of paragraph text area: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located. When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin." -msgstr "" +msgstr "Tekstområde til venstre for avsnitt: Objektet er plassert i området fra venstre tekstgrense til det første tegnet på venstre kant av den forankrede avsnittsteksten. For avsnitt med flere kolonner, er regionen definert i forhold til kolonnen der ankeret er plassert. Når ankeret ikke er plassert i den første kolonnen, starter området i venstre kolonne margin." #. AGvRF #: 05060100.xhp @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211714572\n" "help.text" msgid "Right of paragraph text area: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin." -msgstr "" +msgstr "Høyre for avsnittstekstområde: Objektet er plassert i området fra det siste tegnet på høyre kant av forankret avsnittstekst til høyre tekstgrense. Når ankeret ikke er plassert i den siste kolonnen, ender området ved høyre kolonnemarg." #. QrQHe #: 05060100.xhp @@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "par_id171629211714933\n" "help.text" msgid "Left of page text area: the object is positioned in the region between the left edge of the page and the left margin plus any left page padding." -msgstr "" +msgstr "Tekstområde til venstre på siden: Objektet er plassert i området mellom venstre kant av siden og venstre marg pluss eventuell venstre sideutfylling." #. DzD2e #: 05060100.xhp @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "par_id131629211715280\n" "help.text" msgid "Right of page text area: the object is positioned in the region between the right edge of the page and the right margin plus any right page padding." -msgstr "" +msgstr "Tekstområde til høyre for siden: Objektet er plassert i området mellom høyre kant av siden og høyre marg pluss eventuell høyre sideutfylling." #. norkq #: 05060100.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "Select the vertical alignment option for the object. The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the to dropdown list." -msgstr "" +msgstr "Velg alternativet for vertikal justering for objektet. Valget spesifiserer posisjonen til objektet i forhold til området eller referanselinjen valgt i rullegardinlisten til." #. knMYP #: 05060100.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id911652710121127\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the to dropdown list. This option is active only when the following combinations of Vertical and Anchor are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:" -msgstr "" +msgstr "Angi hvor mye plass som skal være fra den øvre kanten av objektet til området eller referanselinjen som er valgt i rullegardinlisten til. Dette alternativet er bare aktivt når følgende kombinasjoner av Vertikal og Anker er valgt. For disse kombinasjonene kan du spesifisere hvor mye plass du vil ha fra:" #. MKMgj #: 05060100.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id101652926402414\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikal" #. oifcH #: 05060100.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id511652926402414\n" "help.text" msgid "with Anchor" -msgstr "" +msgstr "med Anker" #. pAEJw #: 05060100.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id621652926402414\n" "help.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "Fra toppen" #. qECoA #: 05060100.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id321652926777383\n" "help.text" msgid "Top edge of selected region.
Positive values move the object down, negative values up." -msgstr "" +msgstr "Øverste kant av valgt område.
Positive verdier flytter objektet ned, negative verdier opp." #. FHLAM #: 05060100.xhp @@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "par_id491652926402414\n" "help.text" msgid "To page, To paragraph, To character or To frame" -msgstr "" +msgstr "Til side, Til avsnitt, Til tegn eller Til ramme" #. KNJTn #: 05060100.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id561652926613710\n" "help.text" msgid "From bottom" -msgstr "" +msgstr "Fra bunnen" #. BCKHf #: 05060100.xhp @@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt "" "par_id691652964127818\n" "help.text" msgid "Selected reference line.
Positive values move the object up, negative values down." -msgstr "" +msgstr "Valgt referanselinje.
Positive verdier flytter objektet opp, negative verdier ned." #. 6ThGZ #: 05060100.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id41652926572150\n" "help.text" msgid "To character or As character" -msgstr "" +msgstr "Til tegn eller Som tegn" #. XCyaK #: 05060100.xhp @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "Select the region or reference line for the vertical alignment. The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:" -msgstr "" +msgstr "Velg regionen eller referanselinjen for den vertikale justeringen. Objektet kan plasseres i forhold til følgende områder eller referanselinjer:" #. 5GxHP #: 05060100.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "par_id951629212020860\n" "help.text" msgid "Character: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border." -msgstr "" +msgstr "Tegn: kun tilgjengelig for \"Til-tegn\" eller \"Som tegn\"-forankring, objektet er plassert i forhold til området mellom topp- og bunnkanten til tegnet rett før ankeret er plassert. Et tegn formatert med en felles kantlinje med andre tegn eller objekter bruker området for det høyeste tegnet eller objektet i den felles grenselinjen." #. DLwXg #: 05060100.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "help.text" msgid "Specify properties for the selected image, frame or OLE object." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser egenskaper for det valgte bildet, rammen eller OLE-objektet." #. kgCFv #: 05060900.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelighet" #. XPcB4 #: 05060900.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153674\n" "help.text" msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)" -msgstr "" +msgstr "Tekstalternativ (kun bilder og OLE-objekter)" #. 2g5Pt #: 05060900.xhp @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "hd_id131652489268586\n" "help.text" msgid "Sequences (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Sekvenser (bare rammer)" #. x4uAe #: 05060900.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id3154192\n" "help.text" msgid "Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Viser rammen som kommer før den valgte rammen i en koblet sekvens. For å legge til eller endre den forrige lenken, velg et navn fra listen. Hvis du kobler sammen rammer, må den valgte rammen og målrammen være tomme." #. 8PUQ5 #: 05060900.xhp @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Viser rammen som kommer etter den valgte rammen i en koblet sekvens. For å legge til eller endre neste lenke, velg et navn fra listen. Hvis du kobler rammer, må målrammen være tom." #. AkGAN #: 05060900.xhp @@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabellegenskaper" #. aBGbN #: 05090000.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147172\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabellegenskaper" #. Ji6Gf #: 05090000.xhp @@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer egenskapene til den valgte tabellen, for eksempel navn, justering, avstand, kolonnebredde, kantlinjer og bakgrunn." #. NsR7m #: 05090000.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "hd_id891656584151327\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunn" #. Mt4yB #: 05090000.xhp @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id561656584332142\n" "help.text" msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." -msgstr "" +msgstr "Angi eller fjern farge eller bildebakgrunn for valgte celler, rader eller tabeller." #. 4cCix #: 05090100.xhp @@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the lower border of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du skriver tre eller flere bindestreker (---) eller andre tegn i rekkefølge og deretter trykker Enter, erstattes avsnittet med en horisontal linje like bred som siden. Linjen er faktisk nedre kantlinje i forrige avsnitt. Bunnpolstringen til et slikt avsnitt vil bli satt til 0,75 mm. Følgende regler gjelder:" #. vEuXo #: 05150100.xhp @@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre bindestreker (-) gir en enkelt linje (0,05 pt tykk)." #. Psitz #: 05150100.xhp @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre understrekinger (_) gir en enkelt linje (0,75 pt tykk)." #. AaxAD #: 05150100.xhp @@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre likhetstegn (=) gir en tynn dobbel linje (0,75 pt tykk)." #. ShDzX #: 05150100.xhp @@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt "" "par_id621656410235262\n" "help.text" msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre stjernetegn (*) gir en tykk/tynn dobbel linje (2,25 pt tykk)." #. pEUg7 #: 05150100.xhp @@ -23963,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "par_id861656410244737\n" "help.text" msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre tildetegn (~) gir en tynn/tykk dobbel linje (2,25 pt tykk)." #. QzDCJ #: 05150100.xhp @@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "par_id951656410249826\n" "help.text" msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre hash-tegn (#) gir en middels dobbel linje (1,5 pt tykk)." #. ofrX8 #: 05150100.xhp diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index 7cf28dbe851..5d0f2043a7c 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Transparantie" #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8 msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" -msgstr "Rand / Achtergrond" +msgstr "Rand / Vlak" #. gVV2M #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:113 @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr "Randen" #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:136 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" +msgstr "Vlak" #. NBk5A #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90 @@ -17539,7 +17539,7 @@ msgstr "_Pagina-opmaak:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" -msgstr "Dianummers:" +msgstr "Paginanummers:" #. tyvA3 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 diff --git a/source/nl/filter/messages.po b/source/nl/filter/messages.po index 7c528d8d033..3cb29b38cfe 100644 --- a/source/nl/filter/messages.po +++ b/source/nl/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Watermerk" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" -msgstr "Hybrid PDF (inge_bed ODF-bestand)" +msgstr "Hybride PDF (inge_bed ODF-bestand)" #. vzxG2 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:504 @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Met deze instelling kunt u het document exporteren als een .pdf-bestand #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:521 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "_Tagged PDF (voegt documentstructuur toe)" +msgstr "_Gelabelde PDF (voegt documentstructuur toe)" #. cAm8Z #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525 @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Opmaak _bevestigen:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" +msgstr "Archief (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d85ef2e2170..c6b7409bd89 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sparkline..." -msgstr "Sparkline invoegen..." +msgstr "Sparkline..." #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -18884,7 +18884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Entire Page" -msgstr "Hele dia" +msgstr "Hele pagina" #. Es6QK #: GenericCommands.xcu @@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Width" -msgstr "Diabreedte" +msgstr "Paginabreedte" #. aPYJv #: GenericCommands.xcu @@ -22066,7 +22066,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select start and end arrowheads for lines." -msgstr "Selecteer begin- en eindpijlen voor lijnen." +msgstr "Pijlstijl" #. FDhkx #: GenericCommands.xcu @@ -26256,7 +26256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "Menu Anker" +msgstr "Verankering voor object" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "Selecteer verankering voor object" +msgstr "Verankering voor object" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -26866,7 +26866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "Barcode be~werken..." +msgstr "QR- of Barcode be~werken..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 297e05cd047..31bf47f8d28 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Inspringing: " #: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" -msgstr "Sparklinegroep invoegen" +msgstr "Sparklinegroep" #. LiBMo #: sc/inc/globstr.hrc:543 @@ -23791,7 +23791,7 @@ msgstr "Plaatst een tijdelijke aanduiding in het geselecteerde kop-/voettekstber #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" -msgstr "Pagina" +msgstr "Paginanummer" #. HEapG #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:386 @@ -23803,7 +23803,7 @@ msgstr "Plaatst een tijdelijke aanduiding in het geselecteerde kop-/voettekstber #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" -msgstr "Pagina's" +msgstr "Aantal pagina's" #. eR5HH #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:406 @@ -27219,7 +27219,7 @@ msgstr "Randen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:296 msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" +msgstr "Vlak" #. qEnHY #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:344 @@ -27321,7 +27321,7 @@ msgstr "Randen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:487 msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" +msgstr "Vlak" #. qCRSA #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:535 @@ -32349,7 +32349,7 @@ msgstr "Stelt de importopties voor gegevens met scheidingstekens in." #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8 msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" msgid "Import Options" -msgstr "Importeeropties" +msgstr "Importopties" #. U4EqV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57 diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index 49cb4e6713b..5f2e87ff14a 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Stilar" #: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" msgid "Sidebar Decks" -msgstr "Område i sidestolpe" +msgstr "Område i sidepanela" #. hFEBv #: cui/inc/strings.hrc:117 @@ -2109,31 +2109,31 @@ msgstr "Utvidingar" #: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY" msgid "Extensions: Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Utvidingar: Ordliste" #. MEZpu #: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY" msgid "Extensions: Gallery" -msgstr "" +msgstr "Utvidingar: Galleri" #. R8obE #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS" msgid "Extensions: Icons" -msgstr "" +msgstr "Utvidingar: Ikon" #. AqGWn #: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES" msgid "Extensions: Color Palette" -msgstr "" +msgstr "Utvidingar: Fargepalett" #. mncuJ #: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" msgid "Extensions: Templates" -msgstr "" +msgstr "Utvidingar: Malar" #. KTtQE #: cui/inc/strings.hrc:398 @@ -2151,19 +2151,19 @@ msgstr "Set inn OLE-objekt…" #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" -msgstr "" +msgstr "(Trykk på ein vilkårleg tekst for å sjå det resulterande punktbiletet)" #. BT9KG #: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." -msgstr "" +msgstr "Fekk ikkje til å laga ei ZIP-fil." #. 9QSQr #: cui/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" -msgstr "" +msgstr "Resultatet er lagra i fila «GraphicTestResults.zip»!" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Har du bruk for å tillata endringar i delar av eit skriveverna dokument #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." -msgstr "" +msgstr "Du kan skriva ut notata for lysbileta frå «Fil → Skriv ut» og i fana «%PRODUCTNAME Impress» velja «Notat» som dokumenttype." #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 @@ -2244,13 +2244,13 @@ msgstr "Finn alle uttrykk i parentesar med «Rediger → Søk og byt ut → Søk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." -msgstr "" +msgstr "Du kan velja eit anna symbolsett frå menyen «Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Vis → Ikontema»." #. Udk4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." -msgstr "" +msgstr "Du kan visa tal som brøk (0,125 = 1/8) ved å bruka «Format → Celler» og velja kategorien «Brøk» i lista over kategoriar." #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Trykk på eit kolonnefelt (rad) i ein pivottabell og trykk F12 for å gr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." -msgstr "" +msgstr "Du kan byrja lysbiletframsyninga på nytt etter ein pause sett i «Lysbiletframvising → Innstillingar for lysbiletframvising → Løkke og gjenta etter»." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Viss du vil gjenta ei tabelloverskrift når ein tabell går over meir en #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." -msgstr "" +msgstr "Du kan raskt setja inn eller sletta rader ved å merkja dei aktuelle radene og trykkja «%MOD1 + Plussteiknet (+)» for å leggja til rader, eller «%MOD1 + Minusteiknet (-)» for å sletta radene." #. gEysu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Du kan gjenta rader/kolonnar på kvar side ved å bruka «Format → Uts #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Du kan setja inn bilete i former i Draw og Impress ved å høgreklikka på ei form, velja «Område → Punktbilete → Legg til / importer» og bruke «Val» for å justera utsjånaden." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Du kan kopiera frå eit ark til eit anna utan å bruka utklippstavla. Me #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface." -msgstr "" +msgstr "Du kan endra utsjånaden til %PRODUCTNAME frå «Vis → Brukargrensesnitt»." #. J853i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Vel «Hierarkisk vising» i sidepanelet for stilar for å sjå forholdet #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka stilar for å gjera tabellar i dokumentet meir einsarta. Vel ein stil frå stilhandsamaren (F11) eller bruk «Tabell → Autoformater stilar …»." #. XBYtT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 5693c4cd9f3..90e9946faf9 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563873716.000000\n" #. WcTKB @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base er eit LibreOffice Basic-bibliotek av makroar for utviklarar og avanserte brukarar. Det er eit av biblioteka under «Programmakroar og dialogar»." #. CE5QB #: access2base.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME Base application, but also from any %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "" +msgstr "Funksjonane i dei innebygde makroane er alle direkte inspirerte av Microsoft Access. Makroane kan hovudsakleg kallast opp frå eit %PRODUCTNAME Base-program, men også frå alle %PRODUCTNAME-dokument (Writer, Calc, ...) der tilgang til data lagra i ein database gjev meining." #. tmNkV #: access2base.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "LoadDialog function is stored in Tools.ModuleControls available from Application Macros and Dialogs." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen LoadDialog er lagra i Tools.ModuleControls tilgjengeleg frå programmakroar og dialogar." #. kBLFU #: sample_code.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index a2e71764db4..44efdc387a1 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id131568902936659\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting Tools - Macros - Run Macro and checking Application Macros for the presence of HelloWorld – HelloWorldPython macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-skriptrammer for Python er valfrie på enkelte GNU/Linux-distribusjonar. Viss dei er installerte, er det nok å velja Verktøy → Makroar → Køyr makro og kontrollera i Programmakroer at makroen HelloWorld – HelloWorldPython finst der. Viss han manglar, sjå distribusjonsdokumentasjonen for å installera %PRODUCTNAME-skriptrammer for Python." #. naZBV #: python_2_basic.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "N0337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." -msgstr "" +msgstr "I %PRODUCTNAME vert statiske dialogvindauge oppretta meddialogredigering og vert lagra på ulike stader i høve til kvar dei passar inn (My Macros), delte (programmakroar) eller innebygd i eit dokument. Dynamiske dialogvindauge vert derimot laga ved køyring frå Basic- eller Python-skript eller ved hjelp av andre %PRODUCTNAME-støtta språk . Korleis du opnar statiske dialogvindauge med Python er vist her. Handsaming av unnatak og internasjonalisering er ikkje teke med her for å gjera framstillinga enklare." #. AbdfS #: python_dialogs.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "N0338\n" "help.text" msgid "My Macros or Application Macros dialogs" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauge i «Mine makroar» eller «LibreOffice-makroar»" #. pcUEy #: python_dialogs.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id471636114847530\n" "help.text" msgid "Application Macros: system macros distributed with %PRODUCTNAME for every computer user" -msgstr "" +msgstr "Programmakroar: systemmakroar distribuert med %PRODUCTNAME for kvar datamaskinbrukar" #. kVY4C #: python_locations.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id591544049572647\n" "help.text" msgid "Application Macros" -msgstr "" +msgstr "Programmakroar" #. xBzRT #: python_locations.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index c4446dedc75..59e1962d419 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566317546.000000\n" #. yzYVt @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id631529000528928\n" "help.text" msgid "Open Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit and select Application Macros container." -msgstr "" +msgstr "Opna Verktøy → Makroar → %PRODUCTNAME Basic → Rediger og vel Programmakroar." #. 7wPgQ #: 00000003.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "names of variables variables; using types of variables declaring variables values;of variables literals;date literals;integer literals;integer literals;floating point constants arrays;declaring defining;constants" -msgstr "" +msgstr "namn på variablar variablar; bruka typar av variablar deklarere variablar verdiar;av variablar eksakt; dato eksakt; heiltal eksakt;heiltal eksakt;flytande komma konstantar matriser;deklarera konstantar;definisjon " #. VAkCC #: 01020100.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "ampersand symbol; in literal notation literals;hexadecimal literals;octal literals;&h notation literals;&o notation" -msgstr "" +msgstr "og-symbolet; i bokstavleg notasjon bokstavleg;heksadesimal bokstavleg;oktal bokstavleg;&h-notasjon bokstavleg;&o-notasjon" #. x883R #: 01020100.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "Using Procedures, Functions and Properties" -msgstr "" +msgstr "Bruka prosedyrar, funksjonar og eigenskapar" #. DSyYW #: 01020300.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id571574079618609\n" "help.text" msgid "Application Macros: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory." -msgstr "" +msgstr "Programmakroar: biblioteka som vert lagra i denne behaldaren, er tilgjengelege for alle brukarane av denne datamaskinen og vert handsama av den som administrerer datamaskinen. Du finn behaldaren i %PRODUCTNAME si installasjonsmappe." #. UG2dG #: 01030400.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id881574081445896\n" "help.text" msgid "To access macros stored in libraries of Application Macros or My Macros from another container, including the document container, use the GlobalScope specifier." -msgstr "" +msgstr "For å få tilgang til makroar som er lagra i Programmakroar eller Mine makroar frå ein annan behaldar, også dokumentbehaldaren, bruk GlobalScope specifier." #. bGzjL #: 01030400.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." -msgstr "" +msgstr "Vel kvar du vil ha biblioteket i lista Plassering. Vel du å bruka «Programmakroar og -dialogvindauge», vil lista høyra til $[officename]-programma og vera tilgjengeleg for alle dokumenta. Viss du vel eit dokument, vert lista lagt til dette dokumentet og vil berre vera tilgjengeleg frå dette." #. PCjRC #: 01030400.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select Application Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." -msgstr "" +msgstr "Vel kvar du vil ha biblioteket i lista Plassering. Vel du å bruka «Programmakroar og -dialogvindauge», vil lista høyra til $[officename]-programma og vera tilgjengeleg for alle dokumenta. Viss du vel eit dokument, vert lista lagt til dette dokumentet og vil berre vera tilgjengeleg frå dette." #. dUvoX #: 01030400.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a BASIC library." -msgstr "" +msgstr "Vel om du vil eksportera biblioteket som ei utviding eller som eit BASIC-bibliotek." #. PP8cN #: 01030400.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id671639922129017\n" "help.text" msgid "Under VBA compatibility mode (Option VBASupport 1), the function Blue() is incompatible with VBA colors, when color from previous call to function RGB [VBA] is passed." -msgstr "" +msgstr "I VBA-kompatibilitetsmodus (Option VBASupport 1), er funksjonen Blue() ikkje kompatibel med VBA-fargar når farge frå eit tidlegare oppkall er gjeve vidare til funksjonen RGB [VBA]." #. a3s7N #: 03010301.xhp @@ -22253,7 +22253,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." -msgstr "Det er mogleg å nysta FOR … NEXT-uttrykk. Viss du ikkje set inn ein variabel etter NEXT, vil NEXT bruka det næraste FOR-uttrykket." +msgstr "Det er mogleg å nøsta FOR … NEXT-uttrykk. Viss du ikkje set inn ein variabel etter NEXT, vil NEXT bruka det næraste FOR-uttrykket." #. 73dKb #: 03090202.xhp @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." -msgstr "Viss du går ut av nysta For … Next-sløyfer med Exit For før vilkåret er oppfylt, vert berre éi sløyfe utført." +msgstr "Viss du går ut av nøsta For … Next-sløyfer med Exit For før vilkåret er oppfylt, vert berre éi sløyfe utført." #. Xo6Nj #: 03090202.xhp @@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that is filled with various contents:" -msgstr "Dette eksempelet brukar to nysta løkker for å sortera ein strengtabell med 10 element ( sEntry() ) som først vert fylt med innhald:" +msgstr "Dette eksempelet brukar to nøsta løkker for å sortera ein strengtabell med 10 element ( sEntry() ) som først vert fylt med innhald:" #. uEoLD #: 03090202.xhp @@ -24152,7 +24152,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Er gyldig berre i eit DO … LOOP-uttrykk for å avslutta sløyfa. Programmet vil halda fram med uttrykket som kjem etter LOOP-uttrykket. Viss DO … LOOP-uttrykket er nysta, vert kontrollen overført til det neste, høgare nivået." +msgstr "Er gyldig berre i eit DO … LOOP-uttrykk for å avslutta sløyfa. Programmet vil halda fram med uttrykket som kjem etter LOOP-uttrykket. Viss DO … LOOP-uttrykket er nøsta, vert kontrollen overført til det neste, høgare nivået." #. ctSmU #: 03090412.xhp @@ -24161,7 +24161,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Gyldig berre inne i ei FOR … NEXT-sløyfe for å gå ut av sløyfa. Programmet vil halda fram med det første uttrykket som kjem etter NEXT-uttrykket. I nysta uttrykk vert kontrollen overført til sløyfa i det neste, høgare nivået." +msgstr "Gyldig berre inne i ei FOR … NEXT-sløyfe for å gå ut av sløyfa. Programmet vil halda fram med det første uttrykket som kjem etter NEXT-uttrykket. I nøsta uttrykk vert kontrollen overført til sløyfa i det neste, høgare nivået." #. T2hCJ #: 03090412.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index f4930e1ab54..4cb07141822 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id901528999850603\n" "help.text" msgid "• Basic macros require to load ScriptForge library using the following statement:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Python scripts require an import from scriptforge module:
from scriptforge import CreateScriptService" -msgstr "" +msgstr "• Grunnleggjande makroar krev innlasting av biblioteket ScriptForge ved hjelp av denne setninga:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Python-skript krev import frå scriptforge-modulen:
from scriptforge import CreateScriptService" #. eotwE #: lib_ScriptForge.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id991582454416549\n" "help.text" msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing from and exporting to text files." -msgstr "" +msgstr "Inneheld ei samling metodar for å redigera og transformera matriser med éin dimensjon (vektorar) og matriser med to dimensjonar. Dette inkluderer settoperasjonar, sortering, import frå og eksport til tekstfiler." #. WjgHr #: sf_array.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The Calc service is focused on:" -msgstr "" +msgstr "Tenesta Calc er fokusert på:" #. Gy8dD #: sf_calc.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id851638217526844\n" "help.text" msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." -msgstr "" +msgstr "Denne hjelpsida forklarer metodar og eigenskapar som berre gjeld for Calc-dokument." #. A47hJ #: sf_calc.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "If the argument sheetname is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." -msgstr "" +msgstr "Viss argumentet sheetname er spesifisert, vert det gjevne arket aktivert og vert det gjeldande arket. Viss argumentet manglar, vert dokumentvindauget slått på." #. EhMzz #: sf_calc.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969856\n" "help.text" msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single Chart service instance." -msgstr "" +msgstr "Returnerer anten lista med namna på diagramobjekta på eit gjeve ark eller ein enkelt førekomst av arket Chart." #. MKgeJ #: sf_calc.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631205026\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Namnet på arket som lista over diagramma skal hentast frå eller der det spesifiserte diagrammet er plassert." #. Dhape #: sf_calc.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203566\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." -msgstr "" +msgstr "chartname: Det brukardefinerte namnet på diagramobjektet som skal returnerast. Viss diagrammet ikkje har eit brukardefinert namn, kan det interne objektnamnet brukast. Viss dette argumentet manglar, vert lista over diagramnamn i det gjeldande arket returnert." #. C7CSH #: sf_calc.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id431635438771588\n" "help.text" msgid "Use the Navigator sidebar to check the names assigned to charts under the OLE objects category." -msgstr "" +msgstr "Bruk sidepanelet Dokumentstruktur for å kontrollera namna som er knytt til diagram under kategorien OLE-objekt." #. zbX9R #: sf_calc.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id41635439328174\n" "help.text" msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor viser kor mange diagram-objekt det er i «Ark1»." #. gsLHX #: sf_calc.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id571635439417400\n" "help.text" msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." -msgstr "" +msgstr "Det følgjande eksempelet gjev tilgang til diagrammet kalla «MyChart» i «Ark1» og skriv ut typen." #. auJdC #: sf_calc.xhp @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033642\n" "help.text" msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the Chart service." -msgstr "" +msgstr "Lagar eit nytt diagram-objekt som viser dataa i det gjevne område. Det diagramobjektet som vert returnert, kan handsamast vidare med tenesta Chart." #. 2YZ5H #: sf_calc.xhp @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121025\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." -msgstr "" +msgstr "chartname: Det brukardefinerte namnet på diagrammet som skal lagast. Namnet må vera unikt i det same arket." #. BBtB3 #: sf_calc.xhp @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031213680\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet where the chart will be placed." -msgstr "" +msgstr "sheetname: Namnet på arket der diagrammet skal setjast inn." #. GEiCb #: sf_calc.xhp @@ -5776,7 +5776,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211522\n" "help.text" msgid "range: The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." -msgstr "" +msgstr "range: Området som skal brukast som datakjelde for diagrammet. Området kan referera til kva ark som helst ark i Calc-dokumentet." #. L3dSo #: sf_calc.xhp @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031216390\n" "help.text" msgid "columnheader: When True, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "columnheader Når Sann, vert den øvste rada i området brukt som etikettar for kategoriaksen eller forklaringa (standard = Usann)." #. iyq5m #: sf_calc.xhp @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211633\n" "help.text" msgid "rowheader: When True, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "rowheader Når Sann, vert kolonnen til venstre i området brukt som etikettar for kategoriaksen eller forklaringa (standard = Usann)." #. CKzBZ #: sf_calc.xhp @@ -5803,7 +5803,7 @@ msgctxt "" "par_id61635441176547\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Eksempla nedanfor i Basic og Python lagar eit diagram ved å bruka dataa i området «A1:B5» til «Ark1» og set diagrammet inn i «Ark2»." #. uBCvA #: sf_calc.xhp @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342180\n" "help.text" msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." -msgstr "" +msgstr "Sjå hjelpsida om Chart service i ScriptForge for å læra meir korleis du kan handsama diagramobjekt vidare. Det er råd å endra eigenskapar som diagramtype, diagram- og aksetitlar og diagramposisjon." #. DFCVe #: sf_calc.xhp @@ -6775,7 +6775,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit ikkje-modalt dialogvindauge som kan brukast for å merkja eit område i dokumentet og returnerer ein streng som inneheld det merkte området." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -6784,7 +6784,7 @@ msgctxt "" "par_id301637936295380\n" "help.text" msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the Tools - Goal Seek dialog has a Shrink button to the right of the Formula cell field." -msgstr "" +msgstr "Denne metode opnar det same dialogvindauget som vert brukt av %PRODUCTNAME når knappen «Forminsk» vert brukt. For eksempel har dialogvindauget Verktøy → Tilpass verdi knappen «Forminsk» til høgre for feltet Formelcelle." #. XUoah #: sf_calc.xhp @@ -6793,7 +6793,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden endrar ikkje det gjeldande utvalet." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -6802,7 +6802,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506001\n" "help.text" msgid "title: The title of the dialog, as a string." -msgstr "" +msgstr "title: Tittelen på dialogvindauget, som ein streng." #. Yyn74 #: sf_calc.xhp @@ -6811,7 +6811,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124502\n" "help.text" msgid "selection: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." -msgstr "" +msgstr "selection: Eit valfritt område som vert merkt først når dialogvindauget vert vist." #. zo7VK #: sf_calc.xhp @@ -6820,7 +6820,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138989\n" "help.text" msgid "singlecell: When True (default) only single-cell selection is allowed. When False range selection is allowed." -msgstr "" +msgstr "singlecell: Når Sann (standard), kan berre enkeltceller merkjast. Når Usann kan område merkjast." #. SqEWv #: sf_calc.xhp @@ -6829,7 +6829,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "closeafterselect: When True (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When False the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." -msgstr "" +msgstr "closeafterselect: Når Sann (standard) vert dialogvindauget lukka like etter at ei markering er utført. Når Usann, kan brukaren endra valet så mange gongar som ønskjeleg og deretter lukka vindauget manuelt." #. yDiCm #: sf_calc.xhp @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233503441\n" "help.text" msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inndatastrengen etter å ha byt ut symbol-teikna med verdiane deira i eit gjeve område." #. Qu4DK #: sf_calc.xhp @@ -6847,7 +6847,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden endrar ikkje det gjeldande utvalet." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -6856,7 +6856,7 @@ msgctxt "" "par_id171637938442558\n" "help.text" msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden kan brukast for raskt å trekkja ut bestemte delar av eit områdenamn, for eksempel namnet på arket eller den første cellekolonnen og -rada, og bruka dei til å laga ei ny områdeadresse." #. RAAVz #: sf_calc.xhp @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506232\n" "help.text" msgid "inputstr: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in range." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Strengen som inneheld symbola som vert byt ut med dei tilsvarande verdiane i range." #. NJdUy #: sf_calc.xhp @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234161102\n" "help.text" msgid "range: A RangeName from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist." -msgstr "" +msgstr "range: Eit RangeName som verdiane vert henta ut frå. Viss denne inneheld eit arknamn, må arket finnast." #. BgCCD #: sf_calc.xhp @@ -6883,7 +6883,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234102889\n" "help.text" msgid "tokencharacter: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:" -msgstr "" +msgstr "tokencharacter: Teikn som vert brukte for å identifisera symbol. Som standard er symbolteiknet «%». Desse teikna vert aksepterte:" #. WTDwR #: sf_calc.xhp @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgctxt "" "par_id261637943912156\n" "help.text" msgid "%S - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary." -msgstr "" +msgstr "%S – Arknamnet som inneheld område, inkludert enkelt hermeteikn (') om nødvendig." #. YHLeU #: sf_calc.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 07b73850db1..b06fe5edc18 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565293526.000000\n" #. E9tti @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - External Links." -msgstr "" +msgstr "Vel Ark → Lenkje til eksterne data." #. ECgNS #: 00000404.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id971647297529392\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Forms." -msgstr "" +msgstr "Vel Verktøy → Skjema" #. QLPxD #: 00000406.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id371647273694433\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Share Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Vel Verktøy → Del rekneark" #. uHRwy #: 00000406.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "Press F9" -msgstr "" +msgstr "Trykk F9" #. EA2vV #: 00000406.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id891645217179561\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate hard." -msgstr "" +msgstr "Vel Data → Rekn ut → Hard omrekning." #. e6kAE #: 00000406.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8233c0df801..fda624334cd 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565441848.000000\n" #. sZfWF @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. NpEWf #: 02110000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Icon Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikon Dramodus" #. 4gSwR #: 02110000.xhp @@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "par_id985747\n" "help.text" msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." -msgstr "Calc har støtte for innebygde konstantar av typen matrise/område i formlar. Eit nysta område er omslutta av krøllparentesar «{» og «}». Elementa kan kvar for seg vera eit tal (også negative), ein logisk konstant (SANN, USANN), eller ein bokstavstreng. Ikkje-konstante uttrykk er ikkje tillatne. Område kan skrivast inn med éi eller fleire rader, og éin eller fleire kolonnar. Alle radene må ha like mange element og alle kolonnane må ha like mange element." +msgstr "Calc har støtte for innebygde konstantar av typen matrise/område i formlar. Eit nøsta område er omslutta av krøllparentesar «{» og «}». Elementa kan kvar for seg vera eit tal (også negative), ein logisk konstant (SANN, USANN), eller ein bokstavstreng. Ikkje-konstante uttrykk er ikkje tillatne. Område kan skrivast inn med éi eller fleire rader, og éin eller fleire kolonnar. Alle radene må ha like mange element og alle kolonnane må ha like mange element." #. CYxYN #: 04060107.xhp @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "par_id1877498\n" "help.text" msgid "Arrays can not be nested." -msgstr "Matriser kan ikkje vere nysta." +msgstr "Matriser kan ikkje vere nøsta." #. frzGa #: 04060107.xhp @@ -49532,7 +49532,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." -msgstr "Løyser opp grupperinga i utvalet. Den siste rada eller kolonnen som vart lagt til vert fjerna i ei nysta gruppe." +msgstr "Løyser opp grupperinga i utvalet. Den siste rada eller kolonnen som vart lagt til vert fjerna i ei nøsta gruppe." #. C48BR #: 12080400.xhp @@ -55067,7 +55067,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignorer berre nysta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" +msgstr "Ignorer berre nøsta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" #. AGUis #: func_aggregate.xhp @@ -55076,7 +55076,7 @@ msgctxt "" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignorer berre gøymde rader og nysta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" +msgstr "Ignorer berre gøymde rader og nøsta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" #. EAKJn #: func_aggregate.xhp @@ -55085,7 +55085,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignorer berre feil og nysta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" +msgstr "Ignorer berre feil og nøsta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" #. ofBiE #: func_aggregate.xhp @@ -55094,7 +55094,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignorer gøymde rader, feil og nysta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" +msgstr "Ignorer gøymde rader, feil og nøsta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" #. oTDkv #: func_aggregate.xhp @@ -55922,7 +55922,7 @@ msgctxt "" "hd_id317532515726820\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Bruka regulære uttrykk og nysta funksjonar" +msgstr "Bruka regulære uttrykk og nøsta funksjonar" #. qZDFB #: func_averageifs.xhp @@ -58559,7 +58559,7 @@ msgctxt "" "hd_id298462825526166\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Bruka regulære uttrykk og nysta funksjonar" +msgstr "Bruka regulære uttrykk og nøsta funksjonar" #. dgbYx #: func_countifs.xhp @@ -62465,7 +62465,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Bruka regulære uttrykk og nysta funksjonar" +msgstr "Bruka regulære uttrykk og nøsta funksjonar" #. LNubZ #: func_maxifs.xhp @@ -62645,7 +62645,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Bruka regulære uttrykk og nysta funksjonar" +msgstr "Bruka regulære uttrykk og nøsta funksjonar" #. CBaMz #: func_minifs.xhp @@ -65057,7 +65057,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Bruka regulære uttrykk og nysta funksjonar" +msgstr "Bruka regulære uttrykk og nøsta funksjonar" #. Ust3n #: func_sumifs.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 9ae962322da..2442b7673ad 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-08 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565114717.000000\n" #. Cxzki @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "No value (instead of Err:519 cell displays #VALUE!)" -msgstr "" +msgstr "Ingen verdi. (I staden for Feil:519 viser cella #VERDI!)" #. cf6oh #: 02140000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154634\n" "help.text" msgid "Not a valid reference (instead of Err:524 cell displays #REF!)" -msgstr "" +msgstr "Ugyldige referanse. (I staden for Feil: 524 viser cella #REF!)" #. iGGQE #: 02140000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id951549820044260\n" "help.text" msgid "Nested arrays are not supported" -msgstr "Har ikkje støtte for nysta tabellar" +msgstr "Har ikkje støtte for nøsta tabellar" #. GVEyH #: 02140000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index a571b5213ec..99e766cd0f9 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547757460.000000\n" #. NXy6S @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id3150109\n" "help.text" msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." -msgstr "Det er også mogleg å nysta funksjonar i formlar som vist i eksempelet. Du kan også nysta funksjonar i funksjonar. Funksjonsvegvisaren kan hjelpe deg med nysta funksjonar." +msgstr "Det er også mogleg å nøsta funksjonar i formlar som vist i eksempelet. Du kan også nøsta funksjonar i funksjonar. Funksjonsvegvisaren kan hjelpe deg med nøsta funksjonar." #. CQoDo #: formulas.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index cad7d4218c4..15d8ef97b58 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-09 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Spørjingsutforming" #. GU8Jd #: 02010100.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." -msgstr "" +msgstr "Du definerer spørjinga i den nedre delen av utformingsvisinga. Viss du vil definera ei spørjing, spesifiser du databasefeltnamna som skal inkluderast og kriteria for visinga av felta. Viss du vil omorganisere kolonnane i den nedre ruta i utformingsvisinga, dra ei kolonneoverskrift til ei ny plassering, eller merk kolonnen og trykk KommandoCtrl + piltast." #. GMVkG #: 02010100.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id3145134\n" "help.text" msgid "Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer eit første kriterium som innhaldet i datafeltet skal filtrerast etter." #. qpADC #: 02010100.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po index b9430e3a3d1..ee7f11a2e19 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-10 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547488937.000000\n" #. fcmzq @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Søkjelinje" #. ZBBdy #: find_toolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id871641583188415\n" "help.text" msgid "Find toolbar" -msgstr "" +msgstr "søkje-verktøylinje" #. WXRY5 #: find_toolbar.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id701641581066778\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Søkjelinje" #. X55wK #: find_toolbar.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "The Find toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Verktøylinja Søk kan brukast til å raskt søkja i innhaldet i %PRODUCTNAME-dokument." #. wMCEY #: find_toolbar.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id211641581251728\n" "help.text" msgid "Use the shortcut CommandCtrl + F to quickly open the Find toolbar." -msgstr "" +msgstr "Bruk snarvegen KommandoCtrl + F for å raskt opna linja Søk." #. DCYmX #: find_toolbar.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id991641581514302\n" "help.text" msgid "Find Text" -msgstr "" +msgstr "Finn tekst" #. 979Nt #: find_toolbar.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id921641581538352\n" "help.text" msgid "Enter the text to be searched in the document. Press Enter to perform the search." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten det skal søkjast etter, og trykk Enter for å utføra søket." #. vYcEW #: find_toolbar.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641581895099\n" "help.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Finn førre" #. e8qFg #: find_toolbar.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id11641581906556\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text." -msgstr "" +msgstr "Flytter markøren og vel det førre samsvaret med søkjeteksten." #. t33RZ #: find_toolbar.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id851642423451259\n" "help.text" msgid "Find Previous Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Finn førre" #. Tu26F #: find_toolbar.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id351642423451259\n" "help.text" msgid "Find Previous Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonet for «Finn førre»" #. CCfcg #: find_toolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641581943416\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Finn neste" #. gwMV9 #: find_toolbar.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id261641581953287\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text." -msgstr "" +msgstr "Flytter markøren og vel neste samsvar med søkjeteksten." #. PUsAY #: find_toolbar.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id111642423456841\n" "help.text" msgid "Find Next Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Finn neste" #. kuiD9 #: find_toolbar.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id111642423456842\n" "help.text" msgid "Find Next Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonet «Finn neste»" #. 5nZqX #: find_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id81641582044927\n" "help.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "Finn alle" #. DFtSe #: find_toolbar.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id181641582056429\n" "help.text" msgid "Highlights all matches in the document." -msgstr "" +msgstr "Uthevar alle treff i dokumentet." #. xFTTt #: find_toolbar.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id631641582107024\n" "help.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Skil mellom små/store bokstavar" #. 42qsF #: find_toolbar.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id461641582121199\n" "help.text" msgid "Choose this option to perform case-sensitive search." -msgstr "" +msgstr "Vel dette alternativet for å utføra søk som skil mellom store og små bokstavar." #. nhwRU #: find_toolbar.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id271641582528169\n" "help.text" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "Formatert vising" #. Cd89c #: find_toolbar.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id571641582522939\n" "help.text" msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell." -msgstr "" +msgstr "Utfør søket ut frå den formaterte verdien i ei celle." #. L8K8f #: find_toolbar.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hd_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Finn og byt ut" #. 8GXhw #: find_toolbar.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id251646927506111\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ikon Fontwork teiknavstand" #. WLvKk #: fontwork_toolbar.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id791646928579114\n" "help.text" msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Vel teiknavstandane som skal brukast på Fontwork-objektet." #. xERFF #: fontwork_toolbar.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Custom: Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "" +msgstr "Tilpass: Opnar dialogvindauget for mellomrom mellom teikna i Fontwork. Der kan du skriva inn ein ny verdi for mellomrom." #. sgFfF #: fontwork_toolbar.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "Value: enter the Fontwork character spacing value." -msgstr "" +msgstr "Verdi: Skriv inn verdien for mellomrommet mellom teikna." #. 2aGeB #: fontwork_toolbar.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id981646929182163\n" "help.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Slå av/på utdriving" #. FcnBM #: fontwork_toolbar.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id611646929193237\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Ikon Slå av/på utdrivig" #. Dems2 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id191646929193241\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Slår på eller av 3D-effektane for Fontwork-objekta." #. yEKhT #: main0108.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10818\n" "help.text" msgid "What’s This?" -msgstr "" +msgstr "Kva er dette?" #. UDDTK #: main0201.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081E\n" "help.text" msgid "Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click." -msgstr "" +msgstr "Slår på utvida tips under musepeikaren slik at dei vert viste til neste klikk." #. Hvhxs #: main0201.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_idN10855\n" "help.text" msgid "Icon “What’s This?”" -msgstr "" +msgstr "Ikon «Kva er dette?»" #. KPZBD #: main0201.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_idN10873\n" "help.text" msgid "What’s This?" -msgstr "" +msgstr "Kva er dette?" #. Xtuxp #: main0204.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3153752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. hVE8L #: main0204.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 9ad232ac8ef..0aad15da738 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566334736.000000\n" #. 3B8ZN @@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "par_id531584805456716\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Nested Table." -msgstr "Vel Rediger → Lim inn utval → Lim inn som nysta tabell." +msgstr "Vel Rediger → Lim inn utval → Lim inn som nøsta tabell." #. AWiCd #: edit_menu.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id701584824350359\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Nested Table." -msgstr "Høgreklikk på tabellmålcella for å opna sprettoppmenyen og vel Lim inn utval → Lim inn nysta tabell." +msgstr "Høgreklikk på tabellmålcella for å opna sprettoppmenyen og vel Lim inn utval → Lim inn nøsta tabell." #. fLFXd #: edit_menu.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b2b9dbe871f..0b2be9b3290 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565284139.000000\n" #. 3u8hR @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id731559575258580\n" "help.text" msgid "A paragraph break that can be entered with the Enter or Return key when in the Replace text box in Writer. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." -msgstr "Eit linjeskift kan setjast inn med Ente-r eller Retur-tasten i tekstruta Byt ut i Writer. Har inga spesiell meining i Calc og vert handsame ordrett der." +msgstr "Eit linjeskift kan setjast inn med Enter- eller Retur-tasten i tekstruta Byt ut i Writer. Har inga spesiell meining i Calc og vert handsame ordrett der." #. u7KxS #: 02100001.xhp @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." -msgstr "Alle dei registrerte endringane i det gjeldande dokumentet vert viste i fana Liste. Viss du vil filtrere lista, kan du gå til fana Filter og velja filterkriteria. Viss lista innehelder nysta endringar, vert tilknytinga vist uavhengig av filteret." +msgstr "Alle dei registrerte endringane i det gjeldande dokumentet vert viste i fana Liste. Viss du vil filtrere lista, kan du gå til fana Filter og velja filterkriteria. Viss lista innehelder nøsta endringar, vert tilknytinga vist uavhengig av filteret." #. QwEH4 #: 02230401.xhp @@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap." -msgstr "Nysta endringar oppstår når endringar som er gjort av ulike forfattarar overlappar kvarandre." +msgstr "Nøsta endringar oppstår når endringar som er gjort av ulike forfattarar overlappar kvarandre." #. get8q #: 02230401.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:" -msgstr "Viss ei av dei nysta endringane for ei celle oppfyller eit filterkriterium, vert alle endringane for denne cella vist. Når du filtrerer endringslista, vert elementa viste i lista i ulike fargar ut frå denne tabellen:" +msgstr "Viss ei av dei nøsta endringane for ei celle oppfyller eit filterkriterium, vert alle endringane for denne cella vist. Når du filtrerer endringslista, vert elementa viste i lista i ulike fargar ut frå denne tabellen:" #. hCB3b #: 02230401.xhp @@ -32207,7 +32207,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group. If you are in a nested group, only the nested group is closed." -msgstr "Avsluttar redigeringa av enkeltelement i eit gruppeobjekt.Om du er i ei nysta gruppe, vert berre den nysta gruppa lukka." +msgstr "Avsluttar redigeringa av enkeltelement i eit gruppeobjekt.Om du er i ei nøsta gruppe, vert berre den nøsta gruppa lukka." #. DqiAs #: 05290400.xhp @@ -49615,7 +49615,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Nested Table" -msgstr "Lima inn nysta tabell" +msgstr "Lima inn nøsta tabell" #. B3CFV #: pastenestedtable.xhp @@ -49624,7 +49624,7 @@ msgctxt "" "bm_id361584810142517\n" "help.text" msgid "paste;nested table paste special;nested table paste nested table" -msgstr "lim inn;nysta tabell lim inn utval;nysta tabell lim inn nysta tabell" +msgstr "lim inn;nøsta tabell lim inn utval;nøsta tabell lim inn nøsta tabell" #. BXzAw #: pastenestedtable.xhp @@ -49633,7 +49633,7 @@ msgctxt "" "hd_id81584806817671\n" "help.text" msgid "Paste Nested Table" -msgstr "Lim inn nysta tabell" +msgstr "Lim inn nøsta tabell" #. sr9PD #: pastenestedtable.xhp @@ -49642,7 +49642,7 @@ msgctxt "" "par_id91584806817674\n" "help.text" msgid "Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position." -msgstr "Limar inn innhaldet i utklippstavla, også tabellar laga i dokumentet eller kopierte frå Calc eller andre rekneark, som nysta tabellar i tomme celler. Startpunktet er der markøren er." +msgstr "Limar inn innhaldet i utklippstavla, også tabellar laga i dokumentet eller kopierte frå Calc eller andre rekneark, som nøsta tabellar i tomme celler. Startpunktet er der markøren er." #. K7apy #: pastenestedtable.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7fbd755ceff..89c65cbf09f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565284211.000000\n" #. Edm6o @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id721649333208955\n" "help.text" msgid "Print File Directly Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Skriv ut fil direkte" #. UDgk9 #: 01110000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id891649333208955\n" "help.text" msgid "Print File Directly" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut fila direkte" #. 9hSsM #: 01110000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Ikon Vel" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil laga eit kvadratisk kontrollfelt, hald nede Shift-tasten medan du dreg." #. muefe #: 01170000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Ikon Vel" #. G4itx #: 01170000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B65\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Ikon Slå vegvisaren for skjemakontroll av/på" #. ySzEv #: 01170000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id671646965582973\n" "help.text" msgid "Icon Form Design Tools" -msgstr "" +msgstr "Ikon Verktøy for skjemautforming" #. vxxz2 #: 01170000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "Icon Text Box" -msgstr "" +msgstr "Ikon Tekstfelt" #. p3BAw #: 01170000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3148483\n" "help.text" msgid "Icon Check Box" -msgstr "" +msgstr "Ikon Avkryssingsboks" #. fbJjh #: 01170000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "Icon Option Button" -msgstr "" +msgstr "Ikon Valknapp" #. DJdqY #: 01170000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "Icon List Box" -msgstr "" +msgstr "Ikon listeboks" #. Dbwav #: 01170000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3149981\n" "help.text" msgid "Icon Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Ikon Kombinasjonsboks" #. bUeTF #: 01170000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Icon Push Button" -msgstr "" +msgstr "Ikon Trykknapp" #. KTA7G #: 01170000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon image button" -msgstr "" +msgstr "Ikon Biletknapp" #. B9Era #: 01170000.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "Icon Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Ikon Formatert felt" #. W4Jis #: 01170000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po index ccd0142a0d6..63e03b02f55 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547827116.000000\n" #. GEuoc @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id1001591272531804\n" "help.text" msgid "The default Unicode conversion shortcut is Command+Option+XAlt+X and Command+Option+CAlt+C in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose Tools - Customize - Keyboard and select Category:Options with Function:Toggle Unicode Notation." -msgstr "" +msgstr "Standard Unicode-konverteringssnarveg er Kommando + Option + XAlt + X og Kommando + Option + CAlt + C i nokre språk der standard Unicode-snarvegen kjem i konflikt med snarvegen i hovudmenyen. For å tilordna snarvegen på nytt, vel Verktøy → Tilpass → Tastatur og vel Kategori: Innstillingar med Funksjon: Byt om Unicode-notasjonen." #. cBDHp #: 01010000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1b1c6fd71bd..b33f5f01ee5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565441449.000000\n" #. iharT @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247122\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Automatisk sladding" #. wiGmP #: auto_redact.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id4715627952214572\n" "help.text" msgid "Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "Bruk automatisk sladding for å definera ord og mønster som automatisk vert merkte for sladding." #. kCE9E #: auto_redact.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id641647277510873\n" "help.text" msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." -msgstr "" +msgstr "Automatisk sladding gjer det enklare å sladda %PRODUCTNAME-dokument som har fleire delar av teksten som må gøymast på grunn av sensitivitet eller personvernproblem." #. erJBg #: auto_redact.xhp @@ -13327,7 +13327,7 @@ msgctxt "" "par_id561540\n" "help.text" msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups." -msgstr "Grupper kan også nystast, slik at det vert laga grupper inne i andre grupper." +msgstr "Grupper kan også nøstast, slik at det vert laga grupper inne i andre grupper." #. GpBu3 #: groups.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 54ef6cebd78..303e95d281e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565208020.000000\n" #. jdDhb @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id471652287598699\n" "help.text" msgid "External video" -msgstr "" +msgstr "Ekstern video" #. CKGLp #: browserhelp.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id311644338760624\n" "help.text" msgid "Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party." -msgstr "" +msgstr "Ver gild å godta denne videoen. Ved å godta vil du få tilgang til innhald frå YouTube, ei teneste levert av ein ekstern tredjepart." #. BvoqF #: browserhelp.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id501644407795954\n" "help.text" msgid "Accept YouTube Content" -msgstr "" +msgstr "Godta YouTube-innhald" #. jDvUs #: browserhelp.xhp @@ -896,4 +896,4 @@ msgctxt "" "par_id91644338793051\n" "help.text" msgid "YouTube Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "YouTube sine retningslinjer for personvern" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index b7b18c407bb..01192b6b047 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 22:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464545740.000000\n" #. rxCQJ @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms submenu" -msgstr "" +msgstr "Skjema undermeny" #. EHLP3 #: forms.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id491647289210348\n" "help.text" msgid "Forms Submenu" -msgstr "" +msgstr "Skjema undermeny" #. EEMss #: insert_chart.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0819d942514..df5bbc4fa36 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-20 06:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565209106.000000\n" #. PzSYs @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153575\n" "help.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "Lagra nettadresser relativt til filsystemet" #. URbep #: 01010200.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po index fa9b6bb4d7d..1808d117354 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565209171.000000\n" #. GdQGG @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Lister" #. H3LYs #: format_submenu_lists.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id501649419524037\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Lister" #. SNCBB #: format_submenu_lists.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id291649419524039\n" "help.text" msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide." -msgstr "" +msgstr "Legg til nummerering eller punktmerking for dei merkte avsnitta, redigerer disposisjonsnivåa og flytter dei opp eller ned i lysbiletet." #. 2Va4w #: main0000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index d1013a8641c..50f28ad7157 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547657946.000000\n" #. mYCYv @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+PageDown" -msgstr "" +msgstr "«OptionAlt + Shift + PageDown»" #. bG9BL #: 01020000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_ii778527\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+PageUp" -msgstr "" +msgstr "«OptionAlt + Shift + PageUp»" #. hDxiV #: 01020000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3149750\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+End" -msgstr "" +msgstr "«OptionAlt + Shift + End»" #. G8FUJ #: 01020000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3151030\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "«OptionAlt + Shift + Home»" #. GkZA4 #: 01020000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0eccd8e2f35..bd03dda1258 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-09 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547658069.000000\n" #. S83CC @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object. Click Create new and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → OLE-objekt. Klikk på Lag ny og vel %PRODUCTNAME rekneark. Trykk på OK. Trykk i reknearket for å skriva inn data i reknearket." #. 6WivQ #: table_insert.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → OLE-objekt → QLE-objekt." #. GDkX7 #: table_insert.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150335\n" "help.text" msgid "Insert - OLE Object - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Set inn → OLE-objekt → OLE-objekt" #. xQ5JW #: text2curve.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 6d38f8143fc..be26a4356fb 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-16 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547658089.000000\n" #. E9tti @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3154653\n" "help.text" msgid "Icon Zoom 100%" -msgstr "" +msgstr "Ikon Zoom 100 %" #. ZGH5E #: 00000004.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "Icon Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Ikon Zoom inn" #. t3FPw #: 00000004.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Icon Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Ikon Zoom ut" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "Icon Show All" -msgstr "" +msgstr "Ikon Vis alle" #. 2bHgE #: 00000004.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "Icon Update" -msgstr "" +msgstr "Ikon Oppdater" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Icon Symbols" -msgstr "" +msgstr "Ikon Symbol" #. gNanN #: 00000004.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145626\n" "help.text" msgid "Icon Formula Cursor" -msgstr "" +msgstr "Ikon Formelmarkør" #. vtF4A #: 00000004.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 04fbe6b81f4..33759ca739e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547660934.000000\n" #. QmNGE @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgctxt "" "par_id3153674\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, color red lceil a rceil and grave hat langle x * y rangle work as expected. The result of the latter can be compared to grave {hat langle x * y rangle}. These attributes do not compete, but rather can be combined." -msgstr "Grupper som er nysta i kvarandre, byr sjeldan på problem. I formelen hat \"{a + b}\" vert sirkumfleksen vist midtstilt over uttrykket «\"{a + b}\"». Også uttrykk som color red lceil a rceil og grave hat langle x * y rangle fungerar som venta. Resultatet av det sistnemnde uttrykket kan samanliknast med grave {hat langle x * y rangle}. Desse eigenskapane er ikkje i konkurranse med kvarandre, men kan kombinerast med kvarandre." +msgstr "Grupper som er nøsta i kvarandre, byr sjeldan på problem. I formelen hat \"{a + b}\" vert sirkumfleksen vist midtstilt over uttrykket «\"{a + b}\"». Også uttrykk som color red lceil a rceil og grave hat langle x * y rangle fungerar som venta. Resultatet av det sistnemnde uttrykket kan samanliknast med grave {hat langle x * y rangle}. Desse eigenskapane er ikkje i konkurranse med kvarandre, men kan kombinerast med kvarandre." #. voLFs #: 03091100.xhp @@ -6514,7 +6514,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:" -msgstr "Grupperingsoperasjonar i rekkjefølgje vert handsama som om kvar einskild operasjon er omslutta av parentesar. Dei er nysta saman slik at det på kvart nivå berre kan vera éin operasjon. Her er eit eksempel på ein formel med mange grupperingsoperasjonar:" +msgstr "Grupperingsoperasjonar i rekkjefølgje vert handsama som om kvar einskild operasjon er omslutta av parentesar. Dei er nøsta saman slik at det på kvart nivå berre kan vera éin operasjon. Her er eit eksempel på ein formel med mange grupperingsoperasjonar:" #. 77wxj #: 03091100.xhp @@ -11394,7 +11394,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an existential quantifier. Command for the Commands window: exists" -msgstr "" +msgstr "Set inn symbolet for ein eksistensiell kvantifier. Du kan også skriva inn exists direkte i kommando-vindauget." #. xZxaH #: 03091600.xhp @@ -11421,7 +11421,7 @@ msgctxt "" "par_idA3156346\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an existential quantifier. Command for the Commands window: notexists" -msgstr "" +msgstr "Set inn symbolet for ein eksistensiell kvantifier. Du kan også skriva inn mptexists direkte i kommando-vindauget." #. bXGYn #: 03091600.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 79867b5f0ee..59bdc57b570 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-01 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494396808.000000\n" #. P9FEQ @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Color to Formula Parts" -msgstr "" +msgstr "Bruk farge på delar av formlar" #. F9aE8 #: color.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "Color in formulas" -msgstr "" +msgstr "Farge i formlar" #. UXL5W #: color.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "Applying Color to Formula Parts" -msgstr "" +msgstr "Bruk av farge på delar av formlar" #. ckGgG #: color.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id481641846189425\n" "help.text" msgid "Use the command color to apply color to the subsequent formula part." -msgstr "" +msgstr "Bruk kommandoen color for å setja farge på den neste delen av formelen." #. BnqGh #: color.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id141641846432331\n" "help.text" msgid "The example below creates a formula where a is shown using the default color (black) and b is shown in red." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet nedanfor lagar ein formel der a vert vist med standardfargen (svart) og b vert vist i raudt." #. jV7H8 #: color.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id211641848286949\n" "help.text" msgid "Beware that the color command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only b will be shown in red, whereas c will be shown in black." -msgstr "" +msgstr "Ver merksam på at kommandoen color berre endrar fargen på formelen som kjem like etter. For eksempel, i formelen nedanfor vert berre b vist i raudt, medan c vert vist i svart." #. hLeFX #: color.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id841641848475043\n" "help.text" msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, b and c are shown in red." -msgstr "" +msgstr "Bruk klammeparentesar for å setja farge på fleire delar av formelen. I det neste eksempelet er b og c viste i raudt." #. JAK8L #: color.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id651641851485699\n" "help.text" msgid "A list with predefined color names is available here." -msgstr "" +msgstr "Ei liste med førehandsdefinerte fargenamn er tilgjengeleg her." #. gQn7y #: color.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "bm_id521641858375937\n" "help.text" msgid "RGB colors" -msgstr "" +msgstr "RGB-fargar" #. beAyt #: color.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641851472401\n" "help.text" msgid "Using RGB colors" -msgstr "" +msgstr "Bruka RGB-fargar" #. tj2xF #: color.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id701641851641673\n" "help.text" msgid "Use the command color rgb to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values." -msgstr "" +msgstr "Bruk kommandoen color rgb for å leggja til fargar ved å bruka RGB-verdiar (raud, grøn, blå)." #. eYWCg #: color.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id941641851779414\n" "help.text" msgid "RGB values range between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "RGB-verdiane går frå 0 til 255." #. EFXpV #: color.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "bm_id521641858372217\n" "help.text" msgid "Hex colors" -msgstr "" +msgstr "Hex-fargar" #. mdvQM #: color.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id901641851813499\n" "help.text" msgid "Using hex notation" -msgstr "" +msgstr "Bruka av hex-notasjon" #. zLQWy #: color.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id271641851832464\n" "help.text" msgid "Use the command color hex to apply colors using the hexadecimal notation." -msgstr "" +msgstr "Bruk kommandoen color hex for å leggja til fargar ved å bruka heksadesimal notasjon." #. rPHnc #: color.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id121641851982125\n" "help.text" msgid "Combining color with other commands" -msgstr "" +msgstr "Kombinera farge med andre kommandoar" #. WiZz8 #: color.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id321641852002469\n" "help.text" msgid "It is possible to combine the color command with other commands as bold, italic or size." -msgstr "" +msgstr "Det er mogleg å kombinera fargekommandoen med andre kommandoar, som bold, italic eller size." #. qDEtC #: color.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id521641852051767\n" "help.text" msgid "The example below writes var in bold blue:" -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor skriv var i halvfeit blå skrift:" #. vSVUb #: color.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id21641852173099\n" "help.text" msgid "To change color and font size, use color in combination with size and the desired font size." -msgstr "" +msgstr "For å endra farge og skriftstorleik brukar du color kombinert med size og den ønskte skriftstorleiken." #. wEhmU #: color.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "bm_id52164185802587\n" "help.text" msgid "List of predefined colors" -msgstr "" +msgstr "Liste over førehandsdefinerte fargar" #. wbRDh #: color.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id621641846264365\n" "help.text" msgid "Predefined color names" -msgstr "" +msgstr "Førehandsdefinerte fargenamn" #. FGJS8 #: color.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id911641846282038\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides a set of predefined color names that can be used along with the color command." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME har eit sett med førehandsdefinerte fargenamn som kan brukast saman med kommandoen color." #. auAPG #: color.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id871641846833413\n" "help.text" msgid "Markup language" -msgstr "" +msgstr "Markup language" #. Qf5tX #: color.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id661641846833413\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farge" #. Y4DMa #: color.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id741641846833413\n" "help.text" msgid "Hex value" -msgstr "" +msgstr "Hex-verdi" #. 3kWLW #: color.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id741641846833014\n" "help.text" msgid "RGB values" -msgstr "" +msgstr "RGB-verdiar" #. 4Vu7A #: color.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846833413\n" "help.text" msgid "aqua or cyan" -msgstr "" +msgstr "aqua eller cyan" #. xcaVa #: color.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833413\n" "help.text" msgid "Aqua" -msgstr "" +msgstr "Cyanblå" #. D73X6 #: color.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846830036\n" "help.text" msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Svart" #. iGEDP #: color.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846320113\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #. Umsp6 #: color.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833363\n" "help.text" msgid "Coral" -msgstr "" +msgstr "Korallraud" #. YcrNE #: color.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833014\n" "help.text" msgid "Crimson" -msgstr "" +msgstr "Karmosinraud" #. G6mfq #: color.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846830853\n" "help.text" msgid "fuchsia or magenta" -msgstr "" +msgstr "fuchsia or magenta" #. DD2RU #: color.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846800325\n" "help.text" msgid "Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Magentaraud" #. WSeur #: color.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846830213\n" "help.text" msgid "gray or grey" -msgstr "" +msgstr "grå" #. gdQ5j #: color.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846896513\n" "help.text" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grå" #. YCrBe #: color.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846830214\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grøn" #. Zqix6 #: color.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846836253\n" "help.text" msgid "Hot pink" -msgstr "" +msgstr "Halvmørk rosa" #. 9oHjZ #: color.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846812385\n" "help.text" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Indigoblå" #. X4Y45 #: color.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846835521\n" "help.text" msgid "Lavender" -msgstr "" +msgstr "Lavendelblå" #. g5GKD #: color.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846036523\n" "help.text" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "Grasgrøn" #. kAo5q #: color.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833649\n" "help.text" msgid "Maroon" -msgstr "" +msgstr "Raudbrun" #. n7uXk #: color.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846837653\n" "help.text" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Midnattsblå" #. Ymn82 #: color.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846867458\n" "help.text" msgid "Navy" -msgstr "" +msgstr "Marineblå" #. aedBY #: color.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846837663\n" "help.text" msgid "Olive" -msgstr "" +msgstr "Olivengrøn" #. pNCBH #: color.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846838053\n" "help.text" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Oransje" #. BGG7c #: color.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846836041\n" "help.text" msgid "Orange red" -msgstr "" +msgstr "Raudoransje" #. opiDJ #: color.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833063\n" "help.text" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Purpur" #. 42wFB #: color.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833902\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Raud" #. p5ox4 #: color.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846836613\n" "help.text" msgid "Sea green" -msgstr "" +msgstr "Sjøgrøn" #. AF8R7 #: color.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id841641840569413\n" "help.text" msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Sølvgrå" #. 8XVN7 #: color.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846896587\n" "help.text" msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "Mørk grønblå" #. KejUr #: color.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846006745\n" "help.text" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Fiolett" #. pXf2z #: color.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846837556\n" "help.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Gul" #. 3UYoM #: comment.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose the command Insert - OLE Object - Formula Object." -msgstr "" +msgstr "Vel kommandoen Set inn → OLE-objekt → Formelobjekt." #. aowxC #: keyboard.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command Insert - OLE Object - Formula Object without any text selected." -msgstr "" +msgstr "Dersom du vil bruka grensesnittet i $[officename] Math til å redigera ein formel, vel du Set inn → OLE-Objekt → Formelobjekt med ingen tekst merkt." #. sEBBM #: keyboard.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po index 4edd38be71d..98ab1fc6777 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-09 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547661097.000000\n" #. x2qZ6 @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id531605976347665\n" "help.text" msgid "Inserts a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Set inn ein kolonne framføre den kolonnen markøren er i." #. UE3RA #: main0110.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id731605976350615\n" "help.text" msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Set inn ein kolonne etter den kolonnen markøren er i." #. KepEk #: main0110.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id991529755027118\n" "help.text" msgid "Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your document." -msgstr "" +msgstr "Inneheld kommandoar for å slå på modus for utforming av skjema, opna kontrollvegvisaren og setja inn skjemakontrollelement i dokumentet." #. AdXBE #: main0120.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Skrifttytypefarge" #. 9sJ5w #: main0202.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Linje for førehandsvising (Writer)" #. cFC44 #: main0210.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_id801649977850317\n" "help.text" msgid "Jump to Specific Page" -msgstr "" +msgstr "Gå til bestemt side" #. 4KMx6 #: main0210.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id891649977865555\n" "help.text" msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press Enter." -msgstr "" +msgstr "For å gå til ei bestemt side i førehandsvisinga, skriv inn sidenummeret i innskrivingsfeltet, og trykk deretter Enter." #. Qijav #: main0210.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id121649334614450\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut" #. E9beE #: main0210.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id641649334677475\n" "help.text" msgid "Open the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Opnar dialogvindauget for utskriving." #. SiGWE #: main0210.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id581649332297923\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Lukk førehandsvisinga" #. JewxS #: main0210.