diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc.po index b7cbfa4a65b..d614159812d 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 18:23+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460843726.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565202221.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "খুলুন" +msgstr "খুলুন" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151109097115\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "খুলুন" +msgstr "খুলুন" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." -msgstr " বিন্যাস মেনুটি আপনার নথির নির্বাচিত ঘর বস্তু, এবং ঘর উপাদান বিন্যাসের কমান্ড ধারণ করে।" +msgstr " বিন্যাস মেনুটি আপনার নথির নির্বাচিত ঘর বস্তু, এবং ঘর উপাদান বিন্যাসের কমান্ড ধারণ করে।" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "নথি উইন্ডো প্রদর্শন এবং নিপূন ভাবে পরিচালনার কমান্ড ধারণ করা হয়।" +msgstr "নথি উইন্ডো প্রদর্শন এবং নিপূন ভাবে পরিচালনার কমান্ড ধারণ করা হয়।" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "hd_id0906201507390173\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "শুরু" +msgstr "শুরু" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id0906201507414191\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "দৃশ্যকল্প" +msgstr "দৃশ্যকল্প" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id0906201507414192\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "উপাদান মুছে ফেলা হবে" +msgstr "উপাদান মুছে ফেলা হবে" #: main0116.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Move or Copy Sheet" -msgstr "ঘর মুছে ফেলা হবে" +msgstr "ঘর মুছে ফেলা হবে" #: main0116.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e892bd7f7a1..b15da37e5d6 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 17:28+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542028711.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565285315.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -47750,7 +47750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "অতিরিক্ত পরিশোধন করা প্রদর্শন করে অথবা লুকায়।" +msgstr "অতিরিক্ত পরিশোধন করা প্রদর্শন করে অথবা লুকায়।" #: 12090104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 94dda25d293..3f6a496dfc3 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-17 15:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 18:20+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523977398.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565202008.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146878\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "রঙের বার" +msgstr "রঙের বার" #: gradient.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared.po index a29f9c092e6..a4a0412dcdd 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 18:18+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196314.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565201889.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145587\n" "help.text" msgid "Table Bar" -msgstr "সারণি ডাটা বার" +msgstr "সারণি ডাটা বার" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgstr "আইকন" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgstr "আইকন" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgstr "আইকন" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "আইকন" +msgstr "আইকন" #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 09ce29bb666..98544ede75d 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 18:58+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464058483.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565204318.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "par_id3152375\n" "help.text" msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." -msgstr "ধরুন আপনি আপনার কম্পিউটারে মাইক্রোসফ্ট ইন্টারনেট তথ্য সার্ভার স্থাপন করেছেন। আপনি IIS স্থাপনার সময় \"c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\presentation\" নির্দেশিকা একটি HTML ফলাফল নির্দেশিকা হিসেবে অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন। আপনার কম্পিউটারের URL নিম্নানুসারে ধরে নেয়া হয়: \"http://myserver.com\"।" +msgstr "ধরুন আপনি আপনার কম্পিউটারে মাইক্রোসফ্ট ইন্টারনেট তথ্য সার্ভার স্থাপন করেছেন। আপনি IIS স্থাপনার সময় \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" নির্দেশিকা একটি HTML ফলাফল নির্দেশিকা হিসেবে অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন। আপনার কম্পিউটারের URL নিম্নানুসারে ধরে নেয়া হয়: \"http://myserver.com\"।" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls." -msgstr "আপনি c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\presentation\\\\ নির্দেশিকাতে এক্সপোর্ট পদ্ধতির সময় তৈরি করা ফাইল সংরক্ষণ করেছেন। এই নির্দেশিকাটিতে, এক্সপোর্ট একটি HTML ফাইল তৈরি করে যা উদাহরণস্বরূপ, \"secret.htm\" হিসেবে নামকরণ করা যাবে। আপনি সংরক্ষিত ডায়ালগে এই নামটি অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন (উপরে দেখুন)। উপস্থাপক এখন যেকোনো HTTP ব্রাউজারে URL জাভাস্ক্রীপ্ট সমর্থিত http://myserver.com/presentation/secret.htm তে সন্নিবেশ করার মাধ্যমে HTML এক্সপোর্ট ফাইলে ব্রাউজ করতে পারে। উপস্থাপক এখন কিছু গঠন নিয়ন্ত্রণ ব্যবহার করে পৃষ্ঠা পরিবর্তন করতে সক্ষম।" +msgstr "আপনি c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ নির্দেশিকাতে এক্সপোর্ট পদ্ধতির সময় তৈরি করা ফাইল সংরক্ষণ করেছেন। এই নির্দেশিকাটিতে, এক্সপোর্ট একটি HTML ফাইল তৈরি করে যা উদাহরণস্বরূপ, \"secret.htm\" হিসেবে নামকরণ করা যাবে। আপনি সংরক্ষিত ডায়ালগে এই নামটি অন্তর্ভুক্ত করেছিলেন (উপরে দেখুন)। উপস্থাপক এখন যেকোনো HTTP ব্রাউজারে URL জাভাস্ক্রীপ্ট সমর্থিত http://myserver.com/presentation/secret.htm তে সন্নিবেশ করার মাধ্যমে HTML এক্সপোর্ট ফাইলে ব্রাউজ করতে পারে। উপস্থাপক এখন কিছু গঠন নিয়ন্ত্রণ ব্যবহার করে পৃষ্ঠা পরিবর্তন করতে সক্ষম।" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "ক্ষেত্র নির্দেশিত কাজ উল্লেখ করার জন্য একটি ডায়ালগ খোলে।" +msgstr "ক্ষেত্র নির্দেশিত কাজ উল্লেখ করার জন্য একটি ডায়ালগ খোলে।" #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 2799497309f..acdeae6b827 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 17:28+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542028723.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565285335.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "নির্বাচিত সারণির জন্য বিবরণ প্রদর্শন করে।" +msgstr "নির্বাচিত সারণির জন্য বিবরণ প্রদর্শন করে।" #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr " ODBC ডাটাবেসের জন্য বিন্যাস সুনির্দিষ্ট করে। এটা আপনার ব্যবহারকারী সন্নিবেশ ডাটা, ড্রাইভার বিন্যাস, এবং ফন্ট সংজ্ঞা অন্তর্ভুক্ত করে।" +msgstr " ODBC ডাটাবেসের জন্য বিন্যাস সুনির্দিষ্ট করে। এটা আপনার ব্যবহারকারী সন্নিবেশ ডাটা, ড্রাইভার বিন্যাস, এবং ফন্ট সংজ্ঞা অন্তর্ভুক্ত করে।" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "dBASE ডাটাবেসের জন্য বিন্যাস সুনির্দিষ্ট করুন।" +msgstr "dBASE ডাটাবেসের জন্য বিন্যাস সুনির্দিষ্ট করুন।" #: 11030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e1f5a2234ec..199decd45d0 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 17:29+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196319.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565285373.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200914160968\n" "help.text" msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula." -msgstr "খুঁজুন এবং প্রতিস্থাপন ডায়ালগে একটি নতুনসারির অক্ষর অনুসন্ধান করার জন্য রেগুলার এক্সপ্রেশন \\\\n হিসেবে অনুসন্ধান করুন। লেখার সূত্রে একটি নতুনসারি অক্ষর সন্নিবেশ করাতে CHAR(10) লেখা ফাংশনটি ব্যবহার করতে পারেন।" +msgstr "খুঁজুন এবং প্রতিস্থাপন ডায়ালগে একটি নতুনসারির অক্ষর অনুসন্ধান করার জন্য রেগুলার এক্সপ্রেশন \\n হিসেবে অনুসন্ধান করুন। লেখার সূত্রে একটি নতুনসারি অক্ষর সন্নিবেশ করাতে CHAR(10) লেখা ফাংশনটি ব্যবহার করতে পারেন।" #: breaking_lines.xhp msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "বিন্যাস - অঙ্কন বস্তু - গ্রাফিক - সারি নির্বাচন করুন এবং সারির শৈলী ট্যাবে ক্লিক করুন।" +msgstr "বিন্যাস - অঙ্কন বস্তু - গ্রাফিক - সারি নির্বাচন করুন এবং সারির শৈলী ট্যাবে ক্লিক করুন।" #: linestyle_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e30bec87215..ba9b9d06c69 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 17:29+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196321.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565285396.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Specifies general Load/Save settings. " -msgstr "সাধারণ লোড/সক্রিয় সেটিং সুনির্দিষ্ট করে। " +msgstr "সাধারণ লোড/সক্রিয় সেটিং সুনির্দিষ্ট করে। " #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "HTML নথির জন্য পটভূমি সুনির্দিষ্ট করে। নতুন HTML নথি এবং আপনি লোড করেন এমন উভয় নথির জন্য পটভূমি কার্যকর, যতক্ষণ পর্যন্ত না তারা তাদের নিজস্ব পটভূমি নির্ধারণ না করেন।" +msgstr "HTML নথির জন্য পটভূমি সুনির্দিষ্ট করে। নতুন HTML নথি এবং আপনি লোড করেন এমন উভয় নথির জন্য পটভূমি কার্যকর, যতক্ষণ পর্যন্ত না তারা তাদের নিজস্ব পটভূমি নির্ধারণ না করেন।" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "স্প্রেডশীটের জন্য মুদ্রণ সেটিং নিরূপণ করে।" +msgstr "স্প্রেডশীটের জন্য মুদ্রণ সেটিং নিরূপণ করে।" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "ছকের জন্য সাধারণ সেটিং নির্ধারণ করে।" +msgstr "ছকের জন্য সাধারণ সেটিং নির্ধারণ করে।" #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 16187b38222..3d732b1a5e2 100644 --- a/source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 17:30+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535978378.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565285403.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন তৈরি করে।" +msgstr "পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন তৈরি করে।" #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index a2ceafa8726..6cff94c7acd 100644 --- a/source/bo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:32+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540152267.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339537.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." -msgstr "\"ཧུང་\"ཡོ་བྱད་ཚང་ཐོག་བྱ་ཡུལ་དཀར་ཆག་རིས་རྟགས་ལ་རྐྱང་རྡེབ་བྱེད་Icon བྱ་ཡུལ་དཀར་ཆག་མངོན་པ།" +msgstr "\"ཧུང་\"ཡོ་བྱད་ཚང་ཐོག་བྱ་ཡུལ་དཀར་ཆག་རིས་རྟགས་ལ་རྐྱང་རྡེབ་བྱེད་Icon བྱ་ཡུལ་དཀར་ཆག་མངོན་པ།" #: 01020200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 9b25a969fc5..3c6f4d494f4 100644 --- a/source/bo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-15 15:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:32+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494863468.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339569.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "རིས་རྟགས་" +msgstr "རིས་རྟགས་" #: 11070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 4fa603c96db..3ee26ad418b 100644 --- a/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:33+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196350.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339595.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "རིས་རྟགས།" +msgstr "རིས་རྟགས།" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "རིས་རྟགས།" +msgstr "རིས་རྟགས།" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "རིས་རྟགས།" +msgstr "རིས་རྟགས།" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "རིས་རྟགས།" +msgstr "རིས་རྟགས།" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 609a7b26973..8ee6d4a807c 100644 --- a/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:33+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542028826.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339600.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "རིས་རྟགས།" +msgstr "རིས་རྟགས།" #: 02110000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po index dba74731c50..89c52c3a261 100644 --- a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-22 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-15 12:07+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526976889.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565870832.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "WOMANS_BOOTS\n" "LngText.text" msgid "boot" -msgstr "botes" +msgstr "bota" #. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c61f3298486..8cf88fd616e 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-13 02:35+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 17:40+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552444514.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565199637.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -29239,7 +29239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+CommandCtrl, and then drag an image onto the selected 3D object." -msgstr "Defineix les propietats de la textura superficial de l'objecte 3D seleccionat. Aquesta funció només està disponible després d'aplicar una textura superficial a l'objecte seleccionat. Per aplicar ràpidament una textura superficial, obriu la Galeria, manteniu premut Maj+OrdreCtrl, i després arrossegueu una imatge fins a l'objecte 3D seleccionat." +msgstr "Defineix les propietats de la textura superficial de l'objecte 3D seleccionat. Aquesta funció només està disponible després d'aplicar una textura superficial a l'objecte seleccionat. Per aplicar ràpidament una textura superficial, obriu la Galeria, manteniu premut Maj+OrdreCtrl, i després arrossegueu una imatge fins a l'objecte 3D seleccionat." #: 05350500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po index b439eab9924..86a6c53226a 100644 --- a/source/cs/cui/messages.po +++ b/source/cs/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 07:31+0000\n" -"Last-Translator: raal \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-15 21:45+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565076671.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565905500.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -2218,322 +2218,322 @@ msgstr "Podržte stisknutou klávesu Ctrl a pohybujte kolečkem myši, změníte #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." -msgstr "Upravit > Najít a nahradit umožňuje přímo vkládat speciální znaky: klikněte pravým tlačítkem myši do vstupních polí nebo stiskněte Shift + Ctrl + S." +msgstr "Upravit > Najít a nahradit umožňuje přímo vkládat speciální znaky: klikněte pravým tlačítkem myši do vstupních polí nebo stiskněte Shift+Ctrl+S." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." -msgstr "" +msgstr "Mezery mezi položkami ve Writeru nemusíte vytvářet pomocí tabulátoru. Pro některé účely může být vhodnější volbou tabulka bez ohraničení." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." -msgstr "" +msgstr "Přetáhněte naformátovaný objekt do okna Styly a formátování. Objeví se dialogové okno, ve kterém můžete rovnou pojmenovat nový styl." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "" +msgstr "Nuly na začátku čísla ponecháte zobrazené pomocí volby „Úvodní nuly“ v dialogovém okně Formát buňky, nebo když buňku před zadáním čísla naformátujete jako text." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zkopírovat komentář a zachovat přitom obsah cílové buňky, použijte příkaz Vložit jinak a v dialogovém okně zrušte zaškrtnutí všeho kromě pole „Komentáře“. Stávající obsah se nepřepíše, použijete-li operaci „Přidat“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "" +msgstr "Objekt na pozadí dokumentu vyberete pomocí nástroje Vybrat na liště Kresba, kterým požadovaný objekt ohraničíte." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "" +msgstr "Styly odstavce pro nadpisy můžete ve Writeru nastavit klávesovými zkratkami: Ctrl+1 použije Nadpis 1, Ctrl+2 Nadpis 2 atd." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "" +msgstr "V sešitu Calcu můžete střídat listy s orientací na výšku a na šířku, pokud jim nastavíte různé styly stránky." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "V šabloně prezentace lze vytvářet různé předlohy stránky: Zobrazit > Předloha snímku a Snímek > Nová předloha (případně na nástrojové liště nebo pravým tlačítkem v panelu snímků)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "" +msgstr "Pomocí Stránka/Snímek > Vlastnosti > „Přizpůsobit objekt formátu papíru“ v programu Draw/Impress změníte velikost objektů tak, aby odpovídala zvolenému formátu papíru." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li upravit automaticky spouštěnou prezentaci, otevřete ji, a jakmile se spustí, klikněte pravým tlačítkem a z místní nabídky vyberte Upravit." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "" +msgstr "Přejmenujete-li snímky v Impressu, snadněji pak budete zadávat interakce „Přechod na stránku“ a označení budou více vypovídající než Snímek1, Snímek2…" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." -msgstr "" +msgstr "Přehrávání hudby během celé prezentace nastavíte tím, že prvnímu přechodu mezi snímky přiřadíte zvuk a nepoužijete u toho tlačítko „Použít přechod na všechny snímky“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public." -msgstr "" +msgstr "Pomocí „Prezentace > Vlastní prezentace“ lze změnit pořadí a výběr snímků tak, aby prezentace odpovídala potřebám vašeho publika." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zahrnout do obsahu odstavec, který není nadpisem, změňte úroveň osnovy v nastavení tohoto odstavce (karta Osnova a číslování)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "" +msgstr "Pomocí nástroje Spojnice z lišty Kresba v programech Draw/Impress připravíte hezké vývojové diagramy, vytvořený objekt pak můžete zkopírovat a vložit do Writeru." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." -msgstr "" +msgstr "Přejete si v Draw zobrazit, ale netisknout nějaký objekt? Nakreslete ji na vrstvu, jež nemá vlastnost „Tisknutelná“ (klikněte pravým tlačítkem na kartu a zvolte „Upravit vrstvu“)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "" +msgstr "Přejete si vytisknout dvě stránky na výšku na jednu na šířku (např. zmenšit A4 na A5)? Soubor > Tisk a „Stránek na list“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." -msgstr "" +msgstr "Nástroj „Svislý text“ z nástrojové lišty Kresba dostanete, zaškrtnete-li Nástroje > Možnosti > Jazyková nastavení > Jazyky > Výchozí jazyky > Asijské (a tlačítko změníte na viditelné po kliknutí pravým tlačítkem)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgstr "Chcete přidat v programu Draw/Impress mnoho tvarů? Dvojitým kliknutím na nástroj na liště kresby ho budete moci používat opakovaně." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." -msgstr "" +msgstr "Přejete si zobrazit v sešitu pouze největší hodnoty? Zvolte v nabídce Data > Automatický filtr, klikněte na rozbalovací šipku a zvolte „Horních 10“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." -msgstr "" +msgstr "Nejde Vám upravit nebo odstranit vlastní styl buňky? Zkontrolujte všechny listy, žádný by neměl být uzamčen." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "" +msgstr "Chcete vědět, kolik dní je v aktuálním měsíci? Použijte funkci DAYSINMONTH(TODAY())." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." -msgstr "" +msgstr "Přidejte obrázky na pozadí do tabulek pomocí Vložit > Obrázek nebo přetáhněte pozadí z Galerie a poté Formát > Uspořádat > Na pozadí." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li rychle vytvořit objekt matematického vzorce v aplikaci Writer, zadejte svůj vzorec, označte jej a převeďte text pomocí Vložit > Objekt > Vzorec." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s Writer tab." -msgstr "" +msgstr "Writer může vložit prázdnou stránku mezi dvě liché (sudé) stránky, které následují. Zaškrtněte políčko „Tisknout automaticky vložené prázdné stránky“ na kartě Writer v dialogovém okně tisku ." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." -msgstr "" +msgstr "Čtvrtý nepovinný parametr funkce VLOOKUP v Calcu udává, zda je první sloupec dat seřazený. Když není, zadejte hodnotu NEPRAVDA nebo nulu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." -msgstr "" +msgstr "Chcete zobrazit skrytý sloupec A? Klikněte na buňku ve sloupci B, stiskněte levé tlačítko myši, pohněte myší doleva a uvolněte tlačítko. Pak přepněte zobrazení pomocí Formát > Sloupce > Zobrazit." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "" +msgstr "Writer vám pomáhá zálohovat: pomocí volby Soubor > Uložit kopii vytvoříte nový dokument a dál pracujete na tom původním." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "" +msgstr "Potřebujete prezentovat zprávu napsanou ve Writeru? Pomocí volby Soubor > Odeslat > Osnova do prezentace automaticky vytvoříte z osnovy snímky." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "" +msgstr "Přetažením buněk z Calcu na snímek prezentace v normálním zobrazení vytvoříte tabulku; při zobrazení Osnova vznikne z každé buňky jeden řádek osnovy." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li přesně zarovnat objekty v programu Draw/Impress, použijte Formát > Zarovnání (nebo místní nabídku): jeden vybraný objekt se zarovná například na střed stránky a obdobně to funguje i pro skupinu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "Jestliže tabulka zabírá více než jednu stránku, její záhlaví zopakujete na další stránce pomocí Tabulka > Vlastnosti > Tok textu > Opakovat záhlaví." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." -msgstr "" +msgstr "Ve vzorcích můžete používat popisky sloupců a řádku. Máte-li například dva sloupce „Čas“ a „Km“, počet minut na kilometr zjistíte jako =Čas/Km." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li změnit ve Writeru číslo stránky, přejděte na vlastnosti prvního odstavce, na kartě Tok textu zaškrtněte Zalomení > Vložit a zadejte číslo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." -msgstr "" +msgstr "Chcete, aby kurzor přešel po zadání hodnoty v Calcu do buňky napravo? Použijte místo klávesy Enter tabulátor." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "" +msgstr "Komentáře ve Writeru zobrazíte nebo skryjete kliknutím na tlačítko přepnutí umístěné napravo od pravítka." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." -msgstr "" +msgstr "List nebo oblast tisku přizpůsobíte stránce pomocí Formát > Stránka > karta List > Měřítko." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li ponechat záhlaví listu při posouvání řádků viditelné, zvolte Zobrazit > Ukotvit buňky > Ukotvit první řádek." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." -msgstr "" +msgstr "Přejete si mít názvy kapitol vždy na začátku stránek? Otevřete Nadpis1 (styl odstavce) > Tok textu > Zalomení a zaškrtněte Vložit > Stránka > Vlevo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." -msgstr "" +msgstr "Přejete si ve Writeru zachovat text, ale odstranit hypertextový odkaz? Klikněte na odkaz pravým tlačítkem a zvolte „Odebrat hypertextový odkaz“." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." -msgstr "" +msgstr "Graf založený na tabulce ve Writeru vytvoříte tím, že do tabulky kliknete a zvolíte Vložit > Graf." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." -msgstr "" +msgstr "Chcete v Calcu v jednom kroku přesunout sloupec mezi dva jiné? Klikněte na záhlaví a pak na nějakou buňku tohoto sloupce a se stisknutým tlačítkem myši a klávesou Alt jej přesuňte na požadované místo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "Použijete-li v Calcu klávesu Backscape místo Delete, můžete si vybrat, co chcete smazat." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li rozdělit text na více sloupců, vyberte jej a použijte Formát > Sloupce." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "" +msgstr "Pokud potřebujete zobrazit nad prezentací okno jiného programu, zrušte zaškrtnutí pole Prezentace > Nastavení > Prezentace vždy v popředí." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "" +msgstr "Výběrem z Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME Writer > Pomůcky pro formátování > Zobrazovat určíte, které řídicí znaky se budou zobrazovat." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." -msgstr "" +msgstr "Přejete si mít stejné rozvržení na obrazovce i při tisku? Zaškrtněte Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME Calc > Obecné > Při formátování textu použít metriku tiskárny." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" -msgstr "" +msgstr "Poznámky pod čarou přizpůsobíte pomocí Nástroje > Poznámky pod čarou a vysvětlivky." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "" +msgstr "Přejete si sečíst buňky z více listů? Použijte v odkazu rozmezí listů, např. =SUM(List1.A1:List3.A1)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." -msgstr "" +msgstr "Kopírovat mezi listy můžete i bez schránky. Vyberte oblast ke zkopírování, s klávesou Ctrl klikněte na kartu cílového listu a použijte List > Vyplnit buňky > Vyplnit listy." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "" +msgstr "Přejete si vložit hodnotu na totéž místo ve více listech najednou? Listy před zadáním hodnoty vyberte, tj. klikněte na jejich karty se stisknutou klávesou Ctrl." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "" +msgstr "Kliknutím na pole sloupce (řádku) v kontingenční tabulce a stisknutím F12 data seskupíte. Volby se přizpůsobují obsahu: datum (měsíc, čtvrtletí, rok), číslo (třídy)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." -msgstr "" +msgstr "Přejete si spočítat slova pouze pro určitý styl odstavce? Použijte Úpravy > Najít a nahradit > Styly odstavce, vyberte styl > Najít vše a zjistěte počet ze stavového řádku." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." -msgstr "" +msgstr "Nástrojové lišty se otevírají podle aktuálního kontextu. Pokud si je nepřejete zobrazovat, zrušte jejich zaškrtnutí v Zobrazit > Nástrojové lišty." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." -msgstr "" +msgstr "Jak vložit najednou vzorec a jeho pořadové číslo: napište fn a stiskněte F3. Vloží se automatický text s tabulkou obsahující vzorec a číslo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li automaticky očíslovat řádky tabulky ve Writeru, vyberte požadovaný sloupec a použijte nějaký styl číslování ze stylů seznamu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format > Print Ranges > Clear." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li smazat najednou všechny oblasti tisku, vyberte všechny listy a zvolte Formát > Oblasti tisku > Vymazat." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME napomůže tomu, abyste ve Writeru nezadali víc mezer za sebou. Zaškrtněte Nástroje > Automatické opravy > Nastavení automatických oprav > Možnosti > Ignorovat dvojité mezery." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." -msgstr "" +msgstr "Potřebujete transponovat tabulku ve Writeru? Zkopírujte ji a vložte do Calcu, transponujte ji pomocí Zkopírovat a Vložit jinak a nakonec ji zkopírujte a ve Writeru vložte jako Vložit jinak > Formátovaný text." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." -msgstr "" +msgstr "Writer umožňuje počítat poznámky pod čarou pro stránku, kapitolu i dokument: Nástroje > Poznámky pod čarou a vysvětlivky > karta Poznámky pod čarou > Počítání." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Pro leváky: zobrazte si posuvník nalevo tím, že povolíte Nástroje > Možnosti > Jazyková nastavení > Jazyky > Asijské a zaškrtnete Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME Writer > Zobrazit > Pravítko > Zarovnané vpravo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li zobrazit posuvník nalevo, povolte Nástroje > Možnosti > Jazyková nastavení > Jazyky > Komplexní text a zaškrtněte List > Zprava doleva." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." -msgstr "" +msgstr "Zobrazují se čísla v sešitu jako ###? Sloupec je příliš úzký na to, aby se v něm zobrazily všechny číslice." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index b19aac83b65..dcd44a4c5b0 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 07:31+0000\n" "Last-Translator: raal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564841733.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565163076.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154140\n" "help.text" msgid "module/dialog toggle dialogs;using Basic to show (example) examples; showing a dialog with Basic Tools;LoadDialog" -msgstr "" +msgstr "přepínání modul/dialogové okno; dialogová okna;použití Basicu pro zobrazení (příklad) příklady;zobrazení dialogového okna pomocí kódu programu Basic Nástroje;Načíst dialogové okno" #: show_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 2c9c998c40e..8d3968074ad 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 09:31+0000\n" "Last-Translator: raal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564841760.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565688717.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "N0102\n" "help.text" msgid "You can execute Python scripts choosing Tools - Macros - Run Macro. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Python můžete spustit zvolením Nástroje - Makra – Spustit makro.... Úpravy skriptů lze provést pomocí vašeho oblíbeného textového editoru. Python skripty jsou přítomny na různých místech podrobně popsaných níže. Můžete se obrátit na příklady programování pro makra, které ilustrují, jak spustit interaktivní konzoli Pythonu z %PRODUCTNAME." #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "N0334\n" "help.text" msgid "Python;dialogs dialog box;Python dialogs;Python" -msgstr "" +msgstr "Python;dialogové okno Dialogové okno;Python dialogovéá okna;Python" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "N0336\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog with Python" -msgstr "" +msgstr "Otevřít dialové okno pomocí Pythonu" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "N0337\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the Dialog editor and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other %PRODUCTNAME supported language for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity." -msgstr "" +msgstr "Staticka dialogová okna %PRODUCTNAME jsou vytvářeny pomocí Editoru dialogů a jsou uloženy na různých místech v dokumentu - osobní dialogy jsou uloženy v Moje makra, sdílené v %PRODUCTNAME Macros nebo jsou vloženy přímo v dokumentu. Naopak dynamická dialogová okna jsou vytvářena za běhu Basic nebo Python skriptů, nebo jiných podporovaných jazyků v %PRODUCTNAME supported language. Zde je znázorněno otevírání statických dialogů s Pythonem. Zpracování výjimek a internacionalizace jsou pro přehlednost vynechány." #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "N0338\n" "help.text" msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs" -msgstr "" +msgstr "Moje makra nebo %PRODUCTNAME dialogová okna v makrech" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "N0364\n" "help.text" msgid "Document embedded dialogs" -msgstr "" +msgstr "Vložená dialogová okna dokumentu" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5b238d4c413..14aa2bd1cc1 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-18 12:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 09:13+0000\n" "Last-Translator: raal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563452673.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565687607.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialogové okno Přiřadit styly, kde můžete vybrat styly odstavců, které mají být zahrnuty do rejstříku. Vyberte správnou úroveň nadpisu, na které bude styl zahrnut v rejstříku." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10968\n" "help.text" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "" +msgstr "Svisle (shora dolů)" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -18390,7 +18390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10969\n" "help.text" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "" +msgstr "Svisle (zdola nahoru)" #: 05090300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 874a76e5361..759b0c80b57 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:35+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 09:31+0000\n" +"Last-Translator: raal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542195347.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565688661.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -225,12 +225,13 @@ msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all msgstr "Ujistěte se, že se v Navigátoru zobrazují všechny úrovně nadpisů. Ve výchozím nastavení se zobrazují všechny úrovně. Podle následujícího návodu můžete změnit zobrazené úrovně." #: arrange_chapters.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon navigator to open the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím na ikonu Navigátor Ikona navigátor na nástrojové liště Standardní otevřete Navigátor." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po index 3213bd2aba8..b90f032fbc8 100644 --- a/source/cs/sc/messages.po +++ b/source/cs/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-15 21:18+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564848708.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Data" #: sc/inc/globstr.hrc:157 msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" -msgstr "Seskupit" +msgstr "Seskupení" #. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 row, 2 columns diff --git a/source/cs/svtools/messages.po b/source/cs/svtools/messages.po index 63155449995..624242688f0 100644 --- a/source/cs/svtools/messages.po +++ b/source/cs/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-06 15:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-15 21:34+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1559834137.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565904885.000000\n" #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string #: include/svtools/strings.hrc:26 @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Metasoubor Graphics Device Interface (GDI)" #: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Rich text formatting (RTF)" -msgstr "Formátování rich text (RTF)" +msgstr "Rich text formatting (RTF)" #: include/svtools/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Rich text formatting (Richtext)" -msgstr "Formátování rich text (Richtext)" +msgstr "Rich text formatting (Richtext)" #: include/svtools/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po index 39355655d17..94e406028d0 100644 --- a/source/cy/cui/messages.po +++ b/source/cy/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 16:40+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563704049.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565800847.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Mae LibreOffice yn seiliedig ar OpenOffice.org." #: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" -msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn deillio o LibreOffice sydd wedi ei seilio ar OpenOffice.org" +msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn deillio o LibreOffice sy'n seiliedig ar OpenOffice.org" #: cui/inc/strings.hrc:401 msgctxt "aboutdialog|locale" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Locale: $LOCALE" #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI-Language: $LOCALE" -msgstr "Iaith Rhyngwyneb: $LOCALE" +msgstr "Iaith rhyngwyneb: $LOCALE" #: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" @@ -1792,1124 +1792,1124 @@ msgstr "~Gwefan" #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Cre~dits" -msgstr "_Diolchiadau" +msgstr "~Diolchiadau" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:45 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers per CMIS." -msgstr "" +msgstr "Gall %PRODUCTNAME agor a chadw ffeiliau wedi'u cadw ar weinyddion pell drwy CMIS." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/guide/cmis-remote-files.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:46 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options… > Replace provides a list of common substitutions. Take a look and complete with your own replacements." -msgstr "" +msgstr "Offer > AwtoGywiro > Dewisiadau AwtoGadwt… > Mae Amnewid yn cynnig rhestr o amnewidion cyffredin. Cymerwch olwg a chwblhewch gyda'ch amnewidion newydd eich hun." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/06040100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:47 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can handle styles conditionally: paragraph styles that have different properties depending on the context." -msgstr "" +msgstr "Gall Writer ymdrin ag arddulliau yn amodol: arddulliau paragraffau sydd â phriodweddau gwahanol yn dibynnu ar y cyd-destun." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/05130100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With File > Versions you can store multiple versions of the document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." -msgstr "" +msgstr "Gyda Ffeiliau > Fersiynau gallwch storio nifer o fersiynau o'r ddogfen yn yr un ffeil. Gallwch hefyd agor, dileu, a chymharu fersiynau blaenorol." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/01190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." -msgstr "" +msgstr "Gallwch greu mynegai darluniol o enwau gwrthrychau, nid yn unig o benawdau." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To temporarily starts with a fresh user profile or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance start Help > Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "I ddechrau dros dro gyda phroffil defnyddiwr newydd neu i adfer %PRODUCTNAME nad yw'n gweithio, dechreuwch Cymorth > Ailgychwyn yn y Modd Diogel." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." -msgstr "" +msgstr "Newidiwch y ffontiau sylfaenol ar gyfer y templed rhag ddiffinedig neu ddogfen gyfredol yn ôl Offer> Dewisiadau >Writer %PRODUCTNAME > Fontiau Sylfaenol." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." -msgstr "" +msgstr "Diffinio testunau rydych chi'n eu defnyddio'n aml fel AutoDestun. Byddwch yn gallu eu mewnosod yn ôl eu henw, llwybr byr neu far offer mewn unrhyw ddogfen Writer." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/autotext.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." -msgstr "" +msgstr "Gall %PRODUCTNAME ychwanegu pennawd wedi'i rifo yn awtomatig pan fyddwch yn mewnosod gwrthrychau. Gw. Offer> Dewisiadau >Writer %PRODUCTNAME > AwtoBennawd." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." -msgstr "" +msgstr "Gallwch ddidoli paragraffau neu resi tabl yn nhrefn yr wyddor neu rif fesul Offer > Didoli." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch Adrannau yn %PRODUCTNAME Writer i ddiogelu rhan o destun, dangos/cuddio testun, ailddefnyddio rhannau o ddogfennau eraill, defnyddio cynllun colofnau gwahanol." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/01/04020100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch Taenlen > Llanw Celloedd > Rhif ar Hap i gynhyrchu cyfres ar hap yn seiliedig ar ddosbarthiadau amrywiol." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/02140700.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "" +msgstr "Defnyddio Fformat> Fformatio Amodol> Rheoli yn Calc i ddarganfod pa gelloedd sydd wedi'u diffinio gyda fformatio amodol." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." -msgstr "" +msgstr "Ar wahân i dabl cynnwys gall %PRODUCTNAME greu mynegeion yn nhrefn yr wyddor, Darluniau, Tablau, Gwrthrychau, Llyfryddiaeth, Mynegeion wedi'u diffinio gan y Defnyddwyr." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/swriter/guide/indices_toc.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." -msgstr "" +msgstr "Os fyddwch chi eisiau didoli cyfres fel A1, A2, A3, A11, A15 yn Calc PRODUCTNAME, nid yn nhrefn yr wyddor ond ar y rhif? Galluogwch ddidoli naturiol yn y tab Dewisiadau." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Galluogi cyfrifiadau cyfochrog enfawr o gelloedd fformiwla trwy Offer>Dewisiadau>OpenCL." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/opencl.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." -msgstr "" +msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn cefnogi pedair lefel macro-ddiogelwch (o isel i uchel iawn) a ffynonellau dibynadwy." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/optionen/01030300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" -msgstr "" +msgstr "Eisiau gwybod am baramedrau'r llinell orchymyn ddilys? Dechreuwch soffice gyda --help neu -h neu -?" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." -msgstr "" +msgstr "Eisiau rheoli cyflwyniad hyperddolenni mewn taenlen? Mewnosodwch nhw gyda'r swyddogaeth HYPERLINK." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" -msgstr "" +msgstr "Yn methu â chael yr hyn rydych chi ei eisiau gyda VLOOKUP? Gyda MYNEGAI a MATCH gallwch chi wneud popeth!" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." -msgstr "" +msgstr "Gallwch lofnodi ffeiliau PDF sy'n bodoli a gwirio'r llofnodion hynny hefyd." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." -msgstr "" +msgstr "Mae Writer yn cynnwys LibreLogo: amgylchedd rhaglennu syml tebyg i Logo gyda graffeg fector crwban, DTP a dylunio graffig." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." -msgstr "" +msgstr "Gallwch ddiogelu celloedd gyda Fformat> Celloedd> Amddiffyn. I atal mewnosod, dileu, ailenwi, symud / copïo dalennau defnyddiwch Offer> Diogelu Dalen." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." -msgstr "" +msgstr "Eisiau ychwanegu x mis i ddyddiad? Defnyddiwch =EDATE(date;months)" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "" +msgstr "Olrhain celloedd sy'n cael eu defnyddio mewn fformiwla, cynseiliau (Shift + F9) neu ddibynyddion (Shift + F5) (neu defnyddio Offer> Ditectif). Ar gyfer pob trawiad rydych chi'n symud un cam arall yn y gadwyn." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "Angen i chi lenwi rhes? Dewiswch yr ystod celloedd a'r Ddalen>Llanw Celloedd>Llanw Cyfres a dewis rhwng Llinol, Twf, Dyddiad ac AwtoLanw." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." -msgstr "" +msgstr "Gyda %PRODUCTNAME gallwch ddefnyddio'ch cyfrif Google Mail i gyfuno e-bost. Llenwch Offer>Dewisiadau>Writer %PRODUCTNAME>Post Cyfuno E-bost." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "" +msgstr "Mae Data›Dilysrwydd yn caniatáu i chi greu cwymplenni ar gyfer y defnyddiwr sy'n dewis yn lle teipio." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "" +msgstr "Mae Golwg › Amlygu Gwerth yn dangos cynnwys celloedd mewn lliwiau: Testun/du, Fformiwlâu/gwyrdd, Rhifau/glas, Celloedd wedi eu diogelu/cefndir llwyd." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" -msgstr "" +msgstr "Cod gwall rhyfedd yn Calc, Err: wedi'i ddilyn gan rif? Mae'r dudalen hon yn cynnig yr esboniad:" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." -msgstr "" +msgstr "Eisiau canfod y geiriau mewn print trwm mewn dogfen Awdur? Golygu > Canfod ac Amnewid > Dewisiadau eraill > Priodoleddau > Pwysau ffont." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." -msgstr "" +msgstr "Am gael gwared ar yr holl <> ar unwaith a chadw'r testun y tu mewn? Golygu > Canfod ac Amnewid: Chwilio = [<|>], Amnewid = gwag a gwirio ‘Mynegiadau rheolaidd’ o dan Dewisiadau eraill." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "" +msgstr "Mae Offer › Ditectif › Marc Data Annilys yn marcio pob cell yn y ddalen sy'n cynnwys gwerthoedd y tu allan i'r rheolau dilysu." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." -msgstr "" +msgstr "Angen caniatáu newidiadau i rannau o ddogfen ddarllen yn unig Writer? Mewnosodwch fframiau neu adrannau a all awdurdodi newidiadau." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." -msgstr "" +msgstr "Ysgrifennu llyfr? Mae prif ddogfen %PRODUCTNAME yn caniatáu i chi reoli dogfennau mawr fel cynhwysydd ar gyfer ffeiliau Writer %PRODUCTNAME unigol." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." -msgstr "" +msgstr "Yn Calc, defnyddiwch TRIMMEAN() i ddychwelyd cymedr set ddata heb gynnwys y gwerthoedd uchaf ac isaf." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." -msgstr "" +msgstr "Cyfrifwch ad-daliadau benthyciad gyda Calc: ee. Cyfradd llog PMT (2%/12;36;2500) fesul cyfnod talu 2%/12, 36 mis, swm y benthyciad 2500." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." -msgstr "" +msgstr "Gallwch ddefnyddio'ch Android neu iPhone i reoli'ch cyflwyniad Impress o bell." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" -msgstr "" +msgstr "Mae'r consol cyflwynydd yn nodwedd wych wrth weithio gyda %PRODUCTNAME Impress. Ydych chi wedi ei brofi?" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." -msgstr "" +msgstr "Gallwch farcio cofnodion mynegai yn nhrefn yr wyddor yn awtomatig gan ddefnyddio ffeil mynegeiriau." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." -msgstr "" +msgstr "Mae modd cysylltu fframiau fel y gall y testun lifo o'r naill i'r llall fel gyda cyhoeddi bwrdd gwaith." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." -msgstr "" +msgstr "Cewch gymorth gan y gymuned trwy'r porth Ask." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity, check them out." -msgstr "" +msgstr "Mae gan %PRODUCTNAME estyniadau gwych i gynyddu eich gwaith, cymrwch olwg arnyn nhw." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents, check it out." -msgstr "" +msgstr "Mae gan %PRODUCTNAME ganolfan dempledi i greu dogfennau sy'n edrych yn dda, cymrwch olwg arnyn nhw." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgstr "Mae cymorth wedi'i ymgorffori ar gael trwy glicio ar F1, os ydych chi wedi'i osod. Fel arall, ewch i:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" -msgstr "" +msgstr "Cewch ddogfennaeth a llyfrau canllaw i ddefnyddwyr %PRODUCTNAME am ddim yn:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "Mae eich rhoddion yn cefnogi ein cymuned fyd-eang." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension." -msgstr "" +msgstr "Gyda %PRODUCTNAME mae'n hawdd iawn gosod geiriadur newydd: mae nhw ar gael fel estyniad." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." -msgstr "" +msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn cael ei ddatblygu gan gymuned gyfeillgar, sy'n cynnwys cannoedd o gyfranwyr ledled y byd. Ymunwch â ni gyda'ch sgiliau amrywiol." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." -msgstr "" +msgstr "Mae gan %PRODUCTNAME fersiwn gludadwy sy'n rhoi symudedd i chi. Hyd yn oed heb hawliau gweinyddwr ar eich cyfrifiadur gallwch osod %PRODUCTNAME Cludadwy i'ch gyriant caled hefyd." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." -msgstr "" +msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn caniatáu ichi ddefnyddio offer cynorthwyol, fel darllenwyr sgrin allanol, dyfeisiau Braille neu ddyfeisiau mewnbwn adnabod lleferydd." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Crëwch PDFau Hybrid y mae modd eu golygu gyda %PRODUCTNAME." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management ? Use a 3rd party extension." -msgstr "" +msgstr "Rheoli dyfyniadau? Defnyddiwch estyniad 3ydd parti." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You plan to change the computer and want to recover your customizations? See:" -msgstr "" +msgstr "Rydych yn bwriadu newid eich cyfrifiadur ac eisiau cadw eich cyfaddasiadau? Gw:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." -msgstr "" +msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn cefnogi dros 150 o ieithoedd." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." -msgstr "" +msgstr "Am ddod yn Llysgennad %PRODUCTNAME? Mae ardystiadau ar gyfer datblygwyr, gweinyddwyr a hyfforddwyr." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" -msgstr "" +msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn bwriadu gwneud cais fel sefydliad a nawdd Google Summer of Code (GSoC) gweler:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Crëwch ddogfennau ffurflen y mae modd eu hidlo (hyd yn oed PDF) gyda %PRODUCTNAME." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." -msgstr "" +msgstr "Rhedwch %PRODUCTNAME o fewn unrhyw borwr trwy rollApp." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and xml filters?" -msgstr "" +msgstr "Yn datblygu hidlwyr XSLT ac xml newydd?" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Gallwch drosi'ch dogfennau i PDF yn hawdd gydag un clic trwy glicio ar yr eicon PDF yn y bar offer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon size and style." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch set eicon wahanol i Offer > Dewisiadau >%PRODUCTNAME> Golwg > Rhyngwyneb Defnyddiwr > Maint ac arddull eicon." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." -msgstr "" +msgstr "Gallwch ddefnyddio mewnosod ffontiau i gael mwy o ryngweithredu gyda phecynnau swyddfa/systemau gweithredu eraill FFeil > Priodweddau > Ffont." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Cynhyrchwch ddogfennau PDF wedi'u cyfaddasu'n llawn: gallwch ddiffinio'r union fformat pdf, cywasgiad delwedd, sylwadau, hawliau mynediad, cyfrinair. Ffeil> Allforio fel PDF." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch Data> Ystadegau ar gyfer samplu, ystadegau disgrifiadol, dadansoddi amrywiant, cydberthynas, a llawer mwy yn Calc %PRODUCTNAME." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells." -msgstr "" +msgstr "De-gliciwch yn y bar statws yn %PRODUCTNAME a dewis 'Cyfrif y dewis' i ddangos y nifer o gelloedd a ddewiswyd." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." -msgstr "" +msgstr "Yn Impress %PRODUCTNAME defnyddiwch Mewnosod > Cyfrwng > Albwm Lluniau i greu sioe sleidiau o gyfres o luniau gyda'r nodwedd 'Albwm Lluniau'." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use shortcut Ctrl+Alt+C for it." -msgstr "" +msgstr "Wyddoch chi y gallwch chi atodi sylwadau i ddognau o destun? Defnyddiwch lwybr byr Ctrl+Alt+C ar ei gyfer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." -msgstr "" +msgstr "Angen mewnosod y dyddiad i gell taenlen? Teipiwch Ctrl+; neu Shift+Ctrl+; i fewnosod yr amser." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" -msgstr "" +msgstr "Angen symud un neu fwy o baragraffau? Does dim angen torri a gludo: Defnyddiwch y llwybr byr bysellfwrdd Ctrl + Alt + Saeth (I fyny / I lawr)" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." -msgstr "" +msgstr "Swp troswch eich dogfennau MS Office i fformat OpenDocument gyda'r dewin Troswr Dogfennau yn newidlen Ffeil > Dewin> Troswr Dogfennau." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Dad-diciwch Offer ›Dewisiadau› Calc %PRODUCTNAME ›Golwg ›Chwyddo: 'Cydweddu taenlenni' fel bod gan bob dalen ei ffactor chwyddo ei hun." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." -msgstr "" +msgstr "Agorwch ffeil CSV fel dalen newydd yn y daenlen gyfredol trwy Dalen > Dalen o'r ffeil." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want." -msgstr "" +msgstr "Angen symud tabl Writer? Tabl > Dewis > Tabl a Mewnosod > Ffrâm ... a'i symud i le bynnag." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." -msgstr "" +msgstr "Yn Draw %PRODUCTNAME, i newid pwynt 0/0 y pren mesur, llusgwch groeslin y ddau fesurydd yn y gornel chwith uchaf i'r man gwaith." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Daliwch Ctrl i lawr a throwch olwyn y llygoden i newid y ffactor chwyddo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." -msgstr "" +msgstr "Mae Golygu > Canfod ac Amnewid yn caniatáu i chi fewnosod nodau arbennig yn uniongyrchol: cliciwch ar y dde mewn meysydd mewnbwn neu bwyso Shift+Ctrl+S." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." -msgstr "" +msgstr "Peidiwch â defnyddio tabiau i osod eitemau ar ddogfen Writer. Yn dibynnu ar yr hyn rydych chi'n ceisio ei wneud, gall tabl heb ffiniau fod yn well dewis." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." -msgstr "" +msgstr "Llusgwch wrthrych wedi'i fformatio i'r ffenestr Steiliau a Fformatio. Mae blwch deialog yn agor, nodwch enw'r arddull newydd." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "" +msgstr "Cadwch y seroau cyn rhif trwy ddefnyddio'r opsiwn fformat celloedd 'sero arwain' neu fformatio'r gell fel testun cyn nodi'r rhif." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." -msgstr "" +msgstr "I gopïo sylw heb golli cynnwys y gell darged dylech ddefnyddio Gludo Arbennig a dad-dicio popeth ac eithrio ‘Sylwadau’ mewn dialog. Defnyddiwch Weithrediadau ‘Ychwanegu’ i beidio â diystyru cynnwys sy’n bodoli eisoes." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch wrthrych yng nghefndir y ddogfen trwy'r teclyn Dewis yn y bar offer Lluniadu i amgylchynu'r gwrthrych sydd i'w ddewis." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch arddulliau paragraff Pennawd yn Writer gyda bysell llwybr byr: Mae Ctrl+1 yn berthnasol i Bennawd 1, Ctrl+2 yn berthnasol i Bennawd 2, ac ati." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "" +msgstr "Cymysgwch gyfeiriadau portread a thirwedd mewn taenlen Calc trwy osod gwahanol arddulliau tudalen ar ddalenni." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "Gallwch greu llawer o brif dudalennau mewn templed cyflwyniad: Golwg › Prif Sleid a Sleid › Prif Sleid Newydd (bar offer neu gliciwch ar y dde yn y paen sleidiau)" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch Tudalen/Sleid > Priodweddau > 'Gosod gwrthrych i fformat papur' yn Draw/Impress i newid maint y gwrthrychau fel eu bod yn ffitio ar y fformat papur o'ch dewis." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "" +msgstr "I addasu cyflwyniad AwtoChwarae, ei agor ac ar ôl iddo ddechrau, cliciwch ar y dde a dewis Golygu yn y ddewislen cyd-destun." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "" +msgstr "Ail-enwch eich sleidiau yn Impress i'ch helpu chi i ddiffinio rhyngweithiadau 'Ewch i'r dudalen' ac i gael crynodeb yn fwy eglur na Sleid 1, Sleid 2…" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." -msgstr "" +msgstr "I chwarae cerddoriaeth trwy gydol sioe sleidiau, neilltuwch y sain i'r trawsnewidiad sleidiau cyntaf heb glicio ar y botwm 'Gosod i Bob Sleid'." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public." -msgstr "" +msgstr "Gyda Sioe Sleidiau › Sioe Sleidiau Cyfaddas gallwch aildrefnu a dewis sleidiau i lunio sioe sleidiau i anghenion y gynulleidfa." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "" +msgstr "Cynhwyswch baragraff nad yw'n deitl yn y tabl cynnwys trwy newid 'Amlinelliad a Rhifo' yn y gosodiadau paragraff i lefel amlinellol." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch yr offeryn Cysylltydd o'r bar offer Lluniadu yn Draw/Impress i greu siartiau llif da gyda'r dewis o gopïo/gludo'r gwrthrych yn Writer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." -msgstr "" +msgstr "Eisiau gweld, ond nid argraffu, gwrthrych yn Draw? Tynnwch lun ohono ar haen nad yw’r faner ‘Argraffadwy’ wedi’i osod ar ei gyfer (cliciwch ar y dde ar y tab a ‘Newid Haen’)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "" +msgstr "Eisiau argraffu dwy dudalen bortread ar dirwedd un tirwedd (gan leihau A4 i A5)? Ffeil> Argraffu a dewis 2 yn ‘Tudalen i'r dalen’." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." -msgstr "" +msgstr "I gael yr offeryn ‘Testun Fertigol’ yn y bar offer Lluniadu, gwiriwch Offer> Dewisiadau > Gosodiadau Iaith > Ieithoedd > Ieithoedd rhagosodedig> Asiaidd (a gwneud y botwm yn weladwy gyda chlic ar y dde)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgstr "Eisiau ychwanegu llawer o siapiau yn Draw/Impress? Cliciwch ddwywaith ar declyn yn y bar offer lluniadu i'w ddefnyddio ar gyfer tasgau niferus." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." -msgstr "" +msgstr "Eisiau dangos y gwerthoedd uchaf yn unig mewn taenlen? Dewiswch y ddewislen Data > AwtoHidl, cliciwch y gwymplen, a dewis ‘10 Uchaf’." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." -msgstr "" +msgstr "Methu addasu neu ddileu arddull gell cyfaddas? Gwiriwch bob dalen, dylai ddim fod wedi'u diogelu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "" +msgstr "Eisiau gwybod sawl diwrnod sydd yn y mis cyfredol? Defnyddiwch swyddogaeth DAYSINMONTH(TODAY())." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." -msgstr "" +msgstr "Ychwanegwch ddelweddau cefndir at daenlenni trwy Mewnosod > Delwedd neu lusgo cefndir o'r Oriel, yna Fformat > Trefnu > I'r Cefndir." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." -msgstr "" +msgstr "I gael gwrthrych mathemateg yn Writer yn gyflym, teipiwch eich fformiwla, ei farcio, a defnyddio Mewnosod > Gwrthrych > Fformiwla i drosi'r testun." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s Writer tab." -msgstr "" +msgstr "Mae Writer yn gallu mewnosod tudalen wag rhwng dwy dudalen od (eilrif) sy'n dilyn. Ticiwch ‘Argraffu tudalennau gwag a fewnosodwyd yn awtomatig’ yn nh tab Writer o'r deialog argraffu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." -msgstr "" +msgstr "Mae 4ydd paramedr dewisol swyddogaeth Calc VLOOKUP yn dweud a yw'r golofn gyntaf o ddata yn cael ei didoli. Os nad, nodwch FALSE neu sero." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." -msgstr "" +msgstr "Eisiau dangos colofn gudd A? Cliciwch cell yng ngholofn B, pwyswch botwm chwith y llygoden, symudwch y llygoden i'r chwith, ac yna'i ryddhau. Yna ei droi ymlaen trwy Fformat > Colofnau > Dangos." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "" +msgstr "Mae Writer yn eich helpu i wneud copïau wrth gefn: gyda Ffeil › Cadw Copi, rydych chi'n creu dogfen newydd gan barhau i weithio ar y gwreiddiol." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "" +msgstr "Angen cyflwyno adroddiad wedi'i ysgrifennu gyda Writer? Mae Ffeil > Anfon > Amlinelliad i'r Cyflwyniad yn creu sioe sleidiau o'r amlinell yn awtomatig." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "" +msgstr "Mae llusgo a gollwng celloedd o Calc i mewn i olwg arferol sleid yn creu tabl. O fmewn yr olwg amlinellol, mae pob cell yn creu llinell yn yr amlinelliad." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch Fformat > Alinio (neu'r ddewislen cyd-destun) ar gyfer union leoli gwrthrychau yn Draw/Impress: mae'n canolbwyntio ar y dudalen os yw un gwrthrych yn cael ei ddewis neu'n gweithio ar y grŵp yn y drefn honno." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "Ailadroddwch y pennawd ar dudalen ddilynol pan fydd tabl yn rhychwantu mwy nag un dudalen gyda Tabl > Priodweddau Tabl > Llif Testun > Ailadrodd pennawd." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch labeli colofn neu res mewn fformwlâu. Er enghraifft, os oes gennych ddwy golofn, ‘Amser’ a ‘KM’, defnyddiwch =Time/KM i gael munudau fesul cilomedr." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." -msgstr "" +msgstr "I newid rhif tudalen yn Writer, ewch i briodweddau'r paragraff cyntaf ac yn y tab Llif Testun gwiriwch Toriad > Mewnosod a rhoi'r rhif." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." -msgstr "" +msgstr "Eisiau i'r cyrchwr fynd i'r gell i'r dde, ar ôl nodi gwerth yn Calc? Defnyddiwch y fysell Tab yn lle Enter." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "" +msgstr "Dangoswch neu guddio sylwadau yn Writer trwy glicio ar y botwm toglo syw yn y pren mesur." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." -msgstr "" +msgstr "Gosodwch eich dalen neu ystodau argraffu i dudalen gyda Fformat ›Tudalen › Tab Dalen › Modd Graddio." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." -msgstr "" +msgstr "Cadwch benawdau colofn dalen yn weladwy wrth sgrolio llinellau trwy Golwg > Rhewi Celloedd > Rhewi Rhes Gyntaf." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." -msgstr "" +msgstr "Eisiau i'ch teitlau penodau ddechrau tudalen bob tro? Golygwch Pennawd1 (arddull paragraff) > Llif Testun > Toriad a thicio Mewnosod > Tudalen> Cynt." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." -msgstr "" +msgstr "Am gadw'r testun, ond tynnu hyperddolen, yn Writer? Cliciwch ar y dde ar y ddolen a ‘Tynnu Hyperddolen’." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." -msgstr "" +msgstr "Crëwch siart yn seiliedig ar dabl Writer trwy glicio yn y tabl a dewis Mewnosod > Siart." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." -msgstr "" +msgstr "Symudwch golofn yn Calc rhwng dau arall mewn un cam? Cliciwch y pennawd yna cell yn y golofn, cadwch botwm y llygoden i lawr a symud i'r targed gyda'r fysell Alt." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch y fysell Backspace yn lle Delete yn Calc. Gallwch ddewis beth i'w ddileu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." -msgstr "" +msgstr "I ddosbarthu rhywfaint o destun mewn colofnau lluosog dewiswch y testun a dewis Fformat > Colofnau." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "" +msgstr "Dad-diciwch Sioe Sleidiau › Gosodiadau › Bob tro ar y brig os oes angen i raglen arall dangos ei ffenestr dros ben eich cyflwyniad." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch Offer > Dewisiadau >Writer %PRODUCTNAME > Cymhorthion Fformatio > dangos i bennu pa nodau di-argraff sy'n cael eu dangos." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." -msgstr "" +msgstr "Am gael yr un cynllun ar gyfer dangos ac argraffu sgrin? Offer › Dewisiadau › %PRODUCTNAME › Cyffredinol › Defnyddiwch fetrigau'r argraffydd i fformatio testun." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" -msgstr "" +msgstr "Cyfaddaswch eich tudalen troednodiadau gydag Offer › Troednodiadau/Diweddnodiadau…" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "" +msgstr "Eisiau gweithredu sum cell trwy sawl dalen? Edrychwch ar yr ystod o dalenni e.e. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." -msgstr "" +msgstr "Gallwch gopïo o un ddalen i'r llall heb y clipfwrdd. Dewiswch yr ardal i'w chopïo, Ctrl+ cliciwch tab y ddalen darged a defnyddio Dalen > Llanw Celloedd > Llanw Dalennau." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "" +msgstr "Eisiau mewnosod gwerth yn yr un lle ar sawl dalen? Dewiswch y dalenni: pwyswch y fysell Ctrl a chlicio ar eu tabiau cyn rhoi'r gwerthoedd." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "" +msgstr "Cliciwch maes colofn (rhes) Tabl Troi a phwyso F12 i grwpio data. Mae'r dewisiadau'n addasu i'r cynnwys: Dyddiad (mis, chwarter, blwyddyn), rhif (dosbarthiadau)" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." -msgstr "" +msgstr "Eisiau cyfrif geiriau un arddull paragraff penodol yn unig? Defnyddiwch Golygu > Canfod ac Amnewid > Arddulliau Paragraff, dewiswch yr arddull > Canfod Popeth a darllen y rhif o'r bar statws." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." -msgstr "" +msgstr "Mae bariau offer yn gyd-destunol, maen nhw'n agor yn dibynnu ar y cyd-destun. Os nad ydych eisiau hynny, dad-diciwch nhw o'r ddewislen Golwg > Bariau Offer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." -msgstr "" +msgstr "Mewnosodwch a rhifo'ch fformiwlâu mewn un cam: teipiwch fn yna F3. Mae AutoDestun yn cael ei fewnosod gyda fformiwla a rhif wedi'i alinio mewn tabl." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." -msgstr "" +msgstr "I rifo'ch rhesi bwrdd yn Writer yn awtomatig, dewiswch y golofn berthnasol, yna gosod arddull rifo o Arddulliau Rhestr." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete in one step all of your printing areas: select all sheets then Format > Print Ranges > Clear." -msgstr "" +msgstr "Dileu eich holl feysydd argraffu mewn un cam: dewis yr holl dalenni ac yna Fformat › Ystodau Argraffu › Clirio." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." -msgstr "" +msgstr "Mae %PRODUCTNAME yn eich helpu i beidio â chreu ddau neu fwy o fylchau yn Writer. Offer › Dewisiadau AutoCywir › Dewisiadau > Anwybyddu bylchau dwbl." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." -msgstr "" +msgstr "Trawsosod tabl Writer? Copïo a Gludo yn Calc. Trawsosodwch gyda copïo/gludo arbennig yna copïo/gludo arbennig ›Testun wedi'i fformatio yn Writer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." -msgstr "" +msgstr "Mae Writer yn caniatáu i chi rifo'ch troednodiadau yn ôl y dudalen, pennod, dogfen: Offer › Troednodiadau/Diweddnodiadau › Tab Troednodiadau › Cyfrif." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Llaw chwith? Galluogwch Offer > Dewisiadau > Gosodiadau Iaith > Ieithoedd > Asiaidd ac edrych yn Offer > Dewisiadau >Writer %PRODUCTNAME > Golwg > Mesurydd > Alinio i'r dde, sy'n dangos y bar sgrolio i'r chwith." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "I ddangos y bar sgrolio ar y chwith Offer › Dewisiadau › Gosodiadau Iaith › Ieithoedd › Cynllun testun cymhleth ac yna Dalen › De i'r Chwith." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." -msgstr "" +msgstr "Mae eich rhifau'n cael eu dangos fel ### yn eich taenlen? Mae'r golofn yn rhy gul i ddangos yr holl ddigidau." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch Ctrl+Alt+Shift+V i ludo cynnwys y clipfwrdd fel testun heb fformat." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." -msgstr "" +msgstr "Wrth olygu cell yn ei lle, gallwch glicio ar y dde a Mewnosod meysydd: Dyddiad, enw'r ddalen, teitl y ddogfen ac ati." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." -msgstr "" +msgstr "Gallwch ailgychwyn y sioe sleidiau ar ôl saib a nodwyd yn Sioe Sleidiau > Gosodiadau Sioe Sleidiau > Cylchu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "Methu gweld yr holl destun mewn cell? Ehangwch y llinell fewnbwn yn y bar fformiwla, gallwch sgrolio." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?" -msgstr "" +msgstr "Rydych chi'n aml yn creu dogfen o un arall? Ydych chi wedi ystyried defnyddio templed?" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!" -msgstr "" +msgstr "Mae fersiynau newydd yn cyflwyno nodweddion newydd a chywiro gwallau. Maen nhw hefyd yn cynnwys gwelliannau diogelwch. Byddwch yn ddiogel, cofiwch diweddarwch!" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." -msgstr "" +msgstr "Eisiau dyblygu'r llinell uchod? Pwyswch Ctrl + D neu defnyddiwch Dalen > Llanw Celloedd > Llanw i Lawr." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Gallwch wneud y gorau o'ch tabl yn hawdd fesul Tabl > Maint > Dosbarthu Rhesi /Colofnau'n Nos." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "Y ffordd orau o drwsio celloedd bwrdd MS Word gwael yw trwy Tabl> Maint> Uchder Rhes Gorau / Lled Colofn." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." -msgstr "" +msgstr "Peidiwch â mynd ar goll mewn ddogfennau mawr. Defnyddiwch y Llywiwr (F5) i ddod o hyd bethau." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Gallwch ddefnyddio arddulliau i wneud y tablau yn eich dogfen yn gyson. Dewiswch un o'r rhai wedi'u diffinio ymlaen llaw fesul Arddulliau (F11) neu trwy Tabl > AwtoFformat." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter" -msgstr "" +msgstr "Eisiau dewis ystod eang o gelloedd heb sgrolio? Teipiwch y cyfeirnod amrediad (e.e. A1: A1000) yn y blwch enw ac yna Enter" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." -msgstr "" +msgstr "Eisiau ganoli celloedd ar dudalen wedi'i hargraffu yn Calc? Fformat ›Tudalen ›Tab Tudalen › Gosodiadau Cynllun › Aliniad tabl." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." -msgstr "" +msgstr "Gallwch ddangos fformwlâu yn lle canlyniadau gyda Golwg > Dangos Fformiwla (neu Offer > Dewisiadau >Calc %PRODUCTNAME > Golwg > Dangos > Fformiwlâu)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." -msgstr "" +msgstr "Eisiau neidio i dudalen benodol yn ôl ei rhif? Cliciwch y cofnod bar statws mwyaf i'r chwith neu ddefnyddio Golygu > Ewch i Dudalen ... neu bwyso Ctrl + G." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select Word document or template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Gydag Offer › AwtoDestun › Mewnforio gallwch ddewis dogfen neu dempled Word, sy'n cynnwys y cofnodion AwtoDestun rydych am eu mewnforio." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." -msgstr "" +msgstr "Gallwch ddangos rhif fel ffracsiwn (0.125 = 1/8): Fformat > Celloedd, Rhif > Ffracsiwn." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." -msgstr "" +msgstr "I argraffu nodiadau eich sleidiau ewch i Ffeil > Argraffu > Argraff tab a dewis Nodiadau o dan Dogfen > Math." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." -msgstr "" +msgstr "I symud gwrthrych i haen arall, daliwch y gwrthrych nes bod ei ymylon yn fflachio, llusgwch i dab enw'r haen rydych am ei symud iddo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Eisiau dod o hyd i eiriau mwy na 10 nod? Golygu › Canfod ac Amnewid › Chwilio > [a-z]{10,} > Dewisiadau Eraill › Ticio Ymadroddion Rheolaidd." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image." -msgstr "" +msgstr "I'w gwneud hi'n hawdd mewnosod llun mewn templed Writer, Mewnosod > Meysydd > Mwy o feysydd > Swyddogaethau > Dalfan > Delwedd. Un clic i ddewis delwedd." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." -msgstr "" +msgstr "Yn creu prif ddogfen o'r ddogfen Writer cyfredol? Ffeil › Anfon › Creu Prif Ddogfen (is-ddogfen wedi'i chreu yn dibynnu ar yr amlinelliad)" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "Mae eich patrwm derbyn dyddiad yn amhriodol? Offer > Dewisiadau > Gosodiadau Iaith > Iaith > Mae patrymau derbyn dyddiad yn caniatáu newid y patrwm." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." -msgstr "" +msgstr "Pan yn teipio mewn print trwm, italig, neu wedi'i danlinellu yn Writer gallwch barhau â'r priodoleddau rhagosodedig gan ddefnyddio'r llwybr byr Ctrl + Shift + X yn unig (tynnwch y fformatau nodau uniongyrchol)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You will search in several sheets when you select them before you start the search." -msgstr "" +msgstr "Byddwch yn chwilio mewn sawl dalen pan fyddwch chi'n eu dewis cyn dechrau'r chwilio.." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." -msgstr "" +msgstr "Esiau newid gwirio sillafu ar rhan o'r testun? Cliciwch ym mharth iaith y bar statws neu'n well fyth, defnyddiwch arddull." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "A date is a formatted number of days since a date origin. An hour is a day divided by 24 with noon = 0.5." -msgstr "" +msgstr "Dyddiad yw rhif wedi'i fformatio o ddyddiau ers tarddiad y dyddiad. Awr yw diwrnod wedi'i rannu â 24: ganol dydd = 0.5." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want." -msgstr "" +msgstr "Angen cynnwys wedi'i deilwra ar gyfer eiddo metadata? Mae Ffeil › Priodoleddau › Priodoleddau Cyfaddas yn caniatáu i chi greu'r hyn rydych chi ei eisiau." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." -msgstr "" +msgstr "Mewnosodwch eich metadata yn eich dogfen gyda Mewnosod > Meysydd > Mwy o Feysydd ... > Dogfen neu DdocInformation." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, copy the range, paste special, and select everything except comments." -msgstr "" +msgstr "I ddileu sylwadau lluosog, copïwch yr ystod › Gludo Arbennig a dewis popeth heblaw sylwadau." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." -msgstr "" +msgstr "Hoffech chi weld cyfrifiad elfennau unigol fformiwla, dewis yr elfennau priodol a phwyso F9." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." -msgstr "" +msgstr "Gallwch gylchdroi cyfeiriadedd tabl celloedd gyda Thabl > Priodweddau… > Llif Testun > Cyfeiriadedd testun." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." -msgstr "" +msgstr "Llawer o ddelweddau yn eich dogfen Writer? Cyflymwch yr dangosiad trwy analluogi Golwg > Delweddau a siartiau." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+Ctrl+del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgstr "Mae Shift+Ctrl+Del yn dileu o'r cyrchwr hyd at ddiwedd y frawddeg gyfredol." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "" +msgstr "Angen eitem heb rif mewn rhestr? Defnyddiwch 'Mewnosod Mynediad Heb Rif' yn y bar offer Bwledi a Rhifo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "" +msgstr "Eisiau didoli tabl troi? Cliciwch ar saeth cwymplen yn y pennawd rhes/colofn a dewiswch y dull didoli: esgynnol, disgyn, neu gyfaddas." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "" +msgstr "Peidiwch â mewnosod toriadau â llaw i wahanu dau baragraff. Yn hytrach newid Mewnolion a Bylchau > Bylchau > O dan baragraff ym mriodweddau arddull paragraffau." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty." -msgstr "" +msgstr "Nid yw eich dogfen Writer wedi wilagor gyda'r cyrchwr testun yn yr un safle golygu ag yr oeddech pan wnaethoch ei chadw? Ewch i Offer > Dewisiadau >%PRODUCTNAME > Data Defnyddiwr > Nid yw'r enw cyntaf/olaf yn wag." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." -msgstr "" +msgstr "Gyda'r Llywiwr gallwch ddewis a symud penawdau i fyny/i lawr a'r testun o dan y pennawd, yn y Llywiwr ac yn y ddogfen." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction." -msgstr "" +msgstr "Nid yw%PRODUCTNAME yn cyfrif o'r chwith i'r dde ond mae'n parchu'r drefn Cromfachau > Esbonydd > Lluosi> Rhannu > Adio > Tynnu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." -msgstr "" +msgstr "Gallwch newid y swyddogaeth ragosodedig yn y bar statws: cliciwch ar y dde ar yr ardal." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." -msgstr "" +msgstr "Ddim eisiau argraffu pob colofn? Cuddio neu grwpio'r rhai nad oes eu hangen arnoch." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch Shift+Space i ddewis y rhes gyfredol a Ctrl+ Space i ddewis y golofn gyfredol." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document use Insert > Field > Date." -msgstr "" +msgstr "I fewnosod y dyddiad cyfredol yn eich dogfen defnyddiwch Mewnosod > Maes > Dyddiad." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section." -msgstr "" +msgstr "Cliciwch ar ddechrau (diwedd) adran a phwyswch Alt+Enter i fewnosod paragraff cyn (ar ôl) yr adran." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." -msgstr "" +msgstr "Gallwch osod lliw ar gyfer pob tab: de-gliciwch y tab neu ddefnyddio Dalen > Lliw Tab Dalen." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with %PRODUCTNAME basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros." -msgstr "" +msgstr "Hoffech chi ddechrau gweithio gyda macros sylfaenol %PRODUCTNAME? Cymerwch gip ar yr enghreifftiau o dan Offer > Macros > Golygu Macros." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). At the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "" +msgstr "I dynnu rhif y dudalen o'ch tabl cynnwys ewch i Mewnosod > Tabl Cynnwys (neu dde-gliciwch a Golygu'r mynegai a fewnosodwyd yn flaenorol). Yn y tab Cofrestriadau dilëwch rif y dudalen (#) o'r llinell Strwythur." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" -msgstr "" +msgstr "Mae deialog rhifo pennod yn caniatáu i chi osod testun i'w dangos cyn rhif y bennod. Er enghraifft, teipiwch 'Pennod' i dangos 'Pennod 1'" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "" +msgstr "Eisiau gwybod a yw cell yn cael ei chyfeirio ati mewn fformwlâu celloedd eraill? Offer > Ditectif > Dibynyddion Olrhain (Shift + F5)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button." -msgstr "" +msgstr "Gallwch gyfaddasu'r botwm llygoden ganol drwy Offer > Dewisiadau >%PRODUCTNAME > Golwg > botwm Llygoden Ganol." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." -msgstr "" +msgstr "I ailadrodd rhesi/colofnau ar bob tudalen defnyddiwch Fformat > Ystodau Argraffu > Golygu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shape, picture, formula) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "Angen lleoli yn union? Mae bysell Alt+saeth yn symud gwrthrychau (siâp, llun, fformiwla) fesul un picsel." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles and Formatting sidebar to see the relation between styles." -msgstr "" +msgstr "Dewiswch ‘Golwg Hierarchical’ yn y bar ochr Arddulliau a Fformatio i weld y berthynas rhwng arddulliau." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." -msgstr "" +msgstr "Gallwch doglo rhwng enwau'r meysydd a'r gwir werth gyda Golwg > Enwau Meysydd (neu Ctrl + F9)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 #, c-format msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgstr "Wrth greu Arddull yn seiliedig ar un arall, gallwch nodi gwerth canrannol neu werth pwynt (e.e. 110% neu -2pt neu + 5pt)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Eisiau dychwelyd yn ragosodedig ar ôl defnyddio arddull rhestr? Cliciwch Bwledi neu'r offeryn Rhifo Ymlaen/Diffodd ar y bar offer Fformatio." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Configure use of the Ctrl key to follow hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to follow hyperlinks’." -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddwch ddefnydd o'r fysell Ctrl i ddilyn hyperddolenni? Offer > Dewisiadau >%PRODUCTNAME > Diogelwch > Dewisiadau > ‘Ctrl+ cliciwch i ddilyn hyperddolenni'." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed from the marching ants around cells in Calc. Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." -msgstr "" +msgstr "Yn flin oherwydd y morgrug o amgylch celloedd yn Calc. Pwyswch Esc i'w hatal; bydd y cynnwys a gopïwyd yn parhau i fod ar gael i'w gludo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." -msgstr "" +msgstr "I fewnosod neu ddileu rhesi yn gyflym, dewiswch y nifer o resi (neu golofnau) a phwyswch Ctrl+i ychwanegu neu Ctrl- i'w dileu." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)." -msgstr "" +msgstr "I ddewis ystod gyffiniol o gelloedd sy'n cynnwys data ac wedi'u ffinio â rhes wag a cholofnau, defnyddiwch Ctrl + * (pad allwedd rhifol)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets." -msgstr "" +msgstr "Mae Ctrl+Shift+F9 yn ailgyfrifo'r holl fformiwlâu ym mhob dalen." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork." -msgstr "" +msgstr "Ysgrifennu ar hyd cromlin? Tynnwch lun y llinell, cliciwch ddwywaith, teipiwch y testun, Fformat > Blwch Testun a Siâp > Fontwork." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." -msgstr "" +msgstr "I alluogi recordio macro, ewch i Offer > Dewisiadau>%PRODUCTNAME> Uwch > Galluogi recordio macro." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" -msgstr "" +msgstr "Yn y maes mewnbwn amnewid dewisiadau awto-gywiro gallwch ddefnyddio'r cardiau gwyllt. *" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog." -msgstr "" +msgstr "Eisiau allforio fformwlâu i CSV? Ffeil > Cadw Fel > Math: Testun CSV, gwirio ‘Golygu gosodiadau hidlo’, a gwirio ‘Cadw fformwlâu celloedd’ yn y dialog nesaf." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it." -msgstr "" +msgstr "Nid oes angen sgrolio trwy'r rhestr yn Offer > Cyfaddasu > Bysell i ddod o hyd i lwybr byr: dim ond ei deipio." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." -msgstr "" +msgstr "I chwyddo'r dewis yn gyflym, pwyswch / (bysell rhannu) ar y pad rhifau. Pwyswch * i adfer y dudalen gyfan ar y sgrin." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." -msgstr "" +msgstr "I chwyddo'r dewis ystod yn gyflym, cliciwch ar y dde ar ran chwyddo'r bar statws a dewis Gorau." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'." -msgstr "" +msgstr "Gallwch ailfformatio pob sylw mewn dogfen trwy glicio ar y saeth i lawr mewn sylw a dewis 'Fformatio'r holl Sylwadau'." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." -msgstr "" +msgstr "I drosi fformiwla yn werthoedd statig nid oes angen i chi gopïo/gludo; defnyddiwch Data > Cyfrifo > Fformiwla i Werth." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" -msgstr "" +msgstr "Dewch o hyd i’r holl mynegiadau mewn cromfachau drwy Golygu > Canfod ac Amnewid > Canfod > \\([^)]+\\) (gwiriwch ‘Mynegiadau rheolaidd’)" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface." -msgstr "" +msgstr "Gallwch newid golwg %PRODUCTNAME yn Offer> Dewisiadau > Golwg > Rhyngwyneb Defnyddiwr." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "" +msgstr "Cymorth %PRODUCTNAME" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Rhagor o wybodaeth" #: cui/inc/treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Dirprwy" #: cui/inc/treeopt.hrc:61 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Email" -msgstr "E-bost:" +msgstr "E-bost" #: cui/inc/treeopt.hrc:66 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -4374,162 +4374,162 @@ msgstr "Hyd Leiaf Gair" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:50 msgctxt "bulletandposition|fromfile" msgid "From file..." -msgstr "" +msgstr "O ffeil..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:58 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Oriel" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:95 msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Bwledi a Rhifo" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:236 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Lefel" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:285 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Math:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:313 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Cychwyn yn:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:330 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:344 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Nod:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:356 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "_Dewis..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:370 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." -msgstr "" +msgstr "Dewis delwedd ..." #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:416 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Lled:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:430 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Uchder:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:488 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Cadw graddfa" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:529 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Cyn:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:556 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Wedi:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:585 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Ymwahanydd" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:608 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Lliw:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:640 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" -msgstr "" +msgstr "_Rel. maint:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:656 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Mewnoliad:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:717 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Lled:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:733 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:747 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:758 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" -msgstr "" +msgstr "_Perthynol" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:779 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Safle" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:856 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Aliniad" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:883 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Sleid" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:898 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Dewis" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" -msgstr "" +msgstr "Gosod i'r Prif Ffeil" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:933 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Ystod" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:954 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Priodweddau" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1016 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Rhagolwg" #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" @@ -8971,7 +8971,7 @@ msgstr "Dewisiadau Cyffredinol" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26 msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_Email program:" -msgstr "_Rhaglen e-bost" +msgstr "_Rhaglen e-bost:" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54 msgctxt "optemailpage|browse" @@ -9171,7 +9171,7 @@ msgstr "Dangos llamlen \"Dim cymorth all-lein wedi ei osod\"" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:64 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" -msgstr "" +msgstr "Dangos deialog \"Awgrym y Dydd\" wrth gychwyn" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:85 msgctxt "optgeneralpage|label1" @@ -10453,7 +10453,7 @@ msgstr "Mawr" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "Maint eicon bar a_dnoddau" +msgstr "Maint eicon bar a_dnoddau:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgstr "Thema Rhagosodedig" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:193 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "LibreOffice Themes" -msgstr "" +msgstr "Themâu LibreOffice" #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 msgctxt "pickbulletpage|label25" @@ -11872,7 +11872,7 @@ msgstr "Llinell Llofnodi Llofnod" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 msgctxt "signsignatureline|ok" msgid "Sign" -msgstr "Arwydd " +msgstr "Arwydd" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 msgctxt "signsignatureline|edit_name" @@ -12750,37 +12750,37 @@ msgstr "Newid gyda:" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259 msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." -msgstr "" +msgstr "Heb ganfod eraill." #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Awgrym y dydd" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:26 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "_ Dangos awgrymiadau wrth gychwyn" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:30 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" -msgstr "" +msgstr "Galluogi'r ddeialog eto yn Offer > Dewisiadau > Cyffredinol" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:44 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" -msgstr "" +msgstr "_Awgrym Nesaf" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:112 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" -msgstr "" +msgstr "Wyddoch chi?" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:151 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Dolen" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" diff --git a/source/cy/dbaccess/messages.po b/source/cy/dbaccess/messages.po index 058ec3114bb..3af5dc89add 100644 --- a/source/cy/dbaccess/messages.po +++ b/source/cy/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-20 10:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:32+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563618274.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565695943.000000\n" #: dbaccess/inc/query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ar y tudalennau canlynol, mae modd i chi wneud mân osodiadau ar gyfer y cysylltiad.\n" "\n" -"Bydd y gosodiadau newydd yn tros ysgrifennu eich gosodiadau cyfredol." +"Bydd y gosodiadau newydd yn trosysgrifo eich gosodiadau cyfredol." #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:18 msgctxt "generalpagewizard|headerText" diff --git a/source/cy/filter/messages.po b/source/cy/filter/messages.po index d692885a1a8..6ce9dd57364 100644 --- a/source/cy/filter/messages.po +++ b/source/cy/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-20 10:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:37+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563618601.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565696242.000000\n" #: filter/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Allforio ­_nodau tudalen" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:578 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "_Allforio deilyddion lle" +msgstr "_Allforio dalfannau" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 48a8649440e..4502afdadc0 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-31 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 10:44+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564560975.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Creu Gwrthrych gyda Priodoleddau" +msgstr "Creu Gwrthrych gyda Phriodoleddau" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Master" -msgstr "Prif Ddogfen Newydd" +msgstr "Prif Sleid Newydd" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Master" -msgstr "Ailenwi'r Prif" +msgstr "Ailenwi'r Prif Sleid" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "[placeholder for message]" -msgstr "[deilydd lle neges]" +msgstr "[dalfan neges]" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19708,7 +19708,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Navigator Window" -msgstr "Dangos Ffenestr y Symudydd" +msgstr "Dangos Ffenestr y Llywiwr" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21589,7 +21589,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Navigator..." -msgstr "LLywio'r Data..." +msgstr "Llywiwr y Data..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/cy/reportdesign/messages.po b/source/cy/reportdesign/messages.po index b10e4ea5a7c..5ac6d368106 100644 --- a/source/cy/reportdesign/messages.po +++ b/source/cy/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 10:44+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512473206.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565779493.000000\n" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Newid ffont" #: reportdesign/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" -msgstr "Newid priodoledd tudalen" +msgstr "Newid priodoleddau tudalen" #: reportdesign/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po index 2259fe66bca..938f6e8e38b 100644 --- a/source/cy/sc/messages.po +++ b/source/cy/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-20 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:32+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563633368.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565695958.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -15691,7 +15691,7 @@ msgstr "Rydych yn gludo data i gelloedd sydd eisoes yn cynnwys data." #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12 msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog" msgid "Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "Ydych chi wir eisiau tros ysgrifennu data cyfredol?" +msgstr "Ydych chi wir eisiau trosysgrifo data cyfredol?" #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:76 msgctxt "checkwarningdialog|ask" diff --git a/source/cy/sd/messages.po b/source/cy/sd/messages.po index 78bc5396e53..7fde6379d03 100644 --- a/source/cy/sd/messages.po +++ b/source/cy/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-04 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:32+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564914394.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565695968.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Coeden y Dudalen" #, c-format msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "Nid yw cyfeiriadur targed lleol '%FILENAME' yn wag. Bydd rhai ffeiliau yn cael eu hysgrifennu trostynt. Parhau?" +msgstr "Nid yw cyfeiriadur targed lleol '%FILENAME' yn wag. Bydd rhai ffeiliau yn cael eu trosysgrifo. Parhau?" #: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po index 5ac12c0e61d..e3cd09ac7db 100644 --- a/source/cy/sfx2/messages.po +++ b/source/cy/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 13:40+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563703269.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565703626.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Arddulliau ar waith: " #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" -msgstr "Dewisydd" +msgstr "Llywiwr" #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" diff --git a/source/cy/svx/messages.po b/source/cy/svx/messages.po index 5a3d2340c2f..e28d5ca92cb 100644 --- a/source/cy/svx/messages.po +++ b/source/cy/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 13:40+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563703737.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565703641.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr " (Amser)" #: include/svx/strings.hrc:1159 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" -msgstr "Porwr hidl" +msgstr "Llywiwr hidl" #: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" @@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "Methu cymharu'r meini prawf osodwyd gyda'r maes." #: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" -msgstr "Dewisydd Data" +msgstr "Llywiwr y Data" #: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" @@ -5801,12 +5801,12 @@ msgstr "Degol" #: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "Modd mewnosod. Cliciwch i newid i'r modd trosysgrifennu." +msgstr "Modd mewnosod. Cliciwch i newid i'r modd trosysgrifo" #: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "Modd trosysgrifennu. Cliciwch i newid i'r modd mewnosod." +msgstr "Modd trosysgrifo. Cliciwch i newid i'r modd mewnosod." #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. #: include/svx/strings.hrc:1229 @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgstr "_Nid yw'n Nwl" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find & Replace" -msgstr "Canfod a Newid" +msgstr "Canfod ac Amnewid" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141 msgctxt "findreplacedialog|label4" diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po index 8d6986117b4..e11555b97b7 100644 --- a/source/cy/sw/messages.po +++ b/source/cy/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:32+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563703995.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565695976.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgstr "Methu ychwanegu label" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:15 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "Nid oes modd trosysgrifennu labeli sydd wedi eu rhagddiffinio, dewiswch enw arall." +msgstr "Nid oes modd trosysgrifo labeli sydd wedi eu rhagddiffinio, dewiswch enw arall." #: sw/uiconfig/swriter/ui/captiondialog.ui:8 msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" @@ -8514,7 +8514,7 @@ msgstr "Cyfrinair..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" -msgstr "Diogelu rhag Tros-ysgrifennu" +msgstr "Diogelu rhag Ysgrifennu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:566 msgctxt "editsectiondialog|hide" @@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "Rhifo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:52 msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting" -msgstr "Cyfrifo" +msgstr "Cyfrif" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:64 msgctxt "footnotepage|label8" diff --git a/source/cy/uui/messages.po b/source/cy/uui/messages.po index fd5e83e9f5a..177fda9360e 100644 --- a/source/cy/uui/messages.po +++ b/source/cy/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-04 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:33+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549312107.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565695988.000000\n" #: uui/inc/ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Methu creu'r gwrthrych yng nghyfeiriadur $(ARG1)." #: uui/inc/ids.hrc:131 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" -msgstr "Nid yw %PRODUCTNAME yn gallu atal ffeiliau rhag cael eu tros ysgrifennu pan fydd y protocol darlledu hwn yn cael ei ddefnyddio. Hoffech chi barhau beth bynnag?" +msgstr "Nid yw %PRODUCTNAME yn gallu atal ffeiliau rhag cael eu trosysgrifo pan fydd y protocol darlledu hwn yn cael ei ddefnyddio. Hoffech chi barhau beth bynnag?" #: uui/inc/ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 83dfaeb3d8b..c521b9636a2 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 22:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 15:31+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563749766.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565537469.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21058,7 +21058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's New" -msgstr "" +msgstr "Hvad er _nyt?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21067,7 +21067,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" -msgstr "" +msgstr "Åbn udgivelsesnoter til den installerede version i standard-browseren" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index eb993f9a426..6a0075e6b2b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 04:32+0000\n" -"Last-Translator: h.goebel@goebel-consult.de \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 03:51+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564720352.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565409090.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "This help section explains the most common Python script functions for %PRODUCTNAME. For more in-depth information please refer to the Designing & Developing Python Applications on the Wiki." -msgstr "Dieser Hilfeabschnitt erläutert die geläufigsten Python-Skript-Funktionen von %PRODUCTNAME. Für ausführlichere Informationen lesen Sie bitte Designing & Developing Python Applications im Wiki." +msgstr "Dieser Hilfeabschnitt erläutert die geläufigsten Funktionen für Python-Skripte von %PRODUCTNAME. Für ausführlichere Informationen lesen Sie bitte Designing & Developing Python Applications im Wiki." #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 70864a5f24e..8a3d918dfa1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-14 03:43+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 04:43+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557805424.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565498614.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." -msgstr "In $[officename] Basic werden Farben als Long Integer-Wert verarbeitet. Der Rückgabewert von Farbabfragen ist ebenfalls immer ein Long Integer-Wert. Bei der Definition von Eigenschaften können Farben anhand ihres RGB-Codes angegeben werden, der mit der Funktion RGB in einen Long Integer-Wert konvertiert wird." +msgstr "In $[officename] Basic werden Farben als Werte vom Typ Long Integer verarbeitet. Der Rückgabewert von Farbabfragen ist ebenfalls immer ein Wert vom Typ Long Integer. Bei der Definition von Eigenschaften können Farben anhand ihres RGB-Codes angegeben werden, der mit der Funktion RGB in einen Wert vom Typ Long Integer umgewandelt wird." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." -msgstr "In $[officename] Basic kann ein Methodenparameter oder eine Eigenschaft, der/die eine Maßeinheit erwartet, entweder als Integer- beziehungsweise Longinteger-Ausdruck ohne Maßeinheit oder als eine Zeichenkette, die eine Maßeinheit enthält, festgelegt werden. Falls einer Methode keine Maßeinheit mitgegeben wird, wird die für die aktive Dokumentart definierte Standardmaßeinheit verwendet. Falls dem Parameter eine Zeichenkette mitgegeben wird, die eine Maßeinheit enthält, wird die Standardeinstellung ignoriert. Die Standardmaßeinheit für eine Dokumentart kann unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - (Dokumenttyp) - Allgemein eingestellt werden." +msgstr "In $[officename] Basic kann ein Methodenparameter oder eine Eigenschaft, der/die eine Maßeinheit erwartet, entweder als Ausdruck vom Typ Integer beziehungsweise Longinteger ohne Maßeinheit oder als eine Zeichenkette, die eine Maßeinheit enthält, festgelegt werden. Falls einer Methode keine Maßeinheit mitgegeben wird, wird die für die aktive Dokumentart definierte Standardmaßeinheit verwendet. Falls dem Parameter eine Zeichenkette mitgegeben wird, die eine Maßeinheit enthält, wird die Standardeinstellung ignoriert. Die Standardmaßeinheit für eine Dokumentart kann unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - (Dokumenttyp) - Allgemein eingestellt werden." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id051920171018124524\n" "help.text" msgid "This function or constant is enabled with the statement Option VBASupport 1 placed before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion oder Konstante wird mit der Anweisung Option VBASupport 1 aktiviert, die in einem Modul vor dem ausführbaren Programmcode steht." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "" +msgstr "Diese Anweisung muss in einem Modul vor dem ausführbaren Programmcode stehen." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149546\n" "help.text" msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" -msgstr "Arrays müssen mit einer Dim-Anweisung deklariert werden. Zur Definition des Indexbereichs eines Arrays gibt es mehrere Möglichkeiten:" +msgstr "Arrays müssen mit der Anweisung Dim deklariert werden. Zur Definition des Indexbereichs eines Arrays gibt es mehrere Möglichkeiten:" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id7906125\n" "help.text" msgid "' (or raises error for Option Explicit)" -msgstr "" +msgstr "' (oder löst einen Fehler für Option Explicit aus)" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Screen I/O Functions" -msgstr "Bildschirmein-/ausgabe-Funktionen" +msgstr "Funktionen für Bildschirmein-/ausgabe" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Screen I/O Functions" -msgstr "" +msgstr "Bildschirmein-/ausgabefunktionen" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "Typ: Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der den Dialogtyp angibt und Anzahl und Art der angezeigten Schaltflächen sowie die Art des Symbols festlegt. Typ stellt eine Kombination von Bitmustern dar. Durch Addition ihrer jeweiligen Werte können also mehrere Dialogelemente definiert werden:" +msgstr "Typ: Ein beliebiger Ausdruck vom Typ Integer, der den Dialogtyp angibt und Anzahl und Art der angezeigten Schaltflächen sowie die Art des Symbols festlegt. Typ stellt eine Kombination von Bitmustern dar. Durch Addition ihrer jeweiligen Werte können also mehrere Dialogelemente definiert werden:" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153954\n" "help.text" msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" -msgstr "Typ: Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der den Dialogtyp angibt und Anzahl und Art der angezeigten Schaltflächen oder Symbole festlegt. Typ stellt eine Kombination von Bitmustern dar. Die Dialogelemente werden durch Addition ihrer jeweiligen Werte definiert:" +msgstr "Typ: Ein beliebiger Ausdruck vom Typ Integer, der den Dialogtyp angibt und Anzahl und Art der angezeigten Schaltflächen oder Symbole festlegt. Typ stellt eine Kombination von Bitmustern dar. Die Dialogelemente werden durch Addition ihrer jeweiligen Werte definiert:" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7190,7 +7190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147230\n" "help.text" msgid "Print statement Print statement; Tab function Print statement; Spc function Spc function; in Print statement Tab function; in Print statement" -msgstr "" +msgstr "Print (Anweisung)Print (Anweisung); Tab (Funktion)Print (Anweisung); Spc (Funktion)Spc (Funktion); in Print (Anweisung)Tab (Funktion); in Print (Anweisung)" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "par_id2508621\n" "help.text" msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "Dateiname: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die von der Open-Anweisung für die jeweilige Datei gesetzte Dateinummer enthält." +msgstr "Dateiname: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die von der Anweisung Open für die jeweilige Datei gesetzte Dateinummer enthält." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." -msgstr "Sie können die Tab-Funktion mit Semikolon getrennt zwischen Argumente stellen, um die Ausgabeposition bis zu einer bestimmten Stelle zu rücken, oder die Spc-Funktion verwenden, um eine entsprechende Anzahl von Leerzeichen einzufügen." +msgstr "Sie können die Funktion Tab mit Semikolon getrennt zwischen Argumente stellen, um die Ausgabeposition bis zu einer bestimmten Stelle zu rücken, oder die Funktion Spc verwenden, um eine entsprechende Anzahl von Leerzeichen einzufügen." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Color value: Long integer expression that specifies any color code for which to return the blue component." -msgstr "Farbe: Long Integer-Ausdruck, der einen Farbcode definiert, dessen Blaukomponente zurückgegeben werden soll." +msgstr "Farbe: Ausdruck vom Typ Long Integer, der einen Farbcode definiert, dessen Blaukomponente zurückgegeben werden soll." #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." -msgstr "Farbe: Long Integer-Ausdruck, der einen Farbcode definiert, dessen Grünkomponente zurückgegeben werden soll." +msgstr "Farbe: Ausdruck vom Typ Long Integer, der einen Farbcode definiert, dessen Grünkomponente zurückgegeben werden soll." #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any color code for which to return the Red component." -msgstr "Farbe: Long Integer-Ausdruck, der einen Farbcode definiert, dessen Rotkomponente zurückgegeben werden soll." +msgstr "Farbe: Ausdruck vom Typ Long Integer, der einen Farbcode definiert, dessen Rotkomponente zurückgegeben werden soll." #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." -msgstr "Dateinummer: Beliebiger Integer-Ausdruck, der die Nummer des Datenkanals beschreibt, der zuvor mit der Anweisung Open geöffnet wurde." +msgstr "Dateinummer: Beliebiger Ausdruck vom Typ Integer, der die Nummer des Datenkanals beschreibt, der zuvor mit der Anweisung Open geöffnet wurde." #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." -msgstr "Diese Funktion macht natürlich nur dann Sinn, wenn sie direkt vor einer Open-Anweisung aufgerufen wird. FreeFile ermittelt nur die nächste Datenkanalnummer, reserviert sie aber nicht." +msgstr "Diese Funktion macht natürlich nur dann Sinn, wenn sie direkt vor einer Anweisung Open aufgerufen wird. FreeFile ermittelt nur die nächste Datenkanalnummer, reserviert sie aber nicht." #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." -msgstr "Dateinummer: Beliebiger Integer-Ausdruck im Wertebereich von 0-511, der die Nummer eines freien Datenkanals angibt, über den später durch diverse Befehle auf die Datei zugegriffen werden kann. Die Datenkanalnummer kann nicht irgendeine sein, sondern sollte direkt vor der Open-Anweisung mit der FreeFile-Funktion ermittelt werden." +msgstr "Dateinummer: Beliebiger Ausdruck vom Typ Integer im Wertebereich von 0-511, der die Nummer eines freien Datenkanals angibt, über den später durch diverse Befehle auf die Datei zugegriffen werden kann. Die Datenkanalnummer kann nicht irgendeine sein, sondern sollte direkt vor der Anweisung Open mit der Funktion FreeFile ermittelt werden." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." -msgstr "Um den Inhalt einer Datei zu bearbeiten, muss diese mit der Open-Anweisung geöffnet worden sein. Wenn Sie versuchen, eine bereits geöffnete Datei zu öffnen, erscheint eine Fehlermeldung." +msgstr "Um den Inhalt einer Datei zu bearbeiten, muss diese mit der Anweisung Open geöffnet worden sein. Wenn Sie versuchen, eine bereits geöffnete Datei zu öffnen, erscheint eine Fehlermeldung." #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "See also: PUT Statement" -msgstr "Vergleichen Sie auch: PUT-Anweisung" +msgstr "Vergleichen Sie auch: Anweisung PUT" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." -msgstr "Dateinummer: Beliebiger Integer-Ausdruck, der die Dateinummer bestimmt." +msgstr "Dateinummer: Beliebiger Ausdruck vom Typ Integer, der die Dateinummer bestimmt." #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "Dateinummer: Die Nummer der Datei mit den zu lesenden Daten. Die Datei muss zuvor mit einer Open-Anweisung und dem Schlüsselwort INPUT geöffnet worden sein." +msgstr "Dateinummer: Die Nummer der Datei mit den zu lesenden Daten. Die Datei muss zuvor mit einer Anweisung Open und dem Schlüsselwort INPUT geöffnet worden sein." