update translations for 6.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icf55b3be0f6fbcb1993f3b4bc57161b89d3429e7
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-16 21:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560720465.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
|
||||
@@ -1733,6 +1733,67 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
|
||||
msgid "Registered Databases"
|
||||
msgstr "Registrované databáze"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
|
||||
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||||
msgstr "Verze: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:395
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2019 přispěvatelé do LibreOffice."
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:396
|
||||
msgctxt "aboutdialog|link"
|
||||
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||||
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:397
|
||||
msgctxt "aboutdialog|buildid"
|
||||
msgid "Build ID: $BUILDID"
|
||||
msgstr "ID sestavení: $BUILDID"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:398
|
||||
msgctxt "aboutdialog|vendor"
|
||||
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
|
||||
msgstr "Dodavatelem tohoto produktu je %OOOVENDOR."
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:399
|
||||
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
|
||||
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
|
||||
msgstr "LibreOffice byl vytvořen na základě OpenOffice.org."
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:400
|
||||
msgctxt "aboutdialog|derived"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:401
|
||||
msgctxt "aboutdialog|locale"
|
||||
msgid "Locale: $LOCALE"
|
||||
msgstr "Národní prostředí: $LOCALE"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:402
|
||||
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
|
||||
msgid "UI-Language: $LOCALE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:403
|
||||
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
|
||||
msgid "~Release Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:404
|
||||
msgctxt "aboutdialog|website"
|
||||
msgid "~Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:405
|
||||
msgctxt "aboutdialog|credits"
|
||||
msgid "Cre~dits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:45
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS."
|
||||
@@ -2201,7 +2262,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Use Format > Page > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
|
||||
msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
|
||||
@@ -2536,7 +2597,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to center cells on a printed page? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
|
||||
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
|
||||
@@ -2716,7 +2777,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Outline numbering lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
|
||||
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
|
||||
@@ -3355,85 +3416,20 @@ msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1"
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Hodnota:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6
|
||||
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
|
||||
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||||
msgstr "Verze: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11
|
||||
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
|
||||
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "O aplikaci %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25
|
||||
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
|
||||
msgid "_Release Notes"
|
||||
msgstr "_Poznámky k vydání"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40
|
||||
msgctxt "aboutdialog|credits"
|
||||
msgid "Cre_dits"
|
||||
msgstr "Zá_sluhy"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:55
|
||||
msgctxt "aboutdialog|website"
|
||||
msgid "_Website"
|
||||
msgstr "_Webové stránky"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124
|
||||
msgctxt "aboutdialog|logoreplacement"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:143
|
||||
msgctxt "aboutdialog|buildid"
|
||||
msgid "Build ID: $BUILDID"
|
||||
msgstr "ID sestavení: $BUILDID"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:156
|
||||
msgctxt "aboutdialog|locale"
|
||||
msgid "Locale: $LOCALE"
|
||||
msgstr "Národní prostředí: $LOCALE"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:185
|
||||
msgctxt "aboutdialog|locale"
|
||||
msgid "UI-Language: $LOCALE"
|
||||
msgstr "Jazyk UI: $LOCALE"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:202
|
||||
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
|
||||
msgid "See Log: $GITHASH"
|
||||
msgstr "Viz protokol změn: $GITHASH"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13
|
||||
msgctxt "aboutdialog|description"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME je moderní, snadno použitelný a svobodný kancelářský balík pro zpracování textu, tabulek, prezentací a dalších dokumentů."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242
|
||||
msgctxt "aboutdialog|copyright"
|
||||
msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000–2019 přispěvatelé do LibreOffice."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256
|
||||
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
|
||||
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
|
||||
msgstr "LibreOffice byl vytvořen na základě OpenOffice.org."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270
|
||||
msgctxt "aboutdialog|derived"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME je odvozen z LibreOffice, který byl vytvořen na základě OpenOffice.org."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:284
|
||||
msgctxt "aboutdialog|vendor"
|
||||
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
|
||||
msgstr "Dodavatelem tohoto produktu je %OOOVENDOR."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:304
|
||||
msgctxt "aboutdialog|link"
|
||||
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||||
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15
|
||||
msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
|
||||
msgid "See Log: $GITHASH"
|
||||
msgstr "Viz protokol změn: $GITHASH"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
|
||||
msgctxt "accelconfigpage|label21"
|
||||
@@ -4385,152 +4381,152 @@ msgctxt "bulletandposition|gallery"