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id101649332370147\n" "help.text" msgid "Exit from Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Avslutt førehandsvisinga." #. vrBnP #: main0210.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id91649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Lukk førehandsviinga" #. ZTPfH #: main0210.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id661649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Lukk førehandsvisinga" #. WmU6L #: main0213.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektlinja" #. iiqD4 #: main0216.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150726\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektlinja" #. phgBb #: main0216.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "The OLE Object bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects." -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt-linja vert vist når eit objekt er merkt. Ho inneheld dei viktigaste funksjonane for formatering og plassering av objekt." #. FGEsG #: main0216.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinje for sporing av endringar" #. a8US4 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "hd_id671647012520594\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinje for sporing av endringar" #. 4XWe5 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id471647012520596\n" "help.text" msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file." -msgstr "" +msgstr "Inneheld ei liste over tilgjengelege kommandoar for å spora endringar i ei fil." #. iUjGN #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id261647012734234\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Vel Vis → Verktøylinjer → Spor endringar." #. T8AaM #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id221647013245370\n" "help.text" msgid "Icon Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Vis spora endringar" #. eBTMj #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id31647013245373\n" "help.text" msgid "Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Vis «Spor endringar»" #. FSoq4 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id791647013362400\n" "help.text" msgid "Icon Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Registrer endringar" #. BxM8k #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id781647013362404\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Registrer endringar" #. R7EFt #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "hd_id731647013552967\n" "help.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "" +msgstr "Førre registrering av endring" #. nxbjC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id901647013566069\n" "help.text" msgid "Icon Previous track change" -msgstr "" +msgstr "Ikon Førre registrerte endring" #. poJng #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id391647013566073\n" "help.text" msgid "Previous track change" -msgstr "" +msgstr "Førre registrering av endring" #. v76PF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "hd_id551647013674361\n" "help.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "" +msgstr "Neste registrering av endring" #. NyWdo #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id231647013679440\n" "help.text" msgid "Icon Next track change" -msgstr "" +msgstr "Ikon Neste registrering av endring" #. XE2LH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id531647013679443\n" "help.text" msgid "Next track change" -msgstr "" +msgstr "Neste registrering av endring" #. cniUB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "hd_id421647013795427\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Godta endringssporing" #. UgReW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id1001647013785665\n" "help.text" msgid "Icon Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Ikon Godta opptak av endringar" #. qe8kW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id971647013785668\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Godta endringssporing" #. 37qtQ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "hd_id871647013918576\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Avvis endringssporing" #. Dw5dd #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id981647013912301\n" "help.text" msgid "Icon Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Ikon Avvis opptak av endringar" #. D68WB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id21647013912304\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Avvis endringssporing" #. DZWAf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "hd_id991647014048136\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Godta alle spora endringar" #. 6FjwL #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id161647014053976\n" "help.text" msgid "Icon Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Godta alle opptak av endringar" #. B8Sna #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id701647014053979\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Godta alle spora endringar" #. CxSzX #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "hd_id341647014115494\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Avvis alle spora endringar" #. Nh45F #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id891647014121791\n" "help.text" msgid "Icon Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Avvis alle opptak av endringar" #. YAGs7 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id451647014121795\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Avvis alle spora endringar" #. aEELF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "hd_id901647014258055\n" "help.text" msgid "Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Godta endringane og merk den neste" #. vCCQp #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id511647014293796\n" "help.text" msgid "Icon Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Ikon Godta opptak av endringar og merk den neste" #. 2E2qH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id851647014293800\n" "help.text" msgid "Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Godta endringane og merk den neste" #. o2wCB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "hd_id451647014408416\n" "help.text" msgid "Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Avvis endringane og merk den neste" #. LGqTK #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id971647014413668\n" "help.text" msgid "Icon Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Ikon Avvis opptak av endringar og vel den neste" #. h9smy #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id361647014413671\n" "help.text" msgid "Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Avvis registrering av endringar og merk den neste" #. s3jxf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id721647014498850\n" "help.text" msgid "Icon Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Handsam opptak av endringar" #. nyhMH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id641647014498854\n" "help.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Handsam endringssporingar" #. WAoEE #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id111647018300377\n" "help.text" msgid "Icon Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Ikon Set inn merknad" #. JRJZp #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id851647018300382\n" "help.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Set inn merknad" #. KxwHJ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id411647015103299\n" "help.text" msgid "Icon Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Ikon Set inn merknad for sporing av endringar" #. w43CP #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id611647015103302\n" "help.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Set inn merknad for sporing av endringar" #. vHtJD #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id481647015406606\n" "help.text" msgid "Icon Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Vern endringar" #. GrZBC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id901647015406609\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Vern endringane" #. n4z84 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id611647015829636\n" "help.text" msgid "Icon Compare Document" -msgstr "" +msgstr "Ikon Samanlikna dokument" #. RxYUx #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id441647015829640\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "" +msgstr "Samanlikn dokument" #. RMv9v #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id331647019044607\n" "help.text" msgid "Icon Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Ikon Flett dokument" #. GPhfh #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3353,4 +3353,4 @@ msgctxt "" "par_id201647019044612\n" "help.text" msgid "Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Slå saman dokument" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index f28045c3bb3..34d95dcd9c9 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-09 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557262553.000000\n" #. E9tti @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Format → Bilete → Eigenskapar → Plassering og storleik." #. FCDbd #: 00000405.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Plassering og storleik." #. 7WVGQ #: 00000405.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Frame Styles - open context menu Modify/New - Type tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Vis → Stilar → Rammestilar – opna sprettoppmenyen Endra/Ny – Type." #. j5nXW #: 00000405.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3147067\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Set inn → Ramme → Ramme → Plassering og storleik." #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu for selected Frame style - Modify/New - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Vel fana Vis → Stilar – opna sprettoppmenyen for vald RammestilEndra/Ny - Val." #. 8DneW #: 00000405.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id31509223529635\n" "help.text" msgid "Right-click selected object, choose Properties - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Høgreklikk på det valde objektet, vel fana Eigenskapar → Val." #. k2JDN #: 00000405.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Vel Tabell → Tabelleigenskapar." #. 7rYXk #: 00000405.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id351656587408071\n" "help.text" msgid "On the Table bar (with cursor in table), click" -msgstr "" +msgstr "Klikk på Tabell-linja (med markøren i tabellen)." #. HBbyP #: 00000405.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id191656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Tabelleigenskapar" #. aPEVQ #: 00000405.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id301656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabelleigenskapar" #. TBJPz #: 00000405.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Vel Tabell → Tilpass automatisk → Fordel rader jamt." #. anxFF #: 00000405.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "Icon Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Ikon Fordel rader jamnt" #. mcGuL #: 00000405.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3153206\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Fordel radene jamt" #. sa4Tg #: 00000405.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "Icon Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Ikon Fordel kolonnar likt" #. njBSt #: 00000405.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4bd56cfa02b..561e772694d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-09 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256689.000000\n" #. sZfWF @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "Bruk ikona på verktøylinja Førehandsvising av utskrift for å bla gjennom sidene i dokumentet eller skriva det ut." #. 5AeGZ #: 01120000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Click the expander icon next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Trykk på utvidingsikonet ved sida av ein kategori i dokumentstrukturen for å visa elementa i kategorien. For å sjå kor mange element det er i ein kategori, kan du la musepeikaren kvile over kategorien i dokumentstrukturen. For å gå til eit element i dokumentet, kan du dobbeltklikka på elementet i dokumentstrukturen." #. WD2Zz #: 02110000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id571655653825780\n" "help.text" msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." -msgstr "" +msgstr "Dokumentstrukturen viser kva som svarar til redigeringsplasseringa i visinga av dokumentstrukturen. Dette kan vera i samsvar med ulike kategoriar: overskrifter, tabellar, hyperlenkjer og så vidare. Når det vert trykt på knappen «Innhald i navigerigsvisinga» og overskrifter er merkte, vert overskrifta som tilhører gjeldande redigeringsposisjon vist og utheva i dokumentstrukturen. Når tabellar er merkte vert den tilknytte tabellen vist og så vidare. Viss elementet er plassert i eit gøymd lag, vert dei nødvendige laga utvid over automatisk utvida vert vert verande utvida etterpå." #. 87cKG #: 02110000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigate By list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Hopper til forrige element i dokumentet. For å spesifisere typen element du vil hoppe til, klikk i lista Naviger ved hjelp av og klikk deretter på ein elementkategori – for eksempel «Bilete»." #. C89cM #: 02110000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154616\n" "help.text" msgid "Icon Previous Object" -msgstr "" +msgstr "Ikon Førre objekt" #. z3HC5 #: 02110000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigate By list, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "" +msgstr "Hoppar til førre element i dokumentet. For å spesifisera kva type element du vil hoppa til, klikk i lista Naviger ved hjelp av og klikk deretter på ein elementkategori – for eksempel «Bilete»." #. b29WS #: 02110000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Icon Next Object" -msgstr "" +msgstr "Ikon Neste objekt" #. xyGWM #: 02110000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146891\n" "help.text" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Innhald i navigeringsvisinga" #. gJtyF #: 02110000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3154133\n" "help.text" msgid "Icon Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Ikon Bytt vising av innhaldsnavigering" #. kHFkW #: 02110000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "Switch Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Byt innhald i navigeringsvisinga" #. VkGBD #: 02110000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id721603290925895\n" "help.text" msgid "Headings Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Overskrifter" #. KF8gH #: 02110000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id951603571856944\n" "help.text" msgid "Drawing objects Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Teikneobjekt" #. apAFN #: 02110000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Ikon Slå vising av hovudsida av eller på" #. 9STbB #: 02110000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3153588\n" "help.text" msgid "Icon Outline level" -msgstr "" +msgstr "Ikon Disposisjonsnivå" #. BrCEr #: 02110000.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Icon Promote level" -msgstr "" +msgstr "Ikon Eitt nivå opp" #. z6Cg8 #: 02110000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "Icon Demote level" -msgstr "" +msgstr "Ikon Eitt nivå ned" #. Ydmmz #: 02110000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Icon Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Ikon Eitt kapittel opp" #. aTBif #: 02110000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Icon Chapter down" -msgstr "" +msgstr "Ikon Kapittel ned" #. rYRtE #: 02110000.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id3148937\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge der du kan velja 97/2000/XP Word-dokumentet eller -malen som inneheld autotekstoppføringane du vil importera." #. twDAW #: 02120000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Felt: Gøymde avsnitt" #. Nn7pr #: 03140000.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "Field Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Felt: Gøymde avsnitt" #. CUGiA #: 03140000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "bm_id991649682491332\n" "help.text" msgid "manual break;next full linemanual break;rightmanual break;clear rightclear right;manual breakmanual break;clear leftmanual break;leftclear left;manual breakmanual break;next line" -msgstr "" +msgstr "manuelt skifte;neste full linjemanuelt skifte;høgre manuelt skifte;slett høgreslett høgre; manuelt skifte manuelt skifte;slett venstremanuelt skifte;venstreslett venstre;manuelt skiftmanuelt skifte;neste line" #. FuBqy #: 04010000.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "The restart location specifies where the next line will start after a line break." -msgstr "" +msgstr "Omstartstaden spesifiserer kvar neste linje skal byrja etter eit linjeskift." #. dAvpm #: 04010000.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id781648827677698\n" "help.text" msgid "Possible values are below." -msgstr "" +msgstr "Moglege verdiar vert viste nedanfor." #. Tvnkg #: 04010000.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id251648822718602\n" "help.text" msgid "Original text layout:" -msgstr "" +msgstr "Opphavleg tekstutforming:" #. Y2mYP #: 04010000.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id341648819712404\n" "help.text" msgid "Original text layout" -msgstr "" +msgstr "Opphavleg tekstutforming" #. GhVWf #: 04010000.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id191648813862661\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Verdi" #. dmg79 #: 04010000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id251648813862662\n" "help.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "" +msgstr "Formateringsteikn" #. fjDym #: 04010000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id61648813862663\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Meining" #. GgweD #: 04010000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id141648813862664\n" "help.text" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Ingen]" #. MhD6q #: 04010000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id71648813862665\n" "help.text" msgid "Line break none" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift ingen" #. C3oyH #: 04010000.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id811648813862667\n" "help.text" msgid "Continue right after the current line." -msgstr "" +msgstr "Hald fram like etter den gjeldande linja." #. xRLYA #: 04010000.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id346648819712404\n" "help.text" msgid "Example of line break None (default)" -msgstr "" +msgstr "Eksempel på linjeskift ingen (standard)" #. gmKv3 #: 04010000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id991648813999363\n" "help.text" msgid "Next Full Line" -msgstr "" +msgstr "Neste heile linje" #. 5jXBF #: 04010000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id401648813999364\n" "help.text" msgid "Line break full" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift fullt" #. yP6GD #: 04010000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "par_id871648813999365\n" "help.text" msgid "Continue at the next full line, that is below all of the anchored objects intersecting with the current line." -msgstr "" +msgstr "Hald fram ved neste heile linje, det vil seia nedføre alle forankra objekt som kryssar den gjeldande linja." #. GjEmy #: 04010000.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id341641819712404\n" "help.text" msgid "Example of line break Next full line" -msgstr "" +msgstr "Eksempel på linjeskift Neste heile linje" #. M4cmF #: 04010000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id161648814025099\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #. pD6fu #: 04010000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id731748814025100\n" "help.text" msgid "Line break left" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift til venstre" #. jrVKp #: 04010000.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id791648814025101\n" "help.text" msgid "Continue at the next line which is unblocked on the left hand side." -msgstr "" +msgstr "Hald fram på neste linje som er frigjort på venstre side." #. FGsCh #: 04010000.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id351648819712404\n" "help.text" msgid "Example of Line break left" -msgstr "" +msgstr "Eksempel på linjeskift venstre" #. hRhpk #: 04010000.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id271648814369416\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høgre" #. 2BFuP #: 04010000.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id801648814369418\n" "help.text" msgid "Line break right" -msgstr "" +msgstr "Linjeskift til høgre" #. RE7s8 #: 04010000.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id671648814369419\n" "help.text" msgid "Continue at the next line which is unblocked on the right hand side." -msgstr "" +msgstr "Hald fram på neste linje som er frigjort på høgre side." #. Kd7EQ #: 04010000.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id341648819715404\n" "help.text" msgid "Example of Line break right" -msgstr "" +msgstr "Eksempel på linjeskift høgre" #. HjTa9 #: 04010000.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id961648814424612\n" "help.text" msgid "The default value for the line break is none." -msgstr "" +msgstr "Standardverdien for linjeskiftet er ingen." #. L77Xt #: 04010000.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id3149685\n" "help.text" msgid "You can also insert a default line break by pressing Shift+Enter." -msgstr "" +msgstr "Du kan også setja inn eit linjeskift ved å trykkja Shift+ Enter." #. CZccf #: 04010000.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "For the HTML export and import of date and time fields, special $[officename] formats are used." -msgstr "" +msgstr "Ved HTML-eksport og import av dato- og klokkeslettfelt, vert spesielle $[officename]-format brukt." #. nB93u #: 04090001.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145595\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. 2iDAk #: 04090003.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3148982\n" "help.text" msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, special $[officename] formats are used." -msgstr "" +msgstr "Når du eksporterer og importerer eit HTML-dokument som inneheld dokumentinformasjonsfelt, vert spesielle $[officename]-format brukt." #. Y9tFf #: 04090004.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading. The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted." -msgstr "" +msgstr "Vel kor mange rader som skal brukast for overskrifta. Talboksen godtar verdiar opptil éin mindre enn talet på rader som vert sett inn." #. kw4EB #: 04150000.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153921\n" "help.text" msgid "Don't hyphenate words in CAPS" -msgstr "" +msgstr "Ikkje del ord i CAPS" #. ot6Vn #: 05030200.xhp @@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "par_id3154648\n" "help.text" msgid "Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters." -msgstr "" +msgstr "Ikkje set inn bindestrekar i ord som er skrive med store bokstavar." #. UsYWm #: 05030200.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153926\n" "help.text" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Ikkje set inn bindestrek i det siste ordet." #. UYKar #: 05030200.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154655\n" "help.text" msgid "Don't insert hyphens in the last word of paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Ikkje set inn bindestrek i det siste ordet i avsnittet." #. dtYTa #: 05030200.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149813\n" "help.text" msgid "Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "Minste ordlengd i teikn" #. JgCQv #: 05030200.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn kor mange teikn det minst må vera i eit ord før det kan setjast inn bindestrek." #. K66gC #: 05030200.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "Hyphenation zone" -msgstr "" +msgstr "Orddelingssone" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id3153549\n" "help.text" msgid "To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil redusera orddelinga, set du inn lengda på orddelingssona. I stadet for den moglege orddelinga, vert linja brote mellom ord viss det vassrette mellomrommet som er igjen ikkje er større enn orddelingssona. Bruk av orddelingssone gjev større mellomrom mellom ord i blokkjustert tekst, og større avstand frå avsnittsmargane i tekst som ikkje er blokkjustert." #. RQLep #: 05030200.xhp @@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "par_id3083448\n" "help.text" msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." -msgstr "Dersom du for eksempel set ein bolk med to spaltar inn i ein sidestil med fire spalter, vert bolken nysta inn i ei av dei fire spaltene." +msgstr "Dersom du for eksempel set ein bolk med to spaltar inn i ein sidestil med fire spalter, vert bolken nøsta inn i ei av dei fire spaltene." #. AKVK9 #: 05040501.xhp @@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." -msgstr "Du kan også nysta bolkar. Dette betyr at du kan setja ein bolk inn i ein annan bolk." +msgstr "Du kan også nøsta bolkar. Dette betyr at du kan setja ein bolk inn i ein annan bolk." #. aAvbs #: 05040600.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posisjon og storleik" #. RszD2 #: 05060100.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151389\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posisjon og storleik" #. Uoofy #: 05060100.xhp @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer storleiken og plasseringa av det valde biletet, den valde ramma eller det valde OLE-objektet på ei side." #. rmVDF #: 05060100.xhp @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id821629211714199\n" "help.text" msgid "Left of paragraph text area: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located. When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin." -msgstr "" +msgstr "Til venstre for avsnittstekstområdet: objektet er plassert i området frå venstre tekstgrense til det første teiknet på venstre kant av den forankra avsnittsteksten. For avsnitt med fleire kolonnar, er regionen definert i forhold til kolonnen der ankeret er plassert. Når ankeret ikkje er plassert i den første kolonnen, byrjar området i den venstre kolonnemargen." #. AGvRF #: 05060100.xhp @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211714572\n" "help.text" msgid "Right of paragraph text area: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin." -msgstr "" +msgstr "Til høgre for avsnittstekstområdet: objektet er plassert i området frå det siste teiknet til den høgre kanten av den forankra avsnittsteksten. Når ankeret ikkje er plassert i den siste kolonnen, sluttar området ved den høgre kolonnemargen." #. QrQHe #: 05060100.xhp @@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "par_id171629211714933\n" "help.text" msgid "Left of page text area: the object is positioned in the region between the left edge of the page and the left margin plus any left page padding." -msgstr "" +msgstr "Tekstområdet til venstre på sida: objektet er plassert i området mellom venstre kant av sida og den venstre margen pluss eventuell sideutfylling til venstre." #. DzD2e #: 05060100.xhp @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "par_id131629211715280\n" "help.text" msgid "Right of page text area: the object is positioned in the region between the right edge of the page and the right margin plus any right page padding." -msgstr "" +msgstr "Tekstområdet til høgre på sida: objektet er plassert i området mellom den høgre kanten av sida og den høgre margen pluss eventuell sideutfylling til høgre ." #. norkq #: 05060100.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "Select the vertical alignment option for the object. The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the to dropdown list." -msgstr "" +msgstr "Vel loddrett justering for objektet. Utvalet spesifiserer posisjonen til objektet i høve til området eller referanselinja som er vald i nedtrekkslista Til." #. knMYP #: 05060100.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id911652710121127\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the to dropdown list. This option is active only when the following combinations of Vertical and Anchor are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn kor mykje plass det skal vera frå den øvre kanten av objektet til området eller referanselinja som er vald i nedtrekkslista til. Dette alternativet er berre aktivt når dei føljande kombinasjonane av Loddrett og Anker er vald. For disse kombinasjonane kan du spesifisere kor mykje plass du vil ha frå:" #. MKMgj #: 05060100.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id101652926402414\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Loddrett" #. oifcH #: 05060100.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id511652926402414\n" "help.text" msgid "with Anchor" -msgstr "" +msgstr "med anker" #. pAEJw #: 05060100.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id621652926402414\n" "help.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "Ovanfrå" #. qECoA #: 05060100.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id321652926777383\n" "help.text" msgid "Top edge of selected region.
Positive values move the object down, negative values up." -msgstr "" +msgstr "Øvste kant av det merkte området.
Positive verdiar flyttar objektet ned, negative verdiar opp." #. FHLAM #: 05060100.xhp @@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "par_id491652926402414\n" "help.text" msgid "To page, To paragraph, To character or To frame" -msgstr "" +msgstr "Til side, Til avsnitt, Til teikn eller Til ramme" #. KNJTn #: 05060100.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id561652926613710\n" "help.text" msgid "From bottom" -msgstr "" +msgstr "Nedanfrå" #. BCKHf #: 05060100.xhp @@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt "" "par_id691652964127818\n" "help.text" msgid "Selected reference line.
Positive values move the object up, negative values down." -msgstr "" +msgstr "Vald referanselinje.
Positive verdiar flyttar objektet opp, negative verdiar ned." #. 6ThGZ #: 05060100.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id41652926572150\n" "help.text" msgid "To character or As character" -msgstr "" +msgstr "Til teikn eller Som teikn" #. XCyaK #: 05060100.xhp @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "Select the region or reference line for the vertical alignment. The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:" -msgstr "" +msgstr "Vel regionen eller referanselinja for den loddrette justeringa Objektet kan plasserast i høve til følgjande regionar eller referanselinjer:" #. 5GxHP #: 05060100.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "par_id951629212020860\n" "help.text" msgid "Character: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border." -msgstr "" +msgstr "Teikn: berre tilgjengeleg for forankring «Til teikn» eller «Som teikn». Objektet er plassert i høve til området mellom den øvste og nedste kanten av teiknet rett før der ankeret er plassert. Eit teikn som er formatert med ei felles kantlinje med andre teikn eller objekt, brukar området for det høgaste teiknet eller objektet i den felles grensa." #. DLwXg #: 05060100.xhp @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id631629212021233\n" "help.text" msgid "Line of text: available only for \"To character\" anchoring, the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "Tekstlinje: berre tilgjengeleg for forankring «Til teikn». Objektet er plassert i høve til høgda på tekstlinja der ankeret er plassert." #. ywYwM #: 05060100.xhp @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "par_id450625620317357\n" "help.text" msgid "Entire frame: available only for \"To frame\" anchoring, the outer edges of the frame." -msgstr "" +msgstr "Heile ramma: berre tilgjengeleg for forankring «Til ramme», dei ytre kantane av ramma." #. CvCAa #: 05060100.xhp @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "par_id341625620317835\n" "help.text" msgid "Frame text area: available only for \"To frame\" anchoring, the text area of the frame." -msgstr "" +msgstr "Rammetekstområdet: berre tilgjengeleg for forankring «Til ramme», dei ytre kantane av ramma." #. uAuov #: 05060100.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "help.text" msgid "Specify properties for the selected image, frame or OLE object." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser eigenskapane for det merkte biletet eller OLE-objektet." #. kgCFv #: 05060900.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Tilgjenge" #. XPcB4 #: 05060900.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153674\n" "help.text" msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)" -msgstr "" +msgstr "Tekstalternativ (berre for bilete og OLE-objekt)" #. 2g5Pt #: 05060900.xhp @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "hd_id131652489268586\n" "help.text" msgid "Sequences (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Sekvensar (berre for rammer)" #. x4uAe #: 05060900.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id3154192\n" "help.text" msgid "Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Viser ramma som kjem før den merkte ramma i ei kopla rekkjefølgje. For å leggja til eller endra den førre lenkja, vel du eit namn frå lista. Dersom du lenkjer rammer, må den gjeldande ramma og målramma vera tomme." #. 8PUQ5 #: 05060900.xhp @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Viser ramma som kjem etter den merkte ramma i ein lenkja sekvens. For å leggja til eller endra den neste lenkja, vel du eit namn frå lista. Målramma må vere tom dersom du lenkjer rammer." #. AkGAN #: 05060900.xhp @@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149820\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Innhald" #. fHMnG #: 05060900.xhp @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148979\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Plassering" #. sGZuT #: 05060900.xhp @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153629\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Storleik" #. FAB7R #: 05060900.xhp @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151028\n" "help.text" msgid "Content alignment (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Innhaldsjustering (berre rammer)" #. WkJhb #: 05060900.xhp @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "hd_id671652134896150\n" "help.text" msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Loddrett justering" #. daMys #: 05060900.xhp @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145776\n" "help.text" msgid "Text direction (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Tekstretning (berre rammer)" #. 3repr #: 05060900.xhp @@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabelleigenskapar" #. aBGbN #: 05090000.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147172\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabelleigenskapar" #. Ji6Gf #: 05090000.xhp @@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background." -msgstr "" +msgstr "Viser eigenskapane til den valde tabellen, for eksempel namn, justering, avstand, kolonnebreidd, kantlinjer og bakgrunn." #. NsR7m #: 05090000.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "hd_id891656584151327\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunn" #. Mt4yB #: 05090000.xhp @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id561656584332142\n" "help.text" msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." -msgstr "" +msgstr "Set eller fjern bakgrunnsfarge eller biletbakgrunn for dei merkte cellene, radene eller tabellane." #. 4cCix #: 05090100.xhp @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." -msgstr "Du kan bruka teiknstilar til å formatera enkeltteikn eller heile ord og fraser. Du kan også nysta teiknstilar om ønskjeleg." +msgstr "Du kan bruka teiknstilar til å formatera enkeltteikn eller heile ord og fraser. Du kan også nøsta teiknstilar om ønskjeleg." #. 63PvY #: 05130000.xhp @@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id751610803325140\n" "help.text" msgid "No Character Style is actually the set of character properties of the current paragraph style. Choose No Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize No Character Style." -msgstr "" +msgstr "Ingen teiknstil er faktisk settet med teikneigenskapane i den gjeldande avsnittsstilen. Bruk «Ingen teiknstil» for å nullstilla teikneigenskapane i utvalet til avsnittsstilen. Du kan ikkje endra «Ingen teiknstil»." #. KT4mr #: 05130002.xhp @@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the lower border of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Viss du skriv tre eller fleire bindestrekar (---) eller visse andre teikn på rad og deretter trykkjer Enter, vert avsnittet byt ut med ei horisontal linje like brei som sida. Linja er eigentleg nedre kantlinje i det førre avsnittet. Det nedre fyllet i eit slikt avsnitt vert sett til 0,75 mm. Desse reglane gjeld:" #. vEuXo #: 05150100.xhp @@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre bindestrekar (-) gjev ei enkelt linje (0,05 pt tykk." #. Psitz #: 05150100.xhp @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre understrekar (_) gjev ei enkelt linje (0,75 pt brei." #. AaxAD #: 05150100.xhp @@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre likskapsteikn (=) gjev ei dobbelt linje (0,75 pt brei." #. ShDzX #: 05150100.xhp @@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt "" "par_id621656410235262\n" "help.text" msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre asteriksteikn (*) gjev ei tykk/tynn dobbeltlinje (2,25 pt brei)." #. pEUg7 #: 05150100.xhp @@ -23963,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "par_id861656410244737\n" "help.text" msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre tildeteikn (~) gjev ei tynn/tykk dobbeltlinje (2,25 pt brei)." #. QzDCJ #: 05150100.xhp @@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "par_id951656410249826\n" "help.text" msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Tre hashteikn (#) gjev ei medium dobbeltlinje (1,5 pt brei)." #. ofrX8 #: 05150100.xhp @@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Stilinspektor" #. FKeEC #: style_inspector.xhp @@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt "" "bm_id441641339111122\n" "help.text" msgid "styles;inspectorstyle inspector" -msgstr "" +msgstr "stilar;inspektorstilinspektor" #. rZsCG #: style_inspector.xhp @@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt "" "hd_id741641334466741\n" "help.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Stilinspektor" #. NixhW #: style_inspector.xhp @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "par_id971641334466743\n" "help.text" msgid "The Style Inspector is located on the Sidebar. It displays all the attributes of the styles (paragraph and character) and any direct formatting present in the paragraph and character where the cursor is located. These details can be useful when you are trying to figure out why some formatting in a document appears to be incorrect or inconsistent." -msgstr "" +msgstr "Du finn stilinspektoren i sidepanelet. Han viser alle attributta til stilane (avsnitt og teikn) og alle direkte formateringer som finst i avsnittet og teiknet der markøren er plassert. Disse detaljane kan vera nyttige når du prøvar å finna ut kvifor nokre formateringer i eit dokument ser ut til å vera feil eller inkonsekvente." #. oTPUX #: style_inspector.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "par_id521641338705733\n" "help.text" msgid "Open the sidebar, click on the Style Inspector icon" -msgstr "" +msgstr "Opna sidepanelet og trykk på ikonet for stilinspektoren" #. Cf9BR #: style_inspector.xhp @@ -31487,7 +31487,7 @@ msgctxt "" "par_id431641335152917\n" "help.text" msgid "Icon Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Ikon Stilinspektor" #. DxkCg #: style_inspector.xhp @@ -31496,7 +31496,7 @@ msgctxt "" "par_id721641335152918\n" "help.text" msgid "Icon Style Inspector on the Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Ikonet for stilinspektoren i sidepanelet" #. uhQin #: style_inspector.xhp @@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "par_id781641335609033\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Alt+5" -msgstr "" +msgstr "Trykk på KommandoCtrl + Alt + 5" #. C3HyK #: style_inspector.xhp @@ -31514,7 +31514,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641336331359\n" "help.text" msgid "The Style Inspector Panel" -msgstr "" +msgstr "Stilinspektorpanelet" #. 3YCBX #: style_inspector.xhp @@ -31523,7 +31523,7 @@ msgctxt "" "hd_id771641336335666\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. jJ8Rw #: style_inspector.xhp @@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "par_id1001641336347665\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles: shows the list of the paragraph styles applied to the text at the cursor position, following the style hierarchy, where the parent style comes above any child style." -msgstr "" +msgstr "Avsnittsstilar: viser lista over avsnittsstilar som er brukte i teksten ved markørposisjonen, ut frå stilhierarkiet, der den overordna stilen kjem over alle underordna stilar." #. 92ZBL #: style_inspector.xhp @@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt "" "par_id981641336364074\n" "help.text" msgid "Paragraph direct formatting: shows the list of paragraph properties which are set directly to the text at the cursor location." -msgstr "" +msgstr "Direkte avsnittsformatering: viser lista over avsnittseigenskapar som er brukte direkte på teksten der markøren er plassert." #. CEPG7 #: style_inspector.xhp @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "par_id961641336357072\n" "help.text" msgid "Character Styles: shows the list of the character styles applied to the text at the cursor, following hierarchy, where the parent style comes above any child style." -msgstr "" +msgstr "Teiknstilar: viser lista over teiknstilar som er brukte i teksten ved markørposisjonen, ut frå stilhierarkiet, der den overordna stilen kjem over alle underordna stilar." #. AmUGJ #: style_inspector.xhp @@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt "" "par_id981641336364073\n" "help.text" msgid "Character direct formatting: shows the list of character properties which are set directly to the text at the cursor location." -msgstr "" +msgstr "Direkte teiknformatering: viser lista over teikneigenskapar som er brukte direkte på teksten der markøren er plassert." #. sZJFE #: style_inspector.xhp @@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt "" "hd_id301641336416253\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Verdiar" #. Co87K #: style_inspector.xhp @@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt "" "par_id251641336411569\n" "help.text" msgid "Display the values of the properties." -msgstr "" +msgstr "Vis verdiane til eigenskapane." #. PugNC #: style_inspector.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "hd_id491641337715424\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Bruk" #. MU9Ct #: style_inspector.xhp @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "par_id821641421059397\n" "help.text" msgid "Use the Style Inspector to uncover formatting issues in your text document." -msgstr "" +msgstr "Bruk stilinspektoren for å finna formateringsproblem i tekstdokumentet." #. VSvTx #: style_inspector.xhp @@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt "" "par_id991641421123640\n" "help.text" msgid "Style properties overwritten by direct formatting are greyed out in the Paragraph and Character style tree, indicating that the style property is not effective anymore." -msgstr "" +msgstr "Stileigenskapar som er overskrive av direkte formatering er nedtona i avsnitts- og teiknstiltreet. Dette indikerer at stileigenskapen ikkje er i bruk." #. Bx5uA #: style_inspector.xhp @@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt "" "par_id841641421139731\n" "help.text" msgid "Paragraph style properties that are re-defined by a child paragraph style are greyed out." -msgstr "" +msgstr "Avsnittsstileigenskapar som er definerte på nytt av ein underordna avsnittsstil, er nedtona." #. GZSBC #: style_inspector.xhp @@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt "" "par_id31641421150849\n" "help.text" msgid "Character style properties that are re-defined by a child character style are greyed out." -msgstr "" +msgstr "Teiknstileigenskapar som er definerte på nytt av ein underordna avsnittsstil, er nedtona." #. 9bw2E #: style_inspector.xhp @@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "par_id911641421185601\n" "help.text" msgid "Paragraph style and direct properties that are re-defined by character styles or character direct properties are greyed." -msgstr "" +msgstr "Avsnittsstil og direkteeigenskapar som er definerte på nytt av teiknstilar eller direkte teikneigenskapar er nedtona.." #. FJVK6 #: style_inspector.xhp @@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "par_id621641337772747\n" "help.text" msgid "For example, if the margins of the paragraph are changed by direct formatting using the rulers, the margins property of the paragraph style are greyed out and the margins properties are displayed in the Paragraph Direct Formatting entry of the Style Inspector." -msgstr "" +msgstr "Viss for eksempel margane til avsnittet er endra ved direkte formatering ved hjelp av linjalane, vert margeigenskapen til avsnittsstilen nedtona og og margeigenskapane vert viste i oppføringa direkte formatering for avsnitt i stilinspektoren." #. gYRCv #: style_inspector.xhp @@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt "" "par_id771641378992460\n" "help.text" msgid "Another example, if the Emphasis character style highlights a word with a yellow background, and the user mistakenly overwrote it by using a white background, the yellow attribute would be greyed-out and white is listed under Direct Formatting in the Style Inspector. The Style Inspector shows only those attributes that diverge from the parent (which is usually the Default Paragraph Style)." -msgstr "" +msgstr "Eit anna eksempel, viss teiknstilen Utheving uthevar eit ord med gul bakgrunn og brukaren ved ein feil overskriv uthevinga ved å bruka ein kvit bakgrunn, vert attributtet gul nedtona og kvit vert oppført under direkte formatering i stilinspektoren. Stilinspektoren viser berre dei attributta som avvik frå den overordna (som til vanleg er standard avsnittsstil)." #. aD4oE #: style_inspector.xhp @@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt "" "par_id101641338214488\n" "help.text" msgid "Some features of the Style Inspector are of interest mainly to advanced users:" -msgstr "" +msgstr "Nokre av funksjonane i stilinspektoren er stort sett interessante berre for avanserte brukarar:" #. 3MbWb #: style_inspector.xhp @@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt "" "par_id281641338268000\n" "help.text" msgid "The Style Inspector can show any hidden RDF (Resource Description Framework, a W3C standard) metadata at the cursor position associated with text spans, paragraphs, and bookmarks. For annotated text spans, “Nested Text Content” item can show the boundary of the nested annotated text ranges and metadata fields." -msgstr "" +msgstr "Stilinspektoren kan visa alle gøymde RDF (Resource Description Framework, ein W3C-standard) metadata ved markørposisjonen knytt til tekstområde, avsnitt og bokmerke. For kommenterte tekstsområde kan elementet «Nøsta tekstinnhald» visa grensa for dei nøsta kommenterte tekstområda og metadatafelta." #. MS6Q5 #: style_inspector.xhp @@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt "" "par_id531641338286704\n" "help.text" msgid "Custom color metadata field shadings can be set for an annotated text range or a metadata field, for visualization of metadata categories in the document editor. Use View - Field Shadings or press CommandCtrl+F8 to disable or enable these field shadings." -msgstr "" +msgstr "Eigendefinerte fargemetadatafeltskuggar kan setjast for eit kommentert tekstområde eller eit metadatafelt, for synleggjering av metadatakategoriar i programmet for dokumentredigering. Bruk Vis → Feltskuggar eller trykk KommandoCtrl + F8 tfor å slå av eller på desse feltskuggane." #. PXGpD #: style_inspector.xhp @@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt "" "par_id261641340112608\n" "help.text" msgid "Release notes for Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Utgjevingsnotat for stilinspektoren" #. DfEhN #: style_inspector.xhp @@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt "" "par_id601641340196019\n" "help.text" msgid "RDF Metadata in Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "RDF-metadata i stilinspektoren" #. FttEa #: style_inspector.xhp @@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt "" "par_id731641340265093\n" "help.text" msgid "Custom color metadata" -msgstr "" +msgstr "Tilpassa metadata-fargar" #. wDniB #: title_page.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index e4ac32cd6b2..f85ab918132 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512581123.000000\n" #. sqxGb @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150240\n" "help.text" msgid "Adds or removes numbering from the selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Legg til eller fjernar nummerering frå dei merkte avsnitta." #. yGcX6 #: 02110000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id221649422095688\n" "help.text" msgid "To define the numbering format, choose Format - Bullets and Numbering. To display the Bullets and Numbering Bar, choose View - Toolbars - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "For å definera nummereringsformatet, vel Format → Punkt og nummerering. For å visa linja Punkt og nummerering, vel Vis → Verktøylinjer → Punkt og nummerering." #. 8MND6 #: 02110000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Eitt nivå ned med underpunkt" #. MDWt6 #: 06070000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Eitt nivå ned med underpunkt" #. eFSaF #: 06070000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level. Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a chapter heading." -msgstr "" +msgstr "Senker lista over eit listeavsnitt der markøren er plassert, og underpunkta til neste listenivå. Fleire listeavsnitt kan merkjast. Senker disposisjonsnivået for ei kapitteloverskrift markøren er plassert i og alle underoverskriftene til neste disposisjonsnivå. Denne kommandoen er slått på berre når markøren er plassert i eit listeavsnitt eller ei kapitteloverskrift." #. EH6kY #: 06070000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145084\n" "help.text" msgid "Icon Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Ikon Senker disposisjonsnivået, med underpunkta" #. gUUUN #: 06070000.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3145088\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Senk disposisjonsnivået eitt nivå ned, med underpunkt" #. kG3Fb #: 06080000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Auk disposisjonsnivået eitt nivå opp, med underpunkt" #. fWXrs #: 06080000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Auk disposisjonsnivået, med underpunkt" #. KkHwc #: 06080000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level. Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading." -msgstr "" +msgstr "Aukar listenivået til eit listeavsnitt som markøren er plassert i, og underpunkta, til neste listenivå. Fleire listeavsnitt kan merkjast. Aukar disposisjonsnivået for ei kapitteloverskrift markøren er plassert i og alle underoverskriftene til neste disposisjonsnivå. Denne kommandoen er slått på berre når markøren er plassert i eit listeavsnitt eller ei kapitteloverskrift." #. 98iKX #: 06080000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Icon Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Ikon Auk disposisjonsnivået, med underpunkt" #. BEMRR #: 06080000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Flytt disposisjonsnivået eitt nivå opp, med underpunkt" #. jPBGz #: 06090000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Flytt element med underpunkt opp" #. 5eUkr #: 06120000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147174\n" "help.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Flytt element med underpunkt opp" #. tHDTp #: 06120000.xhp @@ -726,6 +726,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level. You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or chapter heading." msgstr "" +"Flyttar listeavsnittet og dei underpunkta som høyrer til,\n" +"til før førre listeavsnitt med same listenivå. Flytter kapitteloverskrifta der markøren er plassert, og alle underoverskriftene og teksten til før den førre overskrifta på same disposisjonsnivå. Du kan også merkja og flytta meir enn eitt listeavsnitt eller ei kapitteloverskrift. Denne kommandoen er slått på berre når markøren er plassert i eit listeavsnitt eller ei kapitteloverskrift." #. KVXUP #: 06120000.xhp @@ -734,7 +736,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon Move Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Ikon Flytt opp med underpunkt" #. SRDNE #: 06120000.xhp @@ -743,7 +745,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Flytt element med underpunkt opp" #. 9tvuo #: 06130000.xhp @@ -752,7 +754,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Flytt element med underpunkt ned" #. hdGbN #: 06130000.xhp @@ -761,7 +763,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154501\n" "help.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Flytt element ned med underpunkt" #. nLCpV #: 06130000.xhp @@ -770,7 +772,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level. You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading." -msgstr "" +msgstr "Flyttar eit listeavsnitt der markøren er plassert og underpunkta som høyrer til, til neste listeavsnitt med same listenivå. Flyttar ei kapitteloverskrift der markøren er plassert og alle underoverskriftene og teksten til den neste overskrifta på same disposisjonsnivå.Du kan også merkja og flytta meir enn eitt listeavsnitt eller éi kapitteloverskrift. Denne kommandoen er slått på berre når markøren er plassert i eit listeavsnitt eller ei kapitteloverskrift." #. JX6PL #: 06130000.xhp @@ -779,7 +781,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Icon Move Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Ikon Flytt ned med underpunkt" #. PE4NZ #: 06130000.xhp @@ -788,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Flytt element med underpunkt ned" #. vLXu5 #: 06140000.xhp @@ -1022,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Icon Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Ikon Zoom Inn" #. pBveG #: 10010000.xhp @@ -1067,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "Zoom Out Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Zoom ut" #. k3fKF #: 10020000.xhp @@ -1112,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Førehandsvis enkeltside" #. LqErf #: 10040000.xhp @@ -1121,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "hd_id691649976425993\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Førehandsvising av enkeltside" #. 8ttBs #: 10040000.xhp @@ -1130,7 +1132,7 @@ msgctxt "" "par_id801649977112401\n" "help.text" msgid "Displays one page at a time in the Print Preview window." -msgstr "" +msgstr "Viser éi side om gongen i førehandsvisningsvindauget." #. iwFVN #: 10040000.xhp @@ -1139,7 +1141,7 @@ msgctxt "" "par_id331649976674083\n" "help.text" msgid "Single Page Preview Icon" -msgstr "" +msgstr " Ikon Førehandsvising av enkeltside" #. TgK95 #: 10040000.xhp @@ -1148,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id161649976674083\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Førehandsvis enkeltside" #. KSNCT #: 10050000.xhp @@ -1211,7 +1213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr " Ikon Førehandsvising av fleire sider" #. NhuBC #: 10070000.xhp @@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "par_id3152738\n" "help.text" msgid "Icon Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Ikon Førehandsvising av Fleire sider" #. zUeSr #: 10070000.xhp @@ -1247,7 +1249,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "After clicking the Multiple Pages Preview icon, move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Etter å ha trykt på ikonet Førehandsvising av fleire sider, flytt musepeikaren over så mange rader og kolonnar som du ønskjer." #. W4FH2 #: 10070000.xhp @@ -1256,7 +1258,7 @@ msgctxt "" "hd_id121649340192450\n" "help.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Fleire val" #. ACeQB #: 10070000.xhp @@ -1265,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "You can also choose settings by clicking More Options to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Du kan også velja innstillingar ved å klikka Fleire val for å opna eit nytt dialogvindauge og deretter bruka dei to talboksane for å visa kor mange sider som skal visast." #. F9TJ2 #: 10070000.xhp @@ -1346,7 +1348,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "book preview icon" -msgstr "" +msgstr "ikon Førehandsvising av bok" #. PDgVj #: 10080000.xhp @@ -4091,7 +4093,7 @@ msgctxt "" "par_id271615998908234\n" "help.text" msgid "For multiple selections, press and hold the Ctrl key after the first selection. Only one character needs to be selected in each paragraph to be added. The Ctrl key can be released without losing the selections, but must be pressed whenever clicking in the document to preserve the selection." -msgstr "" +msgstr "For å merkja fleire, trykk og hald nede Ctrl-tasten etter det første valet. Berre eitt teikn må veljast i kvart avsnitt som vert lagt til. Du kan sleppa opp Ctrl-tasten utan å mista merkingane, men må haldast nede kvar gong du klikkar i dokumentet for å halda på utvalet." #. Lshcb #: add_to_list.xhp @@ -4100,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "par_id551615985719902\n" "help.text" msgid "Press and hold the Ctrl key, select at least one character in the list, then release the Ctrl key." -msgstr "" +msgstr "Trykk og hald Ctrl-tasten, vel minst eitt teikn i lista, slepp deretter Ctrl-tasten." #. 3VT7j #: add_to_list.xhp @@ -4136,7 +4138,7 @@ msgctxt "" "par_id161615999749854\n" "help.text" msgid "Right-click anywhere in highlighted selection, choose List - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Høgreklikk kvar som helst i det merkte utvalet, vel så Liste → Legg til i liste." #. qFmgS #: add_to_list.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 2aafb1b2de9..a4e22b4e953 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547487402.000000\n" #. brcGC @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153798\n" "help.text" msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit nytt avsnitt like før eller like etter ein bolk eller ein tabell." #. D2Ddu #: 01020000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id9535524\n" "help.text" msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell." -msgstr "" +msgstr "For bolkar må markøren plasserast ved det første eller siste teiknet. For tabellar må markøren plasserast ved det første teiknet i den første cella eller det siste teiknet i den siste cella." #. SAcMa #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150396\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels" -msgstr "" +msgstr "Snarvegstastar for avsnitt, listeavsnitt og overskriftsnivå" #. AGgt5 #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3154672\n" "help.text" msgid "With the cursor positioned in front of a heading or list paragraph: The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved down one level." -msgstr "" +msgstr "Med markøren plassert framføre ei overskrift eller eit listeavsnitt: Overskrifta i formatet «Overskrift X» (X = 1-9) vert flytt ned eitt nivå i dokumentstrukturen. For listeavsnitt vert listenivået flytt eitt nivå ned." #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid " The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved up one level." -msgstr "" +msgstr "Overskrifta i formatet «Overskrift X» (X = 2-10) vert flytt ned opp nivå i dokumentstrukturen. For listeavsnitt vert listenivået flytt eitt nivå opp." #. TL5GS #: 01020000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Med markøren plassert kvar som helst i ei overskrift eller eit listeavsnitt: Aukar justeringa for alle overskriftene. For listeavsnitt aukar justeringa for alle avsnitta i den same lista." #. HKCQQ #: 01020000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382453027\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + Shift + Tabulator" #. pARCd #: 01020000.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id71655381890029\n" "help.text" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Med markøren plassert kvar som helst i ei overskrift eller eit listeavsnitt: Minskar justeringa for alle overskriftene. For listeavsnitt minkar justeringa for alle avsnitta i den same lista." #. U2tpK #: 01020000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382900210\n" "help.text" msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the Numbering followed by option in the Position tab in the Chapter Numbering or Bullets and Numbering dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." -msgstr "" +msgstr "For å setja inn ein tabulator i byrjinga av ei overskrift eller eit listeavsnitt, bruk Nummerering følgd av i Plassering i Kapittelnummerering eller i dialogvindauget Punkt og nummerering. Du kan også kopiera eit tabulatorinnrykk og lima det inn i byrjinga." #. Vp3wR #: 01020000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index bbf5588b6e0..7381844e13b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565257384.000000\n" #. XAt2Y @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id181634295881266\n" "help.text" msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element." -msgstr "" +msgstr "Eit objekt, for eksempel eit bilete, vert plassert i eit dokument ved hjelp av anker som er knytt til andre element." #. FAyRX #: anchor_object.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id41634291500513\n" "help.text" msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor." -msgstr "" +msgstr "Eit anker bestemmer referansepunktet for eit objekt. Referansepunktet kan vera sida eller ramma der objektet er, eit avsnitt eller til og med eit teikn. Eit bilete har alltid eit anker." #. czeNu #: anchor_object.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3145697\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame." -msgstr "" +msgstr "Forankrar det valde objektet til den omsluttande ramma." #. nuRZA #: anchor_object.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id371654784167792\n" "help.text" msgid "Objects can only be positioned on the page where their anchor is located." -msgstr "" +msgstr "Objekt kan berre setjast inn på sida der ankeret er plassert." #. J6QFR #: anchor_object.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id341653868751593\n" "help.text" msgid "Moving an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Flytta eit enker" #. 6DYVe #: anchor_object.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145715\n" "help.text" msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object." -msgstr "" +msgstr "Når du set inn ei form, ein tekstboks, eit OLE-objekt, eit bilete eller ei ramme i dokumentet, vert det viste eit ankerikon der objektet er forankra. Du kan flytta eit anker eller, med tanke på andre objektavgrensingar, plassera eit objekt i forhold til referansepunkta for ankeret ved å dra objektet." #. eH7Gv #: anchor_object.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id841653869348328\n" "help.text" msgid "Changing an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Endra eit anker" #. iWVDA #: anchor_object.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id711653869372168\n" "help.text" msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the Anchor submenu." -msgstr "" +msgstr "Du kan endra akerinnstillingane for eit objekt ved å høgreklikka på objektet og så velja ei innstilling frå undermenyen Anker:" #. EkgCv #: arrange_chapters.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon navigator to open the Navigator." -msgstr "" +msgstr "På verktøylinja Standard, klikk på knappen Datastruktur Ikon for å opna Datastruktur." #. YAQz5 #: arrange_chapters.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the Navigator, click the Content Navigation View icon Icon Content Navigation View." -msgstr "" +msgstr "I Datastruktur, klikk på ikonet InnhaldsvisingIkon." #. 26EiK #: arrange_chapters.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote Chapter Icon promote or Demote Chapter icon Icon demote." -msgstr "" +msgstr "Trykk på ei overskrift i lista over dokumentstruktur og deretter på Flytt kapittel oppIkon flytt opp eller Flytt kapittel ned Ikon flytt ned" #. LwGVK #: arrange_chapters.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the Promote Level Icon promote level or Demote Level icon Icon demote level." -msgstr "" +msgstr "Klikk på Flytt nivå oppIkon flytt nivå oppellerFlytt nivå nedIkon flytt ned" #. ZFDXE #: arrange_chapters.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154265\n" "help.text" msgid "Automatic Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Automatisk stavekontroll" #. 2zePN #: auto_spellcheck.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3154664\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can automatically check spelling while you type and underline possible misspelled words with a red wavy line." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME kan automatisk kontrollera staving medan du skriv og streka under ord som kan vera feilstava med ein raud krøllstrek." #. tUdEw #: auto_spellcheck.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3155160\n" "help.text" msgid "In the Macro from tree control, select Application Macros - Gimmicks - AutoText." -msgstr "" +msgstr "I trekontrollen Makro frå vel du Programmakroar → Gimmicks → Autotekst." #. QYtCx #: autotext.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Click the Borders icon on the OLE Object toolbar or Frame toolbar to open the Borders window." -msgstr "" +msgstr "Klikk på knappen Kantlinjer på verktøylinja OLE-objekt eller på verktøylinja Ramme for å opna dialogvindauget Kantlinjer." #. 2ZzA5 #: border_object.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154896\n" "help.text" msgid "pictures; inserting by dialoginserting; pictures, by dialog" -msgstr "" +msgstr "bilete; setja inn ved bruk av dialogvindaugesetja inn; bilete, ved bruk av dialogvindauge" #. necx9 #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id3153403\n" "help.text" msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text for all list paragraphs at a given list level, use the Numbering followed by option in the Position tab in the Bullets and Numbering dialog. For an individual list paragraph, a tab can be copied and then pasted at the beginning of the list paragraph." -msgstr "" +msgstr "For å setja inn ein tabulator mellom talet eller punktet og teksten i avsnittet for alle listeavsnitta på eit gjeve listenivå, bruk Nummerering følgd av i fana Posisjon i dialogvindauget Punkt og nummerering. For eit enkelt listeavsnitt kan du kopiera ein tabulator og lima han inn i byrjinga av listeavsnittet." #. mRivm #: join_numbered_lists.xhp @@ -14605,7 +14605,7 @@ msgctxt "" "par_id731641553483773\n" "help.text" msgid "Add an optional protection password. The password can be empty and no password will be required to remove protection. If the password is not empty, it will be required to unprotect the section." -msgstr "" +msgstr "Legg til eit valfritt passord. Passordet kan vera tomt, og då krevst det ikkje noko passord for å fjerna vernet. Viss passordet ikkje er tomt, må du oppheva vernet av bolken." #. QWTQ9 #: section_edit.xhp @@ -14623,7 +14623,7 @@ msgctxt "" "bm_id421641501464020\n" "help.text" msgid "Read-only contents;editing Protect section;removing" -msgstr "" +msgstr "Skriveverna innhald;redigering verna bolk; fjerna" #. wq7EM #: section_edit.xhp @@ -14632,7 +14632,7 @@ msgctxt "" "hd_id641641501024846\n" "help.text" msgid "Editing Read-Only Contents" -msgstr "" +msgstr "Redigera skriveverna innhald" #. An8Bs #: section_edit.xhp @@ -14641,7 +14641,7 @@ msgctxt "" "par_id841641501075965\n" "help.text" msgid "A warning message is displayed if you try to edit protected sections." -msgstr "" +msgstr "Det kjem opp ei åtvaring dersom du prøver å redigera ein skriveverna bolk." #. kWUgB #: section_edit.xhp @@ -14650,7 +14650,7 @@ msgctxt "" "par_id531641501248838\n" "help.text" msgid "To remove protection of a section, do the following:" -msgstr "" +msgstr "Slik fjernar du vernet frå ein bolk:" #. DNpWC #: section_edit.xhp @@ -14659,7 +14659,7 @@ msgctxt "" "par_id681641501272982\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections." -msgstr "" +msgstr "Vel Format → Bolkar" #. R2vBj #: section_edit.xhp @@ -14668,7 +14668,7 @@ msgctxt "" "par_id861641501273184\n" "help.text" msgid "Select the section to unprotect in the Section area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Merk bolken vernet skal fjernast frå i området Bolk i dialogvindauget." #. Zy4Tm #: section_edit.xhp @@ -14677,7 +14677,7 @@ msgctxt "" "par_id221641501273326\n" "help.text" msgid "Uncheck the Protect option in the Write Protection area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Fjern merket for Vern i området Skriveverni dialogvindauget." #. XcjAs #: section_edit.xhp @@ -14686,7 +14686,7 @@ msgctxt "" "par_id791641501273494\n" "help.text" msgid "If the section was protected with a non-empty password, type the password into the dialog that opens." -msgstr "" +msgstr "Viss bolken er verna med eit passord, skriv passordet i dialogvindauget som kjem opp." #. kvpGE #: section_edit.xhp @@ -14695,7 +14695,7 @@ msgctxt "" "par_id561641501273767\n" "help.text" msgid "Click OK ." -msgstr "" +msgstr "Trykk på OK." #. sYLAE #: section_edit.xhp @@ -15415,7 +15415,7 @@ msgctxt "" "par_id349131\n" "help.text" msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the Smart Tags page in Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." -msgstr "" +msgstr "Når minst éi Smart Tags-utviding er installert, vil du sjå sida Smarte taggar i dialogvindauget Verktøy → Innstillingar for autoretting. Bruk dette dialogvindauget for å ta i bruk eller slå av smarte taggar og for å handsama dei installerte smarte taggane." #. CPCjL #: smarttags.xhp @@ -19114,7 +19114,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruka synonymordboka for å slå opp synonym og relaterte termar." #. ynxEV #: using_thesaurus.xhp @@ -19294,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "Uncheck Enable word completion." -msgstr "" +msgstr "Fjern markeringa for Slå på fullføring av ord." #. CRACd #: word_completion.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 44be30da5c7..98c40f9e1ab 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-09 09:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1497373371.000000\n" #. kypzs @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_750\n" "help.text" msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:" -msgstr "" +msgstr "Linjene i eit LibreLogo-program er avsnitt i eit LibreOffice Writer-dokument. Ei programlinje kan innehalda fleire kommandoar:" #. BPLNJ #: LibreLogo.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Sjå også «Grupper» i hjelp for %PRODUCTNAME Writer." #. zjatC #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ee28107e688..5ef01ab95bf 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Nested Table" -msgstr "Lim inn som nysta tabell" +msgstr "Lim inn som nøsta tabell" #. E2BRL #: WriterCommands.xcu @@ -32586,7 +32586,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Nested Table" -msgstr "~Nysta tabell" +msgstr "~Nøsta tabell" #. jWjL7 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index 7ad7e303222..4f1e34df1a0 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563564342.000000\n" #. kBovX @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Automatisk" #: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "Nysta tabellar er ikkje støtta." +msgstr "Nøsta tabellar er ikkje støtta." #. uPhvo #: sc/inc/globstr.hrc:412 diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index 779571c2499..d7f4150579e 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -11810,31 +11810,31 @@ msgstr "" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Paragraph text area" -msgstr "Tekstområde" +msgstr "Tekstområde for avsnitt" #. irDjf #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of page text area" -msgstr "" +msgstr "Tekstområdet til venstre på sida" #. uio8s #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of page text area" -msgstr "" +msgstr "Tekstområdet til høgre på sida" #. MjjYE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "Til venstre for avsnittstekstområdet" #. DAEs9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "Til høgre for avsnittstekstområdet" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 diff --git a/source/nn/swext/mediawiki/help.po b/source/nn/swext/mediawiki/help.po index ae0c4299ce6..51b9d4e6634 100644 --- a/source/nn/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/nn/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542374710.000000\n" #. 7EFBE @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id8253730\n" "help.text" msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." -msgstr "OpenDocument, og spesielt LibreOffice, kan bruka tabellar med samanslåtte celler som går over fleire rader. Dette vert gjort ved hjelp av nysta tabellar. Dette i motsetning til Wiki-ar, som brukar HTML-funksjonen «span» til dette." +msgstr "OpenDocument, og spesielt LibreOffice, kan bruka tabellar med samanslåtte celler som går over fleire rader. Dette vert gjort ved hjelp av nøsta tabellar. Dette i motsetning til Wiki-ar, som brukar HTML-funksjonen «span» til dette." #. vn3bR #: wikiformats.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index a121cd6144b..a7b7810cbf8 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -29070,7 +29070,7 @@ msgctxt "" "par_id321656421319505\n" "help.text" msgid "In this example, if any of the AssertEqual calls fail, the interpreter will go to the CatchError label and report the error by calling the ReportError method." -msgstr "" +msgstr "Neste exemplo, se qualquer uma das chamadas AssertEqual falhar, o interpretador irá para o rótulo CatchError e reportará o erro chamando o método ReportError ." #. AMsHe #: sf_unittest.xhp @@ -29079,7 +29079,7 @@ msgctxt "" "hd_id341656353807950\n" "help.text" msgid "Full mode" -msgstr "" +msgstr "Modo completo" #. Cev96 #: sf_unittest.xhp @@ -29088,7 +29088,7 @@ msgctxt "" "par_id881656353390116\n" "help.text" msgid "When invoked in full mode, the service creation is external to the test code and all tests are organized into test cases and test suites inside a single library." -msgstr "" +msgstr "Quando invocado no modo completo, a criação do serviço é externa ao código de teste e todos os testes são organizados em casos de teste e suítes de teste dentro de uma única biblioteca." #. kRFxC #: sf_unittest.xhp @@ -29097,7 +29097,7 @@ msgctxt "" "par_id41656354017140\n" "help.text" msgid "The following example creates a UnitTest instance whose tests are located inside the current document (ThisComponent) in the \"Tests\" library." -msgstr "" +msgstr "O exemplo a seguir cria uma instância UnitTest cujos testes estão localizados dentro do documento atual (ThisComponent) na biblioteca \"Tests\"." #. 3pPFr #: sf_unittest.xhp @@ -29106,7 +29106,7 @@ msgctxt "" "hd_id731656421609300\n" "help.text" msgid "A minimalist example in full mode" -msgstr "" +msgstr "Um exemplo minimalista em modo completo" #. ktFcg #: sf_unittest.xhp @@ -29115,7 +29115,7 @@ msgctxt "" "par_id721656421629357\n" "help.text" msgid "Consider that a ODS file has a module named \"MathUtils\" in its \"Standard\" library with the following code:" -msgstr "" +msgstr "Considere que um arquivo ODS possui um módulo chamado \"MathUtils\" em sua biblioteca \"Standard\" com o seguinte código:" #. ZijqG #: sf_unittest.xhp @@ -29124,7 +29124,7 @@ msgctxt "" "bas_id821656421926586\n" "help.text" msgid "' Code in module Standard.MathUtils" -msgstr "" +msgstr "' Código no módulo Standard.MathUtils" #. N8ifA #: sf_unittest.xhp @@ -29133,7 +29133,7 @@ msgctxt "" "par_id871656422027581\n" "help.text" msgid "To create a full test suite, consider that a new library named \"Tests\" is created in the file with a single module \"AllTests\" containing the code below:" -msgstr "" +msgstr "Para criar uma suíte de testes completa, considere que uma nova biblioteca chamada \"Tests\" é criada no arquivo com um único módulo \"AllTests\" contendo o código abaixo:" #. TdD5n #: sf_unittest.xhp @@ -29142,7 +29142,7 @@ msgctxt "" "bas_id731656422341011\n" "help.text" msgid "' Code in module Tests.AllTests" -msgstr "" +msgstr "' Código no módulo Tests.AllTests" #. TeQGD #: sf_unittest.xhp @@ -29151,7 +29151,7 @@ msgctxt "" "bas_id671656422476689\n" "help.text" msgid "' Preparation code ran prior to the first test case" -msgstr "" +msgstr "' O código de preparação foi executado antes do primeiro caso de teste" #. 5YeqU #: sf_unittest.xhp @@ -29160,7 +29160,7 @@ msgctxt "" "bas_id621656422479007\n" "help.text" msgid "' Optional cleanup code called after the last test case" -msgstr "" +msgstr "' Código de limpeza opcional chamado após o último caso de teste" #. ANk96 #: sf_unittest.xhp @@ -29169,7 +29169,7 @@ msgctxt "" "bas_id141656422684085\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Sum two positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(1, 1), 2, \"Soma dois inteiros positivos\")" #. vZeA5 #: sf_unittest.xhp @@ -29178,7 +29178,7 @@ msgctxt "" "bas_id491656422684324\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Sum of negative and positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(-10, 20), 10, \"Soma de inteiros negativos e positivos\")" #. xAf6Z #: sf_unittest.xhp @@ -29187,7 +29187,7 @@ msgctxt "" "bas_id201656422684556\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Sum of float and integer values\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Sum(1.5, 1), 2.5, \"Soma de valores inteiros e ponto flutuante\")" #. Lp9XE #: sf_unittest.xhp @@ -29196,7 +29196,7 @@ msgctxt "" "bas_id716356422685228\n" "help.text" msgid "test.ReportError(\"Sum method is broken\")" -msgstr "" +msgstr "test.ReportError(\"O método Soma não funciona\")" #. u2CVn #: sf_unittest.xhp @@ -29205,7 +29205,7 @@ msgctxt "" "bas_id416564228330400\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Multiply two positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Multiply(2, 2), 4, \"Multiplica dois inteiros positivos\")" #. BhroA #: sf_unittest.xhp @@ -29214,7 +29214,7 @@ msgctxt "" "bas_id231656422833240\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Multiply negative and positive integers\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Multiply(-4, 2), -8, \"Multiplica inteiros negativos e positivos\")" #. whh5d #: sf_unittest.xhp @@ -29223,7 +29223,7 @@ msgctxt "" "bas_id931656422833480\n" "help.text" msgid "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Multiply of float and integer values\")" -msgstr "" +msgstr "test.AssertEqual(Multiply(1.5, 3), 4.5, \"Multiplica valores inteiro e de ponto flutuante\")" #. ixjF2 #: sf_unittest.xhp @@ -29232,7 +29232,7 @@ msgctxt "" "bas_id151656422834184\n" "help.text" msgid "test.ReportError(\"Multiply method is broken\")" -msgstr "" +msgstr "test.ReportError(\"O método Multiplicar não funciona\")" #. y6q9H #: sf_unittest.xhp @@ -29241,7 +29241,7 @@ msgctxt "" "par_id681656423030706\n" "help.text" msgid "The test suite above consists of two test cases Test_Sum and Test_Multiply. To run all tests simply run the Main method from the \"AllTests\" module." -msgstr "" +msgstr "O suíte de testes acima consiste em dois casos de teste Test_Sum e Test_Multiply. Para executar todos os testes, basta executar o método Main do módulo \"AllTests\"." #. CFFEG #: sf_unittest.xhp @@ -29250,7 +29250,7 @@ msgctxt "" "par_id681656423146183\n" "help.text" msgid "The Console from the Exception service is used as the default output to print test results. After running the example above, the following output will be displayed in the console:" -msgstr "" +msgstr "O Console do serviço Exception é usado como saída padrão para imprimir os resultados do teste. Após executar o exemplo acima, a seguinte saída será exibida no console:" #. SX4Hy #: sf_unittest.xhp @@ -29259,7 +29259,7 @@ msgctxt "" "par_id161656423510879\n" "help.text" msgid "If any of the AssertEqual methods fails during these tests, an error message is added to the console." -msgstr "" +msgstr "Se algum dos métodos AssertEqual falhar durante esses testes, uma mensagem de erro será adicionada ao console." #. SKsNp #: sf_unittest.xhp @@ -29268,7 +29268,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades" #. dUKA3 #: sf_unittest.xhp @@ -29277,7 +29277,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. 4CFLw #: sf_unittest.xhp @@ -29286,7 +29286,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Só leitura" #. hmcQA #: sf_unittest.xhp @@ -29295,7 +29295,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. qr48K #: sf_unittest.xhp @@ -29304,7 +29304,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #. BLCXX #: sf_unittest.xhp @@ -29313,7 +29313,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #. LwYBg #: sf_unittest.xhp @@ -29322,7 +29322,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "When set to True (default) the console shows the standard message appended to the message provided by the tester. When False, only the message defined by the tester is used." -msgstr "" +msgstr "Quando definido como True (padrão), o console mostra a mensagem padrão anexada à mensagem fornecida pelo testador. Quando False, apenas a mensagem definida pelo testador é usada." #. m6reQ #: sf_unittest.xhp @@ -29331,7 +29331,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" #. diGQ4 #: sf_unittest.xhp @@ -29340,7 +29340,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Value returned by RunTest after the unit test is finished. Next is a list of possible values:" -msgstr "" +msgstr "Valor retornado por RunTest após a conclusão do teste de unidade. A seguir, uma lista de valores possíveis:" #. RqYbB #: sf_unittest.xhp @@ -29349,7 +29349,7 @@ msgctxt "" "par_id141656425588260\n" "help.text" msgid "0 - Test finished without errors or test not started
1 - An assertion within a test case returned False
2 - A SkipTest was issued by the Setup method or by one of the test cases.