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "See also: Get statement" -msgstr "Vergleichen Sie auch: Get-Anweisung" +msgstr "Vergleichen Sie auch: Anweisung Get" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9318,7 +9318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "Dateiname: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die von der Open-Anweisung für die jeweilige Datei gesetzte Dateinummer enthält." +msgstr "Dateiname: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die von der Anweisung Open für die jeweilige Datei gesetzte Dateinummer enthält." #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." -msgstr "IntAusdruck: Beliebiger Integer-Ausdruck, der die Nummer der geöffneten Datei bestimmt." +msgstr "IntAusdruck: Beliebiger Ausdruck vom Typ Integer, der die Nummer der geöffneten Datei bestimmt." #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." -msgstr "Dateinummer: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die von der Open-Anweisung für die jeweilige Datei gesetzte Dateinummer enthält." +msgstr "Dateinummer: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die von der Anweisung Open für die jeweilige Datei gesetzte Dateinummer enthält." #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." -msgstr "Wird die Loc-Funktion auf eine geöffnete Datei mit wahlfreiem Zugriff angewendet, so gibt sie die Nummer des zuletzt gelesenen oder geschriebenen Datensatzes zurück." +msgstr "Wird die Funktion Loc auf eine geöffnete Datei mit wahlfreiem Zugriff angewendet, so gibt sie die Nummer des zuletzt gelesenen oder geschriebenen Datensatzes zurück." #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." -msgstr "In Verbindung mit einer sequentiellen Datei gibt die Loc-Funktion die Position in der Datei an, dividiert durch 128. Für Binärdateien gilt die Position des zuletzt gelesenen oder geschriebenen Bytes." +msgstr "In Verbindung mit einer sequentiellen Datei gibt die Funktion Loc die Position in der Datei an, dividiert durch 128. Für Binärdateien gilt die Position des zuletzt gelesenen oder geschriebenen Bytes." #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." -msgstr "Dateinummer: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die in der Open-Anweisung für die jeweilige Datei angegebene Dateinummer enthält." +msgstr "Dateinummer: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der die in der Anweisung Open für die jeweilige Datei angegebene Dateinummer enthält." #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -9766,7 +9766,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." -msgstr "Gibt die Position für den nächsten Schreib- oder Lesevorgang in einer Datei zurück, die mit einer Open-Anweisung geöffnet wurde." +msgstr "Gibt die Position für den nächsten Schreib- oder Lesevorgang in einer Datei zurück, die mit der Anweisung Open geöffnet wurde." #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." -msgstr "Für Direktzugriffsdateien liefert die Seek-Funktion die Nummer des nächsten Datensatzes, der gelesen werden soll." +msgstr "Für Direktzugriffsdateien liefert die Funktion Seek die Nummer des nächsten Datensatzes, der gelesen werden soll." #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." -msgstr "Legt die Position für den nächsten Schreib- oder Lesevorgang in einer Datei fest, die mit einer Open-Anweisung geöffnet wurde." +msgstr "Legt die Position für den nächsten Schreib- oder Lesevorgang in einer Datei fest, die mit der Anweisung Open geöffnet wurde." #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id2100589\n" "help.text" msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." -msgstr "Bei Direktzugriffsdateien bestimmt die Seek-Anweisung die Datensatznummer des nächsten Datensatzes, auf den zugegriffen werden soll." +msgstr "Bei Direktzugriffsdateien bestimmt die Anweisung Seek die Datensatznummer des nächsten Datensatzes, auf den zugegriffen werden soll." #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt "" "par_id5444807\n" "help.text" msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "Für alle anderen Dateien legt die Seek-Anweisung die Position des Bytes innerhalb der geöffneten Datei fest, an der der nächste Vorgang stattfinden soll." +msgstr "Für alle anderen Dateien legt die Anweisung Seek die Position des Bytes innerhalb der geöffneten Datei fest, an der der nächste Vorgang stattfinden soll." #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." -msgstr "Dem Laufwerk muss ein Großbuchstabe zugeordnet werden. Unter Windows ist der letzte Buchstabe für Laufwerkszuordnungen durch die LASTDRV-Einstellung festgelegt. Wird als Laufwerksargument eine mehrstellige Zeichenkette übergeben, so ist nur der erste Buchstabe relevant. Wenn Sie versuchen, auf ein nicht existierendes Laufwerk zuzugreifen, tritt ein Fehler auf, den Sie mit der OnError-Anweisung weiter verarbeiten können." +msgstr "Dem Laufwerk muss ein Großbuchstabe zugeordnet werden. Unter Windows ist der letzte Buchstabe für Laufwerkszuordnungen durch die LASTDRV-Einstellung festgelegt. Wird als Laufwerksargument eine mehrstellige Zeichenkette übergeben, so ist nur der erste Buchstabe relevant. Wenn Sie versuchen, auf ein nicht existierendes Laufwerk zuzugreifen, tritt ein Fehler auf, den Sie mit der Anweisung OnError weiter verarbeiten können." #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Suchpfad, das Verzeichnis oder die Datei angibt. Dieses Argument kann nur beim ersten Aufruf der Dir-Funktion angegeben werden. Falls gewünscht, können Sie den Pfad in URL-Schreibweise eingeben." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der den Suchpfad, das Verzeichnis oder die Datei angibt. Dieses Argument kann nur beim ersten Aufruf der Funktion Dir angegeben werden. Falls gewünscht, können Sie den Pfad in URL-Schreibweise eingeben." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10326,7 +10326,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" -msgstr "Attribut: Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der die Dateiattribute als Bitmuster angibt. Die Dir-Funktion gibt nur Dateien oder Verzeichnisse zurück, auf die die angegebenen Attribute zutreffen. Durch Addieren der Attributwerte können Sie mehrere Attribute kombinieren:" +msgstr "Attribut: Ein beliebiger Ausdruck vom Typ Integer, der die Dateiattribute als Bitmuster angibt. Die Funktion Dir gibt nur Dateien oder Verzeichnisse zurück, auf die die angegebenen Attribute zutreffen. Durch Addieren der Attributwerte können Sie mehrere Attribute kombinieren:" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "Um das Vorhandensein einer Datei zu überprüfen, geben Sie den vollständigen Pfad und Namen der Datei ein. Existiert der Datei- oder Verzeichnisname nicht, so gibt die Dir-Funktion eine leere Zeichenkette (\"\") zurück." +msgstr "Um das Vorhandensein einer Datei zu überprüfen, geben Sie den vollständigen Pfad und Namen der Datei ein. Existiert der Datei- oder Verzeichnisname nicht, so gibt die Funktion Dir eine leere Zeichenkette (\"\") zurück." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "Um eine Liste aller Dateien in einem bestimmten Verzeichnis zu erstellen, gehen Sie wie folgt vor: Beim ersten Aufruf der Dir-Funktion geben Sie den vollständigen Suchpfad für die Dateien an, beispielsweise \"D:\\Dateien\\*.ods\". Wenn der Pfad korrekt ist und mindestens eine Datei gefunden wird, gibt die Dir-Funktion den Namen der ersten Datei zurück, auf die der Suchpfad zutrifft. Um weitere Dateinamen für diesen Suchpfad zurückzugeben, rufen Sie Dir erneut auf, ohne jedoch irgendwelche Argumente anzugeben." +msgstr "Um eine Liste aller Dateien in einem bestimmten Verzeichnis zu erstellen, gehen Sie wie folgt vor: Beim ersten Aufruf der Funktion Dir geben Sie den vollständigen Suchpfad für die Dateien an, beispielsweise \"D:\\Dateien\\*.ods\". Wenn der Pfad korrekt ist und mindestens eine Datei gefunden wird, gibt die Funktion Dir den Namen der ersten Datei zurück, auf die der Suchpfad zutrifft. Um weitere Dateinamen für diesen Suchpfad zurückzugeben, rufen Sie die Funktion Dir erneut auf, ohne jedoch irgendwelche Argumente anzugeben." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10438,7 +10438,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." -msgstr "Gibt den Zugriffsmodus oder die Dateizugriffsnummer einer mit der Open-Anweisung geöffneten Datei zurück. Die Dateizugriffsnummer ist vom Betriebssystem abhängig (OSH = Operating System Handle, Betriebssystem-Handle)." +msgstr "Gibt den Zugriffsmodus oder die Dateizugriffsnummer einer mit der Anweisung Open geöffneten Datei zurück. Die Dateizugriffsnummer ist vom Betriebssystem abhängig (OSH = Operating System Handle, Betriebssystem-Handle)." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10446,7 +10446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." -msgstr "Wenn Sie ein 32-Bit-Betriebssystem verwenden, ist eine Bestimmung der Dateizugriffsnummer über die FileAttr-Funktion nicht möglich." +msgstr "Wenn Sie ein 32-Bit-Betriebssystem verwenden, ist eine Bestimmung der Dateizugriffsnummer über die Funktion FileAttr nicht möglich." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." -msgstr "Dateinummer: Die Nummer der Datei, die zuvor mit der Open-Anweisung geöffnet wurde." +msgstr "Dateinummer: Die Nummer der Datei, die zuvor mit der Anweisung Open geöffnet wurde." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" -msgstr "Attribut: Integer-Ausdruck, der angibt, welche Dateiinformationen zurückgegeben werden sollen. Folgende Werte sind zulässig:" +msgstr "Attribut: Ausdruck vom Typ Integer, der angibt, welche Dateiinformationen zurückgegeben werden sollen. Folgende Werte sind zulässig:" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." -msgstr "1: Die FileAttr-Funktion bestimmt, in welchem Zugriffsmodus sich die Datei befindet." +msgstr "1: Die Funktion FileAttr bestimmt, in welchem Zugriffsmodus sich die Datei befindet." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." -msgstr "2: Die FileAttr-Funktion liefert die Datei-Zugriffsnummer des Betriebssystems zurück." +msgstr "2: Die Funktion FileAttr liefert die Datei-Zugriffsnummer des Betriebssystems zurück." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." -msgstr "Mit der FileCopy-Anweisung können nur Dateien kopiert werden, die zum Zeitpunkt des Kopierens nicht geöffnet sind." +msgstr "Mit der Anweisung FileCopy können nur Dateien kopiert werden, die zum Zeitpunkt des Kopierens nicht geöffnet sind." #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." -msgstr "Jahr: Integer-Ausdruck, der ein Jahr angibt. Alle Werte zwischen 0 und 99 werden als Jahre im Bereich von 1900-1999 interpretiert. Für Jahre außerhalb dieses Bereichs müssen Sie alle vier Stellen angeben." +msgstr "Jahr: Ausdruck vom Typ Integer, der ein Jahr angibt. Alle Werte zwischen 0 und 99 werden als Jahre im Bereich von 1900-1999 interpretiert. Für Jahre außerhalb dieses Bereichs müssen Sie alle vier Stellen angeben." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." -msgstr "Monat: Integer-Ausdruck, der den Monat des angegebenen Jahres angibt. Der zulässige Wertebereich ist 1-12." +msgstr "Monat: Ausdruck vom Typ Integer, der den Monat des angegebenen Jahres angibt. Der zulässige Wertebereich ist 1-12." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." -msgstr "Tag: Integer-Ausdruck, der den Tag des angegebenen Monats angibt. Der zulässige Wertebereich ist 1-31. Es erscheint keine Fehlermeldung, wenn Sie einen nicht-existierenden Tag für einen Monat mit weniger als 31 Tage eingeben." +msgstr "Tag: Ausdruck vom Typ Integer, der den Tag des angegebenen Monats angibt. Der zulässige Wertebereich ist 1-31. Es erscheint keine Fehlermeldung, wenn Sie einen nicht-existierenden Tag für einen Monat mit weniger als 31 Tage eingeben." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt "" "par_id3161832\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." -msgstr "Die DateSerial-Funktion ermittelt die Anzahl der Tage zwischen dem 30.12.1899 und dem angegebenen Datum. Mit Hilfe der von der Funktion zurückgegebenen Werte können Sie Differenzen zwischen verschiedenen Daten berechnen." +msgstr "Die Funktion DateSerial ermittelt die Anzahl der Tage zwischen dem 30.12.1899 und dem angegebenen Datum. Mit Hilfe der von der Funktion zurückgegebenen Werte können Sie Differenzen zwischen verschiedenen Daten berechnen." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12358,7 +12358,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." -msgstr "Zahl: Integer-Ausdruck, der die serielle Datumszahl enthält, aus der der Wochentag (1-7) errechnet werden soll." +msgstr "Zahl: Ausdruck vom Typ Integer, der die serielle Datumszahl enthält, aus der der Wochentag (1-7) errechnet werden soll." #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12366,7 +12366,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." -msgstr "Das folgende Beispielprogramm erlaubt die Eingabe eines Datums und ermittelt anschließend mit Hilfe der WeekDay-Funktion den Wochentag. Der Wochentagname wird anschließend ausgegeben." +msgstr "Das folgende Beispielprogramm erlaubt die Eingabe eines Datums und ermittelt anschließend mit Hilfe der Funktion WeekDay den Wochentag. Der Name des Wochentags wird anschließend ausgegeben." #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12526,7 +12526,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." -msgstr "Zahl: Integer-Ausdruck, der die serielle Datumszahl enthält, deren Jahreskomponente bestimmt werden soll." +msgstr "Zahl: Ausdruck vom Typ Integer, der die serielle Datumszahl enthält, deren Jahreskomponente bestimmt werden soll." #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -14582,7 +14582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." -msgstr "Stunde: Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der die Stundenkomponente der Zeitangabe darstellt, aus der der serielle Zeitwert bestimmt werden soll. Gültiger Wertebereich: 0-23." +msgstr "Stunde: Ein beliebiger Ausdruck vom Typ Integer, der die Stundenkomponente der Zeitangabe darstellt, aus der der serielle Zeitwert bestimmt werden soll. Gültiger Wertebereich: 0-23." #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -14590,7 +14590,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." -msgstr "Minute: Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der die Minutenkomponente der Zeitangabe darstellt, aus der der serielle Zeitwert bestimmt werden soll. Im Allgemeinen werden Sie Werte zwischen 0 und 59 verwenden. Sie können jedoch auch Werte außerhalb dieses Bereichs verwenden, die sich dann entsprechend auf die Stundenkomponente auswirken." +msgstr "Minute: Ein beliebiger Ausdruck vom Typ Integer, der die Minutenkomponente der Zeitangabe darstellt, aus der der serielle Zeitwert bestimmt werden soll. Im Allgemeinen werden Sie Werte zwischen 0 und 59 verwenden. Sie können jedoch auch Werte außerhalb dieses Bereichs verwenden, die sich dann entsprechend auf die Stundenkomponente auswirken." #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -14598,7 +14598,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." -msgstr "Sekunde: Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der die Sekundenkomponente der Zeitangabe darstellt, aus der der serielle Zeitwert bestimmt werden soll. Im Allgemeinen werden Sie Werte zwischen 0 und 59 verwenden. Sie können jedoch auch Werte außerhalb dieses Bereichs verwenden, die sich dann entsprechend auf die Minutenkomponente auswirken." +msgstr "Sekunde: Ein beliebiger Ausdruck vom Typ Integer, der die Sekundenkomponente der Zeitangabe darstellt, aus der der serielle Zeitwert bestimmt werden soll. Im Allgemeinen werden Sie Werte zwischen 0 und 59 verwenden. Sie können jedoch auch Werte außerhalb dieses Bereichs verwenden, die sich dann entsprechend auf die Minutenkomponente auswirken." #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." -msgstr "Um die Timer-Funktion aufzurufen, müssen Sie zuerst eine Variable mit dem Typ \"Long\" deklarieren. Ansonsten wird ein Wert des Typs \"Date\" zurückgegeben." +msgstr "Um die Funktion Timer aufzurufen, müssen Sie zuerst eine Variable mit dem Typ \"Long\" deklarieren. Ansonsten wird ein Wert des Typs \"Date\" zurückgegeben." #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt "" "bm_id051720170831387233\n" "help.text" msgid "Basic constants" -msgstr "" +msgstr "Basic-Konstanten" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "bm_id871554200620243\n" "help.text" msgid "Boolean Basic constantsBasic constant;FalseBasic constant;True" -msgstr "" +msgstr "Boolsche Basic-KonstantenBasic-Konstanten; FalseBasic-Konstanten; True" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt "" "bm_id131554200364170\n" "help.text" msgid "Basic Mathematical constantsPi;Basic constantBasic constant;Pi" -msgstr "" +msgstr "Mathematische Basic-KonstantenPi; Basic-KonstanteBasic-Konstanten; Pi" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "bm_id261554201061695\n" "help.text" msgid "Basic Object constantsEmpty;Basic constantNull;Basic constantNothing;Basic constantBasic constant;NothingBasic constant;NullBasic constant;Empty" -msgstr "" +msgstr "Basic-ObjektkonstantenEmpty; Basic-KonstanteNull; Basic-KonstanteNothing; Basic-KonstanteBasic-Konstanten; NothingBasic-Konstanten; NullBasic-Konstanten; Empty" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "bm_id101554201127393\n" "help.text" msgid "Visual Basic constantsVBA Exclusive constants" -msgstr "" +msgstr "Sichtbare Basic-KonstantenVBA Exclusive-Konstanten" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -15630,7 +15630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." -msgstr "Die Err-Funktion wird in Fehlerbehandlungsroutinen zur Bestimmung des aufgetretenen Fehlers verwendet. In der Fehlerbehandlungsroutine wird dann entsprechend den Anweisungen des Programmierers auf diesen Fehler reagiert und die Programmausführung anschließend fortgesetzt." +msgstr "Die Funktion Err wird in Fehlerbehandlungsroutinen zur Bestimmung des aufgetretenen Fehlers verwendet. In der Fehlerbehandlungsroutine wird dann entsprechend den Anweisungen des Programmierers auf diesen Fehler reagiert und die Programmausführung anschließend fortgesetzt." #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -17358,7 +17358,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Der Arkustangens ist das Gegenstück der Tangens-Funktion. Die Funktion Atn gibt ausgehend vom Tangens eines Winkels \"Alpha\" den eigentlichen Winkel im Bogenmaß (Rad) zurück. Die Funktion kann auch den Winkel \"Alpha\" zurückgeben, indem sie in einem rechtwinkligen Dreieck das Verhältnis der Länge der dem Winkel gegenüber liegenden Seite zu der sich ihm anschließenden Seite vergleicht." +msgstr "Der Arkustangens ist die Umkehrfunktion zum Tangens. Die Funktion Atn gibt ausgehend vom Tangens eines Winkels \"Alpha\" den eigentlichen Winkel im Bogenmaß (Rad) zurück. Die Funktion kann auch den Winkel \"Alpha\" zurückgeben, indem sie in einem rechtwinkligen Dreieck das Verhältnis der Länge der dem Winkel gegenüber liegenden Seite zu der sich ihm anschließenden Seite vergleicht." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17390,7 +17390,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." -msgstr "Zahl: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der ein Verhältnis zweier Seiten in einem rechtwinkligen Dreieck darstellt. Die Atn-Funktion gibt den dazugehörigen Winkel im Bogenmaß (Rad) zurück (Arkustangens)." +msgstr "Zahl: Ein beliebiger numerischer Ausdruck, der ein Verhältnis zweier Seiten in einem rechtwinkligen Dreieck darstellt. Die Funktion Atn gibt den dazugehörigen Winkel im Bogenmaß (Rad) zurück (Arkustangens)." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a Basic mathematical constant." -msgstr "" +msgstr "Pi ist hier die feste Kreiskonstante mit dem gerundeten Wert 3,14159. Pi ist eine mathematische Basic-Konstante." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17694,7 +17694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "Die Sin-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck." +msgstr "Die Funktion Sin bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck." #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Die Tan-Funktion bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Ankathete in einem rechtwinkligen Dreieck." +msgstr "Die Funktion Tan bestimmt aus einem Winkel Alpha das Längenverhältnis von Gegenkathete zu Ankathete in einem rechtwinkligen Dreieck." #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18654,7 +18654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Integers and Fractional" -msgstr "" +msgstr "Ganze Zahlen und Dezimalen" #: 03080500.xhp msgctxt "" @@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Functions to round values to integers, and to take the fractional part of a value." -msgstr "" +msgstr "Funktionen zum Runden von Werten auf ganze Zahlen und zum Ermitteln des Bruchteils eines Werts." #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -18886,7 +18886,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Returns the fractional portion of a number." -msgstr "" +msgstr "Liefert die Nachkommastellen eines numerischen Ausdrucks durch Abrunden zurück." #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18894,7 +18894,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "Frac (Number)" -msgstr "" +msgstr "Frac (Zahl)" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18902,7 +18902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Double" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18918,7 +18918,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Print Frac(3.99) ' returns the value 0.99" -msgstr "" +msgstr "Print Frac(3.99) ' Liefert den Wert 0,99 zurück" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18926,7 +18926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "Print Frac(0) ' returns the value 0" -msgstr "" +msgstr "Print Frac(0) ' Liefert den Wert 0 zurück" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -18934,7 +18934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Print Frac(-3.14159) ' returns the value -0.14159" -msgstr "" +msgstr "Print Frac(-3.14159) ' Liefert den Wert -0,14159 zurück" #: 03080503.xhp msgctxt "" @@ -19638,7 +19638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." -msgstr "Die Anweisung If...Then führt abhängig von der Erfüllung der angegebenen Bedingungen bestimmte Programmblöcke aus. Trifft $[officename] Basic auf eine If-Anweisung, so wird zunächst die Erfüllung der Bedingung geprüft. Ist die Bedingung erfüllt (True), so werden alle nachfolgenden Anweisungen bis zur nächsten Else- oder ElseIf-Anweisung ausgeführt. Ist die Bedingung nicht erfüllt (False) und es folgt eine ElseIf-Anweisung, so prüft $[officename] die nächste Bedingung und führt im Falle ihrer Erfüllung die ihr folgenden Anweisungen aus. Wenn die ElseIf-Bedingung nicht erfüllt ist (False), fährt das Programm bei der nächsten ElseIf-Anweisung (falls vorhanden) oder Else-Anweisung fort. Anweisungen im Else-Block werden nur ausgeführt, wenn keine der zuvor geprüften Bedingungen erfüllt (True) war. Sobald alle Bedingungen ausgewertet und die dazugehörigen Anweisungen ausgeführt sind, fährt das Programm mit der Anweisung nach dem EndIf fort." +msgstr "Die Anweisung If...Then führt abhängig von der Erfüllung der angegebenen Bedingungen bestimmte Programmblöcke aus. Trifft $[officename] Basic auf eine If-Anweisung, so wird zunächst die Erfüllung der Bedingung geprüft. Ist die Bedingung erfüllt (True), so werden alle nachfolgenden Anweisungen bis zur nächsten Else- oder ElseIf-Anweisung ausgeführt. Ist die Bedingung nicht erfüllt (False) und es folgt eine ElseIf-Anweisung, so prüft $[officename] die nächste Bedingung und führt im Falle ihrer Erfüllung die ihr folgenden Anweisungen aus. Wenn die Bedingung ElseIf nicht erfüllt ist (False), fährt das Programm bei der nächsten Anweisung ElseIf (falls vorhanden) oder Anweisung Else fort. Anweisungen im Block Else werden nur ausgeführt, wenn keine der zuvor geprüften Bedingungen erfüllt (True) war. Sobald alle Bedingungen ausgewertet und die dazugehörigen Anweisungen ausgeführt sind, fährt das Programm mit der Anweisung nach EndIf fort." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19646,7 +19646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "You can nest multiple If...Then statements." -msgstr "Sie können mehrere If...Then-Anweisungen verschachteln." +msgstr "Sie können mehrere Anweisung If...Then verschachteln." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19950,7 +19950,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." -msgstr "Wiederholt die zwischen der Do- und der Loop-Anweisung aufgeführten Anweisungen solange (While) die angegebene Bedingung wahr ist oder bis (Until) die angegebene Bedingung wahr wird." +msgstr "Wiederholt die zwischen den Anweisungen Do und Loop aufgeführten Anweisungen, solange die angegebene Bedingung wahr ist oder bis die angegebene Bedingung wahr wird." #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20078,7 +20078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" -msgstr "Die Anweisung Do...Loop führt eine Schleife so lange aus, wie oder bis eine bestimmte Bedingung erfüllt (True) ist. Die Bedingung zum Verlassen der Schleife muss entweder nach der Do- oder der Loop-Anweisung eingegeben werden. Folgende Beispiele sind gültige Kombinationen:" +msgstr "Die Anweisung Do...Loop führt eine Schleife so lange aus, wie oder bis eine bestimmte Bedingung erfüllt (True) ist. Die Bedingung zum Verlassen der Schleife muss entweder nach der Anweisung Do oder der Anweisung Loop eingegeben werden. Folgende Beispiele sind gültige Kombinationen:" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20614,7 +20614,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." -msgstr "Wenn das Programm auf eine While-Anweisung trifft, überprüft es die angegebene Bedingung. Ist die Bedingung nicht erfüllt, wird das Programm direkt hinter der Wend-Anweisung fortgesetzt. Ist die Bedingung erfüllt, wird die Schleife ausgeführt, bis das Programm auf die Wend-Anwendung trifft. An diesem Punkt springt das Programm zurück zur While-Anweisung. Wenn die Bedingung dann immer noch erfüllt ist, wird die Schleife ein weiteres Mal ausgeführt." +msgstr "Wenn das Programm auf eine While-Anweisung trifft, überprüft es die angegebene Bedingung. Ist die Bedingung nicht erfüllt, wird das Programm direkt hinter der Anweisung Wend fortgesetzt. Ist die Bedingung erfüllt, wird die Schleife ausgeführt, bis das Programm auf die Anweisung Wend trifft. An diesem Punkt springt das Programm zurück zur Anweisung While. Wenn die Bedingung dann immer noch erfüllt ist, wird die Schleife ein weiteres Mal ausgeführt." #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20790,7 +20790,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." -msgstr "Ruft innerhalb einer Prozedur oder Funktion eine durch ein Label gekennzeichnete Subroutine auf. Die Anweisungen nach dem Label werden bis zur nächsten Return-Anweisung ausgeführt. Danach wird die Programmausführung bei der Anweisung fortgesetzt, die auf die GoSub-Anweisung folgt." +msgstr "Ruft innerhalb einer Prozedur oder Funktion eine durch ein Label gekennzeichnete Subroutine auf. Die Anweisungen nach dem Label werden bis zur nächsten Anweisung Return ausgeführt. Danach wird die Programmausführung bei der Anweisung fortgesetzt, die auf die Anweisung GoSub folgt." #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -20910,7 +20910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." -msgstr "Trifft das Programm auf eine Return-Anweisung, ohne dass zuvor ein GoSub erfolgte, meldet $[officename] Basic eine Fehlermeldung. Sie müssen selber dafür Sorge tragen, dass Ihr Programm ein Unterprogramm oder eine Funktion mit der Exit Sub- beziehungsweise Exit Function-Anweisung (siehe dort) verlässt, bevor es auf einen Programmteil stößt, der mit Return abgeschlossen ist." +msgstr "Trifft das Programm auf eine Return-Anweisung, ohne dass zuvor ein GoSub erfolgte, meldet $[officename] Basic eine Fehlermeldung. Sie müssen selber dafür Sorge tragen, dass Ihr Programm ein Unterprogramm oder eine Funktion mit der Anweisung Exit Sub beziehungsweise der Anweisung Exit Function (siehe dort) verlässt, bevor es auf einen Programmteil stößt, der mit Return abgeschlossen ist." #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21078,7 +21078,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." -msgstr "Mit der GoTo-Anweisung teilen Sie $[officename] Basic mit, dass die Programmausführung an einer anderen Stelle innerhalb der Prozedur fortgesetzt werden soll. Die Position muss durch ein Label (Sprungzielbezeichner) angezeigt werden. Um ein Label zu setzen, weisen Sie einen Namen zu und setzen einen Doppelpunkt (\":\") an sein Ende." +msgstr "Mit der Anweisung GoTo teilen Sie $[officename] Basic mit, dass die Programmausführung an einer anderen Stelle innerhalb der Prozedur fortgesetzt werden soll. Die Position muss durch ein Label (Sprungzielbezeichner) angezeigt werden. Um ein Label zu setzen, weisen Sie einen Namen zu und setzen einen Doppelpunkt (\":\") an sein Ende." #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -21086,7 +21086,7 @@ msgctxt "" "par_id3155416\n" "help.text" msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." -msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie mit der GoTo-Anweisung niemals aus einem Unterprogramm oder einer Funktion hinausspringen dürfen." +msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie mit der Anweisung GoTo niemals aus einem Unterprogramm oder einer Funktion hinausspringen dürfen." #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -21334,7 +21334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." -msgstr "Ein Schlüsselwort ist beim Aufruf einer Prozedur optional. Wird eine Funktion als Ausdruck ausgeführt, müssen die Parameter in der Anweisung in Klammern eingeschlossen sein. Für den Aufruf einer DLL muss diese zunächst in der Declare-Anweisung angegeben werden." +msgstr "Ein Schlüsselwort ist beim Aufruf einer Prozedur optional. Wird eine Funktion als Ausdruck ausgeführt, müssen die Parameter in der Anweisung in Klammern eingeschlossen sein. Für den Aufruf einer DLL muss diese zunächst in der Anweisung Declare angegeben werden." #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21638,7 +21638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Use the End statement as follows:" -msgstr "Sie können die End-Anweisung wie folgt verwenden:" +msgstr "Sie können die Anweisung End wie folgt verwenden:" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -21662,7 +21662,7 @@ msgctxt "" "par_id371543799561260\n" "help.text" msgid "End Enum: Ends an Enum VBA statement" -msgstr "" +msgstr "End Enum: Beendet eine VBA-Anweisung Enum" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -21702,7 +21702,7 @@ msgctxt "" "par_id811543799601628\n" "help.text" msgid "End With: Ends a With statement" -msgstr "" +msgstr "End With: Beendet eine Anweisung With" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -21774,7 +21774,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" -msgstr "Gibt per Declare-Anweisung geladene DLLs frei. Eine freigegebene DLL wird beim Aufruf einer ihrer Funktionen automatisch neu geladen. Siehe auch: Declare" +msgstr "Gibt per Anweisung Declare geladene DLLs frei. Eine freigegebene DLL wird beim Aufruf einer ihrer Funktionen automatisch neu geladen. Siehe auch: Declare" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -22022,7 +22022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Rem Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Rem" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -22358,7 +22358,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." -msgstr "Legt ein Objekt als Standardobjekt fest. Wird kein anderer Objektname angegeben, so beziehen sich bis zur entsprechenden End With-Anweisung alle verwendeten Eigenschaften und Methoden auf das Standardobjekt." +msgstr "Legt ein Objekt als Standardobjekt fest. Wird kein anderer Objektname angegeben, so beziehen sich bis zur entsprechenden Anweisung End With alle verwendeten Eigenschaften und Methoden auf das Standardobjekt." #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Nur innerhalb einer Anweisung Do...Loop zulässig, um die Schleife zu verlassen. Die Programmausführung wird bei der Anweisung fortgesetzt, die auf die Loop-Anweisung folgt. Bei verschachtelten Anweisungen Do...Loop wird die Kontrolle an die Schleife der nächsthöheren Ebene übergeben." +msgstr "Nur innerhalb einer Anweisung Do...Loop zulässig, um die Schleife zu verlassen. Die Programmausführung wird bei der Anweisung fortgesetzt, die auf die Anweisung Loop folgt. Bei verschachtelten Anweisungen Do...Loop wird die Kontrolle an die Schleife der nächsthöheren Ebene übergeben." #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22654,7 +22654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." -msgstr "Konvertiert einen Zeichenketten- oder numerischen Ausdruck in einen currency-Ausdruck. Dezimaltrennzeichen und Währungssymbole werden aus dem Gebietsschema entnommen." +msgstr "Konvertiert eine Zeichenketten oder einen numerischen Ausdruck in einen Ausdruck vom Typ currency. Dezimaltrennzeichen und Währungssymbole werden aus dem Gebietsschema entnommen." #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -22734,7 +22734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." -msgstr "Konvertiert einen Zeichenketten- oder numerischen Ausdruck in einen decimal-Ausdruck." +msgstr "Konvertiert eine Zeichenkette oder numerischen Ausdruck in einen Ausdruck vom Typ decimal." #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -23086,7 +23086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid "' the CBool function is applied as follows:" -msgstr "' wird die CBool-Funktion wie folgt verwendet:" +msgstr "' die Funktion CBool wird wie folgt verwendet:" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23230,7 +23230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." -msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder einen String-Ausdruck in einen Double-Typ." +msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder eine Zeichenkette in einen Ausdruck vom Typ double." #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23598,7 +23598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." -msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder einen String-Ausdruck in einen Single-Typ." +msgstr "Konvertiert einen beliebigen numerischen Ausdruck oder eine Zeichenkette in einen Ausdruck vom Typ Single." #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -23870,7 +23870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." -msgstr "Die DefBool-Anweisung legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit bestimmten Zeichen (dem angegebenen Zeichenbereich) anfängt, deren Typ jedoch nicht explizit durch ein Typ-Deklarationszeichen oder ein Schlüsselwort definiert wird." +msgstr "Die Anweisung DefBool legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit bestimmten Zeichen (dem angegebenen Zeichenbereich) anfängt, deren Typ jedoch nicht explizit durch ein Typ-Deklarationszeichen oder ein Schlüsselwort definiert wird." #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -23982,7 +23982,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist, setzt die DefCur-Anweisung den Standardvariablentyp entsprechend einem Buchstabenbereich." +msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist, setzt die Anweisung DefCur den Standardvariablentyp entsprechend einem Buchstabenbereich." #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -24030,7 +24030,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist, setzt die DefErr-Anweisung den Standardvariablentyp entsprechend einem Buchstabenbereich." +msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist, setzt die Anweisung DefErr den Standardvariablentyp entsprechend einem Buchstabenbereich." #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -24078,7 +24078,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist, setzt die DefSng-Anweisung den Standardvariablentyp entsprechend einem Buchstabenbereich." +msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist, setzt die Anweisung DefSng den Standardvariablentyp entsprechend einem Buchstabenbereich." #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -24126,7 +24126,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist, setzt die DefStr-Anweisung den Standardvariablentyp entsprechend einem Buchstabenbereich." +msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist, setzt die Anweisung DefStr den Standardvariablentyp entsprechend einem Buchstabenbereich." #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24174,7 +24174,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Die DefDate-Anweisung legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit bestimmten Zeichen (dem angegebenen Zeichenbereich) anfängt, deren Typ jedoch nicht explizit durch ein Typ-Deklarationszeichen oder ein Schlüsselwort definiert wird." +msgstr "Die Anweisung DefDate legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit bestimmten Zeichen (dem angegebenen Zeichenbereich) anfängt, deren Typ jedoch nicht explizit durch ein Typ-Deklarationszeichen oder ein Schlüsselwort definiert wird." #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24766,7 +24766,7 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." -msgstr "Sie können einen Array-Typ als dynamisch deklarieren, wenn die Anzahl seiner Dimensionen in der Subroutine oder Funktion, die das Array enthält, durch eine ReDim-Anweisung definiert wird. Allgemein können Sie eine Array-Dimension nur ein einziges Mal definieren und danach nicht mehr ändern. Innerhalb einer Subroutine können Sie Arrays mit ReDim deklarieren. Die Dimensionen können dabei nur als numerische Ausdrücke definiert werden. So wird sichergestellt, dass die Felder nur so groß wie nötig sind." +msgstr "Sie können einen Array-Typ als dynamisch deklarieren, wenn die Anzahl seiner Dimensionen in der Subroutine oder Funktion, die das Array enthält, durch eine Anweisung ReDim definiert wird. Allgemein können Sie eine Array-Dimension nur ein einziges Mal definieren und danach nicht mehr ändern. Innerhalb einer Subroutine können Sie Arrays mit ReDim deklarieren. Die Dimensionen können dabei nur als numerische Ausdrücke definiert werden. So wird sichergestellt, dass die Felder nur so groß wie nötig sind." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -25038,7 +25038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." -msgstr "Variablenfelder können unabhängig von ihrem Typ dynamisch gemacht werden, wenn sie auf Prozedurebene in Subroutinen oder Funktionen durch ReDim dimensioniert werden. In der Regel können Sie einen Array-Bereich nur ein einziges Mal definieren und danach nicht mehr ändern. Innerhalb einer Prozedur können Sie mit der ReDim-Anweisung ein Array deklarieren und dabei den Bereich der Feldgrößen mit numerischen Ausdrücken definieren." +msgstr "Variablenfelder können unabhängig von ihrem Typ dynamisch gemacht werden, wenn sie auf Prozedurebene in Subroutinen oder Funktionen durch ReDim dimensioniert werden. In der Regel können Sie einen Array-Bereich nur ein einziges Mal definieren und danach nicht mehr ändern. Innerhalb einer Prozedur können Sie mit der Anweisung ReDim ein Array deklarieren und dabei den Bereich der Feldgrößen mit numerischen Ausdrücken definieren." #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -26054,7 +26054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Option Base Statement" -msgstr "" +msgstr "Optionen für Anweisung Base" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -26158,7 +26158,7 @@ msgctxt "" "par_id941552915528262\n" "help.text" msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts." -msgstr "" +msgstr "Wenn die VBA-Unterstützung aktiviert ist, stimmen die Argumente und Rückgabewerte der Funktionen von %PRODUCTNAME Basic mit denen der VBA-Funktionen überein. Wenn die Unterstützung deaktiviert ist, akzeptieren die Funktionen von %PRODUCTNAME Basic möglicherweise Argumente und geben Werte zurück, die sich von ihren VBA-Gegenstücken unterscheiden." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -26334,7 +26334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." -msgstr "Deklariert eine Variable oder ein Array innerhalb einer Subroutine oder Funktion auf Prozedurebene, sodass der Variablen- oder Arraywert auch nach Verlassen der Subroutine oder Funktion erhalten bleibt. Es gelten ebenfalls die Formatkonventionen für Dim-Anweisungen." +msgstr "Deklariert eine Variable oder ein Array innerhalb einer Subroutine oder Funktion auf Prozedurebene, sodass der Variablen- oder Array-Wert auch nach Verlassen der Subroutine oder Funktion erhalten bleibt. Es gelten ebenfalls die Formatkonventionen für Dim-Anweisungen." #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -27926,7 +27926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." -msgstr "Verwenden Sie die Funktion Asc, um Zeichen durch ihre Wertentsprechungen zu ersetzen. Stößt die Asc-Funktion auf eine leere Zeichenkette, so meldet $[officename] Basic einen Laufzeitfehler. Neben den druckbaren 8-Bit-ASCII-Zeichen (Codes 32-255) erkennt die ASCII-Funktion auch Steuerzeichen-ASCII-Codes. Diese Funktion kann auch 16-Bit-Unicode-Zeichen verarbeiten." +msgstr "Verwenden Sie die Funktion Asc, um Zeichen durch ihre Wertentsprechungen zu ersetzen. Stößt die Funktion Asc auf eine leere Zeichenkette, so meldet $[officename] Basic einen Laufzeitfehler. Neben den druckbaren 8-Bit-ASCII-Zeichen (Codes 32-255) erkennt die ASCII-Funktion auch Steuerzeichen-ASCII-Codes. Diese Funktion kann auch 16-Bit-Unicode-Zeichen verarbeiten." #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -28030,7 +28030,7 @@ msgctxt "" "par_id991552913928635\n" "help.text" msgid "When VBA compatibility mode is enabled (OPTION VBASUPPORT 1), Expression is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." -msgstr "" +msgstr "Wenn der VBA-Kompatibilitätsmodus aktiviert ist (OPTION VBASUPPORT 1), ist Ausdruck ein numerischer Ausdruck, der nur einen gültigen 8-Bit-ASCII-Wert (0-255) darstellt." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28046,7 +28046,7 @@ msgctxt "" "par_id111552916434071\n" "help.text" msgid ", when VBA compatibility mode is enabled and expression is greater than 255." -msgstr "" +msgstr ", wenn der VBA-Kompatibilitätsmodus aktiviert ist und der Ausdruck größer als 255 ist." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28406,7 +28406,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535." -msgstr "Verwenden Sie die Funktion Asc, um Unicode-Zeichen durch Werte zu ersetzen. Stößt die AscW-Funktion auf eine leere Zeichenkette, so meldet %PRODUCTNAME Basic einen Laufzeitfehler. Die zurückgegebenen Werte liegen zwischen 0 und 65535." +msgstr "Verwenden Sie die Funktion AscW, um Unicode-Zeichen durch Werte zu ersetzen. Stößt die Funktion AscW auf eine leere Zeichenkette, so meldet %PRODUCTNAME Basic einen Laufzeitfehler. Die zurückgegebenen Werte liegen zwischen 0 und 65535." #: 03120111.xhp msgctxt "" @@ -28590,7 +28590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Space and Spc Function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen Space und Spc" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Space function Spc function" -msgstr "" +msgstr "Space (Funktion)Spc (Funktion)" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28622,7 +28622,7 @@ msgctxt "" "par_id681546202842979\n" "help.text" msgid "The Spc function works the same as the Space function." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion Spc funktioniert genauso wie die Funktion Space." #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "See also: UCase Function" -msgstr "Siehe auch: UCase-Funktion" +msgstr "Siehe auch: Funktion UCase" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -29302,7 +29302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "n: Integer-Ausdruck, der die Anzahl der zurückzugebenden Zeichen angibt. Bei n = 0 wird eine leere Zeichenkette zurückgegeben." +msgstr "n: Ausdruck vom Typ Integer, der die Anzahl der zurückzugebenden Zeichen angibt. Bei n = 0 wird eine leere Zeichenkette zurückgegeben." #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -29582,7 +29582,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." -msgstr "Gibt den angegebenen Teil eines Zeichenkettenausdrucks zurück (Mid-Funktion) oder ersetzt ihn durch eine andere Zeichenkette (Mid-Anweisung)." +msgstr "Gibt den angegebenen Teil eines Zeichenkettenausdrucks zurück (Funktion Mid) oder ersetzt ihn durch eine andere Zeichenkette (Anweisung Mid)." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -29638,7 +29638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "Anfang: Integer-Ausdruck, der die Zeichenposition in der Zeichenkette angibt, an welcher der zu ersetzende oder zurückzugebende Zeichenkettenabschnitt anfängt." +msgstr "Anfang: Ausdruck vom Typ Integer, der die Zeichenposition in der Zeichenkette angibt, an welcher der zu ersetzende oder zurückzugebende Zeichenkettenabschnitt anfängt." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -29646,7 +29646,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "Länge: Integer-Ausdruck, der die Anzahl der zu ersetzenden oder zurückzugebenden Zeichen angibt. Der maximal erlaubte Wert ist 65535." +msgstr "Länge: Ausdruck vom Typ Integer, der die Anzahl der zu ersetzenden oder zurückzugebenden Zeichen angibt. Der maximal erlaubte Wert ist 65535." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -29670,7 +29670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." -msgstr "Text: Die Zeichenkette, durch die der Zeichenkettenabschnitt ersetzt werden soll (Mid-Anweisung)." +msgstr "Text: Die Zeichenkette, durch die der Zeichenkettenabschnitt ersetzt werden soll (Anweisung Mid)." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -29726,7 +29726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "See also: Left Function." -msgstr "Siehe auch: Left-Funktion." +msgstr "Siehe auch: Funktion Left." #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -29782,7 +29782,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "n: Integer-Ausdruck, der die Anzahl der zurückzugebenden Zeichen angibt. Bei n = 0 wird eine leere Zeichenkette zurückgegeben. Der maximal erlaubte Wert ist 65535." +msgstr "n: Ausdruck vom Typ Integer, der die Anzahl der zurückzugebenden Zeichen angibt. Bei n = 0 wird eine leere Zeichenkette zurückgegeben. Der maximal erlaubte Wert ist 65535." #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -29990,7 +29990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "See also: LTrim Function" -msgstr "Siehe auch: LTrim-Funktion" +msgstr "Siehe auch: Funktion LTrim" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -30086,7 +30086,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "See also: LCase Function" -msgstr "Siehe auch: LCase-Funktion" +msgstr "Siehe auch: Funktion LCase" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -31350,7 +31350,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" -msgstr "Optionaler beliebiger Integer-Ausdruck, der die Darstellungsart des Programms bestimmt. Folgende Werte sind möglich:" +msgstr "Optionaler beliebiger Ausdruck vom Typ Integer, der die Darstellungsart des Programms bestimmt. Folgende Werte sind möglich:" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149236\n" "help.text" msgid "Interrupts the program execution until the time specified." -msgstr "" +msgstr "Unterbricht die Programmausführung bis zur angegebenen Zeit." #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "WaitUntil Time" -msgstr "" +msgstr "WaitUntil Zeitpunkt" #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31558,7 +31558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "Time: A Date and Time expression that contains the date and time to wait before the program is executed." -msgstr "" +msgstr "Zeitpunkt: Ein Ausdruck vom Typ Datum und Uhrzeit, der den Zeitpunkt (Datum und Uhrzeit) enthält, bis zu dem gewartet werden soll, bevor das Programm ausgeführt wird." #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31566,7 +31566,7 @@ msgctxt "" "par_id161546104675066\n" "help.text" msgid "REM Wait until 6:00 PM then call MyMacro." -msgstr "" +msgstr "REM Wait until 18:00 then call MyMacro." #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -31574,7 +31574,7 @@ msgctxt "" "par_id1001546104650052\n" "help.text" msgid "REM If after 6:00 PM, exit." -msgstr "" +msgstr "REM If after 18:00, exit." #: 03130610.xhp msgctxt "" @@ -32742,7 +32742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155310\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion GetGuiType" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -34902,7 +34902,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186193\n" "help.text" msgid "Calc ROUND function" -msgstr "Calc-Funktion RUNDEN (ROUND)" +msgstr "Funktion RUNDEN (ROUND) in Calc" #: 03170010.xhp msgctxt "" @@ -35494,7 +35494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetPathSeparator function" -msgstr "" +msgstr "Funktion GetPathSeparator" #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35510,7 +35510,7 @@ msgctxt "" "N0002\n" "help.text" msgid "GetPathSeparator Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion GetPathSeparator" #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35518,7 +35518,7 @@ msgctxt "" "N0003\n" "help.text" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." -msgstr "" +msgstr "Gibt den betriebssystemabhängigen Verzeichnisseparator zurück, mit dem Dateipfade angegeben werden." #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35526,7 +35526,7 @@ msgctxt "" "N0008\n" "help.text" msgid "\"/\" UNIX, including MacOS" -msgstr "" +msgstr "\"/\" UNIX, einschließlich macOS" #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35534,7 +35534,7 @@ msgctxt "" "N0010\n" "help.text" msgid "None." -msgstr "" +msgstr "Keiner." #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35542,7 +35542,7 @@ msgctxt "" "N0017\n" "help.text" msgid "It is recommended to use:" -msgstr "" +msgstr "Es wird empfohlen, zu verwenden:" #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35550,7 +35550,7 @@ msgctxt "" "N0018\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL function to convert a file URL to a system file name." -msgstr "" +msgstr "Funktion ConvertFromURL zum Konvertieren einer Datei-URL in einen Systemdateinamen." #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35558,7 +35558,7 @@ msgctxt "" "N0019\n" "help.text" msgid "ConvertToURL function to convert a system file name to a file URL." -msgstr "" +msgstr "Funktion ConvertToURL zum Konvertieren eines Systemdateinamens in eine Datei-URL." #: GetPathSeparator.xhp msgctxt "" @@ -35566,7 +35566,7 @@ msgctxt "" "N0020\n" "help.text" msgid "See also URL Notation" -msgstr "" +msgstr "Siehe auch URL-Schreibweise" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35574,7 +35574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option ClassModule" -msgstr "" +msgstr "Option ClassModule" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35582,7 +35582,7 @@ msgctxt "" "N0082\n" "help.text" msgid "Option ClassModule" -msgstr "" +msgstr "Option ClassModule" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35590,7 +35590,7 @@ msgctxt "" "N0083\n" "help.text" msgid "Option ClassModule Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Option ClassModule" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35598,7 +35598,7 @@ msgctxt "" "N0084\n" "help.text" msgid "Specifies that the module is a class module that contains members, properties, procedures and functions." -msgstr "" +msgstr "Legt fest, dass das Modul ein Klassenmodul ist, das Elemente, Eigenschaften, Prozeduren und Funktionen enthält." #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35606,7 +35606,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "This statement must be used jointly with Option Compatible statement or Option VBASupport 1, the former is enabling VBA compatibility mode, while the latter is enforcing VBA support on top of compatibility." -msgstr "" +msgstr "Diese Anweisung muss zusammen mit der Anweisung Option Compatible oder Option VBASupport 1 verwendet werden. Ersteres aktiviert den VBA-Kompatibilitätsmodus, während Letzteres die VBA-Unterstützung zusätzlich zur Kompatibilität erzwingt." #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35614,7 +35614,7 @@ msgctxt "" "N0086\n" "help.text" msgid "Option ClassModule" -msgstr "" +msgstr "Option ClassModule" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35622,7 +35622,7 @@ msgctxt "" "N0095\n" "help.text" msgid "' Optional members go here" -msgstr "" +msgstr "' Optionale Teile gehören hier her" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35630,7 +35630,7 @@ msgctxt "" "N0098\n" "help.text" msgid "' Optional construction code goes here" -msgstr "" +msgstr "' Optionaler Code der Konstruktion gehört hier her" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35638,7 +35638,7 @@ msgctxt "" "N0099\n" "help.text" msgid "End Sub ' Constructor" -msgstr "" +msgstr "End Sub ' Konstruktion" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35646,7 +35646,7 @@ msgctxt "" "N0101\n" "help.text" msgid "' Optional destruction code goes here" -msgstr "" +msgstr "' Optionaler Code der Destruktion gehört hier her" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "N0102\n" "help.text" msgid "End Sub ' Destructor" -msgstr "" +msgstr "End Sub ' Destruktion" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35662,7 +35662,7 @@ msgctxt "" "N0104\n" "help.text" msgid "' Properties go here." -msgstr "" +msgstr "' Eigenschaften gehören hier her" #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35670,7 +35670,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "' Procedures & functions go here." -msgstr "" +msgstr "' Prozeduren & Funktionen gehören hier her." #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35678,7 +35678,7 @@ msgctxt "" "N0108\n" "help.text" msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for class module simple examples." -msgstr "" +msgstr "Unter Betriebssystem identifizieren und Sitzungsinformationen abrufen finden Sie einfache Beispiele für Klassenmodule." #: classmodule.xhp msgctxt "" @@ -35686,7 +35686,7 @@ msgctxt "" "N0109\n" "help.text" msgid "Multiple thorough class examples are available from Access2Base shared Basic library." -msgstr "" +msgstr "In der gemeinsam genutzten Basisbibliothek von Access2Base sind mehrere ausführliche Klassenbeispiele verfügbar." #: code-stubs.xhp msgctxt "" @@ -35702,7 +35702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Compatible" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35710,7 +35710,7 @@ msgctxt "" "N0103\n" "help.text" msgid "Option Compatible CompatibilityMode VBA compatibility" -msgstr "" +msgstr "Option CompatibleCompatibilityModeVBA-Kompatibilität" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35718,7 +35718,7 @@ msgctxt "" "N0104\n" "help.text" msgid "Option Compatible Statement" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible Statement" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "Option Compatible turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level. The function CompatibilityMode() controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." -msgstr "" +msgstr "Option Compatible aktiviert den VBA-kompatiblen Basic-Compiler-Modus auf Modulebene. Die Funktion CompatibilityMode() steuert den Laufzeitmodus und wirkt sich auf den gesamten Code aus, der nach dem Setzen oder Zurücksetzen des Modus ausgeführt wird." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35734,7 +35734,7 @@ msgctxt "" "N0107\n" "help.text" msgid "This option may affect or assist in the following situations:" -msgstr "" +msgstr "Diese Option kann folgende Situationen beeinflussen oder unterstützen:" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35742,7 +35742,7 @@ msgctxt "" "N0108\n" "help.text" msgid "Allow special characters as identifiers." -msgstr "" +msgstr "Sonderzeichen als Bezeichner zulassen." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35750,7 +35750,7 @@ msgctxt "" "N0109\n" "help.text" msgid "Create constants including non-printable characters." -msgstr "" +msgstr "Konstanten erstellen, einschließlich nicht druckbarer Zeichen." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35758,7 +35758,7 @@ msgctxt "" "N0110\n" "help.text" msgid "Support Private/Public keywords for procedures." -msgstr "" +msgstr "Unterstützt private/öffentliche Schlüsselwörter für Prozeduren." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35766,7 +35766,7 @@ msgctxt "" "N0111\n" "help.text" msgid "Compulsory Set statement for objects." -msgstr "" +msgstr "Verpflichtende Anweisung Set für Objekte." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35774,7 +35774,7 @@ msgctxt "" "N0112\n" "help.text" msgid "Default values for optional parameters in procedures." -msgstr "" +msgstr "Standardwerte für optionale Parameter in Prozeduren." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35782,7 +35782,7 @@ msgctxt "" "N0113\n" "help.text" msgid "Named arguments when multiple optional parameters exist." -msgstr "" +msgstr "Benannte Argumente, wenn mehrere optionale Parameter vorhanden sind." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35790,7 +35790,7 @@ msgctxt "" "N0114\n" "help.text" msgid "Preload of %PRODUCTNAME Basic libraries" -msgstr "" +msgstr "Vorladen von %PRODUCTNAME Basic-Bibliotheken" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt "" "N0115\n" "help.text" msgid "Option Compatible is required when coding class modules." -msgstr "" +msgstr "Option Compatible ist beim Codieren von Klassenmodulen erforderlich." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35806,7 +35806,7 @@ msgctxt "" "N0118\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode() Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion CompatibilityMode()" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35814,7 +35814,7 @@ msgctxt "" "N0120\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode() function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode. Option Compatible turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic compiler." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion CompatibilityMode() steuert den Laufzeitmodus und wirkt sich auf den gesamten Code aus, der nach dem Festlegen oder Zurücksetzen des Modus ausgeführt wird. Option Compatible aktiviert die VBA-Kompatibilität auf Modulebene für den %PRODUCTNAME Basic-Compiler." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35822,7 +35822,7 @@ msgctxt "" "N0119\n" "help.text" msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht und beschränken Sie diese beispielsweise auf Dokumentkonvertierungssituationen." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35830,7 +35830,7 @@ msgctxt "" "N0121\n" "help.text" msgid "This function may affect or help in the following situations:" -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion kann folgende Situationen beeinflussen oder Abhilfe schaffen:" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35838,7 +35838,7 @@ msgctxt "" "N0122\n" "help.text" msgid "Creating enumerations with Enum statement" -msgstr "" +msgstr "Erstellen von Aufzählungen mit der Anweisung Enum" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35846,7 +35846,7 @@ msgctxt "" "N0123\n" "help.text" msgid "Updating Dir execution conditions" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren der Dir-Ausführungsbedingungen" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35854,7 +35854,7 @@ msgctxt "" "N0124\n" "help.text" msgid "Running RmDir command in VBA mode" -msgstr "" +msgstr "Ausführen des Befehls RmDir im VBA-Modus" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35862,7 +35862,7 @@ msgctxt "" "N0125\n" "help.text" msgid "Changing behaviour of Basic Dir command" -msgstr "" +msgstr "Ändern des Verhaltens des Befehls Basic Dir" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35870,7 +35870,7 @@ msgctxt "" "N0126\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode() function may be necessary when resorting to Option Compatible or Option VBASupport compiler modes." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion CompatibilityMode() ist möglicherweise erforderlich, wenn Sie in die Compiler-Modi Option Compatible oder Option VBASupport wechseln." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35878,7 +35878,7 @@ msgctxt "" "N0129\n" "help.text" msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for Option Compatible simple examples, or Access2Base shared Basic library for other class examples making use of Option Compatible compiler mode." -msgstr "" +msgstr "Unter Betriebssystem identifizieren und Sitzungsinformationen abrufen finden Sie einfache Beispiele für Option Compatible oder unter Gemeinsam genutzte Access2Base-Basisbibliothek weitere Klassenbeispiele für die Verwendung von Option Compatible für den Compiler-Modus." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35886,7 +35886,7 @@ msgctxt "" "N0131\n" "help.text" msgid "Variables scope modification in Using Procedures and Functions with CompatibilityMode() function." -msgstr "" +msgstr "Bereichsänderung für Variablen in Verwenden von Prozeduren und Funktionen mit der Funktion CompatibilityMode()." #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35894,7 +35894,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enum Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Enum" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35902,7 +35902,7 @@ msgctxt "" "N0001\n" "help.text" msgid "Enum statement constant groups enumerations" -msgstr "" +msgstr "Enum (Anweisung)Konstante GruppenAufzählungen" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35910,7 +35910,7 @@ msgctxt "" "hd_id221543446540070\n" "help.text" msgid "Enum Statement [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Enum [VBA]" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35918,7 +35918,7 @@ msgctxt "" "N0003\n" "help.text" msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review." -msgstr "" +msgstr "Definieren Sie Aufzählungen oder Nicht-UNO-Konstantengruppen. Eine Aufzählung ist eine Werteliste, die die Programmierung erleichtert und die Überprüfung der Codelogik erleichtert." #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35934,7 +35934,7 @@ msgctxt "" "N0007\n" "help.text" msgid "Within a given enumeration, fit together values that logically relate to one another." -msgstr "" +msgstr "Passen Sie innerhalb einer bestimmten Aufzählung Werte an, die sich logisch aufeinander beziehen." #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35942,7 +35942,7 @@ msgctxt "" "N0030\n" "help.text" msgid "Enumerated values are rendered to Long datatype. Basic functions are public accessors to enumerations. Enumeration names and value names must be unique within a library and across modules." -msgstr "" +msgstr "Aufzählungswerte werden in den Datentyp Long gerendert. Grundfunktionen sind öffentliche Zugriffe auf Aufzählungen. Aufzählungsnamen und Wertnamen müssen innerhalb einer Bibliothek und über Module hinweg eindeutig sein." #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35958,7 +35958,7 @@ msgctxt "" "N0037\n" "help.text" msgid "Display WindowManager grouped constant values:" -msgstr "" +msgstr "Gruppierte Konstantenwerte von WindowManager anzeigen:" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35966,7 +35966,7 @@ msgctxt "" "N0051\n" "help.text" msgid "Const statement, constants" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Const, Konstanten" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35974,7 +35974,7 @@ msgctxt "" "N0053\n" "help.text" msgid "Option VBASupport statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Option VBASupport" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35982,7 +35982,7 @@ msgctxt "" "N0061\n" "help.text" msgid "With statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung With" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -36198,7 +36198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic-Hilfe" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -36238,7 +36238,7 @@ msgctxt "" "hd_id191548155077269\n" "help.text" msgid "Working with Macros in Python" -msgstr "" +msgstr "Mit Makros in Python arbeiten" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -36262,7 +36262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Partition Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Partition" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36270,7 +36270,7 @@ msgctxt "" "bm_id31548421805896\n" "help.text" msgid "Partition Function" -msgstr "" +msgstr "Partition (Funktion)" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36278,7 +36278,7 @@ msgctxt "" "hd_id171548419512929\n" "help.text" msgid "Partition Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Funktion Partition [VBA]" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36286,7 +36286,7 @@ msgctxt "" "par_id461548419700445\n" "help.text" msgid "Returns a string indicating where a number occurs within a calculated series of ranges." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine Zeichenfolge zurück, die angibt, wo in einer berechneten Reihe von Bereichen eine Zahl vorkommt." #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36294,7 +36294,7 @@ msgctxt "" "par_id111548419647867\n" "help.text" msgid "Partition( Number, Start, End, Interval)" -msgstr "" +msgstr "Partition( Nummer, Start, Ende, Intervall)" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt "" "par_id481548420000538\n" "help.text" msgid "Number: Required. The number to determine the partition." -msgstr "" +msgstr "Nummer: Erforderlich. Die Nummer zur Bestimmung der Partition." #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36310,7 +36310,7 @@ msgctxt "" "par_id841548420006137\n" "help.text" msgid "Start: Required. An integer number defining the lower value of the range of numbers." -msgstr "" +msgstr "Start: Erforderlich. Eine ganze Zahl, die den unteren Wert des Zahlenbereichs definiert." #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36318,7 +36318,7 @@ msgctxt "" "par_id781548420012105\n" "help.text" msgid "End: Required. An integer number defining the highest value of the range." -msgstr "" +msgstr "Ende: Erforderlich. Eine ganze Zahl, die den oberen Wert des Bereichs definiert." #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36326,7 +36326,7 @@ msgctxt "" "par_id371548420017250\n" "help.text" msgid "Interval: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between Start and End)." -msgstr "" +msgstr "Intervall: Erforderlich. Eine ganze Zahl, die die Größe der Partitionen innerhalb des Zahlenbereichs (zwischen Start und Ende) angibt." #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36334,7 +36334,7 @@ msgctxt "" "par_id561548420541509\n" "help.text" msgid "print \"20:24 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \"20:24 Die Zahl 20 kommt im Bereich vor: \" & retStr" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36342,7 +36342,7 @@ msgctxt "" "par_id161548420558523\n" "help.text" msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \"20:20 Die Zahl 20 kommt im Bereich vor: \" & retStr" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36350,7 +36350,7 @@ msgctxt "" "par_id561548420579525\n" "help.text" msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \"100: Die Zahl 120 kommt im Bereich vor: \" & retStr" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36358,7 +36358,7 @@ msgctxt "" "par_id921548420596118\n" "help.text" msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \":-1 Die Zahl -5 kommt im Bereich vor: \" & retStr" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36366,7 +36366,7 @@ msgctxt "" "par_id861548420616153\n" "help.text" msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \"2:3 Die Zahl 2 kommt im Bereich vor: \" & retStr" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36374,7 +36374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Replace Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Replace" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36382,7 +36382,7 @@ msgctxt "" "bm_id721552551162491\n" "help.text" msgid "Replace function" -msgstr "" +msgstr "Replace (Funktion)" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36390,7 +36390,7 @@ msgctxt "" "hd_id781552551013521\n" "help.text" msgid "Replace Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Replace" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36398,7 +36398,7 @@ msgctxt "" "par_id291552551013522\n" "help.text" msgid "Replaces some string by another." -msgstr "" +msgstr "Ersetzt eine Zeichenkette durch eine andere." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36406,7 +36406,7 @@ msgctxt "" "par_id931552552227310\n" "help.text" msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]" -msgstr "" +msgstr "Replace (Text As String, Suchtext As String, Ersetzung As String [, Start As Long [, Anzahl as Long [, Vergleich As Boolean]]]" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36414,7 +36414,7 @@ msgctxt "" "par_id911552552252024\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Zeichenkette" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36430,7 +36430,7 @@ msgctxt "" "par_id901552552269836\n" "help.text" msgid "SearchStr: Any string expression that shall be searched for." -msgstr "" +msgstr "Suchtext: Eine beliebige Zeichenkette, nach der gesucht werden soll." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36438,7 +36438,7 @@ msgctxt "" "par_id791552552275383\n" "help.text" msgid "ReplStr: Any string expression that shall replace the found search string." -msgstr "" +msgstr "Ersetzung: Eine beliebige Zeichenkette, welche den gefundenen Suchtext ersetzen soll." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36446,7 +36446,7 @@ msgctxt "" "par_id111552552283060\n" "help.text" msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "Start: Ein numerischer Ausdruck, der die Position innerhalb der Zeichenkette angibt, an der die Suche beginnen soll. Der maximal zulässige Wert ist 65535." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36454,7 +36454,7 @@ msgctxt "" "par_id921552552289833\n" "help.text" msgid "Count: The maximal number of times the replace shall be performed." -msgstr "" +msgstr "Anzahl: Die maximale Häufigkeit, mit der das Ersetzen durchgeführt werden soll." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36462,7 +36462,7 @@ msgctxt "" "par_id891552552302894\n" "help.text" msgid "Compare: Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE." -msgstr "" +msgstr "Vergleich: Optionaler boolescher Ausdruck, der den Vergleichstyp definiert. Der Wert dieses Parameters kann TRUE oder FALSE sein. Der Standardwert TRUE gibt einen Textvergleich an, bei dem die Groß- und Kleinschreibung nicht berücksichtigt wird. Der Wert von FALSE gibt einen binären Vergleich an, bei dem zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird. Sie können auch 0 anstelle von FALSE oder 1 anstelle von TRUE verwenden." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36470,7 +36470,7 @@ msgctxt "" "par_id991552552420717\n" "help.text" msgid "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'returns \"aB$cnnbnn\"" -msgstr "" +msgstr "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'Gibt \"aB$cnnbnn\" zurück" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36478,7 +36478,7 @@ msgctxt "" "par_id321552552440672\n" "help.text" msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but" -msgstr "" +msgstr "REM Bedeutung: \"b\" soll ersetzt werden, aber" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36486,7 +36486,7 @@ msgctxt "" "par_id571552552467647\n" "help.text" msgid "REM * only when lowercase (parameter 6), hence second occurrence of \"b\"" -msgstr "" +msgstr "REM * nur wenn ein Kleinbuchstabe (Parameter 6), deshalb das zweite Vorkommen von \"b\"" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36494,7 +36494,7 @@ msgctxt "" "par_id71552552474769\n" "help.text" msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)" -msgstr "" +msgstr "REM * nur erstes (unter Beachtung der Großschreibung) Vorkommen (Parameter 5)" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36518,7 +36518,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170313205718\n" "help.text" msgid "Exclusive VBA Functions and Statements" -msgstr "" +msgstr "Exklusive VBA-Funktionen und -Anweisungen" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36526,7 +36526,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170314436068\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic fügt diese Funktionen hinzu, wenn die VBA-Unterstützung aktiviert ist." #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36542,7 +36542,7 @@ msgctxt "" "bm_id71543455697570\n" "help.text" msgid "VBA Statements" -msgstr "" +msgstr "VBA-Anweisungen" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36550,7 +36550,7 @@ msgctxt "" "hd_id31543446449360\n" "help.text" msgid "VBA Statements" -msgstr "" +msgstr "VBA-Anweisungen" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36622,7 +36622,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358346963\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Mathematical Functions VBA Functions;formatting numbers VBA Functions;partitioning numbers" -msgstr "" +msgstr "VBA-Funktionen; mathematische FunktionenVBA-Funktionen; Zahlen formatierenVBA-Funktionen; Zahlen partitionieren" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36654,7 +36654,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StarDesktop" -msgstr "" +msgstr "Objekt StarDesktop" #: stardesktop.xhp msgctxt "" @@ -36662,7 +36662,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "StarDesktop" -msgstr "" +msgstr "StarDesktop (Objekt)" #: stardesktop.xhp msgctxt "" @@ -36670,7 +36670,7 @@ msgctxt "" "hd_id401544551916353\n" "help.text" msgid "StarDesktop" -msgstr "" +msgstr "Objekt StarDesktop" #: stardesktop.xhp msgctxt "" @@ -36678,7 +36678,7 @@ msgctxt "" "N0091\n" "help.text" msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop." -msgstr "" +msgstr "Das Objekt StarDesktop repräsentiert die Anwendung %PRODUCTNAME. Einige Routinen oder Objekte der Benutzeroberfläche, beispielsweise das aktuelle Fenster, können über StarDesktop verwendet werden." #: stardesktop.xhp msgctxt "" @@ -36694,7 +36694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UNO Objects" -msgstr "" +msgstr "UNO-Objekte" #: uno_objects.xhp msgctxt "" @@ -36702,7 +36702,7 @@ msgctxt "" "bm_id171544787218331\n" "help.text" msgid "programming;UNO objects UNO objects UNO functions" -msgstr "" +msgstr "Programmierung; UNO-ObjekteUNO-ObjekteUNO-Funktionen" #: uno_objects.xhp msgctxt "" @@ -36710,7 +36710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "UNO Objects, Functions and Services" -msgstr "" +msgstr "UNO-Objekte, -Funktionen und -Dienste" #: uno_objects.xhp msgctxt "" @@ -36718,7 +36718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153312\n" "help.text" msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)." -msgstr "" +msgstr "Funktionen, Objekte und Dienste von Unified Network Objects (UNO)." #: vbasupport.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index c3fcfcd3c6a..026a464538c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-16 04:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 03:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523851741.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565406858.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "hd_id11904\n" "help.text" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Steuerelement Tabelle" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_id7511524\n" "help.text" msgid "Table control icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol Steuerelement Tabelle" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id9961854\n" "help.text" msgid "Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein Steuerelement Tabelle hinzu, welches Tabellendaten anzeigen kann. Sie können die Daten in Ihrem Programm mittels API-Aufrufe bestücken." #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "hd_id11905\n" "help.text" msgid "Hyperlink Control" -msgstr "" +msgstr "Steuerelement Hyperlink" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id7511525\n" "help.text" msgid "Insert hyperlink control icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol Steuerelement Hyperlink einfügen" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1646,4 +1646,4 @@ msgctxt "" "par_id9961856\n" "help.text" msgid "Adds a hyperlink control that can open an address in web browser." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein Steuerelement Hyperlink hinzu, mit dem eine Adresse im Webbrowser geöffnet werden kann." diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 05e048abeb3..313b9f87c05 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-21 06:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 03:17+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532153976.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565407061.000000\n" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hd_id371529000826947\n" "help.text" msgid "Debug Module" -msgstr "" +msgstr "Modul Debug" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id441529064369519\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Funktionen und Unterprogramme zum Debuggen von Basic-Makros." #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "hd_id11529005753099\n" "help.text" msgid "ListBox Module" -msgstr "" +msgstr "Modul ListBox" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id341529005758494\n" "help.text" msgid "Misc Module" -msgstr "" +msgstr "Modul Misc" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "hd_id451529005764422\n" "help.text" msgid "ModuleControls Module" -msgstr "" +msgstr "Modul ModuleControl" #: lib_tools.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id261558858921700\n" "help.text" msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function." -msgstr "" +msgstr "Unter Öffnen eines Dialogfelds mit Basic finden Sie ein Beispiel für die Funktion LoadDialog." #: lib_tools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2b2716db18d..bc7375233a8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 04:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564979618.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565412342.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "Die Funktionen, deren Namen mit _ADD oder _EXCEL2003 enden, geben dieselben Ergebnisse zurück wie die entsprechenden Microsoft Excel-Funktionen ohne Endung. Verwenden Sie die Funktionen ohne Endung, um Ergebnisse zu erhalten, die auf internationalen Standards basieren." +msgstr "Die Funktionen, deren Namen mit _ADD oder _EXCEL2003 enden, geben dieselben Ergebnisse zurück wie die entsprechenden Funktionen in Microsoft Excel ohne Endung. Verwenden Sie die Funktionen ohne Endung, um Ergebnisse zu erhalten, die auf internationalen Standards basieren." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -18774,7 +18774,7 @@ msgctxt "" "par_idN117F1\n" "help.text" msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." -msgstr "Wenn Sie auf eine Zelle klicken, die eine HYPERLINK-Funktion enthält, wird der Hyperlink geöffnet." +msgstr "Wenn Sie auf eine Zelle klicken, die eine Funktion HYPERLINK enthält, wird der Hyperlink geöffnet." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt "" "par_id2355113\n" "help.text" msgid "See also JIS function." -msgstr "Siehe auch JIS-Funktion." +msgstr "Siehe auch Funktion JIS." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -19918,7 +19918,7 @@ msgctxt "" "par_id3984496\n" "help.text" msgid "See also ASC function." -msgstr "Siehe auch ASC-Funktion." +msgstr "Siehe auch Funktion ASC." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150120\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMVERT(A1;12;0,5;1) zeigt die kumulativen Wahrscheinlichkeiten für die gleiche Reihe. Wenn beispielsweise A1 = 4, dann ist die kumulative Wahrscheinlichkeit der Reihe 0, 1, 2, 3 oder 4 Mal Kopf (nicht exklusive ODER-Funktion)." +msgstr "=BINOMVERT(A1;12;0,5;1) zeigt die kumulativen Wahrscheinlichkeiten für die gleiche Reihe. Wenn beispielsweise A1 = 4, dann ist die kumulative Wahrscheinlichkeit der Reihe 0, 1, 2, 3 oder 4 Mal Kopf (nicht exklusive Funktion ODER)." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -31630,7 +31630,7 @@ msgctxt "" "par_id290120\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOM.VERT(A1;12;0,5;1) zeigt die kumulativen Wahrscheinlichkeiten für die gleiche Reihe. Wenn beispielsweise A1 = 4, dann ist die kumulative Wahrscheinlichkeit der Reihe 0, 1, 2, 3 oder 4 Mal Kopf (nicht exklusive ODER-Funktion)." +msgstr "=BINOM.VERT(A1;12;0,5;1) zeigt die kumulativen Wahrscheinlichkeiten für die gleiche Reihe. Wenn beispielsweise A1 = 4, dann ist die kumulative Wahrscheinlichkeit der Reihe 0, 1, 2, 3 oder 4 Mal Kopf (nicht exklusive Funktion ODER)." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -43454,7 +43454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." -msgstr "Die automatische Silbentrennung in $[officename] Calc lässt sich nur bei aktivierter Zeilenumbruch-Funktion einschalten." +msgstr "Die automatische Silbentrennung in $[officename] Calc lässt sich nur bei aktivierter Funktion Zeilenumbruch einschalten." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -44582,7 +44582,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoInput" -msgstr "Schaltet die AutoEingabe-Funktion ein oder aus" +msgstr "Schaltet die Funktion AutoEingabe ein oder aus" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -44590,7 +44590,7 @@ msgctxt "" "bm_id2486037\n" "help.text" msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" -msgstr "Einträge; mit der AutoEingabe-Funktion eingebenGroßbuchstaben; AutoEingabe-Funktion" +msgstr "Einträge; mit der Funktion AutoEingabe eingebenGroßbuchstaben; Funktion AutoEingabe" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -52830,7 +52830,7 @@ msgctxt "" "par_id26251175451270\n" "help.text" msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." -msgstr "Wenn die Funktion FEHLER.TYP als Bedingung in einer WENN-Funktion verwendet wird und FEHLER.TYP #NV ergibt, ergibt die Funktion WENN ebenfalls #NV. Verwenden Sie ISTFEHLER, um dieses Verhalten zu vermeiden, wie im Beispiel oben gezeigt." +msgstr "Wenn die Funktion FEHLER.TYP als Bedingung in einer Funktion WENN verwendet wird und FEHLER.TYP #NV ergibt, ergibt die Funktion WENN ebenfalls #NV. Verwenden Sie ISTFEHLER, um dieses Verhalten zu vermeiden, wie im Beispiel oben gezeigt." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -53622,7 +53622,7 @@ msgctxt "" "par_id441556235649549\n" "help.text" msgid "result1, result2, ... are the values that are returned if the logical test is TRUE" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis_1, Ergebnis_2, … sind die Werte, die zurückgegeben werden, wenn der logische Test WAHR ergibt." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53630,7 +53630,7 @@ msgctxt "" "par_id641556235704257\n" "help.text" msgid "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) is executed as" -msgstr "" +msgstr "WENNS( Ausdruck_1; Ergebnis_1; Ausdruck_2; Ergebnis_2; Ausdruck_3; Ergebnis_3 ) wird ausgeführt als" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53638,7 +53638,7 @@ msgctxt "" "par_id551556235712759\n" "help.text" msgid "IF expression1 is TRUE" -msgstr "" +msgstr "WENN Ausdruck_1 ist WAHR," #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53646,7 +53646,7 @@ msgctxt "" "par_id1001556235718948\n" "help.text" msgid "THEN result1" -msgstr "" +msgstr "DANN gib Ergebnis_1 zurück," #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53654,7 +53654,7 @@ msgctxt "" "par_id571556235725969\n" "help.text" msgid "ELSE IF expression2 is TRUE" -msgstr "" +msgstr "SONST WENN Ausdruck_2 ist WAHR," #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53662,7 +53662,7 @@ msgctxt "" "par_id581556235731982\n" "help.text" msgid "THEN result2" -msgstr "" +msgstr "DANN gib Ergebnis_2 zurück," #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53670,7 +53670,7 @@ msgctxt "" "par_id961556235738258\n" "help.text" msgid "ELSE IF expression3 is TRUE" -msgstr "" +msgstr "SONST WENN Ergebnis_3 ist WAHR," #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53678,7 +53678,7 @@ msgctxt "" "par_id951556235743954\n" "help.text" msgid "THEN result3" -msgstr "" +msgstr "DANN gib Ergebnis_3 zurück." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53686,7 +53686,7 @@ msgctxt "" "par_id671556235758504\n" "help.text" msgid "To get a default result should no expression be TRUE, add a last expression that is always TRUE, like TRUE or 1=1 followed by the default result." -msgstr "" +msgstr "Um ein Standardergebnis zu erhalten, falls kein Ausdruck WAHR sein sollte, fügen Sie einen letzten Ausdruck hinzu, der immer WAHR ist, beispielsweise WAHR oder 1=1, gefolgt vom Standardergebnis." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53694,7 +53694,7 @@ msgctxt "" "par_id541556235771022\n" "help.text" msgid "If there is a result missing for an expression or is no expression is TRUE, a #N/A error is returned." -msgstr "" +msgstr "Falls für einen Ausdruck ein Ergebnis fehlt oder kein Ausdruck WAHR ist, wird ein Fehler #NV zurückgegeben." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53702,7 +53702,7 @@ msgctxt "" "par_id181556235788473\n" "help.text" msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned." -msgstr "" +msgstr "Wenn Ausdruck weder WAHR noch FALSCH ist, wird ein Fehler #Wert zurückgegeben." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -56014,7 +56014,7 @@ msgctxt "" "par_id361556242313793\n" "help.text" msgid "SWITCH compares expression with value1 to valuen and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned." -msgstr "" +msgstr "SCHALTER vergleicht Ausdruck mit Wert_1 bis Wert_n und gibt das Ergebnis zurück, das zu dem ersten Wert gehört, der Ausdruck entspricht. Wenn es keine Übereinstimmung gibt und Standardergebnis angegeben ist, wird dies zurückgegeben." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56022,7 +56022,7 @@ msgctxt "" "par_id521556242803283\n" "help.text" msgid "SWITCH( expression, value1, result1[, value2, result2][, … ][, default_result] )" -msgstr "" +msgstr "SCHALTER( Ausdruck; Wert_1; Ergebnis_1[; Wert_2; Ergebnis_2][; … ][; Standardwert] )" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56030,7 +56030,7 @@ msgctxt "" "par_id341556242996378\n" "help.text" msgid "expression is a text, numeric, logical or date input or reference to a cell." -msgstr "" +msgstr "Ausdruck ist eine Text-, Zahlen-, Logik- oder Datumseingabe oder ein Bezug auf eine Zelle." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56038,7 +56038,7 @@ msgctxt "" "par_id321556243790332\n" "help.text" msgid "value1, value2, ... is any value or reference to a cell. Each value must have a result given." -msgstr "" +msgstr "Wert_1, Wert_2, … sind beliebige Werte oder Bezüge auf Zellen. Für jeden Wert muss ein Ergebnis angegeben werden." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56046,7 +56046,7 @@ msgctxt "" "par_id171556243796068\n" "help.text" msgid "result1, result2, ... is any value or reference to a cell." -msgstr "" +msgstr "Ergebnis_1, Ergebnis_2, … sind beliebige Werte oder Bezüge auf Zellen." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56054,7 +56054,7 @@ msgctxt "" "par_id331556245422283\n" "help.text" msgid "default_result: any value or reference to a cell that is returned when there is no match." -msgstr "" +msgstr "Standardwert: Ein beliebiger Wert oder ein Bezug auf eine Zelle, die zurückgegeben wird, wenn keine Übereinstimmung vorliegt." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56062,7 +56062,7 @@ msgctxt "" "par_id871556243022881\n" "help.text" msgid "If no value equals expression and no default result is given, a #N/A error is returned." -msgstr "" +msgstr "Wenn kein Wert gleich Ausdruck ist und kein Standardergebnis angegeben wird, wird ein Fehler #NV zurückgegeben." #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56070,7 +56070,7 @@ msgctxt "" "par_id851556243961783\n" "help.text" msgid "=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\") returns \"January\" when A3=1, February when A3=2 , etc..." -msgstr "" +msgstr "=SCHALTER(MONAT(A3),1,\"Januar\",2,\"Februar\",3,\"März\",\"Keine Treffer\") gibt \"Januar\" zurück, wenn A3=1, Februar, wenn A3=2, …" #: func_switch.xhp msgctxt "" @@ -56110,7 +56110,7 @@ msgctxt "" "par_id121556227727948\n" "help.text" msgid "Concatenates one or more strings, and uses delimiters between them." -msgstr "" +msgstr "Verkettet eine oder mehrere Zeichenketten und verwendet Trennzeichen zwischen ihnen." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56118,7 +56118,7 @@ msgctxt "" "par_id541556228253979\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, string1[, string2][, …] )" -msgstr "" +msgstr "VERBINDEN( Trennzeichen; Leere_Zellen; Text_1[; Text_2][; …] )" #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56126,7 +56126,7 @@ msgctxt "" "par_id741556228390897\n" "help.text" msgid "delimiter is a text string and can be a range." -msgstr "" +msgstr "Trennzeichen ist eine Textzeichenkette und kann ein Bereich sein." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56134,7 +56134,7 @@ msgctxt "" "par_id621556228397269\n" "help.text" msgid "skip_empty is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, empty strings will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Leere_Zellen ist ein logisches Argument (WAHR oder FALSCH, 1 oder 0). Bei WAHR werden leere Zeichenfolgen ignoriert." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56142,7 +56142,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "string1[, string2][, …] are strings or references to cells or ranges that contains text to join." -msgstr "" +msgstr "Text_1, Text_2, … sind Zeichenketten oder Bezüge auf Zellen oder Bereiche, die zu verbindenden Text enthalten." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56150,7 +56150,7 @@ msgctxt "" "par_id1001556228523394\n" "help.text" msgid "Ranges are traversed row by row (from top to bottom)." -msgstr "" +msgstr "Bereiche werden zeilenweise durchlaufen (von oben nach unten)." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56158,7 +56158,7 @@ msgctxt "" "par_id81556228530082\n" "help.text" msgid "If delimiter is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined." -msgstr "" +msgstr "Wenn Trennzeichen ein Bereich ist, muss der Bereich nicht die gleiche Größe haben wie die Anzahl der zu verbindenden Zeichenketten." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56166,7 +56166,7 @@ msgctxt "" "par_id831556228543099\n" "help.text" msgid "If there are more delimiters than strings to be joined, not all delimiters will be used." -msgstr "" +msgstr "Wenn mehr Trennzeichen als Zeichenketten verbunden werden sollen, werden nicht alle Trennzeichen verwendet." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56174,7 +56174,7 @@ msgctxt "" "par_id321556228557611\n" "help.text" msgid "If there are less delimiters than strings to be joined, the delimiters will be used again from the start." -msgstr "" +msgstr "Wenn weniger Trennzeichen als Zeichenfolgen verbunden werden sollen, werden die Trennzeichen erneut durchlaufen." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56182,7 +56182,7 @@ msgctxt "" "par_id441556229012536\n" "help.text" msgid "=TEXTJOIN(\" \",TRUE, \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\") returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "" +msgstr "=VERBINDEN(\" \";WAHR;\"Hier\";\"kommt\";\"die\";\"Sonne\") gibt \"Hier kommt die Sonne\" mit einem Leerzeichen als Trennzeichen zurück und leere Zeichenketten werden ignoriert." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" @@ -56190,7 +56190,7 @@ msgctxt "" "par_id441556239012536\n" "help.text" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, =TEXTJOIN(\"-\",TRUE,A1:B2) returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "" +msgstr "Wenn A1:B2 \"Hier\", \"kommt\", \"die\", \"Sonne\" enthält, gibt =VERBINDEN (\"-\";WAHR,A1:B2) \"Hier-kommt-die-Sonne\" mit einem Bindestrich als Trennzeichen zurück und leere Zeichenketten werden ignoriert." #: func_textjoin.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index f85f9f1f78a..9583424c91f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 04:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 13:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1560660121.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565271348.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id971550311052582\n" "help.text" msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows." -msgstr "" +msgstr "Wählt die aktuelle Zeile aus oder erweitert die vorhandene Auswahl auf alle entsprechenden Zeilen." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id261550311052582\n" "help.text" msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns." -msgstr "" +msgstr "Wählt die aktuelle Spalte aus oder erweitert die vorhandene Auswahl auf alle entsprechenden Spalten." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 5335104bfbd..5daa2dbe586 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 04:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 13:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1560660187.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565271401.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id881549825900965\n" "help.text" msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet" -msgstr "" +msgstr "Passiert, wenn eine Funktion auftritt, die das (erneute) Laden externer Quellen erfordert, und der Benutzer das erneute Laden externer Quellen noch nicht bestätigt hat" #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2717b29211d..6e640ec8b33 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 04:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 04:26+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561609221.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565411177.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" -msgstr "Deaktivieren; automatische ÄnderungenTabellen; automatische Änderungen deaktivierenAutoEingabe-Funktion ein/ausText in Zellen; AutoEingabe-FunktionZellen; AutoEingabe-Funktion für TextEingabehilfe in TabellendokumentenÄndern; Eingabe in ZellenAutoKorrektur-Funktion; ZellinhalteZelleingabe; AutoEingabe-FunktionKleinbuchstaben; AutoEingabe-Funktion (in Zellen)Großbuchstaben; AutoEingabe-Funktion (in Zellen)Datumsformate; Umwandlung unterbindenZahlenergänzung ein/ausTextergänzung ein/ausWortergänzung ein/aus" +msgstr "Deaktivieren; automatische ÄnderungenTabellen; automatische Änderungen deaktivierenAutoEingabe ein/ausText in Zellen; Funktion AutoEingabeZellen; Funktion AutoEingabe für TextEingabehilfe in TabellendokumentenÄndern; Eingabe in ZellenAutoKorrektur-Funktion; ZellinhalteZelleingabe; Funktion AutoEingabeKleinbuchstaben; Funktion AutoEingabe (in Zellen)Großbuchstaben; Funktion AutoEingabe (in Zellen)Datumsformate; Umwandlung unterbindenZahlenergänzung ein/ausTextergänzung ein/ausWortergänzung ein/aus" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156423\n" "help.text" msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" -msgstr "Filter, siehe auch AutoFilter-FunktionAutoFilter-Funktion; anwendenTabellen; FilterwerteZahlen; FiltertabellenSpalten; AutoFilter-FunktionDropdown-Felder in TabellenspaltenDatenbankbereiche; AutoFilter (Funktion)" +msgstr "Filter, siehe auch Funktion AutoFilterAutoFilter-Funktion; anwendenTabellen; FilterwerteZahlen; FiltertabellenSpalten; Funktion AutoFilterDropdown-Felder in TabellenspaltenDatenbankbereiche; Funktion AutoFilter" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "tables; AutoFormat function defining;AutoFormat function for tables AutoFormat function formats; automatically formatting spreadsheets automatic formatting in spreadsheets sheets;AutoFormat function" -msgstr "Tabellen; AutoFormat-FunktionFestlegen; AutoFormat-Funktion für TabellenAutoFormat-Funktion; Formate festlegen und anwendenFormate;T abellendokumente automatisch formatierenAutomatische Formatierung; in TabellendokumentenTabellenblätter; AutoFormat-Funktion" +msgstr "Tabellen; Funktion AutoFormatFestlegen; Funktion AutoFormat für TabellenAutoFormat-Funktion; Formate festlegen und anwendenFormate; Tabellendokumente automatisch formatierenAutomatische Formatierung; in TabellendokumentenTabellen; Funktion AutoFormat" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "One use for the AutoFilter function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field." -msgstr "Sie können die AutoFilter-Funktion nutzen, um nur die Datensätze zu zeigen, die in einem Datenfeld übereinstimmen." +msgstr "Sie können die Funktion AutoFilter nutzen, um nur die Datensätze zu zeigen, die in einem Datenfeld übereinstimmen." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149011\n" "help.text" msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." -msgstr "" +msgstr "Um die Fehlermeldung anzuzeigen, wählen Sie Fehlermeldung anzeigen, wenn ungültige Werte eingegeben werden." #: validity.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 5396503bbf2..9dd9df5efd7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 04:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 04:09+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561609244.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565410144.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id7735221\n" "help.text" msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows." -msgstr "Sie können auch die Parameter durch die folgenden Calc-Funktionen berechnen." +msgstr "Sie können die Parameter auch durch die folgenden Funktionen in Calc berechnen." #: 04050100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 40d4d45fb11..b0ef58c259c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 04:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 04:28+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564721530.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565411332.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -30878,7 +30878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function;switching on and offAutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput" -msgstr "AutoKorrektur-Funktion; ein- und ausschaltenAutoVervollständigung, siehe auch AutoKorrektur/AutoEingabe" +msgstr "AutoKorrektur; ein- und ausschaltenAutoVervollständigung, siehe auch AutoKorrektur/AutoEingabe" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -30910,7 +30910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose Tools - AutoInput, and in $[officename] Writer choose Tools - AutoCorrect - While Typing. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Um die AutoKorrektur-Funktion ein- oder auszuschalten, wählen Sie in $[officename] Calc Extras - AutoEingabe und in $[officename] Writer Extras - AutoKorrektur - Während der Eingabe. Um die AutoKorrektur-Einstellungen auf ein ganzes Textdokument anzuwenden, wählen Sie Extras - AutoKorrektur - Anwenden." +msgstr "Um die AutoKorrektur ein- oder auszuschalten, wählen Sie in $[officename] Calc Extras - AutoEingabe und in $[officename] Writer Extras - AutoKorrektur - Während der Eingabe. Um die Einstellungen der AutoKorrektur auf ein ganzes Textdokument anzuwenden, wählen Sie Extras - AutoKorrektur - Anwenden." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -30934,7 +30934,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155620\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; options replacement options words; automatically replacing abbreviation replacement capital letters; AutoCorrect function bold; AutoFormat function underlining; AutoFormat function spaces; ignoring double numbering; using automatically paragraphs; numbering automatically tables in text; creating automatically titles; formatting automatically empty paragraph removal paragraphs; removing blank ones styles; replacing automatically user-defined styles; automatically replacing bullets; replacing paragraphs; joining joining; paragraphs" -msgstr "AutoKorrektur-Funktion; OptionenErsetzungsoptionenWörter; automatisch ersetzenAbkürzungen; ersetzenGroßbuchstaben; AutoKorrektur-FunktionFett; AutoFormat-FunktionUnterstreichen; AutoFormat-FunktionLeerzeichen; doppelte ignorierenNummerierung; automatischeAbsätze; automatisch nummerierenTabellen in Text; automatisch erzeugenÜberschriften; automatisch formatierenLeere Absätze; automatisch löschenAbsätze; leere Absätze automatisch entfernenFormatvorlagen; automatisch ersetzenBenutzervorlagen; automatisch ersetzenAufzählungszeichen; automatisch ersetzenAbsätze; zusammenfassenZusammenfassen; Absätze" +msgstr "AutoKorrektur; OptionenErsetzungsoptionenWörter; automatisch ersetzenAbkürzungen; ersetzenGroßbuchstaben; Funktion AutoKorrekturFett; Funktion AutoFormatUnterstreichen; Funktion AutoFormatLeerzeichen; doppelte ignorierenNummerierung; automatischeAbsätze; automatisch nummerierenTabellen in Text; automatisch erzeugenÜberschriften; automatisch formatierenLeere Absätze; automatisch löschenAbsätze; leere Absätze automatisch entfernenFormatvorlagen; automatisch ersetzenBenutzervorlagen; automatisch ersetzenAufzählungszeichen; automatisch ersetzenAbsätze; zusammenfassenZusammenfassen; Absätze" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31558,7 +31558,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152876\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; replacement tablereplacement tablereplacing; AutoCorrect functiontext; replacing with formatframes; AutoCorrect functionpictures; inserting automaticallyAutoCorrect function; pictures and frames" -msgstr "AutoKorrektur-Funktion; ErsetzungstabelleErsetzungstabelleErsetzung; AutoKorrektur-FunktionText; Format ersetzenRahmen; AutoKorrektur-FunktionBilder; automatisch einfügenAutoKorrektur-Funktion; Bilder und Rahmen" +msgstr "AutoKorrektur; ErsetzungstabelleErsetzungstabelleErsetzung; Funktion AutoKorrekturText; Format ersetzenRahmen; Funktion AutoKorrekturBilder; automatisch einfügenAutoKorrektur; Bilder und Rahmen" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -31606,7 +31606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box." -msgstr "Sie können sich der AutoKorrektur-Funktion bedienen, um Wörter, Abkürzungen oder Wortteile gezielt zu formatieren. Wählen Sie den formatierten Text im Dokument aus, öffnen Sie diesen Dialog, entfernen Sie das Häkchen aus dem Markierfeld Nur Text und geben Sie den zu ersetzenden Text in das Feld Kürzel ein." +msgstr "Sie können sich der AutoKorrektur bedienen, um Wörter, Abkürzungen oder Wortteile gezielt zu formatieren. Wählen Sie den formatierten Text im Dokument aus, öffnen Sie diesen Dialog, entfernen Sie das Häkchen aus dem Markierfeld Nur Text und geben Sie den zu ersetzenden Text in das Feld Kürzel ein." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -31830,7 +31830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153899\n" "help.text" msgid "quotes; customcustom quotesAutoCorrect function; quotesreplacing;ordinal numbersordinal numbers;replacing" -msgstr "Anführungszeichen; typografischeTypografische AnführungszeichenAutoKorrektur-Funktion; AnführungszeichenErsetzung; OrdinalzahlenOrdinalzahlen; Ersetzung" +msgstr "Anführungszeichen; typografischeTypografische AnführungszeichenAutoKorrektur; AnführungszeichenErsetzung; OrdinalzahlenOrdinalzahlen; Ersetzung" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -31990,7 +31990,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152823\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; context menuspellcheck; context menus" -msgstr "AutoKorrektur-Funktion; KontextmenüRechtschreibprüfung; Kontextmenüs" +msgstr "AutoKorrektur; KontextmenüRechtschreibprüfung; Kontextmenüs" #: 06040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7b90f91c639..de7cbec1ec8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-18 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 05:06+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1560833858.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565413604.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "SQL-Kommando direkt ausführen" +msgstr "SQL-Befehl direkt ausführen" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "SQL-Kommando direkt ausführen" +msgstr "SQL-Befehl direkt ausführen" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155893\n" "help.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "SQL-Kommando direkt ausführen" +msgstr "SQL-Befehl direkt ausführen" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156040\n" "help.text" msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "Expandiert die erzeugte select-Anweisung der SQL-Abfrage in der gegenwärtigen Spalte durch den Parameter DISTINCT. Das bedeutet, dass identische Werte, die mehrere Male vorkommen, nur einmal aufgelistet werden." +msgstr "Expandiert die erzeugte Anweisung select der SQL-Abfrage in der gegenwärtigen Spalte durch den Parameter DISTINCT. Das bedeutet, dass identische Werte, die mehrere Male vorkommen, nur einmal aufgelistet werden." #: querypropdlg.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 380d2192df3..376a1198f4b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-04 03:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 04:29+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1559619674.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565411351.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "keyboard; general commandsshortcut keys; generaltext input fieldsAutoComplete function in text and list boxesmacros; interrupting" -msgstr "Tastatur; allgemeine BefehleTastenkombinationen; allgemeineTexteingabefelderAutoEingabe-Funktion; in Text- und ListenfeldernMakros; stoppen" +msgstr "Tastatur; allgemeine BefehleTastenkombinationen; allgemeineTexteingabefelderAutoEingabe; in Text- und ListenfeldernMakros; stoppen" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id3159162\n" "help.text" msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." -msgstr "Bewegt den gewählten Punkt (die Fanggitter-Funktionen sind vorübergehend abgeschaltet, lediglich Endpunkte rasten weiterhin aneinander ein)." +msgstr "Bewegt den gewählten Punkt (die Funktionen für Fanggitter sind vorübergehend abgeschaltet, lediglich Endpunkte rasten weiterhin aneinander ein)." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index db5907d2fc9..e8e93d12bb3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 05:07+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564721629.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565413637.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153290\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "Limes" +msgstr "Limit" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Allows you to limit the maximum number of records returned by a query." -msgstr "Erlaubt Ihnen die maximale Anzahl an Datensätzen, welche die Anfrage zurückgibt, zu begrenzen." +msgstr "Erlaubt Ihnen, die maximale Anzahl an Datensätzen, welche die Anfrage zurückgibt, zu begrenzen." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_id3152350\n" "help.text" msgid "If a Limit construction is added, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." -msgstr "Wenn eine Konstruktion Limit hinzugefügt wurde, werden Sie allenfalls so viele Zeilen zurückbekommen wie die Anzahl, die Sie festgelegt haben. Ansonsten werden Sie alle Datensätze entsprechend der Abfragekriterien sehen." +msgstr "Wenn ein Parameter Limit hinzugefügt wurde, werden Sie nur so viele Zeilen angezeigt bekommen, wie Sie festgelegt haben. Andernfalls werden Sie alle Datensätze entsprechend der Abfragekriterien sehen." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "By clicking the Run SQL command directly icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename] and sent directly to the database engine." -msgstr "Indem Sie auf das Symbol SQL-Kommando direkt ausführen in der SQL-Ansicht klicken, haben Sie die Möglichkeit, eine Abfrage zu formulieren, die nicht von $[officename] verarbeitet, sondern direkt an das Datenbankmodul gesendet wird." +msgstr "Indem Sie auf das Symbol SQL-Befehl direkt ausführen in der SQL-Ansicht klicken, haben Sie die Möglichkeit, eine Abfrage zu formulieren, die nicht von $[officename] verarbeitet, sondern direkt an das Datenbankmodul gesendet wird." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "Falls die Datenbank Ansichten unterstützt und Sie diese Option gewählt haben, wird eine Abfrage im Tabellencontainer als eine Tabelle erstellt. Diese Option erlaubt es Ihnen, die Abfrageergebnisse als eine normale Tabellenansicht zu betrachten. Die Tabelle wird in der Ansicht mit einer \"Select\"-SQL-Anweisung gefiltert." +msgstr "Falls die Datenbank Ansichten unterstützt und Sie diese Option gewählt haben, wird eine Abfrage im Tabellencontainer als eine Tabelle erstellt. Diese Option erlaubt es Ihnen, die Abfrageergebnisse als eine normale Tabellenansicht zu betrachten. Die Tabelle wird in der Ansicht mit einer SQL-Anweisung \"Select\" gefiltert." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt "" "par_id040920092139526\n" "help.text" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." -msgstr "Benutzt Datum/Zeit-Ausdrücke, die zum ODBC-Standard konform sind." +msgstr "Benutzt Ausdrücke vom Typ Datum/Zeit, die zum ODBC-Standard konform sind." #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "Aktiviert die $[officename]-Unterstützung für Auto-Increment-Datenfelder in der aktuellen ODBC- oder JDBC-Datenquelle. Wählen Sie diese Option, wenn die Auto-Increment-Funktion für die SDBCX-Schicht der Datenbank nicht unterstützt wird. Normalerweise wird Auto-Increment für das Primärschlüsselfeld angegeben." +msgstr "Aktiviert die $[officename]-Unterstützung für Auto-Increment-Datenfelder in der aktuellen ODBC- oder JDBC-Datenquelle. Wählen Sie diese Option, wenn die Funktion Auto-Increment für die SDBCX-Schicht der Datenbank nicht unterstützt wird. Normalerweise wird Auto-Increment für das Primärschlüsselfeld angegeben." #: dabaadvpropgen.xhp msgctxt "" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." -msgstr "Legt fest, ob alle Datensätze der Abfrage angezeigt werden sollen oder nur die Ergebnisse von Aggregat-Funktionen." +msgstr "Legt fest, ob alle Datensätze der Abfrage angezeigt werden sollen oder nur die Ergebnisse der Funktion Aggregat." #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10126,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." -msgstr "Diese Seite wird nur angezeigt, wenn die Abfrage numerische Felder enthält, die die Verwendung von Aggregat-Funktionen erlauben." +msgstr "Diese Seite wird nur angezeigt, wenn die Abfrage numerische Felder enthält, die die Verwendung der Funktion Aggregat erlauben." #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10158,7 +10158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Select to show only results of aggregate functions." -msgstr "Aktivieren, um nur Ergebnisse von Aggregat-Funktionen anzuzeigen." +msgstr "Aktivieren, um nur Ergebnisse der Funktion Aggregat anzuzeigen." #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." -msgstr "Wählen Sie die Aggregat-Funktion und den Feldnamen des numerischen Felds im Listenfeld aus. Sie können beliebig viele Aggregat-Funktionen eingeben, eine pro Steuerelement-Zeile." +msgstr "Wählen Sie die Funktion Aggregat und den Feldnamen des numerischen Felds im Listenfeld aus. Sie können beliebig viele Funktionen Aggregat eingeben, eine pro Steuerelement-Zeile." #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Aggregate function" -msgstr "Aggregat-Funktionen" +msgstr "Funktion Aggregat" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function." -msgstr "Wählen Sie die Aggregat-Funktion." +msgstr "Wählen Sie die Funktion Aggregat." #: querywizard04.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index abfd0d6fee8..4e961113e5f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 04:31+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564767044.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565411466.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "accessibility; %PRODUCTNAME features" -msgstr "Barrierefreiheit; %PRODUCTNAME-Funktionen" +msgstr "Barrierefreiheit; in %PRODUCTNAME" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; URL recognition recognizing URLs automatically automatic hyperlink formatting URL;turning off URL recognition hyperlinks;turning off automatic recognition links;turning off automatic recognition predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion" -msgstr "AutoKorrektur-Funktion; erkennen von URLsURLs automatisch erkennen Automatische Formatierung von HyperlinksURLs; automatische Erkennung abschaltenHyperlinks; automatische Erkennung abschaltenVerknüpfungen; automatische Erkennung abschaltenTextergänzung, siehe auch AutoKorrektur-Funktion/AutoEingabe-Funktion/Wortergänzung" +msgstr "AutoKorrektur; erkennen von URLsURLs automatisch erkennen Automatische Formatierung von HyperlinksURLs; automatische Erkennung abschaltenHyperlinks; automatische Erkennung abschaltenVerknüpfungen; automatische Erkennung abschaltenTextergänzung, siehe auch AutoKorrektur/AutoEingabe/Wortergänzung" #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3152921\n" "help.text" msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." -msgstr "Klicken Sie die Schaltfläche mit dem Pfeil an der Ecke eines angedockten Fensters, um es ein- und auszublenden. Mit der AutoHide-Funktion können Sie ein angedocktes Fenster temporär einblenden, indem Sie auf seinen Rand klicken. Das Fenster wird wieder ausgeblendet, sobald Sie den Cursor aus dem Fensterbereich bewegen." +msgstr "Klicken Sie die Schaltfläche mit dem Pfeil an der Ecke eines angedockten Fensters, um es ein- und auszublenden. Mit der Funktion AutoHide können Sie ein angedocktes Fenster temporär einblenden, indem Sie auf seinen Rand klicken. Das Fenster wird wieder ausgeblendet, sobald Sie den Cursor aus dem Fensterbereich bewegen." #: background.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152924\n" "help.text" msgid "sending; AutoAbstract function in presentationsAutoAbstract function for sending text to presentationsoutlines; sending to presentationstext; copying by drag and dropdrag and drop; copying and pasting textinserting;data from text documentscopying;data from text documentspasting;data from text documents" -msgstr "Senden; AutoAbstract-Funktion in PräsentationenAutoAbstract-Funktion; Senden von Text an PräsentationenGliederungen; an Präsentationen sendenText; per Ziehen-und-Ablegen kopierenZiehen-und-Ablegen; Text kopieren und einfügenEinfügen; Daten aus TextdokumentenKopieren; Daten aus TextdokumentenEinfügen; Daten aus Textdokumenten" +msgstr "Senden; Funktion AutoAbstract in PräsentationenAutoAbstract; Senden von Text an PräsentationenGliederungen; an Präsentationen sendenText; per Ziehen-und-Ablegen kopierenZiehen-und-Ablegen; Text kopieren und einfügenEinfügen; Daten aus TextdokumentenKopieren; Daten aus TextdokumentenEinfügen; Daten aus Textdokumenten" #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "par_id6075624\n" "help.text" msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply." -msgstr "Unter Windows-Betriebssystemen werden die Windows-Funktionen der Gültigkeitsüberprüfung von Signaturen verwendet. Unter Solaris- und Linux-Systemen werden Dateien verwendet, die von Thunderbird, Mozilla oder Firefox geliefert werden. Sie müssen sicherstellen, dass die auf Ihrem System verwendeten Dateien tatsächlich die Originaldateien sind, die von den Originalherstellern bereitgestellt wurden. Für böswillige Eindringlinge gibt es verschiedene Wege, die Originaldaten durch eigene Dateien zu ersetzen." +msgstr "Unter Windows-Betriebssystemen werden die Funktionen für Windows der Gültigkeitsüberprüfung von Signaturen verwendet. Unter Solaris- und Linux-Systemen werden Dateien verwendet, die von Thunderbird, Mozilla oder Firefox geliefert werden. Sie müssen sicherstellen, dass die auf Ihrem System verwendeten Dateien tatsächlich die Originaldateien sind, die von den Originalherstellern bereitgestellt wurden. Für böswillige Eindringlinge gibt es verschiedene Wege, die Originaldaten durch eigene Dateien zu ersetzen." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index aa488bec60a..36b2ee16e1c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 04:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 04:32+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564806640.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565411576.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "bm_id5164036\n" "help.text" msgid "automatic captions (Writer)AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writercaptions;automatic captions (Writer)" -msgstr "Automatische Beschriftungen (Writer)Automatische Beschriftungs-Funktion in %PRODUCTNAME WriterBeschriftungen; automatische Beschriftungen (Writer)" +msgstr "Automatische Beschriftungen (Writer)Automatische Beschriftung in %PRODUCTNAME WriterBeschriftungen; automatische Beschriftungen (Writer)" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -11574,7 +11574,7 @@ msgctxt "" "par_id05172017121531273\n" "help.text" msgid "After loading the VBA code, %PRODUCTNAME inserts the statement Option VBASupport 1 in every Basic module to enable a limited support for VBA statements, functions and objects. See Option VBASupport Statement for more information." -msgstr "Nach dem Laden des VBA-Codes fügt %PRODUCTNAME die Anweisung Option VBASupport 1 in jedes Basic-Modul ein, um eine begrenzte Unterstützung für VBA-Anweisungen, -Funktionen und -Objekte zu aktivieren. Vergleichen Sie Anweisung Option VBASupport für weitere Informationen." +msgstr "Nach dem Laden des VBA-Codes fügt %PRODUCTNAME die Anweisung Option VBASupport 1 in jedes Basic-Modul ein, um eine begrenzte Unterstützung für VBA-Anweisungen, -Funktionen und -Objekte zu aktivieren. Vergleichen Sie die Anweisung Option VBASupport für weitere Informationen." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:" -msgstr "Zum Aktivieren von Debugging-Funktionen in JRE müssen Sie die folgenden Parameter eingeben:" +msgstr "Zum Aktivieren von Funktionen für das Debugging in JRE müssen Sie die folgenden Parameter eingeben:" #: javaparameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index fb9c0c977b8..e0c76b5cf85 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 04:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 07:06+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561609681.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565593584.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id9635914\n" "help.text" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." -msgstr "In dem Untermenü können Sie zwischen der Anzeige einer Liste aller Formen oder nur der benannten Formen entscheiden. Benutzen Sie die Ziehen-und-Loslassen-Funktion in der Liste, um die Formen neu anzuordnen. Wenn Sie den Fokus auf eine Folie setzen und die Taste Tabulator drücken, wird die nächste Form in der definierten Reihenfolge ausgewählt." +msgstr "In dem Untermenü können Sie zwischen der Anzeige einer Liste aller Formen oder nur der benannten Formen entscheiden. Verwenden Sie die Funktion Ziehen-und-Loslassen in der Liste, um die Formen neu anzuordnen. Wenn Sie den Fokus auf eine Folie setzen und die Taste Tabulator drücken, wird die nächste Form in der definierten Reihenfolge ausgewählt." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Break" -msgstr "Aufbrechen" +msgstr "Umbruch" #: 13170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 9b5f3da36cf..2332754f962 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-11 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 05:08+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552280230.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565413690.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "When using the align instructions, note that" -msgstr "Beachten Sie beim Umgang mit den align-Anweisungen, dass diese" +msgstr "Beachten Sie beim Umgang mit den Anweisungen align, dass diese" #: 03090700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 262da5dca29..c1275a438d7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-04 03:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 04:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1559619705.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565411718.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -20022,7 +20022,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153925\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function;text documents" -msgstr "AutoKorrektur-Funktion; Textdokumente" +msgstr "AutoKorrektur; Textdokumente" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "bm_id2655415\n" "help.text" msgid "tables;AutoFormat function styles;table styles AutoFormat function for tables" -msgstr "Tabellen; AutoFormat-FunktionVorlagen; TabellenvorlagenAutoFormat-Funktion für Tabellen" +msgstr "Tabellen; Funktion AutoFormatVorlagen; TabellenvorlagenAutoFormat für Tabellen" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -20430,7 +20430,7 @@ msgctxt "" "bm_id\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function;headings headings;automatic separator lines;AutoCorrect function" -msgstr "AutoKorrektur-Funktion; ÜberschriftenÜberschriften; automatischeTrennlinien; AutoKorrektur-Funktion" +msgstr "AutoKorrektur; ÜberschriftenÜberschriften; automatischeTrennlinien; Funktion AutoKorrektur" #: 05150200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 940b58565a1..975b447dae9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-08 04:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562560931.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147407\n" "help.text" msgid "numbering; lists, while typing bullet lists;creating while typing lists;automatic numbering numbers;lists automatic bullets/numbers; AutoCorrect function bullets; using automatically paragraphs; automatic numbering" -msgstr "Nummerierung; Listen, bei der EingabeAufzählungslisten; bei der Eingabe erstellenListen; automatische NummerierungNummern; ListenAutomatische Nummerierung; AutoKorrektur-FunktionAufzählungszeichen; automatisch setzenAbsätze; automatische Nummerierung" +msgstr "Nummerierung; Listen, bei der EingabeAufzählungslisten; bei der Eingabe erstellenListen; automatische NummerierungNummern; ListenAutomatische Nummerierung; Funktion AutoKorrekturAufzählungszeichen; automatisch setzenAbsätze; automatische Nummerierung" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154250\n" "help.text" msgid "turning off automatic correction text;turning off automatic correction uppercase;changing to lowercase capital letters;changing to small letters after periods quotation marks;changing automatically words;automatic replacement on/off lines;automatic drawing on/off underlining;quick borders; automatic drawing on/off automatic changes on/off changes;automatic AutoCorrect function;turning off" -msgstr "Autokorrektur abschaltenText; Autokorrektur abschaltenGroßbuchstaben; in Kleinbuchstaben umwandelnGroßschreibung; nach Punkt in Kleinschreibung ändernAnführungszeichen; automatisch ändernWörter; automatische Ersetzung ein/ausLinien; automatisches Zeichnen ein/ausUnterstreichung; schnelleUmrandung; automatische ein/ausAutomatische Änderungen ein/ausÄnderungen; automatischeAutoKorrektur-Funktion; abschalten" +msgstr "Autokorrektur abschaltenText; Autokorrektur abschaltenGroßbuchstaben; in Kleinbuchstaben umwandelnGroßschreibung; nach Punkt in Kleinschreibung ändernAnführungszeichen; automatisch ändernWörter; automatische Ersetzung ein/ausLinien; automatisches Zeichnen ein/ausUnterstreichung; schnelleUmrandung; automatische ein/ausAutomatische Änderungen ein/ausÄnderungen; automatischeAutoKorrektur; abschalten" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10846\n" "help.text" msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "Entfernen Sie das Häkchen aus dem Kontrollkästchen Extras - AutoKorrektur - Während der Eingabe, um die meisten AutoKorrektur-Funktionen zu deaktivieren." +msgstr "Entfernen Sie das Häkchen aus dem Kontrollkästchen Extras - AutoKorrektur - Während der Eingabe, um die meisten Funktionen der AutoKorrektur zu deaktivieren." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152887\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; adding exceptions exceptions; AutoCorrect function abbreviations capital letters;avoiding after specific abbreviations" -msgstr "AutoKorrektur-Funktion; Ausnahmen hinzufügenAusnahmen; AutoKorrektur-FunktionKürzelGroßbuchstaben; nach bestimmten Kürzeln vermeiden" +msgstr "AutoKorrektur; Ausnahmen hinzufügenAusnahmen; Funktion AutoKorrekturKürzelGroßbuchstaben; nach bestimmten Kürzeln vermeiden" #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt "" "par_id3155858\n" "help.text" msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document." -msgstr "Verwenden Sie die AutoKorrektur-Funktion, um Zeilenumbrüche innerhalb von Sätzen zu entfernen. Unerwünschte Zeilenumbrüche können beispielsweise auftreten, wenn Sie Text aus einer anderen Quelle kopieren und dann in ein Textdokument einfügen." +msgstr "Verwenden Sie die AutoKorrektur, um Zeilenumbrüche innerhalb von Sätzen zu entfernen. Unerwünschte Zeilenumbrüche können beispielsweise auftreten, wenn Sie Text aus einer anderen Quelle kopieren und dann in ein Textdokument einfügen." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -11998,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "par_id3153413\n" "help.text" msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style." -msgstr "Diese AutoKorrektur-Funktion funktioniert nur bei Text, der mit der Absatzvorlage \"Standard\" formatiert ist." +msgstr "Diese Funktion der AutoKorrektur funktioniert nur bei Text, der mit der Absatzvorlage \"Standard\" formatiert ist." #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155622\n" "help.text" msgid "smart tagsAutoCorrect function; smart tagsoptions;smart tagsdisabling;smart tagsinstalling;smart tags" -msgstr "SmartTagsAutoKorrektur-Funktion; SmartTagsOptionen; SmartTagsAbschalten; SmartTagsInstallieren; SmartTags" +msgstr "SmartTagsAutoKorrektur; SmartTagsOptionen; SmartTagsAbschalten; SmartTagsInstallieren; SmartTags" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt "" "par_id5853144\n" "help.text" msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." -msgstr "Die AutoGröße-Funktion steht nur beim letzten Rahmen in einer Reihe verketteter Rahmen zur Verfügung." +msgstr "Die AutoGröße steht nur beim letzten Rahmen in einer Reihe verketteter Rahmen zur Verfügung." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148882\n" "help.text" msgid "automatic word completion completion of words AutoCorrect function; word completion word completion;using/disabling disabling;word completion switching off;word completion deactivating;word completion refusing word completions rejecting word completions" -msgstr "Automatische WortergänzungWortergänzungAutoKorrektur-Funktion; WortergänzungWortergänzung; ein-/ausschaltenDeaktivieren; WortergänzungAusschalten; WortergänzungAbschalten; WortergänzungVerwerfen; WortergänzungenAblehnen; Wortergänzungen" +msgstr "Automatische WortergänzungWortergänzungAutoKorrektur; WortergänzungWortergänzung; ein-/ausschaltenDeaktivieren; WortergänzungAusschalten; WortergänzungAbschalten; WortergänzungVerwerfen; WortergänzungenAblehnen; Wortergänzungen" #: word_completion.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4c3b1b79260..a90a1940e05 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 04:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:28+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564978796.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21886,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "S~QL-Kommando direkt ausführen" +msgstr "S~QL-Befehl direkt ausführen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 55c2c74aea3..c9b92c8bfe4 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 04:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 06:55+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564979569.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -19280,7 +19280,7 @@ msgstr "_Absatz" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "_Anzahl" +msgstr "_Zahlen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index f4f616a41c9..4a9f2f98763 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-29 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 08:48+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564399125.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565599713.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "N0530\n" "help.text" msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning OnLoad script, to the Open Document event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. Tools – Customise... menu Events tab is used to assign either scripts." -msgstr "" +msgstr "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning OnLoad script, to the Open Document event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. Tools – Customise... menu Events tab is used to assign either scripts." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "N0531\n" "help.text" msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. Access2Base Trace module usage is illustrating that second context." -msgstr "" +msgstr "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. Access2Base Trace module usage is illustrating that second context." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "N0532\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "With Python" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "N0533\n" "help.text" msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using Access2Base console." -msgstr "" +msgstr "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using Access2Base console." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "N0534\n" "help.text" msgid "OnLoad and OnUnload events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as Open document and Document closed." -msgstr "" +msgstr "OnLoad and OnUnload events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as Open document and Document closed." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "N0543\n" "help.text" msgid "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):" -msgstr "" +msgstr "class UiDocument(unohelper.Base, AdapterPattern):" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "N0544\n" "help.text" msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Monitor document events \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "N0546\n" "help.text" msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at" -msgstr "" +msgstr "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "N0550\n" "help.text" msgid "\"\"\" Document events monitor \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Document events monitor \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "N0551\n" "help.text" msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR" -msgstr "" +msgstr "''' report using Access2Base.Trace console OR" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "N0552\n" "help.text" msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''" -msgstr "" +msgstr "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "N0558\n" "help.text" msgid "#self.row = 0 # uncomment for Calc documents only" -msgstr "" +msgstr "#self.row = 0 # uncomment for Calc documents only" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "N0560\n" "help.text" msgid "self.listen() # Start monitoring doc. events" -msgstr "" +msgstr "self.listen() # Start monitoring doc. events" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "N0569\n" "help.text" msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "N0575\n" "help.text" msgid "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest" -msgstr "" +msgstr "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "N0576\n" "help.text" msgid "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "N0578\n" "help.text" msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)" -msgstr "" +msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Document events are being logged\", True)" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "N0580\n" "help.text" msgid "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)" -msgstr "" +msgstr "def sleep(self, *args): # OnUnload at the latest (optional)" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "N0581\n" "help.text" msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "N0583\n" "help.text" msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)" -msgstr "" +msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "N0587\n" "help.text" msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "N0588\n" "help.text" msgid "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs" -msgstr "" +msgstr "#self.setCell(event.Source, event.EventName) # only for Calc docs" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "N0595\n" "help.text" msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Release all activities \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "N0601\n" "help.text" msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event" -msgstr "" +msgstr "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "N0604\n" "help.text" msgid "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event" -msgstr "" +msgstr "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "N0605\n" "help.text" msgid "pass # (optional) performed when disposed" -msgstr "" +msgstr "pass # (optional) performed when disposed" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "N0613\n" "help.text" msgid "(Back/Fore)ground console to report/log program execution." -msgstr "" +msgstr "(Back/Fore)ground console to report/log program execution." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "N0617\n" "help.text" msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Print free item list to console \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "N0622\n" "help.text" msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "N0627\n" "help.text" msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "N0632\n" "help.text" msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "N0647\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "Mind the misspelled documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "N0648\n" "help.text" msgid "Start application and Close application events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using Open document and Document closed events. Refer to Importing Python Modules for more information." -msgstr "" +msgstr "Start application and Close application events can be used respectively to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using Open document and Document closed events. Refer to Importing Python Modules for more information." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "N0649\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "With %PRODUCTNAME Basic" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "N0650\n" "help.text" msgid "The Onload script is assigned to Open document event using Tools – Customise... menu Events tab. Events monitoring starts from the moment a ConsoleLogger object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. OnLoad event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using Access2Base.Trace module." -msgstr "" +msgstr "The Onload script is assigned to Open document event using Tools – Customise... menu Events tab. Events monitoring starts from the moment a ConsoleLogger object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. OnLoad event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using Access2Base.Trace module." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "N0651\n" "help.text" msgid "REM controller.Events module" -msgstr "" +msgstr "REM controller.Events module" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "N0653\n" "help.text" msgid "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance" -msgstr "" +msgstr "Private _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "N0655\n" "help.text" msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<" -msgstr "" +msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "N0659\n" "help.text" msgid "REM controller.ConsoleLogger class module" -msgstr "" +msgstr "REM controller.ConsoleLogger class module" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "N0664\n" "help.text" msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event" -msgstr "" +msgstr "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in « Open Document » event" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "N0668\n" "help.text" msgid "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR" -msgstr "" +msgstr "' CONSTRUCTOR/DESTRUCTOR" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "N0674\n" "help.text" msgid "' MEMBERS" -msgstr "" +msgstr "' MEMBERS" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "N0679\n" "help.text" msgid "''' System-dependent filename '''" -msgstr "" +msgstr "''' System-dependent filename '''" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "N0686\n" "help.text" msgid "' METHODS" -msgstr "" +msgstr "' METHODS" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "N0688\n" "help.text" msgid "''' Monitor document events '''" -msgstr "" +msgstr "''' Monitor document events '''" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "N0701\n" "help.text" msgid "''' Initialize document events logging '''" -msgstr "" +msgstr "''' Initialise document events logging '''" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "N0706\n" "help.text" msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events are being logged\", _" -msgstr "" +msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events are being logged\", _" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "N0714\n" "help.text" msgid "''' Terminate document events logging '''" -msgstr "" +msgstr "''' Terminate document events logging '''" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "N0717\n" "help.text" msgid "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _" -msgstr "" +msgstr "IIf(IsMissing(evt),\"\",evt.EventName & \"-\") & \"Document events have been logged\", _" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "N0723\n" "help.text" msgid "' Your code for handled events goes here" -msgstr "" +msgstr "' Your code for handled events goes here" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "N0724\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled _documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "Mind the misspelled _documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "N0725\n" "help.text" msgid "Discovering Documents Events" -msgstr "" +msgstr "Discovering Documents Events" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "N0726\n" "help.text" msgid "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:" -msgstr "" +msgstr "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "N0727\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "With Python" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "N0734\n" "help.text" msgid "\"\"\" Display document events \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Display document events \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "N0736\n" "help.text" msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak" -msgstr "" +msgstr "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "N0747\n" "help.text" msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension is used to render events information on screen." -msgstr "" +msgstr "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension is used to render events information on screen." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "N0748\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "With %PRODUCTNAME Basic" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "N0750\n" "help.text" msgid "''' Display document events '''" -msgstr "" +msgstr "''' Display document events '''" #: python_examples.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "N0463\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in Python Scripts Organization and Location. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavours, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in Python Scripts Organisation and Location. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python Listeners : Creating Event Listeners" -msgstr "" +msgstr "Python Listeners : Creating Event Listeners" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "N0385\n" "help.text" msgid "Python;Event Listener Python;createUnoListener Basic;Event Listener API;ActionEvent API;DialogProvider API;EventObject API;ExecutableDialogResults API;XActionListener" -msgstr "" +msgstr "Python;Event Listener Python;createUnoListener Basic;Event Listener API;ActionEvent API;DialogProvider API;EventObject API;ExecutableDialogResults API;XActionListener" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "N0386\n" "help.text" msgid "Creating Event Listeners" -msgstr "" +msgstr "Creating Event Listeners" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "N0387\n" "help.text" msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the Events tab in Tools – Customize menu and the Dialog Editor Control properties pane from Tools - Macros – Organise Dialogs... menu." -msgstr "" +msgstr "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the Events tab in Tools – Customize menu and the Dialog Editor Control properties pane from Tools - Macros – Organise Dialogs... menu." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "N0388\n" "help.text" msgid "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls." -msgstr "" +msgstr "Graphical artifacts, keyboard inputs, mouse moves and other man/machine interactions can be controlled using UNO listeners that watch for the user’s behaviour. Listeners are dynamic program code alternatives to macro assignments. One may create as many UNO listeners as events to watch for. A single listener can also handle multiple user interface controls." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "N0389\n" "help.text" msgid "Creating an event listener" -msgstr "" +msgstr "Creating an event listener" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "N0390\n" "help.text" msgid "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly." -msgstr "" +msgstr "Listeners get attached to controls held in dialogs, as well as to document or form events. Listeners are also used when creating runtime dialogs or when adding controls to a dialog on the fly." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "N0391\n" "help.text" msgid "This example creates a listener for Button1 control of Dialog1 dialog in Standard library." -msgstr "" +msgstr "This example creates a listener for Button1 control of Dialog1 dialog in Standard library." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "N0392\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "With Python" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "N0405\n" "help.text" msgid "_MY_LABEL = 'Python listens..'" -msgstr "" +msgstr "_MY_LABEL = 'Python listens..'" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "N0417\n" "help.text" msgid "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox(\"The user acknowledged the dialog.\")" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "N0419\n" "help.text" msgid "MsgBox(\"The user canceled the dialog.\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox(\"The user cancelled the dialog.\")" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "N0424\n" "help.text" msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\"" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "N0437\n" "help.text" msgid "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Listen to & count button clicks \"\"\"" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "N0448\n" "help.text" msgid "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine" -msgstr "" +msgstr "def disposing(self, evt: EventObject): # mandatory routine" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "N0457\n" "help.text" msgid "msgbox.py in {installation}/program/ directory has some examples of button listeners." -msgstr "" +msgstr "msgbox.py in {installation}/program/ directory has some examples of button listeners." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "N0458\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "With %PRODUCTNAME Basic" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "N0459d\n" "help.text" msgid "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\"" -msgstr "" +msgstr "Const MY_LABEL = \"Basic listens..\"" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "N0478\n" "help.text" msgid "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\"" -msgstr "" +msgstr "Case rc.OK : MsgBox \"The user acknowledged the dialog.\",, \"Basic\"" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "N0479\n" "help.text" msgid "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\"" -msgstr "" +msgstr "Case rc.CANCEL : MsgBox \"The user canceled the dialog.\",, \"Basic\"" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "N0486\n" "help.text" msgid "''' Listen to & count button clicks '''" -msgstr "" +msgstr "''' Listen to & count button clicks '''" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "N0496\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' your code goes here" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "N0498\n" "help.text" msgid "Other Event Listeners" -msgstr "" +msgstr "Other Event Listeners" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "N0499\n" "help.text" msgid "Listeners are usually coded along with dialog opening. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." -msgstr "" +msgstr "Listeners are usually coded along with dialog opening. Numerous listener approaches are possible such as event handlers for dialogs or event monitors for documents or forms." #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "N0505\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function" -msgstr "" +msgstr "CreateUnoListener Function" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "N0506\n" "help.text" msgid "Events mapping to objects" -msgstr "" +msgstr "Events mapping to objects" #: python_listener.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "N0509\n" "help.text" msgid "See also Document events, Form events." -msgstr "" +msgstr "See also Document events, Form events." #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "N0508\n" "help.text" msgid "Platform;isLinux Platform;isMacOsX Platform;isWindows Platform;ComputerName Platform;OSName API;ConfigurationAccess Tools;GetRegistryContent" -msgstr "" +msgstr "Platform;isLinux Platform;isMacOsX Platform;isWindows Platform;ComputerName Platform;OSName API;ConfigurationAccess Tools;GetRegistryContent" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "N0511\n" "help.text" msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations." -msgstr "" +msgstr "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations." #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "NO529b\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "N0451\n" "help.text" msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\"" -msgstr "" +msgstr "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\"" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "N0551\n" "help.text" msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function" -msgstr "" +msgstr "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "N0241\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organise modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "N0284\n" "help.text" msgid "See Opening a Dialog" -msgstr "" +msgstr "See Opening a Dialog" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "N0433\n" "help.text" msgid "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;MasterScriptProvider API;XScript" -msgstr "" +msgstr "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;MasterScriptProvider API;XScript" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "Session;ComputerName Session;SharedScripts Session;SharedPythonScripts Session;UserProfile Session;UserScripts Session;UserPythonScripts API;PathSubstitution" -msgstr "" +msgstr "Session;ComputerName Session;SharedScripts Session;SharedPythonScripts Session;UserProfile Session;UserScripts Session;UserPythonScripts API;PathSubstitution" #: python_session.xhp msgctxt "" diff --git a/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index feec98fa9b5..58960442611 100644 --- a/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-12 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 16:54+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: en_GB\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562933312.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565369649.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21058,7 +21058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's New" -msgstr "" +msgstr "What's New" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21067,7 +21067,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" -msgstr "" +msgstr "Open the release notes for the installed version in the default browser" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index c7a02141c04..71c32d8ffa8 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 22:53+0000\n" -"Last-Translator: jjpalacios \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-15 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Mauricio Baeza \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565045625.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565894662.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -1965,19 +1965,19 @@ msgstr "Datos ▸ Validez le permite crear listas desplegables en las que un usu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." -msgstr "Use el menú Ver > Destacar valores, para mostrar el contenido de la celda en colores: Texto en negro, Formulas en verde, Números en azul, Celdas protegidas en gris." +msgstr "Utilice el menú Ver > Destacar valores para mostrar el contenido de la celda en colores: texto en negro, fórmulas en verde, números en azul, celdas protegidas en gris." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" -msgstr "Código de error extraño en Calc, Err: seguido de un número? Esta página da la explicación:" +msgstr "Código de error extraño en Calc, Err: ¿seguido de un número? Esta página da la explicación:" #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." -msgstr "¿Quiere encontrar las palabras en negrita en un documento de Writer? Edición > Buscar y reemplazar > Otras opciones > Atributos > Peso de letra." +msgstr "¿Quiere encontrar las palabras en negrita en un documento de Writer? Editar ▸ Buscar y reemplazar ▸ Otras opciones ▸ Atributos ▸ Peso de letra." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 @@ -2007,13 +2007,13 @@ msgstr "¿Está escribiendo un libro? Los patrones de documento de %PRODUCTNAME #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." -msgstr "" +msgstr "En Calc use MEDIA.ACOTADA() para obtener la media de un conjunto de datos excluyendo los valores mas alto y mas bajo." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." -msgstr "" +msgstr "Calcular los reembolsos de préstamos con Calc: por ejemplo, PAGO(2%/12;36;2500) tasa de interés por período de pago 2% / 12, 36 meses, importe del préstamo 2500." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 @@ -2031,13 +2031,13 @@ msgstr "La consola de presentación es una gran herramienta al trabajar con %PRO #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." -msgstr "" +msgstr "Marque automáticamente las entradas del índice alfabético utilizando un archivo de concordancia." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." -msgstr "" +msgstr "Los marcos se pueden vincular para que el texto pueda fluir de uno a otro como en el software de autoedición." #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Visite el centro de plantillas de %PRODUCTNAME y cree documentos llamati #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" -msgstr "" +msgstr "La ayuda integrada está disponible pulsando F1, si la ha instalado. De lo contrario, consultela en línea en:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2073,12 +2073,12 @@ msgstr "Sus donaciones apoyan nuestra comunidad internacional." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension." -msgstr "" +msgstr "Con %PRODUCTNAME es muy fácil instalar un nuevo diccionario: se suministran como una extensión." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME está desarrollado por una comunidad amigable, compuesta por cientos de colaboradores en todo el mundo. Únase a nosotros con sus habilidades más allá de la programación." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2188,27 +2188,27 @@ msgstr "¿Necesita mover uno o más párrafos? No es necesario cortar y pegar: u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." -msgstr "" +msgstr "Convierta por lotes sus documentos de MS Office a formato OpenDocument mediante el asistente conversor de documentos en el menú Archivo > Asistentes > Conversor de documentos." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Desmarque en el menú Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME Calc > Ver > Escala: 'Sincronizar hojas' para que cada hoja en Calc tenga su propio factor de escala." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." -msgstr "" +msgstr "Abra un archivo CSV como una nueva hoja en la hoja de cálculo actual mediante el menú Hoja > Insertar hoja desde archivo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want." -msgstr "" +msgstr "¿Necesita mover una tabla de Writer? use el menú Tabla > Seleccionar > Tabla e Insertar > Marco ... y muévala donde desee." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." -msgstr "" +msgstr "En %PRODUCTNAME Draw para cambiar el punto 0/0 de las reglas, arrastre la intersección de las dos reglas en la esquina superior izquierda al espacio de trabajo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Mantenga presionada la tecla Ctrl y gire la rueda del ratón para cambia #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." -msgstr "" +msgstr "Editar > Buscar y reemplazar le permite insertar caracteres especiales directamente: haga clic con el botón derecho en los campos de entrada o presione Mayús+Ctrl+S." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "No utilice tabuladores para espaciar los elementos en un documento de Wr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." -msgstr "" +msgstr "Arrastre un objeto formateado a la ventana Estilos y Formato. Se abre un cuadro de diálogo, solo ingrese el nombre del nuevo estilo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Mantenga los ceros antes de un número utilizando la opción de formato #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." -msgstr "" +msgstr "Para copiar un comentario sin perder el contenido de la celda de destino, debe usar Pegado especial y desmarcar todo excepto «Comentarios» en el cuadro de diálogo. Utilice las operaciones «Agregar» para no anular el contenido existente." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2248,52 +2248,52 @@ msgstr "Para seleccionar un objeto en el fondo del documento, sírvase de la her #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "" +msgstr "Aplique estilos de párrafo de título mediante atajos de teclado: Ctrl + 1 crea un título de nivel 1, Ctrl + 2 crea uno de nivel 2 y así sucesivamente." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "" +msgstr "Mezcle orientaciones de página verticales y horizontales en una hoja de cálculo Calc aplicando diferentes estilos de página en las hojas." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "Cree diferentes páginas maestras en una plantilla de presentación, menú: Ver > Patrón de diapositiva y después el menú Diapositiva > Patrón nuevo (o por barra de herramientas o clic derecho en el panel de diapositivas)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "" +msgstr "Use Página/Diapositiva > Propiedades, marcar Ajustar el objeto al formato del papel en Draw/Impress para cambiar el tamaño de los objetos para que se ajusten al formato de papel elegido." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Para modificar una presentación en Reproducción automática, ábrala y, una vez iniciada, haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione Editar en el menú contextual." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "" +msgstr "Renombrar sus diapositivas en Impress le ayuda a definir las interacciones en 'Ir a la página' y para tener un resumen más explícito que Diapositiva 1, Diapositiva 2...." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." -msgstr "" +msgstr "Reproducir música en una presentación de diapositivas asignando el sonido a la primera transición de diapositivas sin hacer clic en el botón 'Aplicar a todas las diapositivas'." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public." -msgstr "" +msgstr "Con el menú: 'Presentación > Presentaciones personalizadas', reordene y escoja las diapositivas para adaptarlas a las necesidades de su público." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "" +msgstr "Incluya un párrafo que no sea un título en la tabla de contenidos cambiando Esquema y numeración en la configuración del párrafo a un nivel de esquema." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "" +msgstr "Utilice la herramienta Conector de la barra de herramientas Dibujo en Draw/Impress para crear diagramas de flujo agradables y opcionalmente copiar/pegar el objeto en Writer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2303,22 +2303,22 @@ msgstr "¿Quiere ver, pero no imprimir, un objeto en Draw? Colóquelo en una cap #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "" +msgstr "¿Desea imprimir dos páginas verticales en una apaisada (reduciendo de A4 a A5)? menú Archivo > Imprimir y seleccione 2 en 'Páginas por hoja'." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." -msgstr "" +msgstr "Para obtener la herramienta 'Texto vertical' en la barra de herramientas de Dibujo, marque Herramientas > Opciones > Configuración de idioma > Idiomas > Idiomas predeterminados para los documentos > Asiático (y haga el botón visible con el botón derecho)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgstr "¿Quieres añadir muchas formas en Draw/Impress? Haga doble clic en una herramienta de la barra de herramientas de dibujo para utilizarla varias veces." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." -msgstr "" +msgstr "¿Quiere mostrar sólo los valores más altos en una hoja de cálculo? Seleccione el menú Datos > Filtro automático, haga clic en la flecha desplegable y seleccione 'Los 10 primeros'." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2328,67 +2328,67 @@ msgstr "¿No puede modificar o eliminar un estilo de celda personalizado? Revise #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "" +msgstr "¿Quiere saber cuántos días hay en el mes actual? Utilice la función DIASENMES(HOY())" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." -msgstr "" +msgstr "Añada imágenes de fondo a las hojas de cálculo mediante el menú Insertar > Imagen o arrastre un fondo desde la Galería y a continuación, Formato > Posición > Al fondo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." -msgstr "" +msgstr "Para obtener rápidamente un objeto matemático en Writer escriba su fórmula, selecciónela y utilice el menú Insertar > Objeto > Fórmula para convertir el texto." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s Writer tab." -msgstr "" +msgstr "Writer puede insertar una página en blanco entre dos páginas impares (pares) que siguen. Marque 'Imprimir páginas en blanco insertadas automáticamente' en la pestaña LibreOffice Writer del diálogo de impresión." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." -msgstr "" +msgstr "El cuarto parámetro opcional de la función BUSCARV en Calc indica si la primera columna de datos está ordenada. Si no es así, introduzca FALSO o cero." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." -msgstr "" +msgstr "¿Quiere mostrar la columna A oculta? Haga clic en una celda de la columna B, pulse el botón primario del ratón y mueva el ratón hacia la izquierda y suéltelo. A continuación, muéstrela a través del menú Formato > Columnas > Mostrar." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "" +msgstr "Writer le ayuda a realizar copias de seguridad: con el menú Archivo > Guardar una copia, puede crear un nuevo documento continuando el trabajo en el original." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "" +msgstr "¿Necesita presentar un reporte escrito con Writer? Use el menú Archivo > Enviar > Esquema a presentación, crea automáticamente una presentación de diapositivas a partir del esquema." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "" +msgstr "Arrastrar y soltar celdas de Calc a la vista normal de una diapositiva crea una tabla; en la vista de esquema, cada celda crea una línea en el esquema." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "" +msgstr "Utilice el manú Formato > Alinear (o el menú contextual) para posicionar con precisión los objetos en Draw/Impress: se centra en la página si un objeto está seleccionado o trabaja en el grupo respectivamente." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "Repita el encabezado en una página posterior cuando una tabla se extienda por más de una página con el menú Tabla > Propiedades... > Flujo de texto > Repetir título." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." -msgstr "" +msgstr "Utilice etiquetas de columna o de fila en las fórmulas. Por ejemplo, si tiene dos columnas, 'Tiempo' y 'KM', use =Tiempo/KM para obtener minutos por kilómetro." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." -msgstr "" +msgstr "Para cambiar el número de una página en Writer, vaya a las propiedades del primer párrafo y en la pestaña Flujo de texto marque Saltos > Insertar e introduzca el número." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2408,97 +2408,97 @@ msgstr "Ajuste su hoja o sus zonas de impresión a una página con Formato ▸ P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." -msgstr "" +msgstr "Mantenga visibles el encabezado de columna de una hoja al desplazarse por las líneas a través del menú Ver > Inmovilizar celdas > Inmovilizar primera fila." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." -msgstr "" +msgstr "¿Desea que los títulos de sus capítulos comiencen siempre por una página? Edite Título1 (estilo de párrafo) > Flujo de texto > Saltos y comprobar Insertar > Página > Antes." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." -msgstr "" +msgstr "¿Desea eliminar un hiperenlace manteniendo el texto del mismo, en Writer? Haga clic con el botón secundario del ratón en el enlace y del menú contextual seleccione 'Quitar hiperenlace'." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." -msgstr "" +msgstr "Cree un gráfico basado en una tabla de Writer haciendo clic en la tabla y seleccionando el menú Insertar > Gráfico." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." -msgstr "" +msgstr "¿Mover una columna en Calc entre otras dos en un solo paso? Haga clic en el encabezado y luego en una celda de la columna, mantenga el botón del ratón presionado y desplácese hasta el destino usando la tecla Alt." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "Usando la tecla Retroceso en lugar de Eliminar en Calc, puede elegir lo que desea eliminar." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." -msgstr "" +msgstr "Para distribuir texto en varias columnas, seleccione el texto y use el menú Datos > Texto a columnas." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "" +msgstr "En el menú Presentación > Configurar presentación, desactive Presentación siempre en primer plano, si necesita que otro programa muestre su ventana en la parte delantera de su presentación." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "" +msgstr "Para especificar qué caracteres no se muestran en la pantalla, seleccione las opciones en el menú Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME Writer > Ayuda de formato > Mostrar." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." -msgstr "" +msgstr "¿Desea el mismo diseño para la visualización en pantalla e impresión? Use el menú Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME Calc > General > Usar las métricas de la impresora para formatear el texto." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" -msgstr "" +msgstr "Personalice sus notas a pie de página en el menú Herramientas > Notas al pie y finales...." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "" +msgstr "¿Quieres sumar una celda de varias hojas? Referencíe el rango de hojas, por ejemplo =SUMA(Hoja1.A1:Hoja3.A1)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." -msgstr "" +msgstr "Puede copiar de una hoja a otra sin usar el portapapeles. Seleccione el área a copiar, Ctrl+clic en la pestaña de la hoja destino y use el menú Hoja > Rellenar Celdas > Hojas." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "" +msgstr "¿Quiere insertar un valor en el mismo lugar en varias hojas? Seleccione las hojas: mantenga pulsada la tecla Ctrl y hacer clic en sus pestañas antes de capturar el valor." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "" +msgstr "Haga clic en un campo de columna (fila) de una Tabla Dinámica y presione F12 para agrupar los datos. Las opciones se adaptan al contenido: Fecha (mes, trimestre, año), número (clases)" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." -msgstr "" +msgstr "¿Desea contar palabras para un estilo de párrafo en particular? Use el menú Edición > Buscar y reemplazar > Estilos de párrafo, seleccione el estilo, presione Buscar todo y lea el número en la barra de estado." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual, they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." -msgstr "" +msgstr "Las barras de herramientas son contextuales, se abren dependiendo del contexto. Si no lo desea, desmarque esta opción en el menú Ver > Barras de herramientas." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." -msgstr "" +msgstr "Inserte y numere sus fórmulas en un solo paso: escriba fn y luego F3. Se inserta un Autotexto con la fórmula y el número alineados en una tabla." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." -msgstr "" +msgstr "Para numerar automáticamente las filas de su tabla en Writer, seleccione la columna correspondiente y aplique un estilo de numeración desde la Lista de estilos numerada o presione F12." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2508,22 +2508,22 @@ msgstr "Elimine de una sola vez todas las zonas de impresión: seleccione todas #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME le ayuda a no introducir dos o más espacios en Writer. Marque la opción: Ignorar espacios dobles, en el menú, Herramientas > Corrección automática > Opciones de corrección automática > Opciones." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." -msgstr "" +msgstr "¿Transponer una table en Writer? Copiar y pegar en Calc, transponer con copiar/pegado especial y luego copiar/pegado especial > Formato de texto enriquecido en Writer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." -msgstr "" +msgstr "Writer le permite numerar sus notas a pie de página por página, capítulo, documento: menú Herramientas > Notas al pie y finales > Pestaña Notas al pie > Contar." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "¿Zurdo? Habilite en el menú Herramientas > Opciones > Configuración de idioma > Idiomas > Asiático y marque en Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME Writer > Ver > Ver > Alineado a la derecha, que muestra la barra de desplazamiento a la izquierda." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2543,72 +2543,72 @@ msgstr "Oprima Ctrl + Alt + Mayús + V para pegar el contenido del portapa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." -msgstr "" +msgstr "Al editar una celda en su lugar, puede hacer clic con el botón secundario e Insertar campos: Fecha, nombre de la hoja, título del documento, etc." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." -msgstr "" +msgstr "Puede reiniciar la presentación de diapositivas después de una pausa especificada en el menú Presentación > Configuración presentación > Bucle y repetición tras." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can not see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "¿No puedes ver todo el texto de una celda? Expanda la línea de entrada en la barra de fórmulas y podrá desplazarse." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You often create a document from another? Have you considered using a template?" -msgstr "" +msgstr "¿Suele crear un documento a partir de otro? ¿Ha considerado usar una plantilla?" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions do not bring that new features and bug fixes. They also include security patches. Be safe, put yourself updated!" -msgstr "" +msgstr "Las nuevas versiones no solo traen nuevas características y correcciones de errores. También incluyen parches de seguridad. ¡Cuídese, mantengase al día!" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." -msgstr "" +msgstr "¿Desea duplicar la línea anterior? Presiona Ctrl+D o use el menú Hoja > Rellenar Celdas > Abajo" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Puede optimizar fácilmente su tabla con el menú Tabla > Tamaño > Distribuir filas/columnas uniformemente." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." -msgstr "" +msgstr "La mejor manera de arreglar las celdas de una tabla de MS Word de mal aspecto es a través del menú Tabla > Tamaño > Altura óptima de filas / Anchura óptima de columnas." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." -msgstr "" +msgstr "No se pierda en documentos grandes. Utilice el Navegador (F5) para encontrar su camino a través del contenido." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Puede utilizar estilos para que las tablas en su documento sean coherentes. Elija uno de los predefinidos por Estilos (F11) o en el menú Tabla > Autoformato." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere seleccionar un gran rango de celdas sin tener que desplazarse? Escriba la referencia del rango (por ejemplo, A1:A1000) en el Cuadro de Nombres y a continuación presione Enter." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." -msgstr "" +msgstr "¿Quieres centrar celdas en una página impresa en Calc? use el menú Formato > Página, pestaña Página > Configuración de disposición > Alineación de la tabla." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." -msgstr "" +msgstr "Puede mostrar fórmulas en lugar de resultados con el menú Ver > Mostrar fórmula (o el menú Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME Calc > Ver > Mostrar > Fórmulas)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." -msgstr "" +msgstr "¿Quieres saltar a una página en particular por su número? Haga clic en la sección de la barra de estado más a la izquierda o use el menú Editar > Ir a página.... o presione Mays+Ctrl+F5." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" diff --git a/source/es/desktop/messages.po b/source/es/desktop/messages.po index d357d808325..55228066e6c 100644 --- a/source/es/desktop/messages.po +++ b/source/es/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-27 19:52+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 15:13+0000\n" +"Last-Translator: jjpalacios \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1556394729.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565190821.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -314,7 +314,8 @@ msgid "" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" "Cuando cambie extensiones compartidas en un entorno multiusuario, asegúrese de que ningún otro usuario esté trabajando con la misma instancia de %PRODUCTNAME.\n" -"Pulse «Aceptar» para desactivar la extensión." +"Pulse «Aceptar» para desactivar la extensión.\n" +"Pulse «Cancelar» para detener la deshabilitación." #: desktop/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" @@ -389,9 +390,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Ahora se instalará la versión $NEW de la extensión «$NAME».\n" -"La versión $DEPLOYED, más reciente, ya está instalada.\n" -"Pulse «Aceptar» para reemplazar la extensión instalada." +"Está a punto de instalar la versión $NEW de la extensión «$NAME».\n" +"La versión más reciente $DEPLOYED ya está instalada.\n" +"Pulse «Aceptar» para reemplazar la extensión instalada.\n" +"Pulse «Cancelar» para detener la instalación." #: desktop/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" @@ -401,8 +403,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"¿Quiere instalar la versión $NEW de la extensión «$NAME»?\n" -"La versión más reciente, $DEPLOYED, llamada «$OLDNAME», ya está instalada." +"Está a punto de instalar la versión $NEW de la extensión «$NAME».\n" +"La versión más reciente $DEPLOYED, llamada «$OLDNAME» ya está instalada.\n" +"Pulse «Aceptar» para reemplazar la extensión instalada.\n" +"Pulse «Cancelar» para detener la instalación." #: desktop/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" @@ -412,9 +416,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Ahora se instalará la versión $NEW de la extensión «$NAME».\n" +"Está apunto de instalar la versión $NEW de la extensión «$NAME».\n" "Esta versión ya está instalada.\n" -"Pulse «Aceptar» para reemplazar la extensión instalada." +"Pulse «Aceptar» para reemplazar la extensión instalada.\n" +"Pulse «Cancelar» para detener la instalación." #: desktop/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" @@ -424,8 +429,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"¿Quiere actualizar la extensión «$NAME» a la versión $NEW?\n" -"Esa versión, llamada «$OLDNAME», ya está instalada." +"Está a punto de instalar la versión $NEW de la extensión '$NAME'.\n" +"La versión anterior. llamada '$OLDNAME' ya está instalada.\n" +"Pulse 'Aceptar' para reemplazar la extensión instalada.\n" +"Pulse 'Cancelar' para detener la instalación." #: desktop/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" @@ -435,9 +442,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Ahora se instalará la versión $NEW de la extensión «$NAME».\n" +"Está a punto de instalar la versión $NEW de la extensión '$NAME'.\n" "La versión anterior $DEPLOYED ya está instalada.\n" -"Pulse «Aceptar» para reemplazar la extensión instalada." +"Pulse 'Aceptar' para reemplazar la extensión instalada.\n" +"Pulse 'Cancelar' para detener la instalación." #: desktop/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" @@ -447,8 +455,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"¿Quiere instalar la versión $NEW de la extensión «$NAME»?\n" -"La versión anterior $DEPLOYED, llamada «$OLDNAME», ya está instalada." +"Está a punto de instalar la versión $NEW de la extensión '$NAME'.\n" +"La versión anterior $DEPLOYED, llamada '$OLDNAME' ya está instalada.\n" +"Pulse 'Aceptar' para reemplazar la extensión instalada.\n" +"Pulse 'Cancelar' para detener la instalación." #: desktop/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 435f397c430..0b329cf9c12 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 09:35+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Mauricio Baeza \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1560936953.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "The examples below open Access2Base Trace console or the imported TutorialsDialog dialog with Tools – Macros – Run Macro... menu:" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes ejemplos abren Access2Base Trace consola o el diálogo importado TutorialsDialog con el menú Herramientas - Macros - Ejecutar Macro...:" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 93d6516dd00..2055352ab78 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 06:26+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:11+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565072791.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565287876.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "Elija Formato - Objeto - Gráfico - Line y haga clic en la pestaña Estilos de línea." +msgstr "Elija Formato - Objeto - Gráfico - Line y haga clic en la pestaña Estilos de línea." #: linestyle_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 25d55eec5b8..d70aeb9f0cf 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-29 20:18+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 23:15+0000\n" +"Last-Translator: Mauricio Baeza \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1548793132.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565306104.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -26662,7 +26662,7 @@ msgctxt "" "par_id731516900297974\n" "help.text" msgid "Fill the dialog settings below." -msgstr "" +msgstr "Rellene el diálogo de configuración a continuación." #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6599d2080c9..05dd65b6171 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-09 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 23:15+0000\n" +"Last-Translator: William E Beltrán \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547069637.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565306120.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "par_id271519643331154\n" "help.text" msgid "Placeholders are not updated." -msgstr "" +msgstr "Los marcadores de posición no están actualizados" #: fields_date.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index f4d63374e8f..f91e02ec4ac 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-25 16:08+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 15:18+0000\n" +"Last-Translator: jjpalacios \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564070923.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565191087.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -837,8 +837,9 @@ msgid "" "or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" "El nombre de la hoja no es válido.\n" -"Este nombre no debe quedar vacío ni duplicar el de ninguna otra hoja\n" -"ni contener los caracteres [ ] * ? : / \\ ' al principio o al final." +"Este nombre no debe quedar vacío o ser un duplicado de \n" +"otra hoja y no puede contener los caracteres [ ] * ? : / \\ \n" +"o el carácter ' (apostrofe) ser el primer o ultimo carácter." #: sc/inc/globstr.hrc:185 msgctxt "STR_SCENARIO" diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 9ff29beead2..431a1ef83e0 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-08 11:05+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 19:02+0000\n" +"Last-Translator: jjpalacios \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1559991919.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565118157.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -9685,7 +9685,7 @@ msgstr "Sobre del n.º 6 ¾" #: svx/source/dialog/page.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "Sobre del n.º 7 ¾ (Monarch)" +msgstr "Sobre del n.º 7 ¾ (monarca)" #: svx/source/dialog/page.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 257f93fb86d..14d777626b0 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:21+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542029712.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338913.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -47750,7 +47750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "Peidab või kuvab täiendavad filtreerimise sätted." +msgstr "Peidab või kuvab täiendavad filtreerimise sätted." #: 12090104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po index db05c46dd44..40bc2ea5442 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:22+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196695.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338968.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "Määra oma visiitkaardi välimus." +msgstr "Määra oma visiitkaardi välimus." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Sisaldab kontaktandmeid visiitkaartide jaoks, mis kasutavad paigutust 'Visiitkaardid, Töö'. Visiitkaartide paigust saab valida kaardil Visiitkaardid." +msgstr "Sisaldab kontaktandmeid visiitkaartide jaoks, mis kasutavad paigutust 'Visiitkaardid, Töö'. Visiitkaartide paigust saab valida kaardil Visiitkaardid." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "Võimaldab redigeerida valitud objekti, mis on faili lisatud käsuga Lisamine – Objekt." +msgstr "Võimaldab redigeerida valitud objekti, mis on faili lisatud käsuga Lisamine – Objekt." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "Kuvab hüperpildi, nii et saab valida ja redigeerida tulipunkte." +msgstr "Kuvab hüperpildi, nii et saab valida ja redigeerida tulipunkte." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Määrab aasia keelte kaherealise kirjutamise sätted. Vali tekstis soovitud märgid ja vali seejärel see käsk." +msgstr "Määrab aasia keelte kaherealise kirjutamise sätted. Vali tekstis soovitud märgid ja vali seejärel see käsk." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -23142,7 +23142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "Sisesta nimi." +msgstr "Sisesta nimi." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Vali %PRODUCTNAME BASICu teek, mida soovid aktiivsesse loendisse lisada, ja klõpsa nupul Ava." +msgstr "Vali %PRODUCTNAME BASICu teek, mida soovid aktiivsesse loendisse lisada, ja klõpsa nupul Ava." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -36166,7 +36166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "Sisesta või redigeeri XML-filtri üldist teavet." +msgstr "Sisesta või redigeeri XML-filtri üldist teavet." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36270,7 +36270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Sisesta või redigeeri XML-filtrit puudutavat teavet." +msgstr "Sisesta või redigeeri XML-filtrit puudutavat teavet." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40286,7 +40286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "Määra ülemparool, mis kaitseb ligipääsu salvestatud paroolidele." +msgstr "Määra ülemparool, mis kaitseb ligipääsu salvestatud paroolidele." #: password_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 18955d9f3f5..9a143677ef7 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:23+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464085999.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338985.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Avab dialoogi, kus saad kindlaks määrata välja omistamise." +msgstr "Avab dialoogi, kus saad kindlaks määrata välja omistamise." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 7227646d131..ba6c06c6f96 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:23+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563713893.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338997.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Näitab valitud tabeli kirjeldust." +msgstr "Näitab valitud tabeli kirjeldust." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "Määrab ODBC andmebaaside sätted, sh juurdepääsuandmed, draiveri sätted ja fondikirjeldused." +msgstr "Määrab ODBC andmebaaside sätted, sh juurdepääsuandmed, draiveri sätted ja fondikirjeldused." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "Määra dBASE'i andmebaasi sätted." +msgstr "Määra dBASE'i andmebaasi sätted." #: 11030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d9ae4d36a1a..0869ccc5f4f 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:23+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196701.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339007.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "Vali Vormindus - Joonistusobjekt - Pilt - Joon ja klõpsa sakil Joonestiilid." +msgstr "Vali Vormindus - Joonistusobjekt - Pilt - Joon ja klõpsa sakil Joonestiilid." #: linestyle_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index befa9b1dc01..ed35563b6f4 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:23+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196703.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339029.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Specifies general Load/Save settings. " -msgstr "Määrab üldised dokumentide avamise ja salvestamise sätted. " +msgstr "Määrab üldised dokumentide avamise ja salvestamise sätted. " #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr ">Määrab HTML-dokumentide tausta sätted. Tausta sätted kehtivad nii uutele HTML-dokumentidele kui ka olemasolevatele, kui neil pole tausta määratud." +msgstr "Määrab HTML-dokumentide tausta sätted. Tausta sätted kehtivad nii uutele HTML-dokumentidele kui ka olemasolevatele, kui neil pole tausta määratud." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Määrab printeri sätted arvutustabelitele." +msgstr "Määrab printeri sätted arvutustabelitele." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Määrab diagrammide üldised sätted." +msgstr "Määrab diagrammide üldised sätted." #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 51e4fef9234..a66b9248f85 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:23+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535979349.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339033.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Loob kohandatud slaidiseansi." +msgstr "Loob kohandatud slaidiseansi." #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index 438aebdbf18..ce850fb94e9 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-05 06:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 09:57+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562308054.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565776659.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -2588,12 +2588,12 @@ msgstr "Ez galdu dokumentu handietan. Erabili nabigatzailea (F5) edukian barrena #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." -msgstr "Estiloak erabili ditzakezu zure dokumentuko taulak itxura sendoa izan dezaten. Aukeratu bat aurredefinitutako estiloetatik (F11) edo 'Taula > Autoformatua' erabilita." +msgstr "Estiloak erabili ditzakezu zure dokumentuko taulak itxura koherentea izan dezaten. Aukeratu bat aurredefinitutako estiloetatik (F11) edo 'Taula > Autoformatua' erabilita." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter" -msgstr "Gelaxken barruti handia hautatu nahi duzu pantaila korritu gabe? Idatzi erreferentziako barrutia (adibidez, A1:A1000) izenaren kutxan eta sakatu Enter." +msgstr "Gelaxken barruti handia hautatu nahi duzu pantaila korritu gabe? Idatzi erreferentziako barrutia (adibidez, A1:A1000) izenaren kutxan eta sakatu 'Enter'." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2648,12 +2648,12 @@ msgstr "Uneko Writer dokumentutik abiatuta dokumentu maisu bat sortu nahi duzu? #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern." -msgstr "Zure data-eredua desegokia a da? Erabili 'Tresnak > Aukerak > Hizkuntza-ezarpenak > Hizkuntza > Data-ereduak' eredua moldatzeko." +msgstr "Zure data-eredua desegokia al da? Eredua moldatzeko, erabili 'Tresnak > Aukerak > Hizkuntza-ezarpenak > Hizkuntza > Data-ereduak'." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using only the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." -msgstr "Writerren letra lodia, etzana edo azpimarratua idazten ari bazara, formatu lehenetsiarekin jarraitu dezakezu Ctrl+Shift+X lasterbidea (kendu karaktere-formatu zuzenak) erabilita." +msgstr "Writerren letra lodia, etzana edo azpimarratua idazten ari bazara, formatu lehenetsiarekin jarraitu dezakezu Ctrl+Shift+X lasterbidea erabilita karaktere-formatu zuzenak kentzeko." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "Taulen gelaxka-orientazioa biratu dezakezu 'Taula > Propietateak... > Te #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." -msgstr "Zure Writer dokumentuak irudi gehiegi ditu? Azkartu bistaratze 'Ikusi > Irudiak eta diagramak' desgaituta." +msgstr "Zure Writer dokumentuak irudi gehiegi ditu? Azkartu bistaratzea 'Ikusi > Irudiak eta diagramak' desgaituta." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Ez dituzu zutabe guztiak inprimatu nahi? Ezkutatu edo taldekatu behar ez #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." -msgstr "Erabili Shift+zuriunea uneko errenkada hautatzeko eta Ctrol+zuriunea uneko zutabea hautatzeko." +msgstr "Erabili Shift+zuriunea uneko errenkada hautatzeko eta Ctrl+zuriunea uneko zutabea hautatzeko." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr "Calc gelaxken inguruan ageri diren inurri ibiltariez aspertuta? Sakatu E #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." -msgstr "Errenkadak azkar txertatu edo ezabatzeko, hautatu nahi duzun errenkada (edo zutabe) kopurua eta sakatu Ctral+ gehitzeko edo Ctrl- ezabatzeko." +msgstr "Errenkadak azkar txertatu edo ezabatzeko, hautatu nahi duzun errenkada (edo zutabe) kopurua eta sakatu Ctrl+ gehitzeko edo Ctrl- ezabatzeko." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po index eb809d65346..50a7db785e8 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:24+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196748.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339092.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "Muokataan tiedostossa olevaa valittua objektia, joka on lisätty Lisää - Objekti -komennolla." +msgstr "Muokataan tiedostossa olevaa valittua objektia, joka on lisätty Lisää - Objekti -komennolla." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "Kuvakartta esitetään niin, että avainkohtia voi napsauttaa ja muokata." +msgstr "Kuvakartta esitetään niin, että avainkohtia voi napsauttaa ja muokata." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Asetetaan aasialaisten kielten kaksoisrivinen kirjoitus. Ensin valitaan merkit tekstistä ja sitten tämä komento." +msgstr "Asetetaan aasialaisten kielten kaksoisrivinen kirjoitus. Ensin valitaan merkit tekstistä ja sitten tämä komento." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -23142,7 +23142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "Syötä nimi." +msgstr "Syötä nimi." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Paikallistetaan %PRODUCTNAME Basic-kirjasto, joka aiotaan lisätä käsiteltävään luetteloon, ja sitten napsautetaan Avaa-painiketta." +msgstr "Paikallistetaan %PRODUCTNAME Basic-kirjasto, joka aiotaan lisätä käsiteltävään luetteloon, ja sitten napsautetaan Avaa-painiketta." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -36166,7 +36166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "Syötetään tai muokataan XML-suodattimen yleisiä tietoja." +msgstr "Syötetään tai muokataan XML-suodattimen yleisiä tietoja." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36270,7 +36270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Syötetään tai muokataan XML-suodattimen tiedostotietoja." +msgstr "Syötetään tai muokataan XML-suodattimen tiedostotietoja." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40286,7 +40286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "Määrätään pääsalasana suojaamaan talletettuihin salasanoihin pääsyä." +msgstr "Määrätään pääsalasana suojaamaan talletettuihin salasanoihin pääsyä." #: password_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 7e5998d578a..3701a655635 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:25+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464084741.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339105.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa voidaan tehdä kenttämääritys." +msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa voidaan tehdä kenttämääritys." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 93903198bbd..f3ea9649fee 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:25+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542029853.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339115.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Esitetään valitun taulun kuvaus." +msgstr "Esitetään valitun taulun kuvaus." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "Tehdään ODBC-tietokantojen asetukset. Tähän sisältyy käyttäjän pääsy aineistoon, ajuriasetukset ja fonttimääritykset." +msgstr "Tehdään ODBC-tietokantojen asetukset. Tähän sisältyy käyttäjän pääsy aineistoon, ajuriasetukset ja fonttimääritykset." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "Määritettään dBASE-tietokannan asetukset." +msgstr "Määritettään dBASE-tietokannan asetukset." #: 11030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f5cf7523f52..fdc83d526a5 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:25+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196754.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339123.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "Valitse Muotoilu - Objekti - Grafiikka - Viiva ja napsauta Viivatyylit-välilehteä." +msgstr "Valitse Muotoilu - Objekti - Grafiikka - Viiva ja napsauta Viivatyylit-välilehteä." #: linestyle_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 1382f09b8db..32152d8f549 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:25+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196756.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339134.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "Määritetään HTML-asiakirjojen tausta. Taustaa käytetään sekä uusille että ladattaville HTML-asiakirjoille, mikäli niissä ei ole määritelty omaa taustaa." +msgstr "Määritetään HTML-asiakirjojen tausta. Taustaa käytetään sekä uusille että ladattaville HTML-asiakirjoille, mikäli niissä ei ole määritelty omaa taustaa." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Määritetään joitakin laskentataulukon tulostuksen asetuksia." +msgstr "Määritetään joitakin laskentataulukon tulostuksen asetuksia." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Määritetään kaavioiden yleisasetukset." +msgstr "Määritetään kaavioiden yleisasetukset." #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 7835d88cf85..0f840d1d11d 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:25+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535979472.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339137.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Luodaan mukautettu diaesitys." +msgstr "Luodaan mukautettu diaesitys." #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 90222afd7a5..2d0f5bf2378 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-12 15:01+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 20:02+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1560351665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565208174.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -59934,7 +59934,7 @@ msgctxt "" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "Pour plus d'informations sur les tests khi-deux, reportez-vous à l'article correspondant sur Wikipedia" +msgstr "Pour plus d'informations sur les tests khi-deux, reportez-vous à l'article correspondant sur Wikipedia" #: statistics.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 80fe87699df..178736dc782 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 14:39+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563733019.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565275147.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." -msgstr "Abre un diálogo para asignar os formatos de texto novo ou seleccionado. O Texto Atributos de diálogo , as páxinas de guía Fonte, Efectos de fonte e Fonte Posición." +msgstr "Abre un diálogo para asignar os formatos de texto novo ou seleccionado. O Texto Atributos de diálogo , as páxinas de guía Fonte, Efectos de fonte e Fonte Posición." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." -msgstr "Chame ao menú de contexto cando se coloca nunha célula e escoller Lista de selección ." +msgstr "Chame ao menú de contexto cando se coloca nunha célula e escoller Lista de selección ." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "Define o tipo de serie. Escolla entre Lineal, Crecemento, Data e Autofill." +msgstr "Define o tipo de serie. Escolla entre Lineal, Crecemento, Data e Autofill." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Forma unha serie directamente na folla. A función de enchido automático toma conta de listas personalizadas. Por exemplo, inserindo xaneiro na primeira cela, a serie está rematada coa lista definida en %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións- %PRODUCTNAME Calc - Listas de clasificación." +msgstr "Forma unha serie directamente na folla. A función de enchido automático toma conta de listas personalizadas. Por exemplo, inserindo xaneiro na primeira cela, a serie está rematada coa lista definida en %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións- %PRODUCTNAME Calc - Listas de clasificación." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Page Break View" -msgstr " Ver quebra de páxina " +msgstr " Ver quebra de páxina " #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152978\n" "help.text" msgid "calculating; depreciations SYD function depreciations; arithmetic declining arithmetic declining depreciations" -msgstr " cálculo; depreciacións SYD función depreciacións; aritmética descenso aritméticas depreciacións descenso " +msgstr " cálculo; depreciacións SYD función depreciacións; aritmética descenso aritméticas depreciacións descenso " #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155104\n" "help.text" msgid "DISC function allowances discounts" -msgstr " función DISC licenzas descontos " +msgstr " función DISC licenzas descontos " #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154695\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD function Microsoft Excel functions durations;fixed interest securities" -msgstr " DURATION_ADD función funcións de Microsoft Excel duracións; títulos de renda fixa " +msgstr " DURATION_ADD función funcións de Microsoft Excel duracións; títulos de renda fixa " #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147241\n" "help.text" msgid "effective interest rates EFFECT_ADD function" -msgstr " tipos de interese efectivas función EFFECT_ADD " +msgstr " tipos de interese efectivas función EFFECT_ADD " #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." -msgstr " = EFFECT_ADD (0,0525; 4) dá 0,053543 ou 5,3543%." +msgstr " = EFFECT_ADD (0,0525; 4) dá 0,053543 ou 5,3543%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153948\n" "help.text" msgid "IRR function calculating;internal rates of return, regular payments internal rates of return;regular payments" -msgstr " función TIR cálculo; taxas internas de retorno, pagos regulares taxas internas de retorno; pagos regulares " +msgstr " función TIR cálculo; taxas internas de retorno, pagos regulares taxas internas de retorno; pagos regulares " #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_id3146812\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr " Funcións financeiras Parte Dous " +msgstr " Funcións financeiras Parte Dous " #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154411\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr " Funcións financeiras Parte III " +msgstr " Funcións financeiras Parte III " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147247\n" "help.text" msgid "information functions Function Wizard; information functions; information functions" -msgstr " funcións de información Asistente de funcións; información funcións; funcións de información " +msgstr " funcións de información Asistente de funcións; información funcións; funcións de información " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150688\n" "help.text" msgid "FORMULA function formula cells;displaying formulas in other cells displaying;formulas at any position" -msgstr " función FORMULA celas de fórmulas; mostrando fórmulas noutras celas visualizadas; fórmulas en calquera posición " +msgstr " función FORMULA celas de fórmulas; mostrando fórmulas noutras celas visualizadas; fórmulas en calquera posición " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155409\n" "help.text" msgid "ISREF function references;testing cell contents cell contents;testing for references" -msgstr " función ÉREF referencias; probando contido da cela contido da cela; probas de referencias " +msgstr " función ÉREF referencias; probando contido da cela contido da cela; probas de referencias " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR function error codes;controlling" -msgstr " función ÉERRO códigos de erro; control " +msgstr " función ÉERRO códigos de erro; control " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR function recognizing;general errors" -msgstr "Función ÉERROOR recoñecendo; erros xerais " +msgstr "Función ÉERROOR recoñecendo; erros xerais " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt "" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR function testing;general errors" -msgstr "Función ÉERROOR recoñecendo; erros xerais " +msgstr "Función ÉERROOR recoñecendo; erros xerais " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN function even integers" -msgstr " función ÉPAR enteiros pares " +msgstr " función ÉPAR enteiros pares " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "par_id3147253\n" "help.text" msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." -msgstr " As probas de números pares. dá 1 se o número dividido por 2 dá un enteiro. " +msgstr " As probas de números pares. dá 1 se o número dividido por 2 dá un enteiro." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154692\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT function cell contents;no text" -msgstr " función ÉNONTEXT contido da cela; ningún texto " +msgstr " función ÉNONTEXT contido da cela; ningún texto " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159148\n" "help.text" msgid "ISBLANK function blank cell contents empty cells; recognizing" -msgstr " función ÉBRANCO contido da cela en branco celas baleiras; recoñecendo " +msgstr " función ÉBRANCO contido da cela en branco celas baleiras; recoñecendo " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155356\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL function number formats;logical logical number formats" -msgstr " función ISLOGICAL formatos de número; lóxica formatos de número lóxico " +msgstr " función ISLOGICAL formatos de número; lóxica formatos de número lóxico " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148926\n" "help.text" msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." -msgstr " HID_FUNC_ISTLOG probas para un valor lóxico (VERDADEIRO ou FALSO). " +msgstr "Probas para un valor lóxico (VERDADEIRO ou FALSO). " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA function #N/A error;recognizing" -msgstr " función Isna # N / A erro; recoñecendo " +msgstr "función ISNA..#N/A erro; recoñecendo " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function #N/A error;testing" -msgstr " función Isna # N / A erro; recoñecendo " +msgstr "función IFNA..#N/A erro; recoñecendo" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149426\n" "help.text" msgid "ISTEXT function cell contents;text" -msgstr " función ISTEXT contido da cela; text " +msgstr " función ISTEXT contido da cela; text " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD function odd integers" -msgstr " función ÉIMPAR enteiros impares " +msgstr " función ÉIMPAR enteiros impares " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER function cell contents;numbers" -msgstr " función ISNUMBER contido da cela; números " +msgstr " función ISNUMBER contido da cela; números " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156275\n" "help.text" msgid "NA function #N/A error;assigning to a cell" -msgstr " NA función # N / A erro; atribuír a unha célula " +msgstr "NA función #N/A erro; atribuír a unha célula " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153484\n" "help.text" msgid "logical functions Function Wizard; logical functions; logical functions" -msgstr " funcións lóxicas Asistente de funcións; lóxicas funcións; funcións lóxicas " +msgstr " funcións lóxicas Asistente de funcións; lóxicas funcións; funcións lóxicas " #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -9350,7 +9350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147124\n" "help.text" msgid "mathematical functions Function Wizard; mathematical functions; mathematical functions trigonometric functions" -msgstr " funcións matemáticas Asistente de funcións; matemáticas funcións; funcións matemáticas funcións trigonométricas " +msgstr " funcións matemáticas Asistente de funcións; matemáticas funcións; funcións matemáticas funcións trigonométricas " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." -msgstr " Esta categoría contén o Matemáticas funcións do Calc. Para abrir o Asistente de funcións , seleccione Inserir - Función ." +msgstr "Esta categoría contén o Matemáticas funcións do Calc. Para abrir o Asistente de funcións , seleccione Inserir - Función ." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146944\n" "help.text" msgid "ABS function absolute values values;absolute" -msgstr " función ABS valores absolutos valores; absoluto " +msgstr " función ABS valores absolutos valores; absoluto " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150608\n" "help.text" msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." -msgstr "=ACOTH(1,1) dá a cotanxente hiperbólica inversa de 1,1, aproximadamente 1,52226." +msgstr "=ACOTH(1,1) dá a cotanxente hiperbólica inversa de 1,1, aproximadamente 1,52226." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt "" "par_id8772240\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." -msgstr "=GRAOS (ASENO (0.5)) dá 30. O seno de 30 graos é de 0,5." +msgstr "=GRAOS (ASENO (0.5)) dá 30. O seno de 30 graos é de 0,5." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145781\n" "help.text" msgid "FACT function factorials;numbers" -msgstr " Función FACT factoriais; números " +msgstr " Función FACT factoriais; números " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "INT function numbers;rounding down to next integer rounding;down to next integer" -msgstr " función INT números; redondeo ao seguinte número enteiro redondeo; abaixo ao seguinte número enteiro " +msgstr " función INT números; redondeo ao seguinte número enteiro redondeo; abaixo ao seguinte número enteiro " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10638,7 +10638,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150938\n" "help.text" msgid "EVEN function numbers;rounding up/down to even integers rounding;up/down to even integers" -msgstr " MESMO función números; redondeo cara arriba / abaixo para enteiros pares redondeo; arriba / abaixo para enteiros pares " +msgstr " MESMO función números; redondeo cara arriba / abaixo para enteiros pares redondeo; arriba / abaixo para enteiros pares " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147356\n" "help.text" msgid "GCD function greatest common divisor" -msgstr " función GCD máximo divisor común " +msgstr " función GCD máximo divisor común " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145213\n" "help.text" msgid "LCM function least common multiples lowest common multiples" -msgstr " función LCM múltiples menos comúns máis baixos múltiples comúns " +msgstr " función LCM múltiples menos comúns máis baixos múltiples comúns " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154914\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 512;1024 and 2000 in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." -msgstr "Se escribe os números 512 ; 1024 e 2000 no enteiro 1, 2 e 3 caixas de texto, 128 mil será devolto como o resultado." +msgstr "Se escribe os números 512 ; 1024 e 2000 no enteiro 1, 2 e 3 caixas de texto, 128 mil será devolto como o resultado." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155802\n" "help.text" msgid "COMBIN function number of combinations" -msgstr " función COMBIN número de combinacións " +msgstr " función COMBIN número de combinacións " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10990,7 +10990,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150284\n" "help.text" msgid "COMBINA function number of combinations with repetitions" -msgstr " función combina número de combinacións con repeticións " +msgstr " función combina número de combinacións con repeticións " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11062,7 +11062,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156086\n" "help.text" msgid "TRUNC function decimal places;cutting off" -msgstr " función TRUNC cifras decimais; cortando " +msgstr " función TRUNC cifras decimais; cortando " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153601\n" "help.text" msgid "LN function natural logarithm" -msgstr " función LN logaritmo natural " +msgstr " función LN logaritmo natural " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3109813\n" "help.text" msgid "LOG function logarithms" -msgstr " función LOG logaritmos " +msgstr " función LOG logaritmos " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154187\n" "help.text" msgid "LOG10 function base-10 logarithm" -msgstr " función LOG10 logaritmo de base 10 " +msgstr " función LOG10 logaritmo de base 10 " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING function rounding;up to multiples of significance" -msgstr " función teito redondeo; -se a múltiplos de significado " +msgstr " función teito redondeo; -se a múltiplos de significado " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE function rounding;up to multiples of significance" -msgstr " función CEILING.PRECISE redondeo; -se a múltiplos de significado " +msgstr " función CEILING.PRECISE redondeo; -se a múltiplos de significado " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id2953422\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr " arredonda un número até o múltiplo máis próximo de significado, independentemente do sinal de significado " +msgstr " arredonda un número até o múltiplo máis próximo de significado, independentemente do sinal de significado " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING function rounding;up to multiples of significance" -msgstr " función ISO.CEILING redondeo; -se a múltiplos de significado " +msgstr " función ISO.CEILING redondeo; -se a múltiplos de significado " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "par_id8953422\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr " arredonda un número até o múltiplo máis próximo de significado, independentemente do sinal de significado " +msgstr " arredonda un número até o múltiplo máis próximo de significado, independentemente do sinal de significado " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ function square number additions sums;of square numbers" -msgstr " función SUMARCAD adicións número cadrado sumas; de números cadrados " +msgstr " función SUMARCAD adicións número cadrado sumas; de números cadrados " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12006,7 +12006,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158247\n" "help.text" msgid "MOD function remainders of divisions" -msgstr " función MOD restos das divisións " +msgstr " función MOD restos das divisións " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12070,7 +12070,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144592\n" "help.text" msgid "QUOTIENT function divisions" -msgstr " función QUOTIENT divisións " +msgstr " función QUOTIENT divisións " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144702\n" "help.text" msgid "RADIANS function converting;degrees, into radians" -msgstr "Función RADIANS conversión; graos, en radiáns " +msgstr "Función RADIANS conversión; graos, en radiáns " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12446,7 +12446,7 @@ msgctxt "" "par_id9954962\n" "help.text" msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" -msgstr " Devolve a secante do ángulo especificado (en radiáns). O secante dun ángulo é equivalente a 1 dividido polo coseno do que o ángulo " +msgstr " Devolve a secante do ángulo especificado (en radiáns). O secante dun ángulo é equivalente a 1 dividido polo coseno do que o ángulo " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12654,7 +12654,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163596\n" "help.text" msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" -msgstr " función SUM engadindo; números en rangos de celas " +msgstr " función SUM engadindo; números en rangos de celas " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt "" "par_id3151828\n" "help.text" msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command+ Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." -msgstr "Para entrar isto como unha fórmula de matriz, ten que premer a tecla Maiús + Command + Ctrl + Intro en vez de simplemente premendo a tecla Intro para fechar a fórmula. A fórmula será, entón, presentado na Fórmula bar entre chaves." +msgstr "Para entrar isto como unha fórmula de matriz, ten que premer a tecla Maiús + Command + Ctrl + Intro en vez de simplemente premendo a tecla Intro para fechar a fórmula. A fórmula será, entón, presentado na Fórmula bar entre chaves." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151957\n" "help.text" msgid "SUMIF function adding;specified numbers" -msgstr " función SUMIF engadindo; números especificados " +msgstr " función SUMIF engadindo; números especificados " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3165633\n" "help.text" msgid "AutoFilter function; subtotals sums;of filtered data filtered data; sums SUBTOTAL function" -msgstr " función de filtro automático; subtotais sumas; de datos filtrados datos filtrados; sumas función Subtotal " +msgstr " función de filtro automático; subtotais sumas; de datos filtrados datos filtrados; sumas función Subtotal " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13230,7 +13230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143672\n" "help.text" msgid "Euro; converting EUROCONVERT function" -msgstr " Euro; converténdose función EUROCONVERT " +msgstr " Euro; converténdose función EUROCONVERT " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgctxt "" "par_id3143837\n" "help.text" msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." -msgstr " = EUROCONVERT (100;\"ATS\";\"EUR\") converte 100 Schillings Austrian en Euros." +msgstr " = EUROCONVERT (100;\"ATS\";\"EUR\") converte 100 Schillings Austrian en Euros." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13310,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "par_id3143853\n" "help.text" msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." -msgstr " = EUROCONVERT (100;\"EUR\";\"DEM\") converte 100 euros en marcos alemáns." +msgstr " = EUROCONVERT (100;\"EUR\";\"DEM\") converte 100 euros en marcos alemáns." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157177\n" "help.text" msgid "ODD function rounding;up/down to nearest odd integer" -msgstr " función ODD redondeo; arriba / abaixo para número enteiro raro máis próximo " +msgstr " función ODD redondeo; arriba / abaixo para número enteiro raro máis próximo " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13390,7 +13390,7 @@ msgctxt "" "par_id3157205\n" "help.text" msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." -msgstr " arredonda un número positivo ao número enteiro raro máis próximo e un número negativo ao número enteiro raro máis próximo. " +msgstr "Arredonda un número positivo ao número enteiro raro máis próximo e un número negativo ao número enteiro raro máis próximo." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr " función FLOOR.PRECISE redondeo; abaixo ao múltiplo máis próximo de significado " +msgstr " función FLOOR.PRECISE redondeo; abaixo ao múltiplo máis próximo de significado " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13462,7 +13462,7 @@ msgctxt "" "par_id2957432\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance" -msgstr " arredonda un número cara a abaixo para o múltiple máis próximo de significado, independentemente do sinal de significado " +msgstr " arredonda un número cara a abaixo para o múltiple máis próximo de significado, independentemente do sinal de significado " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR function rounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr " función FLOOR redondeo; abaixo ao múltiplo máis próximo de significado " +msgstr " función FLOOR redondeo; abaixo ao múltiplo máis próximo de significado " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN function algebraic signs" -msgstr " función SINAL sinais Números " +msgstr " función SINAL sinais Números " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND function nearest multiple" -msgstr " función MROUND múltiple máis próximo " +msgstr " función MROUND múltiple máis próximo " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13710,7 +13710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT function square roots;positive numbers" -msgstr " función sqrt raíces cadradas; números positivos " +msgstr " función sqrt raíces cadradas; números positivos " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI function square roots;products of Pi" -msgstr " función SQRTPI raíces cadradas; produtos de Pi " +msgstr " función SQRTPI raíces cadradas; produtos de Pi " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164669\n" "help.text" msgid "random numbers; between limits RANDBETWEEN function" -msgstr " números aleatorios; entre límites función RANDBETWEEN " +msgstr " números aleatorios; entre límites función RANDBETWEEN " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt "" "par_id3164785\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." -msgstr " = RANDBETWEEN (20; 30) dá un enteiro de entre 20 e 30." +msgstr "= RANDBETWEEN (20; 30) dá un enteiro de entre 20 e 30." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164800\n" "help.text" msgid "RAND function random numbers;between 0 and 1" -msgstr " función RAND números aleatorios; entre 0 e 1 " +msgstr " función RAND números aleatorios; entre 0 e 1 " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14182,7 +14182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149787\n" "help.text" msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." -msgstr "Use fórmulas de matriz, se ten que repetir cálculos usando diferentes valores. Se decide cambiar o método de cálculo máis tarde, só ten que actualizar a fórmula de matriz. Para engadir unha fórmula de matriz, seleccione todo o intervalo de matriz e, a continuación, facer o cambio necesario para a fórmula de matriz ." +msgstr "Use fórmulas de matriz, se ten que repetir cálculos usando diferentes valores. Se decide cambiar o método de cálculo máis tarde, só ten que actualizar a fórmula de matriz. Para engadir unha fórmula de matriz, seleccione todo o intervalo de matriz e, a continuación, facer o cambio necesario para a fórmula de matriz ." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." -msgstr "Seleccione un único intervalo de columna en que para introducir a frecuencia de acordo cos límites de clase. Debe seleccionar un campo máis que o teito de clase. Neste exemplo, seleccione o intervalo C1: C6. Chamar a función frecuencia no Asistente de funcións . Seleccione Datos varían en (A1: A11), e logo o Servizos intervalo en que entrou nos límites de clase (B1: B6). Seleccione a matriz caixa de verificación e prema en Aceptar . Verá a conta de frecuencia no intervalo C1: C6." +msgstr "Seleccione un único intervalo de columna en que para introducir a frecuencia de acordo cos límites de clase. Debe seleccionar un campo máis que o teito de clase. Neste exemplo, seleccione o intervalo C1: C6. Chamar a función frecuencia no Asistente de funcións . Seleccione Datos varían en (A1: A11), e logo o Servizos intervalo en que entrou nos límites de clase (B1: B6). Seleccione a matriz caixa de verificación e prema en Aceptar . Verá a conta de frecuencia no intervalo C1: C6." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." -msgstr " Preséntase o determinante dunha matriz Esta función devolve un valor na célula actual .; non é necesario para establecer un intervalo para os resultados." +msgstr " Preséntase o determinante dunha matriz Esta función devolve un valor na célula actual .; non é necesario para establecer un intervalo para os resultados." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt "" "par_id3146826\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first Array, then select the second Array. Using Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." -msgstr "Seleccione un intervalo cadrado. Escolla a función MMULT. Seleccione a primeira matriz , a continuación, seleccione a segunda array . Usando Asistente de funcións , seleccione a matriz caixa de verificación . Prema Aceptar . A matriz de saída aparece no primeiro intervalo seleccionado." +msgstr "Seleccione un intervalo cadrado. Escolla a función MMULT. Seleccione a primeira matriz, a continuación, seleccione a segunda array . Usando Asistente de funcións , seleccione a matriz caixa de verificación . Prema Aceptar . A matriz de saída aparece no primeiro intervalo seleccionado." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153018\n" "help.text" msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" -msgstr " funcións de estatísticas Asistente de funcións; Estadísticas funcións; funcións de estatísticas " +msgstr " funcións de estatísticas Asistente de funcións; Estadísticas funcións; funcións de estatísticas " #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148522\n" "help.text" msgid "spreadsheets; functions Function Wizard; spreadsheets functions; spreadsheets" -msgstr " follas de cálculo; funcións Asistente de funcións; follas de cálculo funcións; follas de cálculo " +msgstr " follas de cálculo; funcións Asistente de funcións; follas de cálculo funcións; follas de cálculo " #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -17534,7 +17534,7 @@ msgctxt "" "par_id3148568\n" "help.text" msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." -msgstr " Devolve o número correspondente a un valor de erro que ocorre en unha célula diferente. Coa axuda deste número, pode xerar un texto de mensaxe de erro." +msgstr " Devolve o número correspondente a un valor de erro que ocorre en unha célula diferente. Coa axuda deste número, pode xerar un texto de mensaxe de erro." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -17638,7 +17638,7 @@ msgctxt "" "par_id3159112\n" "help.text" msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." -msgstr " = índice (Prezos; 4; 1) devolve o valor da liña 4 e columna 1 do intervalo definido na base de datos Datos - Definir como < emph> Prezos ." +msgstr " = índice (Prezos; 4; 1) devolve o valor da liña 4 e columna 1 do intervalo definido na base de datos Datos - Definir como Prezos ." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -17782,7 +17782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr " Devolve o número de unha referencia de cela columna Se a referencia é unha cela o número da columna da cela será retorno .; se o parámetro é unha área de celas, os números das columnas correspondentes obtidos nunha soa liña array se a fórmula é inserida como unha fórmula de matriz . Se a función de columna cun parámetro de área de referencia non se usa para unha fórmula de matriz, só o número da primeira célula dentro do área da columna é determinada." +msgstr " Devolve o número de unha referencia de cela columna Se a referencia é unha cela o número da columna da cela será retorno .; se o parámetro é unha área de celas, os números das columnas correspondentes obtidos nunha soa liña array se a fórmula é inserida como unha fórmula de matriz . Se a función de columna cun parámetro de área de referencia non se usa para unha fórmula de matriz, só o número da primeira célula dentro do área da columna é determinada." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153152\n" "help.text" msgid "vertical search function VLOOKUP function" -msgstr " función de busca vertical función PROCV " +msgstr " función de busca vertical función PROCV " #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153905\n" "help.text" msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" -msgstr " números do balance; mirando cara arriba FICHA función " +msgstr " números do balance; mirando cara arriba FICHA función " #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -18070,7 +18070,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148829\n" "help.text" msgid "number of sheets; function SHEETS function" -msgstr " número de follas; función Follas de función " +msgstr " número de follas; función Follas de función " #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt "" "par_id3148688\n" "help.text" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." -msgstr " Busca por un valor e referencia ás celas debaixo da área seleccionada. Esta función verifica se a primeira liña dunha matriz contén un determinado valor. A función devolve o valor nunha liña da matriz, nomeada en Índice , na mesma columna." +msgstr " Busca por un valor e referencia ás celas debaixo da área seleccionada. Esta función verifica se a primeira liña dunha matriz contén un determinado valor. A función devolve o valor nunha liña da matriz, nomeada en Índice , na mesma columna." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -18614,7 +18614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr " Devolve o número da liña dunha referencia de cela. Se a referencia é unha cela, el dá o número da liña da célula. Se a referencia é un intervalo de celas, el dá os números de liña correspondentes nunha columna array se a fórmula é inserida como unha fórmula de matriz . Se a función de liña cun intervalo de referencia non se usa nunha fórmula de matriz, só o número da liña de célula do primeiro intervalo será devolto." +msgstr " Devolve o número da liña dunha referencia de cela. Se a referencia é unha cela, el dá o número da liña da célula. Se a referencia é un intervalo de celas, el dá os números de liña correspondentes nunha columna array se a fórmula é inserida como unha fórmula de matriz . Se a función de liña cun intervalo de referencia non se usa nunha fórmula de matriz, só o número da liña de célula do primeiro intervalo será devolto." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153289\n" "help.text" msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." -msgstr " Converte un número enteiro positivo para unha base especificada nun texto do sistema de numeración . Os díxitos 0-9 e as letras AZ se usan." +msgstr " Converte un número enteiro positivo para unha base especificada nun texto do sistema de numeración . Os díxitos 0-9 e as letras AZ se usan." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -19278,7 +19278,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156399\n" "help.text" msgid "decimal system; converting to" -msgstr " sistema decimal; a conversión a " +msgstr " sistema decimal; a conversión a " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -19294,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157871\n" "help.text" msgid "binary system; converting to" -msgstr " sistema binario; a conversión a " +msgstr " sistema binario; a conversión a " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145226\n" "help.text" msgid "hexadecimal system; converting to" -msgstr " sistema hexadecimal; a conversión a " +msgstr " sistema hexadecimal; a conversión a " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -19542,7 +19542,7 @@ msgctxt "" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." -msgstr " Converte texto con carácteres dun sistema de número para un número enteiro positivo nas Radix dato de base. A raíz debe estar na franxa de 2 a 36. espazos e tabulacións son ignoradas. O Texto campo non distingue entre maiúsculas e minúsculas." +msgstr " Converte texto con carácteres dun sistema de número para un número enteiro positivo nas Radix dato de base. A raíz debe estar na franxa de 2 a 36. espazos e tabulacións son ignoradas. O Texto campo non distingue entre maiúsculas e minúsculas." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154635\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the current locale setting." -msgstr " = Dólar (367,456; 2) dá $ 367,46. Use o separador decimal que corresponde ao A definición de localidade corrente ." +msgstr " = Dólar (367,456; 2) dá $ 367,46. Use o separador decimal que corresponde ao A definición de localidade corrente ." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -19982,7 +19982,7 @@ msgctxt "" "bm_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB function" -msgstr " función LeftB " +msgstr " función LeftB " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "bm_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB function" -msgstr " función LenB " +msgstr " función LenB " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB function" -msgstr " función MIDB " +msgstr " función MIDB " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20526,7 +20526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." -msgstr " Substitúe parte dunha cadea de texto cunha secuencia de texto diferente. Esta función pode usarse para substituír caracteres e números (que automaticamente convertidas en texto). O resultado da función sempre aparece como texto. Se desexa realizar outros cálculos cun número que foi substituído polo texto, terá que convertelo-lo de volta para un número usando o VALOR función." +msgstr " Substitúe parte dunha cadea de texto cunha secuencia de texto diferente. Esta función pode usarse para substituír caracteres e números (que automaticamente convertidas en texto). O resultado da función sempre aparece como texto. Se desexa realizar outros cálculos cun número que foi substituído polo texto, terá que convertelo-lo de volta para un número usando o VALOR función." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20710,7 +20710,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB function" -msgstr " función DIREITAB " +msgstr " función DIREITAB " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21414,7 +21414,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" -msgstr " add-ins; Funcións funcións; add-in funcións Asistente de funcións; add-ins " +msgstr " add-ins; Funcións funcións; add-in funcións Asistente de funcións; add-ins " #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21486,7 +21486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149566\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" -msgstr " función ISLEAPYEAR salto determinación ano " +msgstr " función ISLEAPYEAR salto determinación ano " #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21502,7 +21502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." -msgstr " Determina se un ano é un ano bisesto En caso afirmativo, a función pode voltar o valor 1 (VERDADEIRO) .; se non, el volverá 0 (TEITO)." +msgstr " Determina se un ano é un ano bisesto En caso afirmativo, a función pode voltar o valor 1 (VERDADEIRO) .; se non, el volverá 0 (TEITO)." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21550,7 +21550,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154656\n" "help.text" msgid "YEARS functionnumber of years between two dates" -msgstr " ANOS función número de anos entre dúas datas " +msgstr " ANOS función número de anos entre dúas datas " #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21606,7 +21606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152898\n" "help.text" msgid "MONTHS functionnumber of months between two dates" -msgstr " MESES función número de meses entre dúas datas " +msgstr " MESES función número de meses entre dúas datas " #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21662,7 +21662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159094\n" "help.text" msgid "ROT13 functionencrypting text" -msgstr "Función ROT13 Texto cifrar " +msgstr "Función ROT13 Texto cifrar " #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21702,7 +21702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151300\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" -msgstr " función DAYSINYEAR número de días; nun ano específico " +msgstr " función DAYSINYEAR número de días; nun ano específico " #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21734,7 +21734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr " data é calquera data o ano respectivo. O parámetro Data debe ser unha data válida de acordo coas opcións locais de% PRODUCTNAME." +msgstr " data é calquera data o ano respectivo. O parámetro Data debe ser unha data válida de acordo coas opcións locais de %PRODUCTNAME." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21750,7 +21750,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154737\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" -msgstr " función DAYSINMONTH número de días, en un mes do ano " +msgstr " función DAYSINMONTH número de días, en un mes do ano " #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21782,7 +21782,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr " data é calquera data no respectivo mes do ano desexada. O parámetro Data debe ser unha data válida de acordo coas opcións locais de% PRODUCTNAME." +msgstr " data é calquera data no respectivo mes do ano desexada. O parámetro Data debe ser unha data válida de acordo coas opcións locais de %PRODUCTNAME." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21798,7 +21798,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149048\n" "help.text" msgid "WEEKS functionnumber of weeks;between two dates" -msgstr " semanas función número de semanas; entre dúas datas " +msgstr " semanas función número de semanas; entre dúas datas " #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21854,7 +21854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145237\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" -msgstr " función WEEKSINYEAR número de semanas; nun ano específico " +msgstr " función WEEKSINYEAR número de semanas; nun ano específico " #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21870,7 +21870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147410\n" "help.text" msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." -msgstr " Calcula o número de semanas do ano en que a data inserida ocorre O número de semanas defínese do seguinte xeito :. Unha semana que se estende por dous anos é engadido ao ano en que a maioría dos días da semana que se producen." +msgstr " Calcula o número de semanas do ano en que a data inserida ocorre O número de semanas defínese do seguinte xeito :. Unha semana que se estende por dous anos é engadido ao ano en que a maioría dos días da semana que se producen." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21886,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr " data é calquera data o ano respectivo. O parámetro Data debe ser unha data válida de acordo coas opcións locais de% PRODUCTNAME." +msgstr " data é calquera data o ano respectivo. O parámetro Data debe ser unha data válida de acordo coas opcións locais de %PRODUCTNAME." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -21942,7 +21942,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." -msgstr "O método de estender Calc por add-ins que está descrito no seguinte está desactualizados. As interfaces aínda son válidas e apoiar, para asegurar compatibilidade coa existente Add-Ins, pero para programando un novo add-ins que pode usar o novo funcións da API ." +msgstr "O método de estender Calc por add-ins que está descrito no seguinte está desactualizados. As interfaces aínda son válidas e apoiar, para asegurar compatibilidade coa existente Add-Ins, pero para programando un novo add-ins que pode usar o novo funcións da API ." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -21950,7 +21950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150361\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared library external DLL so that the Add-In can be successfully attached." -msgstr "$ [Officename] Calc pode ser ampliada por add-ins, que son módulos de programación externos que fornecen funcións adicionais para o traballo con follas de cálculo. Estes son listados en Asistente de funcións na Add-in categoría. Se desexa programar un suplemento, podes aprender aquí funcións deben ser exportados polo biblioteca compartida < defaultinline> DLL externa para que o suplemento pode ser anexado con éxito." +msgstr "$[officename] Calc pode ser ampliada por add-ins, que son módulos de programación externos que fornecen funcións adicionais para o traballo con follas de cálculo. Estes son listados en Asistente de funcións na Add-in categoría. Se desexa programar un suplemento, podes aprender aquí funcións deben ser exportados polo biblioteca compartida DLL externa para que o suplemento pode ser anexado con éxito." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -21958,7 +21958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared library DLL. To be recognized by $[officename], the shared library DLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." -msgstr "$ [Officename] procura o Add-in cartafol definida na configuración para un adecuado biblioteca compartida DLL . Para ser recoñecido por $ [officename], o biblioteca compartida DLL debe ter certas propiedades, como se explica a continuación. Esta información permite que programe o seu propio add-in para Asistente de funcións de $ [officename] Calc." +msgstr "$[officename] procura o Add-in cartafol definida na configuración para un adecuado biblioteca compartida DLL . Para ser recoñecido por $[officename], o biblioteca compartida DLL debe ter certas propiedades, como se explica a continuación. Esta información permite que programe o seu propio add-in para Asistente de funcións de $[officename] Calc." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -21982,7 +21982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152890\n" "help.text" msgid "Functions of Shared Library AddIn DLL" -msgstr "Funcións de Shared Library AddIn DLL " +msgstr "Funcións de Shared Library AddIn DLL " #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -21990,7 +21990,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." -msgstr "Como mínimo, as funcións administrativas GetFunctionCount e GetFunctionData debe existir. Usando estas, as funcións, así como tipo de parámetros e valores de retorno pode ser determinada. Como valores de retorno, os tipos de Casal e de corda son soportados. Como parámetros, adicionalmente, as áreas de células Double Array , Array cadea e matriz celular dispoñible." +msgstr "Como mínimo, as funcións administrativas GetFunctionCount e GetFunctionData debe existir. Usando estas, as funcións, así como tipo de parámetros e valores de retorno pode ser determinada. Como valores de retorno, os tipos de Casal e de corda son soportados. Como parámetros, adicionalmente, as áreas de células Double Array , Array cadea e matriz celular dispoñible." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -22182,7 +22182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156396\n" "help.text" msgid "Shared Library DLL functions" -msgstr " Biblioteca Compartida DLL funcións" +msgstr " Biblioteca Compartida DLL funcións" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153019\n" "help.text" msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Library external DLL." -msgstr "Abaixo, atoparás unha descrición desas funcións, que son chamados no Shared Library DLL externa ." +msgstr "Abaixo, atoparás unha descrición desas funcións, que son chamados no Shared Library DLL externa ." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -22198,7 +22198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150038\n" "help.text" msgid "For all Shared Library DLL functions, the following applies:" -msgstr "Por todo Shared Library DLL funcións, aplicarase o seguinte:" +msgstr "Por todo Shared Library DLL funcións, aplicarase o seguinte:" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -22222,7 +22222,7 @@ msgctxt "" "par_id3159119\n" "help.text" msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." -msgstr "Entrada: Calquera número de tipos (matrimonio e, char *, o dobre *, char **, área móbil), onde a Área móbil é unha matriz de tipo de matriz dobre, matriz de cadea, ou de matriz celular." +msgstr "Entrada: Calquera número de tipos (matrimonio e, char *, o dobre *, char **, área móbil), onde a Área móbil é unha matriz de tipo de matriz dobre, matriz de cadea, ou de matriz celular." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -22238,7 +22238,7 @@ msgctxt "" "par_id3152981\n" "help.text" msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." -msgstr "Devolve o número de funcións sen as funcións do parámetro de referencia de xestión. Cada función ten un número exclusivo entre 0 e nCount-1. Este número será necesario para o GetFunctionData e GetParameterDescription funcións máis tarde." +msgstr "Devolve o número de funcións sen as funcións do parámetro de referencia de xestión. Cada función ten un número exclusivo entre 0 e nCount-1. Este número será necesario para o GetFunctionData e GetParameterDescription funcións máis tarde." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -22350,7 +22350,7 @@ msgctxt "" "par_id3148579\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared Library DLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." -msgstr "Nome da función, como visto polo programador, como é chamado no Shared Library DLL : Output . Ese nome non determina o nome usado na Asistente de funcións ." +msgstr "Nome da función, como visto polo programador, como é chamado no Shared Library DLL : Output . Ese nome non determina o nome usado na Asistente de funcións ." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -24486,7 +24486,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE function" -msgstr " función ERFC.PRECISE " +msgstr " función ERFC.PRECISE " #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -24550,7 +24550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150763\n" "help.text" msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." -msgstr " O resultado é 1 se Número é maior ou igual a Paso . " +msgstr " O resultado é 1 se Número é maior ou igual a Paso . " #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -24742,7 +24742,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145074\n" "help.text" msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" -msgstr " números imaxinarios en funcións de análise números complexos en funcións de análise " +msgstr " números imaxinarios en funcións de análise números complexos en funcións de análise " #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -25446,7 +25446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155103\n" "help.text" msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" -msgstr " función OCT2BIN conversión; números octais, en números binarios " +msgstr " función OCT2BIN conversión; números octais, en números binarios " #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152791\n" "help.text" msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" -msgstr "Función OCT2DEC conversión; números octais, en números decimais " +msgstr "Función OCT2DEC conversión; números octais, en números decimais " #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -25550,7 +25550,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155391\n" "help.text" msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr " función OCT2HEX conversión; números octais, en números hexadecimais " +msgstr " función OCT2HEX conversión; números octais, en números hexadecimais " #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -25734,7 +25734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" -msgstr " J , e , c , cal , eV , ev < / emph>, HPH, Wh , wh , flb, BTU, BTU" +msgstr " J , e , c , cal , eV , ev , HPH, Wh , wh , flb, BTU, BTU" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -25798,7 +25798,7 @@ msgctxt "" "par_id3149423\n" "help.text" msgid "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" -msgstr " l , L , lt , culler de té, culler de sopa, oz, vaso, pt, us_pt, qt, gala, m3 , MI3, Nmi3, in3, FT3, jd3, ang3, Pica3, tambor, alqueire, regton, Schooner, Middy, Vidro" +msgstr " l , L , lt , culler de té, culler de sopa, oz, vaso, pt, us_pt, qt, gala, m3 , MI3, Nmi3, in3, FT3, jd3, ang3, Pica3, tambor, alqueire, regton, Schooner, Middy, Vidro" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -26318,7 +26318,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147096\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" -msgstr " función FACTDOUBLE factoriais; números con incrementos de dous " +msgstr " función FACTDOUBLE factoriais; números con incrementos de dous " #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145112\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE function prices;securities with irregular first interest date" -msgstr " función ODDFPRICE prezos; títulos con data irregular primeiro interese " +msgstr " función ODDFPRICE prezos; títulos con data irregular primeiro interese " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -26854,7 +26854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" -msgstr " cálculo; depreciacións descenso variables depreciacións; variable descenso función VDB " +msgstr " cálculo; depreciacións descenso variables depreciacións; variable descenso función VDB " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -26958,7 +26958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147485\n" "help.text" msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" -msgstr " cálculo; taxas internas de retorno, pagos irregulares taxas internas de retorno; pagos irregulares función XIRR " +msgstr " cálculo; taxas internas de retorno, pagos irregulares taxas internas de retorno; pagos irregulares función XIRR " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -27262,7 +27262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148822\n" "help.text" msgid "calculating;rates of return RRI function" -msgstr " cálculo; taxas de retorno función ri " +msgstr " cálculo; taxas de retorno función ri " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -27342,7 +27342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154267\n" "help.text" msgid "calculating;constant interest rates constant interest rates RATE function" -msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " +msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150408\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" -msgstr " COUPDAYBS función duracións; primeiro pagamento de xuros ata a data de liquidación títulos; primeiro pagamento de xuros ata a data de liquidación " +msgstr " COUPDAYBS función duracións; primeiro pagamento de xuros ata a data de liquidación títulos; primeiro pagamento de xuros ata a data de liquidación " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152957\n" "help.text" msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" -msgstr " función COUPPCD datas; data de xuros anteriores á data de liquidación " +msgstr " función COUPPCD datas; data de xuros anteriores á data de liquidación " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM function number of coupons" -msgstr " función COMBIN número de combinacións " +msgstr " función COMBIN número de combinacións " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149339\n" "help.text" msgid "IPMT function periodic amortizement rates" -msgstr " función SUM engadindo; números en rangos de celas " +msgstr " función SUM engadindo; números en rangos de celas " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -28046,7 +28046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151205\n" "help.text" msgid "calculating;future values future values;constant interest rates FV function" -msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " +msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -28286,7 +28286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150309\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr " Funcións financeiras Parte Dous " +msgstr "Funcións financeiras Parte Primeira" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -28294,7 +28294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153163\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part Two" -msgstr " Funcións financeiras Parte Dous " +msgstr " Funcións financeiras Parte Dous " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -28318,7 +28318,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr " Funcións financeiras Parte Dous " +msgstr "Funcións financeiras Parte Primeira" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -28326,7 +28326,7 @@ msgctxt "" "par_id3151341\n" "help.text" msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr " Funcións financeiras Parte III " +msgstr " Funcións financeiras Parte III " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -28654,7 +28654,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155370\n" "help.text" msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" -msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " +msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -29054,7 +29054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154693\n" "help.text" msgid "PRICEMAT functionprices;interest-bearing securities" -msgstr " función SUM engadindo; números en rangos de celas " +msgstr " función SUM engadindo; números en rangos de celas " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -29150,7 +29150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148448\n" "help.text" msgid "calculating; durationsdurations;calculatingDURATION function" -msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " +msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -29286,7 +29286,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153739\n" "help.text" msgid "MDURATION functionMacauley duration" -msgstr " función QUOTIENT divisións " +msgstr " función QUOTIENT divisións " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -29374,7 +29374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149242\n" "help.text" msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" -msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " +msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -29446,7 +29446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149484\n" "help.text" msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" -msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " +msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -29566,7 +29566,7 @@ msgctxt "" "par_id3156146\n" "help.text" msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." -msgstr " = EFFECT_ADD (0,0525; 4) dá 0,053543 ou 5,3543%." +msgstr "=EFFECT_ADD (5,3543%;4) dá 0,0525 ou 5,25%." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -29574,7 +29574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159087\n" "help.text" msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" -msgstr " función DEC2HEX conversión; números decimais, en números hexadecimais " +msgstr " función DEC2HEX conversión; números decimais, en números hexadecimais " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -29862,7 +29862,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150100\n" "help.text" msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" -msgstr " función SUM engadindo; números en rangos de celas " +msgstr " función SUM engadindo; números en rangos de celas " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -29942,7 +29942,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155140\n" "help.text" msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" -msgstr " función SUM engadindo; números en rangos de celas " +msgstr " función SUM engadindo; números en rangos de celas " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -30030,7 +30030,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149577\n" "help.text" msgid "calculating;annuitiesannuitiesPMT function" -msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " +msgstr " cálculo; tipos de interese constantes tipos de interese constantes función TAXA " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -30358,7 +30358,7 @@ msgctxt "" "par_id3148546\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr " Funcións financeiras Parte Dous " +msgstr " Funcións financeiras Parte Primeira " #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -30366,7 +30366,7 @@ msgctxt "" "par_id3146762\n" "help.text" msgid "Forward to Financial Functions Part Three" -msgstr " Funcións financeiras Parte III " +msgstr " Funcións financeiras Parte III " #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -30662,7 +30662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145632\n" "help.text" msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" -msgstr " función DISC licenzas descontos " +msgstr " función DISC licenzas descontos " #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -30734,7 +30734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT function numbers;counting" -msgstr " función MROUND múltiple máis próximo " +msgstr " función MROUND múltiple máis próximo " #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -30790,7 +30790,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA function number of entries" -msgstr " función COMBIN número de combinacións " +msgstr " función COMBIN número de combinacións " #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -30846,7 +30846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" -msgstr " función ÉBRANCO contido da cela en branco celas baleiras; recoñecendo " +msgstr " función ÉBRANCO contido da cela en branco celas baleiras; recoñecendo " #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF function counting;specified cells" -msgstr " función SUMIF engadindo; números especificados " +msgstr " función SUMIF engadindo; números especificados " #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -31078,7 +31078,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" -msgstr " función DISC licenzas descontos " +msgstr " función DISC licenzas descontos " #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -32654,7 +32654,7 @@ msgctxt "" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" -msgstr " función ISLEAPYEAR salto determinación ano " +msgstr " función ISLEAPYEAR salto determinación ano " #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -32710,7 +32710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST function exponential distributions" -msgstr " función Crecemento tendencias exponenciais en matrices " +msgstr " función Crecemento tendencias exponenciais en matrices " #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" -msgstr " función Crecemento tendencias exponenciais en matrices " +msgstr " función Crecemento tendencias exponenciais en matrices " #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -33630,7 +33630,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154806\n" "help.text" msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" -msgstr " función COMBIN número de combinacións " +msgstr " función COMBIN número de combinacións " #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" -msgstr " función COMBIN número de combinacións " +msgstr " función COMBIN número de combinacións " #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -34310,7 +34310,7 @@ msgctxt "" "bm_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" -msgstr " función QUOTIENT divisións " +msgstr " función QUOTIENT divisións " #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148746\n" "help.text" msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" -msgstr " función COMBIN número de combinacións " +msgstr " función COMBIN número de combinacións " #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -35054,7 +35054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150928\n" "help.text" msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr " función LOG10 logaritmo de base 10 " +msgstr " función LOG10 logaritmo de base 10 " #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -35118,7 +35118,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr " función COMBIN número de combinacións " +msgstr " función COMBIN número de combinacións " #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -35190,7 +35190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" -msgstr " función LOG logaritmos " +msgstr " función LOG logaritmos " #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -35262,7 +35262,7 @@ msgctxt "" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" -msgstr " función LOG logaritmos " +msgstr " función LOG logaritmos " #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166465\n" "help.text" msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" -msgstr " función SINAL sinais Números " +msgstr " función SINAL sinais Números " #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "MODE functionmost common value" -msgstr " función GCD máximo divisor común " +msgstr " función GCD máximo divisor común " #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -35846,7 +35846,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL functionmost common value" -msgstr " función MDETERM determinantes " +msgstr " función MDETERM determinantes " #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -35902,7 +35902,7 @@ msgctxt "" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT functionmost common value" -msgstr " función MDETERM determinantes " +msgstr " función MDETERM determinantes " #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -35958,7 +35958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149879\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" -msgstr " función LOG logaritmos " +msgstr " función LOG logaritmos " #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -36022,7 +36022,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" -msgstr " función LOG logaritmos " +msgstr " función LOG logaritmos " #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -36102,7 +36102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155516\n" "help.text" msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr " función TRUNC cifras decimais; cortando " +msgstr " función TRUNC cifras decimais; cortando " #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -36166,7 +36166,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr " función COMBIN número de combinacións " +msgstr " función COMBIN número de combinacións " #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -36230,7 +36230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153722\n" "help.text" msgid "NORMDIST functiondensity function" -msgstr " función QUOTIENT divisións " +msgstr " función QUOTIENT divisións " #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -36310,7 +36310,7 @@ msgctxt "" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST functiondensity function" -msgstr " función QUOTIENT divisións " +msgstr " función QUOTIENT divisións " #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -37318,7 +37318,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" -msgstr " función MDETERM determinantes " +msgstr " función MDETERM determinantes " #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -37406,7 +37406,7 @@ msgctxt "" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" -msgstr " función MDETERM determinantes " +msgstr " función MDETERM determinantes " #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -37958,7 +37958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155928\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" -msgstr "Función OCT2DEC conversión; números octais, en números decimais " +msgstr "Función OCT2DEC conversión; números octais, en números decimais " #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -38710,7 +38710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154930\n" "help.text" msgid "TDIST function t-distribution" -msgstr " función de busca vertical función PROCV " +msgstr " función de busca vertical función PROCV " #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -38774,7 +38774,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST function t-distribution" -msgstr " función QUOTIENT divisións " +msgstr " función QUOTIENT divisións " #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -38838,7 +38838,7 @@ msgctxt "" "bm_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" -msgstr " función QUOTIENT divisións " +msgstr " función QUOTIENT divisións " #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -38894,7 +38894,7 @@ msgctxt "" "bm_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" -msgstr " función QUOTIENT divisións " +msgstr " función QUOTIENT divisións " #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -39238,7 +39238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT function number of permutations" -msgstr " función COMBIN número de combinacións " +msgstr " función COMBIN número de combinacións " #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -51014,7 +51014,7 @@ msgctxt "" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" -msgstr " función SINAL sinais Números " +msgstr " función SINAL sinais Números " #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -51318,7 +51318,7 @@ msgctxt "" "bm_id536715367153671\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" -msgstr " función SINAL sinais Números " +msgstr " función SINAL sinais Números " #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -52630,7 +52630,7 @@ msgctxt "" "bm_id346793467934679\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function index of the Error type" -msgstr " función MINVERSE matrices inversas " +msgstr " función MINVERSE matrices inversas " #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -53726,7 +53726,7 @@ msgctxt "" "bm_id262410558824\n" "help.text" msgid "IMCOS functioncosine;complex number" -msgstr " función SUMIF engadindo; números especificados " +msgstr " función SUMIF engadindo; números especificados " #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -53790,7 +53790,7 @@ msgctxt "" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" -msgstr "Función DELTA recoñecendo; números iguais " +msgstr "Función DELTA recoñecendo; números iguais " #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -53854,7 +53854,7 @@ msgctxt "" "bm_id762757627576275\n" "help.text" msgid "IMCOT functioncotangent;complex number" -msgstr " Función FACT factoriais; números " +msgstr " Función FACT factoriais; números " #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -53926,7 +53926,7 @@ msgctxt "" "bm_id931179311793117\n" "help.text" msgid "IMCSC functioncosecant;complex number" -msgstr " función GCD máximo divisor común " +msgstr " función GCD máximo divisor común " #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -53998,7 +53998,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" -msgstr " función ÉERRO códigos de erro; control " +msgstr " función ÉERRO códigos de erro; control " #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -54070,7 +54070,7 @@ msgctxt "" "bm_id101862404332680\n" "help.text" msgid "IMSEC functionsecant;complex number" -msgstr " Función FACT factoriais; números " +msgstr " Función FACT factoriais; números " #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -54142,7 +54142,7 @@ msgctxt "" "bm_id220201324724579\n" "help.text" msgid "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" -msgstr " función ÉERRO códigos de erro; control " +msgstr " función ÉERRO códigos de erro; control " #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -54214,7 +54214,7 @@ msgctxt "" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSIN functionsine;complex number" -msgstr " función SUMIF engadindo; números especificados " +msgstr " función SUMIF engadindo; números especificados " #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -54286,7 +54286,7 @@ msgctxt "" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" -msgstr "Función DELTA recoñecendo; números iguais " +msgstr "Función DELTA recoñecendo; números iguais " #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -54358,7 +54358,7 @@ msgctxt "" "bm_id4210250889873\n" "help.text" msgid "IMTAN functiontangent;complex number" -msgstr " función SUMIF engadindo; números especificados " +msgstr " función SUMIF engadindo; números especificados " #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -55742,7 +55742,7 @@ msgctxt "" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "skewness;population SKEWP function" -msgstr " función QUOTIENT divisións " +msgstr " función QUOTIENT divisións " #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -55838,7 +55838,7 @@ msgctxt "" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" -msgstr " función COMBIN número de combinacións " +msgstr " función COMBIN número de combinacións " #: func_sumifs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e7e72fd4d06..4bda0744562 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 15:24+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563728926.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565277872.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Seleccione o formato de tamaño que desexa empregar. Os formatos dispoñíbeis dependen da marca seleccionada na lista Marca. Se desexa empregar un formato de etiqueta personalizado, seleccione [Usuario] e a seguir prema na lapela Formato para definir o formato." +msgstr "Seleccione o formato de tamaño que desexa empregar. Os formatos dispoñíbeis dependen da marca seleccionada na lista Marca. Se desexa empregar un formato de etiqueta personalizado, seleccione [User] e a seguir prema na lapela Formato para definir o formato." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr " Permite definir o aspecto dos seus tarxetas de visita." +msgstr "Permite definir o aspecto dos seus tarxetas de visita." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr " Contén información de contacto para tarxetas de visita que usan un esquema dun 'tarxeta de visita, Work' categoría. Esquemas de tarxetas de visita son seleccionados na guía Tarxetas de visita ." +msgstr " Contén información de contacto para tarxetas de visita que usan un esquema dun 'tarxeta de visita, Work' categoría. Esquemas de tarxetas de visita son seleccionados na guía Tarxetas de visita ." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "par_id00002\n" "help.text" msgid "Click to search the next occurrence in downward direction." -msgstr " Prema para buscar a seguinte ocorrencia no sentido descendente." +msgstr " Prema para buscar a seguinte ocorrencia no sentido descendente." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_id00003\n" "help.text" msgid "Click to search the next occurrence in upward direction." -msgstr " Prema para buscar a seguinte ocorrencia no sentido ascendente." +msgstr " Prema para buscar a seguinte ocorrencia no sentido ascendente." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "par_id4089175\n" "help.text" msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." -msgstr " Buscas a través de todas as follas no ficheiro de folla de cálculo actual." +msgstr " Buscas a través de todas as follas no ficheiro de folla de cálculo actual." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr " Define as opcións de busca para notación similar utilizados no texto en xaponés. " +msgstr " Define as opcións de busca para notación similar utilizados no texto en xaponés. " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id743430\n" "help.text" msgid "Searches from left to right across the rows." -msgstr " Investigacións de esquerda a dereita a través das liñas." +msgstr " Investigacións de esquerda a dereita a través das liñas." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "par_id3470564\n" "help.text" msgid "Searches from top to bottom through the columns." -msgstr " Enquisas de arriba abaixo a través das columnas." +msgstr " Enquisas de arriba abaixo a través das columnas." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id6719870\n" "help.text" msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." -msgstr " Buscas para os caracteres que especifica en fórmulas e en valores fixos (non calculados). Por exemplo, podería buscar fórmulas que conteñen \"suma\"." +msgstr " Buscas para os caracteres que especifica en fórmulas e en valores fixos (non calculados). Por exemplo, podería buscar fórmulas que conteñen \"suma\"." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "par_id1717886\n" "help.text" msgid "Resizes the object to the original size." -msgstr " Redimensiona o obxecto para o tamaño orixinal." +msgstr " Redimensiona o obxecto para o tamaño orixinal." #: 02200100.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr " Permite editar un obxecto seleccionado no seu arquivo que inseriu co Inserir -. Obxecto comando " +msgstr " Permite editar un obxecto seleccionado no seu arquivo que inseriu co Inserir -. Obxecto comando " #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -10278,7 +10278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr " Mostra ou oculta as modificacións que foron aceptadas." +msgstr " Mostra ou oculta as modificacións que foron aceptadas." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr " Mostra ou oculta as modificacións que foron rexeitadas." +msgstr " Mostra ou oculta as modificacións que foron rexeitadas." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11126,7 +11126,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." -msgstr " Lista as táboas dispoñibles na base de datos actual. Prema nun nome da lista para exhibir os rexistros para a táboa." +msgstr " Lista as táboas dispoñibles na base de datos actual. Prema nun nome da lista para exhibir os rexistros para a táboa." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "Go to the first record in the table." -msgstr " Ir ao primeiro rexistro na táboa." +msgstr " Ir ao primeiro rexistro na táboa." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149192\n" "help.text" msgid "Go to the previous record in the table." -msgstr " Ir ao rexistro anterior na táboa." +msgstr " Ir ao rexistro anterior na táboa." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "Go to the next record in the table." -msgstr " Ir ao seguinte rexistro na táboa." +msgstr " Ir ao seguinte rexistro na táboa." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11158,7 +11158,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Go to the last record in the table." -msgstr " Ir ao último rexistro na táboa." +msgstr " Ir ao último rexistro na táboa." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." -msgstr " Seleccione o tipo de rexistro que quere crear. $[officename] insire un número na Introduza columna do rexistro que corresponde ao tipo que seleccionar aquí." +msgstr " Seleccione o tipo de rexistro que quere crear. $[officename] insire un número na Introduza columna do rexistro que corresponde ao tipo que seleccionar aquí." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11198,7 +11198,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Enter a short name for the record. The short name appears in the Identifier column in the list of records." -msgstr " Introduza un nome curto para o rexistro. O nome curto aparece na columna Identificador na lista de rexistros." +msgstr " Introduza un nome curto para o rexistro. O nome curto aparece na columna Identificador na lista de rexistros." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt "" "par_id3155994\n" "help.text" msgid "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table." -msgstr " Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa." +msgstr " Introduza información adicional para o rexistro seleccionado. Se quere, tamén se pode escribir a información no campo correspondente na táboa." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11358,7 +11358,7 @@ msgctxt "" "par_id3151019\n" "help.text" msgid "Lets you choose a different data source for your bibliography." -msgstr " Permite que escolla unha fonte de datos diferente para a súa bibliografia." +msgstr " Permite que escolla unha fonte de datos diferente para a súa bibliografia." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11366,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Inserts a new record into the current table." -msgstr " Insire un novo rexistro na táboa actual." +msgstr " Insire un novo rexistro na táboa actual." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3160463\n" "help.text" msgid "full screen view screen; full screen views complete screen view views;full screen" -msgstr "visualización en pantalla completa...pantalla; vistas en pantalla completa...visualización de pantalla completa...puntos de vista; pantalla completa" +msgstr "visualización en pantalla completa...pantalla; vistas en pantalla completa...visualización de pantalla completa...puntos de vista; pantalla completa" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id3152823\n" "help.text" msgid "Selects the scanner that you want to use." -msgstr " Selecciona o escáner que quere empregar ." +msgstr " Selecciona o escáner que quere empregar ." #: 04060200.xhp msgctxt "" @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902291084\n" "help.text" msgid "Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined." -msgstr " overlines ou elimina overlining do texto seleccionado. Se o cursor non está nunha palabra, o novo texto que entra é sobrelinhadas. " +msgstr " overlines ou elimina overlining do texto seleccionado. Se o cursor non está nunha palabra, o novo texto que entra é sobrelinhadas. " #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -17094,7 +17094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink. A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." -msgstr " . Atribúese unha nova hiperligazón ou edita o hyperlink seleccionado Un hiperenlace é unha ligazón a un arquivo en Internet ou no seu sistema local." +msgstr "Atribúese unha nova hiperligazón ou edita o hyperlink seleccionado Un hiperenlace é unha ligazón a un arquivo en Internet ou no seu sistema local." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17102,7 +17102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document." -msgstr "Tamén pode atribuír ou editar unha áncora HTML chamado, ou Bookmark , que refírese a un lugar específico no un documento." +msgstr "Tamén pode atribuír ou editar unha áncora HTML chamado, ou Bookmark, que refírese a un lugar específico no un documento." #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "par_id3153332\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr " Introduza un URL para o ficheiro que quere abrir cando premer na hiperligazón. Se non especifica un marco de destino, o ficheiro ábrese no documento actual ou o cadro. " +msgstr " Introduza un URL para o ficheiro que quere abrir cando premer na hiperligazón. Se non especifica un marco de destino, o ficheiro ábrese no documento actual ou o cadro. " #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -17406,7 +17406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154841\n" "help.text" msgid "Font PositionPosition" -msgstr " Fonte Posición Posición " +msgstr "Fonte PosiciónPosición" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr " Define as opcións para a liña dobre escrita para idiomas asiáticos. Seleccione os caracteres no seu texto, e logo escolla este comando." +msgstr " Define as opcións para a liña dobre escrita para idiomas asiáticos. Seleccione os caracteres no seu texto, e logo escolla este comando." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -17902,7 +17902,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Enabling Asian language support" -msgstr " Activación do apoio ao idioma asiático " +msgstr "Activación do apoio ao idioma asiático" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -17982,7 +17982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." -msgstr "Tamén pode Definir recuos usando a regra . Para ver a regra, escolla Ver - Régua ." +msgstr "Tamén pode definir recuos usando a regra. Para ver a regra, escolla Ver - Régua." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18062,7 +18062,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." -msgstr " recúa automaticamente un parágrafo de acordo co tamaño da fonte eo espazamento entre liñas. A definición no cadro Primeira Liña é ignorado. " +msgstr "Recúa automaticamente un parágrafo de acordo co tamaño da fonte eo espazamento entre liñas. A definición no cadro Primeira Liña é ignorado." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." -msgstr " Aplica espazamento entre liñas simple ao parágrafo actual. Esta é a configuración por omisión." +msgstr "Aplica espazamento entre liñas simple ao parágrafo actual. Esta é a configuración por omisión." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18310,7 +18310,7 @@ msgctxt "" "par_id9267250\n" "help.text" msgid "Writing Register-true" -msgstr " Redacción Register-true " +msgstr "Redacción Register-true" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -18974,7 +18974,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "You can specify the background for paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.cells and pages." -msgstr "Pode especificar o fondo para parágrafos, páxinas, cabeceiras, rodapés, cadros de texto, táboas, celas de táboa, seccións, e índices. celas e páxinas. " +msgstr "Pode especificar o fondo para parágrafos, páxinas, cabeceiras, rodapés, cadros de texto, táboas, celas de táboa, seccións, e índices. celas e páxinas." #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Select the area that you want to apply the background color to. For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column." -msgstr " Seleccione a área que quere aplicar a cor de fondo. Por exemplo, cando define a cor de fondo para unha táboa, pode optar por aplicala lo á táboa, á cela activa, á liña ou á columna. " +msgstr "Seleccione a área que quere aplicar a cor de fondo. Por exemplo, cando define a cor de fondo para unha táboa, pode optar por aplicala lo á táboa, á cela activa, á liña ou á columna." #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -19198,7 +19198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color." -msgstr " Prema nunha cor. Prema Sen recheo para eliminar unha cor de fondo ou destaque. Prema Automático para restaurar a cor da fonte." +msgstr " Prema nunha cor. Prema Sen recheo para eliminar unha cor de fondo ou destaque. Prema Automático para restaurar a cor da fonte." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19294,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr " Centros de contido do parágrafo na páxina. " +msgstr " Centros de contido do parágrafo na páxina." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19326,7 +19326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr " Especifique o aliñamento á última liña do parágrafo. " +msgstr " Especifique o aliñamento á última liña do parágrafo." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19342,7 +19342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." -msgstr " Se a última liña dun parágrafo xustificado consiste nunha palabra, a palabra é estirado para o ancho do parágrafo. " +msgstr "Se a última liña dun parágrafo xustificado consiste nunha palabra, a palabra é estirado para o ancho do parágrafo. " #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19358,7 +19358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." -msgstr " aliñar o parágrafo a unha grade de texto. Para activar a grade de texto, escolla Formato - Páxina - Texto reixa ." +msgstr "Aliñar o parágrafo a unha grade de texto. Para activar a grade de texto, escolla Formato - Páxina - Texto reixa." #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19510,7 +19510,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." -msgstr " Se o Manter escala opción for seleccionada, introduza un valor positivo para recortar o bordo dereita da gráfica, é dicir, un valor negativo para engadir un espazo baleiro á dereita da gráfica. Se o Manter tamaño da imaxe opción for seleccionada, introduza un valor positivo para aumentar a escala horizontal da gráfica, é dicir, un valor negativo para diminuír a escala horizontal da gráfica." +msgstr " Se o Manter escala opción for seleccionada, introduza un valor positivo para recortar o bordo dereita da gráfica, é dicir, un valor negativo para engadir un espazo baleiro á dereita da gráfica. Se o Manter tamaño da imaxe opción for seleccionada, introduza un valor positivo para aumentar a escala horizontal da gráfica, é dicir, un valor negativo para diminuír a escala horizontal da gráfica." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." -msgstr " Se o Manter escala opción for seleccionado, introduza un valor positivo para recortar a parte superior do gráfico, ou un valor negativo para engadir branco espazo por enriba da gráfica. Se o Manter tamaño da imaxe opción for seleccionada, introduza un valor positivo para aumentar a escala vertical da gráfica, é dicir, un valor negativo para diminuír a escala vertical da gráfica." +msgstr " Se o Manter escala opción for seleccionado, introduza un valor positivo para recortar a parte superior do gráfico, ou un valor negativo para engadir branco espazo por enriba da gráfica. Se o Manter tamaño da imaxe opción for seleccionada, introduza un valor positivo para aumentar a escala vertical da gráfica, é dicir, un valor negativo para diminuír a escala vertical da gráfica." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -19542,7 +19542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." -msgstr " Se o Manter escala opción for seleccionada, introduza un valor positivo para recortar a parte inferior da gráfica, é dicir, un valor negativo para engadir branco espazo debaixo da gráfica. Se o Manter tamaño da imaxe opción for seleccionada, introduza un valor positivo para aumentar a escala vertical da gráfica, é dicir, un valor negativo para diminuír a escala vertical da gráfica." +msgstr " Se o Manter escala opción for seleccionada, introduza un valor positivo para recortar a parte inferior da gráfica, é dicir, un valor negativo para engadir branco espazo debaixo da gráfica. Se o Manter tamaño da imaxe opción for seleccionada, introduza un valor positivo para aumentar a escala vertical da gráfica, é dicir, un valor negativo para diminuír a escala vertical da gráfica." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -19718,7 +19718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr " Actualiza o estilo cando aplicar o formato directa a un parágrafo usando este estilo no seu documento. Formatar de todos os parágrafos usando este estilo actualízase automaticamente. " +msgstr " Actualiza o estilo cando aplicar o formato directa a un parágrafo usando este estilo no seu documento. Formatar de todos os parágrafos usando este estilo actualízase automaticamente." #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -19726,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910584081\n" "help.text" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr " Actualiza o estilo cando aplicar o formato directa a un parágrafo usando este estilo no seu documento. Formatar de todos os parágrafos que utilizan ese estilo se actualiza automaticamente." +msgstr " Actualiza o estilo cando aplicar o formato directa a un parágrafo usando este estilo no seu documento. Formatar de todos os parágrafos que utilizan ese estilo se actualiza automaticamente." #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -19838,7 +19838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutter" -msgstr " páxinas; formato e numeración formatado; páxinas formatos de papel bandexas de papel impresoras, bandexas de papel deseño de páxinas; spacemargins;pagesgutter" +msgstr "páxinas; formato e numeraciónformatado; páxinas formatos de papelbandexas de papel impresoras, bandexas de papeldeseño de páxinasconexión spacemargins;pagesgutter" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20078,7 +20078,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473735\n" "help.text" msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid." -msgstr " aliñar o texto no estilo de páxina seleccionado a unha grade de páxina vertical." +msgstr " aliñar o texto no estilo de páxina seleccionado a unha grade de páxina vertical." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20094,7 +20094,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." -msgstr " aliñar o texto no estilo de páxina seleccionado a unha grade de páxina vertical. O espazamento da grade defínese polo Estilo de referencia . " +msgstr " aliñar o texto no estilo de páxina seleccionado a unha grade de páxina vertical. O espazamento da grade defínese polo Estilo de referencia ." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473732\n" "help.text" msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " -msgstr " Seleccione o estilo de parágrafo que desexa empregar como referencia para aliñar o texto sobre o estilo de páxina seleccionado. A altura do tipo de letra que se especifica no estilo de referencia define o espazamento da grade de páxina vertical." +msgstr " Seleccione o estilo de parágrafo que desexa empregar como referencia para aliñar o texto sobre o estilo de páxina seleccionado. A altura do tipo de letra que se especifica no estilo de referencia define o espazamento da grade de páxina vertical." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20110,7 +20110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150686\n" "help.text" msgid "Reference Style" -msgstr " Estilo de referencia " +msgstr " Estilo de referencia " #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20118,7 +20118,7 @@ msgctxt "" "par_id3146146\n" "help.text" msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." -msgstr " Seleccione o estilo de parágrafo que desexa empregar como referencia para o forro o texto sobre o estilo de páxina seleccionado. A altura do tipo de letra que se especifica no estilo de referencia define o espazamento da grade de páxina vertical. " +msgstr " Seleccione o estilo de parágrafo que desexa empregar como referencia para o forro o texto sobre o estilo de páxina seleccionado. A altura do tipo de letra que se especifica no estilo de referencia define o espazamento da grade de páxina vertical. " #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page." -msgstr " Especifique as opcións de aliñamento para as células nunha páxina impresa. " +msgstr "Especifique as opcións de aliñamento para as células nunha páxina impresa." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20142,7 +20142,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473845\n" "help.text" msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." -msgstr " Centros de células horizontal na páxina impresa." +msgstr "Centros de células horizontal na páxina impresa." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20158,7 +20158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." -msgstr " Centros de células horizontal na páxina impresa. " +msgstr " Centros de células horizontal na páxina impresa." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20166,7 +20166,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473811\n" "help.text" msgid "Centers the cells vertically on the printed page." -msgstr " Centros de células vertical na páxina impresa." +msgstr " Centros de células vertical na páxina impresa." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "Centers the cells vertically on the printed page." -msgstr " Centros de células vertical na páxina impresa. " +msgstr " Centros de células vertical na páxina impresa." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20206,7 +20206,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "Select the page layout style to use in the current document." -msgstr " Seleccione o estilo de deseño de páxina para usar no documento actual. " +msgstr " Seleccione o estilo de deseño de páxina para usar no documento actual." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20222,7 +20222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." -msgstr " Especifique se o estilo actual debe mostrar páxinas impares, páxinas pares, ou ambas as páxinas pares e impares. " +msgstr " Especifique se o estilo actual debe mostrar páxinas impares, páxinas pares, ou ambas as páxinas pares e impares." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20238,7 +20238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153058\n" "help.text" msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified." -msgstr " O estilo de páxina actual móstrase tanto estraño e mesmo páxinas con marxes esquerda e dereita, como indicado. " +msgstr " O estilo de páxina actual móstrase tanto estraño e mesmo páxinas con marxes esquerda e dereita, como indicado." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20262,7 +20262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155308\n" "help.text" msgid "Only right" -msgstr "Só á dereita" +msgstr "Só á dereita" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20270,7 +20270,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages." -msgstr " O estilo de páxina actual móstrase só estraño (dereita páxinas). Mesmo páxinas móstranse como páxinas en branco. " +msgstr " O estilo de páxina actual móstrase só estraño (dereita páxinas). Mesmo páxinas móstranse como páxinas en branco." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20286,7 +20286,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages." -msgstr " O estilo de páxina actual móstrase só ata (á esquerda páxinas). Páxinas impares son mostrados como páxinas en branco. " +msgstr " O estilo de páxina actual móstrase só ata (á esquerda páxinas). Páxinas impares son mostrados como páxinas en branco." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473965\n" "help.text" msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." -msgstr " Redimensiona os obxectos de debuxo para que se encaixan no formato de papel que seleccionar. O arranxo dos obxectos de debuxo é preservada." +msgstr " Redimensiona os obxectos de debuxo para que se encaixan no formato de papel que seleccionar. O arranxo dos obxectos de debuxo é preservada." #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20342,7 +20342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Changing measurement units" -msgstr " Cambiar as unidades de medida " +msgstr "Cambiar as unidades de medida" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -20350,7 +20350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Writing Register-true" -msgstr " Redacción Register-true " +msgstr "Redacción Register-true" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20406,7 +20406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "Para mover rapidamente o cursor de texto dende o texto do documento para a cabeceira ou pé de páxina, prema Comando Ctrl + Page Up ou Page Down. Prema a mesma tecla de novo para mover o cursor de texto ao seu texto do documento." +msgstr "Para mover rapidamente o cursor de texto dende o texto do documento para a cabeceira ou pé de páxina, prema Comando Ctrl + Page Up ou Page Down. Prema a mesma tecla de novo para mover o cursor de texto ao seu texto do documento." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20622,7 +20622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "Changing measurement units" -msgstr " Cambiar as unidades de medida " +msgstr "Cambiar as unidades de medida " #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155339\n" "help.text" msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK. " -msgstr " Para inserir un pé no documento actual, seleccione rodapé no e prema en Aceptar . " +msgstr " Para inserir un pé no documento actual, seleccione rodapé no e prema en Aceptar . " #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -20694,7 +20694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "Para mover rapidamente o cursor de texto dende o texto do documento para a cabeceira ou pé de páxina, prema Comando Ctrl + Page Up ou Page Down. Prema a mesma tecla de novo para mover o cursor de texto ao seu texto do documento." +msgstr "Para mover rapidamente o cursor de texto dende o texto do documento para a cabeceira ou pé de páxina, prema Comando Ctrl + Page Up ou Page Down. Prema a mesma tecla de novo para mover o cursor de texto ao seu texto do documento." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -21118,7 +21118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147527\n" "help.text" msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr " Guía fonético asiático " +msgstr "Guía fonético asiático" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21334,7 +21334,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " -msgstr " Para aliñar os obxectos individuais nun grupo, escolla Formato - Grupo - Entrar no grupo dobre clic para entrar no grupo, seleccione os obxectos, prema co botón dereito e escolla unha opción de aliñamento. " +msgstr "Para aliñar os obxectos individuais nun grupo, escolla Formato - Grupo - Entrar no grupo dobre clic para entrar no grupo, seleccione os obxectos, prema co botón dereito e escolla unha opción de aliñamento." #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin." -msgstr " aliñar o parágrafo seleccionado (s) para a marxe esquerda da páxina " +msgstr "Aliñar o parágrafo seleccionado (s) para a marxe esquerda da páxina." #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -21590,7 +21590,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "Centers the selected paragraph(s) on the page." -msgstr " Centros de parágrafo (s) seleccionado na páxina ." +msgstr " Centros de parágrafo (s) seleccionado na páxina ." #: 05080400.xhp msgctxt "" @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing Format - Paragraph - Alignment." -msgstr " aliñar o parágrafo seleccionado (s) para a as marxes da páxina esquerda e dereita. Se quere, tamén pode especificar as opcións de aliñamento para a última liña dun parágrafo escollendo Formato - Parágrafo -. Aliñación " +msgstr "Aliñar o parágrafo seleccionado (s) para a as marxes da páxina esquerda e dereita. Se quere, tamén pode especificar as opcións de aliñamento para a última liña dun parágrafo escollendo Formato - Parágrafo -. Aliñación " #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "Underlines or removes underlining from the selected text." -msgstr ". Subliña ou elimina o subliñado do texto seleccionado " +msgstr ". Subliña ou elimina o subliñado do texto seleccionado " #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -22134,7 +22134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Underlines the selected text with two lines." -msgstr ". Subliña o texto seleccionado con dúas liñas " +msgstr ". Subliña o texto seleccionado con dúas liñas " #: 05110400.xhp msgctxt "" @@ -22166,7 +22166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153391\n" "help.text" msgid "Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word." -msgstr " Debuxa unha liña ao longo do texto seleccionado ou se o cursor está nunha palabra, a palabra ." +msgstr " Debuxa unha liña ao longo do texto seleccionado ou se o cursor está nunha palabra, a palabra ." #: 05110500.xhp msgctxt "" @@ -22374,7 +22374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154794\n" "help.text" msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." -msgstr " Aplica espazamento entre liñas simple ao parágrafo actual. Esta é a configuración por defecto." +msgstr "Aplica espazamento entre liñas simple ao parágrafo actual. Esta é a configuración por defecto." #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -22566,7 +22566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator." -msgstr " . Atribúese un nome para o obxecto seleccionado, de modo que pode rapidamente atopar o obxecto no navegador " +msgstr " . Atribúese un nome para o obxecto seleccionado, de modo que pode rapidamente atopar o obxecto no navegador " #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -22574,7 +22574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "The name is also displayed in the Status Bar when you select the object." -msgstr " O nome tamén aparece na barra de estado cando seleccionar o obxecto. " +msgstr " O nome tamén aparece na barra de estado cando seleccionar o obxecto. " #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -22782,7 +22782,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "The Line tab of the Data Series dialog is only available if you select an XY Chart type." -msgstr " O Liña guía do Serie de Datos diálogo só está dispoñible se selecciona un XY tipo de gráfica . " +msgstr " O Liña guía do Serie de Datos diálogo só está dispoñible se selecciona un XY tipo de gráfica." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -22878,7 +22878,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." -msgstr "Pode engadir puntas de frecha a un extremo, ou ambas as extremidades da liña seleccionada. Para engadir un estilo de frecha personalizado á lista, seleccione a frecha no documento e prema no Frecha Styles guía desta caixa de diálogo." +msgstr "Pode engadir puntas de frecha a un extremo, ou ambas as extremidades da liña seleccionada. Para engadir un estilo de frecha personalizado á lista, seleccione a frecha no documento e prema no Frecha Styles guía desta caixa de diálogo." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "help.text" msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" -msgstr " Engade un gradiente personalizado á lista actual. Especifique as propiedades do seu gradiente e prema neste botón " +msgstr "Engade un gradiente personalizado á lista actual. Especifique as propiedades do seu gradiente e prema neste botón" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt "" "par_id3148924\n" "help.text" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr " Engade un estándar personalizado incubación á lista actual. Especifique as propiedades do seu patrón de eclosión, e, a continuación, prema neste botón." +msgstr "Engade un estándar personalizado incubación á lista actual. Especifique as propiedades do seu patrón de eclosión, e, a continuación, prema neste botón." #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." -msgstr " Inverte o obxecto (s) seleccionado horizontal de esquerda a dereita ." +msgstr "Inverte o obxecto (s) seleccionado horizontal de esquerda a dereita." #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt "" "par_id3149991\n" "help.text" msgid "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects." -msgstr ". Move o obxecto seleccionado ao comezo da orde de empilhado, de xeito que é diante de outros obxectos " +msgstr " Move o obxecto seleccionado ao comezo da orde de empilhado, de xeito que é diante de outros obxectos " #: 05250100.xhp msgctxt "" @@ -25526,7 +25526,7 @@ msgctxt "" "par_id3156116\n" "help.text" msgid "Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects." -msgstr " Move o obxecto seleccionado cara á parte inferior da orde de empillado, de xeito que quede atrás dos outros obxectos " +msgstr " Move o obxecto seleccionado cara á parte inferior da orde de empillado, de xeito que quede atrás dos outros obxectos " #: 05250400.xhp msgctxt "" @@ -25766,7 +25766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to a cell. The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." -msgstr " As ligazóns o elemento seleccionado a unha célula A icona de áncora aparece na esquina superior esquerda da célula .." +msgstr " As ligazóns o elemento seleccionado a unha célula A icona de áncora aparece na esquina superior esquerda da célula .." #: 05260500.xhp msgctxt "" @@ -25870,7 +25870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "Fontwork Dialog (Previous Version)" -msgstr " Fontwork diálogo (versión anterior) " +msgstr " Fontwork diálogo (versión anterior) " #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26462,7 +26462,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" -msgstr "Para editar os obxectos individuais dun grupo, seleccione o grupo, prema co botón dereito e escolla Entrar no grupo Group - Entrar no grupo " +msgstr "Para editar os obxectos individuais dun grupo, seleccione o grupo, prema co botón dereito e escolla Entrar no grupo Group - Entrar no grupo " #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154810\n" "help.text" msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" -msgstr "Para saír dun grupo, prema co botón dereito e escolla Saír Grupo Grupo - Saír Grupo " +msgstr "Para saír dun grupo, prema co botón dereito e escolla Saír Grupo Grupo - Saír Grupo " #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Enter Group" -msgstr " Introduza o Grupo " +msgstr " Introduza o Grupo " #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -26542,7 +26542,7 @@ msgctxt "" "par_id3154689\n" "help.text" msgid "Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object." -msgstr " Grupos dos obxectos seleccionados, de xeito que poden ser movidos como un único obxecto . " +msgstr " Grupos dos obxectos seleccionados, de xeito que poden ser movidos como un único obxecto . " #: 05290100.xhp msgctxt "" @@ -26574,7 +26574,7 @@ msgctxt "" "par_id3156116\n" "help.text" msgid "Breaks apart the selected group into individual objects." -msgstr ". divide o grupo seleccionado en obxectos individuais " +msgstr ". divide o grupo seleccionado en obxectos individuais " #: 05290200.xhp msgctxt "" @@ -26606,7 +26606,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups. This command does not permanently ungroup the objects." -msgstr " Abre o grupo seleccionado, para que poida editar os obxectos individuais. Se o grupo seleccionado contén grupo aniñado, pode repetir este comando nos subgrupos. Este comando non permanentemente desagrupar os obxectos." +msgstr " Abre o grupo seleccionado, para que poida editar os obxectos individuais. Se o grupo seleccionado contén grupo aniñado, pode repetir este comando nos subgrupos. Este comando non permanentemente desagrupar os obxectos." #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group. If you are in a nested group, only the nested group is closed." -msgstr " Sae do grupo, de xeito que non pode máis modificar os obxectos individuais do grupo Se está nun grupo aniñado, só o grupo aniñado está pechado." +msgstr " Sae do grupo, de xeito que non pode máis modificar os obxectos individuais do grupo. Se está nun grupo aniñado, só o grupo aniñado está pechado." #: 05290400.xhp msgctxt "" @@ -26670,7 +26670,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Enter Group" -msgstr " Introduza o Grupo " +msgstr " Introduza o Grupo " #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -27126,7 +27126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153272\n" "help.text" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr " Cambia o ancho da columna actual ou das columnas seleccionadas. " +msgstr " Cambia o ancho da columna actual ou das columnas seleccionadas. " #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -27134,7 +27134,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header. To fit the column width to the cell contents, double-click the divider. " -msgstr "Tamén pode cambiar o ancho dunha columna arrastrando o divisor xunto da cabeceira da columna. Para axustar a largura da columna ao contido da cela, dobres prema o divisor. " +msgstr "Tamén pode cambiar o ancho dunha columna arrastrando o divisor xunto da cabeceira da columna. Para axustar a largura da columna ao contido da cela, dobres prema o divisor. " #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -27150,7 +27150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr " Introduza a largura da columna que quere usar." +msgstr " Introduza a largura da columna que quere usar." #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148621\n" "help.text" msgid " Default value Automatic " -msgstr " O valor por defecto Automático " +msgstr " O valor por defecto Automático " #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -27166,7 +27166,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr " Axusta automaticamente a largura da columna con base na fonte actual." +msgstr " Axusta automaticamente a largura da columna con base na fonte actual." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27270,7 +27270,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the right." -msgstr " aliñar o contido da cela á dereita ." +msgstr "Aliñar o contido da cela á dereita." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders." -msgstr " . Aliñar o contido da cela á esquerda e para os bordos da célula dereita " +msgstr "Aliñar o contido da cela á esquerda e para os bordos da célula dereita." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27430,7 +27430,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Vertically centers the contents of the cell." -msgstr " Centros vertical o contido da cela ." +msgstr " Centros vertical o contido da cela ." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27518,7 +27518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "help.text" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." -msgstr " Especifique o bordo da cela a partir da cal a escribir o texto xirado." +msgstr "Especifique o bordo da cela a partir da cal a escribir o texto xirado." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27606,7 +27606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." -msgstr " texto Wraps noutra liña no bordo da cela. O número de liñas depende da largura da cela. Para inserir unha quebra de liña manual, prema Comando < defaultinline> Ctrl + Intro na cela." +msgstr " texto Wraps noutra liña no bordo da cela. O número de liñas depende da largura da cela. Para inserir unha quebra de liña manual, prema Comando Ctrl + Intro na cela." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -27718,7 +27718,7 @@ msgctxt "" "par_id7812433001\n" "help.text" msgid "Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields." -msgstr " Seleccionar rexistros de base de datos. Liñas de arrastrar-e-soltar ou células ao documento para introducir contidos. Cabeceiras das columnas de arrastrar-e-soltar para inserir campos." +msgstr " Seleccionar rexistros de base de datos. Liñas de arrastrar-e-soltar ou células ao documento para introducir contidos. Cabeceiras das columnas de arrastrar-e-soltar para inserir campos." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -27774,7 +27774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl and click the row header" -msgstr "Manteña a tecla Comando Ctrl e prema na cabeceira da liña" +msgstr "Manteña a tecla Comando Ctrl e prema na cabeceira da liña" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28150,7 +28150,7 @@ msgctxt "" "par_id3145129\n" "help.text" msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar." -msgstr "Este comando pode ser activado só cando seleccionar o icona na barra de Táboa de Datos ou barra Estándar Editar." +msgstr "Este comando pode ser activado só cando seleccionar o icona na barra de Táboa de Datos ou barra Estándar Editar." #: 05340405.xhp msgctxt "" @@ -28878,7 +28878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149955\n" "help.text" msgid "Select Color in the color dialog" -msgstr " Seleccione Cor no diálogo de cor " +msgstr "Seleccione Cor no diálogo de cor " #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -28910,7 +28910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr " Seleccionar cor través do diálogo de cor " +msgstr "Seleccionar cor través do diálogo de cor " #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -29478,7 +29478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147373\n" "help.text" msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr " Seleccionar cor través do diálogo de cor " +msgstr "Seleccionar cor través do diálogo de cor " #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -29502,7 +29502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153748\n" "help.text" msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr " Seleccionar cor través do diálogo de cor " +msgstr "Seleccionar cor través do diálogo de cor " #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -29542,7 +29542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr " Seleccionar cor través do diálogo de cor " +msgstr " eleccionar cor través do diálogo de cor " #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -29942,7 +29942,7 @@ msgctxt "" "par_id3153798\n" "help.text" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." -msgstr " Engade a combinación actual da palabra incorrecta e a palabra substituta para a táboa de substitutos da corrección automática. " +msgstr " Engade a combinación actual da palabra incorrecta e a palabra substituta para a táboa de substitutos da corrección automática. " #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30006,7 +30006,7 @@ msgctxt "" "par_id1024200804091149\n" "help.text" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." -msgstr " Ao realizar unha comprobación de gramática, prema Ignorar Regra de ignorar a regra que está sinalizada como un erro gramatical." +msgstr " Ao realizar unha comprobación de gramática, prema Ignorar Regra de ignorar a regra que está sinalizada como un erro gramatical." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -30190,7 +30190,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Opens the Format - Cells - Alignment tab page." -msgstr "Abre o Formato - Celas - Aliñamento páxina guía." +msgstr "Abre o Formato - Celas - Aliñamento páxina guía." #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30366,7 +30366,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." -msgstr " Abre o Editar dicionario , na cal pode editar a lista de palabras de conversión. " +msgstr " Abre o Editar dicionario , na cal pode editar a lista de palabras de conversión. " #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Edit the Chinese conversion terms." -msgstr " Edite o conversión chinés termos." +msgstr " Edite o conversión chinés termos." #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -30574,7 +30574,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." -msgstr " Abre unha caixa de diálogo para substituír a palabra actual por un sinónimo ou un termo relacionado ." +msgstr " Abre unha caixa de diálogo para substituír a palabra actual por un sinónimo ou un termo relacionado ." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -30718,7 +30718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." -msgstr " Seleccione unha das catro caixas de cor fonte. Move o punteiro do rato sobre a imaxe seleccionada e, a continuación, prema na cor que desexa substituír." +msgstr " Seleccione unha das catro caixas de cor fonte. Move o punteiro do rato sobre a imaxe seleccionada e, a continuación, prema na cor que desexa substituír." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -30982,7 +30982,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the replacement table, the letter combination is replaced with the replacement text." -msgstr "Se insire unha combinación de letras que corresponde a un acceso directo na táboa de substitución , a combinación de letras substitúese co texto de substitución." +msgstr "Se insire unha combinación de letras que corresponde a un acceso directo na táboa de substitución , a combinación de letras substitúese co texto de substitución." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31062,7 +31062,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a URL." -msgstr "Crea automaticamente unha hiperligazón cando escribe un URL ." +msgstr "Crea automaticamente unha hiperligazón cando escribe un URL ." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31222,7 +31222,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." -msgstr " Eliminar espazos e tabulacións en comezo dun parágrafo. Para usar esta opción, o Aplicar Estilos opción tamén debe ser seleccionado. " +msgstr " Eliminar espazos e tabulacións en comezo dun parágrafo. Para usar esta opción, o Aplicar Estilos opción tamén debe ser seleccionado. " #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31230,7 +31230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147303\n" "help.text" msgid "Delete blanks and tabs at end and start of lines" -msgstr " Eliminar espazos en branco e tabulacións ao final e inicio de liñas " +msgstr " Eliminar espazos en branco e tabulacións ao final e inicio de liñas " #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31238,7 +31238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the Apply Styles option must also be selected." -msgstr " Eliminar espazos e tabulacións en comezo de cada liña. Para usar esta opción, o Aplicar Estilos opción tamén debe ser seleccionado. " +msgstr " Eliminar espazos e tabulacións en comezo de cada liña. Para usar esta opción, o Aplicar Estilos opción tamén debe ser seleccionado. " #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31262,7 +31262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145116\n" "help.text" msgid "Apply numbering - symbol" -msgstr " Aplicar numeración - símbolo " +msgstr " Aplicar numeración - símbolo " #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31270,7 +31270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter." -msgstr " crea automaticamente unha lista numerada cando prema Intro no final dunha liña que comeza cun número seguido por un período, un espazo e texto . Se unha liña comeza cun guión (-), un signo máis (+) ou un asterisco (*), seguido por un espazo e texto, unha lista con viñetas é creado cando prema Intro " +msgstr " crea automaticamente unha lista numerada cando prema Intro no final dunha liña que comeza cun número seguido por un período, un espazo e texto . Se unha liña comeza cun guión (-), un signo máis (+) ou un asterisco (*), seguido por un espazo e texto, unha lista con viñetas é creado cando prema Intro. " #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31278,7 +31278,7 @@ msgctxt "" "par_id3146874\n" "help.text" msgid "To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again." -msgstr " Para cancelar a numeración automática cando prema Intro no final dunha liña que comeza cun símbolo de numeración, prema Intro novamente. " +msgstr " Para cancelar a numeración automática cando prema Intro no final dunha liña que comeza cun símbolo de numeración, prema Intro novamente. " #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31430,7 +31430,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column." -msgstr " Crea unha táboa cando prema Intro despois escribir unha serie de guións (-) ou pestanas separadas por signos de máis, é dicir, + --- --- --- + +. Ademais, os sinais indican divisores de columna, mentres guións e guías indicar o ancho dunha columna. " +msgstr " Crea unha táboa cando prema Intro despois escribir unha serie de guións (-) ou pestanas separadas por signos de máis, é dicir, + --- --- --- + +. Ademais, os sinais indican divisores de columna, mentres guións e guías indicar o ancho dunha columna. " #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31438,7 +31438,7 @@ msgctxt "" "par_id3147219\n" "help.text" msgid "+-----------------+---------------+------+" -msgstr " + ----------------- ----------- + ---- + ------ + " +msgstr " + ----------------- ----------- + ---- + ------ + " #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "par_id1218200910244459\n" "help.text" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr " Modifica a opción de AutoCorreção seleccionado." +msgstr " Modifica a opción de AutoCorreção seleccionado." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31542,7 +31542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153841\n" "help.text" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr " Modifica a opción de AutoCorreção seleccionado. " +msgstr " Modifica a opción de AutoCorreção seleccionado. " #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -31614,7 +31614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "help.text" msgid "You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored as characters in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the Replace box, and then click New." -msgstr " Tamén pode incluír marcos, gráficos e obxectos OLE nunha entrada de AutoCorreção, sempre que están ancoradas como personaxes no texto. Seleccione o marco, gráfico ou obxecto OLE e polo menos un carácter de texto diante e detrás do obxecto. Abre esta caixa de diálogo, introduza un nome para esta entrada de AutoCorreção Substituír caixa e prema en Nova . " +msgstr " Tamén pode incluír marcos, gráficos e obxectos OLE nunha entrada de AutoCorreção, sempre que están ancoradas como personaxes no texto. Seleccione o marco, gráfico ou obxecto OLE e polo menos un carácter de texto diante e detrás do obxecto. Abre esta caixa de diálogo, introduza un nome para esta entrada de AutoCorreção Substituír caixa e prema en Nova . " #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -31670,7 +31670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." -msgstr " Garda a entrada na Co caixa sen formato. Cando a substitución está feita, o texto usa o mesmo formato que o texto do documento." +msgstr " Garda a entrada na Co caixa sen formato. Cando a substitución está feita, o texto usa o mesmo formato que o texto do documento." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -31830,7 +31830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153899\n" "help.text" msgid "quotes; customcustom quotesAutoCorrect function; quotesreplacing;ordinal numbersordinal numbers;replacing" -msgstr " citas; personalizado citas personalizados función de corrección automática; cita substituíndo; números ordinarios números ordinarios; substituíndo " +msgstr " citas; personalizado citas personalizados función de corrección automática; cita substituíndo; números ordinarios números ordinarios; substituíndo " #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -32510,7 +32510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr " guía Posición (Bullets e diálogo Numeración) " +msgstr " guía Posición (Bullets e diálogo Numeración) " #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -32518,7 +32518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr " guía Opcións (Bullets e diálogo Numeración) " +msgstr " guía Opcións (Bullets e diálogo Numeración) " #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -32566,7 +32566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr " guía Posición (Bullets e diálogo Numeración) " +msgstr " guía Posición (Bullets e diálogo Numeración) " #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -32574,7 +32574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr " guía Opcións (Bullets e diálogo Numeración) " +msgstr " guía Opcións (Bullets e diálogo Numeración) " #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -32622,7 +32622,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr " guía Posición (Bullets e diálogo Numeración) " +msgstr " guía Posición (Bullets e diálogo Numeración) " #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -32630,7 +32630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr " guía Opcións (Bullets e diálogo Numeración) " +msgstr " guía Opcións (Bullets e diálogo Numeración) " #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -32694,7 +32694,7 @@ msgctxt "" "par_id061120090437338\n" "help.text" msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr " guía Posición (Bullets e diálogo Numeración) " +msgstr " guía Posición (Bullets e diálogo Numeración) " #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904373391\n" "help.text" msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr " guía Opcións (Bullets e diálogo Numeración) " +msgstr " guía Opcións (Bullets e diálogo Numeración) " #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -32990,7 +32990,7 @@ msgctxt "" "par_id3145746\n" "help.text" msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the Numbering box." -msgstr "A dispoñibilidade dos seguintes campos depende do estilo que seleccionar na numeración caixa ." +msgstr "A dispoñibilidade dos seguintes campos depende do estilo que seleccionar na numeración caixa ." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33086,7 +33086,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Select a color for the current numbering style." -msgstr " Seleccione unha cor para o estilo de numeración actual. " +msgstr " Seleccione unha cor para o estilo de numeración actual. " #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33102,7 +33102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." -msgstr " Introduza o valor polo cal desexa redimensionar o carácter de marca no que respecta á altura da fonte do parágrafo actual. " +msgstr " Introduza o valor polo cal desexa redimensionar o carácter de marca no que respecta á altura da fonte do parágrafo actual. " #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33118,7 +33118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select a bullet symbol." -msgstr " Abre o Caracteres especiais de diálogo, onde pode seleccionar un símbolo bala." +msgstr " Abre o Caracteres especiais de diálogo, onde pode seleccionar un símbolo bala." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33238,7 +33238,7 @@ msgctxt "" "par_id3148880\n" "help.text" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." -msgstr " Aumenta a numeración por un, como vai por baixo de cada nivel na lista xerarquía. " +msgstr " Aumenta a numeración por un, como vai por baixo de cada nivel na lista xerarquía. " #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156194\n" "help.text" msgid "Minimum space between numbering and text" -msgstr " Numeración consecutiva " +msgstr " Numeración consecutiva " #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt "" "par_id3147574\n" "help.text" msgid "Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text." -msgstr " Introduza a cantidade mínima de espazo a ser deixada entre o bordo dereita do símbolo de numeración eo bordo esquerda do texto. " +msgstr " Introduza a cantidade mínima de espazo a ser deixada entre o bordo dereita do símbolo de numeración eo bordo esquerda do texto. " #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -33510,7 +33510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." -msgstr " Lista as macros que están contidos no módulo seleccionado na Macro de lista." +msgstr " Lista as macros que están contidos no módulo seleccionado na Macro de lista." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33558,7 +33558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr " Abre o Personalizar de diálogo, onde pode atribuír a macro seleccionada a un comando de menú, unha barra de ferramentas, ou un evento." +msgstr " Abre o Personalizar de diálogo, onde pode atribuír a macro seleccionada a un comando de menú, unha barra de ferramentas, ou un evento." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33814,7 +33814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154299\n" "help.text" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr " Atribúe ou edita o contrasinal para a biblioteca seleccionada." +msgstr " Atribúe ou edita o contrasinal para a biblioteca seleccionada." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -34294,7 +34294,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Organize Macros" -msgstr " Organizar Macros " +msgstr " Organizar Macros " #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr " Localice o % PRODUCTNAME biblioteca Basic que desexa engadir á lista actual e, a continuación, prema en Abrir." +msgstr " Localice o %PRODUCTNAME biblioteca Basic que desexa engadir á lista actual e, a continuación, prema en Abrir." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "WriterCalcImpressDrawMath" -msgstr " Escritor Calc Impress Debuxa Matemáticas " +msgstr "EscritorCalcImpressDebuxa Matemáticas" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -34998,7 +34998,7 @@ msgctxt "" "par_id3159148\n" "help.text" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr " Seleccione unha función que quere asignar unha tecla de atallo, prema nunha combinación de teclas na Teclas de atallo lista e prema en < emph> Editar . Se a función seleccionada xa ten unha tecla de atallo, é exhibido no Chaves lista." +msgstr " Seleccione unha función que quere asignar unha tecla de atallo, prema nunha combinación de teclas na Teclas de atallo lista e prema en Editar . Se a función seleccionada xa ten unha tecla de atallo, é exhibido no Chaves lista." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -35670,7 +35670,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the Customize dialog, click an icon, then click the OK button." -msgstr "Mostra as iconas dispoñibles en% PRODUCTNAME. Para substituír a icona que seleccionou no Personalizar caixa de diálogo, prema na icona, a continuación, prema no botón Aceptar botón ." +msgstr "Mostra as iconas dispoñibles en %PRODUCTNAME. Para substituír a icona que seleccionou no Personalizar caixa de diálogo, prema na icona, a continuación, prema no botón Aceptar botón." #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -35734,7 +35734,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr " Atribúe macros para programar eventos. A macro atribuída é executada automaticamente cada vez que o evento seleccionado ocorrer. " +msgstr " Atribúe macros para programar eventos. A macro atribuída é executada automaticamente cada vez que o evento seleccionado ocorrer. " #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -35814,7 +35814,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "List of events" -msgstr " Lista de eventos " +msgstr " Lista de eventos " #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -35982,7 +35982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149885\n" "help.text" msgid "Shift-click or CommandCtrl-click to select several filters." -msgstr "Shift-clic ou Comando Ctrl -clique para seleccionar varios filtros." +msgstr "Shift-clic ou Comando Ctrl -clique para seleccionar varios filtros." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -36134,7 +36134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153882\n" "help.text" msgid "XML Filter" -msgstr " Filtro XML " +msgstr " Filtro XML " #: 06150100.xhp msgctxt "" @@ -36142,7 +36142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "View and edit the settings of an XML filter." -msgstr " Ver e editar os axustes dun filtro XML ." +msgstr " Ver e editar os axustes dun filtro XML ." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36166,7 +36166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr " Introduza ou edite detalles dunha filtro XML . " +msgstr " Introduza ou edite detalles dunha filtro XML . " #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36270,7 +36270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr " Intro ou editar información de ficheiro para un XML filtrar ." +msgstr " Intro ou editar información de ficheiro para un XML filtrar ." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -36286,7 +36286,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." -msgstr " Introduza o DOCTYPE do ficheiro XML." +msgstr " Introduza o DOCTYPE do ficheiro XML." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -36326,7 +36326,7 @@ msgctxt "" "par_id3152552\n" "help.text" msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr " Se este é un filtro de exportación, introduza o nome do ficheiro da folla de estilo XSLT que desexa empregar para a exportación." +msgstr " Se este é un filtro de exportación, introduza o nome do ficheiro da folla de estilo XSLT que desexa empregar para a exportación." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -36342,7 +36342,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr " Se este é un filtro de importación, introduza o nome do ficheiro da folla de estilo XSLT que desexa empregar para importar." +msgstr " Se este é un filtro de importación, introduza o nome do ficheiro da folla de estilo XSLT que desexa empregar para importar." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -36358,7 +36358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." -msgstr " Introduza o nome do modelo que quere empregar para importar. No modelo, os estilos son definidos para amosar as etiquetas XML." +msgstr " Introduza o nome do modelo que quere empregar para importar. No modelo, os estilos son definidos para amosar as etiquetas XML." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -36382,7 +36382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150379\n" "help.text" msgid "Test XML Filter" -msgstr " Filtro XML Proba " +msgstr " Filtro XML Proba " #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36390,7 +36390,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." -msgstr " Comproba as follas de estilo XSLT utilizadas polo seleccionado filtro XML." +msgstr " Comproba as follas de estilo XSLT utilizadas polo seleccionado filtro XML." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36574,7 +36574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158397\n" "help.text" msgid "XML Filter output" -msgstr " saída do filtro XML " +msgstr " saída do filtro XML " #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -37006,7 +37006,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Define options for the Hangul/Hanja conversion." -msgstr "Establecer opcións para o conversión Hangul/Hanja ." +msgstr "Establecer opcións para o conversión Hangul/Hanja ." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -37054,7 +37054,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." -msgstr " Introduza un nome para o dicionario. Para mostrar o novo dicionario na caixa dicionarios definidos polo usuario lista, prema en < emph> Aceptar ." +msgstr " Introduza un nome para o dicionario. Para mostrar o novo dicionario na caixa dicionarios definidos polo usuario lista, prema en Aceptar ." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -37070,7 +37070,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr " Abre o Editar dicionario personalizado , na cal pode editar calquera usuario dicionario -definida." +msgstr " Abre o Editar dicionario personalizado , na cal pode editar calquera usuario dicionario -definida." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -37174,7 +37174,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Add and delete entries that are used for the Hangul/Hanja Conversion." -msgstr "Engadir e eliminar entradas que se usan para o Conversión Hangul/Hanja ." +msgstr "Engadir e eliminar entradas que se usan para o Conversión Hangul/Hanja ." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -37366,7 +37366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154380\n" "help.text" msgid "importing; HTML with META tagsexporting; to HTMLHTML; importing META tagsHTML documents; META tags inMETA tagstags; META tags" -msgstr " importador; HTML con etiquetas META exportar; a HTML HTML; importación de etiquetas META documentos HTML; META tags en etiquetas meta marcas; META tags " +msgstr " importador; HTML con etiquetas META exportar; a HTML HTML; importación de etiquetas META documentos HTML; META tags en etiquetas meta marcas; META tags " #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -37574,7 +37574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "You must save a file before you can apply a digital signature to the file." -msgstr " Debe gardar un ficheiro antes de que pode aplicar unha sinatura dixital para o ficheiro." +msgstr " Debe gardar un ficheiro antes de que pode aplicar unha sinatura dixital para o ficheiro." #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -37582,7 +37582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file." -msgstr " Debe gardar un arquivo en formato OpenDocument antes que pode aplicar unha sinatura dixital para o ficheiro." +msgstr " Debe gardar un arquivo en formato OpenDocument antes que pode aplicar unha sinatura dixital para o ficheiro." #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -37606,7 +37606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "The Signed iconIcon indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark iconIcon indicates an invalid digital signature." -msgstr "A icona Asinado icona indica unha sinatura dixital válida,mentres que o punto de exclamación icona indica unha sinatura dixital válida." +msgstr "A icona Asinado icona indica unha sinatura dixital válida,mentres que o punto de exclamación icona indica unha sinatura dixital válida." #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -37646,7 +37646,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr " Abre o Ver certificado diálogo." +msgstr " Abre o Ver certificado diálogo." #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -37662,7 +37662,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr " Abre o Seleccionar certificado diálogo." +msgstr " Abre o Seleccionar certificado diálogo." #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -37726,7 +37726,7 @@ msgctxt "" "par_id5084688\n" "help.text" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr " Prema no botón Verificar actualizacións na Extension Manager para comprobar se hai actualizacións en liña para todas as extensións instaladas. Para comprobar se hai actualizacións en liña para só a extensión seleccionada, prema co botón dereito para abrir o menú de contexto e escolla Actualización ." +msgstr " Prema no botón Verificar actualizacións na Extension Manager para comprobar se hai actualizacións en liña para todas as extensións instaladas. Para comprobar se hai actualizacións en liña para só a extensión seleccionada, prema co botón dereito para abrir o menú de contexto e escolla Actualización ." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -37734,7 +37734,7 @@ msgctxt "" "par_id6401257\n" "help.text" msgid "When you click the Check for Updates button or choose the Update command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately." -msgstr "Cando fai clic no Comprobar actualizacións botón ou escoller o Actualización mando, o diálogo Extension Update aparece eo comprobe a dispoñibilidade de actualizacións comeza inmediatamente." +msgstr "Cando fai clic no Comprobar actualizacións botón ou escoller o Actualización mando, o diálogo Extension Update aparece eo comprobe a dispoñibilidade de actualizacións comeza inmediatamente." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -37782,7 +37782,7 @@ msgctxt "" "par_id616779\n" "help.text" msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See Extension Manager for details." -msgstr "Dereitos de usuario insuficiente (o Extension Manager iniciouse desde o menú, pero extensións compartidas só pode modificarse cando% PRODUCTNAME non é executado, e só por un usuario con dereitos apropiados). Vexa Extension Manager para máis detalles." +msgstr "Dereitos de usuario insuficiente (o Extension Manager iniciouse desde o menú, pero extensións compartidas só pode modificarse cando %PRODUCTNAME non é executado, e só por un usuario con dereitos apropiados). Vexa Extension Manager para máis detalles." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -37862,7 +37862,7 @@ msgctxt "" "par_id7634510\n" "help.text" msgid "Extension Manager" -msgstr " Extension Manager " +msgstr " Extension Manager " #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37982,7 +37982,7 @@ msgctxt "" "hd_id030220091035120\n" "help.text" msgid "Formatting Mark " -msgstr " Formatar Mark " +msgstr " Formatar Mark " #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -39534,7 +39534,7 @@ msgctxt "" "par_id8132267\n" "help.text" msgid "Choose Help - Check for Updates to check manually." -msgstr "Escolla Axuda - Comprobar actualizacións para verificar manualmente." +msgstr "Escolla Axuda - Comprobar actualizacións para verificar manualmente." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -39550,7 +39550,7 @@ msgctxt "" "par_id3422345\n" "help.text" msgid "If an update is available, an iconIcon on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." -msgstr "Se unha actualización está dispoñible, unha icona icona na barra de menú pode notificarlle lo da actualización. Fai clic na icona para abrir un diálogo con máis información." +msgstr "Se unha actualización está dispoñible, unha icona icona na barra de menú pode notificarlle lo da actualización. Fai clic na icona para abrir un diálogo con máis información." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -39558,7 +39558,7 @@ msgctxt "" "par_id9313638\n" "help.text" msgid "You will see the Check for Updates dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME." -msgstr "Vai ver o Comprobar actualizacións diálogo con algunha información sobre a actualización en liña de PRODUCTNAME%." +msgstr "Vai ver o Comprobar actualizacións diálogo con algunha información sobre a actualización en liña de %PRODUCTNAME." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -39582,7 +39582,7 @@ msgctxt "" "par_id3639027\n" "help.text" msgid "Choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." -msgstr "Escolla Comprobar actualizacións para comprobar a dispoñibilidade dunha nova versión da súa suite de oficina." +msgstr "Escolla Comprobar actualizacións para comprobar a dispoñibilidade dunha nova versión da súa suite de oficina." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -39718,7 +39718,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box." -msgstr " Transferencias e salva os arquivos de actualización para o escritorio ou un cartafol da túa elección. Seleccione o cartafol en% PRODUCTNAME -. Actualización Online no diálogo Opcións " +msgstr " Transferencias e salva os arquivos de actualización para o escritorio ou un cartafol da túa elección. Seleccione o cartafol en %PRODUCTNAME -. Actualización Online no diálogo Opcións " #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -39726,7 +39726,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "Installs the downloaded update." -msgstr " Instalar actualización baixada." +msgstr " Instalar actualización baixada." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -39734,7 +39734,7 @@ msgctxt "" "par_id4086428\n" "help.text" msgid "Pauses the download. Later click Resume to continue downloading." -msgstr " Pausa a descarga. Máis tarde, prema en Continuar para continuar a descarga." +msgstr " Pausa a descarga. Máis tarde, prema en Continuar para continuar a descarga." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -39742,7 +39742,7 @@ msgctxt "" "par_id9024628\n" "help.text" msgid "Continues a paused download." -msgstr " Continúa unha descarga en pausa." +msgstr " Continúa unha descarga en pausa." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -39750,7 +39750,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "Aborts the download and deletes the partly downloaded file." -msgstr " Interrompe a descarga e borra o ficheiro parcialmente descargado." +msgstr " Interrompe a descarga e borra o ficheiro parcialmente descargado." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -39758,7 +39758,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "Starting online updates" -msgstr " Desde actualizacións en liña " +msgstr " Desde actualizacións en liña " #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39782,7 +39782,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Extension Manager" -msgstr " Extension Manager " +msgstr " Extension Manager " #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39918,7 +39918,7 @@ msgctxt "" "par_id7654347\n" "help.text" msgid "Double-click the .oxt file in your system's file browser." -msgstr "Prema dúas veces o . OXT ficheiro no navegador de arquivos do teu sistema." +msgstr "Prema dúas veces o . OXT ficheiro no navegador de arquivos do teu sistema." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39926,7 +39926,7 @@ msgctxt "" "par_id5269020\n" "help.text" msgid "On a web page, click a hyperlink to an *.oxt file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." -msgstr "Nunha páxina web, faga clic en un enlace a un *. OXT ficheiro (se o navegador se pode configurar para iniciar o Xestor de extensión para este tipo de ficheiro)." +msgstr "Nunha páxina web, faga clic en un enlace a un *. OXT ficheiro (se o navegador se pode configurar para iniciar o Xestor de extensión para este tipo de ficheiro)." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39934,7 +39934,7 @@ msgctxt "" "par_id8714255\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager and click Add." -msgstr "Escolla Ferramentas - Extension Manager e prema en Engadir ." +msgstr "Escolla Ferramentas - Extension Manager e prema en Engadir ." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -39974,7 +39974,7 @@ msgctxt "" "par_id9581591\n" "help.text" msgid "unopkg add --shared path_filename.oxt" -msgstr " unopkg add --shared path_filename.oxt " +msgstr " unopkg add --shared path_filename.oxt " #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40286,7 +40286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr " Asignar un contrasinal mestra para protexer o acceso a un contrasinal gardada." +msgstr " Asignar un contrasinal mestra para protexer o acceso a un contrasinal gardada." #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -41862,7 +41862,7 @@ msgctxt "" "par_id3144016\n" "help.text" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." -msgstr " Activar esta opción para exportar URL para outros documentos como URLs relativos ao sistema de arquivos. Vexa \"hyperlinks relativos\" na Axuda." +msgstr " Activar esta opción para exportar URL para outros documentos como URLs relativos ao sistema de arquivos. Vexa \"hyperlinks relativos\" na Axuda." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -42214,7 +42214,7 @@ msgctxt "" "par_id12507303\n" "help.text" msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "Abre o diálogo Seleccionar certificado." +msgstr "Abre o diálogo Seleccionar certificado." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -42366,7 +42366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment." -msgstr " Mostra o diálogo Exportar como PDF, exporta o documento actual para Portable Document Format (PDF), e logo abre un envío de correo-e xanela co PDF como un anexo. " +msgstr " Mostra o diálogo Exportar como PDF, exporta o documento actual para Portable Document Format (PDF), e logo abre un envío de correo-e xanela co PDF como un anexo. " #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -42494,7 +42494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." -msgstr " Seleccione o certificado que desexa asinar dixitalmente do documento actual con." +msgstr " Seleccione o certificado que desexa asinar dixitalmente do documento actual con." #: selectcertificate.xhp msgctxt "" @@ -42526,7 +42526,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr " Abre o Ver certificado , na cal pode examinar o certificado seleccionado." +msgstr " Abre o Ver certificado , na cal pode examinar o certificado seleccionado." #: selectcertificate.xhp msgctxt "" @@ -42606,7 +42606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3901181\n" "help.text" msgid "Preview in Web Browser" -msgstr " Ver no navegador web " +msgstr " Ver no navegador web " #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -42622,7 +42622,7 @@ msgctxt "" "par_id9186681\n" "help.text" msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." -msgstr "A copia formatado HTML está escrito para os ficheiros temporais da carpeta que podes seleccionar en %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME - Camiños . Cando saia %PRODUCTNAME, o ficheiro HTML serán eliminados." +msgstr "A copia formatado HTML está escrito para os ficheiros temporais da carpeta que podes seleccionar en %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME - Camiños . Cando saia %PRODUCTNAME, o ficheiro HTML serán eliminados." #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -43110,7 +43110,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "O botón Estado abre a Engadir condición , na cal pode inserir espazos de nomes utilizados e expresións XPath completas." +msgstr "O botón Estado abre a Engadir condición , na cal pode inserir espazos de nomes utilizados e expresións XPath completas." #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -43134,7 +43134,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "O botón Estado abre a Engadir condición , na cal pode inserir espazos de nomes utilizados e expresións XPath completas." +msgstr "O botón Estado abre a Engadir condición , na cal pode inserir espazos de nomes utilizados e expresións XPath completas." #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -43158,7 +43158,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." -msgstr "O botón Estado abre a Engadir condición caixa de diálogo onde pode especificar a condición de restrición." +msgstr "O botón Estado abre a Engadir condición caixa de diálogo onde pode especificar a condición de restrición." #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -43182,7 +43182,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "O botón Estado abre a Engadir condición , na cal pode inserir espazos de nomes utilizados e expresións XPath completas." +msgstr "O botón Estado abre a Engadir condición , na cal pode inserir espazos de nomes utilizados e expresións XPath completas." #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -43206,7 +43206,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." -msgstr "O botón Estado abre a Engadir condición , na cal pode inserir o cálculo." +msgstr "O botón Estado abre a Engadir condición , na cal pode inserir o cálculo." #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" @@ -43478,7 +43478,7 @@ msgctxt "" "hd_id5766472\n" "help.text" msgid "Data (for XML Form Documents)" -msgstr " Datos (por formulario XML Documents) " +msgstr " Datos (por formulario XML Documents) " #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b275299e8d6..58c6b06ebe4 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 19:12+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542029988.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565205139.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt "" "par_id9887081\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "Introduza un URL para o ficheiro que desexe abrir ao premer na hiperligazón. Se non indica un marco de destino, o ficheiro ábrese no documento ou marco actual. " +msgstr "Introduza un URL para o ficheiro que desexe abrir ao premer na hiperligazón. Se non indica un marco de destino, o ficheiro ábrese no documento ou marco actual. " #: 09070100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index f31f3b32531..7bbc8b79d6d 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-08 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Xosé \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 20:54+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562577134.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565211261.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Polygon (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Escolla emph>Forma - Converter - En polígono (%PRODUCTNAME só no Draw)" +msgstr "Escolla Forma - Converter - En polígono (%PRODUCTNAME só no Draw)" #: 00000413.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 13a04e857a8..a88309066f9 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:08+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564162476.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565291325.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155917\n" "help.text" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open. Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "Alterna entre mostrar a vista principal e a vista normal se un documento principal está aberto. Alterna entre vista principal e vista normal se se abre un documento principal." +msgstr "Alterna entre mostrar a vista principal e a vista normal se un documento principal está aberto. Alterna entre vista principal e vista normal se se abre un documento principal." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150558\n" "help.text" msgid "Opens the Navigation toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows. Opens the Navigation toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows." -msgstr " Abre o Navegación barra de ferramentas, onde pode ir rapidamente ao seguinte ou aoelemento anterior na categoría que seleccionar. Seleccione a categoría e, acontinuación, prema no botón\"\\ Anterior\" e\"Seguinte \" frechas. Abre o Navegación barra de ferramentas, onde pode irrapidamente ao seguinte ou ao elemento anterior na categoría queseleccionar. Seleccione a categoría e, a seguir, prema no botón\"\\Anterior\" e\"Seguinte \" frechas." +msgstr " Abre o Navegación barra de ferramentas, onde pode ir rapidamente ao seguinte ou aoelemento anterior na categoría que seleccionar. Seleccione a categoría e, acontinuación, prema no botón \"Anterior\" e \"Seguinte \" frechas. Abre o Navegación barra de ferramentas, onde pode irrapidamente ao seguinte ou ao elemento anterior na categoría queseleccionar. Seleccione a categoría e, a seguir, prema no botón \"Anterior\" e \"Seguinte \" frechas." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\". Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr " Salta ao elemento anterior nodocumento. Para especificar o tipo de elemento para ir a, faga clic no botónNavegación icona e prema en unha categoría de elemento -por exemplo,\"Imaxes \" Vai ao elemento anterior no documento. .Para especificar o tipo de elemento para ir a, faga clic no Navegación icona e prema en unha categoría de elemento - por exemplo,\"Imaxes\"." +msgstr " Salta ao elemento anterior nodocumento. Para especificar o tipo de elemento para ir a, faga clic no botónNavegación icona e prema en unha categoría de elemento -por exemplo,\"Imaxes \" Vai ao elemento anterior no documento. .Para especificar o tipo de elemento para ir a, faga clic no Navegación icona e prema en unha categoría de elemento - por exemplo,\"Imaxes\"." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154330\n" "help.text" msgid "The entries largely correspond to those in the Navigator selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the Set Reminder icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the Navigation toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." -msgstr "As entradas correspóndense en gran parte aos do Navegador caixa de selección. Tamén pode seleccionar outros destinos de salto. Un exemplo son os recordatorios que poden ser definidos co Definir aviso icona no Explorador. Pode seleccionar un obxecto de entre as seguintes opcións no Navegación barra de ferramentas: táboa, marco de texto, gráficos, obxecto OLE, páxina, cabeceiras, recordatorio, obxecto de debuxo, campo de control, sección, marcador, selección, nota, nota, entrada de índice, fórmula de táboa, fórmula incorrecta mesa." +msgstr "As entradas correspóndense en gran parte aos do Navegador caixa de selección. Tamén pode seleccionar outros destinos de salto. Un exemplo son os recordatorios que poden ser definidos co Definir aviso icona no Explorador. Pode seleccionar un obxecto de entre as seguintes opcións no Navegación barra de ferramentas: táboa, marco de texto, gráficos, obxecto OLE, páxina, cabeceiras, recordatorio, obxecto de debuxo, campo de control, sección, marcador, selección, nota, nota, entrada de índice, fórmula de táboa, fórmula incorrecta mesa." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose Tools - Customize. The various tables for adapting menus, keyboard input or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." -msgstr "Pode configurar $ [officename] de acordo coas súas preferencias específicas para navegar nun documento. Para iso, seleccione Ferramentas - Personalizar. As varias mesas de adaptación menús , entrada de teclado ou barras de ferramentas conteñen varias funcións para navegación no documento baixo o \" Navegar \"área. Desta forma, pode ir para as marcas de índice no documento co \"Para Seguinte/Anterior Índice de etiqueta \" funcións." +msgstr "Pode configurar $[officename] de acordo coas súas preferencias específicas para navegar nun documento. Para iso, seleccione Ferramentas - Personalizar. As varias mesas de adaptación menús, entrada de teclado ou barras de ferramentas conteñen varias funcións para navegación no documento baixo o \" Navegar \"área. Desta forma, pode ir para as marcas de índice no documento co \"Para Seguinte/Anterior Índice de etiqueta \" funcións." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id3155361\n" "help.text" msgid "With the Repeat search icon on the Navigation toolbar you can repeat a search you started with the Search and Replace dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions Continue search forwards and Continue search backwards. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." -msgstr "Co Busca Repita icona no Navegación barra de ferramentas que pode repetir unha investigación que comezou coa caixa de diálogo Buscar e substituír. Para facelo, fai clic na icona. Os botóns de frecha azul sobre a barra de desprazamento vertical, agora asumir as funcións Continuar busca cara adiante e Continuar busca cara atrás. Se fai clic agora unha das superficies de frecha, a procura será continuado ao termo ingresaran na procura e diálogo Substituir." +msgstr "Co Busca Repita icona no Navegación barra de ferramentas que pode repetir unha investigación que comezou coa caixa de diálogo Buscar e substituír. Para facelo, fai clic na icona. Os botóns de frecha azul sobre a barra de desprazamento vertical, agora asumir as funcións Continuar busca cara adiante e Continuar busca cara atrás. Se fai clic agora unha das superficies de frecha, a procura será continuado ao termo ingresaran na procura e diálogo Substituir." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id3145257\n" "help.text" msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click Insert." -msgstr "Presenta as categorías de texto automático. Para ver as entradas de texto automático nunha categoría, prema dúas veces na categoría ou prema no signo máis (+) diante da categoría. Para inserir unha entrada de texto automático no documento actual, seleccione a entrada da lista e prema en Inserir ." +msgstr "Presenta as categorías de texto automático. Para ver as entradas de texto automático nunha categoría, prema dúas veces na categoría ou prema no signo máis (+) diante da categoría. Para inserir unha entrada de texto automático no documento actual, seleccione a entrada da lista e prema en Inserir ." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3145106\n" "help.text" msgid "Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry. Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." -msgstr "Abre a caixa de diálogo Asignar Macro, onde achegar unha macro á entrada de texto automático seleccionada. Abre o Asignar Macro, na cal se achega unha macro á entrada de texto automático seleccionada." +msgstr "Abre a caixa de diálogo Asignar Macro, onde achegar unha macro á entrada de texto automático seleccionada. Abre o Asignar Macro, na cal se achega unha macro á entrada de texto automático seleccionada." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154933\n" "help.text" msgid "Creates a new AutoText category using the name that you entered in the Name box." -msgstr "Crea unha categoría de texto automático nova usando o nome que introduciu na caixa de diálogo Nome." +msgstr "Crea unha categoría de texto automático nova usando o nome que introduciu na caixa de diálogo Nome." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the Name box." -msgstr "Cambia o nome da categoría de texto automático seleccionada para o nome que introduciu na caixa de diálogo Nome." +msgstr "Cambia o nome da categoría de texto automático seleccionada para o nome que introduciu na caixa de diálogo Nome." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "par_id3156064\n" "help.text" msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the Path button in the AutoText dialog." -msgstr "Para engadir unha ruta nova a un directorio de texto automático, prema no botón Ruta na caixa de diálogo Texto automático ." +msgstr "Para engadir unha ruta nova a un directorio de texto automático, prema no botón Ruta na caixa de diálogo Texto automático ." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3151372\n" "help.text" msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." -msgstr " Mostra o nome actual do elemento de textoautomático seleccionado." +msgstr " Mostra o nome actual do elemento de textoautomático seleccionado." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command. In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. " -msgstr " Abre un diálogo no que pode editar as propiedades dun campo. Prema diante dun campo e logo escolla esta orde. Na caixa de diálogo pode usaras teclas de frechas para se mover ao campo anterior ou ao seguinte." +msgstr " Abre un diálogo no que pode editar as propiedades dun campo. Prema diante dun campo e logo escolla esta orde. Na caixa de diálogo pode usaras teclas de frechas para se mover ao campo anterior ou ao seguinte." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "If you select a DDE link in your document, and then choose Edit - Fields, the Edit Links dialog opens." -msgstr "Se selecciona un DDE ligazón no seu documento e escolla Editar - Campos ,Editar ligazóns de diálogo ábrese." +msgstr "Se selecciona un DDE ligazón no seu documento e escolla Editar - Campos ,Editar ligazóns de diálogo ábrese." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "The Edit Sections dialog is similar to the Insert - Section dialog, and offers the following additional options:" -msgstr "O Editar seccións diálogo é semellante ao Inserir - Sección diálogo, e ofrece as seguintes opcións adicionais:" +msgstr "O Editar seccións diálogo é semellante ao Inserir - Sección diálogo, e ofrece as seguintes opcións adicionais:" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "par_id3152773\n" "help.text" msgid "Opens the Options dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section. If the section is password protected, you must enter the password first." -msgstr " Abrea Opcións, na cal pode editar o comportamentoesquema de columna, fondo, nota a rodapé e nota de fin da secciónseleccionada. Se a sección está protexido por contrasinal, ten queescribir o contrasinal primeiro." +msgstr " Abrea Opcións, na cal pode editar o comportamentoesquema de columna, fondo, nota a rodapé e nota de fin da secciónseleccionada. Se a sección está protexido por contrasinal, ten queescribir o contrasinal primeiro." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select the Field codes checkbox in the Display area." -msgstr "Para cambiar a vista de campo estándar para nomes de campo en vez do contido do campo, seleccione % PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións -% PRODUCTNAME Writer - Ver e seleccione Códigos de campo checkbox na Pantalla área." +msgstr "Para cambiar a vista de campo estándar para nomes de campo en vez do contido do campo, seleccione %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME Writer - Ver e seleccione Códigos de campo checkbox na Pantalla área." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." -msgstr "Para activar este recurso, escolla % PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - % PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatado , e garantir que o < emph caixa de opción> parágrafos ocultos na Exhibición de área é seleccionada." +msgstr "Para activar este recurso, escolla %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatado , e garantir que o caixa de opción parágrafos ocultos na Exhibición de área é seleccionada." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Use the field command \"Hidden Paragraph\" to assign a condition that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." -msgstr "Use o orde de campo \"hidden Parágrafo \" para asignar un condición que debe ser cumprida para ocultar un parágrafo. Se a condición non se responde, amósase o parágrafo." +msgstr "Use o orde de campo \"hidden Parágrafo \" para asignar un condición que debe ser cumprida para ocultar un parágrafo. Se a condición non se responde, amósase o parágrafo." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150554\n" "help.text" msgid "To display manual breaks, choose View - Nonprinting Characters." -msgstr "Para ver quebras manuais, escolla Ver - carácteres non imprimibles." +msgstr "Para ver quebras manuais, escolla Ver - carácteres non imprimibles." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "help.text" msgid "Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met." -msgstr "Insire unha sección de texto na posición do cursor no documento. Tamén se pode seleccionar un bloque de texto e escoller esta orde para crear unha sección. Pódense usar seccións para inserir bloques de texto doutros documentos, para aplicar deseños de columna personalizados ou para protexer ou agochar bloques de texto que cumpran unha condición." +msgstr "Insire unha sección de texto na posición do cursor no documento. Tamén se pode seleccionar un bloque de texto e escoller esta orde para crear unha sección. Pódense usar seccións para inserir bloques de texto doutros documentos, para aplicar deseños de columna personalizados ou para protexer ou agochar bloques de texto que cumpran unha condición." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "par_id3152955\n" "help.text" msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a DDE link." -msgstr "Pode introducir un documento completo nunha sección ou unha sección chamada doutro. Tamén pode inserir unha sección como un ligazón DDE." +msgstr "Pode introducir un documento completo nunha sección ou unha sección chamada doutro. Tamén pode inserir unha sección como un ligazón DDE." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149684\n" "help.text" msgid "To edit a section, choose Format - Sections." -msgstr "Para editar unha sección, seleccione Formato - Seccións ." +msgstr "Para editar unha sección, seleccione Formato - Seccións ." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "Crea unha conexión DDE . Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba a orde de DDE que desexe usar. A opción DDE só está dispoñíbel se a opción Ligazón estiver marcada." +msgstr "Crea unha conexión DDE . Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba a orde de DDE que desexe usar. A opción DDE só está dispoñíbel se a opción Ligazón estiver marcada." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "help.text" msgid "Prevents the selected section from being edited." -msgstr "Impide que a sección seleccionada sexa editada." +msgstr "Impide que a sección seleccionada sexa editada." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "par_id3153670\n" "help.text" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert. To change the settings for automatic numbering, choose Tools - Footnotes and Endnotes." -msgstr "Atribúe automaticamente números consecutivos ás notas a rodapé ou notas ao final que insira. Para cambiar os axustes para numeración automática, escolla Ferramentas - Notas a rodapé/Nota final . " +msgstr "Atribúe automaticamente números consecutivos ás notas a rodapé ou notas ao final que insira. Para cambiar os axustes para numeración automática, escolla Ferramentas - Notas a rodapé/Nota final . " #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the Navigator, click the plus sign (+) next to the Bookmark entry, and then double-click the bookmark." -msgstr "Para ir a un marcador específico, prema F5 para abrir o Navegador , prema no signo máis (+) próximo ao Bookmark entrada e, a continuación, prema dúas veces no marcador." +msgstr "Para ir a un marcador específico, prema F5 para abrir o Navegador , prema no signo máis (+) próximo ao Bookmark entrada e, a continuación, prema dúas veces no marcador." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark from the Insert Bookmark dialog and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." -msgstr "Para eliminar un marcador, seleccione o marcador no diálogo Inserir marcador e prema no botón Eliminar. Non se presenta ningún diálogo de confirmación." +msgstr "Para eliminar un marcador, seleccione o marcador no diálogo Inserir marcador e prema no botón Eliminar. Non se presenta ningún diálogo de confirmación." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_id3147172\n" "help.text" msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." -msgstr "Introduza os enderezos de destinatario e de rementente para o sobre. Tamén pode inserir campos de enderezo desde unha base de datos, como por exemplo a base de datos de enderezos." +msgstr "Introduza os enderezos de destinatario e de rementente para o sobre. Tamén pode inserir campos de enderezo desde unha base de datos, como por exemplo a base de datos de enderezos." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "help.text" msgid "Select the database containing the address data that you want to insert." -msgstr "Seleccione a base de datos que conteña os datos de enderezos que desexe inserir." +msgstr "Seleccione a base de datos que conteña os datos de enderezos que desexe inserir." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "Seleccione o tamaño do sobre que quere, ou seleccione\"Definido polousuario \", e, a continuación, escriba a largura ea altura do tamañopersonalizado. " +msgstr "Seleccione o tamaño do sobre que quere, ou seleccione\"Definido polousuario \", e, a continuación, escriba a largura ea altura do tamañopersonalizado. " #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - Date (fixed) - that does not change, or as a dynamic field - Date - that it is updated automatically. To manually update the Date field, press F9." -msgstr "Insire a data actual. Pode inserir a data como un campo fixo - Data (fixa) - que non muda, ou como un campo dinámico - Data - que se actualiza automaticamente. Para actualizar manualmente o Data campo, prema F9." +msgstr "Insire a data actual. Pode inserir a data como un campo fixo - Data (fixa) - que non muda, ou como un campo dinámico - Data - que se actualiza automaticamente. Para actualizar manualmente o Data campo, prema F9." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_id3151091\n" "help.text" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose File - Properties, and then click the Statistics tab." -msgstr "Insercións documentar estatísticas, como páxinas e palabras contan, como un campo. Para ver as estatísticas dun documento, escolla Ficheiro - Propiedades, e logo prema o Statistics guía ." +msgstr "Insercións documentar estatísticas, como páxinas e palabras contan, como un campo. Para ver as estatísticas dun documento, escolla Ficheiro - Propiedades, e logo prema o Statistics guía." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154340\n" "help.text" msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - Time (fixed) - that does not change, or as a dynamic field - Time - that it is updated automatically. To manually update the Time field, press F9." -msgstr "Insire a hora actual. Pode introducir o tempo como un campo fixo - Equipo (fixo) - que non muda, ou como un campo dinámico - tempo - que se actualiza automaticamente. Para actualizar manualmente o Tempo campo, prema F9." +msgstr "Insire a hora actual. Pode introducir o tempo como un campo fixo - Equipo (fixo) - que non muda, ou como un campo dinámico - tempo - que se actualiza automaticamente. Para actualizar manualmente o Tempo campo, prema F9." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150138\n" "help.text" msgid "When you click \"Additional formats\", the Number Format dialog opens, where you can define a custom format. " -msgstr " Premendo na \"Formatos adicionais \", o Formato de número de diálogo será aberta, onde pode definir un formato personalizado. " +msgstr "Premendo na \"Formatos adicionais \", o Formato de número de diálogo será aberta, onde pode definir un formato personalizado. " #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Set target for a referenced field. Under Name, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box Selection." -msgstr "Establecer branco para un campo referenciado. Baixo Nome, introduza un nome para a referencia. Para inserir a referencia, o nome aparecerá como unha identificación na caixa de opción lista ." +msgstr "Establecer branco para un campo referenciado. Baixo Nome, introduza un nome para a referencia. Para inserir a referencia, o nome aparecerá como unha identificación na caixa de opción lista ." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149556\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to insert a bookmark." -msgstr "Nun documento HTML, campos de referencia entraron deste xeito será ignorado. Para o branco en documentos HTML, ten que inserir un marcador ." +msgstr "Nun documento HTML, campos de referencia entraron deste xeito será ignorado. Para o branco en documentos HTML, ten que inserir un marcador ." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id2171086\n" "help.text" msgid "In the Insert reference to list, click the format that you want to use." -msgstr "Na Inserir referencia a lista , prema no formato que desexa usar." +msgstr "Na Inserir referencia a lista , prema no formato que desexa usar." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802250745\n" "help.text" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." -msgstr "Introduza o contido que quere engadir a un campo definido polo usuario." +msgstr "Introduza o contido que quere engadir a un campo definido polo usuario." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149881\n" "help.text" msgid "Inserts text if a certain condition is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the Condition box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the Then box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the Else box. To define the variable \"sun\", click the Variables tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the Name box, and its value in the Value box." -msgstr "Insire texto se unha determinada condición é cumprida. Por exemplo, escriba \"sol eq 1 \" en Estado caixa, e logo, o texto que quere inserir cando a variable \"Sol \" igual \"1 \" no Entón caixa. Se o desexa, tamén pode escribir o texto que quere mostrar cando esta condición non se responde en Else caixa. Para axustar a variábel \"Sol \", prema o Variables guía , seleccione \"Definir variable \", escriba \"Sol \" no cadro Nome , e seu valor en Valor caixa." +msgstr "Insire texto se unha determinada condición é cumprida. Por exemplo, escriba \"sol eq 1 \" en Estado caixa, e logo, o texto que quere inserir cando a variable \"Sol \" igual \"1 \" no Entón caixa. Se o desexa, tamén pode escribir o texto que quere mostrar cando esta condición non se responde en Else caixa. Para axustar a variábel \"Sol \", prema o Variables guía , seleccione \"Definir variable \", escriba \"Sol \" no cadro Nome , e seu valor en Valor caixa." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an Input list field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the Choose Item dialog." -msgstr "Insire un campo de texto que mostra un elemento dunha lista. Pode engadir, editar e eliminar elementos e cambiar a súa orde na lista. Prema nun Lista de entrada campo no seu documento ou prema Ctrl + Maiús + F9 para mostrar o Escolla Item/emph> diálogo <." +msgstr "Insire un campo de texto que mostra un elemento dunha lista. Pode engadir, editar e eliminar elementos e cambiar a súa orde na lista. Prema nun Lista de entrada campo no seu documento ou prema Ctrl + Maiús + F9 para mostrar o Escolla Item diálogo." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that you can open by clicking it in the document. You can then change the text that is displayed." -msgstr "Insire un campo de texto que pode ser aberto por prema Lo no documento. Pode entón cambiar o texto que aparece." +msgstr "Insire un campo de texto que pode ser aberto por prema Lo no documento. Pode entón cambiar o texto que aparece." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the Macro button." -msgstr "Insire un campo de texto que executa unha macro ao premer no campo no documento. Para asignar unha macro ao campo, prema no botón Macro ." +msgstr "Insire un campo de texto que executa unha macro ao premer no campo no documento. Para asignar unha macro ao campo, prema no botón Macro ." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290272\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Lista os campos dispoñíbeis para o tipo de campo seleccionado na listaTipoPara inserir un campo, prema no campo e prema en Inserir." +msgstr "Lista os campos dispoñíbeis para o tipo de campo seleccionado na listaTipoPara inserir un campo, prema no campo e prema en Inserir." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290382\n" "help.text" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Prema no formato que desexe aplicar ao campo seleccionado, ou prema en «Formatos adicionais» para definir un formato personalizado." +msgstr "Prema no formato que desexe aplicar ao campo seleccionado, ou prema en «Formatos adicionais» para definir un formato personalizado." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150996\n" "help.text" msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing Edit - Field." -msgstr "Define unha variable eo seu valor. Pode cambiar o valor dunha variable, premendo fronte ao campo variable, e logo escoller Editar - Campo ." +msgstr "Define unha variable eo seu valor. Pode cambiar o valor dunha variable, premendo fronte ao campo variable, e logo escoller Editar - Campo ." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151255\n" "help.text" msgid "The variables are displayed in the Selection field. When you click the Insert button, the dialogInput Field appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." -msgstr "As variables aparecen no campo Selección. Cando fai clic no Inserir botón , a caixa de diálogo Campo de entrada aparece, onde pode inserir o novo valor ou texto adicional, como unha observación." +msgstr "As variables aparecen no campo Selección. Cando fai clic no Inserir botón , a caixa de diálogo Campo de entrada aparece, onde pode inserir o novo valor ou texto adicional, como unha observación." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243892\n" "help.text" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Prema no formato que desexe aplicar ao campo seleccionado, ou prema en «Formatos adicionais» para definir un formato personalizado." +msgstr "Prema no formato que desexe aplicar ao campo seleccionado, ou prema en «Formatos adicionais» para definir un formato personalizado." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." -msgstr "Na lista Formato, defina se quere que o valor se insira como texto ou como número." +msgstr "Na lista Formato, defina se quere que o valor se insira como texto ou como número." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154333\n" "help.text" msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." -msgstr " Aplicao formato que seleccionar o Lista de formatos definidos polo usuario." +msgstr " Aplicao formato que seleccionar o Lista de formatos definidos polo usuario." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8046,7 +8046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154106\n" "help.text" msgid "tags; in $[officename] Writer$[officename] Writer; special HTML tagsHTML;special tags for fieldsfields;HTML import and exporttime fields;HTMLdate fields;HTMLDocInformation fields" -msgstr " marcas; en $ [officename] Writer $ [officename] Writer; HTML etiquetas especiais HTML; etiquetas especiais para campos Campos; importación e exportación de HTML campos de tempo; HTML campos de data; HTML campos DocInformation " +msgstr " marcas; en $[officename] Writer $[officename] Writer; HTML etiquetas especiais HTML; etiquetas especiais para campos Campos; importación e exportación de HTML campos de tempo; HTML campos de data; HTML campos DocInformation " #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145828\n" "help.text" msgid "logical expressions formulating conditions conditions; in fields and sections fields;defining conditions sections;defining conditions variables; in conditions user data;in conditions databases;in conditions hiding; database fields" -msgstr " expresións lóxicas condicións de formular condicións; nos campos e nas seccións campos, condicións que definen seccións, definindo condicións variables; en condicións datos do usuario; en condicións bases de datos; en condicións agocho; campos de base de datos " +msgstr " expresións lóxicas condicións de formular condicións; nos campos e nas seccións campos, condicións que definen seccións, definindo condicións variables; en condicións datos do usuario; en condicións bases de datos; en condicións agocho; campos de base de datos " #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145828\n" "help.text" msgid "Defining Conditions" -msgstr " Indicación Condicións " +msgstr " Indicación Condicións " #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgctxt "" "par_id3148980\n" "help.text" msgid "When you define a condition, use the same elements for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants." -msgstr "Cando define unha condición, use o mesmo elementos para definir unha fórmula, é dicir, os operadores comparativos, funcións matemáticas e estatísticas, formatos de números, variábeis e constantes." +msgstr "Cando define unha condición, use o mesmo elementos para definir unha fórmula, é dicir, os operadores comparativos, funcións matemáticas e estatísticas, formatos de números, variábeis e constantes." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9390,7 +9390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150416\n" "help.text" msgid "Click the Functions tab, and then click \"Conditional text\" in the Type list." -msgstr "Prema na lapela Funcións e prema en «Texto condicional»na lista Tipo." +msgstr "Prema na lapela Funcións e prema en «Texto condicional»na lista Tipo." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9406,7 +9406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153615\n" "help.text" msgid "In the Then box, type a space and leave the Or box blank." -msgstr "En caixa o A continuación, escriba un espazo e deixar o ou caixa en branco." +msgstr "En caixa o A continuación, escriba un espazo e deixar o ou caixa en branco." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<) button." -msgstr " (<) emph> Seleccione o estilo de parágrafo que desexa aplicar ao nivel deíndice seleccionado e prema en Asignar. " +msgstr " (<) Seleccione o estilo de parágrafo que desexa aplicar ao nivel deíndice seleccionado e prema en Asignar." #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10078,7 +10078,7 @@ msgctxt "" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of index that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "Use esta guía para especificar e establecer o tipo de índice que desexa inserir. Tamén pode crear índices personalizados." +msgstr "Use esta guía para especificar e establecer o tipo de índice que desexa inserir. Tamén pode crear índices personalizados." #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Enable cursor check box in the Protected Areas section." -msgstr " Impideque o contido do índice sexan alteradas. cambios manuais que fai aun índice son perdidas cando o índice é actualizado. Se desexa que o cursorpercorrer un área protexida, escolla % PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións -%PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatado, e logo seleccione oCursor en áreas protexidas - caixa de opción Activado." +msgstr "Impideque o contido do índice sexan alteradas. cambios manuais que fai aun índice son perdidas cando o índice é actualizado. Se desexa que o cursorpercorrer un área protexida, escolla %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME Writer - Recursos de formatado, e logo seleccione oCursor en áreas protexidas - caixa de opción Activado." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -10398,7 +10398,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Alphabetical Index as the index type. " -msgstr " As seguintes opcións están dispoñíbeis candoselecciona Índice Alfabético como o índice tipo." +msgstr " As seguintes opcións están dispoñíbeis candoselecciona Índice Alfabético como o índice tipo." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -10622,7 +10622,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select the Illustration Index as the index type." -msgstr " As seguintes opcións están dispoñíbeis candoselecciona o Índice de Ilustración como o índice tipo. " +msgstr " As seguintes opcións están dispoñíbeis candoselecciona o Índice de Ilustración como o índice tipo. " #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "par_id3146320\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Index of Tables as the index type." -msgstr " As seguintes opcións están dispoñíbeis candoselecciona Índice de táboas como o índice tipo. " +msgstr " As seguintes opcións están dispoñíbeis candoselecciona Índice de táboas como o índice tipo. " #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select User-Defined as the index type." -msgstr " As seguintes opcións están dispoñíbeis candoselecciona User-Defined como o índice tipo. " +msgstr " As seguintes opcións están dispoñíbeis candoselecciona User-Defined como o índice tipo. " #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id3147175\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Table of Objects as the index type." -msgstr " As seguintes opcións están dispoñíbeis candoselecciona Táboa de obxectos como o índice tipo. " +msgstr " As seguintes opcións están dispoñíbeis candoselecciona Táboa de obxectos como o índice tipo. " #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -10998,7 +10998,7 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Bibliography as the index type." -msgstr "Bibliografía como o índice tipo. " +msgstr "Bibliografía como o As seguintesopcións están dispoñíbeis cando selecciona índice tipo. " #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154647\n" "help.text" msgid "Automatically numbers the bibliography entries. To set the sorting options for the numbering, click the Entries tab." -msgstr "números automaticamente as entradas de bibliografía. Para definiras opcións de clasificación para a numeración, prema no Entradas aficha." +msgstr "números automaticamente as entradas de bibliografía. Para definiras opcións de clasificación para a numeración, prema no Entradas aficha." #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -11222,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150017\n" "help.text" msgid "Specify the format of the entries in the table of contents." -msgstr " Especifique o formato das entradas na táboa decontidos. " +msgstr " Especifique o formato das entradas na táboa decontidos. " #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -11262,7 +11262,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Displays the remainder of the Structure line." -msgstr " Mostra o resto do Estrutura liña." +msgstr " Mostra o resto do Estrutura liña." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "To delete a code from the Structure line, click the code, and then press the Delete key." -msgstr "Para eliminar un código da Estrutura liña, prema no código e, a seguir, prema a tecla Eliminar clave." +msgstr "Para eliminar un código da Estrutura liña, prema no código e, a seguir, prema a tecla Eliminar clave." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr " Insireunha parada de tabulación. Para engadir líder puntos para a parada detabulación, seleccione un carácter na caixa de caracteres Encha. Para cambiar a posición da parada de tabulación, introduza un valorna Tab deixar posición caixa, ou seleccione o Aliñará dereita caixa de opción." +msgstr " Insireunha parada de tabulación. Para engadir líder puntos para a parada detabulación, seleccione un carácter na caixa de caracteres Encha. Para cambiar a posición da parada de tabulación, introduza un valorna Tab deixar posición caixa, ou seleccione o Aliñará dereita caixa de opción." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_id3156277\n" "help.text" msgid "Specify the formatting style for the selected part on the Structure line." -msgstr "Especifique o estilo de formato para a parte seleccionada na liña Estrutura ." +msgstr "Especifique o estilo de formato para a parte seleccionada na liña Estrutura ." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "Specify the format of the alphabetical index entries. " -msgstr " Especifique o formato das entradas de índicealfabético. " +msgstr " Especifique o formato das entradas de índicealfabético. " #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the Alphabetical delimiter check box in the Format area." -msgstr "Nivel \"S \" refírese aos títulos dunha única letra que dividen as entradas de índice por orde alfabética. Para activar eses títulos, seleccione o delimitador alfabética caixa de opción na Formato área." +msgstr "Nivel \"S \" refírese aos títulos dunha única letra que dividen as entradas de índice por orde alfabética. Para activar eses títulos, seleccione o delimitador alfabética caixa de opción na Formato área." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "Especifique o estilo de formato para as principais entradas no índicealfabético. Para converter unha entrada de índice nunha entrada principal,prema diante do campo de índice no documento e, a seguir, escollerEditar - entrada de índice." +msgstr "Especifique o estilo de formato para as principais entradas no índicealfabético. Para converter unha entrada de índice nunha entrada principal,prema diante do campo de índice no documento e, a seguir, escollerEditar - entrada de índice." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt "" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "Specify the format for the illustration index entries. " -msgstr " Especifique o formato para as entradas deilustración do índice. " +msgstr " Especifique o formato para as entradas deilustración do índice. " #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3146318\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in an Index of Tables. " -msgstr " Especifique o formato para as entradas nuníndice de táboas. " +msgstr " Especifique o formato para as entradas nuníndice de táboas. " #: 04120224.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "par_id3146318\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in a user-defined index. " -msgstr " Especifique o formato para as entradas nuníndice definido polo usuario. " +msgstr " Especifique o formato para as entradas nuníndice definido polo usuario. " #: 04120225.xhp msgctxt "" @@ -11742,7 +11742,7 @@ msgctxt "" "par_id3083447\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in a Table of Objects. " -msgstr " Especifique o formato para as entradas nunhatáboa de obxectos. " +msgstr " Especifique o formato para as entradas nunhatáboa de obxectos. " #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt "" "par_id3083449\n" "help.text" msgid "Specify the format for bibliography entries." -msgstr "Especifique o formato das entradas bibliográficas. " +msgstr "Especifique o formato das entradas bibliográficas. " #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "editing; concordance files concordance files; definition" -msgstr " edición; ficheiros de concordancia ficheiros de concordancia; definición " +msgstr " edición; ficheiros de concordancia ficheiros de concordancia; definición " #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153668\n" "help.text" msgid "Click the File button, and then choose New or Edit." -msgstr "Prema no arquivo botón e escolla Nova ou Editar." +msgstr "Prema no arquivo botón e escolla Nova ou Editar." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -12438,7 +12438,7 @@ msgctxt "" "par_id3157900\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." -msgstr " Abreo Definir entrada Bibliográfica , na cal podeeditar o rexistro bibliografía seleccionada." +msgstr " Abreo Definir entrada Bibliográfica , na cal podeeditar o rexistro bibliografía seleccionada." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154506\n" "help.text" msgid "moving;objects and framesobjects;moving and resizing with keyboardresizing;objects and frames, by keyboard" -msgstr " movemento; obxectos e marcos obxectos; mover e redimensionar co teclado Adaptación; obxectos e cadros, por teclado " +msgstr " movemento; obxectos e marcos obxectos; mover e redimensionar co teclado Adaptación; obxectos e cadros, por teclado " #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -12566,7 +12566,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down OptionAlt, and then press an arrow key." -msgstr "Para mover un marco ou obxecto seleccionado, prema nunha tecla de frecha. Para mover un pixel, manteña Opción Alt e prema unha tecla de frecha." +msgstr "Para mover un marco ou obxecto seleccionado, prema nunha tecla de frecha. Para mover un pixel, manteña Opción Alt e prema unha tecla de frecha." #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -12574,7 +12574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150762\n" "help.text" msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down OptionAlt, and then press an arrow key." -msgstr "Para cambiar o tamaño dun marco ou obxecto seleccionado, primeiro prema Ctrl + Tab. Agora unha das alzas de pisca para amosar que está seleccionado. Para seleccionar outra alza, prema Ctrl + Tab novo. Prema unha tecla de frecha para redimensionar o obxecto nunha unidade de rede. Para cambiar o tamaño dun pixel, manteña Opción Alt e prema unha tecla de frecha." +msgstr "Para cambiar o tamaño dun marco ou obxecto seleccionado, primeiro prema Ctrl + Tab. Agora unha das alzas de pisca para amosar que está seleccionado. Para seleccionar outra alza, prema Ctrl + Tab novo. Prema unha tecla de frecha para redimensionar o obxecto nunha unidade de rede. Para cambiar o tamaño dun pixel, manteña Opción Alt e prema unha tecla de frecha." #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -12638,7 +12638,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table and click the Number recognition check box in the Input in tables area." -msgstr "O $[Officename] pode formatar automaticamente os números que se introduzan nunha cela dunha táboa, como datas e horas. Para activar esta funcionalidade, escolla %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións - Writer do %PRODUCTNAME - Táboa e prema na opción Recoñecemento de números da zona Introdución en táboas." +msgstr "O $[officename] pode formatar automaticamente os números que se introduzan nunha cela dunha táboa, como datas e horas. Para activar esta funcionalidade, escolla %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións - Writer do %PRODUCTNAME - Táboa e prema na opción Recoñecemento de números da zona Introdución en táboas." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12798,7 +12798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153511\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click the Table icon to open the Insert Table dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "Na barra de ferramentas Inserir, prema na táboa icona para abrir a caixa de diálogo Inserir táboa, onde pode inserir unha táboa no documento actual. Tamén pode premer na frecha, arrastrar para seleccionar o número de liñas e columnas a seren incluídas na táboa e, a continuación, prema na última cela." +msgstr "Na barra de ferramentas Inserir, prema na táboa icona para abrir a caixa de diálogo Inserir táboa, onde pode inserir unha táboa no documento actual. Tamén pode premer na frecha, arrastrar para seleccionar o número de liñas e columnas a seren incluídas na táboa e, a continuación, prema na última cela." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150688\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table" -msgstr "% PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - % PRODUCTNAME Writer - Táboa " +msgstr "%PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME Writer - Táboa " #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "databases; exchanging address books; exchanging exchanging databases replacing;databases" -msgstr " bases de datos; intercambio de libros enderezo; troco cambiar bases de datos substituíndo; bases de datos " +msgstr " bases de datos; intercambio de libros enderezo; troco cambiar bases de datos substituíndo; bases de datos " #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150533\n" "help.text" msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME." -msgstr "Lista as bases de datos que están rexistradas no %PRODUCTNAME ." +msgstr "Lista as bases de datos que están rexistradas no %PRODUCTNAME ." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See insert a section for details." -msgstr "Para ter sempre a última versión do contido dun ficheiro, insira unha sección no seu documento, e logo insira unha ligazón ao ficheiro de texto na sección. Vexa inserir unha sección para máis detalles." +msgstr "Para ter sempre a última versión do contido dun ficheiro, insira unha sección no seu documento, e logo insira unha ligazón ao ficheiro de texto na sección. Vexa inserir unha sección para máis detalles." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -13062,7 +13062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "If your document contains more than one script, the Edit Script dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." -msgstr "Se o documento contén máis dun script, o diálogo Editar Script contén os botóns anterior e seguinte para saltar de script para script." +msgstr "Se o documento contén máis dun script, o diálogo Editar Script contén os botóns anterior e seguinte para saltar de script para script." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -13070,7 +13070,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802541668\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script." -msgstr "Ir ao script anterior." +msgstr "Ir ao script anterior." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert. The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" -msgstr " Engadeunha ligazón a un arquivo guión. Prema na URL botón e, acontinuación, entrar no enlace na caixa. Tamén pode premer no botón Buscar(...), localizar o ficheiro e prema en Inserir . O ficheiro de script ligado identifícase no código HTMLCódigo polas seguintes etiquetas:" +msgstr " Engadeunha ligazón a un arquivo guión. Prema na URL botón e, acontinuación, entrar no enlace na caixa. Tamén pode premer no botón Buscar(...), localizar o ficheiro e prema en Inserir. O ficheiro de script ligado identifícase no código HTMLCódigo polas seguintes etiquetas:" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -13158,7 +13158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." -msgstr " Localice oficheiro de script que quere vincular e prema en Inserir ." +msgstr " Localice oficheiro de script que quere vincular e prema en Inserir ." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "To format a header, choose Format - Page - Header." -msgstr "Para formatar unha cabeceira, escolla Formato - Páxina - Cabeceira." +msgstr "Para formatar unha cabeceira, escolla Formato - Páxina - Cabeceira." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "To format a footer, choose Format - Page - Footer." -msgstr "Para formatar un pé, seleccione Formato - Páxina - Pé." +msgstr "Para formatar un pé, seleccione Formato - Páxina - Pé." #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -13350,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "bm_id2502212\n" "help.text" msgid "text flow;at breaksparagraphs;keeping together at breaksprotecting;text flowwidowsorphansblock protect, see also widows or orphans" -msgstr " fluxo de texto; no breaks parágrafos; mantendo xuntos no breaks protexer; texto flowwidowsorphansblock protexer, ver tamén as viúvas ou orfos " +msgstr " fluxo de texto; no breaks parágrafos; mantendo xuntos no breaks protexer; texto flowwidowsorphansblock protexer, ver tamén as viúvas ou orfos " #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14678,7 +14678,7 @@ msgctxt "" "par_id3151309\n" "help.text" msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." -msgstr " Engade notas a rodapé aofinal da sección. Se a sección se estende por máis dunha páxina, as notasao pé de páxina engádense á parte inferior da páxina na que as áncoras denotas ao pé de páxina aparecen." +msgstr " Engade notas a rodapé aofinal da sección. Se a sección se estende por máis dunha páxina, as notasao pé de páxina engádense á parte inferior da páxina na que as áncoras denotas ao pé de páxina aparecen." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." -msgstr " reinicia a numeración para o número que seespecifica nota." +msgstr " reinicia a numeración para o número que seespecifica nota." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "help.text" msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." -msgstr " Introduza o número que desexaasignar á nota. " +msgstr " Introduza o número que desexaasignar á nota. " #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14726,7 +14726,7 @@ msgctxt "" "par_id3143283\n" "help.text" msgid "Specifies a custom numbering format for footnotes. This check box is only available if the Restart numbering check box is selected." -msgstr " Especifica un formato denumeración personalizado para as notas a rodapé. Esta caixade opción só está dispoñíbel se o numeración Restart caixa deopción é o seleccionado." +msgstr " Especifica un formato denumeración personalizado para as notas a rodapé. Esta caixade opción só está dispoñíbel se o numeración Restart caixa deopción é o seleccionado." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." -msgstr " Introduza o texto que desexa mostrarfronte ao número nota." +msgstr " Introduza o texto que desexa mostrarfronte ao número nota." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14758,7 +14758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147092\n" "help.text" msgid "Select the numbering style for the footnotes." -msgstr " Seleccione o estilo denumeración para as notas a rodapé." +msgstr " Seleccione o estilo denumeración para as notas a rodapé." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number." -msgstr " Introduza o texto que desexa mostrardespois do número de notas de rodapé." +msgstr " Introduza o texto que desexa mostrardespois do número de notas de rodapé." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14798,7 +14798,7 @@ msgctxt "" "par_id3147585\n" "help.text" msgid "Adds endnotes at the end of the section." -msgstr " Engade notas de fin ao final dasección. " +msgstr " Engade notas de fin ao final dasección. " #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14814,7 +14814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." -msgstr " Reinicia a numeración da nota final ao númeroque se especifica." +msgstr " Reinicia a numeración da nota final ao númeroque se especifica." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14830,7 +14830,7 @@ msgctxt "" "par_id3156270\n" "help.text" msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." -msgstr " Introduza o número que desexaasignar á nota final." +msgstr " Introduza o número que desexaasignar á nota final." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes. This check box is only available if you the Restart numbering check box is selected." -msgstr " Especifica un formato denumeración personalizado para as notas finais. Esta caixa deopción só está dispoñíbel se o Restart numeracióncaixa de opción está marcada." +msgstr " Especifica un formato denumeración personalizado para as notas finais. Esta caixa deopción só está dispoñíbel se o Restart numeracióncaixa de opción está marcada." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number" -msgstr " Introduza o texto que desexa mostrardiante do número da nota final " +msgstr " Introduza o texto que desexa mostrardiante do número da nota final " #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14878,7 +14878,7 @@ msgctxt "" "par_id3150123\n" "help.text" msgid "Select the numbering style for the endnotes." -msgstr " Seleccione o estilo denumeración para as notas finais." +msgstr " Seleccione o estilo denumeración para as notas finais." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -14894,7 +14894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147425\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." -msgstr " Introduza o texto que desexa mostrardespois do número da nota final." +msgstr " Introduza o texto que desexa mostrardespois do número da nota final." #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt "" "bm_id9646290\n" "help.text" msgid "resizing;aspect ratioaspect ratio;resizing objects" -msgstr " Adaptación; proporción relación de aspecto; redimensionar obxectos " +msgstr " Adaptación; proporción relación de aspecto; redimensionar obxectos " #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15990,7 +15990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the text wrap options for the object." -msgstr "Cambia o contorno do obxecto seleccionado. $[officename] usa o contorno ao determinar as opcións de axuste de texto do obxecto." +msgstr "Cambia o contorno do obxecto seleccionado. $[officename] usa o contorno ao determinar as opcións de axuste de texto do obxecto." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16966,7 +16966,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "For events that are linked to controls in forms, see Control properties or Form properties." -msgstr "Para eventos que están ligados a controis en formularios, vexa Propiedades de control ou Propiedades do formulario ." +msgstr "Para eventos que están ligados a controis en formularios, vexa Propiedades de control ou Propiedades do formulario ." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150980\n" "help.text" msgid "objects; defining hyperlinks frames; defining hyperlinks pictures; defining hyperlinks hyperlinks; for objects" -msgstr " obxectos; definindo hyperlinks táboas; definindo hyperlinks imaxes; definir hyperlinks hiperlinks; para obxectos " +msgstr " obxectos; definindo hyperlinks táboas; definindo hyperlinks imaxes; definir hyperlinks hiperlinks; para obxectos " #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open. The target file can be on your machine or on an FTP server in the Internet." -msgstr "Localice o ficheiro que desexa que o hiperenlace para abrir e prema enAbrir . O ficheiro de destino pode ser na súamáquina ou nun servidor FTP na internet." +msgstr "Localice o ficheiro que desexa que o hiperenlace para abrir e prema enAbrir . O ficheiro de destino pode ser na súamáquina ou nun servidor FTP na internet." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -17166,7 +17166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149042\n" "help.text" msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file. The predefined target frame names are described here." -msgstr " Especifique onome do marco en que desexa abrir o ficheiro destino. Os nomes decadro branco predefinidos descríbense aquí ." +msgstr " Especifique onome do marco en que desexa abrir o ficheiro destino. Os nomes decadro branco predefinidos descríbense aquí ." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -17214,7 +17214,7 @@ msgctxt "" "par_id3151036\n" "help.text" msgid "Uses the image map that you created for the selected object." -msgstr " Usa o imaxe do mapa que creou para o obxecto seleccionado." +msgstr " Usa o imaxe do mapa que creou para o obxecto seleccionado." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -17566,7 +17566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154762\n" "help.text" msgid "tables; positioningtables; inserting text before" -msgstr " mesas; posicionamento táboas; inserir texto antes " +msgstr " mesas; posicionamento táboas; inserir texto antes " #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -17750,7 +17750,7 @@ msgctxt "" "par_id3155180\n" "help.text" msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area. $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual column widths." -msgstr " aliñarhorizontal a táboa baseándose nos valores introducidos no esquerda e Dereita caixas en Espazamento área. $ [officename] calcula automaticamente a largura da táboa.Seleccione esta opción se quere especificar o individuo largura dascolumnas ." +msgstr " aliñarhorizontal a táboa baseándose nos valores introducidos no esquerda e Dereita caixas en Espazamento área. $[officename] calcula automaticamente a largura da táboa.Seleccione esta opción se quere especificar o individuo largura dascolumnas ." #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -17790,7 +17790,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table. This option is not available if the Automatic or the Right option is selected in the Alignment area." -msgstr " Insirea cantidade de espazo que quere deixar entre a marxe dereita da páxina eobordo da mesa. Esta opción non está dispoñíbel se Automático ou Dereito opción for seleccionada enAliñamento área de." +msgstr " Insirea cantidade de espazo que quere deixar entre a marxe dereita da páxina eobordo da mesa. Esta opción non está dispoñíbel se Automático ou Dereito opción for seleccionada enAliñamento área de." #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down Command+OptionCtrl+Alt, and then press the left or the right arrows." -msgstr "Para cambiar o tamaño dunha columna, coloque o cursor nunha cela da táboa, manteña a tecla Alt e prema a esquerda ou a frecha para a dereita. Para cambiar o tamaño da columna, sen cambiar a largura da táboa, manteña Command + Option Ctrl + Alt e prema o as frechas dereita ou esquerda." +msgstr "Para cambiar o tamaño dunha columna, coloque o cursor nunha cela da táboa, manteña a tecla Alt e prema a esquerda ou a frecha para a dereita. Para cambiar o tamaño da columna, sen cambiar a largura da táboa, manteña Command + Option Ctrl + Alt e prema o as frechas dereita ou esquerda." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id3147566\n" "help.text" msgid "To increase the left indent of the table, hold down OptionAlt+Shift, and then press the right arrow." -msgstr "Para aumentar a retirada da esquerda da táboa, manteña Opción Alt + Maiús e, a seguir, prema a frecha para a dereita." +msgstr "Para aumentar a retirada da esquerda da táboa, manteña Opción Alt + Maiús e, a seguir, prema a frecha para a dereita." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18030,7 +18030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150759\n" "help.text" msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down OptionAlt, and then press the up or the down arrows." -msgstr "Para cambiar o tamaño dunha liña, coloque o cursor na liña, manteña premida Opción Alt e, a continuación, prema para arriba ou a frecha para abaixo." +msgstr "Para cambiar o tamaño dunha liña, coloque o cursor na liña, manteña premida Opción Alt e, a continuación, prema para arriba ou a frecha para abaixo." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18038,7 +18038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "To move the table downwards on the page, hold down OptionAlt+Shift, and then press the down arrow." -msgstr "Para mover unha tabela abaixo na páxina, manteña premida Opción Alt + Maiús e, a continuación, prema a frecha para abaixo." +msgstr "Para mover unha tabela abaixo na páxina, manteña premida Opción Alt + Maiús e, a continuación, prema a frecha para abaixo." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18054,7 +18054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down OptionAlt and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "Para inserir unha columna, coloque o cursor nunha cela da táboa, manteña Opción Alt e prema a tecla Insert, release, e logo prema a esquerda ou a frecha para a dereita." +msgstr "Para inserir unha columna, coloque o cursor nunha cela da táboa, manteña Opción Alt e prema a tecla Insert, release, e logo prema a esquerda ou a frecha para a dereita." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18062,7 +18062,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down OptionAlt and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "Para eliminar unha columna, coloque o cursor na columna que quere eliminar, manteña Opción Alt e prema Supr, release, e logo prema a esquerda ou a frecha para a dereita." +msgstr "Para eliminar unha columna, coloque o cursor na columna que quere eliminar, manteña Opción Alt e prema Supr, release, e logo prema a esquerda ou a frecha para a dereita." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18070,7 +18070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down OptionAlt and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "Para inserir unha liña, coloque o cursor nunha cela da táboa, manteña Opción Alt e prema a tecla Insert, release, e logo preme arriba ou a frecha para abaixo." +msgstr "Para inserir unha liña, coloque o cursor nunha cela da táboa, manteña Opción Alt e prema a tecla Insert, release, e logo preme arriba ou a frecha para abaixo." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18078,7 +18078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153531\n" "help.text" msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down OptionAlt and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "Para eliminar unha liña, coloque o cursor na liña que desexa eliminar, manteña Opción Alt e prema Supr, release, e logo preme arriba ou a frecha para abaixo." +msgstr "Para eliminar unha liña, coloque o cursor na liña que desexa eliminar, manteña Opción Alt e prema Supr, release, e logo preme arriba ou a frecha para abaixo." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -18406,7 +18406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." -msgstr "Especifique o aliñamento vertical do texto para as células na táboa." +msgstr "Especifique o aliñamento vertical do texto para as células na táboa." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -18470,7 +18470,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose Cell - Unprotect." -msgstr "Para eliminar a protección de cela, seleccione a cela (s), prema co botón dereito e escolla móbil - Desprotexer." +msgstr "Para eliminar a protección de cela, seleccione a cela (s), prema co botón dereito e escolla móbil - Desprotexer." #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press Command Ctrl+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press Command Ctrl+Shift+T." -msgstr "Para eliminar a protección de varias mesas á vez, seleccione as táboas e, a continuación, prema Comando Ctrl + Maiús + T Para eliminar a protección de todas as táboas nun documento, prema en calquera lugar do documento e, a seguir, prema Comando Ctrl + Maiús + T" +msgstr "Para eliminar a protección de varias mesas á vez, seleccione as táboas e, a continuación, prema Comando Ctrl + Maiús + T Para eliminar a protección de todas as táboas nun documento, prema en calquera lugar do documento e, a seguir, prema Comando Ctrl + Maiús + T" #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Selects the column that contains the cursor. This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr ".Selecciona a columna que contén o cursor Esta opción só estádispoñíbel se o cursor está nunha táboa." +msgstr ".Selecciona a columna que contén o cursor Esta opción só estádispoñíbel se o cursor está nunha táboa." #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -18894,7 +18894,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Inserts a row into the table." -msgstr " Insire un ficheiro nunhatabela. " +msgstr " Insire un ficheiro nunhatabela. " #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -18902,7 +18902,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Inserts a column into the table." -msgstr " Insire unha columna na táboa." +msgstr " Insire unha columna na táboa." #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -19038,7 +19038,7 @@ msgctxt "" "bm_id4005249\n" "help.text" msgid "styles;categoriescharacter styles;style categoriesparagraph styles;style categoriesframes; stylespage styles;style categoriesnumbering;style categories" -msgstr " estilos; Categorías estilos de caracteres; categorías de estilo estilos de parágrafo; categorías de estilo táboas; estilos estilos de páxina; categorías de estilo numeración; categorías de estilo " +msgstr " estilos; Categorías estilos de caracteres; categorías de estilo estilos de parágrafo; categorías de estilo táboas; estilos estilos de páxina; categorías de estilo numeración; categorías de estilo " #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for direct formatting, can be created in the Bullets and Numbering dialog or with the icons of the object bar." -msgstr "Cando un estilo de numeración é creado, o nome é atribuído á numeración. É por iso que estes modelos tamén son chamados de \"chamada \" numerações. Numerações sen nome, que se usan para formato directo, poden ser creados no Favoritos e numeración diálogo ou cos iconos do obxecto bar ." +msgstr "Cando un estilo de numeración é creado, o nome é atribuído á numeración. É por iso que estes modelos tamén son chamados de \"chamada \" numerações. Numerações sen nome, que se usan para formato directo, poden ser creados no Favoritos e numeración diálogo ou cos iconos do obxecto bar ." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -19470,7 +19470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154656\n" "help.text" msgid "styles; conditionalconditional styles" -msgstr " estilos; condicional estilos condicionais " +msgstr " estilos; condicional estilos condicionais " #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -19542,7 +19542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the Paragraph Styles list box or by using Apply." -msgstr "Pode aplicar o estilo de parágrafo ao contexto dun caixa de dobre clic no elemento seleccionado no Estilos de parágrafo lista ou usar Aplicar." +msgstr "Pode aplicar o estilo de parágrafo ao contexto dun caixa de dobre clic no elemento seleccionado no Estilos de parágrafo lista ou usar Aplicar." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -19550,7 +19550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149753\n" "help.text" msgid "Click OK to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display All Styles or Custom Styles in the style list to use the new business letter style.)" -msgstr "Prema Aceptar para pechar a caixa de diálogo Estilo do parágrafo e despois formatar todo parágrafos na súa carta de negocios, incluíndo a cabeceira, co novo \"carta de negocios \" estilo de parágrafo condicional. (Cando fai clic na cabeceira, pode ter para amosar Todos os estilos ou Estilos personalizados na lista de estilo para utilizar o novo estilo de letra de negocio.)" +msgstr "Prema Aceptar para pechar a caixa de diálogo Estilo do parágrafo e despois formatar todo parágrafos na súa carta de negocios, incluíndo a cabeceira, co novo \"carta de negocios \" estilo de parágrafo condicional. (Cando fai clic na cabeceira, pode ter para amosar Todos os estilos ou Estilos personalizados na lista de estilo para utilizar o novo estilo de letra de negocio.)" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -19670,7 +19670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154829\n" "help.text" msgid "Click Assign to apply the selected Paragraph Style to the defined context." -msgstr " Prema enAsignar para aplicar o seleccionado estilo deparágrafo ao contexto definido ." +msgstr " Prema enAsignar para aplicar o seleccionado estilo deparágrafo ao contexto definido ." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19710,7 +19710,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903183687\n" "help.text" msgid "Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style." -msgstr " Escolla Editar estilo de parágrafo no menú contextual dun parágrafo para editar o estilo de todos os parágrafos do mesmo estilo." +msgstr " Escolla Editar estilo de parágrafo no menú contextual dun parágrafo para editar o estilo de todos os parágrafos do mesmo estilo." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19798,7 +19798,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr ". Estilos de formato de parágrafosDisplays Usar estilos de parágrafo para aplicar o mesmo formato \"formato \", como fonte, numeración e deseño para os parágrafos noseu documento." +msgstr ". Estilos de formato de parágrafosDisplays Usar estilos de parágrafo para aplicar o mesmo formato \"formato \", como fonte, numeración e deseño para os parágrafos noseu documento." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20038,7 +20038,7 @@ msgctxt "" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Formata automaticamente o ficheiro de acordo coas opcións definidas en Ferramentas - AutoCorreção< emph> Opcións." +msgstr "Formata automaticamente o ficheiro de acordo coas opcións definidas en Ferramentas - AutoCorreção - Opcións." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -20062,7 +20062,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "To open the AutoFormat for Tables dialog, click in a table cell, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "Para abrir o AutoFormatação de táboas caixa de diálogo, prema nunha cela da táboa, e logo escolla Táboa - Formato automático." +msgstr "Para abrir o AutoFormatação de táboas caixa de diálogo, prema nunha cela da táboa, e logo escolla Táboa - Formato automático." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -20094,7 +20094,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic word completion only occurs after you type a word for the second time in a document." -msgstr "Podes utilizar a AutoCorreção para formatar documentos de texto e ficheiros de texto ASCII simple, pero non caracteres que teña formato manual. Automático palabra conclusión só ocorre despois de escribir unha palabra, por segunda vez nun documento." +msgstr "Podes utilizar a AutoCorreção para formatar documentos de texto e ficheiros de texto ASCII simple, pero non caracteres que teña formato manual. Automático palabra conclusión só ocorre despois de escribir unha palabra, por segunda vez nun documento." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose Edit - Undo." -msgstr "Para desfacer a última acción de AutoCorreção, escolla Editar - Desfacer." +msgstr "Para desfacer a última acción de AutoCorreção, escolla Editar - Desfacer." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "bm_id2655415\n" "help.text" msgid "tables;AutoFormat function styles;table styles AutoFormat function for tables" -msgstr " mesas; AutoFormatação función estilos; estilos de táboa función de formato automático para táboas " +msgstr " mesas; AutoFormatação función estilos; estilos de táboa función de formato automático para táboas " #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -20430,7 +20430,7 @@ msgctxt "" "bm_id\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function;headings headings;automatic separator lines;AutoCorrect function" -msgstr " función AutoCorreção; cabeceiras posicións; automático liñas separadoras, función de corrección automática " +msgstr "función AutoCorreção; cabeceiras posicións; automático liñas separadoras, función de corrección automática " #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -20542,7 +20542,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the lower border of the preceding paragraph. The following rules apply:" -msgstr "Se insire tres ou máis guións (---), guións baixos (___) ou signos de igual (===) na liña e prema Intro, o parágrafo substitúese por unha liña horizontal da largura da páxina. A liña é realmente o bordo inferior do parágrafo anterior. As seguintes regras se aplican:" +msgstr "Se insire tres ou máis guións (---), guións baixos (___) ou signos de igual (===) na liña e prema Intro, o parágrafo substitúese por unha liña horizontal da largura da páxina. A liña é realmente o bordo inferior do parágrafo anterior. As seguintes regras se aplican:" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153246\n" "help.text" msgid "tables; splittingsplitting tables; at cursor positiondividing tables" -msgstr " mesas; división táboas de división; na posición do cursor táboas que dividen " +msgstr " mesas; división táboas de división; na posición do cursor táboas que dividen " #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -20934,7 +20934,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154652\n" "help.text" msgid "tables; mergingmerging; tables" -msgstr " mesas; fundindo fusión; táboas " +msgstr " mesas; fundindo fusión; táboas " #: 05200000.xhp msgctxt "" @@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "par_id3155622\n" "help.text" msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click Hyphenate." -msgstr "Para aceptar a hifenização da palabra aparece, prema en Hyphenate ." +msgstr "Para aceptar a hifenização da palabra aparece, prema en Hyphenate ." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -21014,7 +21014,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click Hyphenate. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." -msgstr "Para cambiar o hifenização da palabra aparece, prema na frecha cara á esquerda ou á dereita por debaixo da palabra, e prema en Hyphenate . Os botóns esquerdo e dereito están habilitados para palabras con múltiples puntos de hifenização." +msgstr "Para cambiar o hifenização da palabra aparece, prema na frecha cara á esquerda ou á dereita por debaixo da palabra, e prema en Hyphenate . Os botóns esquerdo e dereito están habilitados para palabras con múltiples puntos de hifenização." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -21022,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150017\n" "help.text" msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click Skip. This word will not be hyphenated." -msgstr "Para rexeitar a hifenização da palabra aparece, prema en Ficheiro . Esta palabra non será hifenizado." +msgstr "Para rexeitar a hifenização da palabra aparece, prema en Ficheiro . Esta palabra non será hifenizado." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "To end hyphenation, click Close. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use Edit - Undo to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "Para finalizar a hifenização, prema en Pechar. A hifenização que xa se aplica non será revertida. Podes usar Editar - Desfacer para desfacer todo hifenização que foi aplicado, mentres o diálogo hifenização estaba aberta." +msgstr "Para finalizar a hifenização, prema en Pechar. A hifenização que xa se aplica non será revertida. Podes usar Editar - Desfacer para desfacer todo hifenização que foi aplicado, mentres o diálogo hifenização estaba aberta." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -21062,7 +21062,7 @@ msgctxt "" "par_id3152950\n" "help.text" msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press CommandCtrl+Minus sign (-)." -msgstr "Para inserir manualmente un guión directamente no documento, prema na palabra onde quere engadir o guión, e logo prema Comando Ctrl + Sinal de menos (-)." +msgstr "Para inserir manualmente un guión directamente no documento, prema na palabra onde quere engadir o guión, e logo prema Comando Ctrl + Sinal de menos (-)." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -22222,7 +22222,7 @@ msgctxt "" "par_id3152943\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text. For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." -msgstr " Introduzao texto que desexa mostrar diante do número da nota final no texto da nota Por exemplo, escriba\"re :.\"para mostrar \" re: 1\".\\" +msgstr " Introduzao texto que desexa mostrar diante do número da nota final no texto da nota Por exemplo, escriba\"re :.\"para mostrar \" re: 1\"." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -22350,7 +22350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147402\n" "help.text" msgid "converting; text, into tablestext; converting to tablestables; converting to text" -msgstr " conversión; texto, en táboas texto; conversión a táboas táboas; a conversión a texto " +msgstr " conversión; texto, en táboas texto; conversión a táboas táboas; a conversión a texto " #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -22606,7 +22606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149353\n" "help.text" msgid "tables;sorting rows sorting;paragraphs/table rows text; sorting paragraphs lines of text; sorting paragraphs sorting;paragraphs in special languages Asian languages;sorting paragraphs/table rows" -msgstr " táboas de clasificación; liñas selección; parágrafos/liñas da táboa texto; selección parágrafos liñas de texto; clasificando os parágrafos Separación; parágrafos en linguaxesespeciais idiomas asiáticos; ordenarparágrafos/liñas da táboa " +msgstr " táboas de clasificación; liñas selección; parágrafos/liñas da táboa texto; selección parágrafos liñas de texto; clasificando os parágrafos Separación; parágrafos en linguaxesespeciais idiomas asiáticos; ordenarparágrafos/liñas da táboa " #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -22886,7 +22886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150021\n" "help.text" msgid "Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard." -msgstr ". Calcula afórmula seleccionada e copia o resultado para o portarretallos " +msgstr ". Calcula afórmula seleccionada e copia o resultado para o portarretallos " #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the Status Bar." -msgstr ". Actualizaos formatos de páxina no documento e recalcula o número total de páxinasque se amosa no Estado Bar" +msgstr ". Actualizaos formatos de páxina no documento e recalcula o número total de páxinasque se amosa no Estado Bar" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -22942,7 +22942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "Updates the current index. The current index is the one that contains the cursor." -msgstr "Actualiza o contido actual O índice actual é o que contén o cursor.." +msgstr "Actualiza o contido actual O índice actual é o que contén o cursor.." #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Deletes the current index or table." -msgstr " Exclúe oíndice actual ou mesa ." +msgstr " Exclúe oíndice actual ou mesa ." #: 06170000.xhp msgctxt "" @@ -23006,7 +23006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150211\n" "help.text" msgid "Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command." -msgstr "Actualiza todos os índices e táboas de contidos no documento actual. Nonnecesita poñer o cursor nun índice ou unha táboa antes de usar este comando." +msgstr "Actualiza todos os índices e táboas de contidos no documento actual. Nonnecesita poñer o cursor nun índice ou unha táboa antes de usar este comando." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -23030,7 +23030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose Format - Paragraph, click the Numbering tab, and then clear the Include this paragraph in line numbering check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr " Engade ou elimina e formatos de números de liña nodocumento actual. Para eliminar un parágrafo de numeración de liña, prema noparágrafo, escolla Formato - Parágrafo, prema no botónNumeración guía, e despois desmarque a Incluír esteparágrafo na numeración de liñas caixa de opción. Tamén pode eliminar un estilo de parágrafo de numeración de liña." +msgstr " Engade ou elimina e formatos de números de liña nodocumento actual. Para eliminar un parágrafo de numeración de liña, prema noparágrafo, escolla Formato - Parágrafo, prema no botónNumeración guía, e despois desmarque a Incluír esteparágrafo na numeración de liñas caixa de opción. Tamén pode eliminar un estilo de parágrafo de numeración de liña." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -23254,7 +23254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150995\n" "help.text" msgid "Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document. In linked frames, the numbering is not restarted." -msgstr " Engade números de liña de texto en marcos de texto. Os numeraciónrecomeza en cada cadro de texto, e é eliminado da conta de liñas na área detexto principal do documento. En marcos ligados , a numeración non é reiniciar." +msgstr " Engade números de liña de texto en marcos de texto. Os numeraciónrecomeza en cada cadro de texto, e é eliminado da conta de liñas na área detexto principal do documento. En marcos ligados , a numeración non é reiniciar." #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -23934,7 +23934,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list." -msgstr " Abre o Seleccionar lista de enderezos , na cal podeescoller unha fonte de datos para os enderezos, engadir novos enderezos ouintroducir unha nova lista de enderezos." +msgstr " Abre o Seleccionar lista de enderezos , na cal podeescoller unha fonte de datos para os enderezos, engadir novos enderezos ouintroducir unha nova lista de enderezos." #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -24798,7 +24798,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "Type the message and the salutation for files that you send as e-mail attachments." -msgstr "Escriba a mensaxe e o saúdo dos ficheiros que envíe como anexos de correo electrónico." +msgstr "Escriba a mensaxe e o saúdo dos ficheiros que envíe como anexos de correo electrónico." #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -24894,7 +24894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." -msgstr " Abre o Personalizar Saúdo diálogo para undestinatario do sexo masculino. " +msgstr " Abre o Personalizar Saúdo diálogo para undestinatario do sexo masculino. " #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -25558,7 +25558,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." -msgstr " Abre o Personalizar lista de enderezos caixa dediálogo onde pode reorganizar, renomear, engadir e eliminar campos ." +msgstr " Abre o Personalizar lista de enderezos caixa dediálogo onde pode reorganizar, renomear, engadir e eliminar campos ." #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25950,7 +25950,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." -msgstr " Abre o Novo Enderezo Block caixa de diálogo ondepode definir un novo esquema do bloque de enderezos." +msgstr " Abre o Novo Enderezo Block caixa de diálogo ondepode definir un novo esquema do bloque de enderezos." #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" @@ -26022,7 +26022,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list. If the file contains more than one table, the Select Table dialog opens." -msgstr " Seleccione o ficheiro de base de datos que contén osenderezos que desexa usar como unha lista de enderezos. Se oficheiro contén máis dunha táboa, o Seleccionar táboa de diálogo ábrese." +msgstr " Seleccione o ficheiro de base de datos que contén osenderezos que desexa usar como unha lista de enderezos. Se oficheiro contén máis dunha táboa, o Seleccionar táboa de diálogo ábrese." #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -26038,7 +26038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." -msgstr " Abre o Nova sesión Enderezos , na cal pode crear unhanova lista de enderezos." +msgstr " Abre o Nova sesión Enderezos , na cal pode crear unhanova lista de enderezos." #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -26054,7 +26054,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see." -msgstr " Abre o Filtro estándar , na cal pode aplicar filtros á listade enderezos para mostrar o destinatarios que desexa ver." +msgstr " Abre o Filtro estándar , na cal pode aplicar filtros á listade enderezos para mostrar o destinatarios que desexa ver." #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -26070,7 +26070,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list." -msgstr " Abre o Nova sesión Enderezos , na cal pode editar alista de enderezos seleccionada." +msgstr " Abre o Nova sesión Enderezos , na cal pode editar alista de enderezos seleccionada." #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -26182,7 +26182,7 @@ msgctxt "" "bm_id651526779220785\n" "help.text" msgid "digital signature;sign signature linesignature line;signing" -msgstr "sinatura dixital;asinar liña de sinaturaliña de sinatura;asinar" +msgstr "sinatura dixital;asinar liña de sinaturaliña de sinatura;asinar" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26622,7 +26622,7 @@ msgctxt "" "par_id121516897374563\n" "help.text" msgid "Insert a watermark text in the current page style background." -msgstr "Inserir un texto de marca de auga no fundo do estilo de páxina actual." +msgstr "Inserir un texto de marca de auga no fundo do estilo de páxina actual." #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 944f6c2e353..fc0aff4630d 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 17:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:27+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563731231.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565335654.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149973\n" "help.text" msgid "headings;rearranging rearranging headings moving;headings demoting heading levels promoting heading levels Navigator;heading levels and chapters arranging;headings outlines;arranging chapters" -msgstr " posicións; reorganizando reorganizando cabeceiras en movemento; cabeceiras rebaixando niveis de título promovendo niveis de título < bookmark_value> Navigator; niveis de título e capítulos organizando; cabeceiras esboza; capítulos arranxar " +msgstr " posicións; reorganizando reorganizando cabeceiras en movemento; cabeceiras rebaixando niveis de título promovendo niveis de título Navigator; niveis de título e capítulos organizando; cabeceiras esboza; capítulos arranxar " #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt "" "par_id5172582\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose Edit - Paste, or press Command Ctrl+V.
The selected formula is replaced by the result." -msgstr "Pon o cursor onde quere inserir o resultado da fórmula, e logo escolla Editar - Pegar , ou prema Comando Ctrl + V.
A fórmula escollida substitúese polo resultado." +msgstr "Pon o cursor onde quere inserir o resultado da fórmula, e logo escolla Editar - Pegar , ou prema Comando Ctrl + V.
A fórmula escollida substitúese polo resultado." #: calculate_intable.xhp msgctxt "" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "$ [Officename] pode engadir automaticamente unha lenda cando insire un obxecto, gráfico, marco ou táboa. Escolla % PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións -% PRODUCTNAME Writer - AutoLegenda." +msgstr "$[officename] pode engadir automaticamente unha lenda cando insire un obxecto, gráfico, marco ou táboa. Escolla %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME Writer - AutoLegenda." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "par_id3147784\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the Name box, for example Reminder." -msgstr "Escriba un nome para a variable na Nome caixa, por exemplo Recordatorio ." +msgstr "Escriba un nome para a variable na Nome caixa, por exemplo Recordatorio ." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Type Page in the Else box." -msgstr "Tipo páxina na caixa Else ." +msgstr "Tipo páxina na caixa Else ." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgctxt "" "par_id3154257\n" "help.text" msgid "To copy the selected text, hold down Command Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).
Mouse cursor copying data" -msgstr "Para copiar o texto seleccionado, manteña premida Comando Ctrl mentres arrastra. O punteiro do rato para incluír un signo máis (+).
Rato copia cursor datos " +msgstr "Para copiar o texto seleccionado, manteña premida Comando Ctrl mentres arrastra. O punteiro do rato para incluír un signo máis (+).
