update translations for 6.3.0 rc1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Icf55b3be0f6fbcb1993f3b4bc57161b89d3429e7
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2019-07-04 18:52:04 +02:00
parent a56aea7a0e
commit c93d7c724b
2087 changed files with 209339 additions and 182865 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-21 17:10+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -633,32 +633,32 @@ msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr "A te si drio par ełiminar łe resorse par ła łengua sełesionà. Tute łe stringhe de l'intarfasa utente par 'sta łengua łe venjarà ełiminà."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:30
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:38
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr "Fenestra de diàłogo:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:84
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_Novo..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:99
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_Nova..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:130
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:175
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Password..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:189
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Inporta..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:158
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:203
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Esporta..."
@@ -708,32 +708,32 @@ msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opsion"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:31
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:42
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr "P_ozision:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:70
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:81
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr "_Łibrarìa:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:181
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Password..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:138
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:195
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "_Novo..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:210
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Inporta..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:168
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Esporta..."
@@ -783,32 +783,32 @@ msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Predefenìa"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:30
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:38
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr "Mòduł_o:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:84
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "_Novo..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:99
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "_Nova..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:130
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:175
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr "_Password..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "_Inporta..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:158
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:203
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Esporta..."
@@ -823,17 +823,17 @@ msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME: Gestion Macro Basic"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:80
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "Mòdułi"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:102
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:156
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr "Fenestre de diàłogo"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:125
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:203
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr "Łibrarìe"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:24+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548829479.000000\n"
#: chart2/inc/chart.hrc:17
@@ -1913,97 +1913,97 @@ msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
msgstr "_Bordi stondài"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:24
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:36
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
msgstr "Asi co àngoło reto"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:42
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:54
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
msgstr "Rodasion _X"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:56
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:68
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
msgstr "Rodasion _Y"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:70
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
msgstr "Rodasion _Z"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:94
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr "_Prospetiva"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:108
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:121
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Prospetiva"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:104
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "Sorzente łuminoza 1"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:120
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "Sorzente łuminoza 2"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:136
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "Sorzente łuminoza 3"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "Sorzente łuminoza 4"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "Sorzente łuminoza 5"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:184
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "Sorzente łuminoza 6"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:200
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "Sorzente łuminoza 7"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:216
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "Sorzente łuminoza 8"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:255
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Sełesiona un cołor doparando ła fenestra de diàłogo cołor"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:280
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr "Sorzente łuze"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:329
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Sełesiona un cołor doparando ła fenestra de diàłogo cołor"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:347
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
msgstr "Łuze anbientałe"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:373
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "Anteprima łuze"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 06:27+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1733,6 +1733,67 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:394
#, c-format
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Varsion: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 20002019 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000 - 2019 Contribudori de LibreOffice."
#: cui/inc/strings.hrc:396
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "aboutdialog|buildid"
msgid "Build ID: $BUILDID"
msgstr "Build ID: $BUILDID"
#: cui/inc/strings.hrc:398
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "'Sto rełasio el ze stà fornìo da %OOOVENDOR."
#: cui/inc/strings.hrc:399
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice zera bazà su OpenOffice.org."