3 - Abnormal end of test" -msgstr "" +msgstr "0 - Teste finalizado sem erros ou teste não iniciado
1 - Uma asserção dentro de um caso de teste retornou False
2 - Um SkipTest foi emitido pelo Método Setup ou por um dos casos de teste.
3 - Final de teste anormal" #. sa2t9 #: sf_unittest.xhp @@ -29358,7 +29358,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #. WG8MM #: sf_unittest.xhp @@ -29367,7 +29367,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "When set to True, all assertions are reported in the console (failing or not). When False (default), only failing assertions are reported." -msgstr "" +msgstr "Quando definido como True, todas as asserções são relatadas no console (com falha ou não). Quando False (padrão), apenas as asserções com falha são relatadas." #. kbkBT #: sf_unittest.xhp @@ -29376,7 +29376,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #. H5D7L #: sf_unittest.xhp @@ -29385,7 +29385,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Defines what is done when an assertion fails. Next is a list of possible values:" -msgstr "" +msgstr "Define o que é feito quando uma asserção falha. A seguir, uma lista de valores possíveis:" #. EQBpN #: sf_unittest.xhp @@ -29394,7 +29394,7 @@ msgctxt "" "par_id671656425606077\n" "help.text" msgid "0 - Ignore the failure and continue running the test
1 - The TearDown method in the module is executed in the current test suite and the next suite is started (default in full mode).
2 - Stop immediately (default in simple mode)" -msgstr "" +msgstr "0 - Ignora a falha e continua executando o teste
1 - Executa na suíte de teste o método TearDown no módulo e a próxima suíte de testes é iniciada (padrão em modo completo).
2 - Para imediatamente (padrão no modo simples)" #. oxRCB #: sf_unittest.xhp @@ -29403,7 +29403,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the UnitTest Service" -msgstr "" +msgstr "Lista de métodos no serviço UnitTest" #. d4CFS #: sf_unittest.xhp @@ -29412,7 +29412,7 @@ msgctxt "" "hd_id201656428230690\n" "help.text" msgid "Arguments of the AssertX methods" -msgstr "" +msgstr "Argumentos dos métodos AssertX" #. ArRiA #: sf_unittest.xhp @@ -29421,7 +29421,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428251124\n" "help.text" msgid "All assertions test one or two expressions, referred in the remainder of this help page as A and B. They are always the first one or two arguments in the AssertX method." -msgstr "" +msgstr "Todas as asserções testam uma ou duas expressões, referidas no restante desta página de ajuda como A e B. Eles são sempre os primeiros ou segundos argumentos no método AssertX." #. Nanrc #: sf_unittest.xhp @@ -29430,7 +29430,7 @@ msgctxt "" "par_id231656428367462\n" "help.text" msgid "All AssertX methods accept a message argument specifying a custom message to be reported in the console regarding the assertion. By default an empty string is used. This argument is always in the last position of the assertion." -msgstr "" +msgstr "Todos os métodos AssertX aceitam um argumento message especificando uma mensagem personalizada a ser relatada no console referente à asserção. Por padrão, utiliza uma string vazia. Este argumento está sempre na última posição da asserção." #. d7AFB #: sf_unittest.xhp @@ -29439,7 +29439,7 @@ msgctxt "" "par_id91656451227291\n" "help.text" msgid "Some AssertX methods also accept additional arguments, as described by their syntaxes below." -msgstr "" +msgstr "Alguns métodos AssertX também aceitam argumentos adicionais, conforme descrito por suas sintaxes abaixo." #. xbDmc #: sf_unittest.xhp @@ -29448,7 +29448,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894833351\n" "help.text" msgid "Returns True when A and B are numerical values and are considered to be close to each other, given a relative tolerance." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A e B são valores numéricos e são considerados próximos um do outro, dada uma tolerância relativa." #. STVnD #: sf_unittest.xhp @@ -29457,7 +29457,7 @@ msgctxt "" "par_id241656426318310\n" "help.text" msgid "This assertion returns True if the two conditions below are met:" -msgstr "" +msgstr "Esta declaração retorna True se as duas condições abaixo forem atendidas:" #. zBAge #: sf_unittest.xhp @@ -29466,7 +29466,7 @@ msgctxt "" "par_id861656426361793\n" "help.text" msgid "A and B can be converted to the Double type." -msgstr "" +msgstr "A e B podem ser convertidos para o tipo Double." #. 48tqj #: sf_unittest.xhp @@ -29475,7 +29475,7 @@ msgctxt "" "par_id851656426362072\n" "help.text" msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is lower than the value specified in tolerance." -msgstr "" +msgstr "A diferença absoluta entre A e B dividida pelo maior valor absoluto de A ou B é menor que o valor especificado em tolerância." #. Z7Aap #: sf_unittest.xhp @@ -29484,7 +29484,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830182\n" "help.text" msgid "Returns True when A and B are considered to be equal." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A e B são considerados iguais." #. 5EHVv #: sf_unittest.xhp @@ -29493,7 +29493,7 @@ msgctxt "" "par_id241656426317440\n" "help.text" msgid "When A and B are scalars, True is returned if:" -msgstr "" +msgstr "Quando A e B são escalares, retorna True se:" #. EACHw #: sf_unittest.xhp @@ -29502,7 +29502,7 @@ msgctxt "" "par_id861656426361808\n" "help.text" msgid "Both expressions have the same VarType or are both numeric." -msgstr "" +msgstr "Ambas as expressões têm o mesmo VarType ou são ambas numéricas." #. rEEuD #: sf_unittest.xhp @@ -29511,7 +29511,7 @@ msgctxt "" "par_id851656426362362\n" "help.text" msgid "Booleans and numeric values are compared with the = operator." -msgstr "" +msgstr "Os valores booleanos e numéricos são comparados com o operador =." #. VFGGv #: sf_unittest.xhp @@ -29520,7 +29520,7 @@ msgctxt "" "par_id201656427500186\n" "help.text" msgid "Strings are compared with the builtin StrComp function. The comparison is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Strings são comparadas com a função interna StrComp. A comparação diferencia maiúsculas de minúsculas." #. D8kiC #: sf_unittest.xhp @@ -29529,7 +29529,7 @@ msgctxt "" "par_id861656427531067\n" "help.text" msgid "Dates and times are compared up to the second." -msgstr "" +msgstr "Datas e horas são comparadas até o segundo." #. nGv5Z #: sf_unittest.xhp @@ -29538,7 +29538,7 @@ msgctxt "" "par_id361656427557940\n" "help.text" msgid "Null, Empty and Nothing are not equal, but AssertEqual(Nothing, Nothing) returns True." -msgstr "" +msgstr "Null, Empty e Nothing não são iguais, mas AssertEqual(Nothing, Nothing) retorna True." #. 7ZYdu #: sf_unittest.xhp @@ -29547,7 +29547,7 @@ msgctxt "" "par_id31656427624016\n" "help.text" msgid "UNO objects are compared with the builtin EqualUnoObjects method." -msgstr "" +msgstr "Objetos UNO são comparados com o método interno EqualUnoObjects." #. Ec6PU #: sf_unittest.xhp @@ -29556,7 +29556,7 @@ msgctxt "" "par_id301656427695507\n" "help.text" msgid "Note that Basic objects are never equal." -msgstr "" +msgstr "Observe que os objetos Basic nunca são iguais." #. WpMkU #: sf_unittest.xhp @@ -29565,7 +29565,7 @@ msgctxt "" "par_id691656427837518\n" "help.text" msgid "When A and B are arrays, True is returned if:" -msgstr "" +msgstr "Quando A e B são matrizes, retorna True se:" #. A5kTv #: sf_unittest.xhp @@ -29574,7 +29574,7 @@ msgctxt "" "par_id831656427894608\n" "help.text" msgid "Both arrays have the same number of dimensions (up to 2 dimensions) and their lower and upper bounds are identical for all dimensions." -msgstr "" +msgstr "Ambas as matrizes têm o mesmo número de dimensões (até 2 dimensões) e seus limites inferior e superior são idênticos para todas as dimensões." #. sABNY #: sf_unittest.xhp @@ -29583,7 +29583,7 @@ msgctxt "" "par_id851656427895040\n" "help.text" msgid "All items in both arrays are equal, one by one." -msgstr "" +msgstr "Todos os itens em ambas as matrizes são iguais, um por um." #. eAjBU #: sf_unittest.xhp @@ -29592,7 +29592,7 @@ msgctxt "" "par_id571656427895400\n" "help.text" msgid "Two empty arrays are considered to be equal." -msgstr "" +msgstr "Duas matrizes vazias são consideradas iguais." #. PxfTp #: sf_unittest.xhp @@ -29601,7 +29601,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Returns True when the type of A is Boolean and its value is False." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando o tipo de A é Boolean e seu valor é False." #. C3NgG #: sf_unittest.xhp @@ -29610,7 +29610,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830337\n" "help.text" msgid "Returns True when A is greater than B." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A é maior que B." #. bT3CG #: sf_unittest.xhp @@ -29619,7 +29619,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428670110\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "A comparação entre A e B assume o seguinte:" #. Uunox #: sf_unittest.xhp @@ -29628,7 +29628,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428689390\n" "help.text" msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." -msgstr "" +msgstr "Os tipos de dados elegíveis são String, Date ou numérico." #. F7Cyz #: sf_unittest.xhp @@ -29637,7 +29637,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286489629\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Ambas as expressões devem ter o mesmo VarType ou ambas devem ser numéricas." #. LfUrX #: sf_unittest.xhp @@ -29646,7 +29646,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428689774\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "As comparações de string diferenciam maiúsculas de minúsculas." #. HtcFS #: sf_unittest.xhp @@ -29655,7 +29655,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894838548\n" "help.text" msgid "Returns True when A is greater than or equal to B." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A é maior ou igual a B." #. gwLLH #: sf_unittest.xhp @@ -29664,7 +29664,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428670202\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "A comparação entre A e B assume o seguinte:" #. 8KqmD #: sf_unittest.xhp @@ -29673,7 +29673,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428689207\n" "help.text" msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." -msgstr "" +msgstr "Os tipos de dados elegíveis são String, Date ou numérico." #. oDfjA #: sf_unittest.xhp @@ -29682,7 +29682,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286455529\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Ambas as expressões devem ter o mesmo VarType ou ambas devem ser numéricas." #. DWEby #: sf_unittest.xhp @@ -29691,7 +29691,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428663284\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "As comparações de string diferenciam maiúsculas de minúsculas." #. BcYoQ #: sf_unittest.xhp @@ -29700,7 +29700,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831448\n" "help.text" msgid "Returns True when A is found in B." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A está dentro de B." #. UqzzY #: sf_unittest.xhp @@ -29709,7 +29709,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428677632\n" "help.text" msgid "This assertion assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Esta asserção pressupõe o seguinte:" #. gKnpk #: sf_unittest.xhp @@ -29718,7 +29718,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428688858\n" "help.text" msgid "Expression B may be a 1D array, a ScriptForge Dictionary object or a string." -msgstr "" +msgstr "A expressão B pode ser uma matriz unidimensional, um objeto Dictionary do ScriptForge ou uma string." #. WSuUE #: sf_unittest.xhp @@ -29727,7 +29727,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286454219\n" "help.text" msgid "When expression B is a 1D array, expression A may be a date or a numeric value." -msgstr "" +msgstr "Quando a expressão B é uma matriz unidimensional, a expressão A pode ser uma data ou um valor numérico." #. B6JVZ #: sf_unittest.xhp @@ -29736,7 +29736,7 @@ msgctxt "" "par_id51656678140228\n" "help.text" msgid "When expression B is a ScriptForge Dictionary object, then string A is searched for among the keys in B." -msgstr "" +msgstr "Quando a expressão B é um objeto Dictionary do ScriptForge, então a string A é procurada entre as chaves em B." #. vvgdS #: sf_unittest.xhp @@ -29745,7 +29745,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428663299\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "As comparações de string diferenciam maiúsculas de minúsculas." #. pCSa8 #: sf_unittest.xhp @@ -29754,7 +29754,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831399\n" "help.text" msgid "Returns True when A is an instance of a specified object type, specified as a string containing the type name." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A é uma instância de um tipo de objeto especificado, indicado como uma string contendo o nome do tipo." #. P4Q7u #: sf_unittest.xhp @@ -29763,7 +29763,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428676302\n" "help.text" msgid "Expression A may be one of the following:" -msgstr "" +msgstr "A expressão A pode ser uma das seguintes:" #. Kd3yd #: sf_unittest.xhp @@ -29772,7 +29772,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428676428\n" "help.text" msgid "A ScriptForge object. In this case, the objecttype argument is a string such as \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", etc." -msgstr "" +msgstr "Um objeto ScriptForge. Neste caso, o argumento objecttype é uma string como \"DICTIONARY\", \"calc\", \"Dialog\", etc." #. pAE9x #: sf_unittest.xhp @@ -29781,7 +29781,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286456619\n" "help.text" msgid "A UNO object. In this case, the objecttype argument must be a string identical to the value returned by the SF_Session.UnoObjectType() method." -msgstr "" +msgstr "Um objeto UNO. Neste caso, o argumento objecttype deve ser uma string idêntica ao valor retornado pelo método SF_Session.UnoObjectType()." #. TAtM4 #: sf_unittest.xhp @@ -29790,7 +29790,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428680559\n" "help.text" msgid "An Array. In this case, the objecttype argument is expected to be \"array\"." -msgstr "" +msgstr "Uma matriz. Neste caso, espera-se que o argumento objecttype seja \"array\"." #. dvkQB #: sf_unittest.xhp @@ -29799,7 +29799,7 @@ msgctxt "" "par_id891656439858783\n" "help.text" msgid "Any other variable (neither an Object nor an Array). In this case, objecttype is a string matching the value returned by the builtin TypeName function." -msgstr "" +msgstr "Qualquer outra variável (que não seja um Object ou um Array). Neste caso, objecttype é uma string que corresponde ao valor retornado pela função interna TypeName." #. cNXhg #: sf_unittest.xhp @@ -29808,7 +29808,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830197\n" "help.text" msgid "Returns True when A is an object that has the Nothing value." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A é um objeto que tem o valor Nothing." #. DAqbe #: sf_unittest.xhp @@ -29817,7 +29817,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894863251\n" "help.text" msgid "Returns True when A has the Null value." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A tem o valor Null." #. oQpZL #: sf_unittest.xhp @@ -29826,7 +29826,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894838018\n" "help.text" msgid "Returns True when A is less than B." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A é menor que B." #. DGdwP #: sf_unittest.xhp @@ -29835,7 +29835,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428672332\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "A comparação entre A e B assume o seguinte:" #. AmmHx #: sf_unittest.xhp @@ -29844,7 +29844,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428689311\n" "help.text" msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." -msgstr "" +msgstr "Os tipos de dados elegíveis são String, Date ou numérico." #. Y6GRH #: sf_unittest.xhp @@ -29853,7 +29853,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286265809\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Ambas as expressões devem ter o mesmo VarType ou ambas devem ser numéricas." #. SNBHr #: sf_unittest.xhp @@ -29862,7 +29862,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428660996\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "As comparações de string diferenciam maiúsculas de minúsculas." #. wAvBZ #: sf_unittest.xhp @@ -29871,7 +29871,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894208818\n" "help.text" msgid "Returns True when A is less than or equal to B." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A é menor ou igual a B." #. kvCHD #: sf_unittest.xhp @@ -29880,7 +29880,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428606322\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "A comparação entre A e B assume o seguinte:" #. jD42E #: sf_unittest.xhp @@ -29889,7 +29889,7 @@ msgctxt "" "par_id591656428682251\n" "help.text" msgid "Eligible data types are String, Date or numeric." -msgstr "" +msgstr "Os tipos de dados elegíveis são String, Date ou numérico." #. UMG2p #: sf_unittest.xhp @@ -29898,7 +29898,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286265711\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Ambas as expressões devem ter o mesmo VarType ou ambas devem ser numéricas." #. tcjQC #: sf_unittest.xhp @@ -29907,7 +29907,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428660176\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "As comparações de string diferenciam maiúsculas de minúsculas." #. Zg5MZ #: sf_unittest.xhp @@ -29916,7 +29916,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894862651\n" "help.text" msgid "Returns True if string A matches a given pattern containing wildcards." -msgstr "" +msgstr "Retorna True se a String A corresponde a um dado padrão contendo caracteres curinga." #. GD2Hu #: sf_unittest.xhp @@ -29925,7 +29925,7 @@ msgctxt "" "par_id51656446203238\n" "help.text" msgid "The following wildcards are accepted:" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes caracteres curinga são aceitos:" #. CjJSF #: sf_unittest.xhp @@ -29934,7 +29934,7 @@ msgctxt "" "par_id661656446233484\n" "help.text" msgid "? - Represents any single character." -msgstr "" +msgstr "\"?\" representa qualquer caractere único." #. dozgH #: sf_unittest.xhp @@ -29943,7 +29943,7 @@ msgctxt "" "par_id681656446233831\n" "help.text" msgid "* - Represents zero, one, or multiple characters." -msgstr "" +msgstr "* - representa zero, um ou múltiplos caracteres." #. fsu2Z #: sf_unittest.xhp @@ -29952,7 +29952,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832641\n" "help.text" msgid "Returns True when A and B are numerical values and are not considered to be close to each other, given a relative tolerance." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A e B são valores numéricos e não são considerados próximos um do outro, dada uma tolerância relativa." #. 3CNkz #: sf_unittest.xhp @@ -29961,7 +29961,7 @@ msgctxt "" "par_id241656426317970\n" "help.text" msgid "This assertion returns True if the two conditions below are met:" -msgstr "" +msgstr "Esta declaração retorna True se as duas condições abaixo forem atendidas:" #. NtkrB #: sf_unittest.xhp @@ -29970,7 +29970,7 @@ msgctxt "" "par_id861656426361686\n" "help.text" msgid "A and B can be converted to the Double type." -msgstr "" +msgstr "A e B podem ser convertidos para o tipo Double." #. 4L9bJ #: sf_unittest.xhp @@ -29979,7 +29979,7 @@ msgctxt "" "par_id851656426332052\n" "help.text" msgid "The absolute difference between A and B divided by the largest absolute value of A or B is greater than the value specified in tolerance." -msgstr "" +msgstr "A diferença absoluta entre A e B dividida pelo maior valor absoluto de A ou B é maior que o valor especificado em tolerância." #. KVBYJ #: sf_unittest.xhp @@ -29988,7 +29988,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894862842\n" "help.text" msgid "Returns True when A and B are not considered to be equal." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A e B não são considerados iguais." #. f8xcB #: sf_unittest.xhp @@ -29997,7 +29997,7 @@ msgctxt "" "par_id581656446598206\n" "help.text" msgid "This method works both for scalars and arrays. Read the instructions in AssertEqual for more information on what equality means in this assertion." -msgstr "" +msgstr "Este método funciona tanto para escalares quanto para matrizes. Leia as instruções em AssertEqual para obter mais informações sobre o que significa igualdade nesta asserção." #. ENDBA #: sf_unittest.xhp @@ -30006,7 +30006,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832638\n" "help.text" msgid "Returns True when A (a string) is not found in B." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A (uma string) não é encontrada em B." #. KNFSF #: sf_unittest.xhp @@ -30015,7 +30015,7 @@ msgctxt "" "par_id271656446302516\n" "help.text" msgid "Read the instructions in AssertIn for more information on the assumptions of this method." -msgstr "" +msgstr "Leia as instruções em AssertIn para obter mais informações sobre as premissas deste método ." #. BCzDu #: sf_unittest.xhp @@ -30024,7 +30024,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831403\n" "help.text" msgid "Returns True when A is not an instance of a specified object type." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A não é uma instância de um tipo de objeto especificado." #. 2FDwf #: sf_unittest.xhp @@ -30033,7 +30033,7 @@ msgctxt "" "par_id271656446949396\n" "help.text" msgid "Read the instructions in AssertIsInstance for more information on the assumptions of this method." -msgstr "" +msgstr "Consulte AssertIsInstance para obter mais informações sobre as premissas desse método ." #. TRtFA #: sf_unittest.xhp @@ -30042,7 +30042,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894863961\n" "help.text" msgid "Returns True if string A does not match a given pattern containing wildcards." -msgstr "" +msgstr "Retorna True se a String A não corresponde a um dado padrão contendo caracteres curinga." #. aRFUp #: sf_unittest.xhp @@ -30051,7 +30051,7 @@ msgctxt "" "par_id271656446258396\n" "help.text" msgid "Read the instructions in AssertLike for more information on the assumptions of this method." -msgstr "" +msgstr "Consulte AssertLike para obter mais informações sobre as premissas deste método ." #. C9GJn #: sf_unittest.xhp @@ -30060,7 +30060,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894420261\n" "help.text" msgid "Returns True except when A is an object that has the Nothing value." -msgstr "" +msgstr "Retorna True exceto quando A é um objeto que tem o valor Nothing." #. tdWWt #: sf_unittest.xhp @@ -30069,7 +30069,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894876551\n" "help.text" msgid "Returns True except when A has the Null value." -msgstr "" +msgstr "Retorna True exceto quando A tem o valor Null." #. piNCq #: sf_unittest.xhp @@ -30078,7 +30078,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894860331\n" "help.text" msgid "Returns True when A is not a string or does not match the given regular expression." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando A não é uma string ou não corresponde à expressão regular fornecida." #. 24iRs #: sf_unittest.xhp @@ -30087,7 +30087,7 @@ msgctxt "" "par_id931656448163772\n" "help.text" msgid "The comparison is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "A comparação diferencia maiúsculas de minúsculas." #. LBAZt #: sf_unittest.xhp @@ -30096,7 +30096,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894836031\n" "help.text" msgid "Returns True when string A matches the given regular expression." -msgstr "" +msgstr "Retorna True se a String A corresponde a uma dada expressão regular." #. YDnGG #: sf_unittest.xhp @@ -30105,7 +30105,7 @@ msgctxt "" "par_id931656448163625\n" "help.text" msgid "The comparison is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "A comparação diferencia maiúsculas de minúsculas." #. B2c4q #: sf_unittest.xhp @@ -30114,7 +30114,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894063449\n" "help.text" msgid "Returns True when expression A is a Boolean and its value is True." -msgstr "" +msgstr "Retorna True quando a expressão A é Boolean e seu valor é True." #. CsZXs #: sf_unittest.xhp @@ -30123,7 +30123,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894086431\n" "help.text" msgid "Forces a test case to fail." -msgstr "" +msgstr "Força um teste a falhar." #. aMzvc #: sf_unittest.xhp @@ -30132,7 +30132,7 @@ msgctxt "" "par_id751656448550854\n" "help.text" msgid "A message can be provided to be reported in the console." -msgstr "" +msgstr "Uma mensagem pode ser fornecida para ser relatada no console." #. 6ZD5u #: sf_unittest.xhp @@ -30141,7 +30141,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894063631\n" "help.text" msgid "Writes the specified message in the console." -msgstr "" +msgstr "Grava a mensagem especificada no console." #. HmfG2 #: sf_unittest.xhp @@ -30150,7 +30150,7 @@ msgctxt "" "par_id751656448510894\n" "help.text" msgid "A message can be provided to be reported in the console." -msgstr "" +msgstr "Uma mensagem pode ser fornecida para ser relatada no console." #. b2AUv #: sf_unittest.xhp @@ -30159,7 +30159,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894199311\n" "help.text" msgid "Displays a message box with a message and the current property values of the Exception service." -msgstr "" +msgstr "Exibe uma caixa de diálogo com uma mensagem e os valores de propriedade atuais do serviço Exception." #. by77W #: sf_unittest.xhp @@ -30168,7 +30168,7 @@ msgctxt "" "par_id851656622819891\n" "help.text" msgid "This method is commonly used in the exception handling section of the Sub containing the test case, which is reached when an assertion fails or when the Fail method is called." -msgstr "" +msgstr "Este método é comumente usado na seção de tratamento de exceções de uma Sub que contém o caso de teste, que é alcançado quando uma asserção falha ou quando chamar o método Fail." #. ozRN8 #: sf_unittest.xhp @@ -30177,7 +30177,7 @@ msgctxt "" "par_id291656448892783\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the property WhenAssertionFails, the test execution may continue or be interrupted." -msgstr "" +msgstr "Dependendo do valor da propriedade WhenAssertionFails, a execução do teste pode continuar ou ser interrompida." #. q42xs #: sf_unittest.xhp @@ -30186,7 +30186,7 @@ msgctxt "" "par_id551656448951538\n" "help.text" msgid "When writing test cases it is recommended to include a call to the ReportError method in the exception handling section of the Sub." -msgstr "" +msgstr "Ao escrever casos de teste é recomendado incluir uma chamada para o método ReportError na seção de tratamento de exceções da Sub." #. pze6V #: sf_unittest.xhp @@ -30195,7 +30195,7 @@ msgctxt "" "par_id711656449128572\n" "help.text" msgid "If the property LongMessage is equal to True, the specified message is followed by the standard error message description. Otherwise only the message is displayed." -msgstr "" +msgstr "Se a propriedade LongMessage for True, a mensagem especificada será seguida pela descrição da mensagem de erro padrão. Caso contrário, apenas a mensagem será exibida." #. AtCyJ #: sf_unittest.xhp @@ -30204,7 +30204,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894063361\n" "help.text" msgid "Executes the complete test suite implemented in the specified module. Each test case is run independently from each other." -msgstr "" +msgstr "Executa o conjunto de testes completo implementado no módulo especificado. Cada caso de teste é executado independentemente um do outro." #. AqkBH #: sf_unittest.xhp @@ -30213,7 +30213,7 @@ msgctxt "" "par_id201656449688023\n" "help.text" msgid "Running a test suite consists of:" -msgstr "" +msgstr "A execução de um suíte de testes consiste de:" #. YqC5U #: sf_unittest.xhp @@ -30222,7 +30222,7 @@ msgctxt "" "par_id751656449718279\n" "help.text" msgid "Executing the optional Setup method present in the module." -msgstr "" +msgstr "Executar o método opcional Setup presente no módulo." #. Kmshw #: sf_unittest.xhp @@ -30231,7 +30231,7 @@ msgctxt "" "par_id611656449718505\n" "help.text" msgid "Executing once each test case, in no specific order." -msgstr "" +msgstr "Executar uma vez a cada caso de teste, sem ordem específica." #. dpWzo #: sf_unittest.xhp @@ -30240,7 +30240,7 @@ msgctxt "" "par_id461656449718687\n" "help.text" msgid "Executing the optional TearDown method present in the module." -msgstr "" +msgstr "Executar o método opcional TearDown presente no módulo." #. rFf8d #: sf_unittest.xhp @@ -30249,7 +30249,7 @@ msgctxt "" "par_id751656448521144\n" "help.text" msgid "The argument testcasepattern specifies a pattern composed of \"?\" and \"*\" wildcards to select which test cases will be run. The comparison is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "O argumento testcasepattern especifica um padrão composto por \"?\" e curingas \"*\" para selecionar quais casos de teste serão executados. A comparação não diferencia maiúsculas de minúsculas." #. T3faF #: sf_unittest.xhp @@ -30258,7 +30258,7 @@ msgctxt "" "par_id81656448858455\n" "help.text" msgid "If a message is provided, it is written to the console when the test starts." -msgstr "" +msgstr "Se fornecer uma mensagem, ela será gravada no console quando o teste for iniciado." #. TDXg5 #: sf_unittest.xhp @@ -30267,7 +30267,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894064311\n" "help.text" msgid "Interrupts the running test suite without calling the TearDown method." -msgstr "" +msgstr "Interrompe a suíte de testes em execução sem chamar o método TearDown." #. A6W9G #: sf_unittest.xhp @@ -30276,7 +30276,7 @@ msgctxt "" "par_id781656450313544\n" "help.text" msgid "Skipping a test is usually meaningful during the Setup method when not all conditions to run the test are met." -msgstr "" +msgstr "Ignorar um teste geralmente faz sentido no método Setup quando nem todas as condições para executar o teste são atendidas." #. wzZy2 #: sf_unittest.xhp @@ -30285,7 +30285,7 @@ msgctxt "" "par_id531656450405799\n" "help.text" msgid "It is up to the Setup method to exit the Sub shortly after the SkipTest call." -msgstr "" +msgstr "Cabe ao método Setup sair do Sub logo após a chamada SkipTest." #. KEaV4 #: sf_unittest.xhp @@ -30294,7 +30294,7 @@ msgctxt "" "par_id581656450504005\n" "help.text" msgid "If SkipTest is called from within a test case, the execution of the test suite is interrupted and the remaining test cases are not run. Keep in mind that the order in which test cases are run is arbitrary within a test suite." -msgstr "" +msgstr "Se SkipTest for chamado de dentro de um caso de teste, a execução do conjunto de testes será interrompida e os casos de teste restantes não serão executados. Lembre-se de que a ordem na qual os casos de teste são executados é arbitrária em um conjunto de testes." #. BFyev #: sf_unittest.xhp @@ -30303,7 +30303,7 @@ msgctxt "" "par_id81656449618455\n" "help.text" msgid "If a message is provided, it is written to the console." -msgstr "" +msgstr "Se fornecer uma mensagem, ela será gravada no console." #. NyP5B #: sf_writer.xhp @@ -30357,7 +30357,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Writer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Antes de utilizar o serviço Writer, é necessário carregar ou importar a biblioteca ScriptForge:" #. 3LPrN #: sf_writer.xhp diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po index b801ba7688d..7c10611f43e 100644 --- a/source/ro/sc/messages.po +++ b/source/ro/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -810,10 +810,9 @@ msgstr ") în celula variabilă?" #. qoGmi #: sc/inc/globstr.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "Marca" +msgstr "General" #. nRMet #: sc/inc/globstr.hrc:142 @@ -831,13 +830,13 @@ msgstr "Verificare ortografică" #: sc/inc/globstr.hrc:144 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "ȘI" #. frBzb #: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "SAU" #. ovwBG #: sc/inc/globstr.hrc:146 @@ -888,6 +887,8 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Ștergerea tabelului pivot va elimina și toate diagramele pivot asociate.\n" +"Vreți să continuați?" #. W25Ey #: sc/inc/globstr.hrc:154 @@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "Grupare" #: sc/inc/globstr.hrc:160 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "Selectat: $1, $2" #. FgTCG #. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -927,9 +928,9 @@ msgstr "" msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "$1 row" msgid_plural "$1 rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 rând" +msgstr[1] "$1 rânduri" +msgstr[2] "$1 de rânduri" #. o4pBL #. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -937,9 +938,9 @@ msgstr[2] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "$1 column" msgid_plural "$1 columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 coloană" +msgstr[1] "$1 coloane" +msgstr[2] "$1 de coloane" #. 3dMsw #: sc/inc/globstr.hrc:165 diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index cecbc7a4fbd..af10172c88e 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Text asian: " #: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "" +msgstr "Text CTL: " #. GC6Rd #: sw/inc/strings.hrc:298 @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Numerotare capitol" #: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "Selectat: $1, $2" #. E6L2o #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words @@ -3880,9 +3880,9 @@ msgstr "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 cuvânt" +msgstr[1] "$1 cuvinte" +msgstr[2] "$1 de cuvinte" #. kNQDp #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters @@ -3890,9 +3890,9 @@ msgstr[2] "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "$1 caracter" +msgstr[1] "$1 caractere" +msgstr[2] "$1 de caractere" #. UgpUM #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr[2] "" #: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" -msgstr "" +msgstr "$1, $2" #. uzSNE #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. diff --git a/source/ru/basctl/messages.po b/source/ru/basctl/messages.po index 0474d70710e..0e95bb9aafe 100644 --- a/source/ru/basctl/messages.po +++ b/source/ru/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Свойства: " #: basctl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" -msgstr "Ни один элемент управления не выделен" +msgstr "Не отмечены элементы управления" #. aeAPC #: basctl/inc/strings.hrc:107 diff --git a/source/ru/chart2/messages.po b/source/ru/chart2/messages.po index 5892b143fe9..466f0007a93 100644 --- a/source/ru/chart2/messages.po +++ b/source/ru/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Точки данных" #: chart2/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" msgid "Legend Key" -msgstr "Метка легенды" +msgstr "Метка _легенды" #. jNwC8 #: chart2/inc/strings.hrc:82 @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Переместить ряд влево" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn" msgid "Switches the current column with its neighbor at the left." -msgstr "Перестановка текущего столбца и соседнего столбца слева." +msgstr "Меняет текущий столбец с соседним столбцом слева." #. DfxQy #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184 @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Переместить ряд вправо" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn" msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." -msgstr "Перестановка текущего столбца и соседнего столбца справа." +msgstr "Меняет текущий столбец с соседним столбцом справа." #. EkxKw #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201 @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Переместить ряд вверх" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow" msgid "Switches the current row with its neighbor above." -msgstr "Перестановка текущей строки и строки над ней." +msgstr "Меняет текущую строку с соседней строкой выше." #. TvbuK #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218 @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Переместить ряд вниз" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow" msgid "Switches the current row with its neighbor below." -msgstr "Перестановка текущей строки и строки под ней." +msgstr "Меняет текущую строку с соседней строкой ниже." #. rRJDK #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357 @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Отображение текста подписей для точек #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" -msgstr "_Легенда" +msgstr "Метка _легенды" #. 7WADc #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Отображение текста подписей для точек #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" -msgstr "Ключ _легенды" +msgstr "Метка _легенды" #. Bm8gp #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 diff --git a/source/ru/connectivity/messages.po b/source/ru/connectivity/messages.po index 54cb90915b8..777a92fa1b6 100644 --- a/source/ru/connectivity/messages.po +++ b/source/ru/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548528501.000000\n" #. 9KHB8 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "InputStream не задан." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named “$name$”." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует элемент «$name$»." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." -msgstr "Не удаётся открыть адресную книгу Evolution." +msgstr "Невозможно открыть адресную книгу Evolution." #. sxbEF #: connectivity/inc/strings.hrc:86 @@ -388,31 +388,31 @@ msgstr "Сортировка возможна только по столбцам #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он слишком сложен. Поддерживается только «COUNT(*)»." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Неправильные аргументы «BETWEEN»." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Функция не поддерживается." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table cannot be changed. It is read only." -msgstr "" +msgstr "Невозможно изменить таблицу. Она доступна только для чтения." #. TUUpf #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." -msgstr "" +msgstr "Невозможно удалить строку. Параметр «Показывать неактивные записи» активен." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:93 @@ -424,37 +424,37 @@ msgstr "Запись не может быть удалена. Она удале #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он содержит более одной таблицы." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." -msgstr "" +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он не содержит допустимой таблицы." #. 3KADk #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "Невозможно выполнить запрос. Он не содержит допустимых столбцов." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "Не соответствует параметрам количество переданных значений." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "Недопустимый URL «$URL$». Невозможно создать подключение." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Невозможно загрузить класс драйвера «$classname$»." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -466,31 +466,31 @@ msgstr "Не обнаружена установленная Java. Провер #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "Выполнение запроса не возвращает допустимый результирующий набор." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "Выполнение оператора UPDATE не затрагивает ни одной строки." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "Дополнительный путь к классу драйвера — «$classpath$»." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "Неизвестен тип параметра в позиции «$position$»." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "Неизвестен тип столбца в позиции «$position$»." #. 3FmFX #. KAB @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Таблицы не существует!" #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "" +msgstr "Не найдена подходящая установка macOS." #. HNSzq #. hsqldb @@ -529,13 +529,13 @@ msgstr "URL не содержит допустимого пути локальн #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при получении контейнера таблицы подключения." #. uxoGW #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует таблица «$tablename$»." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -559,13 +559,13 @@ msgstr "Операция записи запрещена." #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "" +msgstr "Оператор содержит циклическую ссылку на один или несколько подзапросов." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." -msgstr "" +msgstr "Имя не должно содержать слэшей (“/”)." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Имя запроса не должно содержать кавыче #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name “$1$” is already in use in the database." -msgstr "" +msgstr "Имя «$1$» уже используется в базе данных." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index f0f754fa1b2..264b3fbdd55 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563375554.000000\n" #. GyY9M @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Таблица" #: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "" +msgstr "Введите имя нового стиля стрелки:" #. xD9BU #: cui/inc/strings.hrc:323 @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Сложные системы письменности" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки сервера LanguageTool" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:64 @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "Слова с ДВумя ЗАглавными или мАЛЕНЬКОЙ #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want corrected automatically." -msgstr "" +msgstr "Укажите аббревиатуры или комбинации букв, которые не нужно исправлять автоматически." #. Cd7nJ #: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84 @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" msgid "Hidden row/column color" -msgstr "" +msgstr "Цвет скрытых строк/столбцов" #. mA6HV #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1240 @@ -7091,7 +7091,7 @@ msgstr "Строки" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1487 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" -msgstr "Операторы" +msgstr "Операция" #. EFQpW #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1519 @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgstr "Строки" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1714 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" -msgstr "Операторы" +msgstr "Операция" #. 4t4Ww #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1746 @@ -7199,7 +7199,7 @@ msgstr "Палитра:" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107 msgctxt "colorpage|btnMoreColors" msgid "Add color palettes via extension" -msgstr "" +msgstr "Добавить палитры через расширение" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136 @@ -9033,7 +9033,7 @@ msgstr "Назначает выбранный макрос выбранному #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155 msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" -msgstr "Убрать" +msgstr "Удалить" #. qaQin #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162 @@ -9303,7 +9303,7 @@ msgstr "Учет различий между формами символов п #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Фонетический (японский)" +msgstr "Фонетически (японский)" #. m2QkD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr "Удаляет выбранный словарь пользовател #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "Перечисляет все пользовательские словари. Установите флажки у словарей, которые хотите использовать. Снимите флажки у словарей, которые не хотите." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -11672,7 +11672,7 @@ msgstr "Изменяет свойства выбранного фрейма. Ф #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Вставка объекта OLE" +msgstr "Вставить объект OLE" #. APCbM #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "" +msgstr "Включить LanguageTool" #. tUmXv #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 @@ -11960,13 +11960,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя учетной записи LanguageTool для премиум-использования." #. tGuAh #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." -msgstr "" +msgstr "Ключ API учетной записи LanguageTool для премиум-использования." #. Dn8bb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215 @@ -11978,7 +11978,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры API LanguageTool" #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgstr "Стили стрелок" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66 msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "Style _name:" -msgstr "" +msgstr "Имя стиля:" #. iGG25 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80 @@ -12062,13 +12062,13 @@ msgstr "Загрузить стили стрелок" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "Сохранить набор концов линий" +msgstr "Сохранить стили стрелок" #. t5f7e #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Manage Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Управление стилями стрелок" #. F3Hkn #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 @@ -14838,7 +14838,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "" +msgstr "Предупреждать, если локальная справка не установлена" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -18848,19 +18848,19 @@ msgstr "Создаёт линейный или матричный код для #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить стили стрелок?" #. CwxRp #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrow style was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Стиль стрелки был изменен без сохранения." #. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrow style now?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить стиль стрелки сейчас?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 @@ -18950,13 +18950,13 @@ msgstr "Действительно удалить штриховку?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Удалить стиль стрелки?" #. x6t6L #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrow style?" -msgstr "" +msgstr "Действительно удалить стиль стрелки?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -20594,7 +20594,7 @@ msgstr "к:" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»." +msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»." #. 93Nyg #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 @@ -20624,7 +20624,7 @@ msgstr "Выберите выравнивание по вертикали для #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»." #. 5jQc3 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:520 @@ -21158,7 +21158,7 @@ msgstr "Автоматически вставляет переносы в абз #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Введите минимальную количество символов для словах, в которых возможна вставка символов переноса." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 @@ -21200,7 +21200,7 @@ msgstr "Максимум соседних строк с переносами" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "Минимальная длина слова в символах" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 @@ -21212,13 +21212,13 @@ msgstr "Не переносить слова из ПРОПИСНЫХ" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Не переносить последнее слово" #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" -msgstr "" +msgstr "Зона расстановки переносов:" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 @@ -21458,43 +21458,43 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:181 msgctxt "themetabpage|lbAccent1" msgid "Accent 1:" -msgstr "" +msgstr "Акцент 1:" #. iBrgD #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:196 msgctxt "themetabpage|lbAccent2" msgid "Accent 2:" -msgstr "" +msgstr "Акцент 2:" #. jA7Cn #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:211 msgctxt "themetabpage|lbAccent3" msgid "Accent 3:" -msgstr "" +msgstr "Акцент 3:" #. oPgoC #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:226 msgctxt "themetabpage|lbAccent4" msgid "Accent 4:" -msgstr "" +msgstr "Акцент 4:" #. n8AAc #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:241 msgctxt "themetabpage|lbAccent5" msgid "Accent 5:" -msgstr "" +msgstr "Акцент 5:" #. pi44r #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:256 msgctxt "themetabpage|lbAccent6" msgid "Accent 6:" -msgstr "" +msgstr "Акцент 6:" #. CeB9H #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:271 msgctxt "themetabpage|lbHlink" msgid "Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылка:" #. B722M #: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:286 @@ -21608,7 +21608,7 @@ msgstr "_След. совет" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" -msgstr "Знаете ли вы...?" +msgstr "Знаете ли вы?" #. oaRzT #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 diff --git a/source/ru/dbaccess/messages.po b/source/ru/dbaccess/messages.po index 5fe1c94c81a..9b1a2dcc7e6 100644 --- a/source/ru/dbaccess/messages.po +++ b/source/ru/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562878674.000000\n" #. BiN6g @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "Стандартный фильтр" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95 msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +msgstr "Операция" #. epkLc #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107 @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Порядок сортировки" #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" -msgstr "Операторы" +msgstr "Операция" #. UcmpV #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108 @@ -4700,25 +4700,25 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "Обновить псевдоним таблицы для запроса SELECT" +msgstr "Добавить псевдоним таблицы в запрос SELECT" #. tU88G #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Добавляет псевдоним таблицы в запрос SELECT." #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "Использовать ключевое слово AS перед псевдонимом таблицы" +msgstr "Использовать ключевое слово AS" #. GFzLp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "" +msgstr "Некоторые СУБД используют ключевое слово «AS» между именем таблицы и псевдонимом, другие используют пробел. Включите, чтобы вставлять AS перед псевдонимом." #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 diff --git a/source/ru/desktop/messages.po b/source/ru/desktop/messages.po index 5a088049887..4c5b7ce5bca 100644 --- a/source/ru/desktop/messages.po +++ b/source/ru/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" -"Last-Translator: Helen \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553168942.000000\n" #. v2iwK @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Вы можете найти коллекцию расширений в #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions." -msgstr "" +msgstr "Управление расширениями служит для добавления, удаления, включения, отключения и обновления расширений." #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 diff --git a/source/ru/dictionaries/ckb.po b/source/ru/dictionaries/ckb.po index c147e6db20f..bdb048be375 100644 --- a/source/ru/dictionaries/ckb.po +++ b/source/ru/dictionaries/ckb.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. UGHNx #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Центральнокурдский (сорани) орфографический словарь" diff --git a/source/ru/dictionaries/en/dialog.po b/source/ru/dictionaries/en/dialog.po index f103183bb6a..9c6315fc0df 100644 --- a/source/ru/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/ru/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-25 21:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1403730457.000000\n" #. fyB4s @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "Пробелы" +msgstr "Пробелы между словами" #. BRanE #: en_en_US.properties @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "Интервалы" +msgstr "Пробелы между предложениями" #. ABTfY #: en_en_US.properties @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "Прочие пробелы" +msgstr "Несколько пробелов" #. 2CY5a #: en_en_US.properties diff --git a/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 2319cbd40a1..25bccd5b057 100644 --- a/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ru/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-08 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553168987.000000\n" #. Bshz7 @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Гравис" #. KTKVL #: pt_BR_en_US.properties @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "Проверять отсутствие прописных в предложениях." #. czHGi #: pt_BR_en_US.properties @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Прописные" #. 6q87h #: pt_BR_en_US.properties @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Проверять повторяющиеся слова." #. vFbJC #: pt_BR_en_US.properties @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "Повтор слов" #. CkE8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Проверять отсутствующие или лишние скобки и кавычки." #. DWaBt #: pt_BR_en_US.properties @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Скобки" #. EJA3T #: pt_BR_en_US.properties @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "Интервал между словами" +msgstr "Пробелы между словами" #. jh9qT #: pt_BR_en_US.properties @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "Длинные тире без пробелов вместо коротких с пробелами." #. QUZwx #: pt_BR_en_US.properties @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "" "mdash\n" "property.text" msgid "Em-dash" -msgstr "" +msgstr "Длинные тире" #. ijU9H #: pt_BR_en_US.properties @@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "Короткие тире с пробелами вместо длинных без пробелов." #. tyEkH #: pt_BR_en_US.properties @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "ndash\n" "property.text" msgid "En-dash" -msgstr "" +msgstr "Короткие тире" #. ZQhno #: pt_BR_en_US.properties @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "Проверять двойные кавычки: \"x\" → “x”" #. bC8RD #: pt_BR_en_US.properties @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Кавычки" #. CARTv #: pt_BR_en_US.properties @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "Проверять знак умножения: 5x5 → 5×5" #. Y5eQr #: pt_BR_en_US.properties @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "Знак умножения" #. ykeAk #: pt_BR_en_US.properties @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "Проверять одиночные пробелы между предложениями." #. uHT7U #: pt_BR_en_US.properties @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "Пробелы между предложениями" #. WEAJJ #: pt_BR_en_US.properties @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "Проверять наличие более двух пробелов между словами и предложениями." #. XbDmT #: pt_BR_en_US.properties @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "Несколько пробелов" #. Fthsx #: pt_BR_en_US.properties @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Заменять символы переноса на дефисы." #. VNuhF #: pt_BR_en_US.properties @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "Дефисы" #. nvi9G #: pt_BR_en_US.properties @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "" +msgstr "Заменять апостроф, одиночные кавычки, исправлять простые двойные." #. Daynz #: pt_BR_en_US.properties @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophes" -msgstr "" +msgstr "Апострофы" #. MEi4w #: pt_BR_en_US.properties @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Заменять три точки многоточием." #. ngM8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Многоточия" #. 5dkwv #: pt_BR_en_US.properties @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Прочее" #. ifGmB #: pt_BR_en_US.properties @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Pleonasms" -msgstr "" +msgstr "Плеоназмы" #. wAFVA #: pt_BR_en_US.properties @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "gerund\n" "property.text" msgid "Gerundisms" -msgstr "" +msgstr "Герундизмы" #. eJcDX #: pt_BR_en_US.properties @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Cacophonous sound" -msgstr "" +msgstr "Неблагозвучие" #. funWi #: pt_BR_en_US.properties @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "hlp_paronimo\n" "property.text" msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." -msgstr "" +msgstr "Слова, которые произносятся или пишутся одинаково, но имеют разное лексическое значение." #. ua58D #: pt_BR_en_US.properties @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "paronimo\n" "property.text" msgid "Paronyms" -msgstr "" +msgstr "Паронимы" #. nJ4AT #: pt_BR_en_US.properties @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "hlp_verbo\n" "property.text" msgid "Check verbal agreement." -msgstr "" +msgstr "Проверьте устное соглашение." #. Ekweu #: pt_BR_en_US.properties @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "verbo\n" "property.text" msgid "Verbal agreement" -msgstr "" +msgstr "Устное соглашение" #. wRBb9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronominal\n" "property.text" msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb." -msgstr "" +msgstr "Положение личных местоимений по отношению к глаголу." #. FHPjP #: pt_BR_en_US.properties @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "pronominal\n" "property.text" msgid "Pronominal placement" -msgstr "" +msgstr "Расположение местоимений" #. iiTDb #: pt_BR_en_US.properties @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronoun." -msgstr "" +msgstr "Использование местоимения." #. ETD6e #: pt_BR_en_US.properties @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronouns" -msgstr "" +msgstr "Использование местоимений" #. szSVE #: pt_BR_en_US.properties @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "hlp_porque\n" "property.text" msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." -msgstr "" +msgstr "Проверять «porque», «por que», «porquê» и «por quê»." #. 7QjsH #: pt_BR_en_US.properties @@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt "" "porque\n" "property.text" msgid "Use of \"porquê\"" -msgstr "" +msgstr "Использовать «porquê»" diff --git a/source/ru/editeng/messages.po b/source/ru/editeng/messages.po index 3b92ca80f7b..cb826fd8ed1 100644 --- a/source/ru/editeng/messages.po +++ b/source/ru/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508347439.000000\n" #. BHYB4 @@ -1319,13 +1319,13 @@ msgstr "%1 переносов" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" -msgstr "" +msgstr "Не переносить ПРОПИСНЫЕ" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" -msgstr "" +msgstr "Не переносить последнее слово" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:235 @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" #: include/editeng/editrids.hrc:236 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" msgid "Hyphenation zone " -msgstr "" +msgstr "Зона расстановки переносов " #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:237 diff --git a/source/ru/extensions/messages.po b/source/ru/extensions/messages.po index 58b654e81b2..cddaf07fe61 100644 --- a/source/ru/extensions/messages.po +++ b/source/ru/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555915227.000000\n" #. cBx8W @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "Обзор..." #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:939 msgctxt "generalpage|localpagecb" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #. x9s9K #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:1015 @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "Об устройстве" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Отображает всплывающее окно с информацией, полученной от драйвера сканера." #. 3EeXn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97 @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Задайте левое поле области сканирования." #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "Область сканирования" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Отображает предварительный просмотр отсканированного изображения. Область предварительного просмотра содержит восемь маркеров. Перетащите маркеры, чтобы настроить область сканирования, или введите значения в соответствующих полях." #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Разрешение [DPI]" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system." -msgstr "" +msgstr "Отображает список доступных сканеров, обнаруженных в системе." #. nBuc6 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "Показать расширенные параметры" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." -msgstr "" +msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить дополнительные параметры конфигурации сканера." #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po index 8d280a8048f..ed921389dc1 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-13 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562754696.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP Image" #. zUxn7 #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP Image" #. ASgi2 #: chart8.xcu @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP Image" #. RgBSz #: draw_wmf_Export.xcu @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP Image" #. 3yHCC #: impress_wmf_Export.xcu @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. SyN4Q #: writer_web_webp_Export.xcu @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP Image" #. DxENG #: writer_webp_Export.xcu @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP Image" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 1a6858aeb43..992e445ad43 100644 --- a/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ru/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-16 02:08+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1482606942.000000\n" #. s5fY3 @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP Image" #. ZABzk #: webp_Import.xcu @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP Image" #. fUdGf #: wmf_Export.xcu diff --git a/source/ru/fpicker/messages.po b/source/ru/fpicker/messages.po index 45295da68cf..a5acf9e527b 100644 --- a/source/ru/fpicker/messages.po +++ b/source/ru/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:09+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538498364.000000\n" #. SJGCw @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS" msgid "All Formats" -msgstr "" +msgstr "Все форматы" #. z6Eo3 #: include/fpicker/strings.hrc:34 diff --git a/source/ru/framework/messages.po b/source/ru/framework/messages.po index 6442a550653..9e647278286 100644 --- a/source/ru/framework/messages.po +++ b/source/ru/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Закрыть панель инструментов" #: framework/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "Сохранить копию как..." +msgstr "Сохранить ~копию как..." #. JJrop #: framework/inc/strings.hrc:35 diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8834595a969..8a64996969e 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Office\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "~Open" -msgstr "Открыть" +msgstr "~Открыть" #. CEfnC #: Embedding.xcu @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "Параметры..." +msgstr "Сво~йства..." #. z43X7 #: Embedding.xcu @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "Сохранить копию как..." +msgstr "Сохранить ~копию как..." #. AhAtr #: Embedding.xcu @@ -5964,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Status" -msgstr "Статус" +msgstr "Состояние" #. nNLGC #: TableWizard.xcu @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Status" -msgstr "Статус" +msgstr "Состояние" #. p64AT #: TableWizard.xcu @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Status" -msgstr "Статус" +msgstr "Состояние" #. 6UGSd #: TableWizard.xcu diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c787c4783af..953aab5bfdd 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Перейти к листу..." #. 79aNB #: CalcCommands.xcu @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Спарклайны" #. aTBPM #: CalcCommands.xcu @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Вставить спарклайн..." #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Удалить спарклайн" #. fFsYi #: CalcCommands.xcu @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Удалить группу спарклайнов" #. w6VdZ #: CalcCommands.xcu @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Сгруппировать спарклайны" #. 9pmpG #: CalcCommands.xcu @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Разгруппировать спарклайны" #. MRK2s #: CalcCommands.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Править спарклайн..." #. cA9mm #: CalcCommands.xcu @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline Group..." -msgstr "" +msgstr "Править группу спарклайнов..." #. dTXDB #: CalcCommands.xcu @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Показ индикатора скрытых строк/столбцов" #. nZGvm #: CalcCommands.xcu @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Индикатор скрытых строк/столбцов" #. PMfQA #: CalcCommands.xcu @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE-объект" +msgstr "Объект OLE" #. uoFEw #: CalcWindowState.xcu @@ -8324,7 +8324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "Относительная" +msgstr "Относительная точка" #. XbDqq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (Black)" -msgstr "" +msgstr "Экспорт редактуры PDF (чёрный)" #. r924M #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (White)" -msgstr "" +msgstr "Экспорт редактуры PDF (белый)" #. NErRC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Preview PDF" -msgstr "" +msgstr "Экспорт просмотра PDF" #. sBp7W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12044,7 +12044,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "Точки соединений" +msgstr "Точки соединения" #. 