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:81
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95
|
||||
msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:221
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:234
|
||||
msgctxt "bulletandposition|label1"
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283
|
||||
msgctxt "bulletandposition|label4"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:311
|
||||
msgctxt "bulletandposition|startatft"
|
||||
msgid "Start at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328
|
||||
msgctxt "bulletandposition|startat"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:329
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:342
|
||||
msgctxt "bulletandposition|bulletft"
|
||||
msgid "Character:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:341
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:354
|
||||
msgctxt "bulletandposition|bullet"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:355
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:368
|
||||
msgctxt "bulletandposition|bitmap"
|
||||
msgid "Select image..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:401
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:414
|
||||
msgctxt "bulletandposition|widthft"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:428
|
||||
msgctxt "bulletandposition|heightft"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:473
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:486
|
||||
msgctxt "bulletandposition|keepratio"
|
||||
msgid "Keep ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:514
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:527
|
||||
msgctxt "bulletandposition|prefixft"
|
||||
msgid "Before:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:541
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:554
|
||||
msgctxt "bulletandposition|suffixft"
|
||||
msgid "After:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:570
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:583
|
||||
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:593
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:606
|
||||
msgctxt "bulletandposition|colorft"
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:625
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:639
|
||||
msgctxt "bulletandposition|relsizeft"
|
||||
msgid "_Rel. size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:641
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655
|
||||
msgctxt "bulletandposition|relsize"
|
||||
msgid "100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:687
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:701
|
||||
msgctxt "bulletandposition|indent"
|
||||
msgid "Indent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:716
|
||||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidth"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:718
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
|
||||
msgctxt "bulletandposition|indentmf"
|
||||
msgid "0,00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:732
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:746
|
||||
msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf"
|
||||
msgid "0,00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:743
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757
|
||||
msgctxt "bulletandposition|relative"
|
||||
msgid "Relati_ve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:764
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:778
|
||||
msgctxt "bulletandposition|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:859
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:855
|
||||
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:886
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882
|
||||
msgctxt "bulletandposition|sliderb"
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897
|
||||
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:917
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:913
|
||||
msgctxt "bulletandposition|applytomaster"
|
||||
msgid "Apply to Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:936
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932
|
||||
msgctxt "bulletandposition|scopelb"
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:957
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:953
|
||||
msgctxt "bulletandposition|label2"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1018
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1015
|
||||
msgctxt "bulletandposition|label"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5930,37 +5926,37 @@ msgctxt "editdictionarydialog|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "S_mazat"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
|
||||
msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog"
|
||||
msgid "Edit Modules"
|
||||
msgstr "Upravit moduly"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:115
|
||||
msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink"
|
||||
msgid "Get more dictionaries online..."
|
||||
msgstr "Další slovníky získáte online..."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:138
|
||||
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jazyk:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:197
|
||||
msgctxt "editmodulesdialog|up"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Přesunout nahoru"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:211
|
||||
msgctxt "editmodulesdialog|down"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Přesunout dolů"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:225
|
||||
msgctxt "editmodulesdialog|back"
|
||||
msgid "_Back"
|
||||
msgstr "_Zpět"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:313
|
||||
msgctxt "editmodulesdialog|label1"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
@@ -7201,22 +7197,22 @@ msgctxt "hyperlinkmailpage|label1"
|
||||
msgid "Further Settings"
|
||||
msgstr "Další nastavení"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
|
||||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark"
|
||||
msgid "Target in Document"
|
||||
msgstr "Cíl v dokumentu"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:36
|
||||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "_Použít"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:52
|
||||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Zavřít"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:121
|
||||
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
|
||||
msgid "Mark Tree"
|
||||
msgstr "Označit strom"
|
||||
@@ -8053,62 +8049,62 @@ msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
|
||||
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
|
||||
msgstr "Obsahuje příkazy umožňující upravit nebo smazat vybranou nástrojovou lištu a příkaz umožňující přidávat nové nástrojové lišty."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:673
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671
|
||||
msgctxt "menuassignpage|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Vložit"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:697
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695
|
||||
msgctxt "menuassignpage|modify"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "Z_měnit"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:721
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||||
msgid "_Defaults"
|
||||
msgstr "Vý_chozí"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:732
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||||
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
|
||||
msgstr "Obnoví vybranou nástrojovou lištu, nabídku nebo místní nabídku do výchozího stavu."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:766
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764
|
||||
msgctxt "menuassignpage|add"
|
||||
msgid "Add item"
|
||||
msgstr "Přidat položku"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794
|
||||
msgctxt "menuassignpage|remove"
|
||||
msgid "Remove item"
|
||||
msgstr "Odstranit položku"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831
|
||||
msgctxt "menuassignpage|moveupbtn"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Přesunout nahoru"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:846
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844
|
||||
msgctxt "menuassignpage|movedownbtn"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Přesunout dolů"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863
|
||||
msgctxt "menuassignpage|scopelabel"
|
||||
msgid "S_cope"
|
||||
msgstr "Obl_ast platnosti"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:878
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876
|
||||
msgctxt "menuassignpage|targetlabel"
|
||||
msgid "_Target"
|
||||
msgstr "_Cíl"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:891
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889
|
||||
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
|
||||
msgid "F_unction"
|
||||
msgstr "_Funkce"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:904
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902
|
||||
msgctxt "menuassignpage|customizelabel"
|
||||
msgid "_Customize"
|
||||
msgstr "_Přizpůsobit"
|
||||
@@ -12121,102 +12117,102 @@ msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
|
||||
msgid "Favorite Characters:"
|
||||
msgstr "Oblíbené znaky:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30
|
||||
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
|
||||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:64
|
||||
msgctxt "spellingdialog|options"
|
||||
msgid "_Options..."
|
||||
msgstr "_Možnosti..."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:151
|
||||
msgctxt "spellingdialog|ignore"
|
||||
msgid "_Ignore Once"
|
||||
msgstr "_Ignorovat jednou"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:165
|
||||
msgctxt "spellingdialog|change"
|
||||
msgid "Co_rrect"
|
||||
msgstr "_Opravit"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:179
|
||||
msgctxt "spellingdialog|changeall"
|
||||
msgid "Correct A_ll"
|
||||
msgstr "Op_ravit vše"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:193
|
||||
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
|
||||
msgid "Alwa_ys Correct"
|
||||
msgstr "_Vždy opravovat"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:207
|
||||
msgctxt "spellingdialog|checkgrammar"
|
||||
msgid "Chec_k grammar"
|
||||
msgstr "Kontrolovat _gramatiku"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:223
|
||||
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
|
||||
msgid "I_gnore All"
|
||||
msgstr "Ignorovat vžd_y"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:237
|
||||
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
|
||||
msgid "I_gnore Rule"
|
||||
msgstr "Igno_rovat pravidlo"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:253
|
||||
msgctxt "spellingdialog|languageft"
|
||||
msgid "Text languag_e:"
|
||||
msgstr "_Jazyk textu:"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:279
|
||||
msgctxt "spellingdialog|explainlink"
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Více..."
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
|
||||
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
|
||||
msgid "Res_ume"
|
||||
msgstr "_Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:307
|
||||
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
|
||||
msgid "(no suggestions)"
|
||||
msgstr "(žádné návrhy)"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319
|
||||
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
|
||||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:320
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:329
|
||||
msgctxt "spellingdialog|add"
|
||||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "Přidat _do slovníku"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:334
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:343
|
||||
msgctxt "spellingdialog|addmb"
|
||||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "Přidat _do slovníku"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:350
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:364
|
||||
msgctxt "spellingdialog|suggestionsft"
|
||||
msgid "_Suggestions"
|
||||
msgstr "Návr_hy"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:380
|
||||
msgctxt "spellingdialog|notindictft"
|
||||
msgid "_Not in dictionary"
|
||||
msgstr "Není ve _slovníku"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:387
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400
|
||||
msgctxt "spellingdialog|paste"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vložit"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:401
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:413
|
||||
msgctxt "spellingdialog|insert"
|
||||
msgid "Special Character"
|
||||
msgstr "Speciální znak"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user