#: cui/inc/strings.hrc:400
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:401
msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "Locale: $LOCALE"
msgstr "Version łocałe: $LOCALE"
#: cui/inc/strings.hrc:402
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:403
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "~Release Notes"
msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:404
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "~Website"
msgstr ""
#: cui/inc/strings.hrc:405
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre~dits"
msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
@@ -2201,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format > Page > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
@@ -2536,7 +2597,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
@@ -2716,7 +2777,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
@@ -3355,85 +3416,20 @@ msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
msgid "Value:"
msgstr "Vałor:"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Varsion: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "Informasion su %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "_Release Notes"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Cre_dits"
msgstr "Reconosimenti"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "_Website"
msgstr "Sito _web"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124
msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143
msgctxt "aboutdialog|buildid"
msgid "Build ID: $BUILDID"
msgstr "Build ID: $BUILDID"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156
msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "Locale: $LOCALE"
msgstr "Version łocałe: $LOCALE"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185
msgctxt "aboutdialog|locale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
msgstr "Łingua intarfasa: $LOCALE"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr "Varda el log: $GITHASH"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "%PRODUCTNAME ła ze na suite de produtività open source moderna e fàsiłe da doparar, par scrìvar testi, crear foji ełetròneghi, prezentasion e altro uncora."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 20002019 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000 - 2019 Contribudori de LibreOffice."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice zera bazà su OpenOffice.org."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
msgstr "%PRODUCTNAME el riva da LibreOffice che'l jera bazà su OpenOffice.org."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "'Sto rełasio el ze stà fornìo da %OOOVENDOR."
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr "Varda el log: $GITHASH"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
msgctxt "accelconfigpage|label21"
@@ -4385,152 +4381,152 @@ msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:234
msgctxt "bulletandposition|label1"
msgid "Level"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283
msgctxt "bulletandposition|label4"
msgid "Type:"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:311
msgctxt "bulletandposition|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
msgctxt "bulletandposition|startat"
msgid "1"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:342
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:354
msgctxt "bulletandposition|bullet"
msgid "Select..."
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:368
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
msgid "Select image..."
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414
msgctxt "bulletandposition|widthft"
msgid "Width:"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:428
msgctxt "bulletandposition|heightft"
msgid "Height:"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:486
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:527
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:554
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
msgid "After:"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Separator"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606
msgctxt "bulletandposition|colorft"
msgid "Color:"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
msgid "_Rel. size:"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
msgctxt "bulletandposition|relsize"
msgid "100"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:701
msgctxt "bulletandposition|indent"
msgid "Indent:"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:716
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
msgid "Width:"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:746
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
msgid "0,00"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757
msgctxt "bulletandposition|relative"
msgid "Relati_ve"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:778
msgctxt "bulletandposition|position"
msgid "Position"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:855
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
msgid "Slide"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:913
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
msgid "Apply to Master"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
msgid "Scope"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:953
msgctxt "bulletandposition|label2"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1015
msgctxt "bulletandposition|label"
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -5930,37 +5926,37 @@ msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Ełìmina"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
msgid "Edit Modules"
msgstr "Modìfega mòdułi"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Altri disionari in łinea..."
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
msgstr "Łengua:"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197
msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "Movi sù"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211
msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down"
msgstr "Movi zó"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225
msgctxt "editmodulesdialog|back"
msgid "_Back"
msgstr "_Indrio"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Opsion"
@@ -7201,22 +7197,22 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
msgid "Further Settings"
msgstr "Ultariori inpostasion"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
msgid "Target in Document"
msgstr "Destinasion inte'l documento"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
msgid "_Apply"
msgstr "_Àplega"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
msgid "_Close"
msgstr "_Sara sù"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "Senja àlbaro"
@@ -8053,62 +8049,62 @@ msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Insarisi"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modìfega"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
msgstr "Inpostasion pre_definìe"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
msgstr "Reinposta a'l só stado predefenìo ła zbara de i strumenti, el menù o el menù contestuałe."
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764
msgctxt "menuassignpage|add"
msgid "Add item"
msgstr "Zonta ełemento"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794
msgctxt "menuassignpage|remove"
msgid "Remove item"
msgstr "Cava vìa ełemento"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
msgid "Move up"
msgstr "Movi sù"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
msgid "Move down"
msgstr "Movi zó"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
msgid "S_cope"
msgstr "C_anpo"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
msgid "_Target"
msgstr "_Destinasion"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "F_unction"
msgstr "F_unsion"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
msgid "_Customize"
msgstr "_Parsonałiza"
@@ -12121,102 +12117,102 @@ msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
msgstr "Caràtari prefarìi:"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Controło ortogràfego: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Opsion..."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:151
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "_Injora 'sta volta"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:165
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "Co_reji"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "Coreji _tuto"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:193
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Alwa_ys Correct"
msgstr "Coreji _senpre"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:207
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
msgid "Chec_k grammar"
msgstr "Controła _gramatega"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:223
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "I_njora tuto"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:237
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "Ignora regoła"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "Łengua de'l testo:"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:279
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
msgid "More..."