5SA3p #: DrawWindowState.xcu @@ -20166,7 +20166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "Свойства..." +msgstr "Сво~йства..." #. jKBdE #: GenericCommands.xcu @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Повысить уровень структуры выбранных абзацев списка" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20316,7 +20316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Понизить уровень структуры выбранных абзацев списка" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "Объект OLE" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu @@ -21396,7 +21396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Текстовое поле и фигура" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -21946,7 +21946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Объединить ячейки" #. ktF7K #: GenericCommands.xcu @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "Разбить ячейки..." #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu @@ -25776,7 +25776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Picker Content Control" -msgstr "Элемент управления Календарь" +msgstr "Календарь (ЭУС)" #. Pm6tv #: GenericCommands.xcu @@ -26476,7 +26476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Удалить столбцы" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns" -msgstr "" +msgstr "Удалить столбцы" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -26496,7 +26496,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранные столбцы" #. VL8Wa #: GenericCommands.xcu @@ -26506,7 +26506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Удалить строки" #. uAPr9 #: GenericCommands.xcu @@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Rows" -msgstr "" +msgstr "Удалить строки" #. wjm8K #: GenericCommands.xcu @@ -26526,7 +26526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранные строки" #. poXFa #: GenericCommands.xcu @@ -27866,7 +27866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "Точки соединений" +msgstr "Точки соединения" #. HNeiC #: ImpressWindowState.xcu @@ -29036,7 +29036,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Элементы" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -29176,7 +29176,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. VwByE #: Sidebar.xcu @@ -29186,7 +29186,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Элементы" #. hKwDG #: Sidebar.xcu @@ -30726,7 +30726,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Charts" -msgstr "" +msgstr "Обновить диаграммы" #. 46XYv #: WriterCommands.xcu @@ -30756,7 +30756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства ЭУС" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -30926,7 +30926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Элементы управления содержимым" #. isyh9 #: WriterCommands.xcu @@ -30936,7 +30936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставить текст с форматированием (ЭУС)" #. GH8DZ #: WriterCommands.xcu @@ -30946,7 +30946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставить флажок (ЭУС)" #. h2RBS #: WriterCommands.xcu @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставить поле со списком (ЭУС)" #. Avn9E #: WriterCommands.xcu @@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставить изображение (ЭУС)" #. oxa64 #: WriterCommands.xcu @@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Вставить дату (ЭУС)" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -31446,7 +31446,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Вставка объекта OLE" #. ESBXG #: WriterCommands.xcu @@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "" +msgstr "Без стиля символа" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu @@ -35436,7 +35436,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" -msgstr "" +msgstr "Удалить применённый стиль символов" #. idpKA #: WriterCommands.xcu @@ -36126,7 +36126,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE-объект" +msgstr "Объект OLE" #. GrvFm #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36376,7 +36376,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Объект OLE" #. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36616,7 +36616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE-объект" +msgstr "Объект OLE" #. JbpFk #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36856,7 +36856,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Объект OLE" #. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37126,7 +37126,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE-объект" +msgstr "Объект OLE" #. ztD3A #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37376,7 +37376,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Объект OLE" #. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37586,7 +37586,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE-объект" +msgstr "Объект OLE" #. WVqNh #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37676,7 +37676,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Объект OLE" #. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38046,7 +38046,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE-объект" +msgstr "Объект OLE" #. s4qQE #: WriterWindowState.xcu @@ -38336,7 +38336,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Объект OLE" #. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu @@ -38626,7 +38626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE-объект" +msgstr "Объект OLE" #. LRwDA #: XFormsWindowState.xcu @@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Объект OLE" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index b6868e5c4d7..7471ae44051 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562910466.000000\n" #. kBovX @@ -1063,6 +1063,13 @@ msgid "" "• contain [ ] * ? : / \\ \n" "• use ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Недопустимое имя листа.\n" +"\n" +"Имя листа не должно:\n" +"• быть пустым\n" +"• уже существовать\n" +"• содержать [ ] * ? : / \\ \n" +"• содержать ' (апостроф) первым или последним символом." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -1580,7 +1587,7 @@ msgstr "Гиперссылка" #: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Состояние" #. pxAhk #: sc/inc/globstr.hrc:281 @@ -3248,43 +3255,43 @@ msgstr "Отступ: " #: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Вставить группу спарклайнов" #. LiBMo #: sc/inc/globstr.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Удалить спарклайн" #. f2V6A #: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Удалить группу спарклайнов" #. 6sxnX #: sc/inc/globstr.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Правка группы спарклайнов" #. CBBMB #: sc/inc/globstr.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Сгруппировать спарклайны" #. vv2eo #: sc/inc/globstr.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Разгруппировать спарклайны" #. ux3mX #: sc/inc/globstr.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Правка спарклайна" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -16949,7 +16956,7 @@ msgstr "Выбрать листы" #: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Перейти к листу" #. iHTDF #: sc/inc/strings.hrc:91 @@ -22149,7 +22156,7 @@ msgstr "Полностью удаляет выделенные ячейки, с #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 msgctxt "deletecolumnentry|name" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Удалить столбцы" #. QFtCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 @@ -23086,7 +23093,7 @@ msgstr "Нижние колонтитулы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139 msgctxt "footerdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул (первый)" #. 9nDTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183 @@ -23488,7 +23495,7 @@ msgstr "В этом диалоговом окне можно решить ура #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Перейти к листу" #. ybsRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103 @@ -23656,7 +23663,7 @@ msgstr "Верхние колонтитулы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139 msgctxt "headerdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Верхний колонтитул (первый)" #. DCKK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183 @@ -24544,7 +24551,7 @@ msgstr "Объединить столбцы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 msgctxt "mergecolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Разделитель" #. BKHND #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 @@ -26472,7 +26479,7 @@ msgstr "Разрешить многопоточные вычисления гр #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:62 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU Threading Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметры потоков ЦП" #. XyA9j #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:91 @@ -26544,7 +26551,7 @@ msgstr "Ограничить кол-во знаков дробной части" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:177 msgctxt "extended_tip|generalprec" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." -msgstr "" +msgstr "Можно задать максимальное количество знаков после запятой, отображаемых по умолчанию для ячеек с числовым форматом Общий. Если этот параметр выключен, ячейки с числовым форматом Общий показывают столько знаков после запятой, сколько позволяет ширина столбца." #. buc6F #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:196 @@ -27042,13 +27049,13 @@ msgstr "Значение по умолчанию" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:130 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|default" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column." -msgstr "" +msgstr "Задаёт оптимальную ширину столбца для отображения его содержимого полностью." #. KssXT #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:161 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|OptimalColWidthDialog" msgid "Defines the optimal column width for selected columns." -msgstr "Здесь можно установить оптимальную ширину выделенных столбцов." +msgstr "Задаёт оптимальную ширину выделенных столбцов." #. QxNwS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:8 @@ -27336,7 +27343,7 @@ msgstr "Вставить как" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Только значения" #. XyU8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134 @@ -27348,13 +27355,13 @@ msgstr "Только значения" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "Вставляет числа, текст, даты и результаты формул." #. qDbrz #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Значения и форматы" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157 @@ -27366,25 +27373,25 @@ msgstr "Значения и форматы" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Вставляет значения ячеек, результаты формул и применённые к ячейкам форматы." #. uCJBB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Только форматы" #. Cvyjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180 msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Только форматы" #. Jhc4o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." -msgstr "" +msgstr "Вставляет только форматы из исходного диапазона без изменения значений целевого диапазона." #. osqEX #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 @@ -27426,7 +27433,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Все" #. Labin #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298 @@ -27438,7 +27445,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Числа" #. SCVEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317 @@ -27450,7 +27457,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #. JWDk5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336 @@ -27462,7 +27469,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "Date & time" -msgstr "" +msgstr "Дата и время" #. jq6Md #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355 @@ -27474,7 +27481,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366 msgctxt "pastespecial|formats" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Форматы" #. ehyEf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374 @@ -27486,7 +27493,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385 msgctxt "pastespecial|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии" #. 3uP7i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 @@ -27498,7 +27505,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты" #. DZsnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412 @@ -27510,7 +27517,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулы" #. Na5Ba #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431 @@ -27528,7 +27535,7 @@ msgstr "Вставить" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Не сдвигать" #. q3Xv3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486 @@ -27540,7 +27547,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #. BNALN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 @@ -27552,7 +27559,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Вправо" #. GEFe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528 @@ -27582,7 +27589,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Транспонировать" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615 @@ -27594,7 +27601,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Пропуск пустых ячеек" #. BodqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630 @@ -27612,13 +27619,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:650 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. ekYg5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 msgctxt "pastespecial|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" #. 7GKDG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 @@ -27630,7 +27637,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Сложить" #. bNyh2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711 @@ -27642,7 +27649,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Вычесть" #. 2SKbT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732 @@ -27654,7 +27661,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Умножить" #. jkRDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753 @@ -27666,7 +27673,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Разделить" #. 9VKdS #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774 @@ -27774,7 +27781,7 @@ msgstr "ИЛИ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:110 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect1" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "Выберите логический оператор для фильтра." #. TW6Uf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:124 @@ -27792,7 +27799,7 @@ msgstr "ИЛИ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:129 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|connect2" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "Выберите логический оператор для фильтра." #. rDPh7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:142 @@ -28776,7 +28783,7 @@ msgstr "Преобразование Null" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 msgctxt "replacenulltransformationentry/replace" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Заменить на" #. AN53W #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 @@ -29148,13 +29155,13 @@ msgstr "Шаг табуляции:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|tabmf" msgid "Defines the tab stops distance." -msgstr "" +msgstr "Задаёт интервал шага табуляции." #. iwwhu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85 msgctxt "extended_tip|unitlb" msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Задаёт единицу измерения в электронных таблицах." #. zzQpA #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:100 @@ -29196,7 +29203,7 @@ msgstr "Клавиша Enter переключает в режим правки" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." -msgstr "" +msgstr "Позволяет отредактировать выбранную ячейку сразу после нажатия клавиши Enter." #. zzFGH #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 @@ -29250,7 +29257,7 @@ msgstr "Влево" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." -msgstr "" +msgstr "Задаёт направление перемещения курсора в электронной таблице после нажатия клавиши Enter." #. dnDdz #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 @@ -29286,7 +29293,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" -msgstr "" +msgstr "Нажмите Enter, чтобы вставить и очистить буфер обмена" #. LFenu #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 @@ -29520,37 +29527,37 @@ msgstr "Открывает диалоговое окно, где можно вы #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Нижние колонтитулы" #. hHAJt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул (справа)" #. p3eiA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул (слева)" #. zzfLu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Верхние колонтитулы" #. na6S3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "Верхний колонтитул (справа)" #. B8Tvi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "Верхний колонтитул (слева)" #. DEDQP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8 @@ -29604,37 +29611,37 @@ msgstr "Нижний колонтитул (слева)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Нижние колонтитулы" #. CHQPX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул (первый)" #. FCzBo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright" msgid "Footer (rest)" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул (остальное)" #. yw8Bd #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Верхние колонтитулы" #. AaCXP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "Верхний колонтитул (первый)" #. DhEeW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright" msgid "Header (rest)" -msgstr "" +msgstr "Верхний колонтитул (остальное)" #. D5VTo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 @@ -30396,7 +30403,7 @@ msgstr "Минимум" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:185 msgctxt "solverdlg|extended_tip|min" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "Введите диапазон ячеек, которые можно изменять." #. gB8JN #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:196 @@ -30408,13 +30415,13 @@ msgstr "Максимум" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:208 msgctxt "solverdlg|extended_tip|max" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "Введите диапазон ячеек, которые можно изменять." #. fqxHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:233 msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "Введите диапазон ячеек, которые можно изменять." #. qsQDn #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:276 @@ -30432,13 +30439,13 @@ msgstr "Значение" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:324 msgctxt "solverdlg|extended_tip|value" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "Введите диапазон ячеек, которые можно изменять." #. uzDam #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:349 msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "Введите диапазон ячеек, которые можно изменять." #. UWsBu #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435 @@ -30798,13 +30805,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112 msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Направление:" #. 6YQSB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122 msgctxt "sortcriteriapage|header" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "Диапазон содержит..." #. E9DMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138 @@ -30816,7 +30823,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155 msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры сортировки" #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 @@ -31047,13 +31054,13 @@ msgstr "Удалить" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74 msgctxt "sorttransformationentry|order_descending" msgid "Descending Order" -msgstr "" +msgstr "По убыванию" #. CHFMb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75 msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "По возрастанию" #. EhGCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 @@ -31089,43 +31096,43 @@ msgstr "Подсказка: Диапазон сортировки может б #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Data Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон данных спарклайна" #. mdCMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Диапазон данных:" #. 59Wvr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства спарклайна" #. ZGEum #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Входной диапазон:" #. X2vrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" msgid "Output range:" -msgstr "" +msgstr "Выходной диапазон:" #. faM2q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 msgctxt "SparklineDialog|label-data" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данные" #. GXiV2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 msgctxt "SparklineDialog|label_Series" msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Ряды:" #. wBmc6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283 @@ -31155,37 +31162,37 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:427 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" -msgstr "" +msgstr "Первая точка:" #. EYEEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:463 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" -msgstr "" +msgstr "Последняя точка:" #. mP9Uy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:503 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета" #. a9F7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line width:" -msgstr "" +msgstr "Толщина линии:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:552 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" -msgstr "" +msgstr "1,00" #. 4ciyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" -msgstr "" +msgstr "Отображать пустые ячейки как:" #. K3oCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585 @@ -31209,19 +31216,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" -msgstr "" +msgstr "Показать скрытое" #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:612 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Справа налево" #. GJfmJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:631 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #. 2ZDbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:632 @@ -31239,13 +31246,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #. o8rnM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. uQaJH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:694 @@ -31299,25 +31306,25 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:780 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" -msgstr "" +msgstr "Отображать ось X" #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:800 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Оси" #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Разбить столбец" #. CVAGZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Разделитель" #. CGTQa #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 @@ -31512,7 +31519,7 @@ msgstr "Имя поля 4" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Наибольшее" #. QSesc #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424 @@ -31521,7 +31528,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Наименьшее" #. TpdQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425 @@ -31530,7 +31537,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Наибольшие %" #. aQA5f #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426 @@ -31539,7 +31546,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Наименьшие %" #. eL6RL #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427 @@ -31548,7 +31555,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Содержит" #. K4RKQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 @@ -31557,7 +31564,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Не содержит" #. VJwkd #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429 @@ -31566,7 +31573,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Начинается с" #. A3zBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 @@ -31575,7 +31582,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Не начинается с" #. yEk22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 @@ -31584,7 +31591,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Оканчивается на" #. KMx5B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 @@ -31593,7 +31600,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Не оканчивается на" #. XCG8Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 @@ -31602,7 +31609,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Цвет текста" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -31659,25 +31666,25 @@ msgstr "Условие 4" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569 msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. snJCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584 msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. 8ti5o #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599 msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. y4aPN #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614 msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. FRhsT #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647 @@ -31833,7 +31840,7 @@ msgstr "Отображение дополнительных параметров #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." -msgstr "" +msgstr "Задаёт логические условия для фильтрации данных таблицы." #. uBMEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24 @@ -32037,7 +32044,7 @@ msgstr "Сортировка" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." -msgstr "" +msgstr "Настройки вычисления и представления промежуточных итогов." #. kCgBM #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28 @@ -32049,13 +32056,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45 msgctxt "swaprows|row1" msgid "First Row" -msgstr "" +msgstr "Первая строка" #. rDLdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59 msgctxt "swaprows|row2" msgid "Second Row" -msgstr "" +msgstr "Вторая строка" #. E7ATE #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 @@ -32499,7 +32506,7 @@ msgstr "Переполнение ячейки" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:129 msgctxt "extended_tip|clipmark" msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." -msgstr "" +msgstr "Если ячейка содержит текст, ширина которого превышает ширину ячейки, текст отображается поверх пустых соседних ячеек в той же строке. Если нет пустой соседней ячейки, небольшой треугольник на границе ячейки указывает на то, что текст продолжается." #. aqEWS #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:140 @@ -32685,7 +32692,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:494 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" -msgstr "" +msgstr "Из темы" #. xQTDE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:498 @@ -32697,7 +32704,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:510 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" -msgstr "" +msgstr "Системный" #. weVdC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:514 @@ -32721,7 +32728,7 @@ msgstr "Объекты/Изображения:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:575 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Char_ts:" -msgstr "" +msgstr "Диаграммы:" #. q544D #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:589 @@ -32745,7 +32752,7 @@ msgstr "Скрыть" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, показывать или скрывать объекты и графику в документе." #. wFBeZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:623 @@ -32763,7 +32770,7 @@ msgstr "Скрыть" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:628 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, показывать или скрывать диаграммы в документе." #. YaiTQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:642 @@ -33219,7 +33226,7 @@ msgstr "Схему в документ" #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301 msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog" msgid "Import XML data in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Импорт данных XML в электронную таблицу." #. 5ozTx #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 diff --git a/source/ru/scp2/source/ooo.po b/source/ru/scp2/source/ooo.po index 926a7ed50a3..65872fb77cf 100644 --- a/source/ru/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ru/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-26 11:36+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678055.000000\n" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Центральнокурдский орфографический словарь" #. CCE5q #: module_ooo.ulf diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po index dc3a058865c..269f8c216b2 100644 --- a/source/ru/sd/messages.po +++ b/source/ru/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Концы линии" #: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "" +msgstr "Введите имя нового стиля стрелки:" #. 7y2Si #: sd/inc/strings.hrc:68 @@ -3033,31 +3033,31 @@ msgstr "Связь" #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "" +msgstr "~Вперёд" #. YG7NQ #: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" -msgstr "" +msgstr "~Назад" #. A9eJu #: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" -msgstr "" +msgstr "Первый слайд" #. CVatA #: sd/inc/strings.hrc:484 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" -msgstr "" +msgstr "Последний слайд" #. Wkvpi #: sd/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "Закрыть панель" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Прозрачность" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:279 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_THEME" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема" #. cKCg3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Печать плакатом" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "Печатает документ большого формата, например, плакат или баннер, распределяя страницы документа на несколько листов бумаги. Параметр распределения вычисляет, сколько листов бумаги необходимо. Затем можно собрать листы вместе." #. kAHyQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260 @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." -msgstr "" +msgstr "Задает процент задержки между анимацией слов или букв." #. mimJe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 @@ -4987,13 +4987,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215 msgctxt "customanimationspanel|lbEffect" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "Эффекты" #. WGWNA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:236 msgctxt "customanimationspanel|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" #. nRqGR #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:240 @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Добавить эффект" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:246 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect" msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." -msgstr "" +msgstr "Добавляет еще один эффект анимации для выбранного объекта на слайде." #. vitMM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:261 @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "Различные эффекты" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:353 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb" msgid "Select an animation effect category." -msgstr "" +msgstr "Выберите категорию эффектов анимации." #. EHRAp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:370 @@ -5095,13 +5095,13 @@ msgstr "Эффект:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:419 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list" msgid "Select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Выберите эффект анимации." #. LGuGy #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #. GDYfC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "После предыдущего" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:472 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list" msgid "Displays when the selected animation effect should be started." -msgstr "" +msgstr "Отображает, когда следует запустить выбранный эффект анимации." #. 8AUq9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486 @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgstr "Длительность:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:536 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." -msgstr "" +msgstr "Задаёт длительность выбранного эффекта анимации." #. 2cGAb #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:550 @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Список анимации" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:701 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" msgid "Assigns effects to selected objects." -msgstr "" +msgstr "Назначает эффекты выбранным объектам." #. rYtTX #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30 @@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "Печать плакатом" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." -msgstr "" +msgstr "Печатает документ большого формата, например, плакат или баннер, распределяя страницы документа на несколько листов бумаги. Параметр распределения вычисляет, сколько листов бумаги необходимо. Затем можно собрать листы вместе." #. gCjUa #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgstr "Шаг табуляции:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." -msgstr "" +msgstr "Задаёт отображение шагов табуляции в виде маленьких стрелок." #. oSmuC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367 @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgstr "_Логотип в паузах" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the application logo on the pause slide." -msgstr "" +msgstr "Отображение логотипа приложения на слайде паузы." #. vJ9Ns #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "Выбор высокого разрешения для высокока #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186 msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton" msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)" -msgstr "" +msgstr "Full HD (1_920 × 1080 пикселей)" #. CA9F9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1195 @@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr "_Все точки в редакторе Безье" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "" +msgstr "Отображает контрольные точки всех точек, если ранее была выбрана кривая Безье. Если параметр «Все точки в редакторе Безье» не отмечен, будут видны контрольные точки только выбранных точек." #. hz6x7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 @@ -9488,7 +9488,7 @@ msgstr "Перейти к слайду" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as _Pen" -msgstr "" +msgstr "Указатель мыши в виде каранда_ша" #. TXPqW #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 @@ -9722,7 +9722,7 @@ msgstr "Переход к следующему слайду по щелчку м #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "После:" #. rJJQy #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 diff --git a/source/ru/sfx2/classification.po b/source/ru/sfx2/classification.po index a640dc304b0..dd0975c1fd7 100644 --- a/source/ru/sfx2/classification.po +++ b/source/ru/sfx2/classification.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. TEpY4 @@ -71,7 +73,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_Conf\n" "LngText.text" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Секретно" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. vDZtm @@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n" "LngText.text" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Секретно" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. uajcr diff --git a/source/ru/sfx2/messages.po b/source/ru/sfx2/messages.po index 06f28769396..23d622a2eef 100644 --- a/source/ru/sfx2/messages.po +++ b/source/ru/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" -"Last-Translator: Konstantin Lavrov \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293234.000000\n" #. bHbFE @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" -msgstr "" +msgstr "Обновить пароль" #. kej8D #. Translators: default Impress template names @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Бизнес-процессы" #: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" -msgstr "Убрать" +msgstr "Удалить" #. JReRY #: include/sfx2/strings.hrc:332 @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Документ" #: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Электронная таблица" #. 3UZXB #: include/sfx2/strings.hrc:344 @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "Ложь" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" msgid "Null" -msgstr "" +msgstr "Null" #. As494 #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "Шаблоны из выбранной категории" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "Абзац и символ" +msgstr "Абзацы и символы" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Стиль" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:227 msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" -msgstr "Параметры" +msgstr "Содержит" #. WJunC #: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 diff --git a/source/ru/starmath/messages.po b/source/ru/starmath/messages.po index 513b2625aa4..baac0e3e683 100644 --- a/source/ru/starmath/messages.po +++ b/source/ru/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-03 18:39+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678388.000000\n" #. GrDhX @@ -1538,13 +1538,13 @@ msgstr "Цвет RGB" #: starmath/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP" msgid "Color RGBA" -msgstr "" +msgstr "Цвет RGBA" #. UxFDW #: starmath/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_COLORX_HEX_HELP" msgid "Color hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Цвет 16-ричный" #. MGdCv #: starmath/inc/strings.hrc:208 @@ -1910,19 +1910,19 @@ msgstr "Набла" #: starmath/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_LAPLACE_HELP" msgid "Laplace transform" -msgstr "" +msgstr "Преобразование Лапласа" #. ajf9X #: starmath/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_FOURIER_HELP" msgid "Fourier transform" -msgstr "" +msgstr "Преобразование Фурье" #. BC9vn #: starmath/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_BACKEPSILON_HELP" msgid "Backwards epsilon" -msgstr "" +msgstr "Обратная эпсилон" #. aQpTD #: starmath/inc/strings.hrc:271 @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Распределение Гаусса" #: starmath/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP" msgid "Euler-Lagrange equation" -msgstr "" +msgstr "Уравнение Эйлера-Лагранжа" #. LnNNA #: starmath/inc/strings.hrc:326 @@ -3128,19 +3128,19 @@ msgstr "Моноширинный:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used as serif font." -msgstr "" +msgstr "Возможно задать шрифт для шрифта с засечками." #. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:445 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." -msgstr "" +msgstr "Возможно задать шрифт для шрифта без засечек." #. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:461 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|fixedCB" msgid "You can specify the font to be used for fixed-width font." -msgstr "" +msgstr "Возможно задать шрифт для моноширинного шрифта." #. PgQfV #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476 @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Имя" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43 msgctxt "printeroptions|extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, выводить ли на печать имя документа." #. pHDis #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55 @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "Исходный размер" #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137 msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "Печатает формулу без подстройки размера текущего шрифта." #. gzwzd #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149 @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Исходный размер" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "" +msgstr "Печатает формулу без подстройки размера текущего шрифта." #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:156 @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "Различные параметры" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:378 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "" +msgstr "Задаёт параметры формул, которые будут действительны для всех документов." #. AQFsm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 diff --git a/source/ru/svtools/messages.po b/source/ru/svtools/messages.po index 4cafd71d025..a7b6d6bc316 100644 --- a/source/ru/svtools/messages.po +++ b/source/ru/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562678205.000000\n" #. fLdeV @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr "Межславянская кириллица" #: svtools/inc/langtab.hrc:441 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pennsylvania Dutch" -msgstr "" +msgstr "Пенсильванский голландский" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgstr "" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." -msgstr "" +msgstr "Задаёт качество экспорта. Выбор от низкого качества с минимальным размером файла до высокого качества и большого размера файла." #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442 diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index 25ad9e62baa..49cb6630abf 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293177.000000\n" #. 3GkZj @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Групповой объект" #: include/svx/strings.hrc:28 msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM" msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Диаграмма" #. tC4qm #: include/svx/strings.hrc:29 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Вставить точку в %1" #: include/svx/strings.hrc:210 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert gluepoint to %1" -msgstr "" +msgstr "Вставить точку соединения в %1" #. 6JqED #: include/svx/strings.hrc:211 @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Геометрически изменить %1" #: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" -msgstr "" +msgstr "Изменение диаграммы %1" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:214 @@ -1304,13 +1304,13 @@ msgstr "%2 точек от %1" #: include/svx/strings.hrc:239 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Gluepoint from %1" -msgstr "" +msgstr "Точка соединения из %1" #. qCFmV #: include/svx/strings.hrc:240 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 gluepoints from %1" -msgstr "" +msgstr "%2 точки соединения из %1" #. CDqRQ #: include/svx/strings.hrc:241 @@ -1340,13 +1340,13 @@ msgstr "Отметить дополнительные точки" #: include/svx/strings.hrc:245 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Отметить точки соединения" #. eH9Vs #: include/svx/strings.hrc:246 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Отметить дополнительные точки соединения" #. D5ZZA #: include/svx/strings.hrc:247 @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "Удалить строку" #: include/svx/strings.hrc:530 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" -msgstr "Разделить ячейки" +msgstr "Разбить ячейки" #. vmzqf #: include/svx/strings.hrc:531 @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:911 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Точка" #. nCpL4 #: include/svx/strings.hrc:912 @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgstr "Все форматы" #: include/svx/strings.hrc:945 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" msgid "Concave short" -msgstr "" +msgstr "Вогнутая короткая" #. grGoP #. To translators: this is an arrow head style @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgstr "Треугольник" #: include/svx/strings.hrc:957 msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" msgid "Concave" -msgstr "" +msgstr "Вогнутая" #. JD6qL #. To translators: this is an arrow head style @@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "Цвета документа" #: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета темы" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1126 @@ -6291,43 +6291,43 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Акцент 1" #. 6txaB #: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Акцент 2" #. fECsk #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Акцент 3" #. 4DH3P #: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "Акцент 4" #. dUUDX #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "Акцент 5" #. 73ZEk #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "Акцент 6" #. VKjfB #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Гиперссылка" #. DBfXC #: include/svx/strings.hrc:1138 @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr "Подогнать слайд по текущему окну." #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." -msgstr "" +msgstr "Невозможно загрузить все объекты SmartArt. Сохранение в Microsoft Office 2010 или более поздней версии позволит избежать этой проблемы." #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1332 @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgstr "Изображение BMP" #: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" -msgstr "" +msgstr "Изображение WebP" #. p2L8C #: include/svx/strings.hrc:1420 @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" -msgstr "" +msgstr "Дополнения лису" #. yMTF4 #: include/svx/strings.hrc:1773 @@ -9971,7 +9971,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" -msgstr "" +msgstr "Тангутские дополнения" #. zxpCG #: include/svx/strings.hrc:1775 @@ -10019,7 +10019,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Старый уйгурский" #. JGVtT #: include/svx/strings.hrc:1783 @@ -10116,134 +10116,134 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" -msgstr "" +msgstr "Дата: %1" #. gsDhD #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность:" #. PGuXa #. strings related to borders #: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "Без обрамления" #. LzhYZ #: include/svx/strings.hrc:1809 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" -msgstr "" +msgstr "Внешние линии" #. EniNF #: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Внешние и горизонтальные линии" #. BuDWX #: include/svx/strings.hrc:1811 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Внешние и все внутренние линии" #. ckL2Z #: include/svx/strings.hrc:1812 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" -msgstr "" +msgstr "Внешние и вертикальные линии" #. Q9hj4 #: include/svx/strings.hrc:1813 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Внешние линии без изменения внутренних" #. b7wCr #: include/svx/strings.hrc:1814 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" -msgstr "" +msgstr "Диагональные линии" #. 8r98a #: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Диагональ вниз" #. P4FGE #: include/svx/strings.hrc:1816 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Диагональ вверх" #. VxBrT #: include/svx/strings.hrc:1817 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "" +msgstr "Крест-накрест" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1818 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" -msgstr "" +msgstr "Четыре границы" #. o8fB8 #: include/svx/strings.hrc:1819 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Левая и правая границы" #. 6NnM2 #: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Верхняя и нижняя границы" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Верхняя, нижняя и все горизонтальные линии" #. fRcEu #: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" -msgstr "" +msgstr "Левая граница" #. uqzE7 #: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" -msgstr "" +msgstr "Правая граница" #. 6ecLB #: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" -msgstr "" +msgstr "Верхняя граница" #. B6KZc #: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" -msgstr "" +msgstr "Нижняя граница" #. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Верхняя и нижняя границы, все внутренние линии" #. t38dT #: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Левая и правая границы, все внутренние линии" #. EPdAS #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10252,19 +10252,19 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Проверка размера графики" #. D66VS #: include/svx/strings.hrc:1833 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" -msgstr "" +msgstr "У изображение «%NAME%» недостаточное разрешение для текущего размера (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. Q2kMw #: include/svx/strings.hrc:1834 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" -msgstr "" +msgstr "У изображение «%NAME%» избыточное разрешение для текущего размера (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr "Основные термины" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." -msgstr "" +msgstr "Преобразует выделенный текст из одной китайской системы письма в другую. Если текст не выделен, преобразуется весь документ." #. AdAdK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 @@ -15023,7 +15023,7 @@ msgstr "Цвет источника света 1" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет для текущего источника света." #. EBVTG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493 @@ -15693,7 +15693,7 @@ msgstr "Выкл." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off" msgid "Removes baseline formatting." -msgstr "" +msgstr "Удаляет форматирование основной линии." #. bEChS #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75 @@ -16119,37 +16119,37 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" msgid "_Find:" -msgstr "" +msgstr "_Найти:" #. oNJkY #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Учитывать регистр" #. uiV7G #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "Учитывать формат" #. 3KibH #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Слова целиком" #. BRbAi #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243 msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells" msgid "_Entire cells" -msgstr "" +msgstr "_Ячейку целиком" #. xFvzF #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261 msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "Все листы" #. 8a3TB #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 @@ -16161,79 +16161,79 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "Заменить:" #. PhyMv #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2" msgid "Re_place With" -msgstr "" +msgstr "Заменить на" #. gi3jL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall" msgid "Find _All" -msgstr "" +msgstr "Найти все" #. xizGS #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458 msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "Предыдущее" #. Fnoy9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472 msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "Следующее" #. 4xbpA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Заменить" #. LXUGG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall" msgid "Replace A_ll" -msgstr "" +msgstr "Заменить все" #. 8pjvL #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650 msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" msgid "C_urrent selection only" -msgstr "" +msgstr "_Только текущее выделение" #. kXCyp #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664 msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "Регулярные выражения" #. PHsrD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685 msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes" msgid "Attribut_es..." -msgstr "" +msgstr "Атрибуты..." #. GRaeC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699 msgctxt "findreplacedialog-mobile|format" msgid "For_mat..." -msgstr "" +msgstr "Формат..." #. cx7u7 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713 msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat" msgid "_No Format" -msgstr "" +msgstr "Без формата" #. TnTGs #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734 msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" msgid "Search for st_yles" -msgstr "" +msgstr "Искать по стилям" #. QZvqy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748 @@ -16245,103 +16245,103 @@ msgstr "Различать диакритику" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Учитывать кашиды" #. HEtSQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "" +msgstr "Учитывать ширину символов" #. PeENq #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Поиск подобных" #. BxPGW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Подобные..." #. z8Uiz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Фонетически (японский)" #. e7EkJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "" +msgstr "Звуки..." #. ZvWKZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" msgid "Wil_dcards" -msgstr "" +msgstr "Подстановочные знаки" #. jCtqG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893 msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии" #. CABZs #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "В обратном порядке" #. EjXBb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "Искать _в:" #. vHG2V #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формулы" #. BC8U6 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Значения" #. BkByZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Примечания" #. a8BE2 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Направление:" #. GPC8q #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013 msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" msgid "Ro_ws" -msgstr "" +msgstr "Стр_оки" #. xCeTz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032 msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "Столб_цы" #. fPE4f #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "Другие параметры" #. 2B7FQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index 79f4d7ddbcf..3aaac962987 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563892980.000000\n" #. v3oJv @@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr "Абзац: Hyphenation No Caps" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Last Word" -msgstr "" +msgstr "Абзац: Hyphenation No Last Word" #. 32PM5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Word Length" -msgstr "" +msgstr "Абзац: Hyphenation Min Word Length" #. 4ZE3Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" -msgstr "" +msgstr "Абзац: Hyphenation Zone" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Rsid" -msgstr "" +msgstr "Rsid" #. Uoosp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 @@ -4248,13 +4248,13 @@ msgstr "Поля" #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Сноски" #. FGDB7 #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Концевые сноски" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:376 @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Изображение" #: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "OLE-объект" +msgstr "Объект OLE" #. qNk5D #: sw/inc/strings.hrc:397 @@ -4434,13 +4434,13 @@ msgstr "Поле" #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Сноска" #. ChCSP #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Концевая сноска" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:407 @@ -4534,13 +4534,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Сноска" #. ou7iB #: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Концевая сноска" #. MEN2d #. Undo @@ -4781,13 +4781,13 @@ msgstr "Исправление текста" #: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Повысить/понизить уровень структуры" #. Mmk22 #: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" -msgstr "" +msgstr "Переместить главу выше/ниже" #. 3UGKP #: sw/inc/strings.hrc:466 @@ -4805,13 +4805,13 @@ msgstr "Вставить нумерацию" #: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" -msgstr "" +msgstr "Понизить уровень списка" #. VpBDP #: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" -msgstr "" +msgstr "Повысить уровень списка" #. FGciC #: sw/inc/strings.hrc:470 @@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "фрейм" #: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "Объект OLE" #. db5Tg #: sw/inc/strings.hrc:568 @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgstr "Изображение" #: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты OLE" #. bDG6R #: sw/inc/strings.hrc:959 @@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "Изображения" #: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "OLE-объект" +msgstr "Объект OLE" #. h5QQ8 #: sw/inc/strings.hrc:1185 @@ -9280,13 +9280,13 @@ msgstr "Применён стиль абзаца" #: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" -msgstr "" +msgstr "Добавлен комментарий" #. 2KNu9 #: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" -msgstr "" +msgstr "Удалён комментарий" #. sgEbW #: sw/inc/strings.hrc:1289 @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgstr "Изображение" #: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "OLE-объект" +msgstr "Объект OLE" #. xEWbo #: sw/inc/strings.hrc:1297 @@ -9591,7 +9591,7 @@ msgstr "Базовая линия по центру" #: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "Вставить объект OLE" #. pmqbK #: sw/inc/strings.hrc:1347 @@ -9795,7 +9795,7 @@ msgstr "Продолжить" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Закрыть" #. ZR9aw #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -9981,13 +9981,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" -msgstr "" +msgstr "Выберите элемент" #. AQEZK #: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" -msgstr "" +msgstr "Выберите дату" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgstr "Назначить стили" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote outline level" -msgstr "" +msgstr "Повысить уровень структуры" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgstr "Перемещает выбранный стиль абзаца на о #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Понизить уровень структуры" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -12575,7 +12575,7 @@ msgstr "Параметры" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26 msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства ЭУС" #. bHXzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 @@ -12599,19 +12599,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Выбор..." #. SP7XX #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:173 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Выбор..." #. exBjP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:209 msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" msgid "Check Box:" -msgstr "" +msgstr "Флажок:" #. 79pkP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:255 @@ -12635,43 +12635,43 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309 msgctxt "contentcontordlg|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" #. 9Dc6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:323 msgctxt "contentcontordlg|modify" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Изменить" #. rpNb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:338 msgctxt "contentcontordlg|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #. UDHfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:353 msgctxt "contentcontordlg|moveup" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Поднять" #. 6BRRB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:368 msgctxt "contentcontordlg|movedown" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Опустить" #. hCPKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:453 msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" msgid "Date Format:" -msgstr "" +msgstr "Формат даты:" #. 8yZAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" msgid "Content Control List Item Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства элемента списка (ЭУС)" #. 4AXKq #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgstr "Не задан источник данных. Источник данн #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" msgid "Date Picker Content Control" -msgstr "Элемент управления Календарь" +msgstr "Календарь (ЭУС)" #. bQFoj #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90 @@ -15771,7 +15771,7 @@ msgstr "Врезка" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 msgctxt "framedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Положение и размер" #. PGiYy #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 @@ -16281,7 +16281,7 @@ msgstr "к" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»." +msgstr "Укажите интервал между левым краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»." #. ATVDy #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616 @@ -16311,7 +16311,7 @@ msgstr "Выберите выравнивание по вертикали для #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." -msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и опорной точкой, выбранной в поле «к»." +msgstr "Укажите интервал между верхним краем выбранного объекта и точкой отсчёта, выбранной в поле «к»." #. nJyJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692 @@ -18737,13 +18737,13 @@ msgstr "_От:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187 msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom" msgid "Specify the number of the first record to be printed." -msgstr "" +msgstr "Задайте номер первой записи для печати." #. ACUEE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207 msgctxt "mailmerge|extended_tip|from" msgid "Specify the number of the first record to be printed." -msgstr "" +msgstr "Задайте номер первой записи для печати." #. kSjcA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221 @@ -18755,7 +18755,7 @@ msgstr "_До:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241 msgctxt "mailmerge|extended_tip|to" msgid "Specify the number of the last record to be printed." -msgstr "" +msgstr "Задайте номер последней записи для печати." #. 8ZDzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264 @@ -18839,7 +18839,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:488 msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat" msgid "Select the file format to store the resulting document." -msgstr "" +msgstr "Выберите формат файла для сохранения полученного документа." #. JFCAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:507 @@ -18911,7 +18911,7 @@ msgstr "Сохранить одним документом" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762 msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument" msgid "Create one big document containing all data records." -msgstr "" +msgstr "Создать один большой документ, содержащий все записи данных." #. mdC58 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774 @@ -18923,7 +18923,7 @@ msgstr "Сохранить отдельными документами" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" msgid "Create one document for each data record." -msgstr "" +msgstr "Создать по одному документу для каждой записи данных." #. bAuH5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgstr "Задача" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259 msgctxt "mmsendmails|statusft" msgid "Status" -msgstr "Статус" +msgstr "Состояние" #. kEpcV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:276 @@ -20531,7 +20531,7 @@ msgstr "Удалить все" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:192 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Сворачивание структуры" #. EBK2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:212 @@ -20717,7 +20717,7 @@ msgstr "Перейти к странице" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:384 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward." -msgstr "" +msgstr "Введите номер страницы и нажмите Enter. Используйте стрелки для перехода на страницу вперед или назад." #. DgvFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:416 @@ -20807,7 +20807,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote outline level" -msgstr "" +msgstr "Повысить уровень структуры" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 @@ -20819,7 +20819,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Понизить уровень структуры" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 @@ -22500,13 +22500,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Объект OLE" #. eRTnb #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Положение и размер" #. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 @@ -22966,7 +22966,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|listbox" msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." -msgstr "" +msgstr "Задаёт шрифты для списков и нумерации, а также всех производных стилей." #. oxAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 @@ -23086,7 +23086,7 @@ msgstr "Табуляция" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|tabs" msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." -msgstr "" +msgstr "Задаёт отображение шагов табуляции в виде маленьких стрелок." #. rBxLK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 @@ -23348,13 +23348,13 @@ msgstr "Шаг табуляции:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271 msgctxt "extended_tip|tab" msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." -msgstr "" +msgstr "Задаёт интервал между отдельными шагами табуляции." #. 4c98s #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" -msgstr "Включить единицу измерения \"символ\"" +msgstr "Включить единицу измерения «символ»" #. BSsXz #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303 @@ -24816,7 +24816,7 @@ msgstr "Изображение" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Положение и размер" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 @@ -25422,7 +25422,7 @@ msgstr "Подача бумаг_и согласно настройкам при #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503 msgctxt "extended_tip|papertray" msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." -msgstr "" +msgstr "Для принтеров с несколькими лотками параметр «Подача бумаги согласно настройкам принтера» указывает, задан ли используемый лоток бумаги системными настройками принтера." #. XdcEh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518 @@ -25572,7 +25572,7 @@ msgstr "адрес эл. почты" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:299 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." -msgstr "" +msgstr "Введите адрес электронной почты." #. Qxb4Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:318 @@ -25590,7 +25590,7 @@ msgstr "Фамилия" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:344 msgctxt "extended tips | firstname2" msgid "Type your first name" -msgstr "" +msgstr "Введите своё имя" #. rDNHk #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:362 @@ -25602,7 +25602,7 @@ msgstr "Имя" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:363 msgctxt "extended tips | lastname2" msgid "Type your last name " -msgstr "" +msgstr "Введите свою фамилию " #. rztbH #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381 @@ -25614,7 +25614,7 @@ msgstr "Инициалы" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:382 msgctxt "extended tips | shortname2" msgid "Type your initials" -msgstr "" +msgstr "Введите свои инициалы" #. LGHpW #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:401 @@ -27790,7 +27790,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Нумерация" #. BHtZp #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 @@ -29776,7 +29776,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:614 msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" -msgstr "" +msgstr "Включая подуровни" #. yqTFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:623 @@ -29788,7 +29788,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:638 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Сворачивание структуры" #. LZT9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:666 @@ -29897,13 +29897,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" msgid "Select the font from the list." -msgstr "" +msgstr "Выберите шрифт из списка." #. aYVKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" msgid "Insert a watermark text in the current page style background." -msgstr "" +msgstr "Вставьте текст водяного знака в фон текущего стиля страницы." #. ekn6L #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 diff --git a/source/ru/uui/messages.po b/source/ru/uui/messages.po index 442e218a800..109b4e0eaa1 100644 --- a/source/ru/uui/messages.po +++ b/source/ru/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553186530.000000\n" #. DLY8p @@ -655,24 +655,28 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Файл документа «$(ARG1)» Вами заблокирован для редактирования в другой системе $(ARG2)\n" +"\n" +"Откройте документ только для чтения или откройте документ для редактирования, игнорировав свою блокировку .