Rato copia cursor datos " #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153407\n" "help.text" msgid "page styles; left and right pages blank pages with alternating page styles empty page with alternating page styles pages; left and right pages formatting; even/odd pages title pages; page styles First Page page style Left Page page style right pages even/odd pages;formatting" -msgstr " estilos de páxina; á esquerda e páxinas dereita páxinas en branco con estilos de páxina alterna páxina baleira con estilos de páxina alterna páxinas; á esquerda e páxinas dereita formatado; mesmo/páxinas impares páxinas de título; estilos de páxina Primeira páxina estilo de páxina Páxina Esquerda estilo de páxina páxinas da dereita mesmo/páxinas impares; formatar " +msgstr " estilos de páxina; á esquerda e páxinas dereita páxinas en branco con estilos de páxina alterna páxina baleira con estilos de páxina alterna páxinas; á esquerda e páxinas dereita formatado; mesmo/páxinas impares páxinas de título; estilos de páxina Primeira páxina estilo de páxina Páxina Esquerda estilo de páxina páxinas da dereita mesmo/páxinas impares; formatar " #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "Escolla % PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións -% PRODUCTNAME Writer - Imprimir." +msgstr "Escolla %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME Writer - Imprimir." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt "" "bm_id5111545\n" "help.text" msgid "inserting;date fields dates;inserting date fields;fixed/variable fixed dates variable dates" -msgstr "inserción; campos de data..datas; inserción..campos de data;fixa/variable..datas fixas..datas variables" +msgstr "inserción; campos de data..datas; inserción..campos de data;fixa/variable..datas fixas..datas variables" #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153398\n" "help.text" msgid "fields; user data user data; querying conditions; user data fields hiding;text, from specific users text; hiding from specific users, with conditions user variables in conditions/fields" -msgstr " Campos; datos do usuario datos do usuario; consulta condicións; campos de datos do usuario agocho; texto, desde usuarios específicos texto; agochar usuarios específicos, con condicións variables de usuario en condicións/campos " +msgstr " Campos; datos do usuario datos do usuario; consulta condicións; campos de datos do usuario agocho; texto, desde usuarios específicos texto; agochar usuarios específicos, con condicións variables de usuario en condicións/campos " #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt "" "par_id8533280\n" "help.text" msgid "Check the Similarity search option and optionally click the Similarities button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" -msgstr "Comprobe a busca Similaridade opción e, opcionalmente, prema no botón ... para cambiar a configuración. (Definición todos os tres números para un funciona ben para texto en inglés)." +msgstr "Comprobe a busca Similaridade opción e, opcionalmente, prema no botón ... para cambiar a configuración. (Definición todos os tres números para un funciona ben para texto en inglés)." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Cando ten activado o soporte a idiomas asiáticos en % PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións < Axustes de idioma - -/switchinline> Idiomas, o diálogo Localizar e substituír ofrece opcións de busca de texto asiático." +msgstr "Cando ten activado o soporte a idiomas asiáticos en %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións Axustes de idioma - Idiomas, o diálogo Localizar e substituír ofrece opcións de busca de texto asiático." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "If you select 'Text' in the Format list, only the text that you enter in the Value box is displayed in the field." -msgstr "Se selecciona 'Texto' no Format lista , só o texto que entra Valor caixa aparece no campo." +msgstr "Se selecciona 'Texto' no Format lista , só o texto que entra Valor caixa aparece no campo." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Click in front of the page number field, type Page and enter a space; click after the field, enter a space and then type of and enter another space." -msgstr "Prema diante do campo de número de páxina, tipo páxina e introduza un espazo; prema despois do campo, introduza un espazo e escriba de e entrar en outro espazo." +msgstr "Prema diante do campo de número de páxina, tipo páxina e introduza un espazo; prema despois do campo, introduza un espazo e escriba de e entrar en outro espazo." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgid "serial letters form msgstr "" "letras de serie\n" "cartas de formulario\n" -"combinación de correspondencia\n" +"combinación de correspondencia\n" "letras; creación de cartas\n" "asistentes; cartas" @@ -5420,7 +5420,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145246\n" "help.text" msgid "Master Documents and Subdocuments" -msgstr " Documentos Mestre e Subdocuments " +msgstr "Documentos Mestre e Subdocuments " #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -5556,7 +5556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145246\n" "help.text" msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" -msgstr " Traballar con documentos mestre e Subdocuments " +msgstr " Traballar con documentos mestre e Subdocuments " #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5796,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145228\n" "help.text" msgid "To Export a Master Document as a %PRODUCTNAME Text Document" -msgstr "Para exportar un documento mestre como un % PRODUCTNAME Documento de texto" +msgstr "Para exportar un documento mestre como un %PRODUCTNAME Documento de texto" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155920\n" "help.text" msgid "headers;defining for left and right pages footers;defining for left and right pages page styles; changing defining; headers/footers mirrored page layout" -msgstr " cabeceiras, definindo a páxinas esquerda e dereita pés de páxina; definindo a páxinas esquerda e dereita estilos páxina; cambiando definir; cabeceiras/pés de páxina deseño de páxina espelhada " +msgstr " cabeceiras, definindo a páxinas esquerda e dereita pés de páxina; definindo a páxinas esquerda e dereita estilos páxina; cambiando definir; cabeceiras/pés de páxina deseño de páxina espelhada " #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6796,7 +6796,7 @@ msgctxt "" "par_id5640125\n" "help.text" msgid "If your text is automatically hyphenated and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:" -msgstr "Se o texto é automaticamente hifenizado e certas palabras con guión ollar feo, ou se quere palabras específicas para nunca máis ser hifenizado pode desactivar a hifenização por estas palabras:" +msgstr "Se o texto é automaticamente hifenizado e certas palabras con guión ollar feo, ou se quere palabras específicas para nunca máis ser hifenizado pode desactivar a hifenização por estas palabras:" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -6860,7 +6860,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262850\n" "help.text" msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages and check Enabled for complex text layout (CTL). Click OK." -msgstr "Activar as características especiais do esquema de texto complexo (CTL) linguas: Escolla % PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - Configuración de idioma - Idiomas e comprobar Activado para esquema de texto complexo (CTL). Prema en Aceptar." +msgstr "Activar as características especiais do esquema de texto complexo (CTL) linguas: Escolla %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - Configuración de idioma - Idiomas e comprobar Activado para esquema de texto complexo (CTL). Prema en Aceptar." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7396,7 +7396,7 @@ msgctxt "" "par_id3147060\n" "help.text" msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the All button to apply the formatting to all levels." -msgstr "Repita para cada nivel de título que desexa hiperlinks para, ou prema no botón Todos para aplicar o formato a todos os niveis." +msgstr "Repita para cada nivel de título que desexa hiperlinks para, ou prema no botón Todos para aplicar o formato a todos os niveis." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -7452,7 +7452,7 @@ msgctxt "" "par_id3147114\n" "help.text" msgid "If you want to use a concordance file, select Concordance file in the Options area, click the File button, and then locate an existing file or create a new concordance file." -msgstr "Se quere usar un ficheiro de concordancia seleccione ficheiro de concordancia na Opcións zona, faga clic na Ficheiro botón \"menuitem \" /, e logo localice un ficheiro existente ou crear un novo ficheiro de concordancia." +msgstr "Se quere usar un ficheiro de concordancia seleccione ficheiro de concordancia na Opcións zona, faga clic na Ficheiro botón, e logo localice un ficheiro existente ou crear un novo ficheiro de concordancia." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147104\n" "help.text" msgid "tables of contents; creating and updating updating; tables of contents" -msgstr " táboas de contidos; Crear e actualizar actualización ; táboas de contidos " +msgstr " táboas de contidos; Crear e actualizar actualización ; táboas de contidos " #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -7940,7 +7940,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Click the New User-defined Index button next to the Index box." -msgstr "Preme o New botón índice definido polo usuario á beira do Índice caixa." +msgstr "Preme o New botón índice definido polo usuario á beira do Índice caixa." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -9116,7 +9116,7 @@ msgctxt "" "par_id3155527\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and select or clear the Number recognition check box." -msgstr "Escolla % PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - % PRODUCTNAME Writer - Táboa e marque ou desmarque a elemento> caixa de verificación/recoñecemento Número <." +msgstr "Escolla %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME Writer - Táboa e marque ou desmarque a caixa de verificación/recoñecemento Número ." #: number_date_conv.xhp msgctxt "" @@ -9124,7 +9124,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table" -msgstr " % PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - % PRODUCTNAME Writer - Táboa " +msgstr " %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME Writer - Táboa" #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -10284,7 +10284,7 @@ msgctxt "" "par_id3496200\n" "help.text" msgid "In the Style list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click OK." -msgstr "Na Estilo caixa de lista, seleccione un estilo de páxina. Pode definir un novo número da páxina, tamén. Prema Aceptar ." +msgstr "Na Estilo caixa de lista, seleccione un estilo de páxina. Pode definir un novo número da páxina, tamén. Prema Aceptar ." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "par_id7858516\n" "help.text" msgid "Protecting Other Contents" -msgstr " Protexer Outros contidos " +msgstr " Protexer Outros contidos " #: references.xhp msgctxt "" @@ -11676,7 +11676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154856\n" "help.text" msgid "In the Insert reference to list, select the format for the cross-reference. The format specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "Na Inserir referencia a lista , seleccione o formato para a referencia cruzada. O Formato especifica o tipo de información que se mostra como referencia cruzada. Por exemplo,\"referencia \" insire o texto de destino, e\"Páxina \" insire o número da páxina onde o obxectivo reside. Para notas de rodapé insírese o número de nota ao pé de páxina." +msgstr "Na Inserir referencia a lista , seleccione o formato para a referencia cruzada. O Formato especifica o tipo de información que se mostra como referencia cruzada. Por exemplo,\"referencia \" insire o texto de destino, e\"Páxina \" insire o número da páxina onde o obxectivo reside. Para notas de rodapé insírese o número de nota ao pé de páxina." #: references.xhp msgctxt "" @@ -11748,7 +11748,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "In the Insert reference to list, select the format of the cross-reference. The format specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." -msgstr "Na Inserir referencia a lista , seleccione o formato da referencia cruzada. O Formato especifica o tipo de información que se mostra como referencia cruzada. Por exemplo,\"referencia \" insire o texto categoría lenda e lenda do obxecto." +msgstr "Na Inserir referencia a lista , seleccione o formato da referencia cruzada. O Formato especifica o tipo de información que se mostra como referencia cruzada. Por exemplo,\"referencia \" insire o texto categoría lenda e lenda do obxecto." #: references.xhp msgctxt "" @@ -11868,7 +11868,7 @@ msgctxt "" "bm_id4825891\n" "help.text" msgid "rows; register-true text lines of text; register-true pages;register-true paragraphs;register-true register-true;pages and paragraphs spacing;register-true text formatting;register-true text" -msgstr " liñas; Rexístrese certo texto liñas de texto; Rexístrese true páxinas; rexistrarse true parágrafos; rexistrarse true Rexístrese true; páxinas e parágrafos espazamento ; Rexístrese certo texto formatado; rexistrarse certo texto " +msgstr " liñas; Rexístrese certo texto liñas de texto; Rexístrese true páxinas; rexistrarse true parágrafos; rexistrarse true Rexístrese true; páxinas e parágrafos espazamento; Rexístrese certo texto formatado; rexistrarse certo texto " #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12068,7 +12068,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149963\n" "help.text" msgid "formats; resetting font attributes; resetting fonts; resetting resetting; fonts direct formatting;exiting formatting;exiting direct formatting exiting;direct formatting" -msgstr " formatos; axustar atributos fonte; Restablecer Fontes; reaxuste reaxuste; fontes formatado directa; saír formatado; saen formato directa saír; formato directa " +msgstr " formatos; axustar atributos fonte; Restablecer Fontes; reaxuste reaxuste; fontes formatado directa; saír formatado; saen formato directa saír; formato directa " #: reset_format.xhp msgctxt "" @@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067D\n" "help.text" msgid "To show or hide rulers, choose View - Ruler. To show the vertical ruler, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and then select Vertical ruler in the Ruler area." -msgstr "Para amosar ou ocultar reglas, escolla Ver - Régua. Para amosar a regra vertical, escolla % PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - % PRODUCTNAME Writer - Ver e seleccione regra vertical en Régua área de." +msgstr "Para amosar ou ocultar reglas, escolla Ver - Régua. Para amosar a regra vertical, escolla %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME Writer - Ver e seleccione regra vertical en Régua área de." #: ruler.xhp msgctxt "" @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id3149631\n" "help.text" msgid "To make a section read-only, select the Protected check box in the Write Protection area." -msgstr "Para facer unha sección só de lectura, seleccione o caixa Protexido facturación Escribir Protección área de." +msgstr "Para facer unha sección só de lectura, seleccione o caixa Protexido facturación Escribir Protección área de." #: section_edit.xhp msgctxt "" @@ -13084,7 +13084,7 @@ msgctxt "" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The Smart Tags Options command opens the Smart Tags page of Tools - Autocorrect Options." -msgstr "No menú de marcas intelixentes que ve as accións dispoñibles que son definidos para esta etiqueta intelixente. Escolla unha opción no menú. O marcas intelixentes Opcións comando abre o Smart etiqueta páxina de Ferramentas - AutoCorreção Opcións." +msgstr "No menú de marcas intelixentes que ve as accións dispoñibles que son definidos para esta etiqueta intelixente. Escolla unha opción no menú. O marcas intelixentes Opcións comando abre o Smart etiqueta páxina de Ferramentas - AutoCorreção Opcións." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "par_id349131\n" "help.text" msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the Smart Tags page in Tools - Autocorrect Options. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." -msgstr "Cando instalou polo menos unha Marcas Intelixentes extensión, ve o Smart etiqueta páxina en Ferramentas - Opcións de AutoCorreção . Use este diálogo para activar ou desactivar etiquetas intelixentes e xestionar as etiquetas instalados." +msgstr "Cando instalou polo menos unha Marcas Intelixentes extensión, ve o Smart etiqueta páxina en Ferramentas - Opcións de AutoCorreção. Use este diálogo para activar ou desactivar etiquetas intelixentes e xestionar as etiquetas instalados." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13132,7 +13132,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149684\n" "help.text" msgid "Checking Spelling and Grammar" -msgstr " Comprobar Ortografía e Gramática " +msgstr " Comprobar Ortografía e Gramática " #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13732,7 +13732,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press CommandCtrl+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." -msgstr "Para eliminar os contidos dunha táboa, prema na táboa, prema Comando Ctrl + A até que todas as células son seleccionadas e prema Supr ou Retroceso." +msgstr "Para eliminar os contidos dunha táboa, prema na táboa, prema Comando Ctrl + A até que todas as células son seleccionadas e prema Supr ou Retroceso." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -14172,7 +14172,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press CommandCtrl+A until all the cells are selected." -msgstr "Para seleccionar unha táboa co teclado, move o cursor enriba da mesa, e logo prema Comando Ctrl + A, ata que todas as células son seleccionadas." +msgstr "Para seleccionar unha táboa co teclado, move o cursor enriba da mesa, e logo prema Comando Ctrl + A, ata que todas as células son seleccionadas." #: table_select.xhp msgctxt "" @@ -14303,7 +14303,6 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th msgstr "Para crear un círculo arrastando desde o centro, prema OpciónAlt ao arrastar." #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3155891\n" @@ -14949,7 +14948,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "In the Position area, select \"Center\" in the Horizontal and Vertical boxes." -msgstr "Na área da Posición , seleccione \"Centrar\" no Horizontal e caixas Verticais." +msgstr "Na área da Posición , seleccione \"Centrar\" no Horizontal e caixas Verticais." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -15045,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Icon Centered" -msgstr " icona Centrada" +msgstr " icona Centrada" #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" @@ -15053,7 +15052,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Icon Align right" -msgstr " icona Aliñar á dereita" +msgstr " icona Aliñar á dereita" #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" @@ -15437,7 +15436,7 @@ msgctxt "" "par_id3156220\n" "help.text" msgid "+Command keyCtrl key" -msgstr " + tecla Command tecla Ctrl " +msgstr " + tecla Command tecla Ctrl " #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -15485,7 +15484,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "(Command+OptionCtrl+Alt) Moves the current paragraph up or down." -msgstr "( Command + Option Ctrl + Alt ) Move o parágrafo actual cara a arriba ou cara a abaixo ." +msgstr "( Command + Option Ctrl + Alt ) Move o parágrafo actual cara a arriba ou cara a abaixo ." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -15701,7 +15700,7 @@ msgctxt "" "par_id3149866\n" "help.text" msgid "Select the Text icon Icon." -msgstr "Seleccione texto icona icona ." +msgstr "Seleccione texto icona icona ." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -16069,7 +16068,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press CommandCtrl+Hyphen(-)." -msgstr "Para inserir rapidamente un guión, prema na palabra onde quere engadir o guión, e logo prema Comando Ctrl + guión (-)." +msgstr "Para inserir rapidamente un guión, prema na palabra onde quere engadir o guión, e logo prema Comando Ctrl + guión (-)." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -16125,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "bullet lists;turning on and off paragraphs; bulleted bullets;adding and editing formatting;bullets removing;bullets in text documents changing;bulleting symbols" -msgstr " listas de bala, conectando e desconectando parágrafos; etiquetas balas; engadir e editar formatado; balas eliminar; balas en documentos de texto cambiar; símbolos bulleting " +msgstr " listas de bala, conectando e desconectando parágrafos; etiquetas balas; engadir e editar formatado; balas eliminar; balas en documentos de texto cambiar; símbolos bulleting " #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -16581,7 +16580,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press CommandCtrl+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press CommandCtrl+Shift+Tab." -msgstr "Se hai máis dunha palabra na memoria de AutoCorreção que coincide coas tres letras que escribe, prema Command Ctrl + Tab para percorrer as palabras dispoñibles. Para circular en sentido contrario, prema Comando Ctrl + Maiús + Tab." +msgstr "Se hai máis dunha palabra na memoria de AutoCorreção que coincide coas tres letras que escribe, prema Command Ctrl + Tab para percorrer as palabras dispoñibles. Para circular en sentido contrario, prema Comando Ctrl + Maiús + Tab." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -16637,7 +16636,7 @@ msgctxt "" "par_id7504806\n" "help.text" msgid "Fine-Tuning the Word Completion" -msgstr " Axustando a conclusión da palabra " +msgstr " Axustando a conclusión da palabra " #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -16749,7 +16748,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B4C\n" "help.text" msgid "Disable the option When closing a document, remove the words collected from it from the list." -msgstr "Desactive a opción Ao pechar un documento, eliminar as palabras collido a partir da lista ." +msgstr "Desactive a opción Ao pechar un documento, eliminar as palabras collido a partir da lista ." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -16829,7 +16828,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Use Command Ctrl+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." -msgstr "Use Comand Ctrl + C para copiar todas as palabras seleccionadas ao portapapeis. Cole o portapapeis nun novo documento e garda-lo para obter unha lista de referencia das palabras recollidas." +msgstr "Use Comand Ctrl + C para copiar todas as palabras seleccionadas ao portapapeis. Cole o portapapeis nun novo documento e garda-lo para obter unha lista de referencia das palabras recollidas." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -16853,7 +16852,7 @@ msgctxt "" "par_id5458845\n" "help.text" msgid "Using Word Completion" -msgstr " Usando o Word Conclusión " +msgstr " Usando o Word Conclusión " #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -16941,7 +16940,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." -msgstr "Para engadir un carácter personalizado a ser considerado como o límite de palabras, escolla % PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións -% PRODUCTNAME Writer - Xeral e engadir o carácter no campo separadores adicionais." +msgstr "Para engadir un carácter personalizado a ser considerado como o límite de palabras, escolla %PRODUCTNAME - Preferencias Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME Writer - Xeral e engadir o carácter no campo separadores adicionais." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -16973,7 +16972,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154486\n" "help.text" msgid "text wrap around objects contour editor contour wrap text; formatting around objects formatting; contour wrap objects; contour wrap wrapping text;editing contours editors;contour editor" -msgstr " texto en contorno arredor de obxectos editor contorno envoltura contorno texto ; formato arredor de obxectos formatado; envoltura contorno obxectos; envoltura contorno texto de embrulho; edición de contornos editores; editor contorno " +msgstr "texto en contorno arredor de obxectoseditor contorno envoltura contorno texto; formato arredor de obxectos formatado; envoltura contorno obxectos; envoltura contorno texto de embrulho; edición de contornos editores; editor contorno " #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gug/chart2/messages.po b/source/gug/chart2/messages.po index b4597b1e537..cde242466bc 100644 --- a/source/gug/chart2/messages.po +++ b/source/gug/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-29 21:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 13:45+0000\n" "Last-Translator: pedrogimenez \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gug\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564436808.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565358322.000000\n" #: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Valores: %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "" +msgstr "Kytã marandu %POINTNUMBER, marandu rysýi %SERIESNUMBER, tepy: %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Pe ta'anga apu'a oñembokakuaave peteĩ %PERCENTVALUE por ciento" #: chart2/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "" +msgstr "%OBJECTNAME marandu rysýipe g̃uarã «%SERIESNAME»" #: chart2/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" @@ -466,12 +466,12 @@ msgstr "%OBJECTNAME opavave kuaaty rysýipe guarã" #: chart2/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" msgid "Edit chart type" -msgstr "" +msgstr "Ta'anga jehaijey" #: chart2/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" msgid "Edit data ranges" -msgstr "" +msgstr "Maba'ekuaarã pa'ũ jehaijey" #: chart2/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" @@ -481,13 +481,12 @@ msgstr "Editar Hechapyre 3D" #: chart2/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" msgid "Edit chart data" -msgstr "" +msgstr "Mba'ekuaarã ta'angapegua jehaijey" #: chart2/inc/strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" msgid "Legend on/off" -msgstr "Myendy/Mbogue Subtítulos" +msgstr "Myendy/Mbogue marandu rysýi rera" #: chart2/inc/strings.hrc:114 #, fuzzy diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 435f397c430..0b329cf9c12 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 09:35+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Mauricio Baeza \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1560936953.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "The examples below open Access2Base Trace console or the imported TutorialsDialog dialog with Tools – Macros – Run Macro... menu:" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes ejemplos abren Access2Base Trace consola o el diálogo importado TutorialsDialog con el menú Herramientas - Macros - Ejecutar Macro...:" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 93d6516dd00..2055352ab78 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 06:26+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:11+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565072791.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565287876.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "Elija Formato - Objeto - Gráfico - Line y haga clic en la pestaña Estilos de línea." +msgstr "Elija Formato - Objeto - Gráfico - Line y haga clic en la pestaña Estilos de línea." #: linestyle_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 25d55eec5b8..d70aeb9f0cf 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-29 20:18+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 23:15+0000\n" +"Last-Translator: Mauricio Baeza \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1548793132.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565306104.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -26662,7 +26662,7 @@ msgctxt "" "par_id731516900297974\n" "help.text" msgid "Fill the dialog settings below." -msgstr "" +msgstr "Rellene el diálogo de configuración a continuación." #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6599d2080c9..05dd65b6171 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-09 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 23:15+0000\n" +"Last-Translator: William E Beltrán \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547069637.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565306120.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "par_id271519643331154\n" "help.text" msgid "Placeholders are not updated." -msgstr "" +msgstr "Los marcadores de posición no están actualizados" #: fields_date.xhp msgctxt "" diff --git a/source/he/basctl/messages.po b/source/he/basctl/messages.po index 91c8d33507f..a049790404a 100644 --- a/source/he/basctl/messages.po +++ b/source/he/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516044736.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565194180.000000\n" #: basctl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -87,10 +87,9 @@ msgid "(Signed)" msgstr "(חתום)" #: basctl/inc/strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" msgid "Object with same name already exists" -msgstr " עצם בעל שם זהה כבר קיים." +msgstr "כבר קיים פריט באותו השם" #: basctl/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" @@ -149,16 +148,14 @@ msgid "Import Libraries" msgstr "יבוא ספריות" #: basctl/inc/strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" msgid "Do you want to delete the macro XX?" -msgstr "למחוק את המודול XX?" +msgstr "למחוק את המאקרו XX?" #: basctl/inc/strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" -msgstr "למחוק את הספריה XX?" +msgstr "למחוק את תיבת הדו־שיח XX?" #: basctl/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" @@ -415,27 +412,27 @@ msgstr "" #: basctl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "עמודים:" #: basctl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" -msgstr "" +msgstr "~כל העמודים" #: basctl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" -msgstr "" +msgstr "~עמודים:" #: basctl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" -msgstr "" +msgstr "עמודים ~זוגיים" #: basctl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" -msgstr "" +msgstr "עמודים ~אי־זוגיים" #: basctl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_CHOOSE" @@ -546,12 +543,12 @@ msgstr "עריכה" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:363 msgctxt "basicmacrodialog|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "מ_חיקה" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:377 msgctxt "basicmacrodialog|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_חדש" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:391 msgctxt "basicmacrodialog|organize" diff --git a/source/he/chart2/messages.po b/source/he/chart2/messages.po index dd1254e636b..dfa44728156 100644 --- a/source/he/chart2/messages.po +++ b/source/he/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 06:31+0000\n" +"Last-Translator: Shimon Shore \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540150213.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565245907.000000\n" #: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "_סמני מיקום" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "בתוויות" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" @@ -2209,7 +2209,6 @@ msgid "On top" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "אחוז" @@ -2220,20 +2219,19 @@ msgid "Deep" msgstr "עמוק" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" -msgstr "_סוג הקו:" +msgstr "_סוג קו" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "ישר" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" -msgstr "החלקה" +msgstr "חלק" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 msgctxt "tp_ChartType|linetype" @@ -2432,10 +2430,9 @@ msgid "Data _series:" msgstr "סדרת נתונים" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" -msgstr "הוספה" +msgstr "הוס_פה" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139 msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" @@ -2445,7 +2442,7 @@ msgstr "למעלה" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" -msgstr "ה_סרה" +msgstr "_הסרה" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po index c40226e8a6f..6191df2dda7 100644 --- a/source/he/cui/messages.po +++ b/source/he/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 12:16+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542195514.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565698564.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -9517,7 +9517,6 @@ msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "הדפסת המסמך משנה את מצב ה'המסמך השתנה' שלו" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "מצב מסמך" @@ -9533,7 +9532,6 @@ msgid "and " msgstr "וגם " #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "שנה (שתי ספרות)‏" @@ -9546,7 +9544,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:347 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "סיוע בשיפור %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:378 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" @@ -9564,46 +9562,39 @@ msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "הפעלה מהירה של ‏‪%PRODUCTNAME‏" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size7FT" msgid "Size _7:" -msgstr "גודל _7" +msgstr "גודל _7:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" -msgstr "גודל _6" +msgstr "גודל _6:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" -msgstr "גודל _5" +msgstr "גודל _5:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" -msgstr "גודל _4" +msgstr "גודל _4:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" -msgstr "גודל _3" +msgstr "גודל _3:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" -msgstr "גודל _2" +msgstr "גודל _2:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|size1FT" msgid "Size _1:" -msgstr "גודל _1" +msgstr "גודל _1:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:290 msgctxt "opthtmlpage|label1" @@ -11830,18 +11821,17 @@ msgstr "האם למחוק את הערך?‏" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "" +msgstr "למחוק את המילון?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "האם אכן למחוק את סכימת הצבעים?‏" +msgstr "באמת למחוק את המילון?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו." #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" diff --git a/source/he/desktop/messages.po b/source/he/desktop/messages.po index 885cba17f7a..468c65ec01e 100644 --- a/source/he/desktop/messages.po +++ b/source/he/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 15:45+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535975602.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565192715.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -386,7 +386,6 @@ msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" msgstr "הרחבה זקוקה לפחות ל-%PRODUCTNAME מגרסה %VERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -394,8 +393,8 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"התקנת גרסה $NEW של התוסף ‚$NAME‘ עומדת להתחיל.\n" -"גרסה חדשה יותר, $DEPLOYED, בשם ‚$OLDNAME‘, כבר מותקנת.\n" +"התקנת גרסה $NEW של התוסף ‚$NAME’ עומדת להתחיל.\n" +"גרסה חדשה יותר, בשם $DEPLOYED, כבר מותקנת.\n" "יש ללחוץ על ‚אישור‘ כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n" "או ללחוץ על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה." @@ -413,7 +412,6 @@ msgstr "" "או ללחוץ על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה." #: desktop/inc/strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -421,10 +419,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"התקנת גרסה $NEW של התוסף ‚$NAME‘ עומדת להתחיל.\n" -"גרסה זו, בשם ‚$OLDNAME‘, כבר מותקנת.\n" -"יש ללחוץ על ‚אישור‘ כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n" -"או על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה." +"התקנת גרסה $NEW של התוסף ‚$NAME’ עומדת להתחיל.\n" +"גרסה זו כבר מותקנת.\n" +"יש ללחוץ על ‚אישור’ כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n" +"או על ‚ביטול’ כדי להפסיק את ההתקנה." #: desktop/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" @@ -440,7 +438,6 @@ msgstr "" "או על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה." #: desktop/inc/strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" @@ -448,10 +445,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"התקנת גרסה $NEW של התוסף ‚$NAME‘ עומדת להתחיל.\n" -"הגרסה הישנה, גרסת $DEPLOYED, בשם ‚$OLDNAME‘, כבר מותקנת.\n" -"יש ללחוץ על ‚אישור‘ כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n" -"או על ‚ביטול‘ כדי להפסיק את ההתקנה." +"התקנת גרסה $NEW של התוסף ‚$NAME’ עומדת להתחיל.\n" +"הגרסה הישנה, גרסת $DEPLOYED כבר מותקנת.\n" +"יש ללחוץ על ‚אישור’ כדי להחליף את הגרסה המותקנת,\n" +"או על ‚ביטול’ כדי להפסיק את ההתקנה." #: desktop/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" diff --git a/source/he/extensions/messages.po b/source/he/extensions/messages.po index 0fff20c6af2..72007ff16bb 100644 --- a/source/he/extensions/messages.po +++ b/source/he/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 15:45+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542023483.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565192741.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -3592,10 +3592,9 @@ msgid "Label Field Selection" msgstr "בחירת שדה תווית" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "labelselectiondialog|label" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "אלו שדות השליטה שניתנים לשימוש כשדות תיוות ל ‏‪$control_class$ $control_name$‬‏.‏" +msgstr "אלו שדות בקרה שניתן להשתמש בהם בתור שדות תוויות עבור $controlclass$ $controlname$." #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166 #, fuzzy diff --git a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/help.po index e031b5e539a..f2dbb4f02f8 100644 --- a/source/he/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/he/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 13:05+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542030102.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565528750.000000\n" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id881525734289794\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help" -msgstr "" +msgstr "עזרה עבור %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: browserhelp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ad835ab327b..fe11225ee28 100644 --- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 07:57+0000\n" +"Last-Translator: Librew \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542023485.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565510263.000000\n" #: BaseWindowState.xcu #, fuzzy @@ -25714,7 +25714,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "ערכות עיצוב" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25745,14 +25745,13 @@ msgid "Trendline" msgstr "קו מגמה" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" -msgstr "עמודות שגיאה" +msgstr "סרגל שגיאות" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -28049,7 +28048,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה לעמוד בודד" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28067,7 +28066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "תצוגה מקדימה למספר עמודים" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28428,7 +28427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "מיטוב הגודל" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29053,7 +29052,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump To Specific Page" -msgstr "" +msgstr "מעבר לעמוד מסוים" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29894,7 +29893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "הצגת תמונות ותרשימים" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29903,7 +29902,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "~תמונות ותרשימים" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po index 57fec2df7f8..48d8500c4dc 100644 --- a/source/he/sc/messages.po +++ b/source/he/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 13:04+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542023489.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565528660.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -2625,21 +2625,19 @@ msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "" #: sc/inc/scerrors.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." -msgstr "לא ניתן היה לפתוח את מסד הנתונים.‏" +msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ.‏" #: sc/inc/scerrors.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "אירעה שגיאת קלט/פלט בלתי מוכרת" +msgstr "אירעה שגיאה בלתי ידועה.‏" #: sc/inc/scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." -msgstr "" +msgstr "אין מספיק זיכרון בעת ביצוע ייבוא.‏" #: sc/inc/scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2654,7 +2652,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "" +msgstr "אין מסנן זמין עבור סוג זה של קובץ.‏" #: sc/inc/scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" @@ -2669,17 +2667,17 @@ msgstr "" #: sc/inc/scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." -msgstr "" +msgstr "הקובץ מוגן בססמה." #: sc/inc/scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." -msgstr "" +msgstr "שגיאת ייבוא פנימית.‏" #: sc/inc/scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "" +msgstr "הקובץ מכיל נתונים אחרי שורה 8192 ולכן לא ניתן לקרוא אותו.‏" #: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 #, fuzzy @@ -14328,10 +14326,9 @@ msgid "~Odd pages" msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" @@ -15642,7 +15639,7 @@ msgstr "גופן" #: sc/inc/units.hrc:33 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" -msgstr "מיילים" +msgstr "מיל" #: sc/inc/units.hrc:34 msgctxt "SCSTR_UNIT" @@ -15650,10 +15647,9 @@ msgid "Pica" msgstr "פיקה" #: sc/inc/units.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" -msgstr "הדפסה" +msgstr "נקודה" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:8 msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" diff --git a/source/he/scaddins/messages.po b/source/he/scaddins/messages.po index 66725543da8..0e46bbda7fd 100644 --- a/source/he/scaddins/messages.po +++ b/source/he/scaddins/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 07:54+0000\n" +"Last-Translator: Shimon Shore \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565510057.000000\n" #: scaddins/inc/analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" @@ -1127,16 +1130,14 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "מחזירה את ההפרש בין שני מספרים מרוכבים נתונים" #: scaddins/inc/analysis.hrc:453 scaddins/inc/analysis.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "מספר מרוכב" +msgstr "מספר מרוכב 1‏" #: scaddins/inc/analysis.hrc:455 scaddins/inc/analysis.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "מספר מרוכב" +msgstr "מספר מרוכב 2‏" #: scaddins/inc/analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" diff --git a/source/he/scp2/source/writer.po b/source/he/scp2/source/writer.po index 8d59ff04e35..53c130648fb 100644 --- a/source/he/scp2/source/writer.po +++ b/source/he/scp2/source/writer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 15:38+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487167854.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565192293.000000\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -49,13 +49,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME כתבן" #: module_writer.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_writer.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "יצירה ועריכה של טקסט וגרפיקה במכתבים, דוחות, מסמכים ודפי אינטרנט באמצעות Writer." +msgstr "יצירה ועריכה של טקסט וגרפיקה במכתבים, דוחות, מסמכים ודפי אינטרנט באמצעות %PRODUCTNAME Writer.." #: module_writer.ulf msgctxt "" diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po index 2933659bb1d..ca064866634 100644 --- a/source/he/sd/messages.po +++ b/source/he/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 15:38+0000\n" +"Last-Translator: yehoda goldberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542023489.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565192300.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -3625,10 +3625,9 @@ msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "המרת %1 למצולע" +msgstr "המרה למצולע" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 msgctxt "vectorize|preview" diff --git a/source/he/sfx2/messages.po b/source/he/sfx2/messages.po index ccac69e773f..bb40d698a9d 100644 --- a/source/he/sfx2/messages.po +++ b/source/he/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540150221.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565194215.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -897,10 +897,9 @@ msgid "Save a Copy" msgstr "שמירת עותק" #: include/sfx2/strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" -msgstr "השוואה #‏" +msgstr "השוואה אל" #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" @@ -2305,7 +2304,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:144 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "…" #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:180 msgctxt "linefragment|yes" diff --git a/source/he/svx/messages.po b/source/he/svx/messages.po index 6bbc8907cd2..c99917897cc 100644 --- a/source/he/svx/messages.po +++ b/source/he/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 15:47+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542023493.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565192821.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 #, fuzzy @@ -9791,10 +9791,9 @@ msgid "C4 Envelope" msgstr "מעטפה C4" #: svx/source/dialog/page.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "מעטפה ‎6¾‎" +msgstr "מעטפת ‎#6¾‎" #: svx/source/dialog/page.hrc:54 #, fuzzy @@ -11272,10 +11271,9 @@ msgid "Delete footer?" msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "האם אכן למחוק את השטח \"$1\"?‏" +msgstr "למחוק את הכותרת התחתונה?" #: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -11288,10 +11286,9 @@ msgid "Delete header?" msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "האם אכן למחוק את השטח \"$1\"?‏" +msgstr "למחוק את הכותרת העליונה?" #: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15 msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" @@ -12186,10 +12183,9 @@ msgid "Depth" msgstr "עומק" #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "filtermenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "מחיקה #‏" +msgstr "מ_חיקה" #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 msgctxt "filtermenu|edit" @@ -12635,10 +12631,9 @@ msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "מחיקה #‏" +msgstr "מחיקה" #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -12699,10 +12694,9 @@ msgid "_Paste" msgstr "ה_דבקה" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "מחיקה #‏" +msgstr "מ_חיקה" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82 #, fuzzy @@ -14855,10 +14849,9 @@ msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "מחיקה #‏" +msgstr "מחיקה" #: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 #, fuzzy diff --git a/source/he/sw/messages.po b/source/he/sw/messages.po index 6ff802aa6e1..c5b81286974 100644 --- a/source/he/sw/messages.po +++ b/source/he/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542195515.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565194319.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -185,22 +185,19 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "סגנונות בהתאמה אישית" #: sw/inc/cnttab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: sw/inc/cnttab.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: sw/inc/cnttab.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: sw/inc/cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -5712,16 +5709,14 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "בהירות" +msgstr "בהירות: " #: sw/inc/strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "חזרה על הפעולה " +msgstr "אדום:" #: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -6802,10 +6797,9 @@ msgid "Text formula" msgstr "נוסחת טקסט" #: sw/inc/strings.hrc:1334 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "תקריב" +msgstr "ת~קריב" #: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6895,10 +6889,9 @@ msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "הפיכת האות הראשונה של משפטים לאות ראשית.‏" #: sw/inc/utlui.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "להחליף מרכאות \"רגילות\" במרכאות %1 \\bcustom%2" +msgstr "החלפת מירכאות \"רגילות\" במירכאות %1מותאמות%2" #: sw/inc/utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -15688,10 +15681,9 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "קובץ בשם „$filename$“ כבר קיים. האם להחליף אותו?" +msgstr "כבר קיימת תווית בשם „%1 / %2”, להחליף אותה?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" diff --git a/source/he/swext/mediawiki/help.po b/source/he/swext/mediawiki/help.po index ba2c46d0168..24d7e68b744 100644 --- a/source/he/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/he/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-15 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 15:54+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542023494.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565193282.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -462,13 +462,12 @@ msgid "Lists" msgstr "רשימות" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "רשימות ניתנות לייצוא באופן מהימן כאשר כל הרשימה משתמשת בסגנון רשימה באופן עקבי. יש להשתמש בסימני תבליטים ומספור כדי לייצר רשימה ב־Writer. אם יש צורך ברשימה ללא מספור או תבליטים כדי להגדיר וליישם את סגנון הרשימה המתאים." +msgstr "ניתן לייצא רשימות באופן אמין כאשר הרשימה משתמש בסגנון רשימה אחיד. יש להשתמש בסמל מספור או תבליטים כדי לייצר רשימה ב־Writer. אם יש לך צורך ברשימה ללא מספור או תבליטים, יש להשתמש ב־עיצוב - תבליטים ומספור כדי להגדיר ולהחיל את סגנון הרשימה המתאים." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -596,13 +595,12 @@ msgid "Borders" msgstr "גבולות" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "ללא התייחסות לסגנונות מסגרת ורקע, טבלה תמיד מיוצאת בתור „prettytable“ (טבלה מיופת), שמוצגת על ידי מנגנון הוויקי כבעלת מסגרת פשוטה וכותרת מודגשת." +msgstr "ללא התייחסות לסגנונות מסגרת ורקע, טבלה תמיד מיוצאת בתור „prettytable” (טבלה מיופת), שמפוענחת על ידי מנגנון הוויקי כבעלת מסגרת פשוטה וכותרת מודגשת." #: wikiformats.xhp #, fuzzy diff --git a/source/he/wizards/messages.po b/source/he/wizards/messages.po index 705d6c8e896..401fd8daeb5 100644 --- a/source/he/wizards/messages.po +++ b/source/he/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516047763.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565531865.000000\n" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "טלפון:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Email:" -msgstr "" +msgstr "דוא״ל:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" diff --git a/source/he/wizards/source/resources.po b/source/he/wizards/source/resources.po index b6aa6de77c2..140871e9673 100644 --- a/source/he/wizards/source/resources.po +++ b/source/he/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-23 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 12:06+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519379556.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565698003.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -186,16 +186,12 @@ msgid "Template created via on ." msgstr "תבנית נבנתה על ידי ‏‪‬‏ בתאריך ‏‪‬‏." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "" -"לא ניתן להפעיל את האשף כי קבצים הנדרשים להפעלתו לא נמצאו.\n" -"תחת 'כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - נתיבים' יש ללחוץ על הכפתור בררות מחדל על מנת לאפס את הנתיבים לערכים ההתחלתיים.\n" -"לאחר מכן יש להפעיל את האשף מחדש." +msgstr "לא ניתן להפעיל את האשף, כיוון שקבצים חיוניים לא נמצאו.\\nתחת ‚כלים - אפשרויות - %PRODUCTNAME - נתיבים’ יש ללחוץ על הכפתור ‚בררת מחדל’ כדי לאפס את הנתיבים להגדרות בררת המחדל.\\nלאחר מכן יש להפעיל את האשף מחדש." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -462,13 +458,12 @@ msgid "Save as" msgstr "שמירה בשם" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" "property.text" msgid "Groupings" -msgstr "קיבוץ" +msgstr "הקבצות" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -623,13 +618,12 @@ msgid "Label" msgstr "תווית" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "שדות" +msgstr "שדה" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -736,7 +730,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "במלבנים עם תוויות למעלה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -745,7 +738,6 @@ msgid "Title:" msgstr "כותרת:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -1042,22 +1034,20 @@ msgid "C~reate" msgstr "יצירה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_1\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "ביטול" +msgstr "~ביטול" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< הקודם" +msgstr "< ה~קודם" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1097,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_8\n" "property.text" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." -msgstr "" +msgstr "לא הותקן מסד נתונים. נדרש לפחות מסד נתונים אחד לפני שאפשר להפעיל את אשף הטפסים." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1113,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_10\n" "property.text" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "כותרת זו כבר קיימת במסד הנתונים. נא להקליד שם אחר." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1121,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_11\n" "property.text" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." -msgstr "" +msgstr "הכותרת לא יכולה להכיל רווחים או תווים מיוחדים." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1129,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_12\n" "property.text" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להפעיל עותק של שירות מסד הנתונים (com.sun.data.DatabaseEngine)." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1137,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_13\n" "property.text" msgid "The selected table or query could not be opened." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לפתוח את הטבלה או השאילה שנבחרו." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1148,7 +1138,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "לא ניתן להתחבר למסד הנתונים." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1157,7 +1146,6 @@ msgid "~Help" msgstr "ע~זרה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1302,7 +1290,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "אשף שאילתות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1407,16 +1394,14 @@ msgid "~Group by" msgstr "קבץ לפי" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "שדות" +msgstr "שדה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1433,13 +1418,12 @@ msgid "Table:" msgstr "טבלה:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "שאילתה: " +msgstr "שאילתה:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1621,22 +1605,20 @@ msgid "(none)" msgstr "(אין)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_50\n" "property.text" msgid "Fie~lds in the Query:" -msgstr "שדות בש~אילתה: " +msgstr "שדות בש~אילתה:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_51\n" "property.text" msgid "Sorting order:" -msgstr "סדר המיון: " +msgstr "סדר המיון:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1647,13 +1629,12 @@ msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "לא הושמו שדות מיון.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "תנאי חיפוש: " +msgstr "תנאי חיפוש:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1664,13 +1645,12 @@ msgid "No conditions were assigned." msgstr "לא הושמו תנאים.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_55\n" "property.text" msgid "Aggregate functions:" -msgstr "פונקציות צבירה: ‏" +msgstr "פונקציות צבירה:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1681,13 +1661,12 @@ msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "לא הושמו פונקציות צבירה.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_57\n" "property.text" msgid "Grouped by:" -msgstr "קיבוץ לפי: " +msgstr "קיבוץ לפי:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1698,13 +1677,12 @@ msgid "No Groups were assigned." msgstr "לא הושמו קבוצות.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_59\n" "property.text" msgid "Grouping conditions:" -msgstr "תנאי קיבוץ: " +msgstr "תנאי קיבוץ:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1811,7 +1789,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "פרטים או סיכום" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1836,13 +1813,12 @@ msgid "Aliases" msgstr "כינויים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" "property.text" msgid "Overview" -msgstr "סקירת על" +msgstr "סקירה" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1874,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_91\n" "property.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1933,26 +1909,20 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "שדות בטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"שדות בינריים תמיד נרשמים ונבחרים מהרשימה השמאלית.\n" -"אם אפשר, הם מוצגים כעצמים גרפיים." +msgstr "שדות בינריים תמיד מוצגים וזמינים לבחירה מהרשימה משמאל.\\nאם ניתן, הם מפוענחים בתור תמונות." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"'תת טופס' הוא טופס שהוכנס בתוך טופס אחר.\n" -"משתמשים בתת טפסים כדי להציג נתונים מטבלאות או משאילתות כאשר קיים יחס אחד לרבים בין הנתונים." +msgstr "‚תת טופס’ הוא טופס שהוכנס בתוך טופס אחר.\\nניתן להשתמש בתת טפסים כדי להציג נתונים מטבלאות או משאילתות כאשר קיים יחס אחד לרבים בין הנתונים." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2019,15 +1989,12 @@ msgid "Fields in form" msgstr "שדות בטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '' and '' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"החיבור ‏‪(join)‬‏ בין ‏‫''‬‏ ל ‏‪''‬‏ נבחר פעמיים\n" -"למרות שחיבורים ניתנים לשימוש פעם אחת בלבד.‏" +msgstr "החיבור (join) בין ‚’ ובין ‚’ נבחר פעמיים.\\nאבל מותר לבצע חיבור (join) רק פעם אחת." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2102,13 +2069,12 @@ msgid "Field border" msgstr "גבולות שדה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" "property.text" msgid "No border" -msgstr "ללא גבול" +msgstr "ללא מסגרת" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2223,13 +2189,12 @@ msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "הטופס ישמש להכנסת נתונים חדשים בלבד.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_45\n" "property.text" msgid "Existing data will not be displayed" -msgstr "נתונים קיימים לא יוצגו " +msgstr "נתונים קיימים לא יוצגו" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2448,15 +2413,12 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "קביעת שם לטופס" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"טופס בשם ‏‪'%FORMNAME'‬‏ כבר קיים במערכת.‏\n" -"נא לבחור שם אחר.‏" +msgstr "כבר קיים טופס בשם ‚%FORMNAME’.\\nנא לבחור בשם אחר." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2592,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_21\n" "property.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2600,7 +2562,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_22\n" "property.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2764,13 +2726,12 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "זהירות! שם השדה ‏‪'%FIELDNAME'‬‏ מכיל תו מיוחד ‏‪('%SPECIALCHAR')‬‏. יתכן שתו זה אינו נתמך במסד הנתונים.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "שדות" +msgstr "שדה" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2805,15 +2766,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "לא ניתן להוסיף את השדה כי הטבלה כבר מכילה את מספר המירבי של שדות, ‏‪%COUNT‬‏‬‏, הנתמך בטבלאות במסד נתונים זה.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"השם ‏‪'%TABLENAME'‬‏ כבר קיים.‏\n" -"‏נא לבחור שם אחר.‏" +msgstr "השם ‚%TABLENAME’ כבר קיים.\\nנא לבחור בשם אחר." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2840,16 +2798,14 @@ msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "שדה בשם ‏‪'%FIELDNAME'‬‏ כבר קיים" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_0\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "ביטול" +msgstr "~ביטול" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -2858,22 +2814,20 @@ msgid "~Help" msgstr "ע~זרה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< הקודם" +msgstr "< ה~קודם" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "המרה" +msgstr "ה~מרה" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2900,22 +2854,20 @@ msgid "Currencies:" msgstr "מטבעות:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_7\n" "property.text" msgid "C~ontinue >" -msgstr "המ~שך>>‏" +msgstr "המ~שך >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" "property.text" msgid "C~lose" -msgstr "סגירה" +msgstr "ס~גירה" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3070,13 +3022,12 @@ msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "המרה גם של שדות וטבלאות במסמכי טקסט" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_0\n" "property.text" msgid "Conversion status:" -msgstr "מצב הסבה: " +msgstr "מצב המרה:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3119,7 +3070,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "המרת יחידות המטבע בתבניות התאים..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3296,22 +3246,20 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "המסמך מיועד לקריאה בלבד!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" -msgstr "הקובץ כבר קיים. לשכתב עליו?" +msgstr "הקובץ ‚<1>’ כבר קיים.לשכתב עליו?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" "property.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "האם אכן להפסיק את ההמרה כעת?‏" +msgstr "להפסיק את ההמרה בנקודה זאת?‏" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3530,13 +3478,12 @@ msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action ca msgstr "שגיאה בעת שמירת המסמך לפנקס הרשומים! לא תהיה אפשרות לבטל פעולות בהמשך.‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_2\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "ביטול" +msgstr "~ביטול" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3876,16 +3823,14 @@ msgid "E-Mail" msgstr "דוא‏\"ל" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" "property.text" msgid "URL" -msgstr "כתובת אינטרנט (‏‪URL‬‏)‏" +msgstr "כתובת" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4054,13 +3999,12 @@ msgid "User data field is not defined!" msgstr "שדה נתוני המשתמש/ת לא הוגדר!‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NoDirCreation\n" "property.text" msgid "The '%1' directory cannot be created:" -msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה '%1': " +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה ‚%1’:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4079,7 +4023,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "האם ליצור אותה עכשיו?‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4088,40 +4031,36 @@ msgid "~Help" msgstr "ע~זרה" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CancelButton\n" "property.text" msgid "~Cancel" -msgstr "ביטול" +msgstr "~ביטול" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" "property.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< הקודם" +msgstr "< ה~קודם" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "NextButton\n" "property.text" msgid "Ne~xt >" -msgstr "הבא >>‏" +msgstr "ה~בא >>‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" "property.text" msgid "~Convert" -msgstr "המרה" +msgstr "המ~רה" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4236,13 +4175,12 @@ msgid "Templates" msgstr "תבניות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" "property.text" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" -msgstr "הקובץ כבר קיים. לשכתב עליו?" +msgstr "הקובץ ‚<1>’ כבר קיים.לשכתב עליו?" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4253,13 +4191,12 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "המחיצות אינן קיימות" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" "property.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" -msgstr "האם אכן להפסיק את ההמרה כעת?‏" +msgstr "להפסיק את ההמרה בנקודה זאת?‏" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4275,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "RTErrorDesc\n" "property.text" msgid "An error has occurred in the wizard." -msgstr "" +msgstr "אירעה שגיאה באשף." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -4439,13 +4376,12 @@ msgid "Import from:" msgstr "יבוא מ:‏" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" "property.text" msgid "Save to:" -msgstr "שמירה למיקום:" +msgstr "שמירה אל:" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/he/writerperfect/messages.po b/source/he/writerperfect/messages.po index 1e8f1fc748f..0c6d4fb66a0 100644 --- a/source/he/writerperfect/messages.po +++ b/source/he/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-23 06:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 12:08+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508741426.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565698096.000000\n" #: writerperfect/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "ייצוא EPUB" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:91 msgctxt "exportepub|generalft" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "כללי" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:121 msgctxt "exportepub|versionft" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "כותרת עליונה" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:227 msgctxt "exportepub|layoutft" msgid "Layout method:" -msgstr "" +msgstr "שיטת פריסה:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244 msgctxt "exportepub|layoutreflowable" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245 msgctxt "exportepub|layoutfixed" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "קבועה" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280 msgctxt "exportepub|coverimageft" @@ -119,47 +119,47 @@ msgstr "" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:310 msgctxt "exportepub|coverbutton" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "עיון…" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:354 msgctxt "exportepub|mediadirft" msgid "Custom media directory:" -msgstr "" +msgstr "תיקיית מדיה בהתאמה אישית:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384 msgctxt "exportepub|mediabutton" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "עיון…" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:428 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "נתוני על" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:468 msgctxt "exportepub|identifierft" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "מזהה:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:483 msgctxt "exportepub|titleft" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "כותרת:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:509 msgctxt "exportepub|authorft" msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "יוצר:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:535 msgctxt "exportepub|languageft" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "שפה:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:561 msgctxt "exportepub|dateft" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "תאריך:" #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67 msgctxt "wpftencodingdialog|label" diff --git a/source/he/xmlsecurity/messages.po b/source/he/xmlsecurity/messages.po index 65af9703ded..482f4012e7e 100644 --- a/source/he/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/he/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-23 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-13 12:09+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1527111612.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565698143.000000\n" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "חתימה" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "בחירה" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" @@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "הצפנה" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 msgctxt "certdetails|field" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "שדה" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:62 msgctxt "certdetails|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ערך" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 msgctxt "certgeneral|label1" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "נא לבחור את האישור בו ברצונך להשתמש להצ #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:149 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "הונפק לטובת" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:162 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" diff --git a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b8fcfd06f8d..a9903399efb 100644 --- a/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-19 22:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 16:19+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563574791.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565194753.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21058,7 +21058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's New" -msgstr "" +msgstr "Što je novo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21067,7 +21067,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" -msgstr "" +msgstr "Otvorite napomene o izdanju instalirane inačice u standardnom pregledniku" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 2b98a305c06..23bebf609eb 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-01 06:16+0000\n" -"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 05:07+0000\n" +"Last-Translator: Syahmin Sukhairi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564640184.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565586433.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "N0532\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Dengan menggunakan Python" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "N0546\n" "help.text" msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at" -msgstr "" +msgstr "diadaptasi dari 'skrip Python untuk memantau peristiwa OnSave' pada" #: python_document_events.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index cf1d7cb1489..59ae0e0ff11 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-04 10:11+0000\n" -"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 21:05+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1551694290.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565211905.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -36766,7 +36766,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170350147298\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties and mark the Executable code checkbox. Then load or open your document." -msgstr "Memilih %PRODUCTNAME - PreferensiPerkakas - Pilihan - Muat/Simpan - Properti VBAdan tandai Kode yang dapat dieksekusikotak centang. Kemudian muat atau buka dokumen Anda. " +msgstr "Memilih %PRODUCTNAME - PreferensiPerkakas - Pilihan - Muat/Simpan - Properti VBAdan tandai Kode yang dapat dieksekusikotak centang. Kemudian muat atau buka dokumen Anda. " #: vbasupport.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 2d3c2faf782..d290d73eaf6 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-24 07:53+0000\n" -"Last-Translator: Mokhamad Asif \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 21:05+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1550994786.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565211940.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3155553\n" "help.text" msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the Separator box, and then click OK." -msgstr "Ketik karakter yang Anda ingin memisahkan nomor bab dari nomor kapsi di kotak Pemisah, dan kemudian klik OKE." +msgstr "Ketik karakter yang Anda ingin memisahkan nomor bab dari nomor kapsi di kotak Pemisah, dan kemudian klik OKE." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8a95ce459d8..b284ecf5bd2 100644 --- a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: msi_languages lo-4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 07:24+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564751516.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565594688.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_54\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Penyiapan Ubahan" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_65\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Tips Penyiapan Ubahan" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_105\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Berkas Sedang Dipakai" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_115\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Ubah Folder Tujuan Saat Ini" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_170\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Siap Untuk Mengubah Program" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_171\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Siap Untuk Memperbaiki Program" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_172\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Siap Untuk Memasang Program" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_181\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Hapus Program" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Wahana Pandu Pemasangan Selesai" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Wahan Pandu Pemasangan Selesai" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_217\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Selamat Datang ke Wahana Pandu Instalasi untuk [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Wahan Pandu Pemasangan Selesai" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_238\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Memasang [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_239\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Membongkar [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_250\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Melanjutkan Wahana Pandu Pemasangan untuk [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_259\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Tipe Penyiapan" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_278\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}File Type" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Tipe Berkas" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Berkas Sedang Dipakai" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index 1ea27c925a6..2e69ba9ae79 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 02:50+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564751002.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565578255.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Alur Gerakan: %1" #: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" -msgstr "" +msgstr "Rupa-rupa: %1" #: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Klik untuk membuka pranala:" #: sd/inc/strings.hrc:492 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Taut" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" @@ -3086,12 +3086,12 @@ msgstr "~Sisipkan" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5737 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "Tata _Letak" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6586 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "Tata ~Letak" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6616 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "~Media" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15410 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmulir" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16299 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" @@ -3193,22 +3193,22 @@ msgstr "Form~ulir" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16330 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "3_d" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17222 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "3~d" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17253 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "_Induk" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17897 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "~Induk" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17930 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" @@ -3223,22 +3223,22 @@ msgstr "~Perkakas" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2317 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Berkas" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2950 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Berkas" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2998 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "_Beranda" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4440 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "~Beranda" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5011 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton" diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index 97fccc99ea7..ff7a07c8e6b 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 02:49+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564750901.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n" #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgstr "Nomor Bagian:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:412 msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part text:" -msgstr "" +msgstr "Teks komponen:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:522 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 28505d5559f..ad01ab455fc 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-16 15:43+0200\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564750790.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -1504,31 +1504,31 @@ msgstr "Penomoran ivx" #: sw/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "" +msgstr "Bulet •" #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "" +msgstr "Bulet –" #. Bullet \uE4C4 #: sw/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Bulet " #. Bullet \uE49E #: sw/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Bulet " #. Bullet \uE20B #: sw/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet " -msgstr "" +msgstr "Bulet " #: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index cc21ed2cf1a..bb9ed5489fc 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:51+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564769901.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337097.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." -msgstr "Per selezionare tutte le celle di un foglio, fate clic sul pulsante che si trova all'intersezione delle intestazioni delle righe e delle colonne nell'angolo superiore sinistro del foglio." +msgstr "Per selezionare tutte le celle di un foglio, fate clic sul pulsante che si trova all'intersezione delle intestazioni delle righe e delle colonne nell'angolo superiore sinistro del foglio." #: 02090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/extensions/messages.po b/source/ja/extensions/messages.po index cc0639a8e7d..c4187abb422 100644 --- a/source/ja/extensions/messages.po +++ b/source/ja/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-07 03:24+0000\n" -"Last-Translator: So \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562469886.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565257803.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "間隔" #: extensions/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" msgid "Currency symbol" -msgstr "通貨シンボル" +msgstr "通貨記号" #: extensions/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_DATEMIN" diff --git a/source/ja/filter/messages.po b/source/ja/filter/messages.po index db708de90a5..3da3007092a 100644 --- a/source/ja/filter/messages.po +++ b/source/ja/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-04 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-16 04:03+0000\n" "Last-Translator: 日陰のコスモス \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562235386.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565928198.000000\n" #: filter/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "プレースホルダーをエクスポート(_R)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "_Comments as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "コメントをPDFの注釈とする(_C)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e26b4e74214..890f24bebe5 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-29 00:27+0000\n" -"Last-Translator: shirahara \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:36+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543451262.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336169.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." -msgstr "マクロツールバーのアイコン オブジェクトカタログ をクリックすると、オブジェクトカタログが表示されます。" +msgstr "マクロツールバーのアイコン オブジェクトカタログ をクリックすると、オブジェクトカタログが表示されます。" #: 01020200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 8ff6a33dd04..f5ffba929fe 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-15 16:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:40+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494865530.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336421.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgstr "アイコン" #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgstr "アイコン" #: 11190000.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgstr "アイコン" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154913\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgstr "アイコン" #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 24b3c4faba8..38c10aab928 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-29 00:31+0000\n" -"Last-Translator: Takeshi Abe \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:40+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1543451475.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336452.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" msgid "The distribution function for the random number generator." -msgstr "乱数生成のための分布関数。" +msgstr "乱数生成のための分布関数。" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -47750,7 +47750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "フィルターの詳細なオプションを表示または隠します。" +msgstr "フィルターの詳細なオプションを表示または隠します。" #: 12090104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0faba8a9866..72948b54bc2 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:41+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196970.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336503.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." -msgstr "ツール → マクロ → マクロの管理 → %PRODUCTNAME Basic を選択します。" +msgstr "ツール → マクロ → マクロの管理 → %PRODUCTNAME Basic を選択します。" #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11086,7 +11086,7 @@ msgctxt "" "par_id3150517\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic ." -msgstr "ツール → マクロ → マクロの管理 → %PRODUCTNAME Basic を選択します。" +msgstr "ツール → マクロ → マクロの管理 → %PRODUCTNAME Basic を選択します。" #: userdefined_function.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/02.po index 6e2059bb0ea..d35c6282bd6 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:31+0000\n" -"Last-Translator: baffclan \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:42+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462192269.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336520.000000\n" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "マーク" +msgstr "マーク" #: 01200000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 6f735372d5c..47ec3f934f8 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:42+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196973.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336526.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id314949588\n" "help.text" msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "表計算ドキュメントのプリンタ設定を決定します。" +msgstr "表計算ドキュメントのプリンタ設定を決定します。" #: 00000208.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0941b34b7a7..10b50f42faa 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:44+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196975.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336668.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "名刺の体裁を指定します。" +msgstr "名刺の体裁を指定します。" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "「ビジネス用名刺」タイプの名刺レイアウトで使用する、会社連絡先などを表示します。 名刺のレイアウトは、名刺 タブで選択します。" +msgstr "「ビジネス用名刺」タイプの名刺レイアウトで使用する、会社連絡先などを表示します。 名刺のレイアウトは、名刺 タブで選択します。" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "メニュー 挿入 → オブジェクト コマンドでファイルに挿入したオブジェクトを編集できるようにします。" +msgstr "メニュー 挿入 → オブジェクト コマンドでファイルに挿入したオブジェクトを編集できるようにします。" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "イメージマップが表示されるので、ホットスポットをクリックして編集することができます。" +msgstr "イメージマップが表示されるので、ホットスポットをクリックして編集することができます。" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "アジア諸言語での 2 行使いでの記述のオプションを設定します。 テキスト内の文字を選択して、このコマンドを選択してください。" +msgstr "アジア諸言語での 2 行使いでの記述のオプションを設定します。 テキスト内の文字を選択して、このコマンドを選択してください。" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -23142,7 +23142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "名前を入力します。" +msgstr "名前を入力します。" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "現在のリストに追加する %PRODUCTNAME Basic ライブラリを選択して、開くをクリックします。" +msgstr "現在のリストに追加する %PRODUCTNAME Basic ライブラリを選択して、開くをクリックします。" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -36166,7 +36166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "XML フィルター に関する一般的な情報の入力および編集を行います。" +msgstr "XML フィルター に関する一般的な情報の入力および編集を行います。" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36270,7 +36270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "XML フィルターのファイル情報の入力および編集を行います。" +msgstr "XML フィルターのファイル情報の入力および編集を行います。" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40286,7 +40286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "保存されているパスワードへのアクセスを保護するには、マスターパスワードを割り当てます。" +msgstr "保存されているパスワードへのアクセスを保護するには、マスターパスワードを割り当てます。" #: password_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 803b1233d58..254baf4c9b3 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:44+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542030448.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336686.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgstr "アイコン" #: 07070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 641af2b3804..506eb639086 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:45+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464107046.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336718.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "フィールドの割り当てを指定できるダイアログが開きます。" +msgstr "フィールドの割り当てを指定できるダイアログが開きます。" #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 1b254c408f3..516247cb086 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:45+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542030455.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336731.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "選択したテーブルの説明を表示します。" +msgstr "選択したテーブルの説明を表示します。" #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "ODBC データベースの設定を指定します。設定内容には、ユーザーアクセスデータ、ドライバー設定、およびフォント定義が含まれます。" +msgstr "ODBC データベースの設定を指定します。設定内容には、ユーザーアクセスデータ、ドライバー設定、およびフォント定義が含まれます。" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "dBase データベースの設定を指定します。" +msgstr "dBase データベースの設定を指定します。" #: 11030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 772877aebdd..e599f798750 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:46+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196978.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336794.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "書式 → 図形描画オブジェクトグラフィック → を選択し、 線スタイル タブをクリックします。" +msgstr "書式 → 図形描画オブジェクトグラフィック → を選択し、 線スタイル タブをクリックします。" #: linestyle_define.xhp msgctxt "" @@ -14654,7 +14654,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Click the Arrow Styles icon Icon to select an arrow style for the right and left ends of a line." -msgstr "線の左右の端にある矢印のスタイルを選択するには、矢印スタイル アイコンアイコンをクリックします。" +msgstr "線の左右の端にある矢印のスタイルを選択するには、矢印スタイル アイコンアイコンをクリックします。" #: linestyles.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6f8fcf47a6f..e78cdebf683 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:46+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542196980.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336818.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Specifies general Load/Save settings. " -msgstr "全般的な読み込み/保存設定を指定します。" +msgstr "全般的な読み込み/保存設定を指定します。" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "HTML ドキュメントの背景を指定します。ここで指定する背景は、新しい HTML ドキュメントと読み込む HTML ドキュメントのいずれの場合でも、独自の背景を定義していない限り適用されます。" +msgstr "HTML ドキュメントの背景を指定します。ここで指定する背景は、新しい HTML ドキュメントと読み込む HTML ドキュメントのいずれの場合でも、独自の背景を定義していない限り適用されます。" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "表計算ドキュメントのプリンター設定を決定します。" +msgstr "表計算ドキュメントのプリンター設定を決定します。" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "グラフの全般的な設定を指定します。" +msgstr "グラフの全般的な設定を指定します。" #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index e046b7ef261..4cec61cbc38 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:47+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535980060.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336823.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "目的別スライドショーを作成します。" +msgstr "目的別スライドショーを作成します。" #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index db4b57fa37f..f963a0a2584 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:48+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535980061.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565336925.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Click the Apply Object button Note Icon to add a single object or a group of objects to the current animation frame." -msgstr "オブジェクトを適用 ボタン 注マーク をクリックして、オブジェクトを個別に、またはグループとして現在のアニメーションに追加します。" +msgstr "オブジェクトを適用 ボタン 注マーク をクリックして、オブジェクトを個別に、またはグループとして現在のアニメーションに追加します。" #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 367525a3e41..fb95de27e23 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-24 12:40+0000\n" -"Last-Translator: 日陰のコスモス \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 13:49+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563972036.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565185748.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27295,7 +27295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Presentation" -msgstr "プレゼンテーションのアウトライン(~P)" +msgstr "アウトラインをプレゼンテーションへ(~P)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27313,7 +27313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Clipboard" -msgstr "クリップボードのアウトライン(~C)" +msgstr "アウトラインをクリップボードへ(~C)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27475,7 +27475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "自動抽出の作成(~U)..." +msgstr "自動要約の作成(~U)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27484,7 +27484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "プレゼンテーションに自動抽出(~R)..." +msgstr "自動要約をプレゼンテーションへ(~R)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6ba0f6ec091..e7e025db079 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:18+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542030544.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338690.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -47751,7 +47751,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ជម្រើស​តម្រង​បន្ថែម ។" +msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ជម្រើស​តម្រង​បន្ថែម ។" #: 12090104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5d15f66502d..2ce54df404f 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:19+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197013.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338757.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "កំណត់​រូប​រាង​របស់​នាម​ប័ណ្ណ​របស់​អ្នក​ ។​" +msgstr "កំណត់​រូប​រាង​របស់​នាម​ប័ណ្ណ​របស់​អ្នក​ ។​" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "មាន​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​នាមប័ណ្ណ ដែល​ប្រើ​ប្លង់​មួយ​ពី​ប្រភេទ 'នាមប័ណ្ណ, ការងារ' ។ ប្លង់​នាមប័ណ្ណ​ត្រូវ​បានជ្រើស​នៅ​លើ​ផ្ទាំង នាមប័ណ្ណ ។" +msgstr "មាន​ព័ត៌មាន​ទំនាក់ទំនង​សម្រាប់​នាមប័ណ្ណ ដែល​ប្រើ​ប្លង់​មួយ​ពី​ប្រភេទ 'នាមប័ណ្ណ, ការងារ' ។ ប្លង់​នាមប័ណ្ណ​ត្រូវ​បានជ្រើស​នៅ​លើ​ផ្ទាំង នាមប័ណ្ណ ។" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -8911,7 +8911,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែសម្រួល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​​ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ បញ្ចូល – វត្ថុ ។​" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កែសម្រួល​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ក្នុង​ឯកសារ​របស់​អ្នក​​ ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ដោយ​​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា​ បញ្ចូល – វត្ថុ ។​" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "​បង្ហាញ​ផែន​ទី​រូបភាព​​ ដូច្នេះ​​អ្នក​អាច​ចុច​ និង កែសម្រួល​ចំណុច​ក្តៅ ។" +msgstr "​បង្ហាញ​ផែន​ទី​រូបភាព​​ ដូច្នេះ​​អ្នក​អាច​ចុច​ និង កែសម្រួល​ចំណុច​ក្តៅ ។" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -17719,7 +17719,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​ការ​សរសេរ​បន្ទាត់ទ្វេរ​សម្រាប់​ភាសា​អាស៊ី ។ ជ្រើស​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស​ពាក្យបញ្ជា​នេះ ។" +msgstr "កំណត់​ជម្រើស​សម្រាប់​ការ​សរសេរ​បន្ទាត់ទ្វេរ​សម្រាប់​ភាសា​អាស៊ី ។ ជ្រើស​តួអក្សរ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​របស់​អ្នក ហើយ​បន្ទាប់មក​ជ្រើស​ពាក្យបញ្ជា​នេះ ។" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -22575,7 +22575,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "The name is also displayed in the Status Bar when you select the object." -msgstr " ឈ្មោះ​ក៏​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​របារ​ស្ថាន​ភាព​ ពេល​អ្នក​ជ្រើស​វត្ថុ​ ។ " +msgstr " ឈ្មោះ​ក៏​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​របារ​ស្ថាន​ភាព​ ពេល​អ្នក​ជ្រើស​វត្ថុ​ ។ " #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23143,7 +23143,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ ។" +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ ។" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -34375,7 +34375,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "កំណត់​ទីតាំង​បណ្ណាល័យ​មូលដ្ឋាន​របស់ %PRODUCTNAME ដែល​អ្ន​កចង់​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី​បច្ចុប្បន្ន ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​បើក ។" +msgstr "កំណត់​ទីតាំង​បណ្ណាល័យ​មូលដ្ឋាន​របស់ %PRODUCTNAME ដែល​អ្ន​កចង់​បន្ថែម​ទៅ​បញ្ជី​បច្ចុប្បន្ន ហើយ​បន្ទាប់មក​ចុច​បើក ។" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -36167,7 +36167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​ទូទៅ​សម្រាប់ តម្រង XML ។" +msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​ទូទៅ​សម្រាប់ តម្រង XML ។" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36271,7 +36271,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​សម្រាប់ តម្រង XML ។" +msgstr "បញ្ចូល​ ឬ​កែសម្រួល​ព័ត៌មាន​សម្រាប់ តម្រង XML ។" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40287,7 +40287,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "ផ្ដល់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ដើម្បី​ការពារ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​រួច ។" +msgstr "ផ្ដល់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មេ​ដើម្បី​ការពារ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​រក្សាទុក​រួច ។" #: password_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index f0218b1b1b8..aaf8a03ac58 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:19+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464108833.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338761.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7095,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​​​ការ​ផ្តល់​ឲ្យ​វាល​​ ។​" +msgstr "បើក​ប្រអប់​មួយ​ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់​​​ការ​ផ្តល់​ឲ្យ​វាល​​ ។​" #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index fd15d99a40a..d83c79ad80e 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: database\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:19+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542030562.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338774.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "បង្ហាញ​សេចក្តី​ពិពណ៌នា​សម្រាប់​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" +msgstr "បង្ហាញ​សេចក្តី​ពិពណ៌នា​សម្រាប់​តារាង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។" #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​សម្រាប់មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ODBC ។ វា​រួម​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ចូលដំណើរ​ការ​របស់​អ្នក​ប្រើ ការ​កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា និង​ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ ។" +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​សម្រាប់មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ODBC ។ វា​រួម​បញ្ចូល​ទិន្នន័យ​ចូលដំណើរ​ការ​របស់​អ្នក​ប្រើ ការ​កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា និង​ការ​កំណត់​ពុម្ពអក្សរ ។" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ dBASE ។" +msgstr "បញ្ជាក់​ការ​កំណត់​សម្រាប់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ dBASE ។" #: 11030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 8200542ec94..a008f3f7ff5 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:19+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197019.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338796.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -14559,7 +14559,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - វត្ថុគំនូរ - ក្រាហ្វិក - បន្ទាត់ ហើយ​ចុច​ផ្ទាំង រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ ។" +msgstr "ជ្រើស ទ្រង់ទ្រាយ - វត្ថុគំនូរ - ក្រាហ្វិក - បន្ទាត់ ហើយ​ចុច​ផ្ទាំង រចនាប័ទ្ម​បន្ទាត់ ។" #: linestyle_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fec95cc3590..03f8784bb0e 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:20+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197022.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338815.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Specifies general Load/Save settings. " -msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់ ផ្ទុក​/​រក្សា​ទុក ទូទៅ ។ " +msgstr "បញ្ជាក់​​ការ​កំណត់ ផ្ទុក​/​រក្សា​ទុក ទូទៅ ។ " #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -7887,7 +7887,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "បញ្ជាក់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​សម្រាប់​ឯកសារ HTML ។ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​មាន​សុពលភាព​សម្រាប់​ទាំង​ឯកសារ HTML ថ្មី និង សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ផ្ទុក ដរាប​ណា​ឯកសារ​ទាំង​នេះ​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​ពួក​វា ។" +msgstr "បញ្ជាក់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​សម្រាប់​ឯកសារ HTML ។ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​មាន​សុពលភាព​សម្រាប់​ទាំង​ឯកសារ HTML ថ្មី និង សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​ផ្ទុក ដរាប​ណា​ឯកសារ​ទាំង​នេះ​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​ពួក​វា ។" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បោះពុម្ព សម្រាប់​សៀវភៅ​បញ្ជី ។" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​ទូទៅ​សម្រាប់​គំនូស​តាង ។" +msgstr "កំណត់​ការ​កំណត់​ទូទៅ​សម្រាប់​គំនូស​តាង ។" #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 3962ecef82d..7d308810dc4 100644 --- a/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/km/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:20+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535980167.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338818.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "បង្កើត​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន​មួយ ។" +msgstr "បង្កើត​ការ​បញ្ចាំង​ស្លាយ​ផ្ទាល់ខ្លួន​មួយ ។" #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 0bef88373c5..df3b77a683f 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-29 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:04+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522324665.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337896.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 11030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 7b1df8b541f..78265e8603e 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197034.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337928.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index dc4bfbc62f8..bc525fd8566 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-14 03:33+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:05+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552534425.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337945.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -47750,7 +47750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "추가 필터링 옵션을 표시하거나 숨깁니다." +msgstr "추가 필터링 옵션을 표시하거나 숨깁니다." #: 12090104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 462c3487c2a..7660d5ee35c 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:06+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197034.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337978.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 06070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7d4c4bebebd..5763cd9b493 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:10+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197036.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338203.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 00000450.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bb1ac1eb2b5..888e9f36c8b 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:12+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197039.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338371.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "명함의 표시 형식을 지정합니다." +msgstr "명함의 표시 형식을 지정합니다." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "'명함, 업무용' 범주의 레이아웃을 사용하는 명함의 연락처 정보를 포함합니다. 명함 레이아웃은 명함 탭에서 선택합니다." +msgstr "'명함, 업무용' 범주의 레이아웃을 사용하는 명함의 연락처 정보를 포함합니다. 명함 레이아웃은 명함 탭에서 선택합니다." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "삽입 - 개체 명령으로 삽입한 파일에서 선택한 개체를 편집할 수 있습니다." +msgstr "삽입 - 개체 명령으로 삽입한 파일에서 선택한 개체를 편집할 수 있습니다." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "핫스폿을 클릭하여 편집할 수 있도록 이미지 맵을 표시합니다." +msgstr "핫스폿을 클릭하여 편집할 수 있도록 이미지 맵을 표시합니다." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "한글에 필요한 두줄 쓰기 옵션을 설정합니다. 텍스트에서 문자를 선택하고 이 명령을 선택합니다." +msgstr "한글에 필요한 두줄 쓰기 옵션을 설정합니다. 텍스트에서 문자를 선택하고 이 명령을 선택합니다." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -23142,7 +23142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "이름을 입력합니다." +msgstr "이름을 입력합니다." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25950,7 +25950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -25974,7 +25974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -25998,7 +25998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26022,7 +26022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26046,7 +26046,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26070,7 +26070,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26094,7 +26094,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26118,7 +26118,7 @@ msgctxt "" "par_id3155748\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26142,7 +26142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26166,7 +26166,7 @@ msgctxt "" "par_id3159129\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26190,7 +26190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26214,7 +26214,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26238,7 +26238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26262,7 +26262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26286,7 +26286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150241\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26310,7 +26310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145231\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26334,7 +26334,7 @@ msgctxt "" "par_id3150664\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "par_id3159103\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26398,7 +26398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154275\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "현재 목록에 추가할 %PRODUCTNAME Basic 라이브러리를 찾은 다음 열기를 클릭합니다." +msgstr "현재 목록에 추가할 %PRODUCTNAME Basic 라이브러리를 찾은 다음 열기를 클릭합니다." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -36166,7 +36166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "XML 필터에 대한 일반 정보를 입력하거나 편집합니다." +msgstr "XML 필터에 대한 일반 정보를 입력하거나 편집합니다." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36270,7 +36270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "XML 필터용 파일 정보를 입력하거나 편집합니다." +msgstr "XML 필터용 파일 정보를 입력하거나 편집합니다." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40286,7 +40286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "마스터 암호를 할당하여 저장된 암호를 보호합니다." +msgstr "마스터 암호를 할당하여 저장된 암호를 보호합니다." #: password_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 91426c578e6..72baf6b9857 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-15 06:14+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552630450.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338416.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -10014,7 +10014,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10126,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "par_id3147276\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 07070000.xhp msgctxt "" @@ -12494,7 +12494,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -14574,7 +14574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 12110000.xhp msgctxt "" @@ -14670,7 +14670,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 12130000.xhp msgctxt "" @@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 14030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 1db652e0731..028d52e8a47 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-01 08:19+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522570782.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338421.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "필드 할당을 지정할 수 있는 대화 상자를 엽니다." +msgstr "필드 할당을 지정할 수 있는 대화 상자를 엽니다." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2c605b07181..d5f017fde0f 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-14 08:27+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:14+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1552552055.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338479.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "서식 - 그리기 개체 - 그림 - 을 선택하고, 선 스타일 탭을 클릭합니다." +msgstr "서식 - 그리기 개체 - 그림 - 을 선택하고, 선 스타일 탭을 클릭합니다." #: linestyle_define.xhp msgctxt "" @@ -14654,7 +14654,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Click the Arrow Styles icon Icon to select an arrow style for the right and left ends of a line." -msgstr "선의 오른쪽 및 왼쪽 끝 화살표 스타일을 선택하려면 화살표 스타일 아이콘 아이콘을 클릭합니다." +msgstr "선의 오른쪽 및 왼쪽 끝 화살표 스타일을 선택하려면 화살표 스타일 아이콘 아이콘을 클릭합니다." #: linestyles.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3dcc379acdf..837cba4e924 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:14+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197044.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338497.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Specifies general Load/Save settings. " -msgstr "일반적인 로드/저장 설정을 지정합니다. " +msgstr "일반적인 로드/저장 설정을 지정합니다. " #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "HTML 문서의 배경을 지정합니다. 이 배경은 새 HTML 문서뿐 아니라 로드한 HTML 문서 중에서 고유한 배경을 지정하지 않은 문서에도 적용됩니다." +msgstr "HTML 문서의 배경을 지정합니다. 이 배경은 새 HTML 문서뿐 아니라 로드한 HTML 문서 중에서 고유한 배경을 지정하지 않은 문서에도 적용됩니다." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "스프레드시트의 프린터 설정을 지정합니다." +msgstr "스프레드시트의 프린터 설정을 지정합니다." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "차트의 일반 설정을 지정합니다." +msgstr "차트의 일반 설정을 지정합니다." #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b54f3ec12be..fc8b5a8a691 100644 --- a/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:16+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540153473.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565338615.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16054,7 +16054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt "" "par_id3146332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16182,7 +16182,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154711\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16246,7 +16246,7 @@ msgctxt "" "par_id3146940\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16278,7 +16278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149357\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16310,7 +16310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149637\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16342,7 +16342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16374,7 +16374,7 @@ msgctxt "" "par_id3149200\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "아이콘" +msgstr "아이콘" #: 05060201.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/chart2/messages.po b/source/lt/chart2/messages.po index 00d359693a2..ca679b7f541 100644 --- a/source/lt/chart2/messages.po +++ b/source/lt/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-24 18:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 20:00+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563994750.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565121651.000000\n" #: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Pavadinimai" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "Antraštė" +msgstr "Pavadinimas" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" @@ -1501,12 +1501,12 @@ msgstr "Paantraštė" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" -msgstr "Antraštė" +msgstr "Pavadinimas" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71 msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" -msgstr "Antraštės" +msgstr "Pavadinimai" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Tinkleliai" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" -msgstr "Antraštė" +msgstr "Pavadinimas" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Z ašis" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:117 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "Antraštė" +msgstr "Pavadinimas" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:131 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po index 671b21975af..e27e853debe 100644 --- a/source/lt/cui/messages.po +++ b/source/lt/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-04 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 20:06+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564939889.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565208415.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Naudojantis funkcija „Failas → Versijos“ tame pačiame faile galim #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." -msgstr "" +msgstr "Paveikslų rodyklę galima sukurti ne tik iš pavadinimų, matomų šalia paveikslų, bet ir iš objektų pavadinimų." #. https://help.libreoffice.org/6.2/en-US/text/shared/01/05190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Jei norite nukopijuoti komentarą į kitą skaičiuoklės langelį, bet #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." -msgstr "" +msgstr "Objektą dokumento fone pažymėsite iš braižymo priemonių juostos aktyvinę atrankos priemonę ir apvedę norimo pažymėti objekto plotą." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Norite įterpti reikšmę toje pačioje vietoje keliuose skaičiuoklės #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "" +msgstr "Duomenis suvestinėje lentelėje sugrupuoti galima spustelėjus stulpelio (eilutės) lauką ir paspaudus klavišą F12. Pasirinkimai priderinami prie turinio: data (mėnuo, ketvirtis, metai), skaičiai (klasė)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart.po index 370578be0c1..24e2afff64a 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:25+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 16:35+0000\n" +"Last-Translator: eglejasu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467293104.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565368549.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Charts in $[officename]" -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ diagramos" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148664\n" "help.text" msgid "charts; overview HowTos for charts" -msgstr "" +msgstr "diagramos; apžvalga diagramoms" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ diagramų naudojimas" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ leidžia pateikti duomenis grafiškai diagramose, kad galėtumėte vizualiai palyginti duomenų sekas ir stebėti ryšius tarp duomenų. Galite įterpti diagramas į skaičiuoklės, tekstinį, braižyklės dokumentą ar pateiktį. " #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153143\n" "help.text" msgid "Chart Data" -msgstr "" +msgstr "Diagramos duomenys" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id5181432\n" "help.text" msgid "Charts can be based on the following data:" -msgstr "" +msgstr "Diagramose gali būto vaizduojami ši duomenys:" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id7787102\n" "help.text" msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges" -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės reikšmes iš langelių sričių" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id7929929\n" "help.text" msgid "Cell values from a Writer table" -msgstr "" +msgstr "Langelių reikšmės ir tekstų rengyklės lentelės" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id4727011\n" "help.text" msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" -msgstr "" +msgstr "Reikšmės, kurias įvedėte į diagramos lentelę (galite kurti diagramas rašyklėje, braižyklėje ar pateikčių rengyklėje ir kopijuoti bei įdėti į skaičiuoklę)" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id76601\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Sukuria diagramą esamame dokumente. Pažymėkite vientisą duomenų sritį ir pasirinkite šią komandą." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "hd_id5345011\n" "help.text" msgid "To insert a chart" -msgstr "" +msgstr "Įterpti diagramą" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id5631580\n" "help.text" msgid "To edit a chart" -msgstr "" +msgstr "Taisyti diagramą" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id7911008\n" "help.text" msgid "Click a chart to edit the object properties:" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite diagramą, kad galėtumėte taisyti objekto savybes:" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id9844660\n" "help.text" msgid "Size and position on the current page." -msgstr "" +msgstr "Esamo puslapio dydis ir vieta." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more." -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė, apėjimas tekstu, išoriniai rėmeliai ir kita." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id7986693\n" "help.text" msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:" -msgstr "" +msgstr "Dukart spragtelėję įgalinsite diagramos taisymo veikseną:" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id2350840\n" "help.text" msgid "Chart data values (for charts with own data)." -msgstr "" +msgstr "Diagramos duomenų reikšmės (diagramoms su savo duomenimis)." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3776055\n" "help.text" msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." -msgstr "" +msgstr "Diagramos tipas, ašys, antraštės, fonai, tinklelis ir kita." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id8442335\n" "help.text" msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:" -msgstr "" +msgstr "Dukart spragtelėję diagramos elementą įgalinsite diagramos taisymo veikseną:" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id4194769\n" "help.text" msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more." -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėję ašis galėsite taisyti mastelį, tipą, spalvą ir kita." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id8644672\n" "help.text" msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs." -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėkite duomenų tašką, kas pasirinktumėte ir galėtumėte taisyti duomenų sekas, kurioms priklauso duomenų taškas." #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a63749aea95..cd62b917884 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-01 22:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-15 19:57+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564697573.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565899049.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Import" -msgstr "" +msgstr "Teksto importas" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "Text Import" -msgstr "" +msgstr "Teksto importas" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149987\n" "help.text" msgid "Sets the import options for delimited data." -msgstr "" +msgstr "Čia parenkamos skirtukais atskirtų duomenų importo nuostatos." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importas" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154788\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Koduotė" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4535,7 +4535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma koduotė, naudotina importuojamame faile." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4543,7 +4543,7 @@ msgctxt "" "hd_id315478899\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kalba" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "par_id314949588\n" "help.text" msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "" +msgstr "Nustatoma, kaip importuoti skaitines reikšmes." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id314949587\n" "help.text" msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." -msgstr "" +msgstr "Jei parinkta numatytoji (CSV importui) arba automatinė (HTML importui) kalba, skaičiuoklė „Calc“ failą importuos pagal programos kalbos nuostatas. Jei importo lange parinksite kitą kalbą, skaitinės reikšmės bus importuotos pagal tos kalbos nuostatas." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_id314949586\n" "help.text" msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." -msgstr "" +msgstr "HTML dokumento importo metu parinkta kalba gali būti nesuderinama su globalios parinkties „Skaičių formatams naudoti „Anglų (JAV)“ lokalę“ reikšme. Globalioji HTML importo parinktis galioja tik tuomet, kai importo dialogo lange nustatyta automatinė kalba. Jei importo lange parinksite kitą konkrečią kalbą, globaliosios HTML importo parinkties bus nepaisoma." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "From Row" -msgstr "" +msgstr "Nuo eilutės" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "Specifies the row where you want to start the import. The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma eilutė, nuo kurios pradėti importuoti duomenis. Eilučių numerius galima peržvelgti dialogo lango apačioje." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4591,7 +4591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149999\n" "help.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "Skirtuko parinktys" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgctxt "" "par_id3149640\n" "help.text" msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, ar importuojami duomenys atskirti skirtukais, ar suskirstyti vienodo pločio grupėmis." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4607,7 +4607,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156553\n" "help.text" msgid "Fixed width" -msgstr "" +msgstr "Fiksuotas plotis" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4615,7 +4615,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." -msgstr "" +msgstr "Importuojamo failo duomenys į stulpelius išskaidomi pagal fiksuotą plotį (vienodą rašmenų skaičių). Plotį galima nustatyti liniuotėje dialogo lango apačioje." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156560\n" "help.text" msgid "Separated by" -msgstr "" +msgstr "Skirtukas" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Select the separator used in your data." -msgstr "" +msgstr "Nurodomas importuojamame duomenų faile naudojamas skirtukas." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147250\n" "help.text" msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "Tabuliavimo ženklas" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by tabs into columns." -msgstr "" +msgstr "Duomenys į stulpelius išskaidomi per tabuliavimo ženklus." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154317\n" "help.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Kabliataškis" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "par_id3157863\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." -msgstr "" +msgstr "Duomenys į stulpelius išskaidomi per kabliataškius." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145313\n" "help.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Kablelis" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by commas into columns." -msgstr "" +msgstr "Duomenys į stulpelius išskaidomi per kablelius." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4687,7 +4687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "help.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Tarpas" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Separates data delimited by spaces into columns." -msgstr "" +msgstr "Duomenys į stulpelius išskaidomi per tarpus." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147335\n" "help.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Kita" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "Duomenys į stulpelius skaidomi per kitą, čia nurodytą, skirtuką. Pastaba: Čia nurodytas skirtukas turi būti ir importuojamame duomenų faile." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150978\n" "help.text" msgid "Merge delimiters" -msgstr "" +msgstr "Sujungti skirtukus" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt "" "par_id3153827\n" "help.text" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." -msgstr "" +msgstr "Šalia esantys skirtukai pakeičiami vienu – taip pašalinami tušti duomenų laukai." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150979\n" "help.text" msgid "Trim spaces" -msgstr "" +msgstr "Šalinti tarpus" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "par_id3153828\n" "help.text" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." -msgstr "" +msgstr "Pašalinami tarpai, esantys duomenų lauko pradžioje ir pabaigoje." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "String delimiter" -msgstr "" +msgstr "Teksto skirtukas" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." -msgstr "" +msgstr "Parenkamas rašmuo, kuriuo išskiriami teksto duomenų laukai. Rašmenį taip pat galima tiesiog surinkti langelyje." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "hd_id315538811\n" "help.text" msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Kitos parinktys" #: 00000208.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0aa21fccafc..9352d1a9655 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 20:11+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565036120.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565813490.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Chart Axes" -msgstr "" +msgstr "Diagramos ašių taisymas" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "charts; editing axesaxes in chartsediting; chart axesformatting; axes in charts" -msgstr "" +msgstr "diagramos; ašių taisymasašys diagramosetaisymas; diagramos ašysformatavimas; ašys diagramose" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "Editing Chart Axes" -msgstr "" +msgstr "Diagramos ašių taisymas" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite taisyti įterptos diagramos ašis:" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155535\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėkite diagramą." #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "" +msgstr "Aplink diagramą matomas pilkas rėmelis, o meniu aktyvinamos komandos, skirtos diagramos objektams taisyti." #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Ašis, o tada – ašį (ar ašis), kurias norite taisyti. Atveriamas dialogo langas." #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the Scale tab if you want to modify the scale of the axis)." -msgstr "" +msgstr "Lango kortelėse atlikite norimus pakeitimus (pavyzdžiui, kortelėje Mastelis galima pakeisti ašies mastelį)." #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "Click OK. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką Gerai. Dokumente spustelėkite už diagramos srities ribų, kad išjungtumėte diagramos taisymo veikseną." #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Format - Object properties" -msgstr "" +msgstr "Formatas → Objekto savybės" #: chart_barformat.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Texture to Chart Bars" -msgstr "" +msgstr "Tekstūros taikymas diagramos juostoms" #: chart_barformat.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149798\n" "help.text" msgid "charts; bars with texturestextures;on chart barsinserting;textures on chart bars" -msgstr "" +msgstr "diagramos; juostos su tekstūratekstūra;diagramos juostoseįterpimas;tekstūra diagramos juostose" #: chart_barformat.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149798\n" "help.text" msgid "Adding Texture to Chart Bars" -msgstr "" +msgstr "Tekstūros taikymas diagramos juostoms" #: chart_barformat.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:" -msgstr "" +msgstr "Vietoj numatytųjų spalvų diagramos juostoms galima pritaikyti tekstūrą:" #: chart_barformat.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart." -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėję diagramą aktyvinkite diagramos taisymo veikseną." #: chart_barformat.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite kurią nors duomenų sekos juostą. Bus pažymėtos visos tos sekos juostos." #: chart_barformat.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id720847\n" "help.text" msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar." -msgstr "" +msgstr "Jei norite keisti tik vieną juostą, spustelėkite ją dar kartą." #: chart_barformat.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "In the context menu choose Object Properties. Then choose the Area tab." -msgstr "" +msgstr "Iš kontekstinio meniu pasirinkite komandą Formatuoti duomenų sekas, tuomet dialogo lange atverkite kortelę Sritis." #: chart_barformat.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Click on Bitmap. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click OK to accept the setting." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką Piešinys. Iš pateikiamų piešinių parinkite tą, kurį norite naudoti kaip tekstūrą pažymėtoms juostoms. Spustelėkite Gerai, kad pritaikytumėte nuostatas." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id3139133\n" "help.text" msgid "Different methods exist to start a chart:" -msgstr "" +msgstr "Yra keletas būdų diagramai sukurti." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id6772972\n" "help.text" msgid "Insert a chart based on data from cells in Calc or Writer." -msgstr "" +msgstr "Galima įterpti diagramą pagal lentelės langelių skaičiuoklės ar tekto dokumente duomenis." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id6049684\n" "help.text" msgid "These charts update automatically when the source data changes." -msgstr "" +msgstr "Tokios diagramos atnaujinamos automatiškai vos tik pasikeičia langelių duomenys." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id2356944\n" "help.text" msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart." -msgstr "" +msgstr "Galima įterpti diagramą su numatytaisiais duomenimis, o paskui duomenų lentelės dialogo lange įvesti reikiamus duomenis diagramai." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_id866115\n" "help.text" msgid "These charts can be created in Writer, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Šitaip diagramas galima kurti tekstų rengyklėj „Writer“, pateikčių rengyklėje „Impress“ ir grafikos rengyklėje „Draw“." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3146763\n" "help.text" msgid "Copy a chart from Calc or Writer into another document." -msgstr "" +msgstr "Galima nukopijuoti diagramą iš skaičiuoklės ar teksto dokumento į kitą dokumentą." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_id701315\n" "help.text" msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes." -msgstr "" +msgstr "Tokiu būdu užfiksuojamas diagramos vaizdas, buvęs kopijavimo metu. Nukopijuota diagrama nesikeis pasikeitus duomenims susietuose langeliuose." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id4439832\n" "help.text" msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklėje diagramą galima kopijuoti iš vieno lakšto į kitą to paties dokumento lakštą – diagrama liks susieta su pradine duomenų sritimi kitame lakšte. Jei nukopijuotą diagramą įdėsite į kitą skaičiuoklės dokumentą, tame pačiame dokumente turės būti ir diagramos duomenų lentelė, o sąsajos su pradine lentele bus panaikintos." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "hd_id719931\n" "help.text" msgid "Chart in a Calc spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Diagrama skaičiuoklės „Calc“ dokumente" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite langelių bloke, iš kurio duomenų norite sukurti diagramą." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id7211218\n" "help.text" msgid "Click the Insert Chart icon on the Standard toolbar." -msgstr "" +msgstr "Standartinėje mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką Įterpti diagramą." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id7549363\n" "help.text" msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." -msgstr "" +msgstr "Diagramos vediklio lange pamatysite diagramos peržiūrą." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id9091769\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the Chart Wizard to create the chart." -msgstr "" +msgstr "Sekite instrukcijomis diagramos vediklio lange diagramai sukurti." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3761406\n" "help.text" msgid "Chart in a Writer text document" -msgstr "" +msgstr "Diagrama tekstų rengyklės „Writer“ dokumente" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table." -msgstr "" +msgstr "Teksto dokumente diagramą galima sukurti iš lentelės duomenų." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_id428479\n" "help.text" msgid "Click inside the Writer table." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite teksto dokumento lentelės viduje." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id7236243\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Įterpimas → Diagrama." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id6171452\n" "help.text" msgid "You see a chart preview and the Chart Wizard." -msgstr "" +msgstr "Diagramos vediklio lange pamatysite diagramos peržiūrą." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Follow the instructions in the Chart Wizard to create the chart." -msgstr "" +msgstr "Sekite instrukcijomis diagramos vediklio lange diagramai sukurti." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "hd_id6436658\n" "help.text" msgid "Chart based on values of its own" -msgstr "" +msgstr "Diagrama iš nepriklausomų duomenų" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id6944792\n" "help.text" msgid "In Writer, Draw or Impress, choose Insert - Chart to insert a chart based on default data." -msgstr "" +msgstr "Tekstų, grafikos arba pateikčių rengyklėje pasirinkite Įterpimas → Diagrama – bus įterpta diagrama su numatytaisiais duomenimis." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing View - Chart Data Table." -msgstr "" +msgstr "Kad galėtumėte keisti numatytuosius duomenis, dukart spustelėkite diagramą ir pasirinkite Rodymas → Duomenų lentelė." #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Chart Legends" -msgstr "" +msgstr "Diagramos legendos taisymas" #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147291\n" "help.text" msgid "charts; editing legendslegends; chartsediting; chart legendsformatting; chart legends" -msgstr "" +msgstr "diagramos; legendos taisymaslegendos; diagramostaisymas; diagramos legendosformatavimas; diagramos legendos" #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147291\n" "help.text" msgid "Editing Chart Legends" -msgstr "" +msgstr "Diagramos legendos taisymas" #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "To edit a chart legend:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite taisyti diagramos legendą:" #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėkite diagramą." #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "" +msgstr "Aplink diagramą matomas pilkas rėmelis, o meniu aktyvinamos komandos, skirtos diagramos objektams taisyti." #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend or double-click on the legend. This opens the Legend dialog." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Formatas → Legenda arba dukart spustelėkite pačią legendą. Atveriamas legendos dialogo langas." #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Lango kortelėse atlikite norimus pakeitimus, tuomet spustelėkite mygtuką Gerai." #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "help.text" msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse." -msgstr "" +msgstr "Kad galėtumėte pažymėti legendą, pirmiausia dukart spustelėkite diagramą (žr. pirmą žingsnį), tuomet kartą spustelėkite legendą. Dabar bus galima pele tempti legendą į kitą vietą diagramos srityje." #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "Format - Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Formatas → Objekto savybės" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Chart Titles" -msgstr "" +msgstr "Diagramos pavadinimų taisymas" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "charts; editing titlesediting; chart titlestitles; editing in charts" -msgstr "" +msgstr "diagramos; pavadinimų taisymastaisymas; diagramos pavadinimaipavadinimai; taisymas diagramose" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Editing Chart Titles" -msgstr "" +msgstr "Diagramos pavadinimų taisymas" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite taisyti į „$[officename]“ dokumentą įterptos diagramos pavadinimą:" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėkite diagramą." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "" +msgstr "Aplink diagramą matomas pilkas rėmelis, o meniu aktyvinamos komandos, skirtos diagramos objektams taisyti." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėkite esamą pavadinimą. Aplink pavadinimą matomas pilkas rėmelis – dabar galima taisyti tekstą. Naują eilutę galima įterpti įvedimo klavišu." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id2706991\n" "help.text" msgid "If no title text exists, choose Insert - Titles to enter the text in a dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei diagramoje pavadinimo nėra, pasirinkite Įterpimas → Pavadinimai ir įveskite norimus pavadinimus dialogo lange." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Kartą spustelėjus pavadinimą bus galima tempti jį pele." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose Format - Title - Main Title. This opens the Title dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei norite keisti pagrindinio pavadinimo formatą, pasirinkite Formatas → Pavadinimas → Pagrindinis pavadinimas. Atveriamas pagrindinio pavadinimo dialogo langas." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications." -msgstr "" +msgstr "Lango kortelėse atlikite norimus pakeitimus." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id3155135\n" "help.text" msgid "Click OK. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką Gerai. Dokumente spustelėkite už diagramos srities ribų, kad išjungtumėte diagramos taisymo veikseną." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Format - Object properties" -msgstr "" +msgstr "Formatas → Objekto savybės" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Data in Text Format" -msgstr "" +msgstr "Duomenų importas ir eksportas tekstu" #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "databases; text formatstext formats; databasesimporting; tables in text formatexporting; spreadsheets to text format" -msgstr "" +msgstr "duomenų bazės; teksto formataiteksto formatai; duomenų bazėsimportas; lentelės tekstueksportas; skaičiuoklės dokumentai į tekstą" #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154824\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting Data in Text Format" -msgstr "" +msgstr "Duomenų importas ir eksportas tekstu" #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format." -msgstr "" +msgstr "Jei norite perkelti duomenis į ar iš duomenų bazės, nesuderinamos su ODBC ryšiu ir dBASE importu ar eksportu, tai galima atlikti pavertus duomenis grynuoju tekstu." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145313\n" "help.text" msgid "Importing Data into $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Duomenų importas į „$[officename]“" #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter." -msgstr "" +msgstr "Duomenims perkelti tekstu yra skirtas „$[officename] Calc“ importo ir eksporto filtras." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks." -msgstr "" +msgstr "Eksportuokite reikiamus duomenis grynojo teksto formatu iš pradinės duomenų bazės. Rekomenduojama naudoti CSV formatą. Šio formato failuose duomenų laukai atskiriami skirtukais, pvz., kableliais ar kabliataškiais, o kiekvienas įrašas pradedamas naujoje eilutėje." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Choose File - Open and click the file to import." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Failas → Atverti ir pažymėkite norimą importuoti failą." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id1977904\n" "help.text" msgid "Select \"Text CSV\" from the File type combo box. Click Open." -msgstr "" +msgstr "Failų tipų išskleidžiamajame sąraše pasirinkite „Grynasis tekstas - CSV“ ir spustelėkite mygtuką Atverti." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "The Text Import dialog appears. Decide which data to include from the text document." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas teksto importo dialogo langas. Parinkite importuotinus duomenis ir importo nuostatas." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "par_id3150986\n" "help.text" msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:" -msgstr "" +msgstr "Į „$[officename] Calc“ skaičiuoklės dokumentą įkeltus duomenis bus galima taisyti. Jei norite duomenis įrašyti kaip „$[officename]“ duomenų šaltinį:" #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose File - Save As, then select the File type \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite „$[officename] Calc“ skaičiuoklės dokumentą „dBASE“ formatu „dBASE“ duomenų bazės aplanke – pasirinkite Failas → Įrašyti kaip, tuomet parinkite failo tipą „dBASE“ ir „dBASE“ duomenų bazės aplanką." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Exporting in CSV Text Format" -msgstr "" +msgstr "Duomenų eksportas grynojo teksto (CSV) formatu" #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklės dokumentą galima eksportuoti grynojo teksto formatu, atpažįstamu daugelio kitų programų." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Choose File - Save as." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Failas → Įrašyti kaip." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "In File type select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click Save." -msgstr "" +msgstr "Failų tipų sąraše parinkite „Grynasis tekstas - CSV“. Įveskite failo vardą ir spustelėkite mygtuką Įrašyti." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "This opens the Export of text files dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click OK. A warning informs you that only the active sheet was saved." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas teksto failo eksporto dialogo langas, kuriame galima parinkti koduotę, laukų ir teksto skirtukus. Parinkę eksporto nuostatas spustelėkite mygtuką Gerai. Programa perspės, jog buvo įrašytas tik veikiamasis lakštas." #: data_enter_sql.xhp msgctxt "" @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentų atvėrimas" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8454,7 +8454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147834\n" "help.text" msgid "opening; documents documents; opening files; opening loading; documents spreadsheets;creating/opening presentations;creating/opening new documents empty documents text documents;creating/opening drawings; creating/opening HTML documents; new formulas; new" -msgstr "" +msgstr "atvėrimas; dokumentai dokumentai; atvėrimas failai; atvėrimas įkėlimas; dokumentai skaičiuoklės dokumentai;kūrimas ir atvėrimas pateiktys;kūrimas ir atvėrimas nauji dokumentai tušti dokumentai teksto dokumentai;kūrimas ir atvėrimas grafikos dokumentai; kūrimas ir atvėrimas tinklalapiai; naujas formulių dokumentai; naujas" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147834\n" "help.text" msgid "Opening Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentų atvėrimas" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8470,7 +8470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147653\n" "help.text" msgid "Opening an existing document" -msgstr "" +msgstr "Esamo dokumento atvėrimas" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Tai galima atlikti vienu iš šių būdų:" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "Choose File – Open" -msgstr "" +msgstr "pasirinkite Failas → Atverti;" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "par_id210820160859353525\n" "help.text" msgid "Choose File – Open Remote" -msgstr "" +msgstr "pasirinkite Failas → Atverti nuotolinį failą;" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "par_id210820160901392820\n" "help.text" msgid "Do a long click in the Open icon on the standard toolbar and select Open Remote File in the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "standartinėje mygtukų juostoje ilgai spustelėkite mygtuką Atverti ir iš išsiskleidusio meniu pasirinkite komandą Atverti nuotolinį failą." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "Select the file you want to open and click Open." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite norimą atverti failą ir spustelėkite mygtuką Atverti." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149234\n" "help.text" msgid "Restrict Files to Display" -msgstr "" +msgstr "Rodomų failų tipų ribojimas" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150985\n" "help.text" msgid "To restrict the display of files in the Open dialog to a certain type select the corresponding File type from the list. Select All Files to display all files." -msgstr "" +msgstr "Jei failo atvėrimo lange norite matyti tik kurio nors vieno tipo failus, parinkite tą tipą failų tipų išskleidžiamajame sąraše. Parinkus reikšmę Visi failai bus rodomi visų tipų failai." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "hd_id4651326\n" "help.text" msgid "Cursor Position" -msgstr "" +msgstr "Žymeklio vieta" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt "" "par_id5509201\n" "help.text" msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document." -msgstr "" +msgstr "Paprastai visi dokumentai atveriami su žymekliu dokumento pradžioje." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "par_id6594744\n" "help.text" msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "" +msgstr "Vienintelė išimtis – teksto dokumentą įrašo ir vėl atveria tas pats autorius. Tokiu atveju žymeklis bus toje pačioje dokumento vietoje, kurioje buvo įrašant dokumentą. Tai suveiks tik tada, kai parinkčių lange %PRODUCTNAME → ParinktysPriemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Naudotojo duomenys yra nurodytas autoriaus vardas." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "par_id3422650\n" "help.text" msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position." -msgstr "" +msgstr "Jei perkeltą žymeklį norite grąžinti į vietą, kurioje jis buvo paskutinį kartą įrašant dokumentą, paspauskite klavišus Lyg2+F5." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8566,7 +8566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148453\n" "help.text" msgid "Opening an Empty Document" -msgstr "" +msgstr "Tuščio dokumento atvėrimas" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "Click the New icon on the Standard bar or choose File - New. This opens a document of the document type specified." -msgstr "" +msgstr "Standartinėje mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką Naujas – bus atvertas tuščias tokio paties tipo kaip veikiamasis dokumentas. Iš meniu Failas → Naujas galima pasirinkti norimą naujo dokumento tipą." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "If you click the arrow next to the New icon, a submenu opens in which you can select another document type." -msgstr "" +msgstr "Naujojo dokumento tipą taip pat galima pasirinkti spustelėjus rodyklę šalia mygtuko Naujas." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "File - Open" -msgstr "" +msgstr "Failas → Atverti" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8598,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Saving Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentų įrašymas" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8606,7 +8606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147226\n" "help.text" msgid "documents; savingsaving; documentsbackups; documentsfiles; savingtext documents; savingspreadsheets; savingdrawings; savingpresentations; savingFTP; saving documents" -msgstr "" +msgstr "dokumentai; įrašymasįrašymas; dokumentaiatsarginės kopijos; dokumentaifailai; įrašymasteksto dokumentai; įrašymasskaičiuoklės dokumentai; įrašymasgrafikos dokumentai; įrašymaspateiktys; įrašymasFTP; dokumentų įrašymas" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "Saving Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumentų įrašymas" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8622,7 +8622,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Click the Save icon or press the shortcut keys CommandCtrl+S." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką Įrašyti arba paspauskite klavišų kombinaciją CommandVald+S." #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8630,7 +8630,7 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "help.text" msgid "This icon is for tips on how to use the program more effectively." -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name." -msgstr "" +msgstr "Dokumentas įrašomas nurodytame aplanke nurodytu failo vardu kompiuteryje, išorinėje laikmenoje, tinklo diske ar internete. Esamas failas tokiu pačiu vardu bus perrašytas." #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8646,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "When you save a new file for the first time, the Save As dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose File - Save As." -msgstr "" +msgstr "Pirmą kartą įrašant dokumentą atveriamas įrašymo dialogo langas, kuriame galima įvesti failo vardą, parinkti aplanką ar laikmeną. Jei vėliau norėsite atverti šį langą, pasirinkite Failas → Įrašyti kaip." #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "" +msgstr "Lange %PRODUCTNAME → ParinktysPriemonės → ParinktysĮkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys galima nustatyti automatinį atsarginių kopijų kūrimą." #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "hd_id7146824\n" "help.text" msgid "Automatic extension to the file name" -msgstr "" +msgstr "Automatinis failo prievardis" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt "" "par_id9359111\n" "help.text" msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of ODF extensions." -msgstr "" +msgstr "Įrašant failą „%PRODUCTNAME“ programa prie failo vardo prideda ir prievardį, išskyrus tuos atvejus, kai failo vardas įvestas jau su prievardžiu, atitinkančiu failo tipą. Žr. ODF failų prievardžių sąrašą.." #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8678,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "par_id6709494\n" "help.text" msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:" -msgstr "" +msgstr "Štai keletas automatiškai pridedamų prievardžių pavyzdžių:" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt "" "par_id9009674\n" "help.text" msgid "You enter this file name" -msgstr "" +msgstr "Įvestas failo vardas" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "par_id485549\n" "help.text" msgid "You select this file type" -msgstr "" +msgstr "Parinktas failo tipas" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8702,7 +8702,7 @@ msgctxt "" "par_id3987243\n" "help.text" msgid "File is saved with this name" -msgstr "" +msgstr "Vardas, kuriuo įrašomas failas" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "par_id7681814\n" "help.text" msgid "my file" -msgstr "" +msgstr "dokumentas" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "par_id9496749\n" "help.text" msgid "ODF Text" -msgstr "" +msgstr "ODF teksto dokumentas" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id342417\n" "help.text" msgid "my file.odt" -msgstr "" +msgstr "dokumentas.odt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_id5087130\n" "help.text" msgid "my file.odt" -msgstr "" +msgstr "dokumentas.odt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "ODF Text" -msgstr "" +msgstr "ODF teksto dokumentas" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "par_id8994109\n" "help.text" msgid "my file.odt" -msgstr "" +msgstr "dokumentas.odt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt "" "par_id266426\n" "help.text" msgid "my file.txt" -msgstr "" +msgstr "dokumentas.txt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "par_id3031098\n" "help.text" msgid "ODF Text" -msgstr "" +msgstr "ODF teksto dokumentas" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "par_id8276619\n" "help.text" msgid "my file.txt.odt" -msgstr "" +msgstr "dokumentas.txt.odt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "par_id7824030\n" "help.text" msgid "my file.txt" -msgstr "" +msgstr "dokumentas.txt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_id7534104\n" "help.text" msgid "Text (.txt)" -msgstr "" +msgstr "Grynasis tekstas (.txt)" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id209051\n" "help.text" msgid "my file.txt" -msgstr "" +msgstr "dokumentas.txt" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti kaip" #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME → ParinktysPriemonės → ParinktysĮkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -9718,7 +9718,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Saving Documents in Other Formats" -msgstr "" +msgstr "Dokumentų įrašymas kitais formatais" #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159233\n" "help.text" msgid "documents; saving in other formatssaving; documents in other formatsfiles; saving in other formatstext documents;saving in other formatsspreadsheets; saving in other formatsdrawings; saving in other formatspresentations; saving in other formatsexporting; to Microsoft Office formatsWord documents; saving asExcel; saving asPowerPoint export" -msgstr "" +msgstr "dokumentai; įrašymas kitais formataisįrašymas; dokumentai kitais formataisfailai; įrašymas kitais formataisteksto dokumentai;įrašymas kitais formataisskaičiuoklės dokumentai; įrašymas kitais formataisgrafikos dokumentai; įrašymas kitais formataispateiktys; įrašymas kitais formataiseksportas; į Microsoft Office formatusWord dokumentai; įrašymasExcel dokumentai; įrašymasPowerPoint eksportas" #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Saving Documents in Other Formats" -msgstr "" +msgstr "Dokumentų įrašymas kitais formatais" #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Failas → Įrašyti kaip. Atveriamas įrašymo dialogo langas." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153348\n" "help.text" msgid "In the Save as type or File type list box, select the desired format." -msgstr "" +msgstr "Iš išskleidžiamojo failų tipų sąrašo pasirinkite norimą formatą." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150985\n" "help.text" msgid "Enter a name in the File name box and click Save." -msgstr "" +msgstr "Failo vardo laukelyje įrašykite norimą vardą ir spustelėkite Įrašyti." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -9766,7 +9766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General in the Default file format area." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad failų dialogo languose visuomet būtų iš karto parinktas kitas formatas, lange %PRODUCTNAME → ParinktysPriemonės → Parinktys → Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys nustatykite tą formatą numatytuoju." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti kaip" #: fax.xhp msgctxt "" @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening documents saved in other formats" -msgstr "" +msgstr "Kito formato dokumentų atvėrimas" #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153988\n" "help.text" msgid "Microsoft Office;opening Microsoft documents documents; importing importing; documents in other formats opening; documents from other formats loading; documents from other formats converting;Microsoft documents saving; default file formats defaults;document formats in file dialogs file formats; saving always in other formats Microsoft Office; as default file format files;importing XML converters converters; XML Document Converter Wizard wizards; document converter converters; document converter files, see also documents" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office;Microsoft formatų dokumentų atvėrimas dokumentai; importas importas; kitų formatų dokumentai atvėrimas; kitų formatų dokumentai įkėlimas; kitų formatų dokumentai konvertavimas;Microsoft formatų dokumentai įrašymas; numatytasis dokumentų formatas numatytosios nuostatos;dokumentų formatai failų languose failų formatai; įrašymas kitais formatais Microsoft Office; numatytasis failų formatas failai;importas XML konvertavimas konvertavimas; XML dokumentų konvertavimo vediklis vedikliai; dokumentų konvertavimo konvertavimas; dokumentų konvertavimas failai, žr. dokumentai" #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -11622,7 +11622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145313\n" "help.text" msgid "Opening documents saved in other formats" -msgstr "" +msgstr "Kito formato dokumentų atvėrimas" #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentą, įrašytą kitu formatu, galima atverti šitaip:" #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -11638,7 +11638,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Failas → Atverti" #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Select a format from the Files of type list." -msgstr "" +msgstr "Iš failų tipų išskleidžiamojo sąrašo parinkite reikiamą failų formatą." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "Select a file name and click Open." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite norimo failo vardą ir spustelėkite Atverti." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select that format as Default file format." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad failų languose visada būtų rodomi kito formato dokumentai, lange %PRODUCTNAME → ParinktysPriemonės → Parinktys → Įkėlimas ir įrašymas → Bendrosios parinktys nustatykite norimą formatą numatytuoju." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154898\n" "help.text" msgid "Converting all documents of a folder" -msgstr "" +msgstr "Visų dokumentų aplanke konvertavimas" #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides." -msgstr "" +msgstr "Paleiskite vediklį, kuriuo „Microsoft Word“, „Microsoft Excel“ ir „Microsoft PowerPoint“ dokumentų kopijas galima paversti „OpenDocument“ formato dokumentais. Vediklyje galima parinkti pradinį ir paskirties aplankus, konvertuoti dokumentus arba šablonus, nustatyti kitas konvertavimo parinktis." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Document Converter." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite Failas → Vedikliai → Dokumentų konvertavimas." #: import_ms.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 307254fb1d9..80713ffbe0b 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 20:14+0000\n" "Last-Translator: eglejasu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565107749.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565122472.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Sets slide orientation, slide margins, background and other layout options." -msgstr "" +msgstr "Nustato skaidrės orientaciją, paraštes, foną ir kitas išdėstymo parinktis." #: slide_properties.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Setup dialog." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pakeisti visų esamos pateikties skaidrių foną, pasirinkite formą, spragtelėkite Gerai ir Taip Puslapio parinkčių dialogo lange." #: slidesorter.xhp msgctxt "" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page/Slide Pane" -msgstr "" +msgstr "Puslapio arba skaidrės juosta" #: slidesorter.xhp msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Page Slide Pane" -msgstr "" +msgstr "Puslapio Skaidrės juosta" #: slidesorter.xhp msgctxt "" @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Switches the Page Slide Pane on and off." -msgstr "" +msgstr "Įjungia arba išjungiaPuslapio Skaidrės juostą." #: slidesorter.xhp msgctxt "" @@ -8382,4 +8382,4 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "You can use the Page Slide Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Galite naudoti Puslapio Skaidrės juostą, jei norite pridėti, pervadinti, šalinti ir rikiuoti skaidres arba puslapius pateikčių rengyklėje arba braižyklėje." diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index a24ace924f9..2a1e0849061 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 15:36+0000\n" "Last-Translator: eglejasu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565107364.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565364963.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show/Hide Slide" -msgstr "" +msgstr "Rodyti arba slėpti skaidrę" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147368\n" "help.text" msgid "Show/Hide Slide" -msgstr "" +msgstr "Rodyti arba slėpti skaidrę" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show." -msgstr "" +msgstr "Paslepia pasirinktą skaidrę demonstravimo metu." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose Slide Show - Show/Hide Slide again." -msgstr "" +msgstr "Paslėptų skaidrių skaičius perbrauktas. Jei norite paslėpti arba parodyti skaidres, pasirinkite Demonstravimas → Rodyti arba slėpti skaidres dar kartą." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3156061\n" "help.text" msgid "Show/Hide Slide" -msgstr "" +msgstr "Rodyti arba slėpti skaidrę" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slides Per Row" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės eilutėje" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154319\n" "help.text" msgid "Slides Per Row" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės eilutėje" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter." -msgstr "" +msgstr "Įveskite kiekvienoje Skaidrių rikiuotės eilutėje rodomų skaidrių skaičių." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Effects" -msgstr "" +msgstr "Skaidrių efektai" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152598\n" "help.text" msgid "Slide Effects" -msgstr "" +msgstr "Skaidrių efektai" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Laikas" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Laikas" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide. This option is only available for automatic transition." -msgstr "" +msgstr "Įveskite laiką, kol skaidrė demonstruojama automatiškai iki kitos skaidrės. Ši parinktis galima tik automatiniam skaidrių perėjimui." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rehearse Timings" -msgstr "" +msgstr "Rodyti laiką" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150010\n" "help.text" msgid "Rehearse Timings" -msgstr "" +msgstr "Rodyti laiką" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "Starts a slide show with a timer in the lower left corner." -msgstr "" +msgstr "Pradeda skaidrių demonstravimą, kurio laikas rodomas kairiajame apatiniame kampe." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3150298\n" "help.text" msgid "Rehearse Timings" -msgstr "" +msgstr "Rodyti laiką" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Slide Show Settings" -msgstr "" +msgstr "Skaidrių demonstravimo nuostatos." #: 08020000.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Current Size" -msgstr "" +msgstr "Esamas dydis" #: 08020000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Current Size" -msgstr "" +msgstr "Esamas dydis" #: 08020000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Rodo žymeklio X ir Y padėtį bei pasirinkto objekto dydį." #: 08020000.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "" +msgstr "Būsenos juostoje naudojami matavimo vienetai kaip liniuotėje. Galite apibrėžti vienetus pasirinkę „%PRODUCTNAME“ → Parinktys Priemonės → Parinktys „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė → Bendrosios parinktys." #: 08060000.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Current Slide/Level" -msgstr "" +msgstr "Esama skaidrė arba lygis" #: 08060000.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159153\n" "help.text" msgid "Current Slide/Level" -msgstr "" +msgstr "Esama skaidrė arba lygis" #: 08060000.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Displays the current slide number followed by the total number of slides." -msgstr "" +msgstr "Rodo esamos skaidrės numerį." #: 08060000.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed." -msgstr "" +msgstr "Sluoksnio veiksenoje rodomas sluoksnio su pasirinktais objektais pavadinimą." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mastelis" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159153\n" "help.text" msgid "increasing sizes of viewsviews; display sizesdecreasing sizes of viewszooming; in presentationsviews; shift functionhand icon for moving slides" -msgstr "" +msgstr "didinti rodinįrodinys; rodyti dydžiusmažinti rodinįmastelio keitimas; pateiktyserodiniai;perkėlimo funkcijarankos piktograma skaidrių perkėlimui" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159153\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mastelis" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the Zoom toolbar." -msgstr "" +msgstr "Sumažina arba padidina esamo dokumento vaizdą. Spsutelėkite rodyklę prie piktogramos ir atverkite Mastelio mygtukų juostą. " #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3148569\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mastelis" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3145113\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150397\n" "help.text" msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)" -msgstr "" +msgstr "Mastelis („$[officename]“ pateikčių rengyklė struktūros ir skaidrės peržiūroje)" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150537\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Padidinti" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3157906\n" "help.text" msgid "Displays the slide at two times its current size." -msgstr "" +msgstr "Rodo skaidrę padidintą du kartus." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3145822\n" "help.text" msgid "You can also select the Zoom In tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." -msgstr "" +msgstr "Galite pasirinkti Padidinti ir apibrėžti menamą stačiakampę sritį apie norimą padidinti dokumento dalį." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Padidinti" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145167\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Sumažinti" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153734\n" "help.text" msgid "Displays the slide at half its current size." -msgstr "" +msgstr "Rodo perpus sumažintą skaidrę." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145247\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150565\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Sumažinti" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156060\n" "help.text" msgid "Zoom 100%" -msgstr "" +msgstr "Mastelis 100%" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "Displays the slide at its actual size." -msgstr "" +msgstr "Rodo esamo dydžio skaidrę." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Zoom 100%" -msgstr "" +msgstr "Mastelis 100%" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150964\n" "help.text" msgid "Previous Zoom" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis mastelis" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_id3152926\n" "help.text" msgid "Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied. You can also press CommandCtrl+Comma(,)." -msgstr "" +msgstr "Grąžina ankstesnį skaidrės rodinio dydį. Galite spustelėti klavišų kombinaciją CommandVald+ „,“ (kablelis)." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3154642\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "Previous Zoom" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis mastelis" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153151\n" "help.text" msgid "Next Zoom" -msgstr "" +msgstr "Kitas mastelis" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "Undoes the action of the Previous Zoom command. You can also press CommandCtrl+Period(.)." -msgstr "" +msgstr "Atšaukia komandos Ankstesnis mastelis veiksmą. Galite spustelėti kombinaciją CommandVald+„.“ (taškas)." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "Next Zoom" -msgstr "" +msgstr "Kitas mastelis" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154260\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Visas puslapis" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153582\n" "help.text" msgid "Displays the entire slide on your screen." -msgstr "" +msgstr "Rodo visą skaidrė ekrane." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Visą puslapį" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154599\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Puslapio plotis" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible." -msgstr "" +msgstr "Rodo visą skaidrės plotį. Gali nesimatyti viršutinio ir apatinio krašto." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150991\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Puslapio plotis" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151108\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Optimalus rodymas" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3146135\n" "help.text" msgid "Resizes the display to include all of the objects on the slide." -msgstr "" +msgstr "Keičia skaidrės su visais objektais dydį." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Optimalus rodymas" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Moves the slide within the $[officename] window. Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected." -msgstr "" +msgstr "Perkelia skaidrę „$[officename]“ lange. Perkelkite žymeklį į skaidrę ir tempkite perkeldami skaidrę. Kai atleisite pelės klavišą, bus pasirinkta paskutinė naudota priemonė." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_id3156354\n" "help.text" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Perkelti" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Veiksena" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150199\n" "help.text" msgid "flipping around a flip linemirroring objects3D rotation objects; converting toslanting objectsobjects; effectsdistorting objectsshearing objectstransparency; of objectsgradients; transparentcolors; defining gradients interactivelygradients; defining colorscircles; of objects" -msgstr "" +msgstr "atspindėti atspindžio tiesės atžvilgiuveidrodiniai objektaitrimatis posūkis; konvertuojama įobjektų posvyrisobjektai; efektaideformuojami objektaiobjektų apkarpymasskaidrumas; objektųgradientai; skaidrusspalvos; apibrėžiamas skaidrumo intensyvumasgradientai; spalvų apibrėžimasapskritimai; objektai" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Veiksena" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s)." -msgstr "" +msgstr "Pakeičia figūros orientaciją arba užpildo pasirinktais objektais." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "To open the%PRODUCTNAME Draw Mode toolbar, click the arrow next to the Effects icon on the Drawing bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose View - Toolbars - Mode." -msgstr "" +msgstr "Jei norite atverti „%PRODUCTNAME“ Grafikos objektų veikseną mygtukų juostoje, spustelėkite rodyklę prie Efektų piktogramos Gafikos objektų juostoje. „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklėje pasirinkite Rodymas → Mygtukų juostos → Grafikos objektai." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150199\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Pasukimas" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id3148489\n" "help.text" msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it." -msgstr "" +msgstr "Pasuka dvimatį objektą arba pakeičia jo posvyrį atsižvelgiant į posūkio centrą. Tempkite objektą norima kryptimi. Keisdami posvyrį, tempkite centrą norima kryptimi." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object." -msgstr "" +msgstr "Kiekviena skaidrė turi tik vieną posūkio centrą. Dukart spragtelėję objektą perkelsite posūkio centrą į objekto centrą. Taip pat galite posūkio centrą pertempti į kitą vietą ir tuomet pasukti objektą." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles." -msgstr "" +msgstr "Jei pasirenkate grupę, kuri apima trimatį objektą, tai pasukamas tik trimatis objektas. negalite pakeisti trimačio objekto posvyrio, bet galite jį pasukti pagal X arba Y ašį tempdami centrą." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150435\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Pasukti" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151387\n" "help.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Apversti" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location." -msgstr "" +msgstr "Apverčia pasirinktus objektus atspindžio tiesės, kurią galite tempti į kitą skaidrės vietą, atžvilgiu. Tempkite objektą per atspindžio tiesę, kad jį apverstumėte. Jei norite pakeist atspindžio tiesės orientaciją, tai tempkite vieno jos galo tašką į kitą vietą." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Apversti" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155263\n" "help.text" msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "Į sukinį" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line." -msgstr "" +msgstr "Konvertuoja pasirinktą dvimatį objektą į trimatį sukinį." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id3150332\n" "help.text" msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D." -msgstr "" +msgstr "Tempkite simetrijos tiesę į naują vietą, jei norite pakeisti konvertuoto objekto figūrą. Jei norite pakeisti simetrijos tiesės orientacija, tempkite vieną jos galą. Spragtelėkite objektą ir jis konvertuojamas į trimatį." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150928\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149024\n" "help.text" msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "Į sukinį" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147536\n" "help.text" msgid "Set in circle (perspective)" -msgstr "" +msgstr "Deformuoti apskritimu (perspektyvoje)" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150468\n" "help.text" msgid "Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it. If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." -msgstr "" +msgstr "Ištempia pasirinktą objektą apie įsivaizduojamą apskritimą, ir prideda perspektyvą. Jei norite ištempti objektą, tempkite vieną jo rankenėlę. Jei pasirinktas objektas nėra daugiakampis ar Bezjė kreivė, tai pirma pakeiskite jį į kreivę ir galėsite ištempti. " #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149454\n" "help.text" msgid "Set in circle (perspective)" -msgstr "" +msgstr "Deformuoti apskritimu (perspektyvoje)" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151185\n" "help.text" msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "" +msgstr "Deformuoti apskritimu (su posvyriu)" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_id3150766\n" "help.text" msgid "Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it. If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." -msgstr "" +msgstr "Ištempia objektą apie įsivaizduojamą apskritimą. Jei norite deformuoti objektą, tempkite jo rankenėlę. Jei pasirinktas objektas nėra daugiakampis ar Bezjė kreivė, tai pirma pakeiskite jį į kreivę ir galėsite deformuoti. " #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id3150875\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "" +msgstr "Deformuoti apskritimu (su posvyriu)" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154049\n" "help.text" msgid "Distort" -msgstr "" +msgstr "Ištempti" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id3149756\n" "help.text" msgid "Lets you drag the handles of the selected object to change its shape. If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." -msgstr "" +msgstr "Leidžia tempti pasirinkto objekto rankenėles ir keisti figūrą. Jei pasirinktas objektas nėra daugiakampis ar Bezjė kreivė, tai pirma pakeiskite jį į kreivę, kad galėtumėte deformuoti." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154693\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154294\n" "help.text" msgid "Distort" -msgstr "" +msgstr "Ištempti" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154203\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Skaidrumas" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Applies a transparency gradient to the selected object. The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." -msgstr "" +msgstr "Pritaiko skaidrų gradientą pasirinktam objektui. Skaidrumo linija nusako pilką atspalvį, kur juoda rankenėlė atitinka 0% skaidrumą ir balta rankenėlė atitinka 100% skaidrumo. " #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the Color Bar to change their grayscale values." -msgstr "" +msgstr "Tempkite baltą rankenėlę, jei norite keisti gradiento kryptį. Tempkite juodą rankenėlę, jei norite keisti gradiento ilgį. Taip pat galite tempti spalvos rankenėlę Spalvos juostoje, jei norite keisti pilkos spalvos toną." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "To display the Color Bar, choose View - Toolbars - Color Bar." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad Spalvos juosta pasirodytų, pasirinkite Rodymas → Mygtukų juostos → Spalva." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3154602\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktogramos" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150623\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Skaidrumas" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149932\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradientas" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_id3149594\n" "help.text" msgid "Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in Format - Area. Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the Color Bar to change the color of the gradient endpoints." -msgstr "" +msgstr "Pakeičia pasirinkto objekto užpildymas gradientu. Šia komanda galite pasinaudoti tik, jei pasirinktam objektui pritaikėte gradientą pasirinkę Formatas → Sritis. Tempkite gradiento linijos rankenėles, jei norite pakeisti gradiento kryptį arba ilgį. Taip pat galite keisti gradiento spalvą Spalvos juostoje." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id3151311\n" "help.text" msgid "To display the Color Bar, choose View - Toolbars - Color Bar." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad Spalvos juosta pasirodytų, pasirinkite Rodymas → Mygtukų juostos → Spalva." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150990\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id3148400\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradientas" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gluepoints Bar" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškų juosta" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149948\n" "help.text" msgid "object bars; editing glue points" -msgstr "" +msgstr "objektų juosta; jungimo taškų taisymas" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149948\n" "help.text" msgid "Glue Points Bar" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškų juosta" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a connector line. By default, %PRODUCTNAME automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create." -msgstr "" +msgstr "Įterpkite arba keiskite jungimo taško savybes. Jungimo taške galite pridėti jungimo liniją. Numatyta, kad „%PRODUCTNAME“ automatiškai sukuria jungimo taškus kiekvieno sukurto objekto kraštinės centre." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149876\n" "help.text" msgid "Insert Glue Point" -msgstr "" +msgstr "Įterpti jungimo tašką" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Inserts a gluepoint where you click in an object." -msgstr "" +msgstr "Įterpia jungimo tašką ten, kur spragtelėjate pele." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3148729\n" "help.text" msgid "Insert Point" -msgstr "" +msgstr "Įterpti tašką" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153933\n" "help.text" msgid "Exit Direction Left" -msgstr "" +msgstr "Jungimas iš kairės" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint." -msgstr "" +msgstr "Jungimo linija pridedama objekto kraštinės pasirinkto jungimo taško kairėje." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id3145165\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "Exit Direction Left" -msgstr "" +msgstr "Jungimas iš kairės" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149881\n" "help.text" msgid "Exit Direction Top" -msgstr "" +msgstr "Jungimas iš viršaus" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3147370\n" "help.text" msgid "Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint." -msgstr "" +msgstr "Jungimo linija pridedama objekto pasirinkto jungimo taško viršuje." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150929\n" "help.text" msgid "Exit Direction Top" -msgstr "" +msgstr "Jungimas iš viršaus" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150265\n" "help.text" msgid "Exit Direction Right" -msgstr "" +msgstr "Jungimas iš dešinės" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint." -msgstr "" +msgstr "Jungimo linija pridedama objekto kraštinės pasirinkto jungimo taško dešinėje." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155401\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Exit Direction Right" -msgstr "" +msgstr "Jungimas iš dešinės" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "" +msgstr "Jungimas iš apačios" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint." -msgstr "" +msgstr "Jungimo linija pridedama objekto pasirinkto jungimo taško apačioje." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_id3145204\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153218\n" "help.text" msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "" +msgstr "Jungimas iš apačios" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150875\n" "help.text" msgid "Glue Point Relative" -msgstr "" +msgstr "Santykinis jungimo taškas" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object." -msgstr "" +msgstr "Palaiko pasirinkto jungimo taško santykinę vietą, kai keičiate objekto dydį." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Glue Point Relative" -msgstr "" +msgstr "Santykinis jungimo taškas" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149755\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškas horizontaliai kairėje" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3147252\n" "help.text" msgid "When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object." -msgstr "" +msgstr "Kai keičiate objekto dydį, esamas jungimo taškas lieka objekto kairiajame krašte." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154934\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškas horizontaliai kairėje" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154214\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškas horizontaliai centre" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_id3147510\n" "help.text" msgid "When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object." -msgstr "" +msgstr "Kai keičiate objekto dydį, esamas jungimo taškas lieka objekto centre." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id3148910\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškas horizontaliai centre" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153748\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškas horizontaliai dešinėje" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object." -msgstr "" +msgstr "Kai keičiate objekto dydį, esamas jungimo taškas lieka objekto dešiniajame krašte." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškas horizontaliai dešinėje" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153540\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškas vertikaliai viršuje" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149930\n" "help.text" msgid "When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object." -msgstr "" +msgstr "Kai keičiate objekto dydį, esamas jungimo taškas lieka objekto viršutiniame krašte." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154481\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_id3148681\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškas vertikaliai viršuje" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153678\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškas vertikaliai centre" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object." -msgstr "" +msgstr "Kai keičiate objekto dydį, esamas jungimo taškas lieka objekto centre vertikaliai." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3150996\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškas vertikaliai centre" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147529\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškas vertikaliai apačioje" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "par_id3148397\n" "help.text" msgid "When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object." -msgstr "" +msgstr "Kai keičiate objekto dydį, esamas jungimo taškas lieka objekto apatiniame krašte." #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150644\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10030200.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_id3156204\n" "help.text" msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškas vertikaliai apačioje" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstas" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152994\n" "help.text" msgid "text; toolbarfloating textcallouts; inserting in presentationsinserting; callouts in presentations" -msgstr "" +msgstr "tekstas; mygtukų juostaslankusis tekstasfigūrinė išnaša; pateikties įterpimasįterpimas; figūrinės išnašos pateiktyse" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152994\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstas" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id3163709\n" "help.text" msgid "The Text toolbar contains some icons to enter different types of text boxes." -msgstr "" +msgstr "Tekso mygtukų juostoje yra keletas piktogramų skirtų įvesti skirtingo tipo tekstų laukelius." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151243\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstas" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3156019\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo teksto laiką, kai jūs spustelėjate ir tempiate dokumente. Spustelėkite bet kurioje dokumento vietoje ir tuomet įrašykite arba įdėkite nukopijuotą tekstą." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstas" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166466\n" "help.text" msgid "Fit Text to Frame" -msgstr "" +msgstr "Priderinti tekstą prie kadro" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150538\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "" +msgstr "Nubrėžia teksto lauką, kai jūs nuspaudžiate ir tempiate žymeklį dokumente. Rašomas tekstas automatiškai pritaikomas prie teksto lauko matmenų. Spustelėkite dokumente ir įrašykite arba įdėkite nukopijuotą tekstą." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Pktograma" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "Fit Text to Frame" -msgstr "" +msgstr "Priderinti tekstą prie kadro" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145596\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Figūrinės išnašos" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153006\n" "help.text" msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo stačiakampę figūrinę išnašą, kai jūs nuspaudžiate ir tempiate žymeklį dokumente. Tekstas rašomas horizontaliai. Jei norite pakeisti išnašos dydį tempkite už jos rankenėlė. Jei norite pakeist stačiakampę išnašą į apskritimo formos, tempkite didžiausią rankenėlę, kol žymeklis pasikeis į ranką. Spustelėkite išnašos kraštą ir įrašykite arba įdėkite nukopijuotą tekstą." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_id3157860\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Figūrinės išnašos" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148390\n" "help.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "" +msgstr "Priderinti vertikalų tekstą prie kadro" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon). Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo teksto kadrą vertikaliai rašomam tekstui, kai jūs nuspaudžiate ir tempiate žymeklį dokumente. Įrašomas tekstas automatiškai pritaikomas prie kadro matmenų. (Įgalinkite Azijos teksto palaikymą, kad galėtumėte aktyvuoti šią piktogramą). spustelėkite dokumente ir tuomet įrašykite arba įdėkite nukopijuotą tekstą. Galite perkelti žymeklį į norimą vietą ir tempdami sukurti teksto kadrą, tuomet įrašyti arba įdėti nukopijuotą tekstą." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147537\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150472\n" "help.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "" +msgstr "Priderinti vertikalų tekstą prie kadro" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampiai" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159204\n" "help.text" msgid "rectanglesforms; insertinggeometric formsinserting;rectangles" -msgstr "" +msgstr "stačiakampiaiformos; įterpimasgeometrinės figūrosįterpimas;stačiakampiai" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159204\n" "help.text" msgid "Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampiai" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "Using Customize Toolbar, you can add the Legacy Rectangles toolbar." -msgstr "" +msgstr "Naudodami mygtukų juostos sąranką galite pridėti Stačiakampių mygtukų juostą." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150396\n" "help.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampis" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id3147405\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas užpildytas stačiakampis toje dokumento vietoje, kurioje tempiate pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti stačiakampio kampas, ir tempkite, kol stačiakampis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti kvadratą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampis" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145591\n" "help.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kvadratas" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145164\n" "help.text" msgid "Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas užpildytas kvadratas toje dokumento vietoje, kurioje tempiate pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti kvadrato kampas, ir tempkite, kol jis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti stačiakampį, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id3149879\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kvadratas" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145295\n" "help.text" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampiai suapvalintais kampais" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas stačiakampis suapvalintais kampai toje dokumento vietoje, kurioje tempiate pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti stačiakampio kampas, ir tempkite, kol jis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti kvadratą suapvalintais kampais, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154870\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampiai suapvalintais kampais" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083443\n" "help.text" msgid "Rounded Square" -msgstr "" +msgstr "Kvadratas suapvalintais kampais" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id3149715\n" "help.text" msgid "Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas kvadratas suapvalintais kampai toje dokumento vietoje, kurioje tempiate pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti kvadrato kampas, ir tempkite, kol jis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti stačiakampį suapvalintais kampais, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id3156323\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145207\n" "help.text" msgid "Rounded Square" -msgstr "" +msgstr "Kvadratas suapvalintais kampais" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153618\n" "help.text" msgid "Rectangle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytas stačiakampis" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149981\n" "help.text" msgid "Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas neužpildytas stačiakampis toje dokumento vietoje, kurioje tempiate pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti stačiakampio kampas, ir tempkite, kol stačiakampis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti kvadratą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153907\n" "help.text" msgid "Rectangle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytas stačiakampis" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154930\n" "help.text" msgid "Square, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytas kvadratas" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id3148830\n" "help.text" msgid "Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas neužpildytas kvadratas toje dokumento vietoje, kurioje tempiate pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti kvadrato kampas, ir tempkite, kol jis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti stačiakampį, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154268\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id3149161\n" "help.text" msgid "Square, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytas kvadratas" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154098\n" "help.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytas stačiakampis suapvalintais kampais" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153684\n" "help.text" msgid "Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas neužpildytas stačiakampis suapvalintais kampais toje dokumento vietoje, kurioje tempiate pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti stačiakampio kampas, ir tempkite, kol jis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti kvadratą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154603\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154802\n" "help.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytas kvadratas suapvalintais kampais" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150350\n" "help.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytas kvadratas suapvalintais kampais" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150990\n" "help.text" msgid "Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas neužpildytas kvadratas suapvalintais kampais toje dokumento vietoje, kurioje tempiate pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti kvadrato kampas, ir tempkite, kol jis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti stačiakampį suapvalintais kampais, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154565\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytas kvadratas suapvalintais kampais" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsė" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145586\n" "help.text" msgid "toolbars;ellipsesellipses; toolbars" -msgstr "" +msgstr "mygtukų juostos;elipsėselipsės;mygtukų juostos" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148841\n" "help.text" msgid "inserting; ellipses" -msgstr "" +msgstr "įterpimas; elipsės" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148841\n" "help.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsė" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the Legacy Circles and Ovals toolbar." -msgstr "" +msgstr "Sąrankoje galite pridėti Elipsės piktogarmą, kuri atveria Apskritimų ir ovalų mygtukus." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154762\n" "help.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsė" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas užpildytas ovalas toje dokumento vietoje, kurioje tempiate pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti ovalas, ir tempkite, kol figūra bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti apskritimą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_id3147300\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsė" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145822\n" "help.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Apskritimas" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas užpildytas apskritimas toje dokumento vietoje, kurioje tempiate pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti apskritimas, ir tempkite, kol figūra bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti ovalą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3150339\n" "help.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Apskritimas" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153736\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie" -msgstr "" +msgstr "Elipsės išpjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149879\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižoma užpildyta figūra apibrėžta ovalo lanku ir dviem spinduliais. Pasirinkę tempkite elipsę, kol figūra bus norimo dydžio, tuomet spustelėkite nurodydami pirmąjį spindulį. Perkelkite žymeklį, kur norite atidėti antrąjį spindulį ir spustelėkite. Jei norite nubraižyti skritulio išpjovą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "par_id3156065\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie" -msgstr "" +msgstr "Elipsės išpjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150473\n" "help.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "" +msgstr "Skritulio išpjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_id3155369\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižoma užpildyta figūra apibrėžta apskritimo lanku ir dviem spinduliais. Pasirinkę tempkite apskritimą, kol figūra bus norimo dydžio, tuomet spustelėkite nurodydami pirmąjį spindulį. Perkelkite žymeklį, kur norite atidėti antrąjį spindulį ir spustelėkite. Jei norite nubraižyti elipsės išpjovą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149452\n" "help.text" msgid "Circle pie" -msgstr "" +msgstr "Skritulio išpjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150759\n" "help.text" msgid "Ellipse Segment" -msgstr "" +msgstr "Elipsės nuopjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižoma užpildyta figūra apibrėžta ovalo lanku ir jo kirstine. Pasirinkę tempkite elipsę, kol figūra bus norimo dydžio, tuomet spustelėkite nurodydami kirstinės pirmąjį tašką. Perkelkite žymeklį, kur norite atidėti kirstinės antrąjį tašką ir spustelėkite. Jei norite nubraižyti skritulio nuopjovą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153151\n" "help.text" msgid "Ellipse segment" -msgstr "" +msgstr "Elipsės nuopjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "Circle Segment" -msgstr "" +msgstr "Skritulio nuopjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_id3159180\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižoma užpildyta figūra apibrėžta apskritimo lanku ir jo kirstine. Pasirinkę tempkite apskritimą, kol figūra bus norimo dydžio, tuomet spustelėkite nurodydami kirstinės pirmąjį tašką. Perkelkite žymeklį, kur norite atidėti kirstinės antrąjį tašką ir spustelėkite. Jei norite nubraižyti elipsės nuopjovą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Circle segment" -msgstr "" +msgstr "Apskritimo nuopjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158404\n" "help.text" msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildyta elipsė" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3153582\n" "help.text" msgid "Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas neužpildytas ovalas toje dokumento vietoje, kurioje tempiate pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti ovalas, ir tempkite, kol figūra bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti apskritimą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150702\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153688\n" "help.text" msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildyta elipsė" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149926\n" "help.text" msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytas apskritimas" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154601\n" "help.text" msgid "Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas neužpildytas apskritimas toje dokumento vietoje, kurioje tempiate pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti apskritimas, ir tempkite, kol figūra bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti ovalą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytas apskritimas" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154572\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytą elipsės išpjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3152964\n" "help.text" msgid "Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižoma neužpildyta figūra apibrėžta ovalo lanku ir dviem spinduliais. Pasirinkę tempkite elipsę, kol figūra bus norimo dydžio, tuomet spustelėkite nurodydami pirmąjį spindulį. Perkelkite žymeklį, kur norite atidėti antrąjį spindulį ir spustelėkite. Jei norite nubraižyti apskritimo išpjovą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_id3148403\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytą elipsės išpjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150835\n" "help.text" msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Apskritimo išpjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_id3149334\n" "help.text" msgid "Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižoma neužpildyta figūra apibrėžta apskritimo lanku ir dviem spinduliais. Pasirinkę tempkite apskritimą, kol figūra bus norimo dydžio, tuomet spustelėkite nurodydami pirmąjį spindulį. Perkelkite žymeklį, kur norite atidėti antrąjį spindulį ir spustelėkite. Jei norite nubraižyti elipsės išpjovą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Apskritimo išpjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149300\n" "help.text" msgid "Ellipse Segment, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytą elipsės nuopjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižoma neužpildyta figūra apibrėžta elipsės lanku ir jos kirstine. Pasirinkę tempkite elipsę, kol figūra bus norimo dydžio, tuomet spustelėkite nurodydami kirstinės pirmąjį tašką. Perkelkite žymeklį, kur norite atidėti kirstinės antrąjį tašką ir spustelėkite. Jei norite nubraižyti apskritimo nuopjovą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "Ellipse Segment, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Neužpildytą elipsės nuopjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149103\n" "help.text" msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Apskritimo nuopjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižoma neužpildyta figūra apibrėžta apskritimo lanku ir jo kirstine. Pasirinkę tempkite apskritimą, kol figūra bus norimo dydžio, tuomet spustelėkite nurodydami kirstinės pirmąjį tašką. Perkelkite žymeklį, kur norite atidėti kirstinės antrąjį tašką ir spustelėkite. Jei norite nubraižyti elipsės nuopjovą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_id3148972\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_id3149037\n" "help.text" msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Apskritimo nuopjova" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149434\n" "help.text" msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "Lankas" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_id3147577\n" "help.text" msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižoma lanką esamame dokumente. Pasirinkę tempkite elipsę, kol figūra bus norimo dydžio, tuomet spustelėkite nurodydami lanko pradžios tašką. Perkelkite žymeklį, kur norite atidėti lanko pabaigos tašką ir spustelėkite ant elipsės. Jei norite nubraižyti skritulio lanką, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "Lankas" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "Circle Arc" -msgstr "" +msgstr "Apskritimo lankas" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147075\n" "help.text" msgid "Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižoma apskritimo lanką esamame dokumente. Pasirinkę tempkite apskritimą, kol figūra bus norimo dydžio, tuomet spustelėkite nurodydami lanko pradžios tašką. Perkelkite žymeklį, kur norite atidėti lanko pabaigos tašką ir spustelėkite apskritimą. Jei norite nubraižyti elipsės lanką, tempdami laikykite nuspaustą klavišą Lyg2." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_id3154111\n" "help.text" msgid "Circle Arc" -msgstr "" +msgstr "Apskritimo lankas" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Kreivės" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149050\n" "help.text" msgid "toolbars;curvescurves; toolbarpolygons; insertinginserting; polygonsfreeform lines; drawingdrawing; freeform lines" -msgstr "" +msgstr "mygtukų juosta; kreivėskreivės;mygtukų juostadaugiakampiai; įterpimasįterpimas; daugiakampiailaisvos linijos; braižymasbraižymas; laisvos linijos" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149875\n" "help.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Kreivė" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147301\n" "help.text" msgid "The Curve icon on the Drawing bar opens the Lines toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide." -msgstr "" +msgstr "Kreivės piktograma Grafinių objektų juostoje atveria Linijų priemones, kur galite pasirinkti ir įterpti linijas bei figūras į skaidrę." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3157873\n" "help.text" msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the OptionsAlt key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the OptionAlt key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one." -msgstr "" +msgstr "Jei laikysite nuspaustą Lyg2 klavišą, tai pelės žymeklio judėjimas apribojamas 45 laipsnių kampu. Jei laikysite nuspaudę OptionLyg3 klavišą, tai naujasis taškas nebus sujungiamas paskutiniu atidėtu taškus. Šios priemonės leidžia sukurti tarpusavyje nesujungtas kreives. Jei braižote mažesnį objektą laikydami nuspaustą OptionLyg3 klavišą didesniame neuždarame objekte, mažesnis objektas atimamas iš didesniojo, todėl jis pasirodo visas didžiajame objekte." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153083\n" "help.text" msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the Area Style/Filling box on Line and Filling bar." -msgstr "" +msgstr "Braižomi uždari objektai automatiškai užpildomi užpildu, kuris rodomas Srities stilius arba užpildas laukelyje Linijos ir užpildai juostoje." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155926\n" "help.text" msgid "Curve, Filled" -msgstr "" +msgstr "Užpildyta uždara Bezjė kreivė" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo užpildytą uždarą Bezjė kreivę. Spustelėkite, kur norite pradėti brėžti kreivę, tempkite, atleiskite pelės klavišą ir perkelkite žymeklį, kur norite, kad kreivė užsibaigtų ir spustelėkite. Perkelkite žymeklį ir vėl spustelėkite ir pridėkite atkarpą kreivei. Dukart spustelėkite pelės klavišą ir užverkite figūrą." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150570\n" "help.text" msgid "Curve, Filled" -msgstr "" +msgstr "Užpildyta uždara Bezjė kreivė" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149028\n" "help.text" msgid "Polygon, filled" -msgstr "" +msgstr "Užpildyta uždaroji laužtė" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo uždarą figūrą, kuris susideda iš sujungtų atkarpų. Spustelėkite kur norite pradėti daugiakampį ir tempkite, kad brėžtumėte atkarpą. Paspauskite dar kartą, kad nurodytumėte atkarpos pabaigos dalį ir tęskite, kol nubrėšite norimą daugiakampį. Du kartus spustelėkite, kad kreivė užsidarytų. Norėdami apriboti daugiakampį į 45 laipsnių kampus, laikykite nuspaudę Lyg2 klavišą, kai spragtelėjate." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3152926\n" "help.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr "Užpildyta uždaroji laužtė" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156322\n" "help.text" msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "" +msgstr "Užpildytas daugiakampis su 45° kampais" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id3151267\n" "help.text" msgid "Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo uždarą figūrą, kuris susideda iš sujungtų atkarpų ir turi 45 laipsnių kampus. Spustelėkite, kur norite pradėti daugiakampį ir tempkite, kad brėžtumėte atkarpą. Paspauskite dar kartą, kad nurodytumėte atkarpos pabaigos dalį ir tęskite, kol nubrėšite norimą daugiakampį. Du kartus spustelėkite, kad kreivė užsidarytų. Norėdami nubrėžti daugiakampį, luris neapribotas 45 laipsnių kampais, laikykite nuspaudę Lyg2 klavišą, kai spragtelėjate." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "" +msgstr "Užpildytas daugiakampis su 45° kampais" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149292\n" "help.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "" +msgstr "Užpildyta uždara piešta kreivė" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id3147256\n" "help.text" msgid "Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color." -msgstr "" +msgstr "Tempdami pelės žymeklį ranka nupiešiate liniją skaidrėje. Kai atleidžiate pelės mygtuką, „$[officename]“ sukurią uždarą figūrą sujungdama kreivės pradžią ir pabaigą atkarpą. Kreivės vidus užpildomas esama srities spalva." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154264\n" "help.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "" +msgstr "Užpildyta uždara piešta kreivė" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147506\n" "help.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Kreivė" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149801\n" "help.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Kreivė" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154610\n" "help.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Daugiakampis" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153780\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "par_id3158435\n" "help.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Daugiakampis" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153668\n" "help.text" msgid "Polygon (45°)" -msgstr "" +msgstr "Daugiakampis su 45° kampais" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "par_id3150354\n" "help.text" msgid "Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down OptionAlt and double-click." -msgstr "" +msgstr "Braižo daugiakampį iš atkarpų sujungtų 45 laipsniu kampu. Tempkite pelės žymeklį, kad nubrėžtumėte atkarpą, spustelėkite nurodydami atkarpos pabaigą. Tokiu pačiu būdu toliau brėžkite kitas atkarpas. Dukart spustelėję užbaigsite laužtę. Jei norite nubraižyti uždarą daugiakampį nuspauskite OptionLyg3 ir dukart spustelėkite." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151108\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150829\n" "help.text" msgid "Polygon (45°)" -msgstr "" +msgstr "Daugiakampis su 45° kampais" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149340\n" "help.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Piešta linija" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "par_id3159188\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Piešta linija" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "Trimačiai objektai" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150208\n" "help.text" msgid "toolbars;3D objects3D objects; insertinginserting;3D objectscubesspherescylindersconespyramidstorusshellshalf-spheresdrawing;3D objects" -msgstr "" +msgstr "mygtukų juostos;trimačiai objektaitrimačiai objektai;įterpimasįterpimas;trimačiai objektaikubasrutulysritinyskūgispiramidėtoraskriauklėpusė rutuliografikos objektas;trimačiai objektai" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159238\n" "help.text" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "Trimačiai objektai" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id3152900\n" "help.text" msgid "Opens the 3D Objects toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection. Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties." -msgstr "" +msgstr "Atveria Trimačių bjektų priemones. Trimačiai objektai yra trijų matavimų su gyliu, apšvietimu ir atspindžiu. Kiekvienas įterptas objektas iškart suformuoja trimatį vaizdą. Paspaudę F3 galite įeiti į šį vaizdą. Trimačiams objektams galite atverti trimačių efektų dialogo langą, kur galite keisti savybes." #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154767\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150397\n" "help.text" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr "Trimatės figūros" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153038\n" "help.text" msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pasukti trimatį objektą apie bet kurią iš trijų jo ašį, spustelėkite pasirinktą objektą, tuomet dar kartą spustelėkite jo sukimosi rankenėlę. Tempkite rankenėlę norimo posūkio kryptimi." #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153936\n" "help.text" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Kubas" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "par_id3145593\n" "help.text" msgid "Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo užpildytą kubą, kai tempiate pelės žymeklį skaidrėje. Jei norite nubrėžti stačiakampį gretasienį, tai tempdami laikykite nuspaudę Lyg2 klavišą." #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155440\n" "help.text" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Kubas" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145354\n" "help.text" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Rutulys" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145303\n" "help.text" msgid "Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo užpildytą rutulį, kai tempiate pelės žymeklį skaidrėje. Jei norite nubrėžti sferoidą, tai tempdami laikykite nuspaudę Lyg2 klavišą." #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "par_id3155985\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Rutulys" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149710\n" "help.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Ritinys" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "par_id3152928\n" "help.text" msgid "Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo ritinį pagal jūsų braižomą apskritimą skaidrėje. Jei norite nubraižyti ritinį su elipsės pagrindais, tai braižydami apskritimą laikykite nuspaudę Lyg2 klavišą." #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "par_id3147562\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "par_id3153151\n" "help.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Ritinys" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155843\n" "help.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Kūgis" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo kūgį pagal jūsų braižomą apskritimą skaidrėje. Jei norite nubraižyti kūgį su elipsės pagrindu, tai braižydami apskritimą laikykite nuspaudę Lyg2 klavišą." #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "par_id3151172\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "par_id3148829\n" "help.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Kūgis" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158408\n" "help.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Piramidė" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the 3D Effects dialog and click the Geometry tab. In the Segments area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled Horizontal, and then click the green checkmark." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo piramidę su kvadratiniu pagrindu, kai tempiate pelės žymeklį skaidrėje. Jei norite nubraižyti piramidę su stačiakampiu pagrindu, tai tempdami pelės žymeklį laikykite nuspaudę Lyg2 klavišą. Jei norite nubraižyti kitokią piramidę, tai atverkite Trimačių efektų dialogo langą ir spustelėkite Geometrijos kortelės ąselę. Atkarpos srityje laukelyje Horizontaliai įveskite daugiakampio viršūnių skaičių ir spustelėkite žalią žymimąjį langelį." #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "par_id3152941\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Piramidė" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149930\n" "help.text" msgid "Torus" -msgstr "" +msgstr "Toras" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153533\n" "help.text" msgid "Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo torą pagal jūsų braižomą apskritimą skaidrėje. Jei norite nubraižyti torą naudodami elipsę, tai braižydami apskritimą laikykite nuspaudę Lyg2 klavišą." #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "par_id3151108\n" "help.text" msgid "Torus" -msgstr "" +msgstr "Toras" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Shell" -msgstr "" +msgstr "Kriauklė" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153774\n" "help.text" msgid "Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo dubenėlio formos objektą pagal jūsų braižomą apskritimą skaidrėje. Jei norite nubraižyti jį naudodami elipsę, tai braižydami apskritimą laikykite nuspaudę Lyg2 klavišą." #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154193\n" "help.text" msgid "Shell" -msgstr "" +msgstr "Kriauklė" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156209\n" "help.text" msgid "Half-Sphere" -msgstr "" +msgstr "Pusrutulis" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "par_id3146928\n" "help.text" msgid "Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižo pusrutulį, kai tempiate pelės žymeklį skaidrėje. Jei norite nubrėžti pusę sferoido, tai tempdami laikykite nuspaudę Lyg2 klavišą." #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149310\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "Half-sphere" -msgstr "" +msgstr "Pusrutulis" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Jungiamosios linijos" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Jungiamosios linijos" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3155445\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji linija" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Open the Connectors toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied." -msgstr "" +msgstr "Atverkite Jungiamųjų linijų priemonę, kur galite pasirinkti komandas pridėti jungiamąsias linijas esamos skaidrės objektams. Jungiamosios linijos jungia objektus ir lieka prijungtos prie jų, kai objektai perkeliami. Jei kopijuojate objektą su jungiamosios linijoms, tai jos taip pat nukopijuojamos." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "There are four types of connector lines:" -msgstr "" +msgstr "Yra keturi jungiamųjų linijų tipai:" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "Standard (90-degree angle bends)" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji laužtė (90 laipsnių kampu)" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Line (two bends)" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji linija" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "par_id3153817\n" "help.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji atkarpa" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149943\n" "help.text" msgid "Curved" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji kreivė" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom gluepoints to an object." -msgstr "" +msgstr "Kai pasirenkate jungiamąją liniją ir perkeliate pelės žymeklį link užpildyto objekto arba neužpildyto objekto krašto, pasirodo jungiamieji taškai. Jungiamasis taškas yra fiksuotas taškas, su kuriuo galite sujungti jungiamąją liniją. Galite pridėti ir savo jungiamuosius taškus objektui." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nubrėžti jungiamąją liniją, spustelėkite jungiamąjį tašką ant objekto ir laikydami nuspaudę pelės klavišą tempkite iki kito objekto jungiamojo taško. Galite tempti ir iki tuščios norimos vietos dokumente ir tada spragtelėti. Neprijungtas linijos galas lieka vietoje, kol jį tempsite į kitą vietą. Jei norite atskirti jungiamąją liniją, tai temkite jos galą sujungtą su objektu į kitą vietą dokumente." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147297\n" "help.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji linija" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "par_id3166468\n" "help.text" msgid "Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release." -msgstr "" +msgstr "Braižo jungiamąją laužtę su vienu ar daugiau 90 laipsnių kampais. Spustelėkite jungiamąjį tašką ant objekto, tempkite iki kito objekto jungiamojo taško ir atleiskite pelės klavišą." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153084\n" "help.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji linija" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145597\n" "help.text" msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Jungiamosios laužtės pradžioje rodyklė" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release." -msgstr "" +msgstr "Braižo jungiamąją laužtę su vienu ar daugiau 90 laipsnių kampais ir rodykle pradžioje. Spustelėkite jungiamąjį tašką ant objekto, tempkite iki kito objekto jungiamojo taško ir atleiskite pelės klavišą." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Connector Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Jungiamosios laužtės pradžioje rodyklė" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145248\n" "help.text" msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Jungiamosios laužtės gale rodyklė" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_id3145353\n" "help.text" msgid "Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release." -msgstr "" +msgstr "Braižo jungiamąją laužtę su vienu ar daugiau 90 laipsnių kampais ir rodykle pabaigoje. Spustelėkite jungiamąjį tašką ant objekto, tempkite iki kito objekto jungiamojo taško ir atleiskite pelės klavišą." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Pktograma" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "par_id3109843\n" "help.text" msgid "Connector Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Jungiamosios laužtės gale rodyklė" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154865\n" "help.text" msgid "Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji laužtė su rodyklėmis galuose" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release." -msgstr "" +msgstr "Braižo jungiamąją laužtę su vienu ar daugiau 90 laipsnių kampais ir rodyklėmis galuose. Spustelėkite jungiamąjį tašką ant objekto, tempkite iki kito objekto jungiamojo taško ir atleiskite pelės klavišą." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149709\n" "help.text" msgid "Connector with Arrows" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji laužtė su rodyklėmis galuose" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149452\n" "help.text" msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Jungiamosios laužtės pradžioje skrituliukas" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release." -msgstr "" +msgstr "Braižo jungiamąją laužtę su vienu ar daugiau 90 laipsnių kampais ir skrituliuku pradžioje. Spustelėkite jungiamąjį tašką ant objekto, tempkite iki kito objekto jungiamojo taško ir atleiskite pelės klavišą." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147565\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153219\n" "help.text" msgid "Connector Starts with Circle" -msgstr "" +msgstr "Jungiamosios laužtės pradžioje skrituliukas" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155847\n" "help.text" msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Jungiamosios laužtės gale skrituliukas" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154054\n" "help.text" msgid "Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release." -msgstr "" +msgstr "Braižo jungiamąją laužtę su vienu ar daugiau 90 laipsnių kampais ir skrituliuku pabaigoje. Spustelėkite jungiamąjį tašką ant objekto, tempkite iki kito objekto jungiamojo taško ir atleiskite pelės klavišą." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "par_id3143234\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "par_id3159186\n" "help.text" msgid "Connector Ends with Circle" -msgstr "" +msgstr "Jungiamosios laužtės gale skrituliukas" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151172\n" "help.text" msgid "Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji laužtė su skrituliukais galuose" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154698\n" "help.text" msgid "Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release." -msgstr "" +msgstr "Braižo jungiamąją laužtę su vienu ar daugiau 90 laipsnių kampais ir skrituliukais galuose. Spustelėkite jungiamąjį tašką ant objekto, tempkite iki kito objekto jungiamojo taško ir atleiskite pelės klavišą." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3158400\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Piktograma" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147509\n" "help.text" msgid "Connector with Circles" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji laužtė su skrituliukais galuose" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154265\n" "help.text" msgid "Line Connector" -msgstr "" +msgstr "Jungiamoji linija" #: 10100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index fc78effc4c2..9aa5012aef9 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 08:33+0000\n" "Last-Translator: eglejasu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564863390.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565253227.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826234\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has slide transition." -msgstr "Skaidrių skyde prie skaidrių, turinčių skaidrių perėjimo efektą, rodinio pasirodo piktograma. Kai demonstruojate pateiktį, piktograma rodo, kad kitoje skaidrėje yra pritaikytas skaidrės perėjimo efektas." +msgstr "Skaidrių skyde prie skaidrių, turinčių skaidrių perėjimo efektą, rodinio pasirodo piktograma. Kai demonstruojate pateiktį, piktograma rodo, kad kitoje skaidrėje yra pritaikytas skaidrės perėjimo efektas." #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cd6528a2f96..74c6e376391 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 19:52+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564997520.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565121154.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Main Title..." -msgstr "Pagrindinis pavadinimas..." +msgstr "Pagrindinis pavadinimas…" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index 8b7c142fac5..860a66364e4 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-13 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 20:18+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563018825.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565813925.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -23560,7 +23560,7 @@ msgstr "Sujungti skirtukus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:319 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" -msgstr "" +msgstr "Šalinti tarpus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 msgctxt "textimportcsv|comma" @@ -23590,7 +23590,7 @@ msgstr "Kita" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:444 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Teksto skirtukas:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:494 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -23600,7 +23600,7 @@ msgstr "Skirtuko parinktys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:528 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "Reikšmes kabutėse versti tekstu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:544 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po index c533df1ca7f..b7102011793 100644 --- a/source/lv/cui/messages.po +++ b/source/lv/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 13:10+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lv\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561130799.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565442601.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "LibreOffice bija veidots uz OpenOffice.org pamata." #: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ir atvasināts no LibreOffice, kas tika veidots uz OpenOffice.org pamata" #: cui/inc/strings.hrc:401 msgctxt "aboutdialog|locale" @@ -1777,17 +1777,17 @@ msgstr "Lokāle: $LOCALE" #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI-Language: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Lietotāja saskarnes valoda: $LOCALE" #: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "~Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Info~rmācija par laidienu" #: cui/inc/strings.hrc:404 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "~Website" -msgstr "" +msgstr "~Tīmekļa vietne" #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "aboutdialog|credits" diff --git a/source/lv/filter/messages.po b/source/lv/filter/messages.po index 018b7a3268f..bb4b1de9e17 100644 --- a/source/lv/filter/messages.po +++ b/source/lv/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-06 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 13:45+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lv\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557164253.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565444751.000000\n" #: filter/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" @@ -528,12 +528,12 @@ msgstr "Izveido ISO 19005-2 standartam atbilstošu PDF datni, ideāls ilgtermiņ #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:732 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "PDF/A-2b" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-2b" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:746 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "PDF/A-1b" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-1b" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:779 msgctxt "pdfgeneralpage|label4" diff --git a/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index a095beaa36c..034dd84528a 100644 --- a/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-08 05:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 18:10+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557292205.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565460635.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_7\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Mainīt pašreizējo mērķa mapi" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_27\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Laipni lūgti [ProductName] instalēšanas vednī" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_36\n" "LngText.text" msgid "{\\DialogDefault}{80}" -msgstr "" +msgstr "{\\DialogDefault}{80}" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}User Information" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Lietotāja informācija" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_41\n" "LngText.text" msgid "{\\DialogDefault}{50}" -msgstr "" +msgstr "{\\DialogDefault}{50}" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_133\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Licences līgums" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_172\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Gatavs instalēt programmatūru" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Instalēšanas vednis ir pabeidzis darbu" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Instalēšanas vednis ir pabeidzis darbu" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_217\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Laipni lūgti [ProductName] instalēšanas vednī" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Instalēšanas vednis ir pabeidzis darbu" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_238\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Instalē [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_239\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Noņem [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_259\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Instalēšanas veids" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 0ed475e0b4a..8c9947e0ae0 100644 --- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-13 05:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 18:12+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557725471.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565460730.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23425,7 +23425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regenerate Diagram" -msgstr "" +msgstr "Pārģenerēt diagrammu" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2e4c6564412..2b26f4c6eec 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-23 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 21:08+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1548252983.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565212100.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "Velg alle ønskede ark ved å holde nede Kommando Ctrl -tasten og klikk på de tilhørende registerfanene som fortsatt er grå i bunnen av arbeidsområdet. Alle valgte registerfaner blir nå hvite." +msgstr "Velg alle ønskede ark ved å holde nede Kommando Ctrl -tasten og klikk på de tilhørende registerfanene som fortsatt er grå i bunnen av arbeidsområdet. Alle valgte registerfaner blir nå hvite." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 1dec7351ef2..bc8394f4f79 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 21:07+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563743013.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565212047.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id8734702\n" "help.text" msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙xa." -msgstr "Potenstrendlinje: kun positive x-verdier blir brukt; kun positive y-verdier blir brukt, unntatt når alle y-verdiene er negative: regresjonen vil da følga ligningen y=-b∙xa." +msgstr "Potenstrendlinje: kun positive x-verdier blir brukt; kun positive y-verdier blir brukt, unntatt når alle y-verdiene er negative: regresjonen vil da følga ligningen y=-b∙xa." #: 04050100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b93d9651cd6..a311f7d9d20 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 15:23+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 21:09+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1555514602.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565212183.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -25166,7 +25166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149038\n" "help.text" msgid "legends; draw objectsdraw objects; legendslabels;for draw objectslabels, see also names/calloutscaptions, see also labels/calloutsnames, see also labels/callouts" -msgstr "forklaringer til tegneobjektertegneobjekter; forklaringeretiketter; for tegneobjekteretiketter; se også navntitler; se også etiketter navn; se også etiketter" +msgstr "forklaringer til tegneobjektertegneobjekter; forklaringeretiketter; for tegneobjekteretiketter; se også navntitler; se også etiketter navn; se også etiketter" #: 05230500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ccf25a3a936..86ca52ee2eb 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-23 09:05+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 21:06+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563872715.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565211984.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the File - Save As dialog, and if you have marked the option Copy local images to Internet under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "Du bør opprette den samme katalogstrukturen på harddisken som den som finnes i webområdet for Internett-leverandøren din. Angi rotkatalogen for \"hjemmesiden\" på harddisken, for eksempel. Startfilen blir da \"index.html\", hele banen er \"C:\\homepage\\index.html\" (forutsatt et Windows-operativsystem). Nettadressen på Internett-leverandørens server kan da være som følger: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". Med relativ adressering angir du lenken i forhold til plasseringen av utdatatokumentet. Hvis du for eksempel plasserte all grafikken til hjemmesiden din i en undermappe som heter \"C:\\homepage\\images, må du angi følgende sti for å få tilgang til grafikken \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\" . Dette er den relative banen, med utgangspunkt i plasseringen av filen \"index.html\". På leverandørens server vil du plassere bildet i mappen \"mypage/images\". Når du overfører dokumentet \"index.html\" til leverandørens server gjennom dialogboksen Fil - Lagre Som , og hvis du har markert alternativet Kopier lokale bilder til Internett under %PRODUCTNAME - Innstillinger Verktøy - Valg - Laste / Lagre - HTML-kompatibilitet , $[officename] kopierer automatisk grafikken til riktig katalog på serveren." +msgstr "Du bør opprette den samme katalogstrukturen på harddisken som den som finnes i webområdet for Internett-leverandøren din. Angi rotkatalogen for \"hjemmesiden\" på harddisken, for eksempel. Startfilen blir da \"index.html\", hele banen er \"C:\\homepage\\index.html\" (forutsatt et Windows-operativsystem). Nettadressen på Internett-leverandørens server kan da være som følger: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". Med relativ adressering angir du lenken i forhold til plasseringen av utdatatokumentet. Hvis du for eksempel plasserte all grafikken til hjemmesiden din i en undermappe som heter \"C:\\homepage\\images, må du angi følgende sti for å få tilgang til grafikken \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\" . Dette er den relative banen, med utgangspunkt i plasseringen av filen \"index.html\". På leverandørens server vil du plassere bildet i mappen \"mypage/images\". Når du overfører dokumentet \"index.html\" til leverandørens server gjennom dialogboksen Fil - Lagre Som , og hvis du har markert alternativet Kopier lokale bilder til Internett under %PRODUCTNAME - Innstillinger Verktøy - Valg - Laste / Lagre - HTML-kompatibilitet , $[officename] kopierer automatisk grafikken til riktig katalog på serveren." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 69fbef132cc..ff6b00e5561 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-23 18:16+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:08+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563905805.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565287713.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "Angir bakgrunnen i HTML-dokumenter. Bakgrunnsvalget gjelder for både nye HTML-dokumenter og for de du laster ned, så lenge disse ikke har sin egen angitte bakgrunn." +msgstr "Angir bakgrunnen i HTML-dokumenter. Bakgrunnsvalget gjelder for både nye HTML-dokumenter og for de du laster ned, så lenge disse ikke har sin egen angitte bakgrunn." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them. For printing, choose Format - Page - Sheet and mark the Grid check box." -msgstr "Angir når rutenettlinjer vil bli vist. Standard er å bare vise rutenettlinjer på celler som ikke har bakgrunnsfarger. Du kan velge å også vise rutenettlinjer på celler med bakgrunnsfarger eller skjule dem. For utskrift velger du Format - Side - og merk av for Rutenett." +msgstr "Angir når rutenettlinjer vil bli vist. Standard er å bare vise rutenettlinjer på celler som ikke har bakgrunnsfarger. Du kan velge å også vise rutenettlinjer på celler med bakgrunnsfarger eller skjule dem. For utskrift velger du Format - Side - Ark og merk av for Rutenett." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Angir utskriftsoppsettet for regneark." +msgstr "Angir utskriftsoppsettet for regneark." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Angir de generelle innstillingene for diagrammer." +msgstr "Angir de generelle innstillingene for diagrammer." #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 8ad833623e4..d54fe081f5d 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-23 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 21:10+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563874273.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565212247.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon navigator to open the Navigator." -msgstr "På Standardlinjen klikker du på Navigator ikonet Ikonnavigator for å åpne Navigator." +msgstr "På Standardlinjen klikker du på Navigator ikonet Ikonnavigator for å åpne Navigator." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/formula/messages.po b/source/nl/formula/messages.po index e11a9fa1ffb..8d0c9c3ea78 100644 --- a/source/nl/formula/messages.po +++ b/source/nl/formula/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-31 13:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-16 15:43+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "CRIT.BINOM" #: formula/inc/core_resource.hrc:2544 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.INV" -msgstr "BINOMINALE.INV" +msgstr "BINOMIALE.INV" #: formula/inc/core_resource.hrc:2545 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 760328d2a42..41cc24e9561 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 17:15+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 07:15+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564161301.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565421340.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." -msgstr "Gebruik het reekstype Datum en deze optie om een reeks te vormen met maand als Stap.
" +msgstr "Gebruik het reekstype Datum en deze optie om een reeks te vormen met maand als Stap." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -31646,7 +31646,7 @@ msgctxt "" "hd_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "BINOMINALE.INV" +msgstr "BINOMIALE.INV" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -31662,7 +31662,7 @@ msgctxt "" "par_id2856009\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "BINOMINALE.INV(Experimenten;Kans-gunstig;Alfa)" +msgstr "BINOMIALE.INV(Experimenten;Kans-gunstig;Alfa)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -46574,7 +46574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." -msgstr "Om een geselecteerde groep te verbergen, kies Gegevens - Groeperen en overzicht maken -Details verbergen ." +msgstr "Om een geselecteerde groep te verbergen, kies Gegevens - Groeperen en overzicht maken -Details verbergen ." #: 12080200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 9c50141730b..175f0066ee6 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-29 12:22+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 08:54+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564402936.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565254456.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." -msgstr "KiesOpmaak - Nummering/opsommingstekens, tabblad Aanpassen, knop Selecteren (naast Teken).
" +msgstr "KiesOpmaak - Nummering - opsommingstekens, tabblad Aanpassen, knop Selecteren (naast Teken)." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - Text - Text." -msgstr "Kies Opmaak - Tekstvak en vorm - Tekstattributen Object - Tekstattributen, tabblad Tekst." +msgstr "Kies Opmaak - Tekstvak en vorm - Tekstattributen Object - Tekstattributen, tabblad Tekst." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - TextText - Text tab." -msgstr "Kies Opmaak - Tekstvak en vorm - Tekstattributen Object - Tekstattributen, tabblad Tekst." +msgstr "Kies Opmaak - Tekstvak en vorm - Tekstattributen Object - Tekstattributen, tabblad Tekst." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id3151060\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Text Attributes Object - TextText - Text Animation tab." -msgstr "Kies Opmaak - Tekstvak en vorm - Tekstattributen Object - Tekstattributen, tabblad Tekstanimatie." +msgstr "Kies Opmaak - Tekstvak en vorm - Tekstattributen Object - Tekstattributen, tabblad Tekstanimatie." #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 93b7346909e..ca03084b40c 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-04 07:40+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 08:57+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564904454.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565254635.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13585,12 +13585,13 @@ msgid "Language" msgstr "Taal" #: 05020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." -msgstr "Definieert de taalinstelling voor de geselecteerde-cellen. Als de taalinstelling op Automatisch staat, neemt $[officename] automatisch de getalnotatie van de standaard taal van het systeem. Kies een taal om de instellingen voor de geselecteerde fix-cellen aan te passen." +msgstr "Definieert de taalinstelling voor de geselecteerde-cellen. Als de taalinstelling op Automatisch staat, neemt $[officename] automatisch de getalnotatie van de standaard taal van het systeem. Kies een taal om de instellingen voor de geselecteerde fix-cellen aan te passen." #: 05020300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 24e2b24fcef..476bfdd6185 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-10 09:32+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 21:11+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549791162.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565212292.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200910361874\n" "help.text" msgid "Visit the Get involved page on the website and follow the links for contributors." -msgstr "Bezoek de \">Doe-mee
-pagina op de website en volg de koppelingen naar de medewerkers." +msgstr "Bezoek de Doe-mee-pagina op de website en volg de koppelingen naar de medewerkers." #: 00000002.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index bc755f57503..003192cd5a6 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-29 12:31+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 08:58+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564403463.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565254691.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the Accept and Reject commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Track Changes - Manage dialog." -msgstr "Met behulp van deze opdrachten in combinatie met de Wijziging accepteren en Wijziging verwerpen opdrachten kunt u navigeren naar veranderingen, deze accepteren en afwijzen zonder gebruikmaking van het dialoogvensterBewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren." +msgstr "Met behulp van deze opdrachten in combinatie met de Wijziging accepteren en Wijziging verwerpen opdrachten kunt u navigeren naar veranderingen, deze accepteren en afwijzen zonder gebruikmaking van het dialoogvensterBewerken - Wijzigingen - Accepteren of annuleren." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3139c40716b..a84bcc06c7a 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-23 08:43+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 08:55+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563871396.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565254535.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "help.text" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." -msgstr "Opent het dialoogvenster Nieuwe woordenlijst, waarin u een nieuwe gebruikergedefinieerd woordenboek of woordenlijst met uitzonderingen kan benoemen en de taal kan kiezen." +msgstr "Opent het dialoogvenster Nieuwe woordenlijst, waarin u een nieuwe gebruikergedefinieerd woordenboek of woordenlijst met uitzonderingen kan benoemen en de taal kan kiezen." #: 01010400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 896886f70bd..b6399248c9e 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-04 07:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 06:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564904549.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565159640.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21823,7 +21823,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Email Document..." -msgstr "~Email-document..." +msgstr "~Document als E-Mail..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index 7055bf565ec..de1f30dc395 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-20 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 16:52+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563635911.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565801554.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Opna ei CSV-fil som eit nytt ark i det gjeldande reknearket med «Ark #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want." -msgstr "" +msgstr "Har du bruk for å flytte ein Writer-tabell? Bruk «Tabell → Vel → Tabell» og deretter «Sett inn → Ramme» og flytt tabeller der du ønskjer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2258,12 +2258,12 @@ msgstr "Bland ståande og liggjande utskrift av Calc-rekneark ved å bruka ulike #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "Lage ulike hovudsider i ein presentasjonsmal: Bruk «Vis → Hovudlysbilete» og deretter «Lysbilete → Ny Hovudutforming» (eller frå verktøylinja eller høgreklikk i lysbiletpanelet)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "" +msgstr "Bruk «Lysbilete → Innstillingar → 'Tilpass objekt til papirformatet» i Draw/Impress for å endra storleiken på objekta slik at dei passar til det valde papirformatet." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer hjelper deg slik at du ikkje skriv to mellomrom ette #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." -msgstr "" +msgstr "Treng du å overføra ein Writer-tabell? Kopier og lim inn i Calc. Bruk kopier og lim inn utval og deretter kopier og lim inn utval → formatert tekst i Writer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Bruk Ctrl + Alt + Skift + V for å setja inn innhaldet av utklippstavla #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." -msgstr "" +msgstr "Når du redigerer ei celle, kan du høgreklikke og setja inn felt, dato, arknamn, dokumenttittel osv." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2618,12 +2618,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." -msgstr "" +msgstr "Du kan visa tal som brøk (0,126 = 1/8) ved å bruka «Format → Celler» og velja kategorien «Brøk»." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." -msgstr "" +msgstr "Du kan skriva ut notata for lysbileta frå «Fil → Skriv ut» og i fana «Libreoffice Impress» velja «Notat» som dokumenttype." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 4668c7b1c5c..31155359ae4 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 14:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 14:54+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565102740.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565448877.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "N0595\n" "help.text" msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Frigjev alle aktivitetar \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "N0601\n" "help.text" msgid "def OnLoad(*args): # 'Open Document' event" -msgstr "" +msgstr "def OnLoad(*args): # 'Opna dokumenthending" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "N0604\n" "help.text" msgid "def OnUnload(*args): # 'Document has been closed' event" -msgstr "" +msgstr "def OnUnload(*args): # 'Dokument er lukka'-hending" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "N0605\n" "help.text" msgid "pass # (optional) performed when disposed" -msgstr "" +msgstr "pass # (valfri) vert utført ved avslutning" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "N0613\n" "help.text" msgid "(Back/Fore)ground console to report/log program execution." -msgstr "" +msgstr "(Bak-/For-)grunnskonsoll til rapportering/logging av program." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "N0617\n" "help.text" msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Skriv liste over frie element til konsollen \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "N0622\n" "help.text" msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Legg loggmelding til konsollen, valfri brukarførespurnad \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "N0627\n" "help.text" msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Sett nedre grense for loggmeldingar \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "N0632\n" "help.text" msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Vis konsollinnhald/-dialog \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "N0655\n" "help.text" msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<" -msgstr "" +msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Opna dokument <<" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "N0723\n" "help.text" msgid "' Your code for handled events goes here" -msgstr "" +msgstr "' Her skriv du inn koden for handsaming av hendingar" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "N0724\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled _documentEventOccured method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "Ver merksam på den feilstava documentEventOccured-metoden som arvar ein trykfeil frå %PRODUCTNAME API (Application Programming Interface, grensesnittet for programmet)." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "N0725\n" "help.text" msgid "Discovering Documents Events" -msgstr "" +msgstr "Oppdagar dokumenthendingar" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "N0727\n" "help.text" msgid "With Python" -msgstr "" +msgstr "Med Python" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "N0734\n" "help.text" msgid "\"\"\" Display document events \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Vis dokumenthendingar \"\"\"" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "N0736\n" "help.text" msgid "adapted from DisplayAvailableEvents() by A. Pitonyak" -msgstr "" +msgstr "tilpassa etter DisplayAvailableEvents() av A. Pitonyak" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "N0747\n" "help.text" msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension is used to render events information on screen." -msgstr "" +msgstr "Udvidinga Alternative Python Script Organizer (APSO = Alternativ Python-Script-organisator) vert brukt for å levera hendingsinformasjon på skjermen." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "N0748\n" "help.text" msgid "With %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "Med %PRODUCTNAME Basic" #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "N0750\n" "help.text" msgid "''' Display document events '''" -msgstr "" +msgstr "''' Vis dokumenthendingar '''" #: python_examples.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "N0463\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Python scripts come in three distinct flavors, they can be personal, shared or embedded in documents. They are stored in varying places described in Python Scripts Organization and Location. In order to import Python modules, their locations must be known from Python at run time." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Python-skript kjem i tre ulike versjonar. Dei kan vera personlege, delte eller innebygde i dokument. Dei er lagra på ymse stader som forklart i Python Scripts Organization and Location. For å importere Python-modular må plasseringa av dei vera kjent av Python under køyringa." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "N0476\n" "help.text" msgid "import screen_io as ui # 'screen_io.py' module resides in user_lib directory" -msgstr "" +msgstr "import screen_io as ui # 'modulen ligg i user_lib katalogen" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "N0486\n" "help.text" msgid "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sits with shared Python scripts." -msgstr "" +msgstr "from IDE_utils import ScriptContext # 'IDE_utils.py' sit med delte Python-skript." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "N0509\n" "help.text" msgid "See also Document events, Form events." -msgstr "" +msgstr "Sjå ogsåDokumenthendingar og Skjemahendingar" #: python_locations.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "N0508\n" "help.text" msgid "Platform;isLinux Platform;isMacOsX Platform;isWindows Platform;ComputerName Platform;OSName API;ConfigurationAccess Tools;GetRegistryContent" -msgstr "" +msgstr "Plattform;isLinux Plattform;isMacOsX Plattform;isWindows Platform;datamaskinnamn Platform;OS-namn API;Oppsettstilgang Funksjonar;GetRegistryContent" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "N0511\n" "help.text" msgid "ComputerName property is solely available for Windows. Basic calls to Python macros help overcome %PRODUCTNAME Basic limitations." -msgstr "" +msgstr "Eigenskapen ComputerName er berre tilgjengeleg for Windows. Basic-kall til Python-makroar er med til å overvinna avgrensingane i %PRODUCTNAME Basic." #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "NO529b\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic lacks MacOS X native recognition. Platform identification is possible using %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic manglar innebygd gjenkjenning av MacOS X. Gjenkjenning av plattform er mogleg ved hjelp av %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "N0451\n" "help.text" msgid "' Return platform name as \"MAC\", \"UNIX\", \"WIN\"" -msgstr "" +msgstr "' Returner plattformnamn som «MAC», «UNIX» og «WIN»." #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "N0551\n" "help.text" msgid "' Inferred from \"Tools.UCB.ShowHelperDialog\" function" -msgstr "" +msgstr "' Utleidd frå funksjonen «Tools.UCB..ShowHelperDialogue»" #: python_platform.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "N0220\n" "help.text" msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of UNO objects functions or services, Python macros use the XSCRIPTCONTEXT UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The g_exportedScripts global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." -msgstr "Ein Python-makro er ein funksjon inne i ei .py-fil identifisert som ein modul. I motsetnad til %PRODUCTNAME Basic og med titals UNO-objektfunksjonar eller tenester , brukar Python makroar XSCRIPTCONTEXT UNO enkeltobjekt delt med JavaScript og Beanshell. g_exportedScripts viser ei ordna liste over makroar som kan veljast frå ein modul. Python-moduler har sjølvstendig kodelogikk uavhengig av kvarandre." +msgstr "Ein Python-makro er ein funksjon inne i ei .py-fil identifisert som ein modul. I motsetnad til %PRODUCTNAME Basic og med titals UNO-objektfunksjonar eller tenester , brukar Python makroar XSCRIPTCONTEXT UNO enkeltobjekt delt med JavaScript og Beanshell. g_exportedScripts viser ei ordna liste over makroar som kan veljast frå ein modul. Python-moduler har sjølvstendig kodelogikk uavhengig av kvarandre." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "N0241\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries contain classes, routines and variables, Python modules contain classes, functions and variables. Common pieces of reusable Python or UNO features must be stored in My macros within (User Profile)/Scripts/python/pythonpath. Python libraries help organize modules in order to prevent module name collisions. Import uno.py inside shared modules." -msgstr "" +msgstr "Basicbilblioteka i %PRODUCTNAME inneheld klassar, rutinar og variablar. Pythonmodulane inneheld klassar, fumksjonar og variablar. Felles snuttar med Python- og UNO-funksjonar som kan brukast om igjen må lagrast i Mins makroar i (Brukarprofil)/Scripts/python/pythonpath. Pythonbiblioteka hjelper til med å organisera modulane slik at det ikkje vert namnekollisjonar. Importer uno.py inne i delte modular." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "N0284\n" "help.text" msgid "See Opening a Dialog" -msgstr "" +msgstr "Opna ein dialog" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "N0433\n" "help.text" msgid "Python;InputBox Python;MsgBox Python;Print API;MasterScriptProvider API;XScript" -msgstr "" +msgstr "Python;InputBox Python;MsgBox Python;skriv ut API;MasterScriptProvider API;XScript" #: python_screen.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "Session;ComputerName Session;SharedScripts Session;SharedPythonScripts Session;UserProfile Session;UserScripts Session;UserPythonScripts API;PathSubstitution" -msgstr "" +msgstr "økt; datamaskin økt; delte skript økt; delte Pythonskript økt; brukarprofil økt; brukarskript økt; brukarPythonskript API;PathSubstitution" #: python_session.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f724502d78d..cb4dc8dfabe 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-07 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 11:40+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557261662.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565610001.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -26158,7 +26158,7 @@ msgctxt "" "par_id941552915528262\n" "help.text" msgid "When VBA support is enabled, %PRODUCTNAME Basic function arguments and return values are the same as their VBA functions counterparts. When the support is disabled, %PRODUCTNAME Basic functions may accept arguments and return values different of their VBA counterparts." -msgstr "" +msgstr "Når støtte for VBA er slått på, vil funksjonsargumenta og returverdiane for %PRODUCTNAME Basic vera dei same som i dei tilsvarande VBA-funksjonane. Når denne støtta er slått av, kan funksjonane i %PRODUCTNAME Basic ha andre argument og returverdiar enn dei tilsvarande VBA-argumenta." #: 03103350.xhp msgctxt "" @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Expression: a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value." -msgstr "" +msgstr "Uttrykk: Eit taluttrykk som inneheld ein gyldig 8 bit ASCII-verdi (0 - 255) eller ein 16 bit Unicode-verdi." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -28030,7 +28030,7 @@ msgctxt "" "par_id991552913928635\n" "help.text" msgid "When VBA compatibility mode is enabled (OPTION VBASUPPORT 1), Expression is a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) only." -msgstr "" +msgstr "Når VBA-kompabilitetsmodus er slått på (OPTION VBASUPPORT 1), er Uttrykk eit taluttrykk som representerer ein gyldig 8 bit ASCII-verdi (0..255)." #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -35686,7 +35686,7 @@ msgctxt "" "N0109\n" "help.text" msgid "Multiple thorough class examples are available from Access2Base shared Basic library." -msgstr "" +msgstr "Fleire grundige eksempel på klasse er tilgjengelege på Access2Base shared Basic library. " #: code-stubs.xhp msgctxt "" @@ -35814,7 +35814,7 @@ msgctxt "" "N0120\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode() function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode. Option Compatible turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic compiler." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen CompatibilityMode() kontrollerer køyretidsmodus og påverkar all kode som vert brukte etter at modus er slått av eller på. Option Compatible slår på VBA-kompatibiliteten på modulniveå i %PRODUCTNAME Basic-tolkaren." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35822,7 +35822,7 @@ msgctxt "" "N0119\n" "help.text" msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example." -msgstr "" +msgstr "Bruk denne funksjon med varsemd. Avgrens han for eksempel til dokumentkonvertering." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35830,7 +35830,7 @@ msgctxt "" "N0121\n" "help.text" msgid "This function may affect or help in the following situations:" -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen kan påverka eller bistå i desse situasjonane: " #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35838,7 +35838,7 @@ msgctxt "" "N0122\n" "help.text" msgid "Creating enumerations with Enum statement" -msgstr "" +msgstr "Oppretta opplistingar med Enum-uttrykk" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35846,7 +35846,7 @@ msgctxt "" "N0123\n" "help.text" msgid "Updating Dir execution conditions" -msgstr "" +msgstr "Oppdater vilkåra for køyring av Dir" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35854,7 +35854,7 @@ msgctxt "" "N0124\n" "help.text" msgid "Running RmDir command in VBA mode" -msgstr "" +msgstr "Køyring av kommandoen RmDir i VBA-modus" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35862,7 +35862,7 @@ msgctxt "" "N0125\n" "help.text" msgid "Changing behaviour of Basic Dir command" -msgstr "" +msgstr "Endring av åtferd for Basics Dir-kommando" #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35870,7 +35870,7 @@ msgctxt "" "N0126\n" "help.text" msgid "CompatibilityMode() function may be necessary when resorting to Option Compatible or Option VBASupport compiler modes." -msgstr "" +msgstr "CompatibilityMode()-funksjonen kan vera nødvendig ved bruk av Option Compatible eller Option VBASupport kompilatormodusar." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35878,7 +35878,7 @@ msgctxt "" "N0129\n" "help.text" msgid "Refer to Identifying the Operating System and Getting Session Information for Option Compatible simple examples, or Access2Base shared Basic library for other class examples making use of Option Compatible compiler mode." -msgstr "" +msgstr "Du finn enkle eksempel på Option CompatibleIdentifisering av operativsystem og Hentning av øktinformasjon eller på Access2Base shared Basic library der du finn andre klasse-eksempel med bruk av Option Compatible kompilatormodus." #: compatible.xhp msgctxt "" @@ -35886,7 +35886,7 @@ msgctxt "" "N0131\n" "help.text" msgid "Variables scope modification in Using Procedures and Functions with CompatibilityMode() function." -msgstr "" +msgstr "Endring av variabelomfang i Bruk av prosedyrar og funksjonar med CompatibilityMode()-funksjonen." #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35894,7 +35894,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enum Statement" -msgstr "" +msgstr "Enum-uttrykk" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -35902,7 +35902,7 @@ msgctxt "" "N0001\n" "help.text" msgid "Enum statement constant groups enumerations" -msgstr "" +msgstr "Enum-uttrykk konstant-grupper opplistingar" #: enum.xhp msgctxt "" @@ -36342,7 +36342,7 @@ msgctxt "" "par_id161548420558523\n" "help.text" msgid "print \" 20: 20 the number 20 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \" 20: 20 talet 20 finst i området: \" & retStr" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36350,7 +36350,7 @@ msgctxt "" "par_id561548420579525\n" "help.text" msgid "print \"100: the number 120 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \" 100: talet 100 finst i området: \" & retStr" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36358,7 +36358,7 @@ msgctxt "" "par_id921548420596118\n" "help.text" msgid "print \" : -1 the number -5 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \" : -1 talet -5 finst i området: \" & retStr" #: partition.xhp msgctxt "" @@ -36366,7 +36366,7 @@ msgctxt "" "par_id861548420616153\n" "help.text" msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr" -msgstr "" +msgstr "print \" 2: 3 talet 2 finst i området: \" & retStr" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36374,7 +36374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Replace Function" -msgstr "" +msgstr "Replace-funksjonen" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36382,7 +36382,7 @@ msgctxt "" "bm_id721552551162491\n" "help.text" msgid "Replace function" -msgstr "" +msgstr "Replace-funksjonen" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36390,7 +36390,7 @@ msgctxt "" "hd_id781552551013521\n" "help.text" msgid "Replace Function" -msgstr "" +msgstr "Replace-funksjonen" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36398,7 +36398,7 @@ msgctxt "" "par_id291552551013522\n" "help.text" msgid "Replaces some string by another." -msgstr "" +msgstr "Erstatter ein streng med ein annan." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36406,7 +36406,7 @@ msgctxt "" "par_id931552552227310\n" "help.text" msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]" -msgstr "" +msgstr "Erstatt (tekst som streng, søkjetekst som streng, erstatt som streng[, start som long [, tal på som long [, samanlikn som boolsk]]]" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36414,7 +36414,7 @@ msgctxt "" "par_id911552552252024\n" "help.text" msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Streng" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36422,7 +36422,7 @@ msgctxt "" "par_id721552552263062\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "Tekst: Strenguttrykket som skal endrast." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36430,7 +36430,7 @@ msgctxt "" "par_id901552552269836\n" "help.text" msgid "SearchStr: Any string expression that shall be searched for." -msgstr "" +msgstr "søkjetekst: Eitkvart strenguttrykk det skal søkjast etter." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36438,7 +36438,7 @@ msgctxt "" "par_id791552552275383\n" "help.text" msgid "ReplStr: Any string expression that shall replace the found search string." -msgstr "" +msgstr "erstatt: Eitkvart strenguttrykk som skal erstatta den funne strengen." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36446,7 +36446,7 @@ msgctxt "" "par_id111552552283060\n" "help.text" msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "" +msgstr "start: Numerisk uttrykk som viser teiknplasseringa inne i strengen der strengdelen som skal bytast ut eller kopierast byrjar. Den høgaste tillatne verdien er 65 535." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36454,7 +36454,7 @@ msgctxt "" "par_id921552552289833\n" "help.text" msgid "Count: The maximal number of times the replace shall be performed." -msgstr "" +msgstr "tal på: Det høgste talet på kor mange gonger ERSTATT skal utførast." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36462,7 +36462,7 @@ msgctxt "" "par_id891552552302894\n" "help.text" msgid "Compare: Optional boolean expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be TRUE or FALSE. The default value of TRUE specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of FALSE specifies a binary comparison that is case-sensitive. You can as well use 0 instead of FALSE or 1 instead of TRUE." -msgstr "" +msgstr "samanlikn: Valfritt boolks uttrykk som definerer samalikningstype. Verdien kan vera SANN eller USANN. Standardverdien SANN gjer at tekstsamanlikningane ikkje skil mellom store og små bokstavar. Verdien USANN fører til at samalikninga skil mellom store og små bokstavar. Du kan bruka 0 i staden for USANN og 1 i staden for SANN." #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36470,7 +36470,7 @@ msgctxt "" "par_id991552552420717\n" "help.text" msgid "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'returns \"aB$cnnbnn\"" -msgstr "" +msgstr "msgbox replace (\"aBbcnnbnn\", \"b\", \"$\", 1, 1, FALSE)'returnerer \"aB$cnnbnn\"" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36478,7 +36478,7 @@ msgctxt "" "par_id321552552440672\n" "help.text" msgid "REM meaning: \"b\" should be replaced, but" -msgstr "" +msgstr "REM betyr at \"b\" skal bytast ut, men" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36486,7 +36486,7 @@ msgctxt "" "par_id571552552467647\n" "help.text" msgid "REM * only when lowercase (parameter 6), hence second occurrence of \"b\"" -msgstr "" +msgstr "REM * men berre som liten bokstav (parameter 6) difor den andre førekomsten av \"b\"" #: replace.xhp msgctxt "" @@ -36494,7 +36494,7 @@ msgctxt "" "par_id71552552474769\n" "help.text" msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)" -msgstr "" +msgstr "REM * berre den første (skil mellom store og små bokstavar) førekomst (parameter 5)" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36518,7 +36518,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170313205718\n" "help.text" msgid "Exclusive VBA Functions and Statements" -msgstr "" +msgstr "Eksklusive VBA-funksjonar og uttrykk" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36526,7 +36526,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170314436068\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic legg til dette funksjonssettet når støtte for VBA vert slått på." #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36542,7 +36542,7 @@ msgctxt "" "bm_id71543455697570\n" "help.text" msgid "VBA Statements" -msgstr "" +msgstr "VBA-uttrykk" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36550,7 +36550,7 @@ msgctxt "" "hd_id31543446449360\n" "help.text" msgid "VBA Statements" -msgstr "" +msgstr "VBA-uttrykk" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36590,7 +36590,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358102074\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Date and Time Functions" -msgstr "" +msgstr "VBA-funksjonar;Dato- og klokkeslettfunksjonar" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36622,7 +36622,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170358346963\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Mathematical Functions VBA Functions;formatting numbers VBA Functions;partitioning numbers" -msgstr "" +msgstr "VBA-funksjonar;matematiske funksjonar VBA-funksjonar;formatering av tal VBA-funksjonarr;oppdeling av tal" #: special_vba_func.xhp msgctxt "" @@ -36654,7 +36654,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StarDesktop" -msgstr "" +msgstr "StarDesktop" #: stardesktop.xhp msgctxt "" @@ -36662,7 +36662,7 @@ msgctxt "" "N0089\n" "help.text" msgid "StarDesktop" -msgstr "" +msgstr "StarDesktop" #: stardesktop.xhp msgctxt "" @@ -36670,7 +36670,7 @@ msgctxt "" "hd_id401544551916353\n" "help.text" msgid "StarDesktop" -msgstr "" +msgstr "StarDesktop" #: stardesktop.xhp msgctxt "" @@ -36678,7 +36678,7 @@ msgctxt "" "N0091\n" "help.text" msgid "The StarDesktop object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via StarDesktop." -msgstr "" +msgstr "StarDesktop-objektet representerer %PRODUCTNAME-programmet. Nokre rutinar eller objekt for brukargrensesnittet, som det gjeldande vindauget, kan brukast via StarDesktop." #: stardesktop.xhp msgctxt "" @@ -36686,7 +36686,7 @@ msgctxt "" "N0092\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Eksempel:" #: uno_objects.xhp msgctxt "" @@ -36694,7 +36694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UNO Objects" -msgstr "" +msgstr "UNO-Objekt" #: uno_objects.xhp msgctxt "" @@ -36702,7 +36702,7 @@ msgctxt "" "bm_id171544787218331\n" "help.text" msgid "programming;UNO objects UNO objects UNO functions" -msgstr "" +msgstr "programming;UNO-objekt UNO-objekt UNO-funksjonar" #: uno_objects.xhp msgctxt "" @@ -36710,7 +36710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "UNO Objects, Functions and Services" -msgstr "" +msgstr "UNO-objekt, -funksjonar og -tenester" #: uno_objects.xhp msgctxt "" @@ -36718,7 +36718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153312\n" "help.text" msgid "Functions, objects and services of Unified Network Objects (UNO)." -msgstr "" +msgstr "Funksjonar, objekt og tenester i UNO (Unified Network Objects = felles nettverksobjekt)." #: vbasupport.