msgstr "Altro..."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "Rita_ca"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nesun sujerimento)"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Controło ortogràfego: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:320
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:329
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Zont_a a'l disionaro"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:334
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:343
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Zont_a a'l disionaro"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:350
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:364
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
msgid "_Suggestions"
msgstr "_Sujerimenti"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "Mìa preze_nte inte'l disionaro"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:387
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Incoła"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:401
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:413
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "Caràtari spesiałi"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:18+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3231,6 +3231,11 @@ msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
msgstr "Pì _tardi"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
msgctxt "migrationwarndialog|link"
msgid "Click for important information about migration."
msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-24 06:03+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -702,62 +702,62 @@ msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "Inposìbiłe instałar l'estension parché łe dependense de sistema drioman A no łe ze mìa sodisfate:"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:9
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "Jestor estension"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:82
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "_Opsion"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:96
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr "Controła _ajornamenti"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:111
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:134
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "Zont_a"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:128
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:151
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "Cava _vìa"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:143
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:166
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr "A_bìłita"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr "Instałà par tuti i utenti"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:204
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr "Instałà par l'utente corente"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr "Incluze co %PRODUCTNAME"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr "Mostra estension"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:266
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Zontando %EXTENSION_NAME"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:301
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Descarga altre estension..."
@@ -902,22 +902,22 @@ msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "Ajornamento de łe estension nesesario"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:26
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME el ze stà ajornà a na nova varsion. Calche estension de %PRODUCTNAME instałà no ła ze mìa conpatìbiłe co 'sta varsion e ła ga da èsar ajornà par èsar doparà."
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:62
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Zontando %EXTENSION_NAME"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:106
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:28
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr "Controła _ajornamenti..."
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:122
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:44
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr "Dezabìłita tuto"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME el ze stà ajornà a na nova varsion. Calche estension de %PRODUCTNAME instałà no ła ze mìa conpatìbiłe co 'sta varsion e ła ga da èsar ajornà par èsar doparà."
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:152
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Zontando %EXTENSION_NAME"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 00:47+0000\n"
"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -421,111 +421,121 @@ msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
msgstr "Crea un PDF fasilmente modifegàbiłe in %PRODUCTNAME"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive P_DF/A-2b (ISO 19005-2)"
msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged"
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "PDF co _tag (zonta strutura de'l documento)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470
msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
msgstr "L'include inte'l PDF informasion so ła strutura de'l contenjudo de'l documento"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:498
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482
msgctxt "pdfgeneralpage|forms"
msgid "_Create PDF form"
msgstr "_Crea formułaro PDF"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:502
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
msgstr "Crea un PDF co canpi conpiłàbiłi"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:511
msgctxt "pdfgeneralpage|label7"
msgid "Submit _format:"
msgstr "_Formato de spedision dati:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "FDF"
msgstr "FDF"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:543
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:544
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:545
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:529
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
msgstr "El parmete ła duplegasion de i _nomi de canpo"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:563
msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks"
msgid "Export _bookmarks"
msgstr "Esporta senjałi_bri"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:594
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:578
msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders"
msgid "Expo_rt placeholders"
msgstr "Espo_rta senjaposti"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:609
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593
msgctxt "pdfgeneralpage|comments"
msgid "_Comments as PDF annotations"
msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:624
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608
msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
msgstr "Esp_orta pàjine vode insarìe in automàtego"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:639
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623
msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf"
msgid "_View PDF after export"
msgstr "_Vizuałiza el PDF dopo l'esportasion"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:654
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:638
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Doparar refarimento XObjects"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:669
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653
msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages"
msgid "Export _hidden pages"
msgstr "Esporta pàjine sco_nte"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:684
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:668
msgctxt "pdfgeneralpage|notes"