\n" +"Выберите Уведомить, чтобы открыть только для чтения и получить уведомление, когда документ станет доступным для редактирования." #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Открыть ~только для чтения" +msgstr "Открыть только для ~чтения" #. FqhkL #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Уведомить" #. ThAZk #: uui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" -msgstr "Открыть" +msgstr "~Открыть" #. uFhJT #: uui/inc/strings.hrc:37 @@ -682,21 +686,21 @@ msgid "" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." msgstr "" -"Файл документа «$(ARG1)» заблокирован для редактирования Вами же в другой системе с $(ARG2)\n" +"Файл документа «$(ARG1)» Вами заблокирован для редактирования в другой системе $(ARG2)\n" "\n" -"Закройте документ в другой системе и повторите сохранение или игнорируйте свою собственную блокировку и сохраните текущий вариант документа." +"Закройте документ в другой системе и повторите сохранение или сохраните текущий вариант документа, игнорировав свою блокировку." #. ZCJGW #: uui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" msgid "~Retry Saving" -msgstr "Повторить сохранение" +msgstr "~Повторить сохранение" #. EVEQx #: uui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" -msgstr "Сохранить" +msgstr "~Сохранить" #. SZb7E #: uui/inc/strings.hrc:41 @@ -730,18 +734,21 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Невозможно создать файл блокировки с монопольным доступом %PRODUCTNAME из-за отсутствия соответствующих разрешений для этого пути или из-за недостатка свободного места.\n" +"\n" +"Выберите Уведомить, чтобы открыть только для чтения и получить уведомление, когда документ станет доступным для редактирования." #. CaBXF #: uui/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Открыть ~только для чтения" +msgstr "Открыть только для ~чтения" #. Wuw4K #: uui/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Уведомить" #. u5nuY #: uui/inc/strings.hrc:50 @@ -760,6 +767,12 @@ msgid "" "Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)" msgstr "" +"Изменения в документе «$(ARG1)» заблокированы пользователем:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Откройте документ только для чтения или откройте его копию для редактирования.\n" +"Выберите Уведомить, чтобы открыть только для чтения и получить уведомление, когда документ станет доступным для редактирования.$(ARG3)" #. VF7vT #: uui/inc/strings.hrc:52 @@ -775,13 +788,13 @@ msgstr "" #: uui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Открыть ~только для чтения" +msgstr "Открыть только для ~чтения" #. anQNW #: uui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Уведомить" #. TsA54 #: uui/inc/strings.hrc:55 @@ -939,24 +952,27 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Файл блокировки повреждён и, вероятно, пуст. Открытие документа для чтения и его закрытие удалит повреждённый файл блокировки.\n" +"\n" +"Выберите Уведомить, чтобы открыть только для чтения и получить уведомление, когда документ станет доступным для редактирования." #. fKEYB #: uui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Открыть ~только для чтения" +msgstr "Открыть только для ~чтения" #. qRAcY #: uui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Уведомить" #. rBAR3 #: uui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" msgid "Document is now editable" -msgstr "" +msgstr "Документ доступен для редактирования" #. cVZuC #: uui/inc/strings.hrc:84 @@ -966,12 +982,15 @@ msgid "" "\n" "Reload this document for editing?" msgstr "" +"Файл документа '$(ARG1)' теперь доступен для редактирования \n" +"\n" +"Перезагрузить документ для редактирования?" #. vynDE #: uui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" -msgstr "" +msgstr "~Перезагрузить" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 diff --git a/source/sk/writerperfect/messages.po b/source/sk/writerperfect/messages.po index eb41a0ef068..d2ed5b2dee7 100644 --- a/source/sk/writerperfect/messages.po +++ b/source/sk/writerperfect/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 18:34+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Deleted User \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1526189269.000000\n" #. DXXuk @@ -265,4 +265,4 @@ msgstr "Prispôsobiť" #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67 msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" -msgstr "Zn_aková sada:" +msgstr "_Znaková sada:" diff --git a/source/sk/xmlsecurity/messages.po b/source/sk/xmlsecurity/messages.po index 1082a2b2cf1..b160f8b22bb 100644 --- a/source/sk/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/sk/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-12 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Deleted User \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555447187.000000\n" #. EyJrF @@ -589,7 +589,7 @@ msgid "" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" -"Níz_ka (neodporúčané).\n" +"_Nízka (neodporúčané).\n" "Všetky makrá sú spúšťané bez potvrdenia.\n" "Použite toto nastavenie len ak ste si istí, že všetky dokumenty, ktoré budú otvárané, sú bezpečné." @@ -606,7 +606,7 @@ msgid "" "_Medium.\n" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "" -"Stred~ná.\n" +"_Stredná.\n" "Pred spustením makier z nedôveryhodných zdrojov je potrebné potvrdenie." #. kZB2g diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 9ab02726a47..9efe65fdc59 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -972,12 +972,13 @@ msgstr "Ändra bakgrundsfyllningen för en sida" #. X5rFC #: background.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "bm_id3150199\n" "help.text" msgid "backgrounds; changingmaster slides; changing backgroundsmaster pages; changing backgroundsslides;changing backgroundspages;changing backgrounds" -msgstr "" +msgstr "bakgrunder; ändramaster slides; ändra bakgrundermaster pages; ändra bakgrunderbilder; ändra bakgrundersidor; ändra bakgrunder" #. GuKhy #: background.xhp @@ -986,7 +987,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150199\n" "help.text" msgid " Changing the SlidePage Background Fill " -msgstr "" +msgstr " Ändra BildSida bakgrundsfyllning " #. DL4oF #: background.xhp @@ -995,16 +996,17 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." -msgstr "" +msgstr "Du kan byta bakgrundsfärg för bakgrundsfyllningen för aktuell bild eller för alla bilder i dokumentet. Som bakgrundsfyllning kan du använda en kläckning, en gradient eller en bild." #. SEPCz #: background.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3148701\n" "help.text" msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose View - Master Slide. To change the background fill of a single slide, choose View - Normal." -msgstr "" +msgstr "Om du vill byta bakgrundsfyllning för alla bilder, välj Visa - Master Slide. För att ändra bakgrundsfyllning för en enskild bild, välj Visa - Normal." #. uWB9C #: background.xhp @@ -1013,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "par_id624713\n" "help.text" msgid "Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." -msgstr "" +msgstr "Klicka på Ställ in bildbakgrund för presentationsbilden i kontextmenyn för en bild i Normalvyn för att välja en bildfil. Bildfilen används som bildbakgrund." #. 6eFDv #: background.xhp @@ -1022,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "par_id4155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." -msgstr "" +msgstr "Du kan byta bakgrundsfärg eller -fyllning för den aktuella sidan eller alla sidor i dokumentet. För bakgrundsfyllning kan du använda en kläckning, en gradient, eller en bild." #. BUHu6 #: background.xhp diff --git a/source/sv/sw/messages.po b/source/sv/sw/messages.po index ae3012571ec..d7f84b5638e 100644 --- a/source/sv/sw/messages.po +++ b/source/sv/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556827645.000000\n" #. v3oJv @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Dokuments standardspråk är inte inställt" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set" -msgstr "Mall '% STYLE_NAME%' har inte angett något språk" +msgstr "Mall '%STYLE_NAME%' har inte angett något språk" #. FG4Vn #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 diff --git a/source/th/sw/messages.po b/source/th/sw/messages.po index ad3e95e8a3b..8428c3e3c6c 100644 --- a/source/th/sw/messages.po +++ b/source/th/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-30 09:22+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -13,116 +13,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196010.000000\n" #. v3oJv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 msgctxt "STR_NO_ALT" msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีข้อความทดแทนสำหรับกราฟิก '%OBJECT_NAME%'" #. 3CdQr #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits" -msgstr "" +msgstr "ตาราง '%OBJECT_NAME%' มีการผสานหรือแยกช่องตาราง" #. idEDM #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'" -msgstr "" +msgstr "เลขลำดับเทียม '%NUMBERING%'" #. zE4PU #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'" -msgstr "" +msgstr "ข้อความไฮเปอร์ลิงก์มีเนื้อหาเป็นที่อยู่ลิงก์ '%LINK%'" #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Text contrast is too low." -msgstr "" +msgstr "สีข้อความกลืนกับพื้นหลังเกินไป" #. m5DEP #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Blinking text." -msgstr "" +msgstr "ข้อความกะพริบ" #. CQviA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." -msgstr "" +msgstr "หลีกเลี่ยงเชิงอรรถท้ายหน้า" #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." -msgstr "" +msgstr "หลีกเลี่ยงเชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Headings not in order." -msgstr "" +msgstr "หัวข้อไม่ลดหลั่นตามลำดับ" #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." -msgstr "" +msgstr "การจัดรูปแบบข้อความมีการสื่อความหมายเพิ่มเติมด้วย" #. MXVBm #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "An input form is not interactive." -msgstr "" +msgstr "แบบฟอร์มไม่ใช่แบบโต้ตอบ" #. Z6sHT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Avoid floating text." -msgstr "" +msgstr "หลีกเลี่ยงข้อความลอยตัว" #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "" +msgstr "ตารางต้องมีหัวตารางด้วย" #. LxJKy #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%." -msgstr "" +msgstr "กรุณาใช้หัวข้อลดหลั่นตามลำดับ หัวข้อระดับ %LEVEL_CURRENT% ไม่สามารถอยู่ต่อจากระดับ %LEVEL_PREV% ได้" #. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." -msgstr "" +msgstr "หลีกเลี่ยงการใช้ออบเจกต์ Fontwork ในเอกสาร กรุณาแน่ใจว่าคุณเพียงใช้ออบเจกต์ดังกล่าวในการแสดงตัวอย่าง หรือสำหรับข้อความที่ไม่ได้สื่อความใดๆ เท่านั้น" #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set" -msgstr "" +msgstr "ภาษาปริยายของเอกสารไม่ได้กำหนดไว้" #. CgEBJ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบ '%STYLE_NAME%' ไม่ได้กำหนดภาษาไว้" #. FG4Vn #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเอกสารไม่ได้ตั้งไว้" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -191,31 +191,27 @@ msgstr "ใ_ช่" #. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "ทุกกระบวนแบบ" #. aF6kb #: sw/inc/app.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ซ่อนไว้" #. Sn6Pr #: sw/inc/app.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ใช้" #. dPsnN #: sw/inc/app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "รูปแบบกำหนดเอง" +msgstr "กระบวนแบบกำหนดเอง" #. LL8tn #: sw/inc/app.hrc:35 @@ -225,222 +221,195 @@ msgstr "อัตโนมัติ" #. W2ZFq #: sw/inc/app.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "รูปแบบข้อความ" +msgstr "กระบวนแบบข้อความ" #. j6CkD #: sw/inc/app.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "รูปแบบอักขระ" +msgstr "กระบวนแบบชื่อบท" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "รูปแบบรายการ" +msgstr "กระบวนแบบรายการ" #. ZYAsP #: sw/inc/app.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "รูปแบบดัชนี" +msgstr "กระบวนแบบดัชนี" #. CXarp #: sw/inc/app.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "รูปแบบพิเศษ" +msgstr "กระบวนแบบพิเศษ" #. M9it7 #: sw/inc/app.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "รูปแบบ HTML " +msgstr "กระบวนแบบ HTML" #. TeuD3 #: sw/inc/app.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "รูปแบบเงื่อนไข" +msgstr "กระบวนแบบที่มีเงื่อนไข" #. EBcnz #: sw/inc/app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ทุกกระบวนแบบ" #. vmFjs #: sw/inc/app.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ซ่อนไว้" #. NG33n #: sw/inc/app.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ใช้" #. yubqD #: sw/inc/app.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "รูปแบบกำหนดเอง" +msgstr "กระบวนแบบกำหนดเอง" #. hPACX #: sw/inc/app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ทุกกระบวนแบบ" #. NPGpT #: sw/inc/app.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ซ่อนไว้" #. R8bb3 #: sw/inc/app.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ใช้" #. RFmiE #: sw/inc/app.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "รูปแบบกำหนดเอง" +msgstr "กระบวนแบบกำหนดเอง" #. ADhCx #: sw/inc/app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ทุกกระบวนแบบ" #. kGzjB #: sw/inc/app.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ซ่อนไว้" #. CAEy6 #: sw/inc/app.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ใช้" #. jQvqy #: sw/inc/app.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "รูปแบบกำหนดเอง" +msgstr "กระบวนแบบกำหนดเอง" #. xFSbd #: sw/inc/app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ทุกกระบวนแบบ" #. DCRLB #: sw/inc/app.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ซ่อนไว้" #. 4BdCR #: sw/inc/app.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ใช้" #. A4VNy #: sw/inc/app.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "รูปแบบกำหนดเอง" +msgstr "กระบวนแบบกำหนดเอง" #. DwpVB #: sw/inc/app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ทุกกระบวนแบบ" #. TPRKY #: sw/inc/app.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ซ่อนไว้" #. Y9EKT #: sw/inc/app.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ใช้" #. UFVRD #: sw/inc/app.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "รูปแบบกำหนดเอง" +msgstr "กระบวนแบบกำหนดเอง" #. ZnprF #: sw/inc/cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #. wg2Rx #: sw/inc/cnttab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #. 6GFwM #: sw/inc/cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. Ybz27 #: sw/inc/cnttab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" #. ZDymA #: sw/inc/cnttab.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "วัตถุ OLE อื่น ๆ" +msgstr "วัตถุ OLE อื่นๆ" #. RCTZw #: sw/inc/dbui.hrc:47 @@ -512,13 +481,13 @@ msgstr "โทรศัพท์ส่วนตัว" #: sw/inc/dbui.hrc:58 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone business" -msgstr "ธุรกิจโทรศัพท์" +msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน" #. vhAwS #: sw/inc/dbui.hrc:59 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่อีเมล" #. XdigY #: sw/inc/dbui.hrc:60 @@ -529,7 +498,6 @@ msgstr "เพศ" #. vNDES #. Import-Errors #: sw/inc/error.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "พบรูปแบบแฟ้มผิดพลาด" @@ -538,117 +506,102 @@ msgstr "พบรูปแบบแฟ้มผิดพลาด" #: sw/inc/error.hrc:37 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านแฟ้ม" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม" #. DpwFt #: sw/inc/error.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "นี่ไม่ใช่แฟ้ม WinWord6" #. DdyFD #: sw/inc/error.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "File format error found at $(ARG1)(row,col)" +msgstr "พบรูปแบบแฟ้มผิดพลาดที่ $(ARG1)(row,col)" #. FWd22 #: sw/inc/error.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "นี่ไม่ใช่แฟ้ม WinWord97" #. UyAsq #: sw/inc/error.hrc:41 sw/inc/error.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)" +msgstr "พบรูปแบบผิดพลาดในแฟ้มจากเอกสารย่อย $(ARG1) ที่ $(ARG2)(row,col)" #. xsBuE #. Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้ม" #. nk6uE #: sw/inc/error.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "รุ่นเอกสารข้อความอัตโนมัติไม่ถูกต้อง" +msgstr "รุ่นของเอกสารข้อความอัตโนมัติไม่ถูกต้อง" #. FGGTM #: sw/inc/error.hrc:45 sw/inc/error.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "ข้อผิดพลาดในการเขียนเอกสารย่อย $(ARG1)" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเขียนเอกสารย่อย $(ARG1)" #. Cosns #. Import-/Export-Errors #: sw/inc/error.hrc:47 sw/inc/error.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "ข้อผิดพลาดภายในในรูปแบบแฟ้ม Writer %PRODUCTNAME " +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในในรูปแบบแฟ้ม Writer ของ %PRODUCTNAME" #. AQxBy #: sw/inc/error.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "$(ARG1)เปลี่ยน " +msgstr "$(ARG1) มีการเปลี่ยนแปลง" #. 8vc5F #: sw/inc/error.hrc:50 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "$(ARG1) ไม่มี" +msgstr "$(ARG1) ไม่มีอยู่" #. FCni4 #: sw/inc/error.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "ไม่สามารถแยกเซลล์ไปอีกได้" +msgstr "ไม่สามารถแยกช่องตารางไปอีกได้" #. jAE8g #: sw/inc/error.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "ไม่สามารถแทรกคอลัมน์เพิ่มเติมได้" #. sFkDS #: sw/inc/error.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "ไม่สามารถแก้ไขโครงสร้างของตารางที่เชื่อมโยงได้" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขโครงสร้างของตารางที่มีการเชื่อมโยงได้" #. CmsDd #: sw/inc/error.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "ไม่สามารถอ่านคุณลักษณะทั้งหมดได้" +msgstr "ไม่สามารถอ่านคุณลักษณะได้ครบทั้งหมด" #. sFAMg #: sw/inc/error.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "ไม่สามารถบันทึกคุณลักษณะทั้งหมดได้" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกคุณลักษณะได้ครบทั้งหมด" #. a5Kkw #: sw/inc/error.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสารได้อย่างสมบูรณ์" @@ -660,6 +613,8 @@ msgid "" "This HTML document contains Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"เอกสาร HTML นี้มีแมโครภาษาเบสิกอยู่\n" +"ซึ่งจะไม่มีการบันทึก ตามค่าตั้งการส่งออกที่ได้กำหนดไว้" #. daCFp #: sw/inc/flddinf.hrc:29 @@ -695,14 +650,13 @@ msgstr "ที่คั่นหน้า" #: sw/inc/fldref.hrc:30 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" -msgstr "เชิงอรรถ" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า" #. DyZeU #: sw/inc/fldref.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" -msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. Cit9Z #: sw/inc/fldref.hrc:32 @@ -725,86 +679,86 @@ msgstr "ย่อหน้าที่มีเลขลำดับ" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดรูปแบบตัวอักษรโดยตรง" #. fYAUc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดรูปแบบย่อหน้าโดยตรง" #. YUbUQ #. Format names #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "สี" #. 5Btdu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Border Distance" -msgstr "" +msgstr "ระยะเส้นขอบ" #. sKjYr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Inner Line Width" -msgstr "" +msgstr "ความหนาของเส้นใน" #. yrAyD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Distance" -msgstr "" +msgstr "ระยะระหว่างเส้น" #. jS4tt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบของเส้น" #. noNDX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "ความหนาของเส้น" #. MVL7X #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outer Line Width" -msgstr "" +msgstr "ความหนาของเส้นนอก" #. c7Qfp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "เส้นขอบล่าง" #. EWncC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border Distance" -msgstr "" +msgstr "ระยะเส้นขอบล่าง" #. rLqgx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Break Type" -msgstr "" +msgstr "ชนิดของตัวแบ่ง" #. kFMbA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "หมวด" #. cd79Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "ช่องตาราง" #. JzYHd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 @@ -1338,7 +1292,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. YmvFY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 @@ -1506,37 +1460,37 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า" #. NuA4J #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "ซ่อน" #. TwGWU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Events" -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์ไฮเพอร์ลิงก์" #. XU6P3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อไฮเพอร์ลิงก์" #. qRBxH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Target" -msgstr "" +msgstr "ปลายทางของไฮเพอร์ลิงก์" #. BoFLZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink URL" -msgstr "" +msgstr "URL ของไฮเพอร์ลิงก์" #. CbvLt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 @@ -1554,13 +1508,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:171 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "เส้นขอบซ้าย" #. tAqBG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:172 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Left Border Distance" -msgstr "" +msgstr "ระยะเส้นขอบซ้าย" #. 9cGvH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:173 @@ -1974,13 +1928,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "เส้นขอบขวา" #. 6rs9g #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Right Border Distance" -msgstr "" +msgstr "ระยะเส้นขอบขวา" #. XYhSX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243 @@ -2070,13 +2024,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "เส้นขอบบน" #. 6qBJD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Top Border Distance" -msgstr "" +msgstr "ระยะเส้นขอบบน" #. RwtPi #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 @@ -2098,10 +2052,9 @@ msgstr "" #. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "ปี" +msgstr "เรียน" #. xc8LH #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:30 @@ -2113,25 +2066,25 @@ msgstr "สวัสดี" #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:31 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hi" -msgstr "" +msgstr "หวัดดี" #. G4dAq #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. xpSNV #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #. CBNXb #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:38 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #. av4Wm #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:39 @@ -2185,26 +2138,25 @@ msgstr "ไมล์" #: sw/inc/optload.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Pica" -msgstr "พิคา" +msgstr "ไพกา" #. C2njC #: sw/inc/optload.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Point" -msgstr "พ้อยต์" +msgstr "พอยต์" #. FcXWG #: sw/inc/optload.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" -msgstr "แผนภูมิ" +msgstr "อักขระ" #. ZZCxd #: sw/inc/optload.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" -msgstr "ขนาด" +msgstr "บรรทัด" #. qQBCu #: sw/inc/outline.hrc:29 @@ -2264,19 +2216,19 @@ msgstr "ไม่มีชื่อ 9" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี" #. eNMWm #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "แคบ" #. MHtci #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "ปานกลาง" #. BTaNb #. Normal (0.75") @@ -2286,37 +2238,37 @@ msgstr "" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "ปกติ (%1)" #. DjCNK #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "กว้าง" #. JDMQe #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "หน้าซ้ายขวากลับกัน" #. J9o3y #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี" #. LxZSX #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "แคบ" #. EDy4U #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "ปานกลาง" #. tivfi #. Normal (1.9 cm) @@ -2326,87 +2278,87 @@ msgstr "" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "ปกติ (%1)" #. oJfxD #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "กว้าง" #. H9Qqx #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "หน้าซ้ายขวากลับกัน" #. qGjWe #. Dialog buttons #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" msgid "Reset to ~Parent" -msgstr "" +msgstr "คืนกลับเป็นแบบแ~ม่" #. FRWsF #: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." -msgstr "" +msgstr "ค่าซึ่งระบุในหัวข้อ “มี” ของแท็บนี้ใน “ผังลำดับชั้น” จะถูกลบทิ้ง" #. 9BAeq #: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "" +msgstr "ค่าต่างๆ ที่กำหนดในแท็บนี้จะถูกกำหนดเป็นค่าในกระบวนแบบที่ระบุในหัวข้อ “สืบทอดจาก” ใน “ผังลำดับชั้น” และในทุกกรณี (รวมถึงกรณีที่ “สืบทอดจาก” เป็นค่า “ไม่มี” ด้วย) ค่าที่ระบุในหัวข้อ “มี” ของแท็บนี้ก็จะถูกลบทิ้ง" #. x2EUX #: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_RESET_LABEL" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "ล้างค่า" #. o3BC2 #: sw/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงต่างๆ ที่ยังไม่บันทึกในแท็บนี้จะถูกย้อนคืน" #. Sju8m #: sw/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP" msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”." -msgstr "" +msgstr "ย้อนการเปลี่ยนแปลงต่างๆ ที่ทำไว้ในแท็บนี้คืนสู่ค่าเดิมตอนที่เปิดกล่องโต้ตอบนี้ หรือค่าหลังจากกด “เริ่มใช้” ครั้งล่าสุด" #. Lv4Ua #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_APPLY_LABEL" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "เริ่มใช้" #. BFf9A #: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "เริ่มใช้การเปลี่ยนแปลงต่างๆ ที่ทำไว้ในทุกแท็บโดยยังไม่ปิดกล่องโต้ตอบ ไม่สามารถย้อนคืนด้วยปุ่ม “ล้างค่า” ได้" #. FbPXG #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "เริ่มใช้การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดโดยยังไม่ปิดกล่องโต้ตอบ ค่าต่างๆ จะถูกบันทึกไว้และไม่สามารถย้อนคืนด้วยปุ่ม “ล้างค่า” ได้" #. FezFo #. Format names #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีกระบวนแบบตัวอักษร" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" msgid "Footnote Characters" -msgstr "ตัวอักษรของเชิงอรรถ" +msgstr "ตัวอักษรของเชิงอรรถท้ายหน้า" #. EpEPb #: sw/inc/strings.hrc:40 @@ -2430,7 +2382,7 @@ msgstr "อักษรต้นขนาดใหญ่" #: sw/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" msgid "Numbering Symbols" -msgstr "สัญลักษณ์รายการลำดับ" +msgstr "สัญลักษณ์ลำดับเลข" #. tGgfq #: sw/inc/strings.hrc:44 @@ -2442,13 +2394,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" msgid "Internet Link" -msgstr "เชื่อมโยงอินเทอร์เน็ต" +msgstr "ลิงก์ในอินเทอร์เน็ต" #. EUP6L #: sw/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" msgid "Visited Internet Link" -msgstr "ดูการเชื่อมโยงอินเทอร์เน็ต" +msgstr "ลิงก์ในอินเทอร์เน็ตที่ดูแล้ว" #. F9XFz #: sw/inc/strings.hrc:47 @@ -2460,52 +2412,49 @@ msgstr "ตัวยึดตำแหน่ง" #: sw/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" msgid "Index Link" -msgstr "เชื่อมโยงดัชนี" +msgstr "ลิงก์ดัชนี" #. 7QyzB #: sw/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" msgid "Endnote Characters" -msgstr "ตัวอักษรอ้างอิงท้ายเรื่อง" +msgstr "ตัวอักษรของเชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. 5ctSF #: sw/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" -msgstr "ลำดับเลขบรรทัด" +msgstr "เลขบรรทัด" #. YyCkQ #: sw/inc/strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" msgid "Main Index Entry" msgstr "รายการดัชนีหลัก" #. ALgMD #: sw/inc/strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" -msgstr "สมอยึดเชิงอรรถ" +msgstr "สมอยึดเชิงอรรถท้ายหน้า" #. m7FsY #: sw/inc/strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" msgid "Endnote Anchor" -msgstr "สมอยึดอ้างอิงท้ายเรื่อง" +msgstr "สมอยึดเชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. CorJC #: sw/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" msgid "Rubies" -msgstr "ตัวกำกับเสียงอ่าน" +msgstr "ข้อความกำกับเสียงอ่าน" #. EFsiE #: sw/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "สัญลักษณ์รายการลำดับตามแนวตั้ง" +msgstr "สัญลักษณ์เลขลำดับตามแนวตั้ง" #. oAfA6 #. Drawing templates for HTML @@ -2518,7 +2467,7 @@ msgstr "เน้น" #: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "คำพูด" #. 6DAii #: sw/inc/strings.hrc:59 @@ -2530,7 +2479,7 @@ msgstr "เน้นหนัก" #: sw/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" msgid "Source Text" -msgstr "แหล่งข้อความ" +msgstr "ข้อความซอร์สโค้ด" #. GzU26 #: sw/inc/strings.hrc:61 @@ -2542,7 +2491,7 @@ msgstr "ตัวอย่าง" #: sw/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" msgid "User Entry" -msgstr "รายการผู้ใช้" +msgstr "ข้อความผู้ใช้กรอก" #. bFDSF #: sw/inc/strings.hrc:63 @@ -2560,14 +2509,14 @@ msgstr "คำจำกัดความ" #: sw/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" msgid "Teletype" -msgstr "โทรเลข" +msgstr "พิมพ์ดีด" #. QGrL8 #. Border templates #: sw/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "กรอบ" +msgstr "ช่องกรอบ" #. SiAK7 #: sw/inc/strings.hrc:68 @@ -2591,7 +2540,7 @@ msgstr "สูตร" #: sw/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" msgid "Marginalia" -msgstr "หมายเหตุข้าง ๆ" +msgstr "หมายเหตุขอบหน้า" #. TF4Km #: sw/inc/strings.hrc:72 @@ -2610,7 +2559,7 @@ msgstr "ป้ายชื่อ" #: sw/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าปริยาย" #. AGD4Q #: sw/inc/strings.hrc:76 @@ -2622,26 +2571,25 @@ msgstr "เนื้อความ" #: sw/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" -msgstr "ย่อหน้าบรรทัดแรก" +msgstr "ร่นบรรทัดแรก" #. ReVdk #: sw/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" -msgstr "ระยะเยื้องต่อจากบรรทัดแรก" +msgstr "ยื่นบรรทัดแรก" #. nJ6xz #: sw/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Text Body Indent" -msgstr "ระยะเยื้องเนื้อความ" +msgstr "ร่นเนื้อความ" #. DDwDx #: sw/inc/strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" -msgstr "ลงท้ายแสดงความเคารพ" +msgstr "คำลงท้าย" #. u4em4 #: sw/inc/strings.hrc:81 @@ -2659,7 +2607,7 @@ msgstr "หัวข้อ" #: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "รายการ" #. ffDqU #: sw/inc/strings.hrc:84 @@ -2671,17 +2619,16 @@ msgstr "ดัชนี" #: sw/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" -msgstr "ระยะเยื้องรายการ" +msgstr "ร่นรายการ" #. ELkzH #: sw/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" msgid "Marginalia" -msgstr "หมายเหตุข้าง ๆ" +msgstr "หมายเหตุขอบหน้า" #. DSgQC #: sw/inc/strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "หัวข้อ 1" @@ -2744,283 +2691,283 @@ msgstr "หัวข้อ 10" #: sw/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "เริ่มรายการลำดับ 1" +msgstr "ลำดับเลข 1 เริ่ม" #. ZK75h #: sw/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" msgid "Numbering 1" -msgstr "ลำดับหมายเลข 1" +msgstr "ลำดับเลข 1" #. d7ED5 #: sw/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" msgid "Numbering 1 End" -msgstr "สิ้นสุดรายการลำดับ 1 " +msgstr "ลำดับเลข 1 จบ" #. EEefE #: sw/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "รายการลำดับ 1 Cont." +msgstr "ลำดับเลข 1 ต่อ" #. oXzhq #: sw/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "เริ่มรายการลำดับ 2 " +msgstr "ลำดับเลข 2 เริ่ม" #. mDFEC #: sw/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" -msgstr "ลำดับหมายเลข 2" +msgstr "ลำดับเลข 2" #. srZLb #: sw/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" -msgstr "สิ้นสุดรายการลำดับ 2 " +msgstr "ลำดับเลข 2 จบ" #. K563Y #: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "รายการลำดับ 2 Cont." +msgstr "ลำดับเลข 2 ต่อ" #. ZY4dn #: sw/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "เริ่มรายการลำดับ 3 " +msgstr "ลำดับเลข 3 เริ่ม" #. zadiT #: sw/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" -msgstr "ลำดับหมายเลข 3" +msgstr "ลำดับเลข 3" #. 9XFGM #: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" -msgstr "สิ้นสุดรายการลำดับ 3 " +msgstr "ลำดับเลข 3 จบ" #. odwZq #: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "รายการลำดับ 3 Cont." +msgstr "ลำดับเลข 3 ต่อ" #. L7LmA #: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "เริ่มรายการลำดับ 4 " +msgstr "ลำดับเลข 4 เริ่ม" #. MZko3 #: sw/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" -msgstr "ลำดับหมายเลข 4" +msgstr "ลำดับเลข 4" #. NNVFa #: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" -msgstr "สิ้นสุดรายการลำดับ 4 " +msgstr "ลำดับเลข 4 จบ" #. iN72r #: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "รายการลำดับ 4 Cont." +msgstr "ลำดับเลข 4 ต่อ" #. 96KqD #: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "เริ่มรายการลำดับ 5 " +msgstr "ลำดับเลข 5 เริ่ม" #. a4DBa #: sw/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" -msgstr "ลำดับหมายเลข 5" +msgstr "ลำดับเลข 5" #. f2BKL #: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" -msgstr "สิ้นสุดรายการลำดับ 5 " +msgstr "ลำดับเลข 5 จบ" #. NmxWb #: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "รายการลำดับ 5 Cont." +msgstr "ลำดับเลข 5 ต่อ" #. eBvvD #: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" -msgstr "" +msgstr "รายการ 1 เริ่ม" #. baq6K #: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" -msgstr "" +msgstr "รายการ 1" #. TiBqs #: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" -msgstr "" +msgstr "รายการ 1 จบ" #. VvvEa #: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." -msgstr "" +msgstr "รายการ 1 ต่อ" #. 9ACKm #: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" -msgstr "" +msgstr "รายการ 2 เริ่ม" #. ABCWg #: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" -msgstr "" +msgstr "รายการ 2" #. R9iEV #: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" -msgstr "" +msgstr "รายการ 2 จบ" #. XTGpX #: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." -msgstr "" +msgstr "รายการ 2 ต่อ" #. n97tD #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" -msgstr "" +msgstr "รายการ 3 เริ่ม" #. JBTGo #: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" -msgstr "" +msgstr "รายการ 3" #. B9RA4 #: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" -msgstr "" +msgstr "รายการ 3 จบ" #. ZB29x #: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." -msgstr "" +msgstr "รายการ 3 ต่อ" #. zFXDk #: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" -msgstr "" +msgstr "รายการ 4 เริ่ม" #. 34JZ2 #: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" -msgstr "" +msgstr "รายการ 4" #. 3T3WD #: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" -msgstr "" +msgstr "รายการ 4 จบ" #. buakQ #: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." -msgstr "" +msgstr "รายการ 4 ต่อ" #. vGaiE #: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" -msgstr "" +msgstr "รายการ 5 เริ่ม" #. B4dDL #: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" -msgstr "" +msgstr "รายการ 5" #. HTfse #: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" -msgstr "" +msgstr "รายการ 5 จบ" #. dAYD6 #: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." -msgstr "" +msgstr "รายการ 5 ต่อ" #. DB3VN #: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "หัวกระดาษและท้ายกระดาษ" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" -msgstr "ส่วนหัว" +msgstr "หัวกระดาษ" #. uCLQX #: sw/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" -msgstr "ส่วนหัวด้านซ้าย" +msgstr "หัวกระดาษหน้าซ้าย" #. uEbyw #: sw/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" -msgstr "ส่วนหัวด้านขวา" +msgstr "หัวกระดาษหน้าขวา" #. LVGLN #: sw/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "ส่วนท้าย" +msgstr "ท้ายกระดาษ" #. NtxCF #: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" -msgstr "ท้ายกระดาษด้านซ้าย" +msgstr "ท้ายกระดาษหน้าซ้าย" #. WQCxF #: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" -msgstr "ส่วนท้ายด้านขวา" +msgstr "ท้ายกระดาษหน้าขวา" #. BhcAs #: sw/inc/strings.hrc:144 @@ -3032,32 +2979,31 @@ msgstr "เนื้อหาตาราง" #: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" -msgstr "หัวข้อตาราง" +msgstr "หัวตาราง" #. R9Q7p #: sw/inc/strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" -msgstr "เนื้อหากรอบ" +msgstr "เนื้อหาช่องกรอบ" #. SrQGZ #: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "เชิงอรรถ" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า" #. xjBuC #: sw/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. CSz7H #: sw/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" -msgstr "คำอธิบายเฉพาะ" +msgstr "คำบรรยายวัตถุ" #. GPK5J #: sw/inc/strings.hrc:150 @@ -3081,25 +3027,25 @@ msgstr "ข้อความ" #: sw/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "วาดรูป" +msgstr "งานวาด" #. M2eg4 #: sw/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" msgid "Figure" -msgstr "" +msgstr "รูป" #. CxADu #: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับ" #. PvoVz #: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "ผู้ส่ง" #. AChE4 #: sw/inc/strings.hrc:157 @@ -3129,73 +3075,73 @@ msgstr "ดัชนี 3" #: sw/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" -msgstr "ตัวแยกดัชนี" +msgstr "หมวดดัชนี" #. gGWam #: sw/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" -msgstr "หัวเรื่องเนื้อหา" +msgstr "หัวเรื่องสารบัญ" #. 2kfKD #: sw/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" msgid "Contents 1" -msgstr "เนื้อหา 1" +msgstr "สารบัญ 1" #. Cyovw #: sw/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" msgid "Contents 2" -msgstr "เนื้อหา 2" +msgstr "สารบัญ 2" #. CeCEB #: sw/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" msgid "Contents 3" -msgstr "เนื้อหา 3" +msgstr "สารบัญ 3" #. xvFCu #: sw/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" msgid "Contents 4" -msgstr "เนื้อหา 4" +msgstr "สารบัญ 4" #. ZhkVH #: sw/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" msgid "Contents 5" -msgstr "เนื้อหา 5" +msgstr "สารบัญ 5" #. fUc7s #: sw/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" msgid "Contents 6" -msgstr "เนื้อหา 6" +msgstr "สารบัญ 6" #. njEgF #: sw/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" msgid "Contents 7" -msgstr "เนื้อหา 7" +msgstr "สารบัญ 7" #. EtFWq #: sw/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" msgid "Contents 8" -msgstr "เนื้อหา 8" +msgstr "สารบัญ 8" #. EbkDM #: sw/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" msgid "Contents 9" -msgstr "เนื้อหา 9" +msgstr "สารบัญ 9" #. Y7Cms #: sw/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" msgid "Contents 10" -msgstr "เนื้อหา 10" +msgstr "สารบัญ 10" #. C6qm4 #: sw/inc/strings.hrc:173 @@ -3265,47 +3211,42 @@ msgstr "ดัชนีผู้ใช้ 10" #. QAWEr #: sw/inc/strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "หมุน" +msgstr "การอ้างถึง" #. ECpGh #: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" -msgstr "" +msgstr "หัวเรื่องดัชนีรูป" #. rA84j #: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Figure Index 1" -msgstr "" +msgstr "ดัชนีรูป 1" #. EMAde #: sw/inc/strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "หัวเรื่องดัชนีวัตถุ" #. AAAot #: sw/inc/strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "ดัชนีวัตถุ 1" #. sbCcn #: sw/inc/strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "หัวเรื่องดัชนีตาราง" #. 5EQKp #: sw/inc/strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "ดัชนีตาราง 1" @@ -3339,44 +3280,44 @@ msgstr "ชื่อเรื่องรอง" #: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" msgid "Appendix" -msgstr "" +msgstr "ภาคผนวก" #. xiVb7 #: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Quotations" -msgstr "การอ้างอิง" +msgstr "การคัดข้อความ" #. FPDvM #: sw/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" -msgstr "ข้อความที่จัดรูปแบบไว้แล้ว" +msgstr "ข้อความจัดเรียงพิมพ์ดีด" #. AA9gY #: sw/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" -msgstr "บรรทัดตามแนวนอน" +msgstr "เส้นนอน" #. mS2ZP #: sw/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" -msgstr "รายการเนื้อหา" +msgstr "เนื้อหารายการ" #. dC66q #: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" -msgstr "รายการหัวเรื่อง" +msgstr "หัวเรื่องรายการ" #. DHZmi #. page style names #: sw/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Page Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบหน้าปริยาย" #. JwhRA #: sw/inc/strings.hrc:204 @@ -3400,7 +3341,7 @@ msgstr "หน้าขวา" #: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "ซองจดหมาย" #. jGSGz #: sw/inc/strings.hrc:208 @@ -3418,13 +3359,13 @@ msgstr "HTML" #: sw/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "เชิงอรรถ" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า" #. nF28D #: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. aGDbN #: sw/inc/strings.hrc:212 @@ -3437,72 +3378,72 @@ msgstr "แนวนอน" #: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการ" #. mGZHb #: sw/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "ลำดับเลข 123" #. AW8tm #: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "ลำดับเลข ABC" #. k2FEN #: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "ลำดับเลข abc" #. 4Cgku #: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "ลำดับเลข IVX" #. TgZ6E #: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering ivx" -msgstr "" +msgstr "ลำดับเลข ivx" #. M3j9C #. Bullet \u2022 #: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "" +msgstr "จุดนำ •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "" +msgstr "จุดนำ –" #. hDdJw #. Bullet \uE4C4 #: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "จุดนำ " #. uBKzE #. Bullet \uE49E #: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "จุดนำ " #. 54eoC #. Bullet \uE20B #: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "จุดนำ " #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:230 @@ -3514,73 +3455,68 @@ msgstr "1 คอลัมน์" #: sw/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" -msgstr "2 คอลัมน์ที่มีขนาดเท่ากัน" +msgstr "2 คอลัมน์กว้างเท่ากัน" #. 7EtFb #: sw/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" -msgstr "3 คอลัมน์ที่มีขนาดเท่ากัน" +msgstr "3 คอลัมน์กว้างเท่ากัน" #. oqzB2 #: sw/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" -msgstr "2 คอลัมน์ที่มีขนาดต่างกัน (ซ้าย > ขวา)" +msgstr "2 คอลัมน์กว้างต่างกัน (ซ้าย > ขวา)" #. irDMZ #: sw/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" -msgstr "2 คอลัมน์ที่มีขนาดต่างกัน (ซ้าย < ขวา)" +msgstr "2 คอลัมน์กว้างต่างกัน (ซ้าย < ขวา)" #. hmuUA #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: sw/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบตารางปริยาย" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "รูปแบบ_ย่อหน้า" +msgstr "กระบวนแบบย่อหน้า" #. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "รูปแบบอักขระ" +msgstr "กระบวนแบบตัวอักษร" #. vpotA #: sw/inc/strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "รูปแบบกรอบ" +msgstr "กระบวนแบบช่องกรอบ" #. KJ9Ct #: sw/inc/strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "เป็นลักษณะหน้า" +msgstr "กระบวนแบบหน้า" #. StGfs #: sw/inc/strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "รูปแบบรายการ" +msgstr "กระบวนแบบรายการ" #. uYnHh #: sw/inc/strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "รูปแบบตาราง" +msgstr "กระบวนแบบตาราง" #. 6VBtB #: sw/inc/strings.hrc:244 @@ -3622,19 +3558,19 @@ msgstr "ไม่พบตัวกรอง" #: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "ชื่อและเส้นทางที่เก็บไฟล์ของเอกสารหลัก" +msgstr "ชื่อและพาธของเอกสารหลัก" #. SSL5h #: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "ชื่อและเส้นทางที่เก็บไฟล์ของเอกสาร HTML" +msgstr "ชื่อและพาธของเอกสาร HTML" #. bb3o8 #: sw/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขสคริปต์" #. oBFxh #: sw/inc/strings.hrc:254 @@ -3646,19 +3582,19 @@ msgstr "ที่คั่นหน้า" #: sw/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ใช่" #. tvmJD #: sw/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ไม่" #. DCJBh #: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" -msgstr "" +msgstr "อักขระห้ามใช้:" #. QEGSs #: sw/inc/strings.hrc:258 @@ -3670,14 +3606,13 @@ msgstr "[ไม่มี]" #: sw/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" -msgstr "เริ่มต้น" +msgstr "ต้น" #. hFNKj #: sw/inc/strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" -msgstr "สิ้นสุด" +msgstr "ท้าย" #. kfeBE #: sw/inc/strings.hrc:261 @@ -3687,10 +3622,9 @@ msgstr "ข้างบน" #. aXzbo #: sw/inc/strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "ใต้" +msgstr "ข้างล่าง" #. 8zzCk #: sw/inc/strings.hrc:263 @@ -3702,7 +3636,7 @@ msgstr "อ่านอย่างเดียว" #: sw/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "ไดเรกทอรี 'ข้อความอัตโนมัติ' อ่านได้อย่างเดียว คุณต้องการเรียกกล่องโต้ตอบการตั้งค่าเส้นทางที่เก็บไฟล์หรือไม่?" +msgstr "ไดเรกทอรี 'ข้อความอัตโนมัติ' อ่านได้อย่างเดียว คุณต้องการเรียกกล่องโต้ตอบตั้งค่าพาธหรือไม่?" #. ErVas #: sw/inc/strings.hrc:265 @@ -3714,7 +3648,7 @@ msgstr "สถิติ" #: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกนี้จะถูกปิดเมื่อมีการใส่หมายเลขบทในกระบวนแบบย่อหน้า" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -3739,7 +3673,7 @@ msgstr "กำลังบันทึกเอกสาร..." #: sw/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." -msgstr "Repagination..." +msgstr "กำลังแบ่งหน้าใหม่..." #. Afs3H #: sw/inc/strings.hrc:272 @@ -3803,7 +3737,6 @@ msgstr "ตาราง" #. J4m7R #: sw/inc/strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" @@ -3818,14 +3751,13 @@ msgstr "วัตถุ" #: sw/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" -msgstr "กรอบ" +msgstr "ช่องกรอบ" #. qHLFq #: sw/inc/strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "Shape" +msgstr "รูปร่าง" #. qcwAT #: sw/inc/strings.hrc:286 @@ -3837,7 +3769,7 @@ msgstr "ตอน" #: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" -msgstr "รายการลำดับ" +msgstr "ลำดับเลข" #. Vk8M5 #: sw/inc/strings.hrc:288 @@ -3867,7 +3799,7 @@ msgstr "เค้าโครง: ระดับ " #: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " -msgstr "รูปแบบ: " +msgstr "กระบวนแบบ: " #. BZdQA #: sw/inc/strings.hrc:293 @@ -3897,33 +3829,31 @@ msgstr "ข้อความแบบเอเชียตะวันออก #: sw/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "" +msgstr "ข้อความอักษรซับซ้อน: " #. GC6Rd #: sw/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" -msgstr "ไม่รู้จักผู้แต่ง" +msgstr "ผู้แต่งนิรนาม" #. XUSDj #: sw/inc/strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "ลบความคิดเห็น~ทั้งหมดโดย %1" +msgstr "ลบความคิดเห็น~ทั้งหมดของ $1" #. 3TDWE #: sw/inc/strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "ลบความคิดเห็น~ทั้งหมดโดย %1" +msgstr "ซ่อ~นความคิดเห็นทั้งหมดของ $1" #. mPqgx #: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "การใส่หมายเลขบท" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3931,7 +3861,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "ที่เลือก: $1, $2" #. E6L2o #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words @@ -3939,7 +3869,7 @@ msgstr "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "$1 คำ" #. kNQDp #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters @@ -3947,7 +3877,7 @@ msgstr[0] "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "$1 ตัวอักษร" #. UgpUM #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3955,7 +3885,7 @@ msgstr[0] "" #: sw/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" -msgstr "" +msgstr "$1, $2" #. uzSNE #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. @@ -3964,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" msgid "$1 word" msgid_plural "$1 words" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "$1 คำ" #. KuZYC #. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. @@ -3973,7 +3903,7 @@ msgstr[0] "" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "$1 ตัวอักษร" #. fj6gC #: sw/inc/strings.hrc:318 @@ -3985,7 +3915,7 @@ msgstr "แปลงข้อความเป็นตาราง" #: sw/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "เพิ่มรูปแบบอัตโนมัติ" +msgstr "เพิ่มการจัดรูปแบบอัตโนมัติ" #. hqtgD #: sw/inc/strings.hrc:320 @@ -3997,25 +3927,25 @@ msgstr "ชื่อ" #: sw/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "ลบรูปแบบอัตโนมัติ" +msgstr "ลบการจัดรูปแบบอัตโนมัติ" #. EGu2g #: sw/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "รายการรูปแบบอัตโนมัตินี้จะถูกลบ:" +msgstr "การจัดรูปแบบอัตโนมัติต่อไปนี้จะถูกลบ:" #. 7KuSQ #: sw/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "เปลี่ยนชื่อรูปแบบอัตโนมัติ" +msgstr "เปลี่ยนชื่อการจัดรูปแบบอัตโนมัติ" #. GDdL3 #: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" -msgstr "~ปิด" +msgstr "ปิ~ด" #. DAuNm #: sw/inc/strings.hrc:325 @@ -4067,15 +3997,15 @@ msgid "" "The desired AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" -"คุณได้ใส่ชื่อที่ไม่ถูกต้อง\n" -"ไม่สามารถสร้างรูปแบบอัตโนมัติที่ต้องการได้ \n" -"ลองใช้ชื่อที่ต่างกันดูอีกครั้ง" +"คุณได้ป้อนชื่อที่ไม่ถูกต้อง\n" +"จึงไม่สามารถสร้างการจัดรูปแบบอัตโนมัติที่ต้องการได้\n" +"ลองอีกครั้งโดยใช้ชื่ออื่น" #. DAwsE #: sw/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" -msgstr "Numeric" +msgstr "เลขจำนวน" #. QmZUu #: sw/inc/strings.hrc:334 @@ -4085,10 +4015,9 @@ msgstr "แถว" #. 5oTjU #: sw/inc/strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" -msgstr "คอ~ลัมน์" +msgstr "คอลัมน์" #. w6733 #: sw/inc/strings.hrc:336 @@ -4116,50 +4045,45 @@ msgstr "ความกว้างของคอลัมน์ %1" #. ZLVNB #: sw/inc/strings.hrc:340 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "ตารางของ %PRODUCTNAME Writer" #. FMXrc #: sw/inc/strings.hrc:341 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "ช่องกรอบของ %PRODUCTNAME Writer" #. gEGv8 #: sw/inc/strings.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "รูปภาพของ %PRODUCTNAME Writer" #. k8kLw #: sw/inc/strings.hrc:343 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "วัตถุ OLE อื่น ๆ" +msgstr "วัตถุ OLE อื่นๆ" #. rP7oC #: sw/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "" +msgstr "ชื่อตารางต้องไม่มีช่องว่าง" #. g9HF2 #: sw/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "" +msgstr "ช่องตารางที่เลือกซับซ้อนจนไม่สามารถผสานได้" #. VFBKA #: sw/inc/strings.hrc:346 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "ไม่สามารถเรียงการเลือก" +msgstr "ไม่สามารถเรียงลำดับรายการที่เลือก" #. zK6GB #. Miscellaneous @@ -4184,61 +4108,61 @@ msgstr "หลังจากแทรกข้อความอัตโนม #: sw/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" -msgstr "เมาส์บนวัตถุ" +msgstr "วางเมาส์บนวัตถุ" #. MBLgk #: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "เชื่อมโยงพิเศษแบบทริกเกอร" +msgstr "สะกิดไฮเพอร์ลิงก์" #. BXpj4 #: sw/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" -msgstr "เมาส์ออกจากวัตถุ" +msgstr "เคลื่อนเมาส์ออกจากวัตถุ" #. AKGsc #: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" -msgstr "" +msgstr "โหลดรูปภาพสำเร็จ" #. U4P8F #: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" -msgstr "" +msgstr "มีการหยุดโหลดรูปภาพ" #. uLNMH #: sw/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถโหลดรูปภาพ" #. DAGeE #: sw/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "ใส่ตัวอักษรตัวเลขพยัญชนะ" +msgstr "ป้อนอักษรตัวเลขพยัญชนะ" #. ABr9D #: sw/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "ใส่ตัวอักษรที่ไม่ใช่ตัวเลขพยัญชนะ" +msgstr "ป้อนอักษรที่ไม่ใช่ตัวเลขพยัญชนะ" #. eyJj8 #: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" -msgstr "ปรับขนาดกรอบ" +msgstr "ปรับขนาดช่องกรอบ" #. RUS7J #: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" -msgstr "ย้ายกรอบ" +msgstr "ย้ายช่องกรอบ" #. TF3Q9 #: sw/inc/strings.hrc:362 @@ -4256,7 +4180,7 @@ msgstr "ตาราง" #: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "ช่องกรอบ" #. YFZFi #: sw/inc/strings.hrc:365 @@ -4268,7 +4192,7 @@ msgstr "รูปภาพ" #: sw/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" -msgstr "วัตถุ OLE " +msgstr "วัตถุ OLE" #. BL4Es #: sw/inc/strings.hrc:367 @@ -4280,13 +4204,13 @@ msgstr "ที่คั่นหน้า" #: sw/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" -msgstr "ส่วน" +msgstr "ตอน" #. 9QY8E #: sw/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" -msgstr "การเชื่อมโยงหลายมิติ (ไฮเพอร์ลิงก์)" +msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์" #. wMqRF #: sw/inc/strings.hrc:370 @@ -4302,28 +4226,27 @@ msgstr "ดัชนี" #. xDXB4 #: sw/inc/strings.hrc:372 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" -msgstr "วาดวัตถุ" +msgstr "วัตถุงานวาด" #. GDSbW #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูล" #. FPLbd #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า" #. FGDB7 #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:376 @@ -4333,7 +4256,6 @@ msgstr "ความคิดเห็น" #. zpcTg #: sw/inc/strings.hrc:377 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "หัวข้อ 1" @@ -4342,69 +4264,67 @@ msgstr "หัวข้อ 1" #: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "" +msgstr "นี่คือเนื้อหาจากบทแรก ซึ่งเป็นรายการสำหรับไดเรกทอรีของผู้ใช้" #. wcSRn #: sw/inc/strings.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" -msgstr "หัวข้อ 1" +msgstr "หัวข้อ 1.1" #. QDE2j #: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "" +msgstr "นี่คือเนื้อหาจากบทรอง 1.1 ซึ่งเป็นรายการสำหรับใช้ในสารบัญ" #. bymGA #: sw/inc/strings.hrc:381 -#, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" -msgstr "หัวข้อ 1" +msgstr "หัวข้อ 1.2" #. vT3Xi #: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "" +msgstr "นี่คือเนื้อหาจากบทรอง 1.2 คำสำคัญนี้เป็นรายการหลัก" #. mFDqo #: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "" +msgstr "ตาราง 1: นี่คือตาราง 1" #. VyQfs #: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ 1: นี่คือรูปภาพ 1" #. EiPU5 #: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "บท" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "คำสำคัญ" #. 8bbUo #: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการไดเรกทอรีผู้ใช้" #. SoBBB #: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการ" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:389 @@ -4416,13 +4336,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "คีย์หลัก" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" -msgstr "" +msgstr "คีย์รอง" #. beBJ6 #: sw/inc/strings.hrc:392 @@ -4440,11 +4360,10 @@ msgstr "ตาราง" #: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "ช่องกรอบ" #. o2wx8 #: sw/inc/strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" @@ -4453,7 +4372,7 @@ msgstr "รูปภาพ" #: sw/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "วัตถุ OLE " +msgstr "วัตถุ OLE" #. qNk5D #: sw/inc/strings.hrc:397 @@ -4471,7 +4390,7 @@ msgstr "ตอน" #: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" -msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" +msgstr "ไฮเพอร์ลิงก์" #. BafFj #: sw/inc/strings.hrc:400 @@ -4489,49 +4408,49 @@ msgstr "ดัชนี" #: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "คำอธิบาย" +msgstr "ความคิดเห็น" #. W3sED #: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" -msgstr "วาดวัตถุ" +msgstr "วัตถุงานวาด" #. PTFow #: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูล" #. gFNUw #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า" #. ChCSP #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า" #. X6DYF #: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONTENT_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. sEQCK #: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" -msgstr "" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้าจะแสดงเหนือเส้นนี้ และเชิงอรรถท้ายเรื่องจะแสดงใต้เส้น" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:410 @@ -4552,75 +4471,75 @@ msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" "in a different document" msgstr "" -"การใช้ยัติภังค์แบบโต้ตอบถูกใช้งานอยู่แล้ว\n" +"การแทรกยัติภังค์แบบโต้ตอบถูกใช้งานอยู่แล้ว\n" "ในเอกสารอื่น" #. 68AYK #: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" -msgstr "แทรกยัติภังค์" +msgstr "การแทรกยัติภังค์" #. EDxsk #: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีข้อมูลสำหรับการแทรกยัติภังค์" #. TEP66 #: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "" +msgstr "กรุณาติดตั้งแพกเกจสำหรับแทรกยัติภังค์สำหรับโลแคล “%1”" #. bJFYS #: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "ติดตามการเปลี่ยนแปลง" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL" msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled." -msgstr "" +msgstr "เอกสารมีการติดตามการเปลี่ยนแปลง และเปิดใช้การเก็บบันทึกขั้นตอนการแก้ไข" #. zxuEu #: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2" msgid "Recording of changes is enabled." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้การเก็บบันทึกขั้นตอนการแก้ไขอยู่" #. BH7Ud #: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3" msgid "Document contains tracked changes." -msgstr "" +msgstr "เอกสารมีการติดตามการเปลี่ยนแปลง" #. 5gsCi #: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_HEADER_FOOTER" msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ" #. ytRb2 #: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า" #. ou7iB #: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. MEN2d #. Undo #: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" -msgstr "not possible" +msgstr "ไม่สามารถทำได้" #. 5GdxN #: sw/inc/strings.hrc:426 @@ -4632,13 +4551,13 @@ msgstr "ลบ $1" #: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" -msgstr "Insert $1" +msgstr "แทรก $1" #. JESFv #: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" -msgstr "Overwrite: $1" +msgstr "เขียนทับ: $1" #. FVqpL #: sw/inc/strings.hrc:429 @@ -4656,25 +4575,25 @@ msgstr "ย้าย" #: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" -msgstr "เริ่มใช้คุณลักษณะ" +msgstr "ใช้คุณลักษณะ" #. hetuZ #: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" -msgstr "เริ่มใช้รูปแบบ: $1" +msgstr "ใช้กระบวนแบบ: $1" #. GokWu #: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" -msgstr "ตั้งค่าคุณลักษณะใหม่" +msgstr "ล้างค่าคุณลักษณะ" #. mDgEJ #: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" -msgstr "เปลี่ยนรูปแบบ: $1" +msgstr "เปลี่ยนกระบวนแบบ: $1" #. onBFE #: sw/inc/strings.hrc:435 @@ -4692,25 +4611,25 @@ msgstr "แทรกข้อความอัตโนมัติ" #: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" -msgstr "ลบคั่นหน้า: $1" +msgstr "ลบที่คั่นหน้า: $1" #. 54y8f #: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "แทรกคั่นหน้า: $1" +msgstr "แทรกที่คั่นหน้า: $1" #. XHkEY #: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" -msgstr "จัดลำดับตาราง" +msgstr "เรียงลำดับตาราง" #. gui6q #: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" -msgstr "จัดลำดับข้อความ" +msgstr "เรียงลำดับข้อความ" #. APAMG #: sw/inc/strings.hrc:441 @@ -4746,19 +4665,19 @@ msgstr "แทนที่ $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" -msgstr "แทรกการแบ่งหน้า" +msgstr "แทรกตัวแบ่งหน้า" #. mrWg2 #: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" -msgstr "แทรกการแบ่งคอลัมน์" +msgstr "แทรกตัวแบ่งคอลัมน์" #. MGqRt #: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" -msgstr "Insert Envelope" +msgstr "แทรกซองจดหมาย" #. g8ALR #: sw/inc/strings.hrc:449 @@ -4782,19 +4701,19 @@ msgstr "แทรกแผนภูมิ %PRODUCTNAME" #: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" -msgstr "แทรกเฟรม" +msgstr "แทรกช่องกรอบ" #. GmqXE #: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" -msgstr "ลบเฟรม" +msgstr "ลบช่องกรอบ" #. z9Eai #: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" -msgstr "รูปแบบอัตโนมัติ" +msgstr "จัดรูปแบบอัตโนมัติ" #. E6uaH #: sw/inc/strings.hrc:455 @@ -4836,57 +4755,55 @@ msgstr "เปลี่ยนแปลงค่าปริยาย" #: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" -msgstr "แทนที่รูปแบบ: $1 $2 $3" +msgstr "แทนที่กระบวนแบบ: $1 $2 $3" #. EXFvJ #: sw/inc/strings.hrc:462 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "ลบตัวแบ่งหน้า" #. kHVr9 #: sw/inc/strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" -msgstr "ทดสอบการเชื่อมต่อ" +msgstr "การแก้คำผิด" #. VfBBy #: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" -msgstr "" +msgstr "ยกระดับ/ลดระดับหัวข้อ" #. Mmk22 #: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" -msgstr "" +msgstr "ย้ายบทขึ้น/ลง" #. 3UGKP #: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" -msgstr "" +msgstr "ปรับเปลี่ยนเค้าโครง" #. RjcRH #: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" -msgstr "แทรกรายการลำดับ" +msgstr "แทรกลำดับเลข" #. RdWjx #: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" -msgstr "" +msgstr "ลดระดับรายการลง" #. VpBDP #: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" -msgstr "" +msgstr "ยกระดับรายการขึ้น" #. FGciC #: sw/inc/strings.hrc:470 @@ -4904,37 +4821,37 @@ msgstr "แทรกวัตถุงานวาด: $1" #: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" -msgstr "Number On/Off" +msgstr "ซ่อน/แสดงตัวเลข" #. rEZvN #: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" -msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง" +msgstr "เพิ่มระยะร่น" #. aJxcG #: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" -msgstr "ลดระยะเยื้อง" +msgstr "ลดระยะร่น" #. 4GP7c #: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" -msgstr "Insert caption: $1" +msgstr "แทรกคำบรรยายวัตถุ: $1" #. GGFM8 #: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" -msgstr "เริ่มรายการลำดับใหม่" +msgstr "เริ่มลำดับเลขใหม่" #. pHfp7 #: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" -msgstr "เปลี่ยนแปลงเชิงอรรถ" +msgstr "แก้ไขเชิงอรรถท้ายหน้า" #. Knr9y #: sw/inc/strings.hrc:478 @@ -4958,13 +4875,13 @@ msgstr "แยกตาราง" #: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" -msgstr "Stop attribute" +msgstr "หยุดกระจายคุณลักษณะ" #. qyCiy #: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" -msgstr "แก้ที่ผิดอัตโนมัติ" +msgstr "แก้การพิมพ์โดยอัตโนมัติ" #. f4Jfr #: sw/inc/strings.hrc:483 @@ -4982,7 +4899,7 @@ msgstr "เปลี่ยนตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" #: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" -msgstr "ลบรายการลำดับ" +msgstr "ลบลำดับเลข" #. TMvTD #: sw/inc/strings.hrc:486 @@ -4994,13 +4911,13 @@ msgstr "วัตถุงานวาด: $1" #: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" -msgstr "จัดกลุ่มวัตถุงานวาด" +msgstr "รวมกลุ่มวัตถุงานวาด" #. xZqoJ #: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "ยกเลิกการจัดกลุ่มวัตถุงานวาด" +msgstr "แยกกลุ่มวัตถุงานวาด" #. FA3Vo #: sw/inc/strings.hrc:489 @@ -5012,26 +4929,25 @@ msgstr "ลบวัตถุงานวาด" #: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "แทนที่รูปภาพ" #. 6GmVr #: sw/inc/strings.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" -msgstr "ลบเฟรม" +msgstr "ลบรูปภาพ" #. PAmBF #: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" -msgstr "เริ่มใช้คุณลักษณะตาราง" +msgstr "ใช้คุณลักษณะตาราง" #. GA8gF #: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" -msgstr "ตารางรูปแบบอัตโนมัติ" +msgstr "จัดรูปแบบตารางอัตโนมัติ" #. AAPTL #: sw/inc/strings.hrc:494 @@ -5067,19 +4983,19 @@ msgstr "ลบแถว" #: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" -msgstr "แยกเซลล์" +msgstr "แยกช่องตาราง" #. 3Em7B #: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" -msgstr "ผสานเซลล์" +msgstr "ผสานช่องตาราง" #. 3VVmF #: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" -msgstr "จัดรูปแบบเซลล์" +msgstr "จัดรูปแบบช่องตาราง" #. UbSKw #: sw/inc/strings.hrc:502 @@ -5115,19 +5031,19 @@ msgstr "ตั้งเคอร์เซอร์" #: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงช่องกรอบ" #. XV4Ap #: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" -msgstr "" +msgstr "ตัดการเชื่อมโยงช่องกรอบ" #. vUJG9 #: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" -msgstr "เปลี่ยนแปลงตัวเลือกของเชิงอรรถ" +msgstr "ปรับเปลี่ยนตัวเลือกของเชิงอรรถท้ายหน้า" #. AgREs #: sw/inc/strings.hrc:510 @@ -5139,19 +5055,19 @@ msgstr "เปรียบเทียบเอกสาร" #: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "Apply frame style: $1" +msgstr "ใช้กระบวนแบบช่องกรอบ: $1" #. 4Ae2X #: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" -msgstr "Ruby Setting" +msgstr "ตั้งค่าข้อความกำกับเสียงอ่าน" #. J4AUR #: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" -msgstr "Insert footnote" +msgstr "แทรกเชิงอรรถท้ายหน้า" #. RMgFD #: sw/inc/strings.hrc:514 @@ -5175,19 +5091,19 @@ msgstr "ลบเนื้อหาที่มองไม่เห็นออ #: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" -msgstr "Table/index changed" +msgstr "ตาราง/ดัชนี เปลี่ยน" #. JpGh6 #: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" -msgstr "" +msgstr "“" #. kZoAG #: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" -msgstr "" +msgstr "”" #. wNZDq #: sw/inc/strings.hrc:520 @@ -5199,7 +5115,7 @@ msgstr "..." #: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" -msgstr "multiple selection" +msgstr "การเลือกหลายรายการ" #. qFESB #: sw/inc/strings.hrc:522 @@ -5211,51 +5127,51 @@ msgstr "การพิมพ์: $1" #: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" -msgstr "วางคลิปบอร์ด" +msgstr "แปะจากคลิปบอร์ด" #. mfDMF #: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" -msgstr "" +msgstr "→" #. wNRhZ #: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" -msgstr "occurrences of" +msgstr "แห่ง ของ" #. hHUZi #: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "แท็บ $1 แท็บ" #. eP6mC #: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ตัวแบ่งบรรทัด $1 ตัว" #. yS3nP #: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" -msgstr "การแบ่งหน้า" +msgstr "ตัวแบ่งหน้า" #. Q4YVg #: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" -msgstr "การแบ่งคอลัมน์" +msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์" #. L6qva #: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" -msgstr "Insert $1" +msgstr "แทรก $1" #. i8ZQo #: sw/inc/strings.hrc:531 @@ -5265,30 +5181,27 @@ msgstr "ลบ $1" #. 