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 809a8e451fc..ed13e2496e1 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-07 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 15:14+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557251603.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565450081.000000\n" #: lib_depot.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id261558858921700\n" "help.text" msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function." -msgstr "" +msgstr "Referer tilOpne eit dialogvindauge med Basic for eksempel for å opna LoadDialog-funksjonen." #: lib_tools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 77efdaee7e9..cfb2113eeec 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-30 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:45+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564507358.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565293526.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Cells." -msgstr "" +msgstr "Vel Ark → Set inn celler." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars and select Insert Cells toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Vel Vis → Verktøylinjer og vel verktøylinja Sett inn celler." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Named Range or Expression." -msgstr "" +msgstr "Vel Sett inn → Namngjevne område eller uttrykk" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Conditional." -msgstr "" +msgstr "Vel Format → Vilkårsformatering." #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9c09b135840..8ca3d05c83b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 15:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 12:57+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565103936.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565441848.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -44518,7 +44518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." -msgstr "" +msgstr "Vis automatisk utrekning er kopla frå, vil kommandoen rekna ut på nytt rekna ut alle såkalla skitne formelceller som er avhengige av endra celleinnhald og deira underordna celler og celler med flyktige funksjonar som TILFELDIG() og NO() og formelceller som er avhengige av desse." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44526,7 +44526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154759\n" "help.text" msgid "If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." -msgstr "" +msgstr "Viss automatisk utrekning er slått på, vil kommandoen rekna ut berre formelceller som inneheld flyktige funksjonar som TILFELDIG() og NO() og formelceller som er avhengige av desse." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44534,7 +44534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154753\n" "help.text" msgid "In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation." -msgstr "" +msgstr "I begge tilstandane vil trykk på F9 rekna alle merkte formelceller på nytt og alle formelcellene som er avhengige av desse. Dette kan vera nyttig etter innlesing av nye dokument der rekn ut på nytt er slått av men med einskilde celler som treng reknast ut på nytt." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44550,7 +44550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Recalculation options are, Recalculation on File Load, with values:" -msgstr "" +msgstr "Innstillingane for å rekna ut på nytt er «Utrekning ved innlesing av fil» med verdiane" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44558,7 +44558,7 @@ msgctxt "" "par_id3150795\n" "help.text" msgid "Always recalculate, Never recalculate (default option), Prompt user." -msgstr "" +msgstr "Rekna alltid ut på nytt. Rekna aldri om på nytt (standardvalet). Spør brukaren." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44566,7 +44566,7 @@ msgctxt "" "par_id315475855\n" "help.text" msgid "Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions. The hard recalculation correctly recalculates all formula cells." -msgstr "" +msgstr "Trykk på Skift + CmdCtrl + F9 for å rekna ut alle formlar i dokumentet på nytt, også Add-In-funksjonar. Hard omrekning reknar ut alle formelcellene korrekt." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -44574,7 +44574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150799\n" "help.text" msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." -msgstr "" +msgstr "Når dokumentet er rekna ut på nytt, vert skjermen og eventuelle diagram oppdaterte." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -44870,7 +44870,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." -msgstr "" +msgstr "Set automatisk inn nye rader og kolonnar i databaseområdet i dokumentet når nye postar vert lagt inn i databasen. Vel Data → Oppdater område for å oppdatera databaseområdet manuelt." #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -46294,7 +46294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "" +msgstr "Oppgjev celleområdet som du vil sameina med celleområda oppgjevne i boksen for sameiningsområde. Vel eit celleområde i eit ark og trykk Legg til. Du kan også velja eit namn frå ei førehandsdefinert celle frå lista over kjeldedataområde." #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -49414,7 +49414,7 @@ msgctxt "" "hd_id881545240342781\n" "help.text" msgid "Sample macro:" -msgstr "" +msgstr "Eksempelmakro" #: ODFF.xhp msgctxt "" @@ -51558,7 +51558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CONCAT function" -msgstr "" +msgstr "KJED.SAMAN-funksjonen" #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51566,7 +51566,7 @@ msgctxt "" "bm_id741556228031712\n" "help.text" msgid "CONCAT function" -msgstr "" +msgstr "KJED.SAMAN-funksjonen" #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51574,7 +51574,7 @@ msgctxt "" "hd_id471556226436779\n" "help.text" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "KJED.SAMAN" #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51582,7 +51582,7 @@ msgctxt "" "par_id891556226436781\n" "help.text" msgid "Concatenates one or more strings" -msgstr "" +msgstr "Kjedar saman ein eller fleire strengar" #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51590,7 +51590,7 @@ msgctxt "" "par_id701556226865876\n" "help.text" msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M." -msgstr "" +msgstr "KJED.SAMAN er ei forbetring av KJEDA.SAMAN i og med at KJED.SAMAN også godtek område som argument, for eksempel B2:E5, K:K eller K:M." #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51598,7 +51598,7 @@ msgctxt "" "par_id461556226873963\n" "help.text" msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate." -msgstr "" +msgstr "Når område vert brukt, vert cellene kjeda saman rad for rad frå øvst til nedst." #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51606,7 +51606,7 @@ msgctxt "" "par_id911556226813411\n" "help.text" msgid "CONCAT( string1[, string2][, …] )" -msgstr "" +msgstr "KJED.SAMAN(streng1[, streng2][, …])" #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51614,7 +51614,7 @@ msgctxt "" "par_id581556227044166\n" "help.text" msgid "string1[, string2][, …] are strings or references to cells or ranges that contains strings to concatenate." -msgstr "" +msgstr "streng1[, streng2][, …] er strengar eller referanse til celler eller område som inneheld tekst som skal kjedast saman." #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51622,7 +51622,7 @@ msgctxt "" "par_id531556227248228\n" "help.text" msgid "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) concatenates the string \"Hello\" with all strings in range A1:C3." -msgstr "" +msgstr "KJED.SAMAN(\"Hallo \",A1:C3) kjedar saman strengen «Hallo » med alle strengane i området A1:C3." #: func_concat.xhp msgctxt "" @@ -51630,7 +51630,7 @@ msgctxt "" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "CONCATENATE" -msgstr "" +msgstr "KJEDA.SAMAN" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -53574,7 +53574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IFS function" -msgstr "" +msgstr "VISS.SANN-funksjonen" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53582,7 +53582,7 @@ msgctxt "" "bm_id901556242230198\n" "help.text" msgid "IFS function" -msgstr "" +msgstr "VISS.SANN-funksjonen" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53590,7 +53590,7 @@ msgctxt "" "hd_id271556234923654\n" "help.text" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "VISS.SANN" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53598,7 +53598,7 @@ msgctxt "" "par_id171556234923655\n" "help.text" msgid "IFS is a multiple IF-function." -msgstr "" +msgstr "VISS.SANN er ein fleirfunksjons VISS-funksjon." #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53606,7 +53606,7 @@ msgctxt "" "par_id271556235333493\n" "help.text" msgid "IFS( expression1, result1[, expression2, result2][, …] )" -msgstr "" +msgstr "VISS.SANN(uttrykk1, resultat1[, uttrykk2, resultat2][, …])" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53614,7 +53614,7 @@ msgctxt "" "par_id31556235655212\n" "help.text" msgid "expression1, expression2, ... are any boolean values or expressions that can be TRUE or FALSE" -msgstr "" +msgstr "uttrykk1, uttrykk2, … er logiske verdiar som kan vera SANN eller USANN" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53622,7 +53622,7 @@ msgctxt "" "par_id441556235649549\n" "help.text" msgid "result1, result2, ... are the values that are returned if the logical test is TRUE" -msgstr "" +msgstr "resultat1, resultat2, … er verdiar som vert returnerte viss den logiske testen er SANN" #: func_ifs.xhp msgctxt "" @@ -53630,7 +53630,7 @@ msgctxt "" "par_id641556235704257\n" "help.text" msgid "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) is executed as" -msgstr "" +msgstr "VISS.SANN(uttrykk1, resultat1,uttrykk2, resultat2, uttrykk3, resultat3) vert utført som" #: func_ifs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 4cb99fcd32c..b11f8213ffe 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 15:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 17:59+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565103954.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565114380.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id971550311052582\n" "help.text" msgid "Selects the current row or extends the existing selection to all respective rows." -msgstr "" +msgstr "Markerer den gjeldande rada eller utvid den gjeldande merkinga til alle gjeldande rader." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "hd_id281550311052582\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Space" -msgstr "" +msgstr "CmdCtrl + Mellomrom" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id261550311052582\n" "help.text" msgid "Selects the current column or extends the existing selection to all respective columns." -msgstr "" +msgstr "Markerer den gjeldande kolonnen eller utvid den gjeldande merkinga til alle gjeldande kolonnar." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "hd_id311550311052582\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Space" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + Shift + Mellomrom" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id851550311052582\n" "help.text" msgid "Selects all cells in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Merkjer alle cellene i arket." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 6b490ba4094..9c0f0ea2230 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-10 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 18:05+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1536606928.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565114717.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id231549820000708\n" "help.text" msgid "533" -msgstr "" +msgstr "533" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id951549820044260\n" "help.text" msgid "Nested arrays are not supported" -msgstr "" +msgstr "Har ikkje støtte for nøsta tabellar" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id781549820065619\n" "help.text" msgid "For example, ={1;{2}}" -msgstr "" +msgstr "For eksempel ={1;{2}}" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id961549825716936\n" "help.text" msgid "538" -msgstr "" +msgstr "538" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id521549825734781\n" "help.text" msgid "Error: Array or matrix size" -msgstr "" +msgstr "Feil: matrise eller matrisestorleik" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id601549825744677\n" "help.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id41549825806618\n" "help.text" msgid "539" -msgstr "" +msgstr "539" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id931549825818729\n" "help.text" msgid "Unsupported inline array content" -msgstr "" +msgstr "Innebygd innhald det ikkje er støtte for" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id551549825825905\n" "help.text" msgid "For example, ={1+2}" -msgstr "" +msgstr "For eksempel ={1+2}" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id441549825884434\n" "help.text" msgid "540" -msgstr "" +msgstr "540" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id131549825893410\n" "help.text" msgid "External content disabled" -msgstr "" +msgstr "Eksternt innhald er slått av" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id881549825900965\n" "help.text" msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet" -msgstr "" +msgstr "Skjer viss ein funksjon krev (om)lasting av eksterne kjelder og brukaren ikkje har stadfesta ny nedlasting av eksterne kjelder." #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 0125670915f..31188b8fbaf 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-17 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 18:11+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547757898.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565115091.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_id733359\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button." -msgstr "" +msgstr "I dialogvindauget for diagramtype for eit linjediagram eller XY-diagram (spreiingsdiagram) som viser linjer, kan du velja «Mjuk» i nedtrekkslista «Linjetype» og deretter klikka på knappen «Eigenskapar»." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -494,4 +494,4 @@ msgctxt "" "par_id8513095\n" "help.text" msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button." -msgstr "" +msgstr "I dialogvindauget for diagramtype for eit linjediagram eller XY-diagram (spreiingsdiagram) som viser linjer, kan du velja «Stegvis» i nedtrekkslista «Linjetype» og deretter klikka på knappen «Eigenskapar»." diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po index f3ff32d0262..a5611294031 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-07 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 18:15+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557262433.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565115343.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Set inn" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." -msgstr "" +msgstr "Denne menyen lèt deg setja inn element i Draw-teikningar, som for eksempel andre teikningar og hjelpelinjer." #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Lag" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147397\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" -msgstr "" +msgstr "Set inn festepunkt/-linje" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Merknad" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "" +msgstr "Spesialteikn" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150749\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlenkje" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagram" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200904020595\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit diagram." #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155111\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Flytande ramme" #: main_insert.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157867\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Side" #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "hd_id41556822227733\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Side" #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id771556822318420\n" "help.text" msgid "This menu provides page management and navigation commands." -msgstr "" +msgstr "Denne menyen inneheld kommandoar for handsaming av sider og funksjonar for navigering." #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "hd_id131556822326832\n" "help.text" msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Ny Side" #: main_page.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155091\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #: main_tools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index dc3893001a0..7f1143b75c3 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 06:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 17:05+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494396108.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565283934.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Menu" -msgstr "" +msgstr "Sidemeny" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id341556823034391\n" "help.text" msgid "Choose Page - Properties " -msgstr "" +msgstr "Vel Side → Eigenskapar …" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id561556823042778\n" "help.text" msgid "Choose Page - Properties and then click the Page tab " -msgstr "" +msgstr "Vel Side → Eigenskapar og deretter fana Side" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id321556823043909\n" "help.text" msgid "Choose Page - Properties and then click the Background tab " -msgstr "" +msgstr "Vel Side → Eigenskapar og deretter fana Bakgrunn" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id941556823044342\n" "help.text" msgid "Choose Page - Master Page " -msgstr "" +msgstr "Vel Lysbilete → Hovudutforming for lysbilete" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id191556823044529\n" "help.text" msgid "Choose Page - New Page" -msgstr "" +msgstr "Vel Lysbilete → Nytt lysbilete" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id1001556823044677\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "På verktøylinja Set inn trykkjer du på" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id351556823072396\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: page_menu.xhp msgctxt "" @@ -102,4 +102,4 @@ msgctxt "" "par_id831556823072396\n" "help.text" msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Ny side" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 44b73c3b319..546f2856838 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-10 06:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 17:06+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494396109.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565283969.000000\n" #: new_page.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Ny side" #: new_page.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Ny Side" #: new_page.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3152988\n" "help.text" msgid "Inserts a blank page after the selected page." -msgstr "" +msgstr "Set inn ei tom side etter den valde sida." #: page_properties.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Side" #: page_properties.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "hd_id231556821873595\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Side" #: page_properties.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id571556821811542\n" "help.text" msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." -msgstr "" +msgstr "Vel papirretning, margar, bakgrunn og andre eigenskapar med tanke på utsjånad." #: page_properties.xhp msgctxt "" @@ -70,4 +70,4 @@ msgctxt "" "par_id691556822054550\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Setup dialog." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil endra bakgrunnen for alle sidene i den valde fila, kan du velja ein bakgrunn, trykkja på OK og Ja i dialogvindauget Sideinnstillingar." diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d6b0221f976..1e7f1782381 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 14:42+0000\n" -"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:00+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557412949.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565254849.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153317\n" "help.text" msgid "Icon on the Image toolbar:" -msgstr "Knapp på Biletlinja:" +msgstr "Knapp på Biletlinja:" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 04ea3ea02d3..c084b454636 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 14:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 17:08+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557413987.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565284139.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "bm_id891558923816062\n" "help.text" msgid "searching;formatted numbers searching;formatted display finding;formatted numbers finding;formatted display" -msgstr "" +msgstr "søk;formatererte tal søk;formatert vising finn;formaterte tal finn;formatert vising" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt "" "hd_id261558922782067\n" "help.text" msgid "Formatted display" -msgstr "" +msgstr "Formatert vising" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id971558923550517\n" "help.text" msgid "Includes number formatting characters in the search." -msgstr "" +msgstr "Ta med teikn som formaterer tal i søkjinga." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]." -msgstr "Drivaren til skannaren må vera installert for at du skalo kunna setja inn eit skanna bilete. I UNIX-system kan du installera SANE-pakka som du kan henta frå «». >SANE-pakka må bruka same libc som $[officename]" +msgstr "Drivaren til skannaren må vera installert for at du skalo kunna setja inn eit skanna bilete. I UNIX-system kan du installera SANE-pakka som du kan henta frå «http://www.sane-project.org». >SANE-pakka må bruka same libc som $[officename]" #: 04060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b681169e798..e6fd69217f0 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 15:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 17:10+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547827073.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565284211.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_idN1158E\n" "help.text" msgid "Specifies whether a text selection on a control remains selected when the focus is no longer on a control. If you set Hide selection to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." -msgstr "" +msgstr "Bestemmerl om eit tekstutval eller eit kontrollelement framleis skal vera merkt etter at fokus ikkje er på noko kontrollelement. Viss du set Gøym utval til «Nei», vil den merkte teksten framleis vera merkt etter at fokus er flytt frå kontrollelementet som inneheld teksten." #: 01170101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f1ec5ec5f9d..7320a5efa9b 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:49+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564159794.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565441449.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "par_writer171\n" "help.text" msgid "Writer Layout Dump" -msgstr "" +msgstr "Writer Layout Dump" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_writer172\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter69\n" "help.text" msgid "PCD - Photo CD Base16" -msgstr "" +msgstr "PCD - Photo CD Base16" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter72\n" "help.text" msgid "PCD - Photo CD Base4" -msgstr "" +msgstr "PCD - Photo CD Base4" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter75\n" "help.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT – Mac Pict" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter78\n" "help.text" msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "" +msgstr "PCT – Mac Pict" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter81\n" "help.text" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "PCX – Zsoft Paintbrush" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter84\n" "help.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM – Portable Graymap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter87\n" "help.text" msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "" +msgstr "PGM – Portable Graymap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter90\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphic" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter93\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphic" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter96\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphic" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter99\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphic" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter102\n" "help.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PPM – Portable Pixelmap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter105\n" "help.text" msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "" +msgstr "PPM – Portable Pixelmap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter108\n" "help.text" msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "" +msgstr "PSD – Adobe Photoshop" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter111\n" "help.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS – Sun Raster Image" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter114\n" "help.text" msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "" +msgstr "RAS – Sun Raster Image" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter117\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter120\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter123\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter126\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter129\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics Draw" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter132\n" "help.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics Draw" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter135\n" "help.text" msgid "SVM - StarView Meta File" -msgstr "" +msgstr "SVM – StarView metafil" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter138\n" "help.text" msgid "SVM - StarView Meta File" -msgstr "" +msgstr "SVM – StarView metafil" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter141\n" "help.text" msgid "TGA - Truevision Targa" -msgstr "" +msgstr "TGA – Truevision Targa" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter144\n" "help.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF – Tagged Image File Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter147\n" "help.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "" +msgstr "TIFF – Tagged Image File Format" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter150\n" "help.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMF – Windows metafil" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter153\n" "help.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMF – Windows metafil" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter156\n" "help.text" msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "" +msgstr "XBM – X Bitmap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter159\n" "help.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM – X PixMap" #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt "" "par_graphicfilter162\n" "help.text" msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "" +msgstr "XPM – X PixMap" #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -8454,7 +8454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147834\n" "help.text" msgid "opening; documents documents; opening files; opening loading; documents spreadsheets;creating/opening presentations;creating/opening new documents empty documents text documents;creating/opening drawings; creating/opening HTML documents; new formulas; new" -msgstr "" +msgstr "opna; dokumentdokument; opnafiler; opnalasta inn; dokumentrekneark; laga/opnapresentasjonar; laga/opnanye dokumenttomme dokumenttekstdokument; laga/opnateikningar; laga/opnaHTML-dokument; nyeformlar; nye" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "Choose File – Open" -msgstr "" +msgstr "Vel Fil → Opna" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "par_id210820160859353525\n" "help.text" msgid "Choose File – Open Remote" -msgstr "" +msgstr "Vel Fil → Opna ekstern" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "par_id6594744\n" "help.text" msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "" +msgstr "Eitt unntak er når forfattaren av eit Writer-tekstdokument lagrar og opnar dokumentet igjen. Markøren vil då vera der han var då dokumentet vart lagra. Dette gjeld berre når namnet på forfattaren er skrive inn i %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Brukardata." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "par_id3422650\n" "help.text" msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position." -msgstr "" +msgstr "Trykk Shift + F5 for å setja markøren til den siste lagra posisjonen." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose Edit - ImageMap in Writer and Calc or Tools - ImageMap in Impress and Draw. You see the ImageMap Editor, which displays the image at the background." -msgstr "" +msgstr "Pass på at biletet er merkt og vel så Rediger → Biletkart i Writer og Calc eller. Verktøy → Biletkart i Impress og Draw. Dette vil opna vindauget for biletkartredigering med biletet i bakgrunnen." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt "" "par_id3150753\n" "help.text" msgid "Then open the context menu in the Styles window and select Modify. This opens the Character Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Opna sprettoppmenyen i stilhandsamaren og vel Rediger for å opna dialogvindauget Teiknstil." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -14022,7 +14022,7 @@ msgctxt "" "par_id2897427\n" "help.text" msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." -msgstr "" +msgstr "Klikk på ikonet Get it på den neste sida for å lasta ned ordlisteutvidinga. Legg merkje til kva mappenamn nettlesaren lagrar fila i. Du kan også lasta ned fleire ordlister" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -14030,7 +14030,7 @@ msgctxt "" "par_id3906979\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, choose Tools - Extension Manager and click Add to install the downloaded extensions." -msgstr "" +msgstr "Vel Verktøy → Utvidingar i %PRODUCTNAME og trykk på Legg til for å installera dei nedlasta utvidingane." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -14086,7 +14086,7 @@ msgctxt "" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software." -msgstr "" +msgstr "Trykk OK og start %PRODUCTNAME på nytt." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -14118,7 +14118,7 @@ msgctxt "" "par_id3791925\n" "help.text" msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group." -msgstr "" +msgstr "Køyr installasjonsprogrammet for %PRODUCTNAME, vel Endra og vel deretter språket som du vil installera frå pakka Fleire språk." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -14158,7 +14158,7 @@ msgctxt "" "par_id2216559\n" "help.text" msgid "Open your web browser and enter https://www.libreoffice.org/download/." -msgstr "" +msgstr "Opna nettlesaren og skriv inn https://www.libreoffice.org/download/." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -14190,7 +14190,7 @@ msgctxt "" "par_id221655a\n" "help.text" msgid "Open your web browser and enter https://www.libreoffice.org/download/." -msgstr "" +msgstr "Opna nettlesaren og skriv inn https://www.libreoffice.org/download/." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "par_id551543694091730\n" "help.text" msgid "Choose menu File - Save as, select Encrypt with GPG key, Click Save." -msgstr "" +msgstr "Vel menyen Fil → Lagra som, vel Krypter med GPG-nokkel og trykk Lagra." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16702,7 +16702,7 @@ msgctxt "" "par_id91543694595310\n" "help.text" msgid "Click Save. %PRODUCTNAME opens the OpenPGP public key selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Trykk Lagra. %PRODUCTNAME vil nå opna dialogvindauget der du kan velja OpenPGP offentleg nøkkel." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id811543694660297\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog and save the file." -msgstr "" +msgstr "Trykk OK for å lukka dialogvindauget og lagra fila." #: openpgp.xhp msgctxt "" @@ -19734,7 +19734,7 @@ msgctxt "" "par_id315053o\n" "help.text" msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:" -msgstr "" +msgstr "Tvingar, om mogleg, ein inngangsfiltertype, for eksempel:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -20110,7 +20110,7 @@ msgctxt "" "par_id781554408625219\n" "help.text" msgid "See the list of document filters for file conversion." -msgstr "" +msgstr "Sjå liste over dokumentfilter for filkonvertering." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401348732\n" "help.text" msgid "Applies filter \"txt:Text\" to the following text documents and dump text content to console (implies --headless). Cannot be used with --convert-to." -msgstr "" +msgstr "Brukar filteret \"txt: Text\" på fei følgjande tekstdokumenta og sender tekstinnhaldet til konsollen (impliserer - headless ). Kan ikkje brukast med - konvertere til ." #: start_parameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po index a292a8eeb6f..c7aa371aa44 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-18 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 20:00+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545159887.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565208020.000000\n" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id191525734190260\n" "help.text" msgid "Please support us!" -msgstr "" +msgstr "Støtt oss!" #: browserhelp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index de50e7b7e89..c1903f1c4ca 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 20:18+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547833137.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565209106.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id851543858754421\n" "help.text" msgid "Keep this option selected, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people." -msgstr "" +msgstr "Sjå etter at dette valet er merkt viss du ønskjer å kunna dekryptere dokument du har kryptert til andre." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "saving; optionsdefaults;of savingURL; saving absolute/relative pathsrelative saving of URLsabsolute saving of URLs" -msgstr "" +msgstr "lagra; innstillingarstandard; lagranettadresse; lagra absolutte/relative stiarrelativ lagring av nettadresserabsolutt lagring av nettadresser" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." -msgstr "" +msgstr "I området Generelt kan du velja standardinnstillingar for lagring av dokument og velja standard filformat." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "If Load user-specific settings with the document is not selected, the following user-specific settings still apply:" -msgstr "" +msgstr "Dersom det ikkje er kryssa av for Last inn eigne innstillingar saman med dokumentet, vil likevel desse brukarinnstillingane gjelda:" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id5684987\n" "help.text" msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." -msgstr "" +msgstr "Dersom dette er kryssa av, vil skrivaroppsettet verta Iasta inn saman med dokumentet. Dette kan gjera til at eit sokument vert skrive ut på ein ekstern skrivar dersom du ikkje byter skrivar manuelt i dialogvidauget for utskrift. Dersom dette ikkje er kryssa av, vil standardskrivaren din verta brukt til å skriva ut dokumentet. Det gjeldande skrivaroppsettet vert lagra med dokumentet uansett om det er kryssa av for dette valet eller ikkje." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." -msgstr "" +msgstr "Lagrar førre versjon av eit dokument som ein tryggingskopi kvar gong du lagrar eit dokument. Kvar gong %PRODUCTNAME tek ein tryggingskopi vert den førre tryggingskopien bytt ut. Tryggingskopien får filetternamnet .BAK." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "This option allows you to select the default for relative addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." -msgstr "" +msgstr "Med dette valet kan du velja standard for adresser som er relative til filsystemet og Internett. Relative adresser kan berre brukast dersom kjeldedokumentet og dokumentet det vert referert til ligg på same lagringsmediet." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "file:///C:/work/images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "file:///C:/arbeid/bilete/img.jpg" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "https://myserver.com/work/images/img.jpg" -msgstr "" +msgstr "http://tenarenmin.no/arbeid/bilete/img.jpg" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." -msgstr "" +msgstr "Kryss her for å lagra adresser som er relative til filsystemet." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." -msgstr "" +msgstr "Kryss her for å lagra nettadresser som er relative til Internett." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id6944181\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduced new features which have to be saved using the OpenDocument> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 3 og StarOffice 9 har nye funksjonar som berre kan lagrast i OpenDocument-formatet (ODF) versjon 1.2. Dei eldre versjonane, OpenOffice.org 2 og StarOffice 8 støttar filformata ODF 1.0/1.1. Desse eldre filformata kan ikkje lagra alle dei nye funksjonane i den nye programvaren." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "formula options;formula syntaxformula options;separatorsformula options;reference syntax in string parametersformula options;recalculating spreadsheetsformula options;large spreadsheet filesformula options;loading spreadsheet filesseparators;functionseparators;array columnseparators;array rowrecalculate;formula optionsrecalculating;formula optionsrecalculating;large spreadsheet filesloading;large spreadsheet files" -msgstr "" +msgstr "formelalternativ;formelsyntaks formelalternativ;skiljeteikn formelalternativ;referansesyntaks i strengparameterar formelalternativ;rekna ut rekneark på nytt formelalternativ;store reknearkfiler formelalternativ;lasta inn reknearkfiler skiljeteikn;funksjonskiljeteikn;tabellkolonne skiljeteikn;tabellrad rekna ut på nytt;formelalternativ utrekning på nytt;formelalternativ rekna ut på nytt;store reknearkfiler lasta inn;store reknearkfiler" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id0125201009445950\n" "help.text" msgid "The \"Default\" entry selects the locale which name is reported by the operating system." -msgstr "" +msgstr "Oppføringa «Standard» vel landinnstillinga som er sett i operativsystemet." #: 01140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po index cbc581b190b..ec76489ee79 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-07 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 20:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557262142.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565209171.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Nytt lysbilete" #: main_slide.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "hd_id551556824896520\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #: main_tools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 326da4e9362..8a4f44df619 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 20:20+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557410782.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565209236.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose Slide - New Slide" -msgstr "" +msgstr "Vel Lysbilete → Nytt lysbilete" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1310,4 +1310,4 @@ msgctxt "" "par_id7354512\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Nytt lysbilete" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index b522023d06b..e58ed12ed17 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557410998.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565256605.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Lysbilete" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Nytt lysbilete" #: new_slide.xhp msgctxt "" @@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159155\n" "help.text" msgid "inserting; slidesslides; inserting" -msgstr "" +msgstr "setja inn; lysbiletelysbilete; setja inn" #: new_slide.xhp msgctxt "" @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Nytt lysbilete" #: new_slide.xhp msgctxt "" @@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Inserts a slide after the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "Set inn eit lysbilete etter det gjeldande lysbiletet." #: remoteconnections.xhp msgctxt "" @@ -8326,7 +8326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Lysbilete" #: slide_properties.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149379\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Lysbilete" #: slide_properties.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Sets slide orientation, slide margins, background and other layout options." -msgstr "" +msgstr "Set retning, margar, bakgrunn og andre utformingar for lysbiletet." #: slide_properties.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Setup dialog." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil endra bakgrunnen for alle lysbileta i den valde fila, kan du velja ein bakgrunn, trykkja på OK og Ja i dialogvindauget Sideinnstillingar." #: slidesorter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 18d510697d7..d0957129090 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:30+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511721245.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565256609.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149028\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Lysbilete" #: 10110000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 25a6f4b4a76..238622decf3 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557406681.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565256689.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -15534,7 +15534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8E\n" "help.text" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "" +msgstr "Hald innføre tekstgrensene" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15550,7 +15550,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "By default, the Keep inside text boundaries option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "" +msgstr "Som standard er Hald innføre tekstgrensene vald når du opnar eit dokument som er oppretta i ein versjon av Writer eldre enn OpenOffice.org 2.0. Dette gjeld ikkje når du opprettar eit nytt dokument eller når du opnar eit dokument i Microsoft Word-formatet (*.doc)." #: 05060100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 69fe473e6bf..5954c226e54 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 14:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:43+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557410502.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565257384.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon navigator to open the Navigator." -msgstr "" +msgstr "På verktøylinja Standard, klikk på knappen Datastruktur Ikon for å opna Datastruktur." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the Navigator, click the Content View icon Icon content view." -msgstr "" +msgstr "I Datastruktur, klikk på ikonet InnhaldsvisingIkon." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote Chapter Icon or Demote Chapter icon Icon." -msgstr "" +msgstr "Klikk på overskrifta i Datastruktur, klikk deretter på Kapittel oppIkon eller symbolet Kapittel ned Ikon." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the Promote Level Icon promote level or Demote Level icon Icon." -msgstr "" +msgstr "Klikk på Flytt nivå oppIkon eller Flytt nivå ned Ikon." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Click the Heading Levels Shown icon Icon heading levels, and then select a number from the list." -msgstr "" +msgstr "Klikk på knappen Vis overskriftsnivåIkon og vel eit nummer frå lista." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists" -msgstr "" +msgstr "Endra disposisjonsnivået i nummererte lister og punktlister" #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145078\n" "help.text" msgid "tab stops; inserting in listsnumbering; changing the level oflists;changing levelslevels;changing chapter levelslevels;changing outline levelsbullet lists;changing levelslowering chapter levelsrising chapter levelschanging;chapter levelslowering outline levelsrising outline levelschanging;outline levels" -msgstr "" +msgstr "fanetabulering; set inn i listernummerering; endra nivået pålister, skiftande nivånivå; endra kapittelnivåalnivå; endra omrissnivåpunktlister, skiftande nivåsenka kapittelnivåaauka kapittelnivåaendra;kapittelnivåsenka omrissnivåaauka disposisjonsnivåendra; disposisjonsnivå" #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145078\n" "help.text" msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists" -msgstr "" +msgstr "Endra disposisjonsnivået i nummererte lister og punktlister" #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155909\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab." -msgstr "" +msgstr "For å flytte eit avsnitt som inneheld ei nummerert liste eller punktliste eitt disposisjonsnivå ned, trykk ved byrjinga av avsnittet og deretter på Tabulator-tasten." #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "par_id3155859\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "For å flytte eit avsnitt som inneheld ei nummerert liste eller punktliste eitt disposisjonsnivå opp, trykk ved byrjinga av avsnittet og deretter på Shift + Tabulator-tasten." #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153403\n" "help.text" msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press CommandCtrl+Tab." -msgstr "" +msgstr "For å setja inn ein tabulator mellom talet eller punktteiknet og avsnittsteksten, trykkjer du ved byrjinga av avsnittet og deretter på KommandoCtrl + Tabulator-tasten." #: join_numbered_lists.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index 9b42863accb..fbc262a3e34 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-10 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 22:44+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562780378.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565304299.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Internet" #: cui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." -msgstr "Este é o local para criar um hiperlink para uma página web ou servidor FTP." +msgstr "Crie um hiperlink para uma página web ou servidor FTP." #: cui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Documento" #: cui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." -msgstr "Aqui é o local no qual você cria um hiperlink para um documento existente ou um destino dentro de um documento." +msgstr "Crie um hiperlink para um documento existente ou um destino dentro de um documento." #: cui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" diff --git a/source/pt/cui/messages.po b/source/pt/cui/messages.po index 567fbeee289..636665b1060 100644 --- a/source/pt/cui/messages.po +++ b/source/pt/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 22:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-15 22:54+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565045804.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565909674.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Combine as orientações retrato e paisagem num documento do Calc ao apl #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "" +msgstr "Crie diferentes modelos globais de páginas num modelo de apresentação: Ver > Modelo global de diapositivos, e Diapositivo > Novo modelo global (ou na barra de ferramenta, ou clicando com o botão direito no painel de diapositivos)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2273,42 +2273,42 @@ msgstr "Para modificar uma apresentação em autoexecução, abra-a e depois de #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" -msgstr "" +msgstr "Renomeie os seus diapositivos no Impress para ajudar a definir as interações 'Ir para', e para ter um sumário mais explícito do que apenas Diapositivo1, Diapositivo2,..." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." -msgstr "" +msgstr "Reproduza música durante uma apresentação atribuindo um áudio à primeira transição de diapositivo, e sem clicar no botão 'Aplicar a todos os diapositivos'." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public." -msgstr "" +msgstr "Com 'Apresentação de diapositivos > Apresentação personalizada', reordene e escolha os diapositivos mais adequados ao seu público." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "" +msgstr "Inclua um parágrafo que não é um título no índice remissivo ao mudar 'Tópicos e numeração' do parágrafo para um nível de tópico." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "" +msgstr "Utilize a ferramenta Conector na barra de desenho no Draw, ou no Impress, para criar fluxogramas, e opcionalmente copiar e colar o objeto no Writer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." -msgstr "" +msgstr "Deseja ver, mas não imprimir, um objeto no Draw? Desenhe-o numa camada cuja opção de imprimir esteja desativada (clique com o botão direito na aba e selecione \"Modificar camada\")." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "" +msgstr "Deseja imprimir duas páginas retrato numa página paisagem (reduzindo A4 para A5)? Escolha 'Ficheiro > Imprimir', e selecione 2 em \"Páginas por folha\"." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." -msgstr "" +msgstr "Para ter a ferramenta \"Texto Vertical\" na barra de ferramentas Desenho, marque Ferramentas > Opções > Definições de idiomas > Idiomas > Asiático (e torne o botão visível com um clique no botão direito)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "O 4.º parâmetro opcional da função PROCV do Calc indica se a primeir #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." -msgstr "" +msgstr "Quer mostrar a coluna A que está oculta? Clique numa célula na coluna B, pressione o botão do rato, mova-o para a esquerda, e solte-o. Então, acione em Formatar > Coluna > Mostrar." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2428,17 +2428,17 @@ msgstr "Crie um gráfico a partir de uma tabela no Writer: clique na tabela, e e #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." -msgstr "" +msgstr "Mover uma coluna entre duas outras em um só passo no Calc? Clique no cabeçalho e numa célula da coluna, prima o botão do rato, e mova para o destino com a tecla Alt." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "A tecla Backspace no Calc permite escolher o que será excluído, em vez da tecla Delete." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." -msgstr "" +msgstr "Para distribuir um texto em várias colunas, selecione o texto e aplique Formatar > Colunas." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2473,12 +2473,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." -msgstr "" +msgstr "Quer inserir um valor no mesmo lugar em várias folhas? Selecione as folhas com a tecla Ctrl. e clique nas abas antes de inserir os dados." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "" +msgstr "Clique num campo de coluna (ou linha) da tabela dinâmica, e prima F12 para agrupar os dados. As escolhas adaptam-se ao conteúdo: Data (mês, trimestre, ano), número (classes)." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2688,12 +2688,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." -msgstr "" +msgstr "Deseja ver os cálculos individuais dos elementos da fórmula? Selecione o elemento respetivo e pressione F9." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." -msgstr "" +msgstr "Você pode girar a orientação das células de uma tabela com Tabela > Propriedades > Fluxo de texto > Orientação do texto" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+Ctrl+del deletes from cursor to the end of the current sentence." -msgstr "" +msgstr "Shift + Ctrl + Del exclui o conteúdo do cursor até ao fim da frase atual." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2793,12 +2793,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." -msgstr "" +msgstr "Para repetir linhas ou colunas em todas as páginas, utilize Formatar > Intervalos de impressão > Editar." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shape, picture, formula) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "Posicionar objetos com precisão? Alt + setas move os objetos (forma, imagem, fórmula) um pixel de cada vez." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all sheets." -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+F9 recalcula todas as fórmulas em todas as folhas." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2869,12 +2869,12 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it." -msgstr "" +msgstr "Não é preciso rolar pela lista de atalhos em Ferramentas > Personalizar > Teclado: digite o atalho para achá-lo." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." -msgstr "" +msgstr "Para ampliar rapidamente a seleção, prima / (divisão) no teclado numérico. Prima * para restaurar a página inteira no ecrã." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME at Tools > Options > View > User Interface." -msgstr "" +msgstr "Mude o aspeto do seu %PRODUCTNAME em Ferramentas > Opções > Ver > Interface do utilizador." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "STR_HELP_LINK" @@ -10288,12 +10288,12 @@ msgstr "Necessita de reiniciar. A ativação pode revelar erros do controlador." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115 msgctxt "optviewpage|openglenabled" msgid "GL is currently enabled." -msgstr "Atualmente, o GL está ativo." +msgstr "Atualmente, OpenGL está ativo." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127 msgctxt "optviewpage|opengldisabled" msgid "GL is currently disabled." -msgstr "Atualmente, o GL está inativo." +msgstr "Atualmente, OpenGL está inativo." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143 msgctxt "optviewpage|label2" @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Propriedades..." #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:147 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "Etiquetas atualmente instaladas" +msgstr "Etiquetas inteligentes instaladas" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index aff715b0d78..5ad32e63288 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 22:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 23:25+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565045376.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565220355.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "N0650\n" "help.text" msgid "The Onload script is assigned to Open document event using Tools – Customise... menu Events tab. Events monitoring starts from the moment a ConsoleLogger object is instantiated and ultimately stops when Basic engine releases it. OnLoad event loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using Access2Base.Trace module." -msgstr "" +msgstr "O script Onload é atribuído ao evento Abrir documento, utilizando u Ferramentas - Personalizar. A monitorização de eventos inicia no momento em que um objeto ConsoleLogger é instanciado, e por último encerra quando o motor do Basic o liberta. O evento OnLoad carrega as bibliotecas Basic necessárias, enquanto que eventos capturados são reportados utilizando o módulo Access2Base.Trace." #: python_document_events.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "N0104\n" "help.text" msgid "The Alternative Python Script Organizer (APSO) extension eases the edition of Python scripts, in particular when embedded in a document. Using APSO you can configure your preferred source code editor, start the integrated Python shell and debug Python scripts. Extensions exist that help inspect arbitrary UNO objects, refer to Designing & Developing Python Applications for additional details on such extensions." -msgstr "" +msgstr "A extensão Alternative Python Script Organizer (APSO) facilita a edição de scripts Python, em particular quando incorporada em um documento. Usando o APSO, você pode configurar o seu editor de código fonte preferido, iniciar o shell Python integrado e depurar scripts Python. Existem extensões que ajudam a inspecionar objetos UNO arbitrários, e pode consultar Designing & Developing Python Applications para obter detalhes adicionais sobre essas extensões." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "N0461\n" "help.text" msgid "Python;import Python;Modules Python;pythonpath PythonLibraries" -msgstr "" +msgstr "Python;importar Python;módulos Python;pythonpath PythonLibraries" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "N0465\n" "help.text" msgid "Note that /Scripts/python/pythonpath local directory is always explored when running a Python macro from /Scripts/python." -msgstr "Note que o diretório local /Scripts/python/pythonpath é sempre percorrido ao executar uma macro Python a partir de /Scripts/python." +msgstr "Note que o diretório local /Scripts/python/pythonpath é sempre percorrido ao executar uma macro Python a partir de /Scripts/python." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "N0466\n" "help.text" msgid "File System module import" -msgstr "" +msgstr "Importar módulos do sistema de arquivos" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "N0468\n" "help.text" msgid "Personal & shared Python scripts can be imported once their directories are included in Python run time path. Refer to Getting session information page for more details regarding omitted Session Class." -msgstr "" +msgstr "Os scripts Python - pessoais e partilhados - podem ser importados assim que as suas pastas forem incluídas no caminho de execução do Python. Consulte Obtendo informação da sessão para mais informações referentes à Classe Session omitida." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "N0473\n" "help.text" msgid "user_lib = Session().UserPythonScripts # User scripts location" -msgstr "" +msgstr "user_lib = Session().UserPythonScripts # Localização dos scripts de utilizador" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "N0535\n" "help.text" msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below. Error handling is not detailed. Python run time path is updated when document has been opened and before closure. Refer to Event-Driven Macros to learn how to associate Python macros to document events." -msgstr "" +msgstr "Mostra-se abaixo como importar um documento com um módulo Python embutido. O tratamento de erros não é considerado. O caminho em tempo de execução do Python é atualizado quando o documento é aberto, e antes do seu encerramento. Consulte Macros acionadas por eventos para saber como associar macros Python a eventos de documento." #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "N0541\n" "help.text" msgid "\"\"\" Prepare Python modules import when doc. loaded \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Preparar importação de módulos Python quando o doc. for carregado \"\"\"" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "N0543\n" "help.text" msgid "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Add dir. & import screen_io" -msgstr "" +msgstr "PythonLibraries.loadLibrary('my_gui', 'screen_io') # Adicionar dir. e importar screen_io" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "N0547\n" "help.text" msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup" -msgstr "" +msgstr "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Limpeza do caminho de execução do Python" #: python_import.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "N0220\n" "help.text" msgid "A Python macro is a function within a .py file, identified as a module. Unlike %PRODUCTNAME Basic and its dozen of UNO objects functions or services, Python macros use the XSCRIPTCONTEXT UNO single object, shared with JavaScript and BeanShell. The g_exportedScripts global tuple explicitly lists selectable macros from a module. Python modules hold autonomous code logic, and are independent from one another." -msgstr "" +msgstr "Uma macro Python é uma função dentro de um ficheiro .py, identificada como um módulo. Ao contrário do %PRODUCTNAME Basic e da sua dúzia de funções ou serviços de objetos UNO, as macros Python usam o objeto UNO único XSCRIPTCONTEXT, partilhado com JavaScript e BeanShell. A tupla global g_exportedScripts lista explicitamente as macros selecionáveis de um módulo. Os módulos Python possuem lógica autónoma de código, e são independentes uns dos outros." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "N0222\n" "help.text" msgid "Genuine Basic UNO facilities can be inferred from XSCRIPTCONTEXT global variable. Refer to %PRODUCTNAME API for a complete description of XSCRIPTCONTEXT. XSCRIPTCONTEXT methods summarize as:" -msgstr "" +msgstr "As instalações UNO básicas genuínas podem ser inferidas da variável global XSCRIPTCONTEXT. Consulte a API do %PRODUCTNAME para obter uma descrição completa do XSCRIPTCONTEXT. Os métodos XSCRIPTCONTEXT resumem-se ao seguinte:" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "N0237\n" "help.text" msgid "HelloWorld and Capitalise installation shared scripts illustrate UNO-related macros making use of XSCRIPTCONTEXT global variable." -msgstr "" +msgstr "Os scripts partilhados de instalação HelloWorld e Capitalise ilustram as macros relacionadas a UNO que usam a variável global XSCRIPTCONTEXT." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "N0240\n" "help.text" msgid "XSCRIPTCONTEXT is not provided to imported modules." -msgstr "\"\"\" Carregador da biblioteca Python e importador de módulos" +msgstr "XSCRIPTCONTEXT não é fornecido para módulos importados." #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "N0276\n" "help.text" msgid "Basic UNO features" -msgstr "# O seu código começa a partir daqui" +msgstr "Funcionalidades UNO Basic" #: python_programming.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Python : Screen Input/Output" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro de saída padrão do Python não está disponível ao executar macros do Python no menu Ferramentas - Macros - Executar macro. Consulte Entrada/Saída para ecrã para mais informações." #: python_screen.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d42a810ef23..0521323a522 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:36+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 23:26+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564159014.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565220384.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -19246,7 +19246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155743\n" "help.text" msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" -msgstr "BASE(número; base_numérica; [comp_mínimo])" +msgstr "BASE(Número; Radical; [TamanhoMínimo])" #: 04060110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f38115d1787..460d2789421 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 17:12+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:07+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564852375.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565255252.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the Dropdown option. For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "Especifica o número de linhas a mostrar na lista suspensa. Esta definição só está ativa se tiver escolhido Sim na opção Lista suspensa.
Para as caixas de combinação com a propriedade \"Lista suspensa\", pode especificar o número de linhas a exibir. Em campos de controlo sem a opção Lista suspensa, a exibição da linha será especificada pelo tamanho do campo de controlo e pelo tamanho do tipo de letra." +msgstr "Especifica o número de linhas a mostrar na lista suspensa. Esta definição só está ativa se tiver escolhido Sim na opção Lista suspensa. Para as caixas de combinação com a propriedade \"Lista suspensa\", pode especificar o número de linhas a exibir. Em campos de controlo sem a opção Lista suspensa, a exibição da linha será especificada pelo tamanho do campo de controlo e pelo tamanho do tipo de letra." #: 01170101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/sc/messages.po b/source/pt/sc/messages.po index d21307dfd24..d9132eeeea0 100644 --- a/source/pt/sc/messages.po +++ b/source/pt/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 23:23+0000\n" "Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565036956.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565220205.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -11061,7 +11061,7 @@ msgstr "nível_confiança" #, c-format msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "Um valor numérico (padrão = 0,95) entre 0 e 1 (exclusivo), que indica o nível de confiança para o intervalo de confiança calculado." +msgstr "Nível de confiança (padrão = 0,95); valor entre 0 e 1 (exclusivo) para um intervalo de predição calculado de 0 a 100%." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" diff --git a/source/pt/sw/messages.po b/source/pt/sw/messages.po index fdcf78f830c..8cfa8d8b2d6 100644 --- a/source/pt/sw/messages.po +++ b/source/pt/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-13 15:10+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 23:20+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563030619.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565220047.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -13663,7 +13663,7 @@ msgstr "Co_r:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "[None]" -msgstr "[Nenhum]" +msgstr "[Nenhuma]" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 msgctxt "optredlinepage|insert" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6fb27c47d7f..626e54ca48d 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-03 07:45+0000\n" -"Last-Translator: kompilainenn <79045_79045@mail.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:12+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1549179918.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565287923.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431923135\n" "help.text" msgid "Median: the median of the data or location parameter." -msgstr "Медиана: параметр сдвига распределения Коши." +msgstr "Медиана: параметр сдвига распределения Коши." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -47750,7 +47750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "Отображение или скрытие дополнительных параметров фильтрации." +msgstr "Отображение или скрытие дополнительных параметров фильтрации." #: 12090104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f5d97667e11..b143b76ef6c 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:12+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197350.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565287937.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "Defines graphics export options." -msgstr "Определите внешний вид визитных карточек." +msgstr "Определите внешний вид визитных карточек." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id314949588\n" "help.text" msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "Определение параметров печати для электронных таблиц." +msgstr "Определение параметров печати для электронных таблиц." #: 00000208.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e4859dd04e8..e01c4a20d24 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197353.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288032.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "Определите внешний вид визитных карточек." +msgstr "Определите внешний вид визитных карточек." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Здесь содержатся сведения, используемые в визитных карточках с разметкой из категории \"Визитная карточка, раб.\" Разметка визитных карточек выбирается на вкладке Визитные карточки." +msgstr "Здесь содержатся сведения, используемые в визитных карточках с разметкой из категории \"Визитная карточка, раб.\" Разметка визитных карточек выбирается на вкладке Визитные карточки." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "Возможность изменения выделенного объекта в файле, который вставлен с помощью команды Вставить - Объект." +msgstr "Возможность изменения выделенного объекта в файле, который вставлен с помощью команды Вставить - Объект." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "Отображение сенсорного изображения с тем, чтобы можно было щёлкнуть и редактировать гиперобъекты." +msgstr "Отображение сенсорного изображения с тем, чтобы можно было щёлкнуть и редактировать гиперобъекты." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Задайте параметры набора в две строки для восточноазиатских языков. Выделите символы в тексте, а затем выберите эту команду." +msgstr "Задайте параметры набора в две строки для восточноазиатских языков. Выделите символы в тексте, а затем выберите эту команду." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -23142,7 +23142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "Введите имя." +msgstr "Введите имя." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Найдите библиотеку Basic для %PRODUCTNAME, которую требуется добавить в текущий список, и нажмите кнопку \"Открыть\"." +msgstr "Найдите библиотеку Basic для %PRODUCTNAME, которую требуется добавить в текущий список, и нажмите кнопку \"Открыть\"." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -36166,7 +36166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "Введите или измените общие сведения для фильтра XML." +msgstr "Введите или измените общие сведения для фильтра XML." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36270,7 +36270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Введите и измените сведения о файле для фильтра XML." +msgstr "Введите и измените сведения о файле для фильтра XML." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40286,7 +40286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "Назначение основного пароля для защиты доступа к сохраненному паролю." +msgstr "Назначение основного пароля для защиты доступа к сохраненному паролю." #: password_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index c6f69e1f383..43190f300a2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 14:46+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:14+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508337995.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288048.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Открытие диалогового окна, позволяющего указать назначение полей." +msgstr "Открытие диалогового окна, позволяющего указать назначение полей." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 2169f34f038..b391504ea06 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:14+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542031438.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288068.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Отображение описания выбранной таблицы." +msgstr "Отображение описания выбранной таблицы." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "Задание параметров баз данных ODBC. Параметры включают в себя данные пользовательского доступа, параметры драйверов и определения шрифтов." +msgstr "Задание параметров баз данных ODBC. Параметры включают в себя данные пользовательского доступа, параметры драйверов и определения шрифтов." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "Укажите параметры для базы данных dBASE." +msgstr "Укажите параметры для базы данных dBASE." #: 11030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 13ba1bf22aa..f40fbd6b199 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:14+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197356.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288099.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "Выберите Формат - Объект рисования - Графика - Линия и щёлкните по вкладке Стили линий." +msgstr "Выберите Формат - Объект рисования - Графика - Линия и щёлкните по вкладке Стили линий." #: linestyle_define.xhp msgctxt "" @@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "In order to enter dashes, you can find under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options the Replace dashes option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see AutoCorrect Options)." -msgstr "Для ввода длинных тире откройте Сервис - Параметры автозамены- Параметры и выберите параметр Замена тире. Если задан этот параметр, один или два знака \"минус\" в определенных случаях заменяются на короткое или длинное тире (см. $[officename] Справка)." +msgstr "Для ввода длинных тире откройте Сервис - Параметры автозамены- Параметры и выберите параметр Замена тире. Если задан этот параметр, один или два знака \"минус\" в определенных случаях заменяются на короткое или длинное тире (см. Параметры автозамены)." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index fd169938f85..60702ef16fd 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:15+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197358.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288120.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Specifies general Load/Save settings. " -msgstr "Задание общих параметров загрузки/сохранения. " +msgstr "Задание общих параметров загрузки/сохранения. " #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "Определение фона для HTML-документов. Использование этого фона допустимо для новых и загружаемых HTML-документов, если для них не задан собственный фон." +msgstr "Определение фона для HTML-документов. Использование этого фона допустимо для новых и загружаемых HTML-документов, если для них не задан собственный фон." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Определение параметров печати для электронных таблиц." +msgstr "Определение параметров печати для электронных таблиц." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Определение общих параметров для диаграмм." +msgstr "Определение общих параметров для диаграмм." #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index c33a2f40441..54e608da65f 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:15+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535981035.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288124.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Создание настраиваемого показа слайдов." +msgstr "Создание настраиваемого показа слайдов." #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 563b93c76dc..e15205fe222 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:18+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540154018.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565255910.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an outline level to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document." -msgstr "Добавляет номер к названию главы. Для использования этой функции необходимо сначала назначить стилю абзаца уровень структуры, а затем применить этот стиль к заголовкам глав в вашем документе." +msgstr "Добавляет номер к названию главы. Для использования этой функции необходимо сначала назначить стилю абзаца уровень структуры, а затем применить этот стиль к заголовкам глав в вашем документе." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -20038,7 +20038,7 @@ msgctxt "" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Автоматическое форматирование файла в соответствии с параметрами, заданными в меню Сервис - Параметры автозамены." +msgstr "Автоматическое форматирование файла в соответствии с параметрами, заданными в меню Сервис - Параметры автозамены." #: 05150000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 9924cdee05d..3ebc2bc0ba5 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:23+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Sidama Translators\\\n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540154062.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565256188.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." -msgstr "$[officename] Basic giddo, kuulla seeda intijere hornyo gede amadantanno. Kuulu xa'mo qolote hornyo barru baala seeda intijere ikkitanno. Akatta tiratto yannara, kuulla RGB assishsha< /link> horonsi'ratenni seeda hornyo wido woleessantanno RGB koodensa horonsi'ratenni badantanno." +msgstr "$[officename] Basic giddo, kuulla seeda intijere hornyo gede amadantanno. Kuulu xa'mo qolote hornyo barru baala seeda intijere ikkitanno. Akatta tiratto yannara, kuulla RGB assishsha horonsi'ratenni seeda hornyo wido woleessantanno RGB koodensa horonsi'ratenni badantanno." #: 00000002.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ce961c09160..252282c4a6b 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:19+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Sidama Localizers\n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542031518.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288371.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -18271,7 +18271,7 @@ msgctxt "" "par_id8662373\n" "help.text" msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "Tidhuwahaawiittimoota/emph> nna Caccafoota hanafote haawiittimmara woy caccafora zeero woy negaatiive shiqa dinosi." +msgstr "Tidhuwahaawiittimoota nna Caccafoota hanafote haawiittimmara woy caccafora zeero woy negaatiive shiqa dinosi." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -18279,7 +18279,7 @@ msgctxt "" "par_id9051484\n" "help.text" msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "TidhuwaHojja/emph> nna Baqo hanafote haawiittimmara woy caccafora zeero woy negaatiive shiqa dinosi." +msgstr "TidhuwaHojja nna Baqo hanafote haawiittimmara woy caccafora zeero woy negaatiive shiqa dinosi." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -43943,7 +43943,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154515\n" "help.text" msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" -msgstr "bisiccuwa; umisinni haaroonsate darga
darga; umisinni haaroonsa" +msgstr "bisiccuwa; umisinni haaroonsate dargadarga; umisinni haaroonsa" #: 06031000.xhp msgctxt "" @@ -47751,7 +47751,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "Ledote meemiisate doorshuwa leellishanno woy maaxanno." +msgstr "Ledote meemiisate doorshuwa leellishanno woy maaxanno." #: 12090104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 87bbfb340d3..275747f728c 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-17 15:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:41+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Malaate Alemu\n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523980234.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565257318.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154684\n" "help.text" msgid "Rotating Objects" -msgstr "Doyissamme uduunne/link>" +msgstr "Doyissamme uduunne" #: rotate_object.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6316cca22e3..8c6c4b65cf7 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:20+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: milkyswd@gmail.com\n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197389.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288428.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "Teessokki kaarduwa dana xawisi." +msgstr "Teessokki kaarduwa dana xawisi." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -23143,7 +23143,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "Su'ma eessi." +msgstr "Su'ma eessi." #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -30367,7 +30367,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." -msgstr " Borqaallu hasaawa muccisi qaallate dirto coyi'ramme muccisa dandaattowa fani." +msgstr " Borqaallu hasaawa muccisi qaallate dirto coyi'ramme muccisa dandaattowa fani." #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -34375,7 +34375,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr " %PRODUCTNAME Kaimu maxaaffate mine leellishi hakkuno xaa diri giddo ledate hasi'roottoha qiphise fani." +msgstr " %PRODUCTNAME Kaimu maxaaffate mine leellishi hakkuno xaa diri giddo ledate hasi'roottoha qiphise fani." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -36143,7 +36143,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "View and edit the settings of an XML filter." -msgstr "Fayilete tajera ei woymuccisi XML meemiissi." +msgstr "Fayilete tajera ei woymuccisi XML meemiissi." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36167,7 +36167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "Fayilete tajera ei woymuccisi XML meemiissi." +msgstr "Fayilete tajera ei woymuccisi XML meemiissi." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36271,7 +36271,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Fayilete tajera ei woymuccisi XML meemiissi." +msgstr "Fayilete tajera ei woymuccisi XML meemiissi." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -36391,7 +36391,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." -msgstr "Fayilete tajera ei woymuccisi XML meemiissi." +msgstr "Fayilete tajera ei woymuccisi XML meemiissi." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40287,7 +40287,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "Annootticha saiqaale suuqamino saiqaali injo gargarate gaami." +msgstr "Annootticha saiqaale suuqamino saiqaali injo gargarate gaami." #: password_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 56097a32611..4847a70c212 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:33+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Sidama Translators\n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542031523.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565256819.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "date fields; properties" -msgstr "daatu baruwi; akatta/bookmark_value>" +msgstr "daatu baruwi; akatta" #: 01170003.xhp msgctxt "" @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id3151186\n" "help.text" msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under Data Field in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the Data tab under Type of list contents and assigned a reference value to the visible list entries in the form under List entries (entered in the General tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." -msgstr "Miteekkine hornyote dirto hornyonni maqishshinni loonsiha ikkro,daati bare bare amaduwiDaati barehunda xawisantinoti formete giddo dileeltannote, kayinnilla leeltannori gaammino hornyuwaati. Miteekkite \"Hornyotedirto\" aana horoonsi'niroDaati giggishsho hundaDirtote amado dana nna gaamantino maqishshi hornyo leeltanno dirto hornyowa euwi dirto hunda (giddo e'inorexaphooma giggishsho), hakkunni kawa maqishshu hornyuwi ikkino daati bare amado ledo heessagamanno.Miteekke maqishshu hornyo daatubare amado ledo lasaabbannota ikkituro, mittesantino dirto euwi formete giddo reqeccishantanno. " +msgstr "Miteekkine hornyote dirto hornyonni maqishshinni loonsiha ikkro, daati bare bare amaduwiDaati barehunda xawisantinoti formete giddo dileeltannote, kayinnilla leeltannori gaammino hornyuwaati. Miteekkite \"Hornyotedirto\" aana horoonsi'niroDaati giggishsho hundaDirtote amado dana nna gaamantino maqishshi hornyo leeltanno dirto hornyowa euwi dirto hunda (giddo e'inorexaphooma giggishsho), hakkunni kawa maqishshu hornyuwi ikkino daati bare amado ledo heessagamanno.Miteekke maqishshu hornyo daatubare amado ledo lasaabbannota ikkituro, mittesantino dirto euwi formete giddo reqeccishantanno." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "The After resetting event occurs after a form has been reset." -msgstr "Marriqineessate Gedensiidi ikkito heedhannohuformete daati soyamameennaati.
" +msgstr "Marriqineessate Gedensiidi ikkito heedhannohuformete daati soyamameennaati." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "The Before submitting event occurs before the form data is sent." -msgstr "shiqishi Albaanni ikkito heedhannohu formete daati soyamameennaati.
" +msgstr "shiqishi Albaanni ikkito heedhannohu formete daati soyamameennaati." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "The When unloading event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source." -msgstr "Tini Hogowama hoogannowoti" +msgstr "Tini Hogowama hoogannowoti ikkito heedhannohu forme hogowama hoogate albaanniiti;hattini;daatu buewiinni baxxitinote." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7487,7 +7487,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The After record action event occurs directly after the current record has been changed." -msgstr "TheMaareekkote assoti gedensaanni ikkito" +msgstr "TheMaareekkote assoti gedensaanni ikkito hedhannohu xaa maareekko soorrntuhu gedensaanniti." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt "" "par_id3150347\n" "help.text" msgid "In the Tab Order dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key." -msgstr "Fidali-Aantete hasaawo giddo horoonsi'raanchu giggishshote qulfe xiiwannowote qorqorshu baruwi illacha afi'rannowa aanchine soorra dandiinanni." +msgstr "Fidali-Aantete hasaawo giddo horoonsi'raanchu giggishshote qulfe xiiwannowote qorqorshu baruwi illacha afi'rannowa aanchine soorra dandiinanni." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149766\n" "help.text" msgid "Starts the Properties dialog for the selected entry. If a form is selected, the Form Properties dialog opens. If a control is selected, the Control Properties dialog opens." -msgstr "Doorantino eora akattate hasaawo hanafanno. Forme doorantinoha ikkiro,formete akatta hasaawo fantanno.Qorqorshu dooraminoro,Qorqorshuakatta hasaawo fa'nantanno." +msgstr "Doorantino eora akattate hasaawo hanafanno. Forme doorantinoha ikkiro,formete akatta hasaawo fantanno.Qorqorshu dooraminoro,Qorqorshuakatta hasaawo fa'nantanno." #: 01170700.xhp msgctxt "" @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "In Control - Properties the selected field appears as an entry in the Data tab page under Data field." -msgstr "Giddo Qorqorshu Akattara dorantino bare leeltannohu Daatubare qooli woroonniDaatugiggishsho qalira eote garinniiti.." +msgstr "Giddo Qorqorshu Akattara dorantino bare leeltannohu Daatubare qooli woroonniDaatugiggishsho qalira eote garinniiti." #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -10383,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Bido/alt>" +msgstr "Bido" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -11015,7 +11015,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "write protection on/offprotected documentsdocuments; read-onlyread-only documents; editingcursor;in read-only textread-only documents;cursorEdit File icon" -msgstr "FaniHuniGargarooshshe Borressi/bookmark_value>Gargarantino Bortajuwibortajuwu; nabbawi-callanabbawi-calli bortajuwi; mucceessawirsaancho;nabbawi-callu borro giddonabbawi-calli borruwi;wirsaanchufayle Mucceessi bido" +msgstr "FaniHuniGargarooshshe BorressiGargarantino Bortajuwibortajuwu; nabbawi-callanabbawi-calli bortajuwi; mucceessawirsaancho;nabbawi-callu borro giddonabbawi-calli borruwi;wirsaanchufayle Mucceessi bido" #: 07070000.xhp msgctxt "" @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Previous Page" -msgstr "Albi qooli/link>" +msgstr "Albi qooli" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -13167,7 +13167,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148983\n" "help.text" msgid "comparisons;operators in standard filter dialog operators;standard filters standard filters;comparison operators filters; comparison operators equal sign, see also operators" -msgstr "heessagishshuwu;meregissu meemiisso hasaawo assaano assaano;mereggi sumeemiissaano meregissu meemissaano;heessagishshu assaano meemiissaano; heesagishshu assaano/bookmark_value> taalu malaate, qolteno lai" +msgstr "heessagishshuwu;meregissu meemiisso hasaawo assaano assaano;mereggi sumeemiissaano meregissu meemissaano;heessagishshu assaano meemiissaano; heesagishshu assaano taalu malaate, qolteno lai" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Inserts the currently selected table." -msgstr "Xaawotinni dorantino shae surkanno." +msgstr "Xaawotinni dorantino shae surkanno." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -17143,7 +17143,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "Filoow chaartete uduunni gaxi ilka kisi,hakkunni gedensaanni suude misilete bortaje giddo goshooshi." +msgstr "Filoow chaartete uduunni gaxi ilka kisi,hakkunni gedensaanni suude misilete bortaje giddo goshooshi." #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -17319,7 +17319,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154788\n" "help.text" msgid "queries; set properties" -msgstr "daatu baruwi; akatta/bookmark_value>" +msgstr "daatu baruwi; akatta" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 454b17682a1..e8f84372cc3 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 00:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:20+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: milkyswd@gmail.com\n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464137442.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288445.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7095,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Barete gaamooshshebadattora fajjannohe hasaawa fananno." +msgstr "Barete gaamooshshebadattora fajjannohe hasaawa fananno." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 7a39a8f190f..0ad815d244f 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:20+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: milkyswd@gmail.com\n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542031529.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288459.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Doorantino shaera xawishsha leellishanno." +msgstr "Doorantino shaera xawishsha leellishanno." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "QineessubbaODBC daatubeezubbara badanno. Kunino horoonsiraanchikkiha noo daata, ofaanchu qineessubba, nna borangichu tirubba ledanno." +msgstr "QineessubbaODBC daatubeezubbara badanno. Kunino horoonsiraanchikkiha noo daata, ofaanchu qineessubba, nna borangichu tirubba ledanno." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "dBASE daatubeezera qineessubba dadi." +msgstr "dBASE daatubeezera qineessubba dadi." #: 11030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 18c2321fddf..e3e00dd35f9 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:21+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Malaate Alemu\n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197391.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288481.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "graphics, see also picturesimages, see also picturesimages; inserting and editing bitmapsillustrations, see picturesbitmaps; inserting and editingpixel graphics; inserting and editingexporting; bitmapsimporting; bitmapspictures; editingediting; picturesinvert filtersmoothing filtersharpening filterremove noise filtersolarization filteraging filterposterizing filterpop-art filtercharcoal sketches filtermosaic filterpictures;filtersfilters;pictures" -msgstr "giraafichubba, qolteno misilla laimisilla, qolteno misilla laimisilla; surkamme nna muccisamme bitimaappuwamalaatta, misilla laibitimaappuwa; surkamme nna muccisammepikiseelete giraafichubba; surkamme nna muccisammesoqqamme; bitimaappuwaabba; bitimaappuwamisilla; muccisammemuccisamme; misillagalchi meemooshaqado meemooqaraame meemoocancu meemo huniarrishaame meemooajinge meemooposterete meemoopop-misile meemookasale malaatisanno meemoomozaakete meemoomisilla;meemuubba/bookmark_value>memuubba;misilla" +msgstr "giraafichubba, qolteno misilla laimisilla, qolteno misilla laimisilla; surkamme nna muccisamme bitimaappuwamalaatta, misilla laibitimaappuwa; surkamme nna muccisammepikiseelete giraafichubba; surkamme nna muccisammesoqqamme; bitimaappuwaabba; bitimaappuwamisilla; muccisammemuccisamme; misillagalchi meemooshaqado meemooqaraame meemoocancu meemo huniarrishaame meemooajinge meemooposterete meemoopop-misile meemookasale malaatisanno meemoomozaakete meemoomisilla;meemuubbamemuubba;misilla" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -12039,7 +12039,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "resizing, see also scaling/zooming scaling, see also zooming drawings, see also draw objects graphic objects, see draw objects text; drawing pictures inserting; drawings pictures; drawing objects; copying when moving in presentations draw objects; adding/editing/copying circle drawings square drawings handles; scaling scaling; objects objects;moving and resizing with mouse resizing;objects, by mouse copying; draw objects pasting;draw objects editing;draw objects pictures;scaling/resizing" -msgstr "geeshshu soorramme, Qolteno bikkamme/kee'mishsha lai bikkamme, qolteno kee'mishsha lai misilla, qolteno misilete duunne lai giraafichote uduunne, misilete duunne lai borro; misilete misilamme surkamme; misilla misilla; misilsa duunne;shiqishshubbate giddo haramme yanna galchamme misilete duunne; ledamme/muccisamme/galchamme doyichote misilla sholimidaadu misilla Cu'a; bikkamme bikkamme; duunne uduunne;mawusetenni harammenna geeshshu soorramme geeshshu soorramme;duunne, maawusetenni galchamme; misilete uduunne/bookmark_value> qa'mamme;misilete uduunne muccisamme;misilete uduunne misilla;bikkamme/geeshshu soorramme" +msgstr "geeshshu soorramme, Qolteno bikkamme/kee'mishsha lai bikkamme, qolteno kee'mishsha lai misilla, qolteno misilete duunne lai giraafichote uduunne, misilete duunne lai borro; misilete misilamme surkamme; misilla misilla; misilsa duunne;shiqishshubbate giddo haramme yanna galchamme misilete duunne; ledamme/muccisamme/galchamme doyichote misilla sholimidaadu misilla Cu'a; bikkamme bikkamme; duunne uduunne;mawusetenni harammenna geeshshu soorramme geeshshu soorramme;duunne, maawusetenni galchamme; misilete uduunne qa'mamme;misilete uduunne muccisamme;misilete uduunne misilla;bikkamme/geeshshu soorramme" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -12663,7 +12663,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press CommandCtrl+Tab. To move to the previous control, press Shift+CommandCtrl+Tab." -msgstr "Shaete qorqorshi woy daatu bue illachi giddo, Giggishshu qulfe aantino caccafowa hadhanno. Anano qorqorshiwa harisate, HajajoCtrl+Giggisha xiiwi. Saino qorqorshiwa harisate, Shift+Hajajo/caseinline>Ctrl+Giggishsha xiiwi." +msgstr "Shaete qorqorshi woy daatu bue illachi giddo, Giggishshu qulfe aantino caccafowa hadhanno. Anano qorqorshiwa harisate, HajajoCtrl+Giggisha xiiwi. Saino qorqorshiwa harisate, Shift+HajajoCtrl+Giggishsha xiiwi." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -14559,7 +14559,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "Suudishsha - DMisilete Uduunnicho - Giraaficho - Xuruura doori nna Xuruuru Akatta giggishsha kisi." +msgstr "Suudishsha - DMisilete Uduunnicho - Giraaficho - Xuruura doori nna Xuruuru Akatta giggishsha kisi." #: linestyle_define.xhp msgctxt "" @@ -19263,7 +19263,7 @@ msgctxt "" "par_id3145649\n" "help.text" msgid "On the Device tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under Color, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under Color and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." -msgstr "Giggishshu qooli Uduunnichi aana, attammaanchikkira baxxitino doorubba baqqissa dandaatto. Attamaanchikki kolishsho nna waajjo calla attama dandiiro, Kuulukuulu hundaanni doora dandaatto nna sattamaanchu woy PostScript hiittoonni loosannoro lai. Ledotennino, konni giggishshu qooli aana murccimma kuulla PostScript deerri gede xabbino." +msgstr "Giggishshu qooli Uduunnichi aana, attammaanchikkira baxxitino doorubba baqqissa dandaatto. Attamaanchikki kolishsho nna waajjo calla attama dandiiro, Kuulu hundaanni \"bullabikka\" doori, ikka hoogiro \"kuula\"doori. \"bullabikka\" cufamiha ikkiro hasi'noonnikki gumi leellanno, qolteno \"kuula\" kuulu hundaanni doora dandaatto nna sattamaanchu woy PostScript hiittoonni loosannoro lai. Ledotennino, konni giggishshu qooli aana murccimma kuulla PostScript deerri gede xabbino." #: spadmin.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 34c921e168c..df352a641e2 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:21+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Malaate Alemu\n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197393.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288504.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Specifies general Load/Save settings. " -msgstr "xaphooma Hogowi/Suuqi qineessubba badanno. " +msgstr "xaphooma Hogowi/Suuqi qineessubba badanno. " #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -7887,7 +7887,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "HTML bortajubbara badhiido badanno. Badhiidi lamunku HTML bortajubbara nna hogowoottorira qoleno uminsa tirantino badhiido afidhinokkirira addimmoho." +msgstr "HTML bortajubbara badhiido badanno. Badhiidi lamunku HTML bortajubbara nna hogowoottorira qoleno uminsa tirantino badhiido afidhinokkirira addimmoho." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Isipiriidishituwate attamaanchu qineessubba gumulanno." +msgstr "Isipiriidishituwate attamaanchu qineessubba gumulanno." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Chaartubbate xaphooma qineessubba tiranno." +msgstr "Chaartubbate xaphooma qineessubba tiranno." #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 85be53ae318..fc06d71f44b 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 10:15+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Sidamaa Translation\n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540154085.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565259313.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "Jumps to the last index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Worbicho qiniiti qaccera iillishi" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "Changes the properties of sections defined in your document. To insert a section, select text or click in your document, and then choose Insert - Section." -msgstr "Bortajekki giddo xawinsoonni kifilla akatta soorri. Kifilla surkate,borro doori woy bortajekki giddo qiphisi,aantete surki-kifiledoori." +msgstr "Bortajekki giddo xawinsoonni kifilla akatta soorri. Kifilla surkate,borro doori woy bortajekki giddo qiphisi,aantete surki-kifile doori." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "bm_id7094027\n" "help.text" msgid "inserting;envelopes letters;inserting envelopes envelopes" -msgstr "surka;enveloppootabookmark_value> sokka;surka enveloppoota enveloppoota" +msgstr "surka;enveloppoota sokka;surka enveloppoota enveloppoota" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "par_id5591296\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." -msgstr "Hasaawu cufi.Hasaawu cufi." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the Macro button." -msgstr "bare bortajete giddo qiphisatto woyite maakiro harissannota borrote bare surki. maakiro barete gaamate, emph>Maakiro ilka qiphisi." +msgstr "bare bortajete giddo qiphisatto woyite maakiro harissannota borrote bare surki. maakiro barete gaamate, Maakiro ilka qiphisi." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -22503,7 +22503,7 @@ msgctxt "" "par_id31542781\n" "help.text" msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." -msgstr "shaete ofollara balanxi-tiro uyinoonniwa doora dandaattowa Umikkinnisuudeessihasaawa fani." +msgstr "shaete ofollara balanxi-tiro uyinoonniwa doora dandaattowa Umikkinnisuudeessihasaawa fani." #: 06090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 326d3945eac..83438f30913 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 01:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 09:58+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Malaate Alemu\n" "Language: sid\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464140914.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565258338.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Babbaxxitino suudishsha tirate woy qoolu kiiro soorrate bare Surki - Barubba - Wole surki nna and Barubba hasaawi giddo hasootto qineessubba loosi. Qoleno Qoolu Kiirra hajajo nni muccisa dandaatto. Qoolu kiirra soorrate, Qoolu Kiirra massago nabbawi." +msgstr "Babbaxxitino suudishsha tirate woy qoolu kiiro soorrate bare Surki - Barubba - Wole surki nna and Barubba hasaawi giddo hasootto qineessubba loosi. Qoleno Qoolu Kiirra hajajo Muccisi - Barubba nni muccisa dandaatto. Qoolu kiirra soorrate, Qoolu Kiirra massago nabbawi." #: 18030400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d3cb93f0451..80a5519ceb5 100644 --- a/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sid/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:22+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sid\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564158883.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288571.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A56\n" "help.text" msgid "Highlight Color icon" -msgstr "link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Kuulantino bido" +msgstr "Kuulantino bido" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_id3110541\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "Horoonsi'raanehu tiramino qarqri giddo fili qacce (wwa) rosantino ofollo aana lellanno gede hasi'rattoha kisi qaccete aana." +msgstr "Horoonsi'raanehu tiramino qarqri giddo fili qacce (wwa) rosantino ofollo aana lellanno gede hasi'rattoha kisi qaccete aana." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "In the User-defined area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "Horoonsi'raanehu tiramino qarqri giddo fili qacce (wwa) rosantino ofollo aana lellanno gede hasi'rattoha kisi qaccete aana." +msgstr "Horoonsi'raanehu tiramino qarqri giddo fili qacce (wwa) rosantino ofollo aana lellanno gede hasi'rattoha kisi qaccete aana." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Click the Formula icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." -msgstr "Afi'rimalu/item> bido kisse, doori\"qara\" istaatiksete loosaansi dirtonni." +msgstr "Afi'rimalu bido kisse, doori\"qara\" istaatiksete loosaansi dirtonni." #: calculate_intext.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3155598\n" "help.text" msgid "Press Enter." -msgstr "Eesi qiphi assi." +msgstr "Eesi qiphi assi." #: calculate_intext2.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147274\n" "help.text" msgid "Press Enter." -msgstr "Eesi qiphi assi." +msgstr "Eesi qiphi assi." #: captions.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "In the Paragraph Style box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." -msgstr "Niwaawete gofo Akati saaxine giddo fooliishshuwwate kiiro leda hasiirattoha umaalli akata doori." +msgstr "Niwaawete gofo Akati saaxine giddo fooliishshuwwate kiiro leda hasiirattoha umaalli akata doori." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "par_id3147758\n" "help.text" msgid "Select the custom style in the Paragraph Style box." -msgstr "Niwaaweti gufi Akati saaxine giddo gadete akata fili." +msgstr "Niwaaweti gufi Akati saaxine giddo gadete akata fili." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "Surkate-Kifile doori." +msgstr "Surkate-Kifile doori." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "In the Hide area, select the Hide check box." -msgstr "Dagachu/item> giddo qarqara, doori, Qoolaho." +msgstr "Dagachu giddo qarqara, doori, Qoolaho." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Eessi - Boruwwa - WoleEessi - Boruwwa - Wole doorte loosaansu giggishsho kisi." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Eessi - Boruwwa - WoleEessi - Boruwwa - Wole doorte loosaansu giggishsho kisi." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153019\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "Surkate-Kifile doori." +msgstr "Surkate-Kifile doori." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the Entry box. The text that you type here does not replace the selected text in the document." -msgstr "Mashalaqaasincho giddo leeltino boro soorate, eote saaxinera hasirato borro taype assi. Type assato borro boritajeki gido doorantino boro diriqibano." +msgstr "Mashalaqaasincho giddo leeltino boro soorate, eote saaxinera hasirato borro taype assi. Type assato borro boritajeki gido doorantino boro diriqibano." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7374,7 +7374,7 @@ msgctxt "" "par_id3148424\n" "help.text" msgid "In the Structure area, click in the box in front of E#, and then click Hyperlink." -msgstr "Ganote qarqariraE#,albaanni saaxine qiphi assite hakkiinni ,qooli xaadisaancho qiphi assi." +msgstr "Ganote qarqariraE#,albaanni saaxine qiphi assite hakkiinni ,qooli xaadisaancho qiphi assi." #: indices_form.xhp msgctxt "" @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Create an index in each individual document, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them." -msgstr "Mittemittente bortaje giddo mashalaqishaano,kalaqi, mashalaqishaano galchite mitte mittente bortajera qamisse." +msgstr "Mittemittente bortaje giddo mashalaqishaano, kalaqi, mashalaqishaano galchite mitte mittente bortajera qamisse." #: indices_multidoc.xhp msgctxt "" @@ -7750,7 +7750,7 @@ msgctxt "" "par_id3150230\n" "help.text" msgid "Create a master document, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "kalaqi,Hakkiinni doori eessi-Horonsi'raancha tiramino Mashalaqqishaancho." +msgstr "Qara bortajekalaqi,Hakkiinni doori eessi-Horonsi'raancha tiramino Mashalaqqishaancho." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153183\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents and choose Update Index or Table of Contents." -msgstr "Amadote shae giddo qiniitee kisse lekkaalli Xawishsha Yameessi/Shae doori." +msgstr "Amadote shae giddo qiniitee kisse lekkaalli Xawishsha Yameessi/Shae doori." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Type a name for the index in the Name box and click OK." -msgstr "item type=\"menuitem\">Su'mu saaxine giddo mashalaqqisaancho su'ma borreessite EE kisi." +msgstr "Su'mu saaxine giddo mashalaqqisaancho su'ma borreessite EE kisi." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8606,7 +8606,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AA\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Insert to open the Insert toolbar." -msgstr "Essi uduunni gaxa fanate Lellishi -Uduunni gaxa - Eessi doori." +msgstr "Essi uduunni gaxa fanate Lellishi -Uduunni gaxa - Eessi doori." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154849\n" "help.text" msgid "Press the right arrow key until the Table icon is selected." -msgstr "Worbicho qulfe xiiwi Shaete bido dooranta geeshsha." +msgstr "Worbicho qulfe xiiwi Shaete bido dooranta geeshsha." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153377\n" "help.text" msgid "Click From File, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click Open." -msgstr "Fayllate Giddo qiphi assi, hasirato akkata amadnno faylewa massi, su'muaana qiphi assi, hakiitani qiphi assi." +msgstr "Fayllate Giddo qiphi assi, hasirato akkata amadnno faylewa massi, su'muaana qiphi assi, hakiitani qiphi assi." #: main.xhp msgctxt "" @@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt "" "par_id5256508\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Suudisi - Qoola doori." +msgstr "Suudisi - Qoola doori." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt "" "par_id9681997\n" "help.text" msgid "Click the Page tab." -msgstr "Qoolu giggishsho kisi." +msgstr "Qoolu giggishsho kisi." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_idN10775\n" "help.text" msgid "Click the Page tab." -msgstr "Qoolu giggishsho kisi." +msgstr "Qoolu giggishsho kisi." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "bm_id6743064\n" "help.text" msgid "printing; individual brochures booklet printing brochures; printing individual" -msgstr "Attammishsha; mitti broshe< bukleette attama bureesharubba; mitte mitte attama " +msgstr "Attammishsha; mitti broshe bukleette attama bureesharubba; mitte mitte attama" #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149603\n" "help.text" msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the Pages per sheet box." -msgstr "Mittu woraqati aana lame qoola bukke bukkete attamate qoollate mittu mittunku woraqati giddo \"2\" fili." +msgstr "Mittu woraqati aana lame qoola bukke bukkete attamate qoollate mittu mittunku woraqati giddo \"2\" fili." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149614\n" "help.text" msgid "Type a name for the target in the Name box. The selected text is displayed in the Value box." -msgstr "saaxine gido gawolo suma tayipe assi tilooto boro hornyu saaxine gido fultano." +msgstr "saaxine gido gawolo suma tayipe assi tilooto boro hornyu saaxine gido fultano." #: references.xhp msgctxt "" @@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt "" "par_id7796868\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference to open the dialog, if it is not open already." -msgstr "Hasaawa fanate Surka - Xadooshu -Maqisha doori, busho fanamokiha ikkiro." +msgstr "Hasaawa fanate Surka - Xadooshu -Maqisha doori, busho fanamokiha ikkiro." #: references.xhp msgctxt "" @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Click Insert." -msgstr "Surka qiphiassi." +msgstr "Surka qiphiassi." #: references.xhp msgctxt "" @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3150535\n" "help.text" msgid "Click Insert." -msgstr "Surka qiphiassi." +msgstr "Surka qiphiassi." #: references.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153594\n" "help.text" msgid "To manually update the cross-references in a document, choose Tools - Update - Fields from the menu or press F9." -msgstr "Bortajeki gido xaadooshu - Maqisha angatenni yanneesate, Uduune - Yanneesa - bare mayino wiini woy F9 qiphi assi." +msgstr "Bortajeki gido xaadooshu - Maqisha angatenni yanneesate, Uduune - Yanneesa - bare mayino wiini woy F9 qiphi assi." #: references.xhp msgctxt "" @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page - Page." -msgstr "Suudisi - Qoola - Qoola doori" +msgstr "Suudisi - Qoola - Qoola doori" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "Suudishshi borgufonnita widira higa hasi'rittoro Xa noo borro suudishsha baala fooliishshiishate, borro hattenne doori, hakkiinni mayino hajajo Suudishshi - Huni Suwishshu." +msgstr "Suudishshi borgufonnita widira higa hasi'rittoro Xa noo borro suudishsha baala fooliishshiishate, borro hattenne doori, hakkiinni mayino hajajo Suudishshi - Huni Suwishshu." #: resize_navigator.xhp msgctxt "" @@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "Surkate-Kifile doori." +msgstr "Surkate-Kifile doori." #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -12598,7 +12598,7 @@ msgctxt "" "par_id3156241\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "Surkate-Kifile doori." +msgstr "Surkate-Kifile doori." #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -12646,7 +12646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150003\n" "help.text" msgid "Click Insert." -msgstr "Surka qiphiassi." +msgstr "Surka qiphiassi." #: sections.xhp msgctxt "" @@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special, and choose from the following options:" -msgstr "Buuxxisha - Qa'missa - Addi doori, aano doorsha doori:" +msgstr "Buuxxisha - Qa'missa - Addi doori, aano doorsha doori:" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "par_id3152765\n" "help.text" msgid "In the Anchor area, select To page." -msgstr "Dagachu/item> giddo qarqara, doori, Qoolaho." +msgstr "Dagachu giddo qarqara, doori, Qoolaho." #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -15686,7 +15686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153130\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars- Drawing to open the Drawing toolbar." -msgstr "Misilete uduuni gaxa qanate Illacha - Uduunu Gaxxa Misile doori." +msgstr "Misilete uduuni gaxa qanate Illacha - Uduunu Gaxxa Misile doori." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -15822,7 +15822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153404\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "Surkate-Kifile doori." +msgstr "Surkate-Kifile doori." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -15830,7 +15830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153127\n" "help.text" msgid "Type a name in the New Section box, and then select the Link check box." -msgstr "Haroo kitile saaxine gido tayipe assi,hakiini xaadisaanchu buuxisui saaxine fili" +msgstr "Haroo kitile saaxine gido tayipe assi,hakiini xaadisaanchu buuxisui saaxine fili" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -15862,7 +15862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149862\n" "help.text" msgid "Click Insert." -msgstr "Surka qiphiassi." +msgstr "Surka qiphiassi." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B03\n" "help.text" msgid "Select Append space." -msgstr " fili." +msgstr " Fanodarga ledi fili." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149686\n" "help.text" msgid "words; counting in text number of words documents; number of words/characters text; number of words/characters characters; counting number of characters counting words word counts" -msgstr "Qaalla; borrote giddo aantaame qaallate kiiro bortajuwwa; bortajuwwa/fikiimuwwa borro; Qaallate kiiro/fikiimuwwa fikiimuwwa; aantaame fikiimuwwate kiiro aantaame qaalla qaalla fikiimuwwa fikiimuwwa qaalla/bookmark_value>" +msgstr "Qaalla; borrote giddo aantaame qaallate kiiro bortajuwwa; bortajuwwa/fikiimuwwa borro; Qaallate kiiro/fikiimuwwa fikiimuwwa; aantaame fikiimuwwate kiiro aantaame qaalla qaalla fikiimuwwa fikiimuwwa qaalla" #: words_count.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index 01dc36835fb..0d1709adfe9 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-24 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:38+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1563988397.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565181520.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "LibreOffice bol vytvorený na základe OpenOffice.org" #: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME je odvodený z LibreOffice, ktorý bol vytvorený na základe OpenOffice.org" #: cui/inc/strings.hrc:401 msgctxt "aboutdialog|locale" @@ -1777,22 +1777,22 @@ msgstr "Národné nastavenie: $LOCALE" #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI-Language: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Jazyk UI: $LOCALE" #: cui/inc/strings.hrc:403 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "~Release Notes" -msgstr "" +msgstr "~Poznámky k vydaniu" #: cui/inc/strings.hrc:404 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "~Website" -msgstr "" +msgstr "~Webová stránka" #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Cre~dits" -msgstr "" +msgstr "~Zásluhy" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:45 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Otvorte súbor CSV ako nový hárok v aktuálnej tabuľke pomocou Hárok #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want." -msgstr "" +msgstr "Potrebujete v programe Writer presunúť tabuľku? Použite Tabuľka > Vybrať > Tabuľka a Vložiť > Rámec> Rámec a presuňte ju, kam treba." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" diff --git a/source/sk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index ade4accad07..7f1778d778c 100644 --- a/source/sk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-15 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1547557359.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565181261.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_7\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Zmeniť aktuálny cieľový priečinok" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_27\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Vitajte v sprievodcovi inštaláciou [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_36\n" "LngText.text" msgid "{\\DialogDefault}{80}" -msgstr "" +msgstr "{\\DialogDefault}{80}" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}User Information" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Používateľské údaje" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_41\n" "LngText.text" msgid "{\\DialogDefault}{50}" -msgstr "" +msgstr "{\\DialogDefault}{50}" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_54\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Vlastné nastavenie" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_65\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Custom Setup Tips" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Rady pre vlastné nastavenie" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_90\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Cieľový priečinok" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_98\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Disk Space Requirements" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Požiadavky na miesto na disku" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_105\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Používané súbory" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_115\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Change Current Destination Folder" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Zmeniť aktuálny cieľový priečinok" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_126\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Vitajte v sprievodcovi inštaláciou [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_133\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}License Agreement" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Licenčné podmienky" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_140\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Program Maintenance" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Správa programu" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_149\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Vitajte v sprievodcovi inštaláciou [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_155\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Out of Disk Space" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Nedostatok miesta na disku" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_161\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Patch for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Vitajte v sprievodcovi inštaláciou opravy pre [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_170\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Úprava programu je pripravená" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_171\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Oprava programu je pripravená" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_172\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Install the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Inštalácia programu je pripravená" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_181\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Remove the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Odinštalovať program" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Inštalácia bola dokončená" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Inštalácia bola dokončená" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_217\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Vitajte v sprievodcovi inštaláciou [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Inštalácia bola dokončená" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_238\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Installing [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Inštaluje sa [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_239\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Uninstalling [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Odinštalováva sa [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_250\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}Pokračuje sa v sprievodcovi inštaláciou [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_259\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Setup Type" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Typ inštalácie" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_278\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}File Type" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Typ súboru" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Používané súbory" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ee0412891d7..5e225e19554 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-04 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-07 12:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562264705.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565181316.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21058,7 +21058,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's New" -msgstr "" +msgstr "Čo je nové" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21067,7 +21067,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open the release notes for the installed version in the default browser" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť poznámky k vydaniu nainštalovanej verzie v predvolenom prehliadači" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 4fef2e1a69a..28cf581c099 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:30+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197448.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339451.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "Välj Format - Ritobjekt - Grafik - Linje och klicka på fliken Linjestilar." +msgstr "Välj Format - Ritobjekt - Grafik - Linje och klicka på fliken Linjestilar." #: linestyle_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index e4cdc084002..8b8ebd0d53c 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-24 14:19+0000\n" -"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:33+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540390781.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565267636.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "If you do not see the Toolbox bar, click the arrow next to the Insert Controls icon to open the Toolbox bar." -msgstr "உங்களால் கருவிப்பெட்டி பட்டையைப் பார்க்க முடியவில்லையென்றால், கருவிப்பெட்டி பட்டையைத் திறக்க கட்டுப்பாடுகளை நுழை படவுருவின் அடுத்துள்ள அம்பைச் சொடுக்குக." +msgstr "உங்களால் கருவிப்பெட்டி பட்டையைப் பார்க்க முடியவில்லையென்றால், கருவிப்பெட்டி பட்டையைத் திறக்க கட்டுப்பாடுகளை நுழை படவுருவின் அடுத்துள்ள அம்பைச் சொடுக்குக." #: create_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e9e01e34734..26dc25ae83e 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540154199.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565268134.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -11574,7 +11574,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." -msgstr " கோப்பின் பெயர், பாதை, நீங்கள் பண்புகளை சோதிக்க வேண்டும் என்று உட்பட. நீங்கள் ஒரு பாதை நுழைய, வேண்டாம் என்றால்,SetAttrதற்போதைய அடைவில் கோப்பு தேடுகிறது. நீங்கள் பயன்படுத்த முடியும்URL notation." +msgstr "கோப்பின் பெயர், பாதை, நீங்கள் பண்புகளை சோதிக்க வேண்டும் என்று உட்பட. நீங்கள் ஒரு பாதை நுழைய, வேண்டாம் என்றால்,SetAttrதற்போதைய அடைவில் கோப்பு தேடுகிறது. நீங்கள் பயன்படுத்த முடியும்URL notation." #: 03020414.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5108feb2e5d..8352974f4dd 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-12 14:36+0000\n" -"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 13:11+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1560350203.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565269887.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id9838862\n" "help.text" msgid "You can also press CommandCtrl+Page Up and CommandCtrl+Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "நீங்கள் அழுத்தலாம் கட்டளைCtrl+மேல் பக்கம் கட்டளை Ctrl+பக்கம் கீழே செல்ல கீழ் பக்க விசைகளை அழுத்தலாம்." +msgstr "நீங்கள் அழுத்தலாம் கட்டளைCtrl+மேல் பக்கம் கட்டளை Ctrl+பக்கம் கீழே செல்ல கீழ் பக்க விசைகளை அழுத்தலாம்." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "விரிதாளில், தாளின் முறிவை அச்சடிக்கும் எல்லைக்கு கொண்டு காட்டு.தேர்ந்தெடுபார்வை-இயல்பானஇந்த முறையை நிறுத்தவும்." +msgstr "விரிதாளில், தாளின் முறிவை அச்சடிக்கும் எல்லைக்கு கொண்டு காட்டு.தேர்ந்தெடுபார்வை-இயல்பானஇந்த முறையை நிறுத்தவும்." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR function recognizing;general errors" -msgstr "ISERROR செயலாக்கம்வழுக்களை கண்டறிதல்; பார்வையிடுதல் " +msgstr "ISERROR செயலாக்கம்வழுக்களை கண்டறிதல்; பார்வையிடுதல்" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -40326,7 +40326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "நீங்கள் ஒரு சூத்திரம் வெளிப்பாடு ஒரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பகுதியில் அல்லது ஒரு பெயர் ஒரு பெயர் குறிப்பிட முடியும் ஒரு உரையாடலைத் திறக்கும்" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சூத்திரம் வெளிப்பாடு ஒரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பகுதியில் அல்லது ஒரு பெயர் ஒரு பெயர் குறிப்பிட முடியும் ஒரு உரையாடலைத் திறக்கும்" #: 04070100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 8b857ebc895..4748fe3424e 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 12:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:49+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507118691.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565268590.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149013\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Page Down" -msgstr "தேர்வுAlt+கீழ் பக்கம்" +msgstr "தேர்வுAlt+கீழ் பக்கம்" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "தேர்ந்த வீச்சில் இடஞ்சுட்டியை ஒரு கலம் கீழ் நகர்த்தும். குறிப்பிட்ட திசையில் இடஞ்சுட்டியை நகர்த்த, தேர்ந்தெடு%PRODUCTNAME - விருப்பங்கள்கருவிகள் - தேர்வுகள் - %PRODUCTNAME கல்க் - பொது." +msgstr "தேர்ந்த வீச்சில் இடஞ்சுட்டியை ஒரு கலம் கீழ் நகர்த்தும். குறிப்பிட்ட திசையில் இடஞ்சுட்டியை நகர்த்த, தேர்ந்தெடு%PRODUCTNAME - விருப்பங்கள்கருவிகள் - தேர்வுகள் - %PRODUCTNAME கல்க் - பொது." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3155929\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the Input line where you can enter a formula for the current cell." -msgstr "தற்போதைய கலத்தில் சூத்திரத்தை உள்ளிடவும் உள்ளீட்டு வரி க்கு இடஞ்சுட்டியை நகர்த்தும்." +msgstr "தற்போதைய கலத்தில் சூத்திரத்தை உள்ளிடவும் உள்ளீட்டு வரி க்கு இடஞ்சுட்டியை நகர்த்தும்." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index f425a9ab3d0..ec5145fb54f 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:51+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535981314.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565268665.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -353,12 +353,13 @@ msgid "String overflow" msgstr "சரம் நிரம்பிவழிதல்" #: 02140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 KB in size." -msgstr "தொகுப்பாளர்:சூத்திரத்தில் அடையாளங் கண்டவை 64KB அளவில் பெருகுகின்றன.மொழிப்பெயர்ப்பாளர்:ஒரு சரத்தைச் செயல்படுத்துவதன் அளவு 64KB பெருகுகின்றன." +msgstr "தொகுப்பாளர்:சூத்திரத்தில் அடையாளங் கண்டவை 64KB அளவில் பெருகுகின்றன.மொழிப்பெயர்ப்பாளர்:ஒரு சரத்தைச் செயல்படுத்துவதன் அளவு 64KB பெருகுகின்றன." #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index c11faaad53e..4fdd8a78f76 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-28 15:38+0000\n" -"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:55+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480347492.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565268931.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "Press the OptionAlt key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." -msgstr "தேர்வு/caseinline>Alt விசையை அழுத்துவதோடு நடுவிலிருந்து பொருளை வெளிப்புறமாக வரையவோ அளவுமாற்றவோ சுட்டெலியைக்கொண்டு இழுக்கவும்." +msgstr "தேர்வுAlt விசையை அழுத்துவதோடு நடுவிலிருந்து பொருளை வெளிப்புறமாக வரையவோ அளவுமாற்றவோ சுட்டெலியைக்கொண்டு இழுக்கவும்." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared.po index 02ce09009d3..f75918c1857 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:36+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197460.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565267790.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." -msgstr "நீக்கலுக்காக நடப்புப் புள்ளியையோ தேர்ந்த புள்ளிகளையோ குறிக்கிறது. இது புள்ளியானது நேர் வரியில் இருக்கும் நிகழ்வில் நடைபெறுகிறது. நீங்கள் வளைவுக்கு நிலைமாற்று படவுருவைக் கொண்டு ஒரு வளைவையோ பலகோணத்தையோ நேர் வரிக்கு அல்லது ஒரு வளைவை சுட்டெலியுடன் மாற்றினால், ஆதலால் ஒரு புள்ளி நேர் வரியில் அமைகையில், அது அகற்றப்படுகிறது. புள்ளி குறைப்பு ஏற்படும் இடத்திலிருந்து வரும் கோணமானது தேர்வுகள் உரையாடல் பெட்டியிலுள்ள %PRODUCTNAME வரை பின்னல்ஐத் தேர்வுசெய்யும் மூலம் அமைக்கலாம். /caseinline>முன்னிருப்பான 15° தேர்வுகள் உரையாடல் பெட்டியிலுள்ள%PRODUCTNAME இம்பிரெஸ் - பின்னல் ஐத் தேர்வுசெய்யும் மூலம் அமைக்கலாம்>" +msgstr "நீக்கலுக்காக நடப்புப் புள்ளியையோ தேர்ந்த புள்ளிகளையோ குறிக்கிறது. இது புள்ளியானது நேர் வரியில் இருக்கும் நிகழ்வில் நடைபெறுகிறது. நீங்கள் வளைவுக்கு நிலைமாற்று படவுருவைக் கொண்டு ஒரு வளைவையோ பலகோணத்தையோ நேர் வரிக்கு அல்லது ஒரு வளைவை சுட்டெலியுடன் மாற்றினால், ஆதலால் ஒரு புள்ளி நேர் வரியில் அமைகையில், அது அகற்றப்படுகிறது. புள்ளி குறைப்பு ஏற்படும் இடத்திலிருந்து வரும் கோணமானது தேர்வுகள் உரையாடல் பெட்டியிலுள்ள %PRODUCTNAME வரை பின்னல்ஐத் தேர்வுசெய்யும் மூலம் அமைக்கலாம். முன்னிருப்பான 15° தேர்வுகள் உரையாடல் பெட்டியிலுள்ள%PRODUCTNAME இம்பிரெஸ் - பின்னல் ஐத் தேர்வுசெய்யும் மூலம் அமைக்கலாம்>" #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Enable Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME - விருப்பங்கள்கருவிகள் - தேர்வுகள்$[officename] - மேம்பட்ட ஐத் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் ஜாவா தள ஆதரவைச் செயல்படுத்துக." +msgstr "%PRODUCTNAME - விருப்பங்கள்கருவிகள் - தேர்வுகள்$[officename] - மேம்பட்ட ஐத் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் ஜாவா தள ஆதரவைச் செயல்படுத்துக." #: main0650.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6d428709abd..814680a3679 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:39+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197463.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565267948.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CD\n" "help.text" msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." -msgstr "முன்னிருப்பு%PRODUCTNAME அச்சுப்பொறி தேர்வுகளை வழங்கல் ஆவணங்களுக்கு அமைக்க, கருவிகள் - தேர்வுகள் - %PRODUCTNAME இம்பிரெஸ் - அச்சிடு ஐத் தேர்ந்தெடுக. . " +msgstr "முன்னிருப்பு%PRODUCTNAME அச்சுப்பொறி தேர்வுகளை வழங்கல் ஆவணங்களுக்கு அமைக்க, கருவிகள் - தேர்வுகள் - %PRODUCTNAME இம்பிரெஸ் - அச்சிடு ஐத் தேர்ந்தெடுக. . " #: 01130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 759028128c9..9fc89acedc1 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:53+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542031719.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565268804.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_id3161657\n" "help.text" msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected." -msgstr "முதல் கட்டுப்பாட்டைத் தேர Shift+F4 ஐ அழுத்தவும். அட்டவணை கட்டுப்பாடு முதல் கட்டுப்பாடாக இல்லையென்றால், அது தேர்ந்தெடுக்கப்படும் வரையில் கீற்றை அழுத்தவும்." +msgstr "முதல் கட்டுப்பாட்டைத் தேர Shift+F4 ஐ அழுத்தவும். அட்டவணை கட்டுப்பாடு முதல் கட்டுப்பாடாக இல்லையென்றால், அது தேர்ந்தெடுக்கப்படும் வரையில் கீற்றை அழுத்தவும்." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "par_id3160455\n" "help.text" msgid "Specifies the row height of a table control field. In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "அட்டவணை கட்டுப்பாட்டுப் புலத்தின் நிரை உயரத்தைக் குறிப்பிடுகிறது. அட்டவணை கட்டுப்பாட்டில், நிரை உயரத்திற்காக ஒரு மதிப்பை உள்ளிடுக. நீங்கள் விரும்பினால், செல்லுபடியாகும் அளவீட்டு அலகைத் தொடர்ந்து ஒரு மதிப்பை உள்ளிடுக, எ.கா, 2 cm ." +msgstr "அட்டவணை கட்டுப்பாட்டுப் புலத்தின் நிரை உயரத்தைக் குறிப்பிடுகிறது. அட்டவணை கட்டுப்பாட்டில், நிரை உயரத்திற்காக ஒரு மதிப்பை உள்ளிடுக. நீங்கள் விரும்பினால், செல்லுபடியாகும் அளவீட்டு அலகைத் தொடர்ந்து ஒரு மதிப்பை உள்ளிடுக, எ.கா, 2 cm ." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_idN12318\n" "help.text" msgid "Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area." -msgstr "\"மதிப்பு அலகுகள்\" இலுள்ள உருள்பட்டையின் அளவைக் குறிப்பிடுகிறது. (உருள் மதிப்பு அதிகபட்சம்\" கழித்தல் \" (உருள் மதிப்பு குறைந்தபட்சம்\")/ 2 மதிப்பானது பின்புலப் பகுதியின் அரைப் பகுதியைக் கொண்டிருக்கும் கட்டைவிரலில் விளையும்." +msgstr "\"மதிப்பு அலகுகள்\" இலுள்ள உருள்பட்டையின் அளவைக் குறிப்பிடுகிறது. (உருள் மதிப்பு அதிகபட்சம்\" கழித்தல் \" (உருள் மதிப்பு குறைந்தபட்சம்\")/ 2 மதிப்பானது பின்புலப் பகுதியின் அரைப் பகுதியைக் கொண்டிருக்கும் கட்டைவிரலில் விளையும்." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_idN108B8\n" "help.text" msgid "Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell." -msgstr "விரிதாள்களில் சோதனை பெட்டிகளும் வானொலி பொத்தான்களும் நடப்பு ஆவணத்தில் செல்லுபடியாகும்.கட்டுப்பாடு செயலாக்கப்பட்டால், நீங்கள் மேற்கோள் மதிப்பு (முடக்கம்) இல் உள்ளிடும் மதிப்பு கலத்திற்கு நகலெடுக்கப்படுகிறது. கட்டுப்பாடு செயலாக்கப்படாவிட்டால், மேற்கோள் மதிப்பு (முடுக்கம்) இல் உள்ளிடும் மதிப்பு கலத்திற்கு நகலெடுக்கப்படுகிறது." +msgstr "விரிதாள்களில் சோதனை பெட்டிகளும் வானொலி பொத்தான்களும் நடப்பு ஆவணத்தில் செல்லுபடியாகும்.கட்டுப்பாடு செயலாக்கப்பட்டால், நீங்கள் மேற்கோள் மதிப்பு (முடக்கம்) இல் உள்ளிடும் மதிப்பு கலத்திற்கு நகலெடுக்கப்படுகிறது. கட்டுப்பாடு செயலாக்கப்படாவிட்டால், மேற்கோள் மதிப்பு (முடுக்கம்) இல் உள்ளிடும் மதிப்பு கலத்திற்கு நகலெடுக்கப்படுகிறது." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -16927,7 +16927,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200804261097\n" "help.text" msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose Crop Image, if you want to use the dialog for cropping." -msgstr "இம்ப்ரஸிலும் வரைதலிலும் நீங்கள் படவுறுவைச் சொடுக்கும்போது, உரையாடல்கள் காட்டப்படுவதில்லை. ஆனால், எட்டு நறுக்கும் பிடிகளை நீங்கள் பார்ப்பீர்கள். நறுக்குவதற்கு நீங்கள்உரையாடலைப் பயன்படுத்த விரும்பினால், தேர்ந்த படத்தில் சூழல் பட்டியைத் திறந்து நறுக்கும் படத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். " +msgstr "இம்ப்ரஸிலும் வரைதலிலும் நீங்கள் படவுறுவைச் சொடுக்கும்போது, உரையாடல்கள் காட்டப்படுவதில்லை. ஆனால், எட்டு நறுக்கும் பிடிகளை நீங்கள் பார்ப்பீர்கள். நறுக்குவதற்கு நீங்கள்உரையாடலைப் பயன்படுத்த விரும்பினால், தேர்ந்த படத்தில் சூழல் பட்டியைத் திறந்து நறுக்கும் படத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். " #: 24100000.xhp msgctxt "" @@ -17423,7 +17423,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape." -msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும் கருவிப்பட்டியