update translations for 6.3.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I05d66c16174c18360182c88b86ecea4f9c5f8183 (cherry picked from commit c85b9f992801d2d9de8c68c862b4b2d79ff5bc64)
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 22:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-07 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Moreira <crolidge@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565045376.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565220355.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <literal>Onload</literal> script is assigned to <literal>Open document</literal> event using <menuitem>Tools – Customise...</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab. Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. <literal>OnLoad</literal> event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O script <literal>Onload</literal> é atribuído ao evento <literal>Abrir documento</literal>, utilizando u <menuitem>Ferramentas - Personalizar</menuitem>. A monitorização de eventos inicia no momento em que um objeto <literal>ConsoleLogger</literal> é instanciado, e por último encerra quando o motor do Basic o liberta. O evento <literal>OnLoad</literal> carrega as bibliotecas Basic necessárias, enquanto que eventos capturados são reportados utilizando o módulo <literal>Access2Base.Trace</literal>."
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> for additional details on such extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A extensão <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"Alternative Python Script Organizer (APSO)\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> facilita a edição de scripts Python, em particular quando incorporada em um documento. Usando o APSO, você pode configurar o seu editor de código fonte preferido, iniciar o shell Python integrado e depurar scripts Python. Existem extensões que ajudam a inspecionar objetos UNO arbitrários, e pode consultar <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"eDesigning & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> para obter detalhes adicionais sobre essas extensões."
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0461\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Python;import</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Modules</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Python;importar</bookmark_value> <bookmark_value>Python;módulos</bookmark_value> <bookmark_value>Python;pythonpath</bookmark_value> <bookmark_value>PythonLibraries</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0465\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note that <literal><User Profile>/Scripts/python/pythonpath</literal> local directory is always explored when running a Python macro from <literal><User Profile>/Scripts/python</literal>."
|
||||
msgstr "Note que o diretório local <literal><Perfil do usuário>/Scripts/python/pythonpath</literal> é sempre percorrido ao executar uma macro Python a partir de <literal><Perfil do usuário>/Scripts/python</literal>."
|
||||
msgstr "Note que o diretório local <literal><Perfil do utilizador>/Scripts/python/pythonpath</literal> é sempre percorrido ao executar uma macro Python a partir de <literal><Perfil do utilizador>/Scripts/python</literal>."
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0466\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "File System module import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar módulos do sistema de arquivos"
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0468\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link> page for more details regarding omitted Session Class."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os scripts Python - pessoais e partilhados - podem ser importados assim que as suas pastas forem incluídas no caminho de execução do Python. Consulte <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Obtendo informação da sessão</link> para mais informações referentes à Classe Session omitida."
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "user_lib = Session().UserPythonScripts # Localização dos scripts de utilizador"
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Event-Driven Macros</link> to learn how to associate Python macros to document events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra-se abaixo como importar um documento com um módulo Python embutido. O tratamento de erros não é considerado. O caminho em tempo de execução do Python é atualizado quando o documento é aberto, e antes do seu encerramento. Consulte <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Macros acionadas por eventos</link> para saber como associar macros Python a eventos de documento."
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Preparar importação de módulos Python quando o doc. for carregado \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0543\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Adicionar dir. e importar screen_io"
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0547\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Limpeza do caminho de execução do Python"
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UNO objects functions or services\">UNO objects functions or services</link>, Python macros use the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The <literal>g_exportedScripts</literal> global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uma macro Python é uma função dentro de um ficheiro .py, identificada como um módulo. Ao contrário do %PRODUCTNAME Basic e da sua dúzia de <link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"funções ou serviços de objetos UNO\">funções ou serviços de objetos UNO</link>, as macros Python usam o objeto UNO único <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>, partilhado com JavaScript e BeanShell. A tupla global <literal>g_exportedScripts</literal> lista explicitamente as macros selecionáveis de um módulo. Os módulos Python possuem lógica autónoma de código, e são independentes uns dos outros."
|
||||
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"description of XSCRIPTCONTEXT\">description of XSCRIPTCONTEXT</link>. <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> methods summarize as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As instalações UNO básicas genuínas podem ser inferidas da variável global <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>. Consulte a API do %PRODUCTNAME para obter uma descrição <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScriptContext.html\" name=\"descrção do XSCRIPTCONTEXT\"> completa do XSCRIPTCONTEXT</link>. Os métodos <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> resumem-se ao seguinte:"
|
||||
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>HelloWorld</emph> and <emph>Capitalise</emph> installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> global variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os scripts partilhados de instalação <emph>HelloWorld</emph> e <emph>Capitalise</emph> ilustram as macros relacionadas a UNO que usam a variável global <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>."
|
||||
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> is not provided to imported modules."
|
||||
msgstr "\"\"\" Carregador da biblioteca Python e importador de módulos"
|
||||
msgstr "<literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> não é fornecido para módulos importados."
|
||||
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic UNO features"
|
||||
msgstr "# O seu código começa a partir daqui"
|
||||
msgstr "Funcionalidades UNO Basic"
|
||||
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Python : Screen Input/Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ficheiro de saída padrão do Python não está disponível ao executar macros do Python no menu <menuitem>Ferramentas - Macros - Executar macro</menuitem>. Consulte <emph>Entrada/Saída para ecrã</emph> para mais informações."
|
||||
|
||||
#: python_screen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-07 23:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Moreira <crolidge@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564159014.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565220384.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19246,7 +19246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
|
||||
msgstr "BASE(número; base_numérica; [comp_mínimo])"
|
||||
msgstr "BASE(Número; Radical; [TamanhoMínimo])"
|
||||
|
||||
#: 04060110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 17:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564852375.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565255252.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149235\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Especifica o número de linhas a mostrar na lista suspensa. Esta definição só está ativa se tiver escolhido <emph>Sim</emph> na opção <emph>Lista suspensa</ahelp>.</ahelp> Para as caixas de combinação com a propriedade \"Lista suspensa\", pode especificar o número de linhas a exibir. Em campos de controlo sem a opção <emph>Lista suspensa</emph>, a exibição da linha será especificada pelo tamanho do campo de controlo e pelo tamanho do tipo de letra."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Especifica o número de linhas a mostrar na lista suspensa. Esta definição só está ativa se tiver escolhido <emph>Sim</emph> na opção <emph>Lista suspensa</emph>.</ahelp> Para as caixas de combinação com a propriedade \"Lista suspensa\", pode especificar o número de linhas a exibir. Em campos de controlo sem a opção <emph>Lista suspensa</emph>, a exibição da linha será especificada pelo tamanho do campo de controlo e pelo tamanho do tipo de letra."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user