5KECk #: sw/inc/strings.hrc:532 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "คุณลักษณะเปลี่ยน" #. N7CUk #: sw/inc/strings.hrc:533 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "เปลี่ยนตาราง" +msgstr "ตารางเปลี่ยน" #. DCGPF #: sw/inc/strings.hrc:534 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "เปลี่ยนตาราง" +msgstr "กระบวนแบบเปลี่ยน" #. p77WZ #: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบย่อหน้าเปลี่ยน" #. nehrq #: sw/inc/strings.hrc:536 @@ -5306,13 +5219,13 @@ msgstr "ลบแถว" #: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "แทรกเซลล์" +msgstr "แทรกช่องตาราง" #. ZMrVY #: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "ลบช่องตาราง" #. DqprY #: sw/inc/strings.hrc:540 @@ -5324,25 +5237,25 @@ msgstr "$1 เปลี่ยน" #: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" -msgstr "เปลี่ยนรูปแบบหน้า: $1" +msgstr "เปลี่ยนกระบวนแบบหน้า: $1" #. RDkdy #: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" -msgstr "สร้างรูปแบบหน้า: $1" +msgstr "สร้างกระบวนแบบหน้า: $1" #. tBVzV #: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" -msgstr "ลบรูปแบบหน้า: $1" +msgstr "ลบกระบวนแบบหน้า: $1" #. wzjRB #: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "เปลี่ยนชื่อรูปแบบหน้า: $1 $2 $3" +msgstr "เปลี่ยนชื่อกระบวนแบบหน้า: $1 $2 $3" #. UcTVv #: sw/inc/strings.hrc:545 @@ -5354,85 +5267,85 @@ msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ เปลี #: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" -msgstr "เขตข้อมูลเปลี่ยน" +msgstr "ช่องข้อมูลเปลี่ยน" #. xh3dq #: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" -msgstr "สร้างรูปแบบย่อหน้า: $1" +msgstr "สร้างกระบวนแบบย่อหน้า: $1" #. aRf6Z #: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" -msgstr "ลบรูปแบบย่อหน้า: $1" +msgstr "ลบกระบวนแบบย่อหน้า: $1" #. DtD6w #: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" -msgstr "เปลี่ยนชื่อรูปแบบย่อหน้า: $1 $2 $3" +msgstr "เปลี่ยนชื่อกระบวนแบบย่อหน้า: $1 $2 $3" #. J2FcF #: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" -msgstr "สร้างรูปแบบอักขระ: $1" +msgstr "สร้างกระบวนแบบอักขระ: $1" #. FjT56 #: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" -msgstr "ลบรูปแบบอักขระ: $1" +msgstr "ลบกระบวนแบบอักขระ: $1" #. mT2GJ #: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "เปลี่ยนชื่อรูปแบบอักขระ: $1 $2 $3" +msgstr "เปลี่ยนชื่อกระบวนแบบอักขระ: $1 $2 $3" #. AvK4p #: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" -msgstr "สร้างรูปแบบกรอบ: $1" +msgstr "สร้างกระบวนแบบช่องกรอบ: $1" #. zHLcd #: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "ลบรูปแบบกรอบ: $1" +msgstr "ลบกระบวนแบบช่องกรอบ: $1" #. BUdbD #: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "เปลี่ยนชื่อรูปแบบกรอบ: $1 $2 $3" +msgstr "เปลี่ยนชื่อกระบวนแบบช่องกรอบ: $1 $2 $3" #. GG9BH #: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" -msgstr "สร้างรูปแบบรายการลำดับ: $1" +msgstr "สร้างกระบวนแบบลำดับเลข: $1" #. zYZW8 #: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" -msgstr "ลบรูปแบบรายการลำดับ: $1" +msgstr "ลบกระบวนแบบลำดับเลข: $1" #. QhDFe #: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "เปลี่ยนชื่อรูปแบบรายการลำดับ: $1 $2 $3" +msgstr "เปลี่ยนชื่อกระบวนแบบลำดับเลข: $1 $2 $3" #. oWrh9 #: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" -msgstr "เปลี่ยนชื่อคั่นหน้า: $1 $2 $3" +msgstr "เปลี่ยนชื่อที่คั่นหน้า: $1 $2 $3" #. WTcEw #: sw/inc/strings.hrc:560 @@ -5450,13 +5363,13 @@ msgstr "ลบรายการดัชนี" #: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" -msgstr "เขตข้อมูล" +msgstr "ช่องข้อมูล" #. aC9iU #: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" -msgstr "" +msgstr "กล่องข้อความ" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text @@ -5469,13 +5382,13 @@ msgstr "ย่อหน้า" #: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" -msgstr "กรอบ" +msgstr "ช่องกรอบ" #. gfjHA #: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "วัตถุ OLE" #. db5Tg #: sw/inc/strings.hrc:568 @@ -5491,10 +5404,9 @@ msgstr "แผนภูมิ" #. YxCuu #: sw/inc/strings.hrc:570 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" -msgstr "ข้อคิดเห็น" +msgstr "ความคิดเห็น" #. CKqsU #: sw/inc/strings.hrc:571 @@ -5524,11 +5436,10 @@ msgstr "อักขระพิเศษ" #: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" -msgstr "footnote" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า" #. bKvaD #: sw/inc/strings.hrc:576 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "รูปภาพ" @@ -5550,7 +5461,7 @@ msgstr "ตาราง: $1$2$3" msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "บท" #. 2JCL2 #: sw/inc/strings.hrc:580 @@ -5560,10 +5471,9 @@ msgstr "ย่อหน้า" #. DvnGA #: sw/inc/strings.hrc:581 -#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "ย่อหน้าคือ " +msgstr "เครื่องหมายย่อหน้า" #. oL9GG #: sw/inc/strings.hrc:582 @@ -5575,47 +5485,43 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อวัตถุของ $1" #: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนคำบรรยายวัตถุของ $1" #. rWw8U #: sw/inc/strings.hrc:584 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "สร้างรูปแบบหน้า: $1" +msgstr "สร้างกระบวนแบบตาราง: $1" #. jGxgy #: sw/inc/strings.hrc:585 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "ลบรูปแบบหน้า: $1" +msgstr "ลบกระบวนแบบตาราง: $1" #. 6NWP3 #: sw/inc/strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "สร้างรูปแบบหน้า: $1" +msgstr "ปรับข้อมูลกระบวนแบบตาราง: $1" #. JegfU #: sw/inc/strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "ลบหน้า" +msgstr "ลบตาราง" #. KSMpJ #: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" -msgstr "" +msgstr "แทรกช่องข้อมูลแบบฟอร์ม" #. 2zJmG #: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถระบุรายการของช่องข้อมูลแบบฟอร์มแบบทิ้งลงได้ไม่เกิน 25 รายการ" #. CUXeF #: sw/inc/strings.hrc:591 @@ -5657,31 +5563,31 @@ msgstr "ท้ายกระดาษ $(ARG1)" #: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Footnote $(ARG1)" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า $(ARG1)" #. a7XMU #: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Footnote $(ARG1)" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า $(ARG1)" #. 3ExiP #: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Endnote $(ARG1)" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง $(ARG1)" #. 8XdTm #: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Endnote $(ARG1)" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง $(ARG1)" #. 4sTZN #: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "$(ARG1) ในหน้า $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) ที่หน้า $(ARG2)" #. Z5Uy9 #: sw/inc/strings.hrc:602 @@ -5711,7 +5617,7 @@ msgstr "วันที่" #: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "ตัดสินแล้ว" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:607 @@ -5723,13 +5629,13 @@ msgstr "การกระทำ" #: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "เรียกใช้งานปุ่มนี้เพื่อเปิดรายการของการกระทำที่สามารถกระทำต่อความคิดเห็นนี้และความคิดเห็นอื่น" +msgstr "กดปุ่มนี้เพื่อเปิดรายการการกระทำที่สามารถทำกับความคิดเห็นนี้และความคิดเห็นอื่น" #. 9YxaB #: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างเอกสาร" +msgstr "ภาพตัวอย่างเอกสาร" #. eYFFo #: sw/inc/strings.hrc:610 @@ -5745,17 +5651,15 @@ msgstr "เอกสาร %PRODUCTNAME" #. CsQKH #: sw/inc/strings.hrc:613 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "อ่านผิดพลาด" #. ztbVu #: sw/inc/strings.hrc:614 -#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "ไม่สามารถแสดงผลกราฟิกได้" +msgstr "ไม่สามารถแสดงรูปภาพได้" #. iJsFt #: sw/inc/strings.hrc:615 @@ -5767,7 +5671,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจาก #: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" -msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์ด้วยมือ" +msgstr "ตัวบังคับแบ่งคอลัมน์" #. 7DzNG #: sw/inc/strings.hrc:619 @@ -5797,7 +5701,7 @@ msgstr "ย่อหน้า" #: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "เฟรม" +msgstr "ช่องกรอบ" #. Cqjn8 #: sw/inc/strings.hrc:624 @@ -5809,7 +5713,7 @@ msgstr "หน้า" #: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "รายการ" #. NydLs #: sw/inc/strings.hrc:626 @@ -5821,29 +5725,28 @@ msgstr "ตาราง" #: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "เซลล์" +msgstr "ช่องตาราง" #. DRqDZ #: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" -msgstr "เอเชีย" +msgstr "อักษรเอเชีย" #. owFtq #: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "ภาษาไทยและภาษาซับซ้อนอื่นๆ" +msgstr "อักษรไทยและอักษรซับซ้อนอื่นๆ" #. ap5iF #: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" -msgstr "แบบตะวันตก" +msgstr "อักษรตะวันตก" #. HD64i #: sw/inc/strings.hrc:632 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -5856,37 +5759,33 @@ msgstr "เนื้อหา" #. Ka4fM #: sw/inc/strings.hrc:634 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" -msgstr "~พื้นหลังของหน้า" +msgstr "~พื้นหลังหน้ากระดาษ" #. YPEEH #: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "รูป~ภาพและวัตถุกราฟิกอื่นๆ" #. L6GSj #: sw/inc/strings.hrc:636 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" -msgstr "ข้อความที่ถูกซ่อน" +msgstr "ข้อความที่ซ่อ~นไว้" #. pXiRN #: sw/inc/strings.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" -msgstr "ตัวยึด~ข้อความ" +msgstr "ตัวยึดตำแหน่ง~ข้อความ" #. JBWVd #: sw/inc/strings.hrc:638 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" -msgstr "ตัว~ควบคุมแบบฟอร์ม" +msgstr "ตัว~ควบคุมในแบบฟอร์ม" #. X8Bfu #: sw/inc/strings.hrc:639 @@ -5896,7 +5795,6 @@ msgstr "สี" #. kQDcq #: sw/inc/strings.hrc:640 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "พิมพ์ข้อความด้วยสี~ดำ" @@ -5905,101 +5803,91 @@ msgstr "พิมพ์ข้อความด้วยสี~ดำ" #: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "หน้า:" #. uddbB #: sw/inc/strings.hrc:642 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "แทรกหน้าว่าง~อัตโนมัติเมื่อพิมพ์" +msgstr "พิมพ์หน้าว่าง~อัตโนมัติที่แทรกไว้" #. MTJt2 #: sw/inc/strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "ใ~ช้เฉพาะถาดกระดาษจากที่เลือกไว้ในเครื่องพิมพ์เท่านั้น" +msgstr "ใ~ช้เฉพาะถาดกระดาษจากค่าปรับแต่งของเครื่องพิมพ์เท่านั้น" #. 4uBam #: sw/inc/strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" -msgstr "ไม่มี (เอกสารเท่านั้น)" +msgstr "ไม่พิมพ์ (เอกสารเท่านั้น)" #. pbQtA #: sw/inc/strings.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "ความคิดเห็นเท่านั้น" #. sVnbD #: sw/inc/strings.hrc:646 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "วางไว้ท้ายเอกสาร" #. D4BXH #: sw/inc/strings.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "วางไว้ท้ายหน้า" #. 6rzab #: sw/inc/strings.hrc:648 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" -msgstr "~ความคิดเห็น" +msgstr "ความคิดเ~ห็น" #. cnqLU #: sw/inc/strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "แ~ผ่นพับ" #. t6drz #: sw/inc/strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "ระบบการเขียนจากซ้ายไปขวา" +msgstr "อักษรเขียนจากซ้ายไปขวา" #. QgmxB #: sw/inc/strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "ระบบการเขียนจากขวาไปซ้าย" +msgstr "อักษรเขียนจากขวาไปซ้าย" #. t4Cm7 #: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" -msgstr "" +msgstr "ทุ~กหน้า" #. ZDRM2 #: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "ห~น้า:" #. rajyx #: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" -msgstr "" +msgstr "หน้าที่เ~ลือก" #. 9EXcV #: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" -msgstr "" +msgstr "วางไว้ที่ขอบกระดาษ" #. NGQw3 #: sw/inc/strings.hrc:657 @@ -6041,24 +5929,22 @@ msgstr "ข้อความของสูตร" #: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองรวม" #. aeeRP #: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองท่องดูเนื้อหา" #. UAExA #: sw/inc/strings.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "เค้าโครง: ระดับ " +msgstr "ระดับหัวข้อ" #. yERK6 #: sw/inc/strings.hrc:667 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "โหมดลาก" @@ -6067,138 +5953,130 @@ msgstr "โหมดลาก" #: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "ส่งเค้าโครงเข้าคลิปบอร์ด" #. b5tPU #: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" -msgstr "" +msgstr "การติดตามเค้าโครง" #. qzXwn #: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ปริยาย" #. HGDgJ #: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "โฟกัส" #. BYRpF #: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "ปิด" #. NGgt3 #: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อหุบ/คลี่เค้าโครง" #. 44jEc #: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "คลิกขวาเพื่อให้รวมระดับย่อยด้วย" #. mnZA9 #: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อหุบ/คลี่เค้าโครง" #. rkD8H #: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "คลิกขวาเพื่อให้รวมระดับย่อยด้วย" #. oBH6y #: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "สลับ" #. YBDFD #: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" -msgstr "" +msgstr "คลี่ทั้งหมด" #. Cj4js #: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" -msgstr "" +msgstr "หุบทั้งหมด" #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "คลี่ทั้งหมด" #. FxGVt #: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "หุบทั้งหมด" #. xvSRm #: sw/inc/strings.hrc:683 -#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "แทรกไฮเพอร์ลิงก์" +msgstr "แทรกเป็นไฮเพอร์ลิงก์" #. sdfGe #: sw/inc/strings.hrc:684 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "แทรกเป็นลิงก์" #. Suaiz #: sw/inc/strings.hrc:685 -#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "แทรกเป็นสำเนา" #. VgdhT #: sw/inc/strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "แสดงผล" #. 3VXp5 #: sw/inc/strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "หน้าต่างที่ใช้งานอยู่" #. fAAUc #: sw/inc/strings.hrc:688 -#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "ซ่อน" #. 3VWjq #: sw/inc/strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "ใช้งานอยู่" #. YjPvg #: sw/inc/strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "ไม่ได้ใช้งานอยู่" @@ -6223,10 +6101,9 @@ msgstr "แก้ไข" #. w3ZrD #: sw/inc/strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "แก้ไขการเชื่อมโยง" +msgstr "แก้ไขลิงก์" #. xyPWE #: sw/inc/strings.hrc:695 @@ -6236,10 +6113,9 @@ msgstr "แทรก" #. AT9SS #: sw/inc/strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "ดัชนี" +msgstr "~ดัชนี" #. MnBLc #: sw/inc/strings.hrc:697 @@ -6249,10 +6125,9 @@ msgstr "แฟ้ม" #. DdBgh #: sw/inc/strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "ต่อเอกสาร" +msgstr "เอกสารใหม่" #. aV9Uy #: sw/inc/strings.hrc:699 @@ -6262,7 +6137,6 @@ msgstr "ข้อความ" #. 5rD3D #: sw/inc/strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "ลบ" @@ -6277,7 +6151,7 @@ msgstr "~ลบ" #: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "สิ่งที่เลือก" +msgstr "ส่วนที่เลือก" #. gRBxA #: sw/inc/strings.hrc:703 @@ -6287,10 +6161,9 @@ msgstr "ดัชนี" #. WKwLS #: sw/inc/strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "~ลิงก์" +msgstr "ลิงก์" #. TaaJK #: sw/inc/strings.hrc:705 @@ -6300,63 +6173,57 @@ msgstr "ทั้งหมด" #. HpMeb #: sw/inc/strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "ซ่อน" #. XcCnB #: sw/inc/strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "ไม่พบตัวกรอง" +msgstr "ไม่พบแฟ้ม: " #. UC53U #: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" -msgstr "" +msgstr "ตัดสินแล้ว" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:712 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "ซ้าย: " #. EiXF2 #: sw/inc/strings.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr ".ขวา: " +msgstr ", ขวา: " #. UFpVa #: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " -msgstr "" +msgstr "ใน: " #. XE7Wb #: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " -msgstr "" +msgstr ", นอก: " #. 3A8Vg #: sw/inc/strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " -msgstr ".บน: " +msgstr ", บน: " #. dRhyZ #: sw/inc/strings.hrc:717 -#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " -msgstr ".ล่าง: " +msgstr ", ล่าง: " #. XuC4Y #. Error calculator @@ -6367,10 +6234,9 @@ msgstr "หน้า" #. AeDYh #: sw/inc/strings.hrc:721 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "ขนาด" +msgstr "บรรทัด" #. kfJG6 #: sw/inc/strings.hrc:722 @@ -6382,74 +6248,73 @@ msgstr "ผู้เขียน" #: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** ผิดไวยากรณ์ **" #. q6dUT #: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** หารด้วยศูนย์ **" #. HSo6d #: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** ใช้วงเล็บเหลี่ยมไม่ถูกต้อง **" #. jcNfg #: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** ฟังก์ชันกำลังสองได้ค่าล้นที่เก็บ **" #. C453V #: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** ค่าล้นที่เก็บ **" #. KEQfz #: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** ผิดพลาด **" #. hxrg9 #: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "** นิพจน์มีที่ผิด **" #. 2yBhF #: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบแหล่งต้นทางที่อ้างถึง" #. jgRW7 #: sw/inc/strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "ไ_ม่มี" +msgstr "ไม่มี" #. KRD6s #: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(คงที่)" #. FCRUB #: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " ป: %1 ด: %2 ว: %3 ชม.: %4 นาที: %5 วิ: %6" #. ocA84 #: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "ดัชนีแยกหมวดอักษร" #. GDCRF #: sw/inc/strings.hrc:735 @@ -6459,54 +6324,49 @@ msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" #. vnaNc #: sw/inc/strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "เนื้อหาตาราง" +msgstr "สารบัญ" #. BESjb #: sw/inc/strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "บรรณานุกรม 1" +msgstr "บรรณานุกรม" #. ZFBUD #: sw/inc/strings.hrc:738 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "หมุน" +msgstr "การอ้างวรรณกรรม" #. WAs8q #: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "ดัชนีตาราง" #. NFzTx #: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "ตารางวัตถุ" #. mSyms #: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "ตารางรูป" #. TspkU #. SubType DocInfo #: sw/inc/strings.hrc:743 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #. ziEpC #: sw/inc/strings.hrc:744 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "เรื่อง" @@ -6525,14 +6385,12 @@ msgstr "ความคิดเห็น" #. i6psX #: sw/inc/strings.hrc:747 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "สร้าง" #. L2Bxp #: sw/inc/strings.hrc:748 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "เปลี่ยนแปลง" @@ -6541,37 +6399,37 @@ msgstr "เปลี่ยนแปลง" #: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์ล่าสุด" #. QtuZM #: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "เลขดิวิชัน" +msgstr "เลขฉบับแก้ไข" #. YDFbi #: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "เวลาการแก้ไขทั้งหมด" +msgstr "เวลาแก้ไขทั้งหมด" #. EpZ9C #: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "แปลง $(ARG1)" #. nY3NU #: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "แปลง $(ARG1) หน้าแรก" #. eQtGV #: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "แปลง $(ARG1) หน้าถัดมา" #. aBwxC #: sw/inc/strings.hrc:755 @@ -6587,10 +6445,9 @@ msgstr "หนังสือ" #. GD5KJ #: sw/inc/strings.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "แ~ผ่นพับ" +msgstr "แผ่นพับ" #. mfFSf #: sw/inc/strings.hrc:758 @@ -6602,13 +6459,13 @@ msgstr "รายงานการประชุม" #: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "หนังสือคัดลอกจากที่อื่น" +msgstr "ข้อความคัดจากหนังสือ" #. ys2B8 #: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "หนังสือคัดลอกชื่อเรื่องมา" +msgstr "ข้อความคัดจากหนังสือพร้อมชื่อเรื่อง" #. mdEqj #: sw/inc/strings.hrc:761 @@ -6644,7 +6501,7 @@ msgstr "เบ็ดเตล็ด" #: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "สารนิพนธ์" +msgstr "ดุษฎีนิพนธ์" #. L7W7R #: sw/inc/strings.hrc:767 @@ -6668,49 +6525,43 @@ msgstr "ไม่ได้ตีพิมพ์" #: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #. 9HKD6 #: sw/inc/strings.hrc:771 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "ต่อเอกสาร" +msgstr "เอกสาร WWW" #. qA449 #: sw/inc/strings.hrc:772 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" +msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้1" #. nyzxz #: sw/inc/strings.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" +msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้2" #. cCFTF #: sw/inc/strings.hrc:774 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" +msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้3" #. mrqJC #: sw/inc/strings.hrc:775 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" +msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้4" #. fFs86 #: sw/inc/strings.hrc:776 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" +msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้5" #. nsCwi #: sw/inc/strings.hrc:777 @@ -6720,10 +6571,9 @@ msgstr "ชื่อย่อ" #. CpKgc #: sw/inc/strings.hrc:778 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" -msgstr "รูปแบบ" +msgstr "ชนิด" #. kUGDr #: sw/inc/strings.hrc:779 @@ -6733,24 +6583,21 @@ msgstr "ที่อยู่" #. DquVQ #: sw/inc/strings.hrc:780 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "คำอ~ธิบายประกอบ" +msgstr "คำอธิบายประกอบ" #. sduuV #: sw/inc/strings.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "ผู้เขียน" #. fXvz6 #: sw/inc/strings.hrc:782 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "ชื่อ~หนังสือ" +msgstr "ชื่อหนังสือ" #. c8PFE #: sw/inc/strings.hrc:783 @@ -6760,31 +6607,27 @@ msgstr "บท" #. GXqxF #: sw/inc/strings.hrc:784 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "~ฉบับ" +msgstr "ฉบับแก้ไข" #. p7A3p #: sw/inc/strings.hrc:785 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "บรรณาธิการ" #. aAFEz #: sw/inc/strings.hrc:786 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "ชนิ~ดสิ่งตีพิมพ์" +msgstr "ชนิดสิ่งตีพิมพ์" #. 8DwdJ #: sw/inc/strings.hrc:787 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "ส~ถาบัน" +msgstr "สถาบัน" #. VWNxy #: sw/inc/strings.hrc:788 @@ -6808,21 +6651,19 @@ msgstr "บันทึกย่อ" #: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "ตัวเลข (ไม่มีบริบท)" +msgstr "ตัวเลข" #. ZB7Go #: sw/inc/strings.hrc:792 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "องค์~กร" +msgstr "องค์กร" #. C4CdP #: sw/inc/strings.hrc:793 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "ห~น้า" +msgstr "หน้า" #. yFPFa #: sw/inc/strings.hrc:794 @@ -6832,31 +6673,27 @@ msgstr "สำนักพิมพ์" #. d9u3p #: sw/inc/strings.hrc:795 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "มหาวิทยาลัย" #. Qxsdb #: sw/inc/strings.hrc:796 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "ชุ~ด" +msgstr "ชุด" #. YhXPg #: sw/inc/strings.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #. qEBhL #: sw/inc/strings.hrc:798 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "ชนิดของ~รายงาน" +msgstr "ชนิดของรายงาน" #. Sij9w #: sw/inc/strings.hrc:799 @@ -6878,51 +6715,45 @@ msgstr "URL" #. xFG3c #: sw/inc/strings.hrc:802 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" +msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้1" #. wtDyU #: sw/inc/strings.hrc:803 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" +msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้2" #. VH3Se #: sw/inc/strings.hrc:804 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" +msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้3" #. twuKb #: sw/inc/strings.hrc:805 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" +msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้4" #. WAo7Z #: sw/inc/strings.hrc:806 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" +msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้5" #. 3r6Wg #: sw/inc/strings.hrc:807 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "~ISBN" +msgstr "ISBN" #. BhDrt #: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "ฉบับในเครื่อง" #. eFnnx #: sw/inc/strings.hrc:810 @@ -6938,7 +6769,6 @@ msgstr "แทรกรายการดัชนี" #. D2gkA #: sw/inc/strings.hrc:812 -#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "เอกสารมีรายการบรรณานุกรมอยู่แล้วแต่มีข้อมูลที่ต่างกัน คุณต้องการปรับรายการที่มีอยู่หรือไม่?" @@ -6965,7 +6795,7 @@ msgstr "ซ่อนความคิดเห็น" #: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "ชื่อทางลัดมีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น" +msgstr "ชื่อทางลัดนี้มีอยู่ก่อนแล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น" #. VhMST #: sw/inc/strings.hrc:819 @@ -6977,19 +6807,19 @@ msgstr "ลบข้อความอัตโนมัติหรือไม #: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " -msgstr "ลบประเภท " +msgstr "ลบหมวด " #. qndNh #: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" -msgstr "?" +msgstr "หรือไม่?" #. B6xah #: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" -msgstr "ข้อความอัตโนมัติ : " +msgstr "ข้อความอัตโนมัติ :" #. ChetY #: sw/inc/strings.hrc:823 @@ -7007,61 +6837,61 @@ msgstr "ไม่มีข้อความอัตโนมัติในแ #: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" -msgstr "" +msgstr "ข้อความอัตโนมัติของฉัน" #. GaoqR #: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "ไม่พบข้ิอความอัตโนมัติ (AutoText) สำหรับปุ่มลัด (Shortcut) '%1'" +msgstr "ไม่พบข้อความอัตโนมัติสำหรับปุ่มลัด '%1'" #. MwUEP #: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแทรกตารางที่ไม่มีแถวหรือไม่มีช่องตารางเลยได้" #. AawM4 #: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแทรกตารางนี้ได้ เนื่องจากตารางใหญ่เกินไป" #. GGo8i #: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความอัตโนมัติ" +msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความอัตโนมัติได้" #. DCPSB #: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "ร้องขอรูปแบบคลิปบอร์ดไม่ได้" +msgstr "ไม่มีรูปแบบของคลิปบอร์ดที่ร้องขอ" #. YxCCF #: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสารข้อความของ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. 8ygN3 #: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "รูปภาพ (เอกสารข้อความของ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. ewPPB #: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "" +msgstr "วัตถุ (เอกสารข้อความของ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" #. 9VEc3 #: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "Dynamic Data Exchange (ลิงก์ DDE)" #. svrE7 #: sw/inc/strings.hrc:837 @@ -7103,7 +6933,7 @@ msgstr "ตอบกลับ $1" #: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" -msgstr "Edit Address Block" +msgstr "แก้ไขช่องที่อยู่" #. njGGA #: sw/inc/strings.hrc:845 @@ -7127,19 +6957,19 @@ msgstr "~ส่วนประกอบคำขึ้นต้นจดหม #: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" -msgstr "เพิ่มไปยังคำขึ้นต้นจดหมาย" +msgstr "เพิ่มในคำขึ้นต้นจดหมาย" #. hvF3V #: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" -msgstr "ลบจากคำขึ้นต้นจดหมาย" +msgstr "ลบออกจากคำขึ้นต้นจดหมาย" #. A6XaR #: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. ~ลากส่วนประกอบคำขึ้นต้นจดหมายเข้าไปในกล่องข้างล่าง" +msgstr "1. ~ลากส่วนประกอบของคำขึ้นต้นจดหมายเข้าไปในกล่องด้านล่าง" #. 4VJWL #: sw/inc/strings.hrc:851 @@ -7161,28 +6991,27 @@ msgstr "ข้อความ" #. tt6sA #: sw/inc/strings.hrc:854 -#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "เติมช่องข้อมูลจากแหล่งข้อมูลของคุณให้ตรงตามส่วนประกอบของคำขึ้นต้นจดหมาย" #. zrUsN #: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" -msgstr "ตัวอย่างคำขึ้นต้นจดหมาย" +msgstr "ภาพตัวอย่างคำขึ้นต้นจดหมาย" #. 2UVE6 #: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" -msgstr "ส่วนประกอบที่อยู่" +msgstr "ส่วนประกอบของที่อยู่" #. Bd6pd #: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" -msgstr "ส่วนประกอบคำขึ้นต้นจดหมาย" +msgstr "ส่วนประกอบของคำขึ้นต้นจดหมาย" #. 9krzf #: sw/inc/strings.hrc:858 @@ -7194,19 +7023,19 @@ msgstr "เข้ากันกับเขตข้อมูล:" #: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +msgstr "ภาพตัวอย่าง" #. ijdxe #: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการลบแหล่งข้อมูลนี้ที่ลงทะเบียนไว้หรือไม่?" #. kE5C3 #: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " -msgstr "ยังไม่มี" +msgstr " ยังไม่มีข้อมูล " #. Y6FhG #: sw/inc/strings.hrc:863 @@ -7218,7 +7047,7 @@ msgstr "แฟ้มทั้งหมด" #: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "ลิสต์ที่อยู่ (*.*)" +msgstr "รายชื่อที่อยู่ (*.*)" #. Ef8TY #: sw/inc/strings.hrc:865 @@ -7234,10 +7063,9 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #. sq73T #: sw/inc/strings.hrc:867 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.ods;*.sxc)" #. QupGC #: sw/inc/strings.hrc:868 @@ -7247,42 +7075,39 @@ msgstr "dBase (*.dbf)" #. SzqRv #: sw/inc/strings.hrc:869 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #. zAUu8 #: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #. JBZFc #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "ข้อความธรรมดา (*.tx)" +msgstr "ข้อความธรรมดา (*.txt)" #. CRJb6 #: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "ข้อความคั่นด้วยจุลภาค (*.csv)" #. U4H2j #: sw/inc/strings.hrc:873 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "ไมโครซอฟต์แอ็กเซส (*.mdb)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #. DwxF8 #: sw/inc/strings.hrc:874 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "ไมโครซอฟต์แอ็กเซส 2007 (*.accdb)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:875 @@ -7292,54 +7117,57 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter email account information now?" msgstr "" +"เพื่อที่จะสามารถส่งเอกสารจดหมายเวียนทางอีเมลได้ %PRODUCTNAME ต้องการข้อมูลเกี่ยวกับบัญชีอีเมลที่จะใช้\n" +"\n" +"คุณต้องการจะป้อนข้อมูลบัญชีอีเมลเดี๋ยวนี้เลยหรือไม่?" #. r9BVg #: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "%PRODUCTNAME รายการที่อยู่ (.csv)" +msgstr "รายชื่อที่อยู่ของ %PRODUCTNAME (.csv)" #. jiJuZ #: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" -msgstr "" +msgstr "เลือกเอกสารตั้งต้น" #. FiUyK #: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "เลือกชนิดของเอกสาร" #. QwrpS #: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" -msgstr "" +msgstr "แทรกช่องที่อยู่" #. omRZF #: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายชื่อที่อยู่" #. YrDuD #: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" -msgstr "" +msgstr "สร้างคำขึ้นต้นจดหมาย" #. tTr4B #: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" -msgstr "" +msgstr "ปรับผังเอกสาร" #. S4p5M #: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "คัดผู้รับออก" #. N5YUH #: sw/inc/strings.hrc:885 @@ -7349,7 +7177,6 @@ msgstr "เ~สร็จสิ้น" #. L5FEG #: sw/inc/strings.hrc:886 -#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "เครื่องมือช่วยสร้างจดหมายเวียน" @@ -7370,19 +7197,19 @@ msgstr "ข้อคำถาม" #: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "ตรวจสอบต่อไปโดยย้อนไปที่จุดเริ่มต้นของเอกสาร" +msgstr "ตรวจสอบต่อไปโดยย้อนกลับไปที่ต้นเอกสารหรือไม่?" #. gE7CA #: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "การตรวจสะกดคำเสร็จสมบูรณ์" +msgstr "การตรวจการสะกดคำเสร็จสมบูรณ์" #. 2SuqF #: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีพจนานุกรม" #. 8gBWQ #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7422,7 +7249,7 @@ msgstr "บท" #: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "เลขหน้า" #. EXC6N #: sw/inc/strings.hrc:905 @@ -7471,25 +7298,25 @@ msgstr "แทรกสูตร" #: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" -msgstr "ใส่เขตข้อมูล" +msgstr "ช่องป้อนข้อมูล" #. VfqNE #: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" -msgstr "ใส่เขตข้อมูล (ตัวแปร)" +msgstr "ช่องป้อนข้อมูล (ตัวแปร)" #. E8JAd #: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" -msgstr "ใส่เขตข้อมูล (ผู้ใช้)" +msgstr "ช่องป้อนข้อมูล (ผู้ใช้)" #. 8LGEQ #: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" -msgstr "ข้อความเงื่อนไข" +msgstr "ข้อความมีเงื่อนไข" #. jrZ7i #: sw/inc/strings.hrc:917 @@ -7507,19 +7334,19 @@ msgstr "กระทำแมโคร" #: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" -msgstr "ช่วงหน้า" +msgstr "ช่วงลำดับเลข" #. ACE5s #: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" -msgstr "กำหนดตัวแปรหน้า" +msgstr "กำหนดตัวแปรของหน้า" #. ayB3N #: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" -msgstr "แสดงตัวแปรหน้า" +msgstr "แสดงตัวแปรของหน้า" #. DBM4P #: sw/inc/strings.hrc:922 @@ -7543,14 +7370,14 @@ msgstr "เชื่อมตัวอักษร" #: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" -msgstr "รายการป้อนเข้า" +msgstr "เลือกป้อนจากรายการ" #. 7BWSk #. range references #: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" -msgstr "กำหนดการอ้างอิง" +msgstr "กำหนดจุดอ้างอิง" #. FJ2X8 #: sw/inc/strings.hrc:928 @@ -7563,7 +7390,7 @@ msgstr "แทรกการอ้างอิง" #: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" -msgstr "เขตข้อมูลจดหมายเวียน" +msgstr "ช่องข้อมูลจดหมายเวียน" #. JP2DU #: sw/inc/strings.hrc:931 @@ -7575,7 +7402,7 @@ msgstr "ระเบียนถัดไป" #: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" -msgstr "ระเบียนใด ๆ" +msgstr "ระเบียนใดๆ" #. aMGxm #: sw/inc/strings.hrc:933 @@ -7599,14 +7426,14 @@ msgstr "หน้าถัดไป" #: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" -msgstr "ข้อความที่ซ่อนไว้" +msgstr "ข้อความซ่อน" #. WvBF2 #. range user fields #: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" -msgstr "เขตข้อมูลผู้ใช้" +msgstr "ช่องข้อมูลผู้ใช้" #. XELYN #: sw/inc/strings.hrc:939 @@ -7630,14 +7457,14 @@ msgstr "รายการบรรณานุกรม" #: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "ย่อหน้าที่ซ่อนไว้" +msgstr "ย่อหน้าซ่อน" #. dRBRK #. range DocumentInfo #: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" -msgstr "DocInformation" +msgstr "ข้อมูลเอกสาร" #. vAMBR #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7693,7 +7520,6 @@ msgstr "ย่อหน้า" #. JPGG7 #: sw/inc/strings.hrc:957 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" @@ -7702,7 +7528,7 @@ msgstr "รูปภาพ" #: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "วัตถุ OLE" #. bDG6R #: sw/inc/strings.hrc:959 @@ -7721,13 +7547,13 @@ msgstr "DDE อัตโนมัติ" #: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" -msgstr "DDE ด้วยตนเอง" +msgstr "DDE สั่งเอง" #. spdXd #: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" -msgstr "" +msgstr "[ข้อความ]" #. TyYok #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7784,7 +7610,7 @@ msgstr "เมือง" #: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" -msgstr "ยศ" +msgstr "คำนำหน้า" #. DwLhZ #: sw/inc/strings.hrc:977 @@ -7808,13 +7634,13 @@ msgstr "โทร. (ที่ทำงาน)" #: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "แฟ็กซ์" #. AtN9J #: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #. 6GBRm #: sw/inc/strings.hrc:982 @@ -7848,25 +7674,25 @@ msgstr "ชื่อแฟ้ม" #: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" -msgstr "ชื่อแฟ้มไม่มีส่วนขยาย" +msgstr "ชื่อแฟ้มไม่รวมส่วนขยาย" #. BCzy8 #: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" -msgstr "ชื่อเส้นทางที่เก็บไฟล์/ไฟล์" +msgstr "ชื่อพาธ/ชื่อแฟ้ม" #. ChFwM #: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" -msgstr "เส้นทาง" +msgstr "พาธ" #. R6KrL #: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแม่แบบ" #. ANM2H #: sw/inc/strings.hrc:994 @@ -7899,7 +7725,7 @@ msgstr "เลขบทไม่มีตัวแบ่ง" #: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" -msgstr "เลขบทและชื่อ" +msgstr "เลขบทและชื่อบท" #. bQAHz #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7908,25 +7734,25 @@ msgstr "เลขบทและชื่อ" #: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" -msgstr "" +msgstr "A B C" #. jm7G7 #: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" -msgstr "" +msgstr "a b c" #. ETgy7 #: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "" +msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb #: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "" +msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB #: sw/inc/strings.hrc:1009 @@ -7944,13 +7770,13 @@ msgstr "โรมัน (i ii iii)" #: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" -msgstr "อาราบิก (1 2 3)" +msgstr "อารบิก (1 2 3)" #. CHmdp #: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" -msgstr "เป็นลักษณะหน้า" +msgstr "เป็นกระบวนแบบหน้า" #. xBKwZ #: sw/inc/strings.hrc:1013 @@ -8052,13 +7878,13 @@ msgstr "วันที่" #: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความอ้างอิง" #. eeSAu #: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "เลขหน้า (ไม่มีกระบวนแบบ)" #. MaB3q #: sw/inc/strings.hrc:1041 @@ -8070,13 +7896,13 @@ msgstr "บท" #: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "“ข้างบน”/“ข้างล่าง”" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "เลขหน้า (มีกระบวนแบบ)" #. CQitd #: sw/inc/strings.hrc:1044 @@ -8088,19 +7914,19 @@ msgstr "ประเภทและตัวเลข" #: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" -msgstr "ข้อความอธิบายภาพ" +msgstr "คำบรรยายภาพ" #. P7wiX #: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" -msgstr "รายการลำดับ" +msgstr "ลำดับเลข" #. QBGit #: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "ตัวเลข (ไม่มีบริบท)" +msgstr "ตัวเลข" #. CGkV7 #: sw/inc/strings.hrc:1048 @@ -8118,13 +7944,13 @@ msgstr "ตัวเลข (มีบริบทเต็ม)" #: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " -msgstr "" +msgstr "Article a/az + " #. 97Vs7 #: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " -msgstr "" +msgstr "Article A/Az + " #. UYNRx #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8145,11 +7971,10 @@ msgstr "ตาราง" #: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "กรอบ" +msgstr "ช่องกรอบ" #. 7mkZb #: sw/inc/strings.hrc:1059 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" @@ -8173,7 +7998,7 @@ msgstr "เ~งื่อนไข" #: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" -msgstr "จากนั้น, อย่างอื่น" +msgstr "แล้ว, มิฉะนั้น" #. bo8yF #: sw/inc/strings.hrc:1066 @@ -8185,13 +8010,13 @@ msgstr "ประโยค DDE" #: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" -msgstr "แทรกข้อ~ความ" +msgstr "ข้อ~ความซ่อน" #. EX3bJ #: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" -msgstr "ชื่อ~แมโคร" +msgstr "ชื่อแ~มโคร" #. dNZtd #: sw/inc/strings.hrc:1069 @@ -8203,7 +8028,7 @@ msgstr "~อ้างอิง" #: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" -msgstr "ตัวอัก~ษร" +msgstr "ตัว~อักษร" #. j2G5G #: sw/inc/strings.hrc:1071 @@ -8239,13 +8064,13 @@ msgstr "[ระบุผู้ใช้]" #: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" -msgstr "ระยะห่างแนวนอน" +msgstr "ช่วงห่างแนวนอน" #. xELZY #: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" -msgstr "ระยะห่างแนวตั้ง" +msgstr "ช่วงห่างแนวตั้ง" #. F9Ldz #: sw/inc/strings.hrc:1080 @@ -8287,246 +8112,236 @@ msgstr "แถว" #: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "" +msgstr "นับจำนวนคำและตัวอักษร คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบนับจำนวนคำ" #. nxGNq #: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" -msgstr "" +msgstr "แสดงหน้าเดี่ยว" #. 57ju6 #: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" -msgstr "" +msgstr "แสดงหลายหน้า" #. tbig8 #: sw/inc/strings.hrc:1090 -#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "แสดงตัวอย่างหนังสือ" +msgstr "แสดงแบบหนังสือ" #. xBHUG #: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." -msgstr "" +msgstr "เลขหน้าในเอกสาร คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบ \"ไปที่หน้า\" หรือคลิกขวาเพื่อเปิดรายการที่คั่นหน้า" #. XaF3v #: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." -msgstr "" +msgstr "เลขหน้าในเอกสาร (ฉบับพิมพ์) คลิกเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบ \"ไปที่หน้า\"" #. EWtd2 #: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบหน้า คลิกขวาเพื่อเปลี่ยนกระบวนแบบ หรือคลิกซ้ายเพื่อเปิดกล่องโต้ตอบกระบวนแบบ" #. jQAym #. Strings for textual attributes. #: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" -msgstr "" +msgstr "พาดตัวอักษรต้นผ่าน" #. PLAVt #: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "แถว" +msgstr "บรรทัด" #. sg6Za #: sw/inc/strings.hrc:1098 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "อักษรต้นขนาดใหญ่" +msgstr "ไม่ใช้อักษรต้นขนาดใหญ่" #. gueRC #: sw/inc/strings.hrc:1099 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "การแบ่งหน้า" +msgstr "ไม่แบ่งหน้า" #. G3CQN #: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" -msgstr "" +msgstr "ไม่พลิกหน้า" #. MVEk8 #: sw/inc/strings.hrc:1101 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "พลิกตามแนวตั้ง" +msgstr "พลิกแนวตั้ง" #. Dns6t #: sw/inc/strings.hrc:1102 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "พลิก %1 แนวนอน" +msgstr "พลิกแนวนอน" #. ZUKCy #: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" +msgstr "พลิกทั้งแนวนอนและแนวตั้ง" #. LoQic #: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" +msgstr "+ พลิกแนวนอนสำหรับหน้าคู่" #. kbnTf #: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" -msgstr "รูปแบบอักขระ" +msgstr "กระบวนแบบอักขระ" #. D99ZJ #: sw/inc/strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "รูปแบบอักขระ" +msgstr "ไม่ใช้กระบวนแบบอักขระ" #. fzG3P #: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "ส่วนท้าย" +msgstr "ท้ายกระดาษ" #. 9RCsQ #: sw/inc/strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "ไปที่ท้ายกระดาษ" +msgstr "ไม่มีท้ายกระดาษ" #. zFTin #: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "ส่วนหัว" +msgstr "หัวกระดาษ" #. PcYEB #: sw/inc/strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "ไปที่หัวกระดาษ" +msgstr "ไม่มีหัวกระดาษ" #. 8Jgfg #: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ที่เหมาะสม" #. HEuGy #: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ไม่ไหลข้อความ" #. 4tA4q #: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" -msgstr "ผ่าน" +msgstr "ทะลุผ่าน" #. ypvD6 #: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "ขนาบข้าง" #. hyEQ5 #: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "ก่อน" #. bGBtQ #: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "หลัง" #. SrG3D #: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" -msgstr "" +msgstr "(เฉพาะที่สมอยึดอยู่)" #. 9Ywzb #: sw/inc/strings.hrc:1118 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "ความกว้าง" +msgstr "ความกว้าง:" #. 2GYT7 #: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" -msgstr "" +msgstr "ความสูงตายตัว:" #. QrFMi #: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" -msgstr "" +msgstr "ความสูงอย่างน้อย:" #. kLiYd #: sw/inc/strings.hrc:1121 -#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" -msgstr "ย่อหน้า" +msgstr "กับย่อหน้า" #. A8nAb #: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" -msgstr "" +msgstr "เป็นตัวอักษร" #. Uszmm #: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "กับตัวอักษร" #. hDUSa #: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "กับหน้า" #. JMHRz #: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "พิกัด X:" #. oCZWW #: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "พิกัด Y:" #. YNKE6 #: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" -msgstr "" +msgstr "อยู่บนสุด" #. GPTAu #: sw/inc/strings.hrc:1128 @@ -8536,10 +8351,9 @@ msgstr "กึ่งกลางแนวตั้ง" #. fcpTS #: sw/inc/strings.hrc:1129 -#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "ไปยังด้านล่าง" +msgstr "อยู่ล่างสุด" #. 37hos #: sw/inc/strings.hrc:1130 @@ -8549,10 +8363,9 @@ msgstr "ด้านบนของบรรทัด" #. MU7hC #: sw/inc/strings.hrc:1131 -#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "กลางซ้าย" +msgstr "กึ่งกลางบรรทัด" #. ZvEq7 #: sw/inc/strings.hrc:1132 @@ -8576,7 +8389,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" -msgstr "" +msgstr "ชิดขวา" #. wzGK7 #: sw/inc/strings.hrc:1136 @@ -8588,25 +8401,22 @@ msgstr "กึ่งกลางตามแนวนอน" #: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" -msgstr "" +msgstr "ชิดซ้าย" #. JyHkM #: sw/inc/strings.hrc:1138 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "ภายใน" #. iXSZZ #: sw/inc/strings.hrc:1139 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "ภายนอก" #. kDY9Z #: sw/inc/strings.hrc:1140 -#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "เต็มความกว้าง" @@ -8621,23 +8431,22 @@ msgstr "คอลัมน์" #: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" -msgstr "" +msgstr "ความหนาของเส้นกั้น:" #. dvdDt #: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่สูงสุดของเชิงอรรถท้ายหน้า:" #. BWqF3 #: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขได้ในเอกสารที่อ่านอย่างเดียว" #. SCL5F #: sw/inc/strings.hrc:1145 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "แยก" @@ -8646,83 +8455,79 @@ msgstr "แยก" #: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบรายการ: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm #: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบรายการ: (ไม่มี)" #. QDaFk #: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงกับ " #. rWmT8 #: sw/inc/strings.hrc:1149 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "และ" +msgstr "และ " #. H2Kwq #: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" -msgstr "" +msgstr "นับจำนวนบรรทัด" #. yjSiJ #: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" -msgstr "" +msgstr "ไม่นับจำนวนบรรทัด" #. HE4BV #: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " -msgstr "" +msgstr "ตั้งต้นนับบรรทัดด้วยค่า: " #. 7Q8qC #: sw/inc/strings.hrc:1153 -#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "ความสว่าง" +msgstr "ความสว่าง: " #. sNxPE #: sw/inc/strings.hrc:1154 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "ทำซ้ำ " +msgstr "แดง: " #. u73NC #: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "เขียว: " #. qQsPp #: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "น้ำเงิน: " #. BS4nZ #: sw/inc/strings.hrc:1157 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "ความเปรียบต่างของความสว่าง" +msgstr "ความต่างระดับสี: " #. avJBK #: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " -msgstr "" +msgstr "แกมมา: " #. HQCJZ #: sw/inc/strings.hrc:1159 @@ -8732,23 +8537,21 @@ msgstr "ความโปร่งแสง: " #. 5jDK3 #: sw/inc/strings.hrc:1160 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "สลับ" +msgstr "กลับสี" #. DVSAx #: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" -msgstr "" +msgstr "ไม่กลับสี" #. Z7tXB #: sw/inc/strings.hrc:1162 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "โหมดรูป" +msgstr "โหมดกราฟิก: " #. RXuUF #: sw/inc/strings.hrc:1163 @@ -8758,14 +8561,12 @@ msgstr "มาตรฐาน" #. kbALJ #: sw/inc/strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "สเกลสีเทา" +msgstr "ไล่ระดับสีเทา" #. eSHEj #: sw/inc/strings.hrc:1165 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "ขาวดำ" @@ -8778,52 +8579,51 @@ msgstr "ลายน้ำ" #. 8SwC3 #: sw/inc/strings.hrc:1167 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "การอ้างอิง" +msgstr "การหมุน" #. hWEeF #: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "ไม่จัดแนวอักษร" #. HEuEv #: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "จัดแนวอักษร (บรรทัดอย่างเดียว)" #. VFgMq #: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "จัดแนวอักษร (บรรทัดและอักษร)" #. VRJrB #: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "ขยับตามการไหลของข้อความ" #. Sb3Je #: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" +msgstr "ไม่ขยับตามการไหลของข้อความ" #. yXFKP #: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" -msgstr "" +msgstr "ผสานเส้นขอบ" #. vwHbS #: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" -msgstr "" +msgstr "ไม่ผสานเส้นขอบ" #. 3874B #: sw/inc/strings.hrc:1176 @@ -8835,7 +8635,7 @@ msgstr "ตาราง" #: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "ช่องกรอบ" #. Fsnm6 #: sw/inc/strings.hrc:1178 @@ -8847,11 +8647,10 @@ msgstr "หน้า" #: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "วาดรูป" +msgstr "งานวาด" #. amiSY #: sw/inc/strings.hrc:1180 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "ตัวควบคุม" @@ -8878,7 +8677,7 @@ msgstr "รูป" #: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "วัตถุ OLE " +msgstr "วัตถุ OLE" #. h5QQ8 #: sw/inc/strings.hrc:1185 @@ -8890,81 +8689,80 @@ msgstr "หัวข้อ" #: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "สิ่งที่เลือก" +msgstr "ส่วนที่เลือก" #. nquvS #: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "เชิงอรรถ" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า" #. GpAUo #: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "เตือนความจำ" #. nDFKa #: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "คำอธิบาย" +msgstr "ความคิดเห็น" #. qpbDE #: sw/inc/strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "การค้นหาซ้ำ" +msgstr "ค้นหาซ้ำ" #. ipxfH #: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "รายการดัชนี" #. sfmff #: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" -msgstr "" +msgstr "สูตรตาราง" #. DtkuT #: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" -msgstr "" +msgstr "สูตรตารางไม่ถูกต้อง" #. A6Vgk #: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" -msgstr "" +msgstr "ความล่าสุด" #. pCp7u #: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูล" #. LYuHA #: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูลตามชนิด" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons #: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" -msgstr "" +msgstr "ตารางถัดไป" #. yhnpi #: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" -msgstr "" +msgstr "ช่องกรอบถัดไป" #. M4BCA #: sw/inc/strings.hrc:1200 @@ -8974,67 +8772,63 @@ msgstr "หน้าถัดไป" #. UWeq4 #: sw/inc/strings.hrc:1201 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "ไ~ม่มีหัวข้อ" +msgstr "งานวาดถัดไป" #. ZVCrD #: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" -msgstr "" +msgstr "ตัวควบคุมถัดไป" #. NGAqr #: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "ตอนถัดไป" #. Mwcvm #: sw/inc/strings.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "ไปที่คั่นหน้าถัดไป" +msgstr "ที่คั่นหน้าถัดไป" #. xbxDs #: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" -msgstr "" +msgstr "รูปถัดไป" #. 4ovAF #: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" -msgstr "" +msgstr "วัตถุ OLE ถัดไป" #. YzK6w #: sw/inc/strings.hrc:1207 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" -msgstr "ไ~ม่มีหัวข้อ" +msgstr "หัวข้อถัดไป" #. skdRc #: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" -msgstr "" +msgstr "ส่วนที่เลือกถัดไป" #. RBFga #: sw/inc/strings.hrc:1209 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "ไปที่เชิงอรรถถัดไป" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้าอันถัดไป" #. GNLrx #: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" -msgstr "" +msgstr "รายการเตือนความจำถัดไป" #. mFCfp #: sw/inc/strings.hrc:1211 @@ -9046,27 +8840,25 @@ msgstr "ความคิดเห็นถัดไป" #: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาไปข้างหน้าต่อไป" #. TXYkA #: sw/inc/strings.hrc:1213 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "แทรกรายการดัชนี" +msgstr "รายการดัชนีอันถัดไป" #. EyvbV #: sw/inc/strings.hrc:1214 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" -msgstr "หน้าก่อน" +msgstr "ตารางก่อนหน้า" #. cC5vJ #: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" -msgstr "" +msgstr "ช่องกรอบก่อนหน้า" #. eQPFD #: sw/inc/strings.hrc:1216 @@ -9078,156 +8870,148 @@ msgstr "หน้าก่อน" #: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" -msgstr "" +msgstr "งานวาดชิ้นก่อนหน้า" #. 2WMmZ #: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" -msgstr "" +msgstr "ตัวควบคุมตัวก่อนหน้า" #. 6uGDP #: sw/inc/strings.hrc:1219 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "ไปตอนก่อนหน้า" +msgstr "ตอนก่อนหน้า" #. YYCtk #: sw/inc/strings.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "ไปที่คั่นหน้าก่อนหน้า" +msgstr "ที่คั่นหน้าอันก่อนหน้า" #. nFLdX #: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" -msgstr "" +msgstr "รูปก่อนหน้า" #. VuxvB #: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" -msgstr "" +msgstr "วัตถุ OLE ชิ้นก่อนหน้า" #. QSuct #: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อก่อนหน้า" #. CzLBr #: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" -msgstr "" +msgstr "ส่วนที่เลือกก่อนหน้า" #. B7PoL #: sw/inc/strings.hrc:1225 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "ไปที่เชิงอรรถก่อนหน้า" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้าอันก่อนหน้า" #. AgtLD #: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" -msgstr "" +msgstr "รายการเตือนความจำก่อนหน้า" #. GJQ6F #: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" -msgstr "ความคิดก่อนหน้า" +msgstr "ความคิดเห็นก่อนหน้า" #. GWnfD #: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาย้อนหลังต่อไป" #. uDtcG #: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" -msgstr "" +msgstr "รายการดัชนีก่อนหน้า" #. VR6DX #: sw/inc/strings.hrc:1230 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "ไปยังสูตรตารางก่อนหน้า" +msgstr "สูตรตารางอันก่อนหน้า" #. GqESF #: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" -msgstr "" +msgstr "สูตรตารางอันถัดไป" #. gBgxo #: sw/inc/strings.hrc:1232 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "ไปสูตรตารางที่ผิดก่อนหน้า" +msgstr "สูตรตารางที่ผิดอันก่อนหน้า" #. UAon9 #: sw/inc/strings.hrc:1233 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "ไปสูตรตารางที่ผิดถัดไป" +msgstr "สูตรตารางที่ผิดอันถัดไป" #. L2Apv #: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "ถอยกลับ" #. jCsGs #: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "ไปต่อ" #. o3BBz #: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูลก่อนหน้า" #. bQ33Z #: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูลถัดไป" #. bhUaK #: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูล '%FIELDTYPE' อันก่อนหน้า" #. A8HWi #: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูล '%FIELDTYPE' อันถัดไป" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1241 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "แทรก" #. LnFkq #: sw/inc/strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "ลบ" @@ -9236,121 +9020,115 @@ msgstr "ลบ" #: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบ" #. YWr7C #: sw/inc/strings.hrc:1244 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "เปลี่ยนตาราง" +msgstr "เปลี่ยนแปลงตาราง" #. 6xVDN #: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าที่ใช้" +msgstr "ใช้กระบวนแบบย่อหน้า" #. 32AND #: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนรูปแบบย่อหน้า" #. wLDkj #: sw/inc/strings.hrc:1247 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "แทรกแถวแล้ว" +msgstr "แทรกแถว" #. Eb5Gb #: sw/inc/strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "ลบแถวแล้ว" +msgstr "ลบแถว" #. i5ZJt #: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" -msgstr "" +msgstr "แทรกช่องตาราง" #. 4gE3z #: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" -msgstr "" +msgstr "ลบช่องตาราง" #. BLEBh #: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" -msgstr "" +msgstr "ย้าย (การแทรก)" #. o39AA #: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" -msgstr "" +msgstr "ย้าย (การลบ)" #. DRCyp #: sw/inc/strings.hrc:1253 -#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" +msgstr "เชิงอรรถท้ายเรื่อง: " #. qpW2q #: sw/inc/strings.hrc:1254 -#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "เชิงอรรถ" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า: " #. 3RFUd #: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" +msgstr "%s-click เพื่อเปิดเมนูแท็กเลขานุการ" #. QCD36 #: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" -msgstr "หัวเรื่อง (%1)" +msgstr "หัวกระดาษ (%1)" #. AYjgB #: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "ส่วนหัวหน้าแรก (%1)" +msgstr "หัวกระดาษหน้าแรก (%1)" #. qVX2k #: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "ส่วนหัวของหน้าซ้าย (%1)" +msgstr "หัวกระดาษหน้าซ้าย (%1)" #. DSg3b #: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "ส่วนหัวของหน้าขวา (%1)" +msgstr "หัวกระดาษหน้าขวา (%1)" #. 6GzuM #: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "ท้ายกระดาษ (%1)" #. FDVNH #: sw/inc/strings.hrc:1261 -#, fuzzy msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "ส่วนหัวของหน้าขวา (%1)" +msgstr "ท้ายกระดาษหน้าแรก (%1)" #. SL7r3 #: sw/inc/strings.hrc:1262 @@ -9362,92 +9140,85 @@ msgstr "ท้ายกระดาษหน้าซ้าย (%1)" #: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "ส่วนหัวของหน้าขวา (%1)" +msgstr "ท้ายกระดาษหน้าขวา (%1)" #. s8v3h #: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." -msgstr "ลบส่วนหัว..." +msgstr "ลบหัวกระดาษ..." #. wL3Fr #: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "รูปแบบส่วนหัว..." +msgstr "จัดรูปแบบหัวกระดาษ..." #. DrAUe #: sw/inc/strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." -msgstr "ลบส่วนหัว..." +msgstr "ลบท้ายกระดาษ..." #. 9Xgou #: sw/inc/strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." -msgstr "รูปแบบส่วนหัว..." +msgstr "จัดรูปแบบท้ายกระดาษ..." #. ApT5B #: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการลอยตัวของตาราง" #. wVAZJ #: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขตัวแบ่งหน้า" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1273 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มกราฟิกได้" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรูปภาพได้" #. iJuAv #: sw/inc/strings.hrc:1274 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มกราฟิกได้" +msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มรูปภาพได้" #. Bwwho #: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "พบรูปแบบรูปภาพที่ไม่รู้จัก" #. bfog5 #: sw/inc/strings.hrc:1276 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "ไม่สนับสนุนรุ่นแฟ้มกราฟิกนี้" +msgstr "ไม่รองรับแฟ้มรูปภาพรุ่นนี้" #. xy4Vm #: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบตัวกรองรูปภาพ" #. tEqyq #: sw/inc/strings.hrc:1278 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "หน่วยความจำไม่พอในการแทรกรูปภาพ" +msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับการแทรกรูปภาพ" #. 5ihue #: sw/inc/strings.hrc:1279 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "แทรกเฟรม" +msgstr "แทรกรูปภาพ" #. GWzLN #: sw/inc/strings.hrc:1280 @@ -9471,37 +9242,37 @@ msgstr "การลบ" #: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" -msgstr "แก้ที่ผิดอัตโนมัติ" +msgstr "แก้การพิมพ์โดยอัตโนมัติ" #. YRAQL #: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบ" #. ELCVU #: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" -msgstr "เปลี่ยนตาราง" +msgstr "เปลี่ยนแปลงตาราง" #. PzfQF #: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "กระบวนแบบย่อหน้าที่ใช้" +msgstr "ใช้กระบวนแบบย่อหน้า" #. WghdP #: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มความคิดเห็น" #. 2KNu9 #: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" -msgstr "" +msgstr "ลบความคิดเห็น" #. sgEbW #: sw/inc/strings.hrc:1289 @@ -9513,19 +9284,19 @@ msgstr "หน้า " #: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "หน้า %1 ใน %2" #. HSbzS #: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "" +msgstr "หน้า %1 ใน %2 (หน้า %3)" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" -msgstr "" +msgstr "หน้า %1 ใน %2 (หน้า %3 ใน %4 ที่จะพิมพ์)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background @@ -9536,7 +9307,6 @@ msgstr "ย่อหน้า" #. aAtmp #: sw/inc/strings.hrc:1295 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" @@ -9545,13 +9315,13 @@ msgstr "รูปภาพ" #: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "วัตถุ OLE " +msgstr "วัตถุ OLE" #. xEWbo #: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "กรอบ" +msgstr "ช่องกรอบ" #. hfJns #: sw/inc/strings.hrc:1298 @@ -9563,13 +9333,13 @@ msgstr "ตาราง" #: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" -msgstr "ตารางแถว" +msgstr "แถวตาราง" #. CDQY4 #: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" -msgstr "ตารางช่อง" +msgstr "ช่องตาราง" #. 2Db9T #: sw/inc/strings.hrc:1301 @@ -9581,27 +9351,26 @@ msgstr "หน้า" #: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" -msgstr "ส่วนหัว" +msgstr "หัวกระดาษ" #. aDuAY #: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "ส่วนท้าย" +msgstr "ท้ายกระดาษ" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background #: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "เอกสาร HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "เอกสาร HTML ของ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv #: sw/inc/strings.hrc:1308 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "ชื่อเรื่อง" #. AipGR #: sw/inc/strings.hrc:1309 @@ -9619,7 +9388,7 @@ msgstr "ระดับ " #: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "ไม่สามารถพบแฟ้ม, \"%1\" ในที่อยู่ \"%2\" " +msgstr "ไม่พบแฟ้ม \"%1\" ที่พาธ \"%2\"" #. zRWDZ #: sw/inc/strings.hrc:1312 @@ -9643,7 +9412,7 @@ msgstr "<ไม่มี>" #: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #. hK8CX #: sw/inc/strings.hrc:1316 @@ -9655,19 +9424,19 @@ msgstr "E#" #: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #. gxt8B #: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #. pGAb4 #: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #. teDm3 #: sw/inc/strings.hrc:1320 @@ -9691,7 +9460,7 @@ msgstr "LE" #: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #. 5A4jw #: sw/inc/strings.hrc:1324 @@ -9733,13 +9502,13 @@ msgstr "ข้อมูลบท" #: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" -msgstr "เริ่มเชื่อมโยงพิเศษ" +msgstr "เริ่มไฮเพอร์ลิงก์" #. Ytn5g #: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" -msgstr "จบการเชื่อมโยงพิเศษ" +msgstr "จบไฮเพอร์ลิงก์" #. hRo3J #: sw/inc/strings.hrc:1332 @@ -9751,7 +9520,7 @@ msgstr "รายการบรรณานุกรม: " #: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " -msgstr "รูปแบบอักขระ: " +msgstr "กระบวนแบบอักขระ: " #. d9BES #: sw/inc/strings.hrc:1334 @@ -9763,25 +9532,25 @@ msgstr "ข้อความของโครงสร้าง" #: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "กด Ctrl+Alt+A เพื่อย้ายโฟกัสหรือจุดสนใจสำหรับปฏิบัติการอื่นๆ เพิ่มเติม" +msgstr "กด Ctrl+Alt+A เพื่อย้ายโฟกัสไปทำปฏิบัติการอื่น" #. Avm9y #: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "กดปุ่มลูกศรซ้ายหรือขวาเพื่อเลือกตัวควบคุมของโครงสร้าง" +msgstr "กดปุ่มลูกศรซ้ายหรือขวาเพื่อเลือกตัวควบคุมโครงสร้าง" #. 59eRi #: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "กด Ctrl+Alt+B เพื่อย้ายโฟกัสหรือจุดสนใจไปยังตัวควบคุมของโครงสร้างปัจจุบัน" +msgstr "กด Ctrl+Alt+B เพื่อย้ายโฟกัสกลับสู่ตัวควบคุมโครงสร้างปัจจุบัน" #. 8AagG #: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "เลือกแฟ้มสำหรับดัชนีเรียงตามตัวอักษร (*.sdi)" +msgstr "แฟ้มชุดคำสำหรับดัชนีแยกหมวดอักษร (*.sdi)" #. Rvcdk #. ----------------------------------------------------------------------- @@ -9790,31 +9559,31 @@ msgstr "เลือกแฟ้มสำหรับดัชนีเรีย #: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" -msgstr "บรรทัดฐานที่ด้าน~บน" +msgstr "เส้นฐานอยู่ด้าน~บน" #. 5GiEA #: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" -msgstr "บรรทัด~ฐานที่ด้านล่าง" +msgstr "เส้นฐานอยู่ด้าน~ล่าง" #. sdyVF #: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" -msgstr "บรรทัดฐาน~ตรงกลาง" +msgstr "เส้นฐานอยู่กึ่ง~กลาง" #. 8oPgS #: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "แทรกวัตถุ OLE" #. pmqbK #: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขวัตถุ OLE" #. 3QFYB #: sw/inc/strings.hrc:1348 @@ -9838,43 +9607,43 @@ msgstr "พื้นหลัง" #: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(รูปแบบย่อหน้า: " +msgstr "(กระบวนแบบย่อหน้า: " #. Fsanh #: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้เลขหน้ากับหน้าปัจจุบันได้ เลขคู่สามารถใช้กับหน้าซ้ายและเลขคี่ใช้กับหน้าขวาเท่านั้น" #. VZnJf #: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "เอกสารหลัก %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "เอกสารหลักของ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j #: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "" +msgstr "การเชื่อมโยงแฟ้มจะเป็นการลบเนื้อหาของตอนปัจจุบันด้วย ยืนยันที่จะเชื่อมโยงต่อไปหรือไม่?" #. dLuAF #: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านที่ป้อนไม่ถูกต้อง" #. oUR7Y #: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการตั้งรหัสผ่านไว้" #. GBVqD #: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" -msgstr "" +msgstr "การแทรกยัติภังค์เสร็จสมบูรณ์" #. rZBXF #: sw/inc/strings.hrc:1362 @@ -9886,7 +9655,7 @@ msgstr "ไม่มี (ไม่ตรวจสอบการสะกดค #: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "ตั้งค่ากลับไปเป็นภาษาโดยปริยาย" +msgstr "ล้างค่ากลับเป็นภาษาปริยาย" #. YEXdS #: sw/inc/strings.hrc:1364 @@ -9904,37 +9673,37 @@ msgstr "เ~พิกเฉย" #: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." -msgstr "" +msgstr "คำอธิบาย..." #. kSDGu #: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบบริเวณพิเศษถูกปิดไว้ จะยังคงตรวจสอบต่อไปหรือไม่?" #. KiAdJ #: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถผสานเอกสาร" #. FqsCt #: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." -msgstr "" +msgstr "ขาดองค์ประกอบ %PRODUCTNAME Base ซึ่งจำเป็นสำหรับการใช้จดหมายเวียน" #. wcuf4 #: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถโหลดซอร์สได้" #. K9qMS #: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้กำหนดเครื่องพิมพ์แฟ็กซ์ไว้ที่ เครื่องมือ/ตัวเลือก/%1/พิมพ์" #. XWQ8w #: sw/inc/strings.hrc:1373 @@ -9944,16 +9713,15 @@ msgstr "เอกสาร HTML" #. qVZBx #: sw/inc/strings.hrc:1374 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" -msgstr "ต่อเอกสาร" +msgstr "เอกสารข้อความ" #. qmmPU #: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ระบุแหล่งสแกน" #. 2LgDJ #: sw/inc/strings.hrc:1376 @@ -9963,104 +9731,99 @@ msgstr "ระดับ " #. AcAD8 #: sw/inc/strings.hrc:1377 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "เค้าโครง" +msgstr "เค้าโครง " #. DE9FZ #: sw/inc/strings.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "แทรกเชิงอรรถ/อ้างอิงท้ายเรื่อง" +msgstr "แก้ไขเชิงอรรถท้ายหน้า/เชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. EzBCZ #: sw/inc/strings.hrc:1379 -#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "คำค้นหาแทนที่ XX ครั้ง" +msgstr "คำที่ค้นมีการแทนที่ XX ครั้ง" #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "แถว" +msgstr "แถว " #. GUc4a #: sw/inc/strings.hrc:1381 -#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "คอ~ลัมน์" +msgstr "คอลัมน์ " #. yMyuo #: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." -msgstr "" +msgstr "~ส่งออกซอร์ส..." #. ywFCb #: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." -msgstr "" +msgstr "~ส่งออกสำเนาของซอร์ส..." #. BT3M3 #: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "~ทำต่อ" +msgstr "ทำ~ต่อ" #. hnqAm #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "ปิ~ด" #. ZR9aw #: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" -msgstr "" +msgstr "กำลังส่งไปยัง: %1" #. YCNYb #: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" -msgstr "" +msgstr "ส่งสำเร็จแล้ว" #. fmHmE #: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" -msgstr "" +msgstr "ส่งไม่สำเร็จ" #. EAxAu #: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ไม่ถูกต้อง" #. yAAPM #: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;COMPANY;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk #: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "สูตรในเนื้อความ" #. RmBFW #: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ระบุรายการ" #. e2tTF #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10069,7 +9832,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "" +msgstr "การจำแนกเอกสารมีการเปลี่ยนแปลง เนื่องจากระดับการจำแนกของย่อหน้าสูงกว่า" #. LDkdk #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10078,11 +9841,10 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " -msgstr "" +msgstr " ถูกต้อง " #. xAKRC #: sw/inc/strings.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "ไม่ถูกต้อง" @@ -10091,19 +9853,19 @@ msgstr "ไม่ถูกต้อง" #: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" -msgstr "" +msgstr "ลายเซ็นไม่ถูกต้อง" #. etEEx #: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "" +msgstr "เซ็นกำกับโดย" #. BK7ub #: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "ลายเซ็นกำกับย่อหน้า" #. kZKCf #: sw/inc/strings.hrc:1413 @@ -10115,7 +9877,7 @@ msgstr "นามบัตร" #: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" -msgstr "" +msgstr "ค่าตั้งอีเมล" #. PwrB9 #: sw/inc/strings.hrc:1417 @@ -10125,7 +9887,6 @@ msgstr "แทรก" #. NL48o #: sw/inc/strings.hrc:1418 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "ลบ" @@ -10134,51 +9895,49 @@ msgstr "ลบ" #: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "ลักษณะประจำ" +msgstr "คุณลักษณะ" #. yfgiq #: sw/inc/strings.hrc:1421 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "คำค้น" #. fhLzk #: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "คำใช้แทน" #. gD4D3 #: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" -msgstr "คีย์ที่1" +msgstr "คีย์ที่ 1" #. BFszo #: sw/inc/strings.hrc:1424 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" -msgstr "คีย์ที่2" +msgstr "คีย์ที่ 2" #. EoAB8 #: sw/inc/strings.hrc:1425 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" -msgstr "เนื้อหา" +msgstr "หมายเหตุ" #. Shstx #: sw/inc/strings.hrc:1426 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" -msgstr "~Match case" +msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน" #. 