msgid "Export _notes pages"
msgstr "Esporta _anotasion"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:704
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:688
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr "Esporta _anotasion"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)"
msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:714
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text"
msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:732
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "PDF/A-2b"
msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:746
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa"
msgid "PDF/A-1b"
msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:779
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "Zenarałe"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-30 06:34+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548830094.000000\n"
#: ActionTe.ulf
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_7\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Canbia ła carteła corente de destinasion"
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1133,8 +1133,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_27\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Benvenjesto inte l'Instałasion guidà de [ProductName]"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1189,8 +1189,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_36\n"
"LngText.text"
msgid "{\\Tahoma8}{80}"
msgstr "{\\Tahoma8}{80}"
msgid "{\\DialogDefault}{80}"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1221,16 +1221,16 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_40\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}User Information"
msgstr "{&MSSansBold8}Informasion so l'utente"
msgid "{&DialogDefaultBold}User Information"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_41\n"
"LngText.text"
msgid "{\\Tahoma8}{50}"
msgstr "{\\Tahoma8}{50}"
msgid "{\\DialogDefault}{50}"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1301,8 +1301,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_54\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
msgstr "{&MSSansBold8}Instałasion parsonałizà"
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_65\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
msgstr "{&MSSansBold8}Sujerimenti par l'instałasion parsonałizà"
msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1477,8 +1477,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_90\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Carteła de destinasion"
msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1525,8 +1525,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_98\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
msgstr "{&MSSansBold8}Spasio ocorente so'l disco"
msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1557,8 +1557,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_105\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}File in dòparo"
msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1613,8 +1613,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_115\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Canbia ła carteła corente de destinasion"
msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1685,8 +1685,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_126\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Benvenjesto inte l'Instałasion guidà de [ProductName]"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1725,8 +1725,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_133\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
msgstr "{&MSSansBold8}Contrato de łisensa"
msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_140\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
msgstr "{&MSSansBold8}Manutension de'l programa"
msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_149\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Benvenjesto inte l'Instałasion guidà de [ProductName]"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1861,8 +1861,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_155\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
msgstr "{&MSSansBold8}Spasio so disco fenìo"
msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1909,8 +1909,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_161\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Instałasion de ła patch par [ProductName]"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1965,24 +1965,24 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_170\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Parecià par modifegar el programa"
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_171\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Parecià par justar el programa"
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_172\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Parecià par instałar el programa"
msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2037,8 +2037,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_181\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Cava vìa el programa"
msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2109,8 +2109,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_190\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Instałasion guidà conpletà"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2149,8 +2149,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_198\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Instałasion guidà conpletà"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2261,8 +2261,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_217\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Benvenjesto inte l'Instałasion guidà de [ProductName]"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2333,8 +2333,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_226\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Instałasion guidà conpletà"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2405,16 +2405,16 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_238\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}Instałando [ProductName]"
msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_239\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}Dezinstałando [ProductName]"
msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2493,8 +2493,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_250\n"
"LngText.text"
msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Continuando co l'Instałasion guidà par [ProductName]"
msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2549,8 +2549,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_259\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Tipo de instałasion"
msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2645,8 +2645,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_278\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}File Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Tipo de file"
msgid "{&DialogDefaultBold}File Type"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2781,8 +2781,8 @@ msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}File in dòparo"
msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use"
msgstr ""
#: Control.ulf
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 06:34+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25651,6 +25651,15 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr "Co łe schede"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.TabbedCompact\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 06:26+0000\n"
"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1497,6 +1497,11 @@ msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:73
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
msgid "See Log: $GITHASH"
msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"