8Cjvb #: sw/inc/strings.hrc:1427 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "ทั้งคำ" #. zD8rb #: sw/inc/strings.hrc:1428 @@ -10202,19 +9961,19 @@ msgstr "กำหนดเอง" #: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" -msgstr "" +msgstr "คลิกที่นี่เพื่อป้อนข้อความ" #. N3ocz #: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการ" #. AQEZK #: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" -msgstr "" +msgstr "เลือกวันที่" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -10222,14 +9981,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1438 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบ “คำบรรยายภาพ” ซึ่งจะมีข้อมูลเหมือนกับในกล่องโต้ตอบที่เปิดจากเมนู “%PRODUCTNAME Writer” - “คำบรรยายภาพอัตโนมัติ” ในกล่องโต้ตอบ “ตัวเลือก”" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "เอาย่อหน้าว่างออก" +msgstr "ลบย่อหน้าเปล่าออก" #. zWFE6 #: sw/inc/utlui.hrc:30 @@ -10241,21 +9999,19 @@ msgstr "ใช้ตารางแทนที่" #: sw/inc/utlui.hrc:31 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "แก้ไขกรณีตัวพิมพ์ใหญ่สองตัวขึ้นต้นคำ" +msgstr "แก้ไขกรณีตัวพิมพ์ใหญ่ขึ้นต้นคำซ้อนกันสองตัว" #. JBCDA #: sw/inc/utlui.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "ทำตัวอักษรตัวแรกของประโยคเป็นตัวพิมพ์ใหญ่" +msgstr "ทำตัวอักษรตัวแรกของประโยคให้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่" #. eGLb9 #: sw/inc/utlui.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "แทนที่อัญประกาศ \"มาตรฐาน\" ด้วยอัญประกาศ %2 \\bที่กำหนดเอง %1" +msgstr "แทนที่อัญประกาศ \"มาตรฐาน\" ด้วยอัญประกาศ %1ที่กำหนดเอง%2" #. dgZCx #: sw/inc/utlui.hrc:34 @@ -10265,126 +10021,111 @@ msgstr "แทนที่กระบวนแบบที่กำหนดเ #. zXHk9 #: sw/inc/utlui.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "แทนที่จุดนำแล้ว" +msgstr "แทนที่จุดนำ" #. p7V6t #: sw/inc/utlui.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "ขีดเส้นใต้ _อัตโนมัติ_" +msgstr "_ขีดเส้นใต้_ อัตโนมัติ" #. Hzt7q #: sw/inc/utlui.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "*ตัวหนา* อัตโนมัติ" #. oMfhs #: sw/inc/utlui.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "แทนที่ 1/2 ... ด้วย ½ ..." #. UCK6y #: sw/inc/utlui.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "การรู้จำ URL" +msgstr "การรับรู้ URL" #. MD9fC #: sw/inc/utlui.hrc:40 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "แทนที่เครื่องหมายขีด!!!!" +msgstr "แทนที่เครื่องหมายขีด" #. YABTx #: sw/inc/utlui.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "แทนที่ 1st... ด้วย 1^st..." #. ebBjY #: sw/inc/utlui.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "เชื่อมย่อหน้าบรรทัดเดียว" +msgstr "เชื่อมย่อหน้าบรรทัดเดี่ยวเข้าด้วยกัน" #. Gtaxa #: sw/inc/utlui.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "กำหนดลักษณะ \"เนื้อความ\" " +msgstr "กำหนดกระบวนแบบ \"เนื้อความ\"" #. P8xFp #: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "กำหนดลักษณะ \"ระยะเยื้องเนื้อความ\"" +msgstr "กำหนดกระบวนแบบ \"ร่นเนื้อความ\"" #. UUEwQ #: sw/inc/utlui.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "กำหนดลักษณะ \"ระยะเยื้องต่อจากบรรทัดแรก\"" +msgstr "กำหนดกระบวนแบบ \"ยื่นบรรทัดแรก\"" #. qv2KD #: sw/inc/utlui.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "กำหนดลักษณะ \"หัวข้อ $(ARG1)\" " +msgstr "กำหนดกระบวนแบบ \"หัวข้อ $(ARG1)\"" #. orFXE #: sw/inc/utlui.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "กำหนดลักษณะ \"สัญลักษณ์หน้ารายการ\" หรือ \"รายการลำดับ\" " +msgstr "กำหนดกระบวนแบบ \"จุดนำ\" หรือ \"ลำดับเลข\"" #. yGoaB #: sw/inc/utlui.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "เชื่อมย่อหน้า" +msgstr "เชื่อมย่อหน้าเข้าด้วยกัน" #. rpT9U #: sw/inc/utlui.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "เติมวรรคที่ไม่แบ่งบรรทัด (non breaking space)" +msgstr "เติมเว้นวรรคที่ไม่แบ่งบรรทัด" #. FHPwi #: sw/inc/utlui.hrc:51 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" -msgstr "" +msgstr "ถอดอักษรในข้อความภาษาฮังการีที่เขียนจากขวาไปซ้ายให้เป็นอักษรฮังการีเก่า" #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "สร้างบทคัดย่อ~อัตโนมัติ..." +msgstr "สร้างสรุปย่ออัตโนมัติ" #. fWdjM #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:113 msgctxt "abstractdialog|label2" msgid "Included outline levels" -msgstr "รวมระดับเค้าโครง" +msgstr "จำนวนระดับเค้าโครงที่จะสกัด" #. 8rYwZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128 @@ -10396,19 +10137,19 @@ msgstr "จำนวนย่อหน้าต่อระดับ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:143 msgctxt "abstractdialog|label4" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "บทคัดย่อมีตัวเลขที่เลือกของย่อหน้าจากระดับเค้าโครงที่รวมไว้" +msgstr "สรุปย่อจะคัดย่อหน้าเป็นจำนวนตามที่ระบุจากเค้าโครงในระดับความลึกที่กำหนด" #. zeoic #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:165 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." -msgstr "" +msgstr "ป้อนจำนวนระดับของเค้าโครงที่จะคัดลอกไปยังเอกสารใหม่" #. ELZAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:183 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." -msgstr "" +msgstr "ระบุจำนวนย่อหน้าสูงสุดที่จะคัดไปใส่ในหัวข้อแต่ละข้อในเอกสารสรุปย่ออัตโนมัติ" #. G6YVz #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:198 @@ -10420,7 +10161,7 @@ msgstr "คุณสมบัติ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:223 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog" msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกหัวข้อต่างๆ พร้อมย่อหน้าจำนวนหนึ่งในหัวข้อของเอกสารปัจจุบันไปยังเอกสารสรุปย่ออัตโนมัติฉบับใหม่ สรุปย่ออัตโนมัติมีประโยชน์ต่อการมองภาพรวมของเอกสารยาวๆ" #. rFSF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:8 @@ -10430,7 +10171,6 @@ msgstr "เพิ่มส่วนประกอบ" #. D73ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "ชื่อส่วนประกอบ" @@ -10439,33 +10179,31 @@ msgstr "ชื่อส่วนประกอบ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28 msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" msgid "Add to address" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มลงในที่อยู่" #. mER6A #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" -msgstr "Edit Address Block" +msgstr "ช่องที่อยู่ใหม่" #. J5BXC #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "ส่วนประกอบที่อยู่" +msgstr "_ส่วนประกอบที่อยู่" #. BFZo7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses" msgid "Select a field and drag the field to the other list." -msgstr "" +msgstr "เลือกช่องข้อมูลแล้วลากไปยังรายการผลลัพธ์" #. mQ55L #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:189 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. ลากส่วนประกอบของที่อยู่มาที่นี่" #. FPtPs #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213 @@ -10477,11 +10215,10 @@ msgstr "เลื่อนขึ้น" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการในรายชื่อแล้วคลิกปุ่มลูกศรเพื่อเคลื่อนย้ายรายการ" #. WaKFt #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" msgstr "เลื่อนซ้าย" @@ -10490,11 +10227,10 @@ msgstr "เลื่อนซ้าย" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการในรายชื่อแล้วคลิกปุ่มลูกศรเพื่อเคลื่อนย้ายรายการ" #. 8SHCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" msgstr "เลื่อนขวา" @@ -10503,7 +10239,7 @@ msgstr "เลื่อนขวา" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการในรายชื่อแล้วคลิกปุ่มลูกศรเพื่อเคลื่อนย้ายรายการ" #. 3qGSH #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270 @@ -10515,238 +10251,235 @@ msgstr "เลื่อนลง" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการในรายชื่อแล้วคลิกปุ่มลูกศรเพื่อเคลื่อนย้ายรายการ" #. VeEDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309 msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +msgstr "ภาพตัวอย่าง" #. pAsvT #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:323 msgctxt "addressblockdialog|customft" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "2. _กำหนดคำขึ้นต้นจดหมายเอง" +msgstr "2. _ปรับเปลี่ยนคำขึ้นต้นจดหมาย" #. T3QBj #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:347 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." -msgstr "" +msgstr "เลือกค่าจากรายการคำขึ้นต้นจดหมายและเครื่องหมายวรรคตอน" #. X4p3v #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." -msgstr "" +msgstr "จัดเรียงช่องข้อมูลต่างๆ ด้วยการลากวางหรือใช้ปุ่มลูกศร" #. ZJVnT #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." -msgstr "" +msgstr "แสดงภาพตัวอย่างของระเบียนแรกในฐานข้อมูลโดยใช้ผังคำขึ้นต้นจดหมายปัจจุบัน" #. HQ7GB #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436 msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" msgid "Remove from address" -msgstr "" +msgstr "ลบออกจากที่อยู่" #. JDRCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:441 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" msgid "Removes the selected field from the other list." -msgstr "" +msgstr "ลบช่องข้อมูลที่เลือกออกจากรายการผลลัพธ์" #. GzXkX #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:459 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มช่องข้อมูลที่เลือกจากรายชื่อส่วนประกอบของคำขึ้นต้นจดหมายไปยังรายการผลลัพธ์ คุณสามารถเพิ่มช่องข้อมูลหนึ่งๆ ซ้ำได้มากกว่าหนึ่งครั้ง" #. WAm7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" +msgstr "มีแฟ้มอยู่ก่อนแล้ว" #. F4LSk #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "มีเอกสารชื่อ '%1' อยู่ก่อนแล้ว" #. rstcF #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "กรุณาบันทึกเอกสารนี้ในชื่ออื่น" #. Q9ieU #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "เรื่อง:" #. 2FnkB #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "~ตอบ" +msgstr "ตอบ" #. YRAJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32 msgctxt "annotationmenu|resolve" msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "ตัดสิน" #. WgQ4z #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40 msgctxt "annotationmenu|unresolve" msgid "Unresolve" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการตัดสิน" #. FYnEB #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 msgctxt "annotationmenu|resolvethread" msgid "Resolve Thread" -msgstr "" +msgstr "ตัดสินกระทู้" #. gE5Sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" msgid "Unresolve Thread" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการตัดสินกระทู้" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "ลบความคิดเห็น" +msgstr "_ลบความคิดเห็น" #. 9ZUko #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 msgctxt "annotationmenu|deletethread" msgid "Delete _Comment Thread" -msgstr "" +msgstr "_ลบกระทู้ของความคิดเห็น" #. z2NAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "ลบความคิดเห็น~ทั้งหมดโดย $1" +msgstr "ลบความคิดเห็น_ทั้งหมดโดย $1" #. 8WjDG #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "ลบความคิดเห็นทั้งหมด" +msgstr "_ลบความคิดเห็นทั้งหมด" #. GaWL2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบความคิดเห็นทั้งหมด..." #. NPgr3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกของตัวกรองแอสกี" #. qa99e #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:98 msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "ชุด_อักขระ:" #. jU5eB #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:112 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts:" -msgstr "" +msgstr "แบบอักษรปริยาย:" #. UauRo #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:126 msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage:" -msgstr "" +msgstr "_ภาษา:" #. EH9oq #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:140 msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break:" -msgstr "" +msgstr "ตัวแบ่ง_ย่อหน้า:" #. rYJMs #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:155 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|charset" msgid "Specifies the character set of the file for export or import." -msgstr "" +msgstr "ระบุชุดอักขระที่จะใช้ในการนำเข้าหรือส่งออกแฟ้ม" #. gabV8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font" msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." -msgstr "" +msgstr "การกำหนดแบบอักษรปริยาย เป็นการระบุให้แสดงข้อความด้วยแบบอักษรจำเพาะ แบบอักษรปริยายสามารถกำหนดได้เมื่อนำเข้าเท่านั้น" #. Vd7Uv #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" msgid "_CR & LF" -msgstr "" +msgstr "_CR & LF" #. ZEa5G #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." -msgstr "" +msgstr "ใส่อักขระ \"ปัดแคร่\" (Carriage Return) และ \"เลื่อนบรรทัด\" (Linefeed) ตัวเลือกนี้เป็นตัวเลือกปริยาย" #. WuYz5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209 msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" -msgstr "" +msgstr "C_R" #. nurFX #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr" msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." -msgstr "" +msgstr "ใส่อักขระ \"ปัดแคร่\" (Carriage Return) เป็นตัวแบ่งย่อหน้า" #. 9ckGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:231 msgctxt "asciifilterdialog|lf" msgid "_LF" -msgstr "" +msgstr "_LF" #. K5KDB #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf" msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." -msgstr "" +msgstr "ใส่อักขระ \"เลื่อนบรรทัด\" (Linefeed) เป็นตัวแบ่งย่อหน้า" #. jWeWy #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." -msgstr "" +msgstr "ระบุภาษาของข้อความถ้ายังไม่ได้กำหนด ค่าตั้งนี้ตั้งได้เมื่อนำเข้าเท่านั้น" #. BMvpA #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283 msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "ใช้เครื่องหมายระบุลำดับไบต์ด้วย" #. 9E8VF #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." -msgstr "" +msgstr "สำหรับชุดอักขระยูนิโค้ด เครื่องหมายระบุลำดับไบต์ (BOM) เป็นชุดไบต์ที่ใช้บ่งชี้วิธีลงรหัสยูนิโค้ดของแฟ้มข้อความ" #. B2ofV #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 @@ -10756,79 +10489,75 @@ msgstr "คุณสมบัติ" #. S6E7s #: sw/uiconfig/swriter/ui/asksearchdialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "ในการที่จะดำเนินการต่อ คุณต้องปิดฟังก์ชัน \"ทำกลับ\" เสียก่อน คุณต้องการปิดฟังก์ชัน \"ทำกลับ\" เลยหรือไม่?" +msgstr "เพื่อที่จะดำเนินการต่อ คุณต้องปิดฟังก์ชัน \"ทำกลับ\" เสียก่อน คุณต้องการปิดฟังก์ชัน \"ทำกลับ\" เลยหรือไม่?" #. GmhSy #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "จับคู่เขตข้อมูล" +msgstr "จับคู่ช่องข้อมูล" #. J2Cz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "กำหนดค่าจากช่องข้อมูลในแหล่งข้อมูลของคุณให้ตรงตามส่วนประกอบของที่อยู่" #. 5V34F #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:160 msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|FIELDS" msgid "Select a field name in your database for each logical address element." -msgstr "" +msgstr "เลือกชื่อช่องข้อมูลในฐานข้อมูลของคุณที่จะใช้ในส่วนประกอบต่างๆ ของที่อยู่" #. B8UUd #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:191 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "ส่วนประกอบของที่อยู่" #. xLK6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:203 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ภาพตัวอย่าง" #. iGH2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field" -msgstr "" +msgstr "ตรงกับช่องข้อมูล" #. maVoT #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "ตัวอย่างบล็อกที่อยู่" +msgstr "ภาพตัวอย่างของช่องที่อยู่" #. vHo84 #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:269 msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|PREVIEW" msgid "Displays a preview of the values of the first data record." -msgstr "" +msgstr "แสดงภาพตัวอย่างโดยใช้ค่าจากระเบียนแรกของข้อมูล" #. VHDRJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302 msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog" msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." -msgstr "" +msgstr "จับคู่ชื่อช่องข้อมูลในกล่องโต้ตอบผังกับชื่อช่องข้อมูลในฐานข้อมูลของคุณ ซึ่งจะใช้เมื่อคุณสร้างช่องที่อยู่หรือคำขึ้นต้นจดหมายอันใหม่" #. RhjgE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" msgid "Assign Styles" -msgstr "" +msgstr "กำหนดกระบวนแบบ" #. ADyBs #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote outline level" -msgstr "" +msgstr "ยกระดับหัวข้อในเค้าโครง" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10840,13 +10569,13 @@ msgstr "ซ้าย" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." -msgstr "" +msgstr "เลื่อนกระบวนแบบย่อหน้าที่เลือกขึ้นหนึ่งระดับในลำดับชั้นดัชนี" #. gYMaZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote outline level" -msgstr "" +msgstr "ลดระดับหัวข้อในเค้าโครง" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -10858,110 +10587,106 @@ msgstr "ขวา" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." -msgstr "" +msgstr "เลื่อนกระบวนแบบย่อหน้าที่เลือกลงหนึ่งระดับในลำดับชั้นดัชนี" #. tF4xa #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบ" #. 3MYjK #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" -msgstr "ลักษณะ" +msgstr "กระบวนแบบ" #. sr78E #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการดัชนีจากกระบวนแบบย่อหน้าที่ระบุ" #. hDDjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีชื่อเอกสารแนบ" #. 2YAGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:12 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้ตั้งชื่อใหม่ให้กับเอกสารแนบ" #. ckEXF #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:13 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "หากคุณต้องการตั้งชื่อ ก็กรุณาพิมพ์ที่นี่" #. nthhh #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "ชื่อ:" #. MrmFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "การตรวจสอบสิทธิผู้ใช้" +msgstr "การยืนยันตัวบุคคลกับเซิร์ฟเวอร์" #. 6RCzU #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:92 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ส่งเมลขาออก (SMTP) ต้องยืนยัน_ตัวบุคคล" #. G5XjW #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 msgctxt "extended_tip|authentication" msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้การยืนยันตัวบุคคลที่จำเป็นสำหรับการส่งอีเมลด้วย SMTP" #. 5F7CW #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ส่งเมลขาออก (SMTP) ต้องยืนยันตัวบุคคลแ_ยกต่างหาก" #. kYrGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122 msgctxt "extended_tip|separateauthentication" msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ถ้าเซิร็ฟเวอร์ SMTP ของคุณต้องใช้ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน" #. 4Y4mH #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ส่งเมลขาออก:" #. ySAX7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156 msgctxt "extended_tip|username" msgid "Enter the user name for the SMTP server." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อผู้ใช้สำหรับเซิร์ฟเวอร์ SMTP" #. G9RDY #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170 msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "_ชื่อผู้ใข้" +msgstr "_ชื่อผู้ใข้:" #. FZBkD #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:192 msgctxt "extended_tip|outpassword" msgid "Enter the password for the user name." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ข้างต้น" #. Sd4zx #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "_รหัสผ่าน:" @@ -10970,141 +10695,139 @@ msgstr "_รหัสผ่าน:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:218 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ส่งเมลขาออกใช้การยืนยันตัวบุคคลเดียวกันกับเซิร์ฟเวอร์รับเมลขาเ_ข้า" #. ZEBYd #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228 msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณจำเป็นต้องอ่านอีเมลของคุณก่อนที่จะสามารถส่งอีเมลได้" #. hguDR #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์รับเมลขาเข้า:" #. 4SQU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262 msgctxt "extended_tip|server" msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อของเซิร์ฟเวอร์รับส่งเมล POP3 หรือ IMAP ของคุณ" #. 2Kevy #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276 msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเซิร์_ฟเวอร์:" #. 4PEvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296 msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." -msgstr "" +msgstr "ป้อนหมายเลขพอร์ตของเซิร์ฟเวอร์ POP3 หรือ IMAP" #. DVAwX #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:309 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "_พอร์ต:" #. RjbdV #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" -msgstr "ชนิด" +msgstr "ชนิด:" #. o6FWC #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:334 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" -msgstr "" +msgstr "_POP3" #. J8eWz #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343 msgctxt "extended_tip|pop3" msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าเซิร์ฟเวอร์รับเมลขาเข้าใช้โพรโทคอล POP3" #. b9FGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:354 msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" msgid "_IMAP" -msgstr "" +msgstr "_IMAP" #. hLU78 #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:363 msgctxt "extended_tip|imap" msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP." -msgstr "" +msgstr "ระบุว่าเซิร์ฟเวอร์รับเมลขาเข้าใช้โพรโทคอล IMAP" #. 6rQFw #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:382 msgctxt "extended_tip|inusername" msgid "Enter the user name for the IMAP server." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อผู้ใช้สำหรับเซิร์ฟเวอร์ IMAP" #. YWCC2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:403 msgctxt "extended_tip|inpassword" msgid "Enter the password." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสผ่าน" #. eEGih #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:417 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "_ชื่อผู้ใข้" +msgstr "ชื่_อผู้ใข้:" #. hKcZx #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:432 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "_รหัสผ่าน:" +msgstr "รหัส_ผ่าน:" #. ETqet #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:16 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "รูปแบบอัตโนมัติ" +msgstr "จัดรูปแบบอัตโนมัติ" #. tCRU9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39 msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ปิดกล่องโต้ตอบและทิ้งการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด" #. V6Tpf #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60 msgctxt "autoformattable|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดแล้วปิดกล่องโต้ตอบ" #. NTY8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131 msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "" +msgstr "แสดงภาพตัวอย่างของสิ่งที่เลือกอยู่" #. q7HjF #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายชื่อของการจัดรูปแบบแบบต่างๆ ที่มีอยู่สำหรับตาราง คลิกที่รูปแบบที่คุณต้องการใช้ แล้วคลิก “ตกลง”" #. s8u6x #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206 msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" msgid "Adds a new table style to the list." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มกระบวนแบบตารางอันใหม่เข้าในรายชื่อ" #. DYbCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225 msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "" +msgstr "ลบส่วนประกอบที่เลือก (มีการถามยืนยัน)" #. YNp3m #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237 @@ -11114,7 +10837,6 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #. SEACv #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" @@ -11129,7 +10851,7 @@ msgstr "รูปแบบตัวเลข" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes number formats in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "ใช้รูปแบบของตัวเลขจากกระบวนแบบตารางที่เลือก" #. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 @@ -11141,7 +10863,7 @@ msgstr "เส้นขอบ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317 msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "Includes border styles in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "ใช้รูปแบบของเส้นขอบจากกระบวนแบบตารางที่เลือก" #. FV6mC #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:328 @@ -11153,7 +10875,7 @@ msgstr "แบบอักษร" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "Includes font formatting in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "ใช้รูปแบบของแบบอักษรจากกระบวนแบบตารางที่เลือก" #. BG3bD #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347 @@ -11165,7 +10887,7 @@ msgstr "ลวดลาย" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "Includes background styles in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "ใช้รูปแบบของพื้นหลังจากกระบวนแบบตารางที่เลือก" #. iSuf5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366 @@ -11177,7 +10899,7 @@ msgstr "การปรับแนว" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "Includes alignment settings in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "ใช้ค่าตั้งการปรับแนวจากกระบวนแบบตารางที่เลือก" #. pR75z #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392 @@ -11189,45 +10911,43 @@ msgstr "การจัดรูปแบบ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:425 msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." -msgstr "" +msgstr "ปรับใช้รูปแบบต่างๆ กับตารางปัจจุบันโดยอัตโนมัติ รวมถึงแบบอักษร, การแรเงา, และเส้นขอบ" #. RoSFi #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "autotext|new" msgid "_New" -msgstr "ใหม่" +msgstr "ให_ม่" #. 58pFi #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:16 msgctxt "autotext|extended_tip|new" msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." -msgstr "" +msgstr "สร้างข้อความอัตโนมัติหมวดใหม่โดยใช้ชื่อที่คุณป้อนในกล่องชื่อ" #. 25P7a #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:25 msgctxt "autotext|newtext" msgid "New (text only)" -msgstr "" +msgstr "ใหม่ (ข้อความเท่านั้น)" #. s5n2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:29 msgctxt "autotext|extended_tip|newtext" msgid "Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command." -msgstr "" +msgstr "สร้างข้อความอัตโนมัติรายการใหม่จากข้อความในบริเวณที่คุณเลือกอยู่ในเอกสารปัจจุบัน โดยไม่รวมรูปภาพ ตาราง และวัตถุอื่น คุณจะต้องป้อนชื่อก่อนที่คุณจะเห็นคำสั่งนี้" #. YWzFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" -msgstr "คัดลอก" +msgstr "_คัดลอก" #. sCRvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42 msgctxt "autotext|extended_tip|copy" msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกข้อความอัตโนมัติที่เลือกอยู่ไปที่คลิปบอร์ด" #. MxnC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51 @@ -11239,13 +10959,13 @@ msgstr "แทนที่" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:55 msgctxt "autotext|extended_tip|replace" msgid "Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document." -msgstr "" +msgstr "แทนที่เนื้อหาของข้อความอัตโนมัติที่เลือกด้วยข้อความที่เลือกอยู่ในเอกสารปัจจุบัน" #. KEn5J #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:64 msgctxt "autotext|replacetext" msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "" +msgstr "แท_นที่ (ข้อความเท่านั้น)" #. 9d3fF #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:72 @@ -11257,40 +10977,37 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:76 msgctxt "autotext|extended_tip|rename" msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อของข้อความอัตโนมัติหมวดที่เลือกเป็นชื่อที่คุณป้อนไว้ในกล่องชื่อ" #. 2g8DF #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" -msgstr "ลบ" +msgstr "_ลบ" #. WZNHC #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" -msgstr "แก้ไข" +msgstr "แ_ก้ไข" #. iakGZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 msgctxt "autotext|extended_tip|edit" msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." -msgstr "" +msgstr "เปิดข้อความอัตโนมัติที่เลือกเพื่อแก้ไขในเอกสารต่างหาก คุณสามารถแก้ไขเนื้อหาตามที่คุณต้องการ แล้วเลือก แฟ้ม - บันทีกข้อความอัตโนมัติ แล้วเลือก แฟ้ม - ปิด" #. Kg5xa #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "แมโคร..." +msgstr "แ_มโคร..." #. Eum5k #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:122 msgctxt "autotext|extended_tip|macro" msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้อตอบกำหนดแมโคร ซึ่งคุณสามารถใช้แนบแมโครเข้ากับข้อความอัตโนมัติได้" #. oKb9y #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:137 @@ -11302,138 +11019,133 @@ msgstr "_นำเข้า..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 msgctxt "autotext|extended_tip|import" msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบซึ่งคุณสามารถใช้เลือกเอกสารหรือแม่แบบของเวิร์ด 97/2000/XP ซึ่งบรรจุรายการข้อความอัตโนมัติที่คุณต้องการนำเข้าได้" #. WDD5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" -msgstr "ข้อความอัตโนมัติ : " +msgstr "ข้อความอัตโนมัติ" #. VuRG2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "ข้อความอัตโนมัติ : " +msgstr "ข้อ_ความอัตโนมัติ" #. kDwAj #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:186 msgctxt "autotext|extended_tip|autotext" msgid "Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document." -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อแสดงคำสั่งเพิ่มเติมสำหรับข้อความอัตโนมัติ เช่น คำสั่งสร้างข้อความอัตโนมัติใหม่จากข้อความในบริเวณที่เลือกในเอกสารปัจจุบัน" #. hXXv3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:198 msgctxt "autotext|categories" msgid "Cat_egories..." -msgstr "" +msgstr "ห_มวด..." #. t3kjh #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:205 msgctxt "autotext|extended_tip|categories" msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม, เปลี่ยนชื่อ หรือลบหมวดข้อความอัตโนมัติ" #. 6fErD #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:217 msgctxt "autotext|path" msgid "_Path..." -msgstr "เ_ส้นทางที่เก็บไฟล์..." +msgstr "_พาธ..." #. JzGXV #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224 msgctxt "autotext|extended_tip|path" msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText." -msgstr "" +msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบแก้ไขพาธ ซึ่งคุณสามารถใช้เลือกไดเรกทอรีที่จะเก็บข้อความอัตโนมัติได้" #. DCz3b #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" -msgstr "แทรก" +msgstr "แ_ทรก" #. VsqAk #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312 msgctxt "autotext|relfile" msgid "_File system" -msgstr "" +msgstr "_ระบบแฟ้ม" #. UXSeo #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320 msgctxt "autotext|extended_tip|relfile" msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ไปยังไดเรกทอรีข้อความอัตโนมัติในเครื่องของคุณเป็นลิงก์สัมพัทธ์" #. MCtWy #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" -msgstr "อินเทอร์เน็ต" +msgstr "อินเทอร์เ_น็ต" #. KnzU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339 msgctxt "autotext|extended_tip|relnet" msgid "Links to files on the Internet are relative." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ไปยังแฟ้มในอินเทอร์เน็ตเป็นลิงก์สัมพัทธ์" #. LEwb8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354 msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" -msgstr "" +msgstr "บันทึกลิงก์สัมพัทธ์กับ" #. 95dBG #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379 msgctxt "autotext|inserttip" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "" +msgstr "แ_สดงส่วนที่เหลือของชื่อเพื่อเป็นคำแนะนำขณะพิมพ์" #. GdqFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" -msgstr "ชื่อ" +msgstr "ชื่อ:" #. Ji8CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417 msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" -msgstr "" +msgstr "ทางลัด:" #. ZrcM8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436 msgctxt "autotext|extended_tip|name" msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อหมวดของข้อความอัตโนมัติ หากต้องการเปลี่ยนชื่อหมวด ก็ป้อนชื่อใหม่แล้วคลิก “เปลี่ยนชื่อ” หากต้องการสร้างหมวดใหม่ ก็ป้อนชื่อแล้วคลิก “ใหม่”" #. Ye7DD #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456 msgctxt "autotext|extended_tip|shortname" msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." -msgstr "" +msgstr "แสดงทางลัดของข้อความอัตโนมัติที่เลือก ถ้าคุณกำลังสร้างข้อความอัตโนมัติรายการใหม่ ก็ป้อนทางลัดที่ต้องการที่ช่องนี้" #. NBAos #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:506 msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" -msgstr "ประเภท" +msgstr "หมวด" #. gxCjR #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:540 msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ภาพตัวอย่าง" #. 2FEex #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:576 msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog" msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." -msgstr "" +msgstr "สร้าง, แก้ไข, หรือแทรกข้อความอัตโนมัติ คุณสามารถใช้ข้อความที่มีการจัดรูปแบบ, ข้อความที่มีรูปภาพ, ตาราง, และช่องข้อมูลกับข้อความอัตโนมัติได้ เมื่อจะแทรกข้อความอัตโนมัติอย่างเร็ว ก็พิมพ์ทางลัดของข้อความอัตโนมัติในเอกสารของคุณ แล้วกด F3" #. XKQvW #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 @@ -11617,7 +11329,6 @@ msgstr "" #. hW6yn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" @@ -11654,7 +11365,6 @@ msgstr "" #. rK9Jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" msgstr "บริษัท" @@ -11667,7 +11377,6 @@ msgstr "" #. AgVpM #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "_ประเทศ/รัฐ" @@ -11680,7 +11389,6 @@ msgstr "ตำแหน่ง:" #. F7gdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "โทรสาร:" @@ -11747,7 +11455,6 @@ msgstr "" #. JBxqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ที่อยู่อีเมล" @@ -11760,7 +11467,6 @@ msgstr "" #. CCKWa #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|eastnameft" msgid "Company 2nd line:" msgstr "บริษัท บรรทัดที่ 2" @@ -11779,7 +11485,6 @@ msgstr "" #. Po3B3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_รหัสไปรษณีย์/เมือง" @@ -11858,7 +11563,6 @@ msgstr "" #. 9TjDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:514 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "ถนน" @@ -11871,7 +11575,6 @@ msgstr "" #. RTBTC #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:560 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label1" msgid "Business Data" msgstr "ข้อมูลทางธุรกิจ" @@ -11902,7 +11605,6 @@ msgstr "" #. nPpEJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" msgid "Caption" msgstr "ตัวเลือก" @@ -11927,14 +11629,12 @@ msgstr "" #. 2h7sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Level:" msgstr "ระดับ" #. 3istp #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์" @@ -11947,7 +11647,6 @@ msgstr "" #. dCyRP #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "รูปแบบอักขระ" @@ -11978,7 +11677,6 @@ msgstr "" #. 3aLfJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" msgstr "ลำดับของคำบรรยายใต้ภาพ" @@ -11997,7 +11695,6 @@ msgstr "เลขลำดับก่อน" #. cET3M #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Caption" msgstr "ตัวเลือก" @@ -12028,7 +11725,6 @@ msgstr "" #. xjPBY #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" msgstr "ฐานข้อมูล" @@ -12041,7 +11737,6 @@ msgstr "" #. G2Vhh #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" msgstr "ตาราง" @@ -12054,7 +11749,6 @@ msgstr "" #. LB3gM #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" msgstr "เขตข้อมูลของฐานข้อมูล" @@ -12079,7 +11773,6 @@ msgstr "" #. Y9YPN #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" msgstr "คำบรรยาย" @@ -12098,7 +11791,6 @@ msgstr "" #. iqG7v #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" msgstr "แผ่นงาน" @@ -12111,7 +11803,6 @@ msgstr "" #. BDZFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "ชนิด" @@ -12136,7 +11827,6 @@ msgstr "" #. 3zCCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" @@ -12191,7 +11881,6 @@ msgstr "" #. z7D9z #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "อักขระ" @@ -12240,7 +11929,6 @@ msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" #. uV8CG #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "การเน้น" @@ -12253,28 +11941,24 @@ msgstr "เส้นขอบ" #. RoRJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label36" msgid "URL:" msgstr "URL" #. m8wNo #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "ชื่อ" #. AwvtG #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|textft" msgid "Text:" msgstr "ข้อความ" #. ujQMD #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" msgstr "กรอบเ~ป้าหมาย" @@ -12335,14 +12019,12 @@ msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" #. FCyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "ลิงก์ที่เคยเข้าดูแล้ว" #. EvDaT #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "ลิงก์ที่ไม่เคยเข้าดู" @@ -12391,14 +12073,12 @@ msgstr "" #. FNRLQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "คอลัมน์" #. iB9AT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "ความกว้าง" @@ -12459,21 +12139,18 @@ msgstr "" #. aBAZn #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "รูปแบบ" #. iTh5i #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "ความกว้าง" #. fEm38 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "ความสูง" @@ -12522,7 +12199,6 @@ msgstr "" #. kkGNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "สี" @@ -12535,7 +12211,6 @@ msgstr "" #. 7SaDT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "คอลัมน์" @@ -12566,31 +12241,27 @@ msgstr "สิ่งที่เลือก" #. qA5MH #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "ส่วนที่เลือกปัจจุบัน" #. VSvpa #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "ลบตอน" #. Mo9GL #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "กรอบ" #. mBmAm #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "เป็นลักษณะหน้า" +msgstr "เป็นลักษณะหน้า " #. F7MQT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:747 @@ -12606,7 +12277,6 @@ msgstr "" #. rzBnm #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:787 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "_ทิศทางข้อความ:" @@ -12637,14 +12307,12 @@ msgstr "ความกว้างคอลัมน์" #. 5xLXA #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label2" msgid "Column:" msgstr "คอลัมน์" #. DAK7Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "columnwidth|label3" msgid "Width:" msgstr "ความกว้าง" @@ -12681,7 +12349,6 @@ msgstr "" #. y3tzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" msgstr "กระบวนแบบที่ใช้" @@ -12730,14 +12397,12 @@ msgstr "ตาราง" #. pwWnz #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "กรอบ" #. C9Z9x #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" msgstr "เลือก" @@ -12888,7 +12553,6 @@ msgstr "" #. AniaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" @@ -13051,7 +12715,6 @@ msgstr "" #. zN6Mx #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "อื่น ๆ" @@ -13070,7 +12733,6 @@ msgstr "" #. rmBim #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" msgstr "สัญลักษณ์" @@ -13095,14 +12757,12 @@ msgstr "" #. UbhJY #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "แยกข้อความที่" #. VDaHH #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "ส่วนหัว" @@ -13151,7 +12811,6 @@ msgstr "แถว" #. C9QkD #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "~รูปแบบอัตโนมัติ..." @@ -13164,7 +12823,6 @@ msgstr "" #. Jsmkz #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:400 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" @@ -13177,14 +12835,12 @@ msgstr "" #. FxaLn #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" msgstr "รายการที่อยู่ใหม่" #. eTJmA #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" msgstr "ข้อมูลที่อยู่" @@ -13197,7 +12853,6 @@ msgstr "" #. UKKXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" msgstr "แ~สดงหมายเลขรายการ" @@ -13264,7 +12919,6 @@ msgstr "" #. hPwMj #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "ใหม่" @@ -13277,7 +12931,6 @@ msgstr "" #. jt8fG #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "ลบ" @@ -13290,7 +12943,6 @@ msgstr "" #. TDMA8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "ค้นหา..." @@ -13303,7 +12955,6 @@ msgstr "" #. rTdBt #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "~กำหนดเอง..." @@ -13346,7 +12997,6 @@ msgstr "" #. RDVeW #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "~รายการ" @@ -13467,7 +13117,6 @@ msgstr "" #. 5R57p #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "เส้น" @@ -13504,14 +13153,12 @@ msgstr "การตั้งค่า" #. 9ApzK #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "ข้อความ" #. MdKAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "รูปแบบอักขระ" @@ -13704,7 +13351,6 @@ msgstr "" #. Gg5FB #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -13729,14 +13375,12 @@ msgstr "" #. cL2RH #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" msgstr "แก้ไขตัวเลือก" #. JhRAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "ตัวเลือก..." @@ -13761,14 +13405,12 @@ msgstr "" #. hQmDw #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "เลือก" #. 6HhHy #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "เชื่อมโยง" @@ -13781,7 +13423,6 @@ msgstr "" #. AtCiy #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" msgstr "DDE" @@ -13812,7 +13453,6 @@ msgstr "" #. Bc8Ga #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" msgstr "เลือก" @@ -13825,7 +13465,6 @@ msgstr "" #. FaKhg #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "ชื่อแฟ้ม" @@ -13838,7 +13477,6 @@ msgstr "" #. MxWBb #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "เชื่อมโยง" @@ -13869,7 +13507,6 @@ msgstr "" #. FqGwf #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "_รหัสผ่าน..." @@ -13882,7 +13519,6 @@ msgstr "" #. Vb88z #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "ป้องกันการเขียน" @@ -13955,7 +13591,6 @@ msgstr "เริ่มที่" #. FKtHY #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label25" msgid "After" msgstr "ข~วา" @@ -13986,7 +13621,6 @@ msgstr "" #. C5Z3B #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label26" msgid "Autonumbering" msgstr "รายการลำดับอัตโนมัติ" @@ -13999,10 +13633,9 @@ msgstr "ย่อหน้า" #. bDDBx #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" -msgstr "หน้า " +msgstr "หน้า" #. zHbGd #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 @@ -14018,14 +13651,12 @@ msgstr "" #. taDmw #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" msgstr "พื้นที่ข้อ~ความ" #. GwJMG #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" msgstr "พื้นที่~อ้างอิงท้ายเรื่อง" @@ -14044,7 +13675,6 @@ msgstr "" #. mUJmG #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "ลักษณะ" @@ -14063,7 +13693,6 @@ msgstr "" #. Ate7u #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" msgstr "ที่อยู่" @@ -14124,7 +13753,6 @@ msgstr "" #. t3YBo #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" msgstr "ผู้ส่ง" @@ -14149,14 +13777,12 @@ msgstr "ซองจดหมาย" #. 7DxRs #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "ต่อเอกสาร" #. KfH9f #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" msgstr "แทรก" @@ -14175,7 +13801,6 @@ msgstr "ซองจดหมาย" #. dRxAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" @@ -14224,21 +13849,18 @@ msgstr "" #. WXNci #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" msgstr "จากด้านซ้าย" #. 8N9EG #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" msgstr "จากบน" #. NCir9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" @@ -14263,7 +13885,6 @@ msgstr "ตำแหน่ง" #. qpdME #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "ที่อยู่" @@ -14282,21 +13903,18 @@ msgstr "" #. VjJGu #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" msgstr "จากด้านซ้าย" #. BkPGQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:396 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" msgstr "จากบน" #. E6Zha #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:430 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" @@ -14327,21 +13945,18 @@ msgstr "ผู้ส่ง" #. 6Czdy #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "รูปแบบ" #. Ay9BJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" msgstr "ความกว้าง" #. juYHj #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:552 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" msgstr "ความสูง" @@ -14384,7 +13999,6 @@ msgstr "" #. MaML5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" msgstr "หดจากบนสุด" @@ -14397,7 +14011,6 @@ msgstr "" #. GbGdf #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" msgstr "หดจากล่างสุด" @@ -14548,7 +14161,6 @@ msgstr "" #. 9FhYU #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" msgstr "~กำหนด" @@ -14625,7 +14237,6 @@ msgstr "เขตข้อมูล" #. AQXDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "แทรก" @@ -14650,7 +14261,6 @@ msgstr "เอกสาร" #. 2wy3C #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "อ้างอิงไขว้" @@ -14669,7 +14279,6 @@ msgstr "DocInformation" #. xAEwa #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "ตัวแปร" @@ -14700,7 +14309,6 @@ msgstr "" #. veaSC #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" msgstr "ค้นหา" @@ -14743,14 +14351,12 @@ msgstr "" #. A5HF3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ชนิด" #. EdyCS #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" msgstr "เ~งื่อนไข" @@ -14841,7 +14447,6 @@ msgstr "" #. LFxBU #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" @@ -14854,7 +14459,6 @@ msgstr "" #. 5B97z #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label1" msgid "_Type" msgstr "ชนิด" @@ -14903,7 +14507,6 @@ msgstr "" #. pmEvX #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ชนิด" @@ -14976,7 +14579,6 @@ msgstr "" #. mENqn #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:437 -#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "ค่า" @@ -14995,7 +14597,6 @@ msgstr "" #. GvXix #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ชนิด" @@ -15020,7 +14621,6 @@ msgstr "" #. CGoTS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." msgstr "แมโคร..." @@ -15033,7 +14633,6 @@ msgstr "" #. cyE7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "ค่า" @@ -15076,7 +14675,6 @@ msgstr "" #. ALCUE #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "Item" @@ -15113,7 +14711,6 @@ msgstr "" #. 4oMDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:608 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" @@ -15126,7 +14723,6 @@ msgstr "" #. 5EA2P #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:627 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "เลื่อนลง" @@ -15157,7 +14753,6 @@ msgstr "" #. xiiPJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ชนิด" @@ -15182,7 +14777,6 @@ msgstr "สิ่งที่เลือก" #. kRzkp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "การเลือกตัวกรอง" @@ -15201,14 +14795,12 @@ msgstr "" #. AXSpR #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" msgstr "เลือก" #. 49DaT #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "ค่า" @@ -15245,7 +14837,6 @@ msgstr "" #. MYGxL #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "ชนิด" @@ -15294,7 +14885,6 @@ msgstr "" #. hapyp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "ระดับ" @@ -15307,7 +14897,6 @@ msgstr "" #. wrAG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" @@ -15350,7 +14939,6 @@ msgstr "" #. 5qBE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "ค่า" @@ -15375,7 +14963,6 @@ msgstr "" #. GKfDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:604 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "ลบ" @@ -15412,7 +14999,6 @@ msgstr "เชิงอรรถ" #. CUa3E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" @@ -15473,7 +15059,6 @@ msgstr "_ตำแหน่ง" #. fzkPB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "รูปแบบ" @@ -15486,14 +15071,12 @@ msgstr "" #. myPFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "สี" #. xdT9F #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "ความยาว" @@ -15578,7 +15161,6 @@ msgstr "รายการลำดับ" #. GDDSE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting" msgstr "~นับ" @@ -15603,14 +15185,12 @@ msgstr "เริ่มที่" #. T7pFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After" msgstr "ข~วา" #. iA9We #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "~ท้ายหน้า" @@ -15623,7 +15203,6 @@ msgstr "" #. 8zwoB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "ท้ายเ~อกสาร" @@ -15684,21 +15263,18 @@ msgstr "" #. Gzv4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "รายการลำดับอัตโนมัติ" #. NRpEM #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "ท้าย~ของเชิงอรรถ" #. cQefG #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "เริ่~มหน้าถัดไป" @@ -15717,7 +15293,6 @@ msgstr "" #. ZEhG2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "แจ้งให้ทราบอย่างต่อเนื่อง" @@ -15730,10 +15305,9 @@ msgstr "ย่อหน้า" #. 95fCg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" -msgstr "หน้า " +msgstr "หน้า" #. RFDnB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409 @@ -15761,7 +15335,6 @@ msgstr "" #. ZP5bQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "พื้นที่ข้อ~ความ" @@ -15774,7 +15347,6 @@ msgstr "พื้นที่เชิงอรรถ" #. j8ZuF #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:496 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "ลักษณะ" @@ -15787,7 +15359,6 @@ msgstr "" #. MV5EC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "เริ่มรายการลำดับใหม่" @@ -15824,7 +15395,6 @@ msgstr "" #. JzjqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "ข~วา" @@ -15843,7 +15413,6 @@ msgstr "" #. MFBgR #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "~ซ้าย" @@ -15880,7 +15449,6 @@ msgstr "" #. KFFRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "เริ่มรายการลำดับใหม่" @@ -15923,7 +15491,6 @@ msgstr "" #. GmatM #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "ข~วา" @@ -15942,14 +15509,12 @@ msgstr "" #. iFELv #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "~ซ้าย" #. VC57B #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:515 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" msgid "Endnotes" msgstr "อ้างอิงท้ายเรื่อง" @@ -15962,7 +15527,6 @@ msgstr "" #. GzLJU #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" @@ -15977,7 +15541,7 @@ msgstr "คอลัมน์" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:186 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "ระยะเยื้อง" +msgstr "ระยะร่น" #. YJWCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:234 @@ -15989,18 +15553,16 @@ msgstr "พื้นหลัง" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "เชิงอรรถ/หมายเหตุแนบท้าย" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า/เชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. nq24V #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|nameft" msgid "_Name" msgstr "ชื่อ" #. GF8k3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|widthft" msgid "W_idth" msgstr "ความกว้าง" @@ -16037,28 +15599,24 @@ msgstr "คุณสมบัติ" #. ZAykg #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" msgstr "ซ้าย" #. u9DFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" msgstr "ขวา" #. rJya4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" msgstr "ข้างบน" #. i3rjD #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" msgstr "ใต้" @@ -16095,7 +15653,6 @@ msgstr "ระยะห่าง" #. SL8ot #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" msgstr "อัตโนมัติ" @@ -16120,7 +15677,6 @@ msgstr "" #. DCS6Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" msgstr "จากด้านซ้าย" @@ -16133,7 +15689,6 @@ msgstr "" #. 83zCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|right" msgid "R_ight" msgstr "ขวา" @@ -16158,7 +15713,6 @@ msgstr "" #. 52nix #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:474 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" msgstr "Manual" @@ -16177,7 +15731,6 @@ msgstr "การปรับแนว" #. eZcBo #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" msgstr "_ทิศทางข้อความ:" @@ -16196,7 +15749,6 @@ msgstr "" #. y8Bai #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "กรอบ" @@ -16209,7 +15761,6 @@ msgstr "" #. PGiYy #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" @@ -16270,7 +15821,6 @@ msgstr "" #. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "ชื่อ" @@ -16313,7 +15863,6 @@ msgstr "" #. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "เนื้อหา" @@ -16326,7 +15875,6 @@ msgstr "" #. tHFEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "ตำแหน่ง" @@ -16339,7 +15887,6 @@ msgstr "" #. MJfL4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "ขนาด" @@ -16406,7 +15953,6 @@ msgstr "" #. vmiHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "พ้อยต์" @@ -16503,14 +16049,12 @@ msgstr "" #. gULKP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "ความกว้าง" #. FApNw #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "ความยาว (อย่างน้อย)" @@ -16553,7 +16097,6 @@ msgstr "" #. TNaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "ความสูง" @@ -16602,7 +16145,6 @@ msgstr "" #. htCBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "คงอัตราส่วน" @@ -16633,7 +16175,6 @@ msgstr "ขนาด" #. EwYPL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "ไปยังหน้า" @@ -16646,7 +16187,6 @@ msgstr "" #. MMqAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ย่อหน้า" @@ -16659,7 +16199,6 @@ msgstr "" #. yX6rK #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "อักขระ" @@ -16672,7 +16211,6 @@ msgstr "" #. C9xQY #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "อักขระ" @@ -16685,7 +16223,6 @@ msgstr "" #. TGg8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "~ไปยังกรอบ" @@ -16704,7 +16241,6 @@ msgstr "" #. 7RCJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "แนวนอน" @@ -16747,7 +16283,6 @@ msgstr "" #. jATQG #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "แนวตั้ง" @@ -16826,21 +16361,18 @@ msgstr "" #. rJNqX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "URL" #. DHeCW #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "ชื่อ" #. F3UJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" msgstr "กรอบ:" @@ -16909,24 +16441,22 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "ไปที่หน้า" #. wjidN #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:74 msgctxt "gotopagedialog|page_count" msgid "of $1" -msgstr "" +msgstr "จาก $1" #. 9aib6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "หน้า" +msgstr "หน้า:" #. 6mAhi #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." msgstr "เส้นขอบและพื้นหลัง..." @@ -16945,14 +16475,12 @@ msgstr "" #. BM4Ju #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" msgstr "ก่อนตอน" #. sb53A #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" msgstr "หลังตอน" @@ -16973,7 +16501,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123 msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" -msgstr "ระยะเยื้อง" +msgstr "ระยะร่น" #. TZCZv #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:159 @@ -17037,21 +16565,18 @@ msgstr "ระดับ" #. QybEJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Phonetic reading" #. JCtnw #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Phonetic reading" #. C6FQC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Phonetic reading" @@ -17064,7 +16589,6 @@ msgstr "" #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:459 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "รายการ~หลัก" @@ -17077,7 +16601,6 @@ msgstr "" #. ZdMSz #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:487 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "~Match case" @@ -17150,7 +16673,6 @@ msgstr "ค้นหา" #. HBW5g #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." msgstr "ค้นหาคีย์ไม่พบ" @@ -17199,7 +16721,6 @@ msgstr "" #. m9uWN #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" msgstr "อ้างอิง" @@ -17230,7 +16751,6 @@ msgstr "" #. gscMt #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "เสียง" @@ -17309,7 +16829,6 @@ msgstr "" #. g3ARG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" msgstr "ไม่เท่ากับ" @@ -17334,7 +16853,6 @@ msgstr "" #. mDjkK #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ" @@ -17371,7 +16889,6 @@ msgstr "" #. ufZCg #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "บูลีน OR" @@ -17396,7 +16913,6 @@ msgstr "" #. eXMSG #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "บูลีน AND" @@ -17409,7 +16925,6 @@ msgstr "" #. 6fFN5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" msgstr "บูลีน NOT" @@ -17494,7 +17009,6 @@ msgstr "ฟังก์ชัน" #. CGyzt #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "ขนาด" @@ -17681,7 +17195,6 @@ msgstr "" #. AfRGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "ลบ" @@ -17712,7 +17225,6 @@ msgstr "แทรกตัวแบ่ง" #. jDmM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" msgstr "แบ่ง~บรรทัด" @@ -17755,7 +17267,6 @@ msgstr "" #. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "แบ่ง~คอลัมน์" @@ -17768,7 +17279,6 @@ msgstr "" #. 9GAAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "แบ่ง~หน้า" @@ -17799,7 +17309,6 @@ msgstr "" #. LbNq3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "เปลี่ยนเ~ลขหน้า" @@ -17830,7 +17339,6 @@ msgstr "" #. C4mDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" msgstr "แทรกตอน" @@ -17843,28 +17351,24 @@ msgstr "" #. CsBbW #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." msgstr "ตัวเลือก..." #. goGzf #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" msgstr "ตัวเลือก" #. 8q2o6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "รายการลำดับ" #. wgBgg #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Separator:" msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์" @@ -17895,7 +17399,6 @@ msgstr "" #. 3QKNx #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" msgstr "ตัวแบ่งเลขลำดับ" @@ -17920,7 +17423,6 @@ msgstr "" #. QAJ9Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "ประเภท" @@ -17969,7 +17471,6 @@ msgstr "" #. fahdL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" msgstr "ตาราง" @@ -17982,7 +17483,6 @@ msgstr "" #. 8JSFQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" msgstr "เขตข้อมูล" @@ -17995,7 +17495,6 @@ msgstr "" #. vzNne #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "ข้อความ" @@ -18110,7 +17609,6 @@ msgstr "" #. oJMmt #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "คุณสมบัติ..." @@ -18123,7 +17621,6 @@ msgstr "" #. EyALm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "~รูปแบบอัตโนมัติ..." @@ -18160,7 +17657,6 @@ msgstr "" #. sDwyx #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:788 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "กำหนดโดยผู้ใช้" @@ -18173,7 +17669,6 @@ msgstr "" #. 7HFcY #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:835 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" @@ -18234,7 +17729,6 @@ msgstr "" #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "อักขระ" @@ -18247,7 +17741,6 @@ msgstr "" #. yx2tm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "เลือก" @@ -18302,7 +17795,6 @@ msgstr "" #. ApbYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" msgid "Insert Script" msgstr "แทรกอนุกรม" @@ -18339,7 +17831,6 @@ msgstr "" #. GFmMH #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "URL" @@ -18358,7 +17849,6 @@ msgstr "" #. 9XGDv #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "เลือกไฟล์/โฟลเดอร์" @@ -18371,7 +17861,6 @@ msgstr "" #. pmdTa #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "ข้อความ" @@ -18396,21 +17885,18 @@ msgstr "" #. hqFAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" msgstr "แทรกตอน" #. rEeaX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "แทรก" #. V4AJG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "เลือก" @@ -18425,7 +17911,7 @@ msgstr "คอลัมน์" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:157 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "ระยะเยื้อง" +msgstr "ระยะร่น" #. XFoBE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:181 @@ -18437,11 +17923,10 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "เชิงอรรถ/หมายเหตุแนบท้าย" +msgstr "เชิงอรรถท้ายหน้า/เชิงอรรถท้ายเรื่อง" #. BBLE8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "แทรกช้ายชื่อ" @@ -18472,14 +17957,12 @@ msgstr "" #. nrFC2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "ชื่อ" #. ScZyw #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "คอลัมน์" @@ -18492,7 +17975,6 @@ msgstr "" #. f3nKw #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "แถว" @@ -18517,7 +17999,6 @@ msgstr "ทั่วไป" #. dYEPP #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "ส่วนหัว" @@ -18566,7 +18047,6 @@ msgstr "" #. D26kf #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:397 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" @@ -18603,7 +18083,6 @@ msgstr "ป้ายชื่อ" #. jnQsV #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "ต่อเอกสาร" @@ -18634,14 +18113,12 @@ msgstr "ธุรกิจ" #. a7BSb #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" #. cs8CW #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:336 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" @@ -18666,14 +18143,12 @@ msgstr "" #. fpXAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label3" msgid "_Width:" msgstr "ความกว้าง" #. 2ZXTL #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label4" msgid "_Height:" msgstr "ความสูง" @@ -18686,28 +18161,24 @@ msgstr "ระยะขอบ_ซ้าย" #. 5PGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" msgstr "ระยะขอบบน" #. zPFR4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label7" msgid "_Columns:" msgstr "คอลัมน์" #. L958B #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" msgstr "แถว" #. UhqFw #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" msgstr "ความกว้างของหน้า" @@ -18720,7 +18191,6 @@ msgstr "" #. DKByW #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "บันทึก..." @@ -18793,7 +18263,6 @@ msgstr "" #. E9bCh #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" msgstr "ทั้งหน้า" @@ -18818,7 +18287,6 @@ msgstr "" #. MfBnH #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "คอลัมน์" @@ -18831,7 +18299,6 @@ msgstr "" #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "แถว" @@ -18856,7 +18323,6 @@ msgstr "" #. 97jZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" msgstr "กระจาย" @@ -18899,7 +18365,6 @@ msgstr "ลำดับเลขบรรทัด" #. fUTMR #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|shownumbering" msgid "Show numbering" msgstr "แ~สดงรายการลำดับ" @@ -18912,14 +18377,12 @@ msgstr "" #. GCj2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" msgstr "รูปแบบอักขระ" #. nHiTU #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "รูปแบบ" @@ -18938,7 +18401,6 @@ msgstr "ระยะห่าง:" #. NZABV #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "ช่วง" @@ -19011,14 +18473,12 @@ msgstr "มุมมอง" #. D8TER #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "ข้อความ" #. Lsj2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "ทุก ๆ" @@ -19043,7 +18503,6 @@ msgstr "บรรทัด" #. Toub5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์" @@ -19080,7 +18539,6 @@ msgstr "" #. FPgbW #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:542 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" msgstr "เ~ริ่มทุก ๆ หน้าใหม่อีกครั้ง" @@ -19231,7 +18689,6 @@ msgstr "จดหมายเวียน" #. GwH4i #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -19244,7 +18701,6 @@ msgstr "" #. HZJS2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "ระเบียนที่เ~ลือก" @@ -19257,7 +18713,6 @@ msgstr "" #. VCERP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "จาก:" @@ -19276,7 +18731,6 @@ msgstr "" #. kSjcA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "_บน" @@ -19289,14 +18743,12 @@ msgstr "" #. 8ZDzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "ระเบียน" #. 9MNVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" @@ -19309,7 +18761,6 @@ msgstr "" #. UeS6C #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "~อิเล็คโทรนิก" @@ -19328,14 +18779,12 @@ msgstr "" #. o3LR6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:365 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "งานพิมพ์เ~ดียว" #. p6r4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "สร้างชื่อไฟล์จาก~ฐานข้อมูล" @@ -19348,7 +18797,6 @@ msgstr "" #. nw8Ax #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "เขตข้อมูล" @@ -19361,7 +18809,6 @@ msgstr "เ_ส้นทางที่เก็บไฟล์:" #. Qmqis #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "รูปแบบแฟ้ม:" @@ -19392,35 +18839,30 @@ msgstr "" #. Bjh2Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "เรื่อง: " +msgstr "เรื่อง:" #. bqGD8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "สิ่งที่แนบ" #. nFGt3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "รูปแบบอีเมล" #. f5arv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:631 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #. aqcBi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:646 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "RT~F" @@ -19445,7 +18887,6 @@ msgstr "" #. LDBbz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:753 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "~บันทึกเป็นเอกสารเดียว" @@ -19458,7 +18899,6 @@ msgstr "" #. mdC58 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "บันทึกเ~อกสารที่ผนวกแล้ว แยกเป็นคนละแฟ้ม" @@ -19471,14 +18911,12 @@ msgstr "" #. bAuH5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "บันทึกเอกสารที่ถูกผสาน" #. hNH8a #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:820 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "ผลลัพธ์" @@ -19503,35 +18941,30 @@ msgstr "" #. Ew2Bo #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" msgstr "จากแม่แบบ" #. MzVLu #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "~สร้าง" #. kGwFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "แก้ไขความคิดเห็น..." #. E9ZFR #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "เรียงลำดับตาม" #. HTAC6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "การกระทำ" @@ -19664,14 +19097,12 @@ msgstr "" #. erCDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" msgstr "เชื่อมต่อ" #. d5YqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" msgid "Merge Tables" msgstr "ผสานตาราง" @@ -19702,7 +19133,6 @@ msgstr "" #. M7mkx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." msgstr "เลือกรายการที่อยู่" @@ -19739,7 +19169,6 @@ msgstr "1." #. DNaP6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." msgstr "จับคู่เขตข้อมูล" @@ -19782,7 +19211,6 @@ msgstr "" #. XGCEE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." msgstr "เพิ่มเติม..." @@ -19843,7 +19271,6 @@ msgstr "" #. 5FAA9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "เอกสาร" @@ -19862,7 +19289,6 @@ msgstr "" #. Atojr #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551 -#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" msgstr "แทรกบล็อกที่อยู่" @@ -19887,14 +19313,12 @@ msgstr "สถานะ:" #. ZGLiG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "ความคืบหน้า: " +msgstr "ความคืบหน้า:" #. BJbG4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." msgstr "กำลังบันทึกเอกสาร..." @@ -19907,7 +19331,6 @@ msgstr "" #. Akrs2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" msgstr "จากบน" @@ -19944,7 +19367,6 @@ msgstr "" #. FwgfG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" msgstr "จากด้านซ้าย" @@ -19957,14 +19379,12 @@ msgstr "ตำแหน่งบล็อกที่อยู่" #. RXuEV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label4" msgid "Move" msgstr "โหมด" #. tdpVa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label5" msgid "Move" msgstr "โหมด" @@ -19983,7 +19403,6 @@ msgstr "" #. toRE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "ลง" @@ -20002,7 +19421,6 @@ msgstr "ตำแหน่งคำขึ้นต้นจดหมาย" #. FsBFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" msgstr "ซูม" @@ -20051,7 +19469,6 @@ msgstr "" #. NdBGD #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "เขียนข้อความของคุณที่นี่" @@ -20088,35 +19505,30 @@ msgstr "" #. FbDGH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "เขตข้อมูลที่ระบุว่าเป็นเพศหญิง" #. CGRhM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "~ผู้หญิง" #. AsBWM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "~ผู้ชาย" #. bXB8d #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "ชื่อแฟ้ม" #. 4z8EE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "ค่าเขตข้อมูล" @@ -20135,7 +19547,6 @@ msgstr "" #. iDifX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "ใหม่..." @@ -20172,7 +19583,6 @@ msgstr "" #. K6a9E #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "แทรกคำขึ้นต้นจดหมายส่วนตัว" @@ -20203,7 +19613,6 @@ msgstr "" #. C55d9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" msgstr "จดหมาย" @@ -20246,7 +19655,6 @@ msgstr "" #. gT9YY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" msgstr "เอกสารล่าสุด" @@ -20283,7 +19691,6 @@ msgstr "" #. HAvs3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" msgstr "เรื่อง" @@ -20302,7 +19709,6 @@ msgstr "" #. FUKtT #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "เอกสารข้อความ OpenDocument" @@ -20321,7 +19727,6 @@ msgstr "เอกสารไมโครซอฟต์เวิร์ด" #. xSrmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "ข้อความช่วยเหลือ" @@ -20340,7 +19745,6 @@ msgstr "" #. A25u6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "คุณสมบัติ..." @@ -20407,7 +19811,6 @@ msgstr "" #. S2Qdz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "_บน" @@ -20438,14 +19841,12 @@ msgstr "" #. rD68U #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" msgstr "บันทึกเอกสารที่ถูกผสาน" #. 5a7YA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" msgstr "พิมพ์เอกสาร" @@ -20458,7 +19859,6 @@ msgstr "" #. juZiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" @@ -20471,7 +19871,6 @@ msgstr "" #. SBDzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." msgstr "คุณสมบัติ..." @@ -20514,7 +19913,6 @@ msgstr "" #. 9nnCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" msgstr "_บน" @@ -20545,14 +19943,12 @@ msgstr "" #. XPDJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" msgstr "บันทึกเอกสารที่ถูกผสาน" #. htZAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" msgstr "บันทึกเอกสาร" @@ -20577,7 +19973,6 @@ msgstr "" #. ZVJLJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "บันทึกเ~อกสารที่ผนวกแล้ว แยกเป็นคนละแฟ้ม" @@ -20608,7 +20003,6 @@ msgstr "" #. LGEwR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" msgstr "_บน" @@ -20687,14 +20081,12 @@ msgstr "" #. rS3A8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "เอกสาร" #. rWpBq #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "อีเมลนี้ควรประกอบด้วยคำขึ้นต้นจดหมาย" @@ -20719,35 +20111,30 @@ msgstr "" #. CegBx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "เขตข้อมูลที่ระบุว่าเป็นเพศหญิง" #. Gu5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" msgstr "~ผู้หญิง" #. Rmtni #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" msgstr "~ผู้ชาย" #. dUuiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "ชื่อแฟ้ม" #. cFDEw #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "ค่าเขตข้อมูล" @@ -20766,7 +20153,6 @@ msgstr "" #. R5QR8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "ใหม่..." @@ -20803,7 +20189,6 @@ msgstr "" #. AXiog #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "แทรกคำขึ้นต้นจดหมายส่วนตัว" @@ -20816,7 +20201,6 @@ msgstr "" #. nbXMj #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:527 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" msgstr "สร้างคำขึ้นต้นจดหมาย" @@ -20895,7 +20279,6 @@ msgstr "" #. BUbEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -20908,7 +20291,6 @@ msgstr "" #. 3trwP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "เรียกดู..." @@ -21455,7 +20837,6 @@ msgstr "" #. mHVom #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "โหมดลาก" @@ -21474,7 +20855,6 @@ msgstr "เอกสาร" #. wavgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "หน้าต่างที่ใช้งานอยู่" @@ -21505,7 +20885,6 @@ msgstr "" #. svmCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "ปรับข้อมูล" @@ -21590,14 +20969,12 @@ msgstr "" #. mYVYE #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" msgid "Create New User-defined Index" msgstr "New User-defined Index" #. 5hCBW #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name" msgstr "ชื่อ" @@ -22118,10 +21495,9 @@ msgstr "" #. NM63T #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "จัดกลุ่ม" +msgstr "รวมกลุ่ม" #. cbMTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 @@ -22560,7 +21936,6 @@ msgstr "ที่คั่นหน้า" #. JE3bf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "อ้างอิงไขว้" @@ -22573,14 +21948,12 @@ msgstr "" #. iYtax #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #. EwiEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "หัวข้อ 1" @@ -22617,7 +21990,6 @@ msgstr "เน้นหนัก" #. zG37D #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" @@ -22636,7 +22008,6 @@ msgstr "" #. AWqDR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "ลักษณะ2" @@ -22697,7 +22068,6 @@ msgstr "ความสูงแถวที่เหมาะที่สุด #. rDrFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "กระจายไปในคอลัมน์ให้เท่ากัน" @@ -22710,7 +22080,6 @@ msgstr "แฟ้ม" #. FHC5q #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "คลิปบอร์ด" @@ -22729,7 +22098,6 @@ msgstr "ข้อความ" #. geGED #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "~ลิงก์" @@ -22790,21 +22158,18 @@ msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" #. QdS8h #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "ตรึง" #. VUCKC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2204 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #. tGNaF #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" @@ -22829,7 +22194,6 @@ msgstr "ก่อน" #. H7zCN #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2298 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "ข~วา" @@ -22842,14 +22206,12 @@ msgstr "ผ่าน" #. WEBWT #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2322 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "เส้นชั้นความสูง" #. d7AtT #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2331 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "เส้นแสดงรูปร่างข้อความ" @@ -22886,7 +22248,6 @@ msgstr "" #. VExwF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" @@ -22929,49 +22290,42 @@ msgstr "ระดับ 2" #. ygFj9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" msgstr "ระดับ 1" #. NJN9p #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" msgstr "ระดับ 1" #. cLGAT #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" msgstr "ระดับ 1" #. iNtCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" msgstr "ระดับ 1" #. 7QbBG #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" msgstr "ระดับ 1" #. q9rXy #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" msgstr "ระดับ 1" #. 2BdWa #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" msgstr "ระดับ 1" @@ -23026,7 +22380,6 @@ msgstr "" #. eBkEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "แก้ไขลักษณะ..." @@ -23057,7 +22410,6 @@ msgstr "" #. UivrN #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "เริ่มที่!!!!" @@ -23106,7 +22458,6 @@ msgstr "" #. uuXAF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:382 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "เริ่มที่!!!!" @@ -23143,7 +22494,6 @@ msgstr "" #. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" @@ -23186,28 +22536,24 @@ msgstr "แมโคร" #. G8iDm #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "ประเภท" #. kbdFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "รายการลำดับ" #. fqC47 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "Numbering separator:" msgstr "ตัวแบ่งเลขลำดับ" #. R7CjY #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Separator:" msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์" @@ -23250,21 +22596,18 @@ msgstr "" #. eFbC3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "ตัวเลือก" #. viZwe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "ระดับ" #. R78ig #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์" @@ -23277,7 +22620,6 @@ msgstr "" #. FmxD9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" @@ -23296,14 +22638,12 @@ msgstr "" #. 6QFaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "รูปแบบอักขระ" #. tbQPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "ไ_ม่มี" @@ -23360,7 +22700,6 @@ msgstr "เลขลำดับก่อน" #. gB7ua #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579 -#, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "ลำดับของคำบรรยายใต้ภาพ" @@ -23391,7 +22730,6 @@ msgstr "" #. BZL9r #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" msgstr "เปรียบเทียบเอกสาร" @@ -23478,7 +22816,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:232 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "ใช้การระบุตำแหน่งวัตถุ OpenOffice.org 1.1 " +msgstr "ใช้การระบุตำแหน่งวัตถุ OpenOffice.org 1.1" #. YHcEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233 @@ -23524,7 +22862,6 @@ msgstr "" #. YBG9Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "" msgstr "การตั้งค่าผู้ใช้" @@ -23561,21 +22898,18 @@ msgstr "แบบอักษร" #. NWF9F #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:47 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "ขนาด" #. KyMdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" msgstr "ค่าปริยาย" #. 9ArgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|heading_label" msgid "Headin_g:" msgstr "ส่วนหัว" @@ -23588,14 +22922,12 @@ msgstr "" #. FZvkS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|caption_label" msgid "C_aption:" msgstr "ตัวเลือก" #. mBVuP #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|index_label" msgid "_Index:" msgstr "ระยะเยื้อง" @@ -23662,14 +22994,12 @@ msgstr "" #. 7EQZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "แบบอักษรพื้นฐาน (ภาษาไทยและภาษาซับซ้อนอื่นๆ)" #. 6aJB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -23718,7 +23048,6 @@ msgstr "" #. A3QMx #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "~วรรคที่ไม่แบ่งบรรทัด" @@ -23743,7 +23072,6 @@ msgstr "" #. rBxLK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" msgstr "ตัวแบ่ง" @@ -23794,7 +23122,6 @@ msgstr "การปรับแนวเส้นฐานสูตรคณิ #. tFDwg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "ตัวช่วยจัดรูปแบบโครงร่าง" @@ -23909,7 +23236,6 @@ msgstr "" #. V9Ahc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" msgstr "เขตข้อมูล" @@ -23922,7 +23248,6 @@ msgstr "" #. gGD6o #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "แผนภูมิ" @@ -23941,7 +23266,6 @@ msgstr "" #. CD9es #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "เสมอ!!!!" @@ -23984,7 +23308,6 @@ msgstr "" #. BnMCi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "ห~น่วยวัด" @@ -23997,7 +23320,6 @@ msgstr "" #. TjFaE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "จุดตั้งระยะ" @@ -24060,7 +23382,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:488 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" -msgstr "นับคำ" +msgstr "นับจำนวนคำ" #. qfBtq #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503 @@ -24070,7 +23392,6 @@ msgstr "" #. G6aHC #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" msgstr "ลักษณะประจำ" @@ -24167,14 +23488,12 @@ msgstr "" #. aCEwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" msgstr "การแทรก" #. FFvMK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" msgstr "ลักษณะประจำ" @@ -24205,14 +23524,12 @@ msgstr "" #. 3FpZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" msgstr "การลบ" #. qhZhQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" msgstr "ลักษณะประจำ" @@ -24243,7 +23560,6 @@ msgstr "" #. ZqYdk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" msgstr "เปลี่ยนลักษณะประจำแล้ว" @@ -24268,7 +23584,6 @@ msgstr "" #. paCGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" msgid "_Color:" msgstr "สี" @@ -24311,7 +23626,6 @@ msgstr "" #. CEWpA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:548 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" msgstr "เปลี่ยนแปลงบรรทัด" @@ -24324,7 +23638,6 @@ msgstr "" #. yqco2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|header" msgid "H_eading" msgstr "ส่วนหัว" @@ -24361,7 +23674,6 @@ msgstr "" #. DF6g4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|border" msgid "B_order" msgstr "เส้นขอบ" @@ -24380,7 +23692,6 @@ msgstr "" #. WYbaB #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "รู้จำตัวเลข" @@ -24405,7 +23716,6 @@ msgstr "" #. b6GGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numalignment" msgid "_Alignment" msgstr "การปรับแนว" @@ -24430,7 +23740,6 @@ msgstr "" #. oW7XW #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "คงที่" @@ -24455,7 +23764,6 @@ msgstr "" #. 4GG2h #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:339 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "ตัวแปร" @@ -24504,14 +23812,12 @@ msgstr "" #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "แถว" #. bb7Uf #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "คอลัมน์" @@ -24536,17 +23842,15 @@ msgstr "" #. pBM3d #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "คอลัมน์" #. KcBp8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "แทรกเซลล์" +msgstr "แทรกช่องตาราง" #. WG9hA #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:628 @@ -24622,7 +23926,6 @@ msgstr "ไม่มีชื่อ 9" #. KqFzs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." msgstr "บันทึก~เป็น..." @@ -24641,7 +23944,6 @@ msgstr "" #. d2QaP #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" msgstr "เลขบท" @@ -24696,21 +23998,18 @@ msgstr "" #. nrfyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" msgstr "ตัวเลข (ไม่มีบริบท)" #. 8yV7Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label5" msgid "Character style:" msgstr "รูปแบบอักขระ" #. Az7ML #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "แสดงระดับย่อย" @@ -24735,7 +24034,6 @@ msgstr "" #. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:239 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "เริ่มที่" @@ -24772,21 +24070,18 @@ msgstr "" #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "~ซ้าย" #. 3KmsV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "ข~วา" #. Vmmga #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:420 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์" @@ -24805,7 +24100,6 @@ msgstr "ระดับ" #. uiBLi #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" msgstr "การปรับแนวเลขลำดับ" @@ -24850,7 +24144,6 @@ msgstr "" #. JdjtA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "ความกว้างของเลขลำดับ" @@ -24863,7 +24156,6 @@ msgstr "" #. aZwtj #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" msgstr "เชิงลบ" @@ -24876,10 +24168,9 @@ msgstr "" #. jBvmB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "ระยะเยื้อง" +msgstr "ระยะร่น:" #. hKehH #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 @@ -24889,10 +24180,9 @@ msgstr "" #. GFsnA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" -msgstr "ระยะเยื้องที่" +msgstr "ระยะร่นที่:" #. VgG4o #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 @@ -24902,7 +24192,6 @@ msgstr "" #. 6ZE4k #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" msgstr "การปรับแนวเลขลำดับ" @@ -24915,7 +24204,6 @@ msgstr "" #. wnCMF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "จัดตรงแนวที่" @@ -24946,7 +24234,6 @@ msgstr "จุดตั้งระยะ" #. w6UaR #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "อวกาศ" @@ -24971,7 +24258,6 @@ msgstr "" #. V2jvn #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "เลขลำดับตามด้วย" @@ -25002,21 +24288,18 @@ msgstr "" #. PvTZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" msgstr "1 คอลัมน์" #. sTCAF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" msgstr "คอลัมน์" #. tGqEV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -25035,21 +24318,18 @@ msgstr "ขวา" #. UXJLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" msgstr "1 คอลัมน์" #. moDES #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" msgstr "คอลัมน์" #. RFp4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -25068,7 +24348,6 @@ msgstr "ขวา" #. 9GNY9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" @@ -25093,7 +24372,6 @@ msgstr "ระยะห่าง:" #. uCyAR #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "เนื้อหากรอบ" @@ -25112,35 +24390,30 @@ msgstr "" #. YXX8x #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "ขนาด" #. E54TG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "ความกว้าง" #. GBL8j #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" msgstr "ความสูง" #. yEcLA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" msgstr "การกำหนดทิศทาง" #. LAFBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" msgstr "ความกว้างของหน้า" @@ -25165,7 +24438,6 @@ msgstr "แนวนอน" #. ve57F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "ระยะขอบ" @@ -25190,7 +24462,6 @@ msgstr "ระยะห่าง:" #. FFyoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "เนื้อหากรอบ" @@ -25209,7 +24480,6 @@ msgstr "" #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" msgstr "แคบ" @@ -25222,7 +24492,6 @@ msgstr "ปกติ" #. aXonV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" msgstr "กว้าง" @@ -25235,14 +24504,12 @@ msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" #. qrMpD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "ค่าที่ผู้ใช้กำหนดหลังสุด" #. dLNXD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" msgstr "แคบ" @@ -25255,7 +24522,6 @@ msgstr "ปกติ" #. 2ZSKA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" msgstr "กว้าง" @@ -25268,7 +24534,6 @@ msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" #. uzwhc #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "ค่าที่ผู้ใช้กำหนดหลังสุด" @@ -25293,21 +24558,18 @@ msgstr "_ซ้าย" #. o9Zga #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" msgstr "ด้านใน" #. qBn9F #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" msgstr "_ขวา:" #. 3wCMi #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" msgstr "ด้านนอก" @@ -25332,7 +24594,6 @@ msgstr "แนวนอน" #. gks9T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" @@ -25345,21 +24606,18 @@ msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" #. PF9ME #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "ตัวเลข (ไม่มีบริบท)" #. Jn9zG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" msgstr "พื้นหลัง" #. 9yeCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" msgstr "โครงร่าง" @@ -25390,28 +24648,24 @@ msgstr "" #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "คอลัมน์" #. RYLyN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" msgstr "1 คอลัมน์" #. cHPkh #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" msgstr "คอลัมน์" #. bYDDJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -25456,7 +24710,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:160 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" +msgstr "ระยะร่นและระยะห่าง" #. PRo68 #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:207 @@ -25526,14 +24780,12 @@ msgstr "" #. WAiR7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" msgstr "ลบตัวแบ่งหน้า" #. D9Fj4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" @@ -25546,7 +24798,6 @@ msgstr "" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" @@ -25619,21 +24870,18 @@ msgstr "" #. PqFMY #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "ชื่อแฟ้ม" #. UYzJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "เชื่อมโยง" #. hCVDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "แนวตั้ง" @@ -25646,7 +24894,6 @@ msgstr "" #. jwAir #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "แนวนอน" @@ -25713,7 +24960,6 @@ msgstr "มุมการหมุน" #. Q6xq6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "การตั้งค่าปริยาย" @@ -25744,21 +24990,18 @@ msgstr "" #. fSmkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" msgstr "multiple changes" #. WM5km #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|label1" msgid "_Rows" msgstr "แถว" #. akPZq #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|label2" msgid "_Columns" msgstr "คอลัมน์" @@ -25783,7 +25026,6 @@ msgstr "" #. 2UCY8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "พื้นหลังการบันทึก" @@ -25796,7 +25038,6 @@ msgstr "" #. K9pGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "~รูปภาพและวัตถุกราฟิกอื่นๆ" @@ -25899,7 +25140,6 @@ msgstr "หน้า" #. 5DbCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" msgstr "เอกสารของคุณมีเขตข้อมูลฐานข้อมูลที่อยู่ คุณต้องการที่จะพิมพ์ฟอร์มจดหมายหรือไม่?" @@ -25948,7 +25188,6 @@ msgstr "" #. Etckm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "พื้นหลังการบันทึก" @@ -25961,7 +25200,6 @@ msgstr "" #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "พิมพ์ข้อความด้วยสีดำ" @@ -25974,7 +25212,6 @@ msgstr "" #. EhvUm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" msgstr "ซ่อนข้อความ" @@ -25987,7 +25224,6 @@ msgstr "" #. AkeAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" msgstr "ที่วางข้อความ" @@ -26030,7 +25266,6 @@ msgstr "" #. yWvNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "แ~ผ่นพับ" @@ -26085,7 +25320,6 @@ msgstr "" #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "ท้ายเ~อกสาร" @@ -26098,7 +25332,6 @@ msgstr "" #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "~ท้ายหน้า" @@ -26147,7 +25380,6 @@ msgstr "" #. HCEJQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "แทรกหน้าว่าง~อัตโนมัติเมื่อพิมพ์" @@ -26172,7 +25404,6 @@ msgstr "" #. XdcEh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518 -#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "อื่น ๆ" @@ -26191,14 +25422,12 @@ msgstr "" #. wBySi #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "ถนน" #. DzXD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "_ประเทศ/รัฐ" @@ -26211,7 +25440,6 @@ msgstr "" #. 7ehFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "โทรสาร:" @@ -26314,7 +25542,6 @@ msgstr "" #. AnyFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "ที่อยู่อีเมล" @@ -26369,7 +25596,6 @@ msgstr "" #. LGHpW #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_รหัสไปรษณีย์/เมือง" @@ -26484,7 +25710,6 @@ msgstr "" #. Taxpw #: sw/uiconfig/swriter/ui/querycontinueenddialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" msgstr "Do you want to continue saving the document?" @@ -26517,13 +25742,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:7 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "แก้การพิมพ์โดยอัตโนมัติ" #. FdWbH #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:13 msgctxt "queryredlinedialog|QueryRedlineDialog" msgid "AutoCorrect completed." -msgstr "" +msgstr "แก้การพิมพ์โดยอัตโนมัติเสร็จสิ้น" #. JqEAx #: sw/uiconfig/swriter/ui/queryredlinedialog.ui:14 @@ -26577,7 +25802,6 @@ msgstr "" #. ABiQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" @@ -26593,7 +25817,6 @@ msgstr "" #. JCDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" msgstr "เปิด" @@ -26606,7 +25829,6 @@ msgstr "" #. 5yPoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -26619,7 +25841,6 @@ msgstr "เลือกข้อความ" #. dmcAx #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" msgstr "เรียกใหม่" @@ -26632,10 +25853,9 @@ msgstr "" #. DcGxr #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "แหล่ง HTML " +msgstr "แหล่ง HTML" #. vQ78H #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:74 @@ -26645,7 +25865,6 @@ msgstr "" #. s7SAK #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" msgstr "ไปข้างหน้า" @@ -26676,7 +25895,6 @@ msgstr "คัดลอก" #. jKGhP #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "บันทึกพื้นหลัง..." @@ -26719,7 +25937,6 @@ msgstr "" #. 7v2eV #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "คัดลอก" @@ -26738,7 +25955,6 @@ msgstr "_ชื่อ" #. FPBan #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" msgstr "ใหม่" @@ -26787,7 +26003,6 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อส่วนประกอบ" #. E4Th3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "ชื่อส่วนประกอบ" @@ -26806,14 +26021,12 @@ msgstr "" #. Yffi5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "เปลี่ยนตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" #. NWjKW #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "ความสูงแถว" @@ -26826,7 +26039,6 @@ msgstr "" #. 8JFHg #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" msgstr "จัดพอดีบรรทัด" @@ -26899,7 +26111,6 @@ msgstr "" #. vtbE3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" @@ -26924,7 +26135,6 @@ msgstr "" #. L7P6y #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:97 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" msgstr "ฟังก์ชันใหม่" @@ -26937,7 +26147,6 @@ msgstr "" #. fC7dS #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" msgstr "เชื่อมโยง" @@ -26950,7 +26159,6 @@ msgstr "" #. 7JfBV #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|dde" msgid "DD_E" msgstr "DDE" @@ -26963,7 +26171,6 @@ msgstr "" #. KGrwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "ชื่อแฟ้ม" @@ -26976,7 +26183,6 @@ msgstr "" #. BN2By #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|sectionlabel" msgid "_Section" msgstr "เลือก" @@ -27007,14 +26213,12 @@ msgstr "" #. 9GJeE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "เชื่อมโยง" #. zeESA #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" msgstr "ปกป้อง" @@ -27039,7 +26243,6 @@ msgstr "" #. 8ydz9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." msgstr "_รหัสผ่าน..." @@ -27052,14 +26255,12 @@ msgstr "" #. 4rFEh #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" msgstr "ป้องกันการเขียน" #. eEPSX #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" msgstr "ซ่อน" @@ -27108,7 +26309,6 @@ msgstr "" #. F8WuK #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" msgstr "เลือกรายการที่อยู่" @@ -27141,11 +26341,10 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156 msgctxt "selectaddressdialog|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_ถอดถอน" #. dPCjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." msgstr "สร้าง..." @@ -27158,7 +26357,6 @@ msgstr "" #. uwBMk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." msgstr "ตัวกรอง..." @@ -27171,7 +26369,6 @@ msgstr "" #. XLNrP #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "แก้ไข..." @@ -27220,7 +26417,6 @@ msgstr "" #. qEPZL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" msgstr "ลบข้อความอัตโนมัติหรือไม่?" @@ -27233,7 +26429,6 @@ msgstr "" #. rkpVh #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" msgstr "Edit Address Block" @@ -27252,7 +26447,6 @@ msgstr "" #. z2hB7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "แก้ไข..." @@ -27265,7 +26459,6 @@ msgstr "" #. qcSeC #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131 -#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "ลบ" @@ -27362,14 +26555,12 @@ msgstr "" #. aGPFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" msgid "Select Table" msgstr "แยกตาราง" #. SfHVd #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." msgstr "ไฟล์ที่คุณได้เลือกบรรจุมากกว่าหนึ่งตาราง กรุณาเลือกตารางที่บรรจุรายการที่อยู่ที่คุณต้องการใช้" @@ -27394,7 +26585,6 @@ msgstr "" #. uRHDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" @@ -27473,7 +26663,6 @@ msgstr "แบบอักษร" #. B25Kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "สี" @@ -27630,7 +26819,6 @@ msgstr "" #. 3yLB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "เกณฑ์ ~1" @@ -27643,7 +26831,6 @@ msgstr "" #. XDgAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "เกณฑ์ ~2" @@ -27656,7 +26843,6 @@ msgstr "" #. 8yfoN #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "เกณฑ์ ~3" @@ -27723,7 +26909,6 @@ msgstr "" #. m3EJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "เกณฑ์การเรียง" @@ -27772,10 +26957,9 @@ msgstr "" #. 7GWNt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " -msgstr "อักขระ" +msgstr "อักขระ " #. 9yFT9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 @@ -27791,7 +26975,6 @@ msgstr "" #. XC5zv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "เ~ลือก..." @@ -27804,7 +26987,6 @@ msgstr "" #. BX6Mq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "ตัวแบ่งคอลัมน์" @@ -27823,7 +27005,6 @@ msgstr "ภาษา" #. QnviQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:872 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "~Match case" @@ -27848,7 +27029,6 @@ msgstr "" #. vBG3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "ยกเลิกทั้งหมด" @@ -27879,7 +27059,6 @@ msgstr "" #. AU9d2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "ตั้งค่าภาษาสำหรับสิ่งที่เลือก" @@ -27892,14 +27071,12 @@ msgstr "ตั้งค่าภาษาสำหรับย่อหน้า #. Ys6Ab #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "ยอมรับการเปลี่ยนแปลง" #. xuAu5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "ปฏิเสธการเปลี่ยนแปลง" @@ -27912,7 +27089,6 @@ msgstr "" #. B5xFx #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" msgstr "หน้าก่อน" @@ -27925,7 +27101,6 @@ msgstr "แยกตาราง" #. EqUx2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" msgstr "~คัดลอกหัวข้อ" @@ -27962,7 +27137,6 @@ msgstr "" #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" msgstr "ไ~ม่มีหัวข้อ" @@ -27987,31 +27161,27 @@ msgstr "" #. Yqd5u #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label4" msgid "Pages:" msgstr "หน้า" #. DwWGW #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Tables:" msgstr "ตาราง" #. keuGN #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" msgstr "รูปภาพ" #. 7bsoo #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" -msgstr "วัตถุ OLE " +msgstr "วัตถุ OLE" #. fH3HS #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:73 @@ -28021,14 +27191,12 @@ msgstr "ย่อหน้า:" #. sGGYz #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label33" msgid "Words:" msgstr "คำ" #. BLnus #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:101 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "อักขระ" @@ -28041,14 +27209,12 @@ msgstr "" #. 8NPGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|lineft" msgid "Lines:" msgstr "เส้น" #. xEDWN #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" msgstr "ปรับข้อมูล" @@ -28093,7 +27259,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:84 msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "เรื่อง: " +msgstr "เรื่อง:" #. FXZf3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:67 @@ -28133,7 +27299,6 @@ msgstr "" #. GZ93v #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "ความกว้างของคอลัมน์ %1" @@ -28146,7 +27311,6 @@ msgstr "" #. emUrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "ความกว้างของคอลัมน์ %1" @@ -28159,7 +27323,6 @@ msgstr "" #. 56Y2z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "ความกว้างของคอลัมน์ %1" @@ -28172,7 +27335,6 @@ msgstr "" #. ZBDu2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "ความกว้างของคอลัมน์ %1" @@ -28185,7 +27347,6 @@ msgstr "" #. 3eDE3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "ความกว้างของคอลัมน์ %1" @@ -28198,7 +27359,6 @@ msgstr "" #. cLHfy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "ความกว้างของคอลัมน์ %1" @@ -28229,21 +27389,18 @@ msgstr "ความกว้างคอลัมน์" #. fxTCe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "ผู้รับจดหมายเวียน" #. VCi4N #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "รายการข้างล่างแสดงเนื้อหาของ: %1" #. BR9dC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "คุณสมบัติตาราง" @@ -28292,10 +27449,9 @@ msgstr "" #. 85dHS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" -msgstr "หน้า " +msgstr "หน้า" #. LUPNA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:88 @@ -28305,7 +27461,6 @@ msgstr "" #. ATESc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "คอลัมน์" @@ -28318,7 +27473,6 @@ msgstr "" #. bFvFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "~ซ้าย" @@ -28331,7 +27485,6 @@ msgstr "" #. x9LiQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "ข~วา" @@ -28344,7 +27497,6 @@ msgstr "" #. ZKgd9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "แก้ไขลักษณะหน้า" @@ -28357,7 +27509,6 @@ msgstr "" #. 4ifHW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "เลขหน้า" @@ -28370,7 +27521,6 @@ msgstr "" #. 5oC83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "แก้ไขลักษณะหน้า" @@ -28395,7 +27545,6 @@ msgstr "" #. SKeze #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "อนุญาตให้แบ่งแถวข้ามหน้าและคอลัมน์" @@ -28408,7 +27557,6 @@ msgstr "" #. jGCyC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "ใช้กับย่อหน้าถัดไป" @@ -28421,7 +27569,6 @@ msgstr "" #. QAY45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:333 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "การกำหนดทิศทางข้อความ" @@ -28446,7 +27593,6 @@ msgstr "" #. 5CGH9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "ใช้การตั้งค่าวัตถุแบบ superordinate" @@ -28459,7 +27605,6 @@ msgstr "" #. tWodL #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "ทำส่วนหัว~ซ้ำ" @@ -28550,10 +27695,9 @@ msgstr "" #. UH8Vz #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "~ตัวจัดการ..." +msgstr "ผังลำดับชั้น" #. BvEuD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:220 @@ -28581,7 +27725,6 @@ msgstr "เค้าโครงแบบเอเชีย" #. scr3Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "การเน้น" @@ -28600,10 +27743,9 @@ msgstr "" #. tA5vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "~ตัวจัดการ..." +msgstr "ผังลำดับชั้น" #. VzEYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169 @@ -28649,7 +27791,6 @@ msgstr "" #. Dp6La #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" @@ -28692,16 +27833,15 @@ msgstr "กระบวนแบบย่อหน้า" #. 2NhWM #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "~ตัวจัดการ..." +msgstr "ผังลำดับชั้น" #. G7U5N #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:215 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "ระยะเยื้องและระยะห่าง" +msgstr "ระยะร่นและระยะห่าง" #. UheDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:263 @@ -28747,7 +27887,6 @@ msgstr "เค้าโครงแบบเอเชีย" #. HkBDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:599 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "การเน้น" @@ -28784,7 +27923,6 @@ msgstr "เส้นขอบ" #. LexJE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:887 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "เ~งื่อนไข" @@ -28803,17 +27941,15 @@ msgstr "" #. q8oC5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "ลักษณะกรอบ" #. 8dRdE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "~ตัวจัดการ..." +msgstr "ผังลำดับชั้น" #. Q2PQs #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:215 @@ -28823,7 +27959,6 @@ msgstr "ชนิด" #. wEoGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" @@ -28866,10 +28001,9 @@ msgstr "แมโคร" #. ZSiRR #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" -msgstr "เป็นลักษณะหน้า" +msgstr "กระบวนแบบหน้า" #. 9Pn59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:72 @@ -28879,17 +28013,15 @@ msgstr "" #. BvGbL #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "~ตัวจัดการ..." +msgstr "ผังลำดับชั้น" #. UbZRu #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" -msgstr "หน้า " +msgstr "หน้า" #. hCvJw #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:263 @@ -29001,7 +28133,6 @@ msgstr "" #. TF5ap #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -29010,37 +28141,37 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:66 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "ไม่จัดแนวอักษร" #. E4P8y #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "" +msgstr "เปิดหรือปิดการจัดแนวอักษรตามเส้นบรรทัดหรือตามแนวอักษรในกระบวนแบบหน้าปัจจุบัน" #. YcrB9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "จัดแนวอักษร (บรรทัดอย่างเดียว)" #. 38WhC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "" +msgstr "เปิดหรือปิดการจัดแนวอักษรตามเส้นบรรทัดหรือตามแนวอักษรในกระบวนแบบหน้าปัจจุบัน" #. twnn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "จัดแนวอักษร (บรรทัดและอักษร)" #. YEz9Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "" +msgstr "เปิดหรือปิดการจัดแนวอักษรตามเส้นบรรทัดหรือตามแนวอักษรในกระบวนแบบหน้าปัจจุบัน" #. vgAMo #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126 @@ -29050,137 +28181,132 @@ msgstr "" #. FUCs3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" -msgstr "กริด" +msgstr "การจัดแนวอักษร" #. orVSu #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" -msgstr "" +msgstr "จำนวนตัวอักษรต่อบรรทัด:" #. ZvrxC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." -msgstr "" +msgstr "ป้อนจำนวนตัวอักษรสูงสุดต่อบรรทัด" #. YoUGQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" -msgstr "" +msgstr "จำนวนบรรทัดต่อหน้า:" #. Y36BF #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." -msgstr "" +msgstr "ป้อนจำนวนบรรทัดสูงสุดต่อหน้า" #. VKRDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" -msgstr "" +msgstr "ความ_กว้างตัวอักษร:" #. djvBs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:344 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "" +msgstr "ขนาดสูงสุดของข้อความกำกับเสียงอ่าน:" #. hHaUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." -msgstr "" +msgstr "ป้อนขนาดแบบอักษรสูงสุดของข้อความกำกับเสียงอ่าน" #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" -msgstr "" +msgstr "ขนาดสูงสุดของข้อความปกติ:" #. kKNkF #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." -msgstr "" +msgstr "ป้อนขนาดของข้อความปกติ ขนาดที่ใหญ่จะทำให้ได้จำนวนตัวอักษรต่อบรรทัดน้อยลง" #. xFWMV #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความกำกับเสียงอ่านอยู่ด้านล่าง/ด้านซ้ายของข้อความปกติ" #. 47KKR #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." -msgstr "" +msgstr "แสดงข้อความกำกับเสียงอ่านทางด้านซ้ายหรือด้านล่างข้อความปกติ" #. qCgRA #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "เค้าโครงภาพนิ่ง" +msgstr "เค้าโครงการจัดแนวอักษร" #. qj8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "แสดงกริด" +msgstr "แสดงเส้นแนวอักษร" #. rB5ty #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "" +msgstr "เปิด/ปิดการพิมพ์และระบุสีของเส้นแนวอักษร" #. VBBaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์เส้นแนวอักษร" #. kvaYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "" +msgstr "เปิด/ปิดการพิมพ์และระบุสีของเส้นแนวอักษร" #. qBUXt #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "สีเส้นแนว" +msgstr "สีเส้นแนวอักษร:" #. Gcv2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "" +msgstr "เปิด/ปิดการพิมพ์และระบุสีของเส้นแนวอักษร" #. SxFyQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" -msgstr "" +msgstr "การแสดงเส้นแนวอักษร" #. F6YEz #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มการจัดแนวอักษรในกระบวนแบบหน้าปัจจุบัน ตัวเลือกนี้จะมีให้เลือกก็ต่อเมื่อมีการเปิดใช้การรองรับภาษาเอเชียตะวันออก ในหัวข้อ “การตั้งค่าภาษา” - “ภาษา” ในกล่องโต้ตอบ “ตัวเลือก”" #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" msgid "Title Page" msgstr "หน้าปกใน..." @@ -29211,17 +28337,15 @@ msgstr "" #. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" msgid "Document start" msgstr "สถานะเอกสาร" #. UE6DM #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" -msgstr "หน้า " +msgstr "หน้า" #. S3vFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:272 @@ -29237,7 +28361,6 @@ msgstr "ตั้งค่าเลขหน้าใหม่หลังจา #. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "เลขหน้า" @@ -29250,21 +28373,18 @@ msgstr "" #. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "เลขหน้า" #. nJXn9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "เลขหน้า" #. rQqDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|label4" msgid "_Style:" msgstr "รูปแบบ" @@ -29301,21 +28421,18 @@ msgstr "แสดงตัวอย่าง" #. FcBc2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "ชนิด" #. eJ6Dk #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "~รายการ" #. 59BiZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "ลักษณะ" @@ -29340,28 +28457,24 @@ msgstr "แสดงตัวอย่าง" #. P4YC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|levelft" msgid "_Level" msgstr "ระดับ" #. hJeAG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|typeft" msgid "_Type" msgstr "ชนิด" #. fCuFC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" msgstr "โครงสร้าง" #. wEABX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" msgstr "ทั้งหมด" @@ -29380,14 +28493,12 @@ msgstr "" #. 6JdC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label5" msgid "Character style:" msgstr "รูปแบบอักขระ" #. F5Gt6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "แก้ไข..." @@ -29406,7 +28517,6 @@ msgstr "" #. 5nWPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" msgstr "ตัวอักษรที่ใช้เติม" @@ -29419,7 +28529,6 @@ msgstr "" #. FfEDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "ตำแหน่งจุดตั้งระยะ" @@ -29486,7 +28595,6 @@ msgstr "" #. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:466 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "รูปแบบ" @@ -29517,7 +28625,6 @@ msgstr "" #. D6uWP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "แทรก" @@ -29566,7 +28673,6 @@ msgstr "" #. BQH4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "จุดตั้งระยะ" @@ -29579,7 +28685,6 @@ msgstr "" #. Dbwdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "ข้อมูลบท" @@ -29604,7 +28709,6 @@ msgstr "" #. 9EpS2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "เชื่อมโยงพิเศษ" @@ -29625,7 +28729,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:746 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "ตำแหน่งแท็บ_สัมพัทธ์กับระยะเยื้องตามกระบวนแบบของย่อหน้า" +msgstr "ตำแหน่งแท็บ_สัมพัทธ์กับระยะร่นตามกระบวนแบบของย่อหน้า" #. KYGMo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 @@ -29659,7 +28763,6 @@ msgstr "" #. WqEHX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:808 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "รูปแบบอักขระสำหรับรายการหลัก" @@ -29672,7 +28775,6 @@ msgstr "" #. r33aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "รูปแบบ" @@ -29691,7 +28793,6 @@ msgstr "" #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:890 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "เนื้อหา" @@ -29842,14 +28943,12 @@ msgstr "ให_ม่..." #. 4ABb3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "แก้ไข..." #. 2D7ru #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "ชื่อเรื่อง" @@ -29862,14 +28961,12 @@ msgstr "" #. EhUsg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "ชนิด" #. yfG2o #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "เนื้อหาตาราง" @@ -29906,7 +29003,6 @@ msgstr "" #. eXZ8E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "บรรณานุกรม 1" @@ -29937,14 +29033,12 @@ msgstr "" #. EFkz2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "ฟอร์ม" #. BgEZQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "~ทั้งเอกสาร" @@ -30017,7 +29111,6 @@ msgstr "" #. rC8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "กรอบข้อความ" @@ -30044,7 +29137,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:446 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" -msgstr "วัตถุ OLE " +msgstr "วัตถุ OLE" #. V3UVF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:454 @@ -30066,7 +29159,6 @@ msgstr "" #. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "รูปแบบเงื่อนไข" @@ -30079,7 +29171,6 @@ msgstr "" #. 46GwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "ลักษณะ" @@ -30098,7 +29189,6 @@ msgstr "" #. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "ตัวเลือก" @@ -30111,7 +29201,6 @@ msgstr "" #. zRKYU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "ชื่อวัตถุ" @@ -30124,7 +29213,6 @@ msgstr "" #. E8n8f #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:641 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "ประเภท" @@ -30137,7 +29225,6 @@ msgstr "" #. 7h4vk #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "แสดงผล" @@ -30186,7 +29273,6 @@ msgstr "" #. zSgta #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:838 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "วงเล็บ" @@ -30205,7 +29291,6 @@ msgstr "" #. 7joDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[ไม่มี]" @@ -30332,7 +29417,6 @@ msgstr "" #. KoCwE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "แฟ้ม" @@ -30345,14 +29429,12 @@ msgstr "" #. 3F5So #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1101 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" #. cCW7C #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1141 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "ภาษา" @@ -30365,7 +29447,6 @@ msgstr "" #. MKA2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "ชนิดคีย์" @@ -30384,7 +29465,6 @@ msgstr "เรียง" #. pj7su #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label1" msgid "_Levels" msgstr "ระดับ" @@ -30409,7 +29489,6 @@ msgstr "" #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "ค่าปริยาย" @@ -30422,7 +29501,6 @@ msgstr "" #. Dz6ag #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 -#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -30477,7 +29555,6 @@ msgstr "" #. KFpGX #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "ตาราง" @@ -30502,7 +29579,6 @@ msgstr "" #. YonUg #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "เนื้อหา" @@ -30521,7 +29597,6 @@ msgstr "" #. ZPSpD #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "แสดงผล" @@ -30720,7 +29795,6 @@ msgstr "" #. ALj8P #: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." msgstr "การตั้งค่าการเชื่อมต่อข้อความ" @@ -30764,7 +29838,6 @@ msgstr "แบบอักษร" #. 2GHgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "มุม" @@ -30815,72 +29888,72 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "นับจำนวนคำ" #. CivM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82 msgctxt "wordcount-mobile|label9" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ส่วนที่เลือก" #. CNFqp #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109 msgctxt "wordcount-mobile|label10" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร" #. RBG3u #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:327 msgctxt "wordcount-mobile|label1" msgid "Words" -msgstr "" +msgstr "คำ" #. sTP2G #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:159 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621 msgctxt "wordcount-mobile|label2" msgid "Characters including spaces" -msgstr "" +msgstr "จำนวนตัวอักษรรวมช่องว่าง" #. 9Wbgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303 msgctxt "wordcount-mobile|label3" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "" +msgstr "จำนวนตัวอักษรไม่รวมช่องว่าง" #. wZHMX #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279 msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "" +msgstr "จำนวนตัวอักษรแบบเอเชียและพยางค์ภาษาเกาหลี" #. mfBEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:255 msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "จำนวนหน้าตามมาตรฐาน" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" -msgstr "นับคำ" +msgstr "นับจำนวนคำ" #. sC2dm #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34 msgctxt "wordcount|extended_tip|close" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "" +msgstr "นับจำนวนคำและตัวอักษร ทั้งรวมและไม่รวมช่องว่าง ของส่วนที่เลือกอยู่และของทั้งเอกสาร จำนวนที่นับจะปรับตามการพิมพ์หรือการเปลี่ยนส่วนที่เลือกของคุณ" #. mqnk8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53 msgctxt "wordcount|extended_tip|help" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "" +msgstr "นับจำนวนคำและตัวอักษร ทั้งรวมและไม่รวมช่องว่าง ของส่วนที่เลือกอยู่และของทั้งเอกสาร จำนวนที่นับจะปรับตามการพิมพ์หรือการเปลี่ยนส่วนที่เลือกของคุณ" #. 4rhHV #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:86 @@ -30892,19 +29965,19 @@ msgstr "คำ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:98 msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" -msgstr "" +msgstr "จำนวนตัวอักษรรวมช่องว่าง" #. cnynW #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:110 msgctxt "wordcount|label3" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "" +msgstr "จำนวนตัวอักษรไม่รวมช่องว่าง" #. 2Dc8B #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:168 msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" -msgstr "สิ่งที่เลือก" +msgstr "ส่วนที่เลือก" #. Jy4dh #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:183 @@ -30916,19 +29989,19 @@ msgstr "เอกสาร" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:242 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "" +msgstr "จำนวนตัวอักษรแบบเอเชียและพยางค์ภาษาเกาหลี" #. dZmso #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:284 msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "จำนวนหน้าตามมาตรฐาน" #. mQfaX #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:343 msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "" +msgstr "นับจำนวนคำและตัวอักษร ทั้งรวมและไม่รวมช่องว่าง ของส่วนที่เลือกอยู่และของทั้งเอกสาร จำนวนที่นับจะปรับตามการพิมพ์หรือการเปลี่ยนส่วนที่เลือกของคุณ" #. A2jUj #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 @@ -30968,7 +30041,6 @@ msgstr "" #. NZJkB #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "ขนาน" @@ -30981,7 +30053,6 @@ msgstr "" #. cES6o #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "ผ่าน" @@ -31006,7 +30077,6 @@ msgstr "" #. ZjSbB #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:361 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "เหมาะสมที่สุด" @@ -31025,7 +30095,6 @@ msgstr "การตั้งค่า" #. QBuPZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "ซ้าย" @@ -31038,14 +30107,12 @@ msgstr "_ขวา:" #. xsX5s #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_บน" #. NQ77D #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_ล่าง" @@ -31082,7 +30149,6 @@ msgstr "ระยะห่าง" #. LGNvR #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:627 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "~ย่อหน้าแรก" @@ -31095,7 +30161,6 @@ msgstr "" #. XDTDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:646 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "วางเป็น~พื้นหลัง" @@ -31108,7 +30173,6 @@ msgstr "" #. GYAAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "เส้นชั้นความสูง" @@ -31121,7 +30185,6 @@ msgstr "" #. dcKxZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "จบด้านนอก" @@ -31140,7 +30203,6 @@ msgstr "" #. FDUUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:721 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" diff --git a/source/tr/connectivity/messages.po b/source/tr/connectivity/messages.po index 30be14e20b8..42e7b203b28 100644 --- a/source/tr/connectivity/messages.po +++ b/source/tr/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -141,13 +141,13 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "Sorgu çalıştırılamaz. \"BEĞEN\" koşulu ortada joker karakter içeriyor." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "Sorgu çalıştırılamaz. \"BEĞEN\" koşulu çok fazla joker karakter içeriyor." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Dizin oluşturulamadı. Seçilen sütun çok büyük." #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "" +msgstr "”$name$\" adı SQL adlandırma kısıtlamalarıyla eşleşmiyor." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "“$columnname$” sütunu için geçersiz hassasiyet." #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Kesinlik, “$columnname $\" sütunu için ölçekten daha azdır." #. J3KEu #: connectivity/inc/strings.hrc:74 @@ -350,13 +350,13 @@ msgstr "'$columnname$' sütunu eklenemedi. Belki dosya sistemi yazma korumalı o #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "“$position$\" konumundaki sütun bırakılamadı. Dosya sistemi yazmaya karşı korumalı olabilir." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "“$tablename$\" tablosu bırakılamadı. Dosya sistemi yazmaya karşı korumalı olabilir." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -388,13 +388,13 @@ msgstr "Yalnızca tablo sütunları ile sıralama yapabilir." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "Sorgu çalıştırılamaz. Fazla karmaşık. Yalnızca ”COUNT (*)\" desteklenir." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "Sorgu çalıştırılamaz. ”ARASINDA\" bağımsız değişkenleri doğru değil." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 @@ -436,25 +436,25 @@ msgstr "Sorgu çalıştırılamadı. Geçersiz tablo içermektedir." #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "Sorgu çalıştırılamaz. Geçerli bir sütun içermiyor." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "Verilen parametre değerlerinin sayısı parametrelerle eşleşmiyor." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." -msgstr "" +msgstr "“$URL$\" URL'si geçerli değil. Bağlantı oluşturulamıyor." #. YFjkG #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "“$classname$\" sürücü sınıfı yüklenemedi." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -466,31 +466,31 @@ msgstr "Yüklü bir Java bulunamadı. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin." #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "Sorgunun yürütülmesi geçerli bir sonuç kümesi döndürmez." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "Güncelleştirme deyiminin yürütülmesi herhangi bir satırı etkilemez" #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." -msgstr "" +msgstr "Ek sürücü sınıfı yolu “$classpath$\" şeklindedir." #. sX2NM #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "“$position$\" konumundaki parametre türü bilinmiyor." #. gSPCX #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." -msgstr "" +msgstr "“$position$\" konumundaki sütunun türü bilinmiyor." #. 3FmFX #. KAB @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Böyle tablo yok!" #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "" +msgstr "Uygun bir macOS kurulumu bulunamadı." #. HNSzq #. hsqldb @@ -529,13 +529,13 @@ msgstr "Yerel dosya sistemi yolu geçerli bir adres içermemektedir. Lütfen ver #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." -msgstr "" +msgstr "Bağlantının tablo kapsayıcısı alınırken bir hata oluştu." #. uxoGW #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." -msgstr "" +msgstr "\"$tablename$\" adlı bir tablo yok." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -559,13 +559,13 @@ msgstr "Kayıt işlemi kabul edilmedi." #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "" +msgstr "İfade, bir veya daha fazla alt sorguya döngüsel bir başvuru içeriyor." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." -msgstr "" +msgstr "Ad herhangi bir eğik çizgi içermemelidir (“/”)." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Sorgu adları tırnak işareti içermemelidir." #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name “$1$” is already in use in the database." -msgstr "" +msgstr "Veritabanında “$1$\" adı zaten kullanılıyor." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 diff --git a/source/tr/filter/messages.po b/source/tr/filter/messages.po index 968170f9633..7560e4f6eea 100644 --- a/source/tr/filter/messages.po +++ b/source/tr/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880045.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Görünürlüğe _uydur" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Okuyucunun penceresine sığdırmak için yakınlaştırılan sayfadaki metin ve grafikleri gösteren bir PDF dosyası oluşturmak için seçin." #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "XML Süzgeç Ayarları iletişim penceresinde görüntülemek istediğin #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." -msgstr "" +msgstr "Süzgeç belirtmeden bir dosyayı açtığınızda kullanılacak dosya uzantısını girin. Dosya uzantısı, hangi süzgecin kullanılacağını belirlemek için kullanılır." #. fZvBA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress.po index 64be1917ae9..a9f31962f24 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-05 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Zeki Bildirici \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549374682.000000\n" #. GdQGG @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listeler" #. H3LYs #: format_submenu_lists.xhp diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 26cc30d4406..24e6c0563d3 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-11 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549202170.000000\n" #. HhMVS @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'A'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'A'" #. GnAKF #: PresenterScreen.xcu @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "İşaretçiyi kalem kipi olarak kapat" #. EMh4x #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f2bcb370d6a..4a6285501f9 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" -"Last-Translator: sabri ünal \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26256,7 +26256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "" +msgstr "Çapa Menüsü" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "" +msgstr "Nesne için bir çapa seçin" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index 2e7d1fd5e8a..c4dc055548d 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558918336.000000\n" #. kBovX @@ -1464,6 +1464,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Otomatik Biçim uygulamak için \n" +"en az 3 × 3 hücreden oluşan \n" +"bir tablo aralığı seçilmelidir." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -1511,13 +1514,13 @@ msgstr "Lotus dosyaları içe aktarımı" #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "" +msgstr "dBASE dosyalarını içe aktar" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "dBASE dışa aktar" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 @@ -2128,7 +2131,7 @@ msgstr "İçeriği sil" #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 Str × %2 Stn" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -2301,7 +2304,7 @@ msgstr "Dizi alanını ayarla" #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "Dizi formülü %1 Str × %2 Stn" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 @@ -32072,7 +32075,7 @@ msgstr "K_arakter kümesi:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "" +msgstr "_Konum:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -32366,7 +32369,7 @@ msgstr "Otomatik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Locale to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "İçe Aktarma için Kullanılacak Yerel Ayarı Seçin" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 diff --git a/source/tr/sd/messages.po b/source/tr/sd/messages.po index 9267e7271b2..baccc1b8743 100644 --- a/source/tr/sd/messages.po +++ b/source/tr/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880620.000000\n" #. WDjkB @@ -5412,7 +5412,7 @@ msgstr "Başlat" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "" +msgstr "Slayt gösterisini çalıştırır. Özel bir sunum çalıştırmak istiyorsanız, özel bir slayt gösterisinin seçildiğinden emin olun." #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 diff --git a/source/tr/svtools/messages.po b/source/tr/svtools/messages.po index 0d913126523..38fc7078529 100644 --- a/source/tr/svtools/messages.po +++ b/source/tr/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550557104.000000\n" #. fLdeV @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Bayt" #: include/svtools/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. WpMzR #: include/svtools/strings.hrc:107 diff --git a/source/uk/connectivity/messages.po b/source/uk/connectivity/messages.po index 18a7fc1a6ca..508a70b54a5 100644 --- a/source/uk/connectivity/messages.po +++ b/source/uk/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Рядок “$string$” перевищив максимальну до #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "Рядок “$string$” неможливо конвертувати, використовуючи кодування “$charset$”." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:39 @@ -111,49 +111,49 @@ msgstr "Неприпустимий URL для підключення." #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. It is too complex." -msgstr "" +msgstr "Запит неможливо виконати. Він занадто складний." #. ADy4t #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." -msgstr "" +msgstr "Запит неможливо виконати. Оператор занадто складний." #. XZGaK #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "Запит неможливо виконати. Не можна використовувати “LIKE” зі стовпцями такого типу." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "Запит неможливо виконати. “LIKE” можна використовувати лише з рядковим аргументом." #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "Запит неможливо виконати. Умова “NOT LIKE” занадто складна." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "Запит неможливо виконати. Умова “LIKE” містить символ узагальнення посередині." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "Запит неможливо виконати. Умова “LIKE” містить занадто багато шаблонів." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name “$columnname$” is not valid." -msgstr "" +msgstr "Назва стовпця “$columnname$” недійсна." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Представлення не створено: відсутній о #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити підключення. Можливо, не вибрано провайдера даних." #. GRZEu #. dbase @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Індекс неможливо створити. Невідома по #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити індекс. Файл “$filename$” використовується іншим індексом." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Неможливо створити індекс. Розмір вибр #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "" +msgstr "Назва “$name$” не відповідає обмеженням іменування SQL." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 diff --git a/source/uk/filter/messages.po b/source/uk/filter/messages.po index 126ef3c6b16..cd8bf2e9a26 100644 --- a/source/uk/filter/messages.po +++ b/source/uk/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-11 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562230682.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Заповнити видиме" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Відмітьте, щоб створити PDF-файл, який показує текст і графіку на сторінці, збільшені відповідно до вікна оглядача." #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Введіть назву, яку потрібно відобразит #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." -msgstr "" +msgstr "Введіть розширення файлу, яке буде використовуватися під час відкриття файлу без вказання фільтру. Розширення файлу використовується для задіяння певного фільтру." #. fZvBA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 diff --git a/source/uk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/uk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 018636aca87..b05ee2ddb84 100644 --- a/source/uk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/uk/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-26 19:35+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1482511007.000000\n" #. XpeLj @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "" +msgstr "Незалежно від того, використовуєте ви DEPS чи SCO, починайте з переходу в меню Засоби - Розв'язувач і вибору комірки для оптимізації, напрямку просування (мінімізація, максимізація) і комірок змінних для досягнення мети. Потім перейдіть у меню \"Параметри\" та оберіть розв'язувач, який слід використати, і при потребі налаштуйте відповідні параметри." #. iuEnw #: Usage.xhp diff --git a/source/uk/oox/messages.po b/source/uk/oox/messages.po index dae3302ef83..07b0fcff6c0 100644 --- a/source/uk/oox/messages.po +++ b/source/uk/oox/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Підпис вісі" #: oox/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Слайд" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po index a6c7358a10b..e07e7ba6b95 100644 --- a/source/uk/sc/messages.po +++ b/source/uk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-09 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563958760.000000\n" #. kBovX @@ -1468,6 +1468,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Щоб застосувати Автоформат,\n" +"потрібно виділити діапазон\n" +"комірок мінімум 3 х 3." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 diff --git a/source/uk/sfx2/messages.po b/source/uk/sfx2/messages.po index c670768754e..e88569cdec0 100644 --- a/source/uk/sfx2/messages.po +++ b/source/uk/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-24 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560423609.000000\n" #. bHbFE @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "байт" #: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "кБ" #. VrFxn #: include/sfx2/strings.hrc:101 @@ -1655,13 +1655,13 @@ msgstr "Дізнайтеся більше" #: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" -msgstr "" +msgstr "Головний пароль зберігається в застарілому форматі, його слід оновити" #. ysChU #: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" -msgstr "" +msgstr "Оновити пароль" #. kej8D #. Translators: default Impress template names @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Другий пароль" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:338 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Basic Latin characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "Можна вводити лише латинські символи" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 diff --git a/source/uk/svtools/messages.po b/source/uk/svtools/messages.po index 56805ec33fe..23b63c6ddbb 100644 --- a/source/uk/svtools/messages.po +++ b/source/uk/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-09 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559682183.000000\n" #. fLdeV @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "байтів" #: include/svtools/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "кБ" #. WpMzR #: include/svtools/strings.hrc:107 diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 5f3baddd349..1594a80731d 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -14526,7 +14526,7 @@ msgstr "Microsoft Office 有两个类似于 Writer 字符背景的字符属性 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" -msgstr "阴影" +msgstr "底纹" #. 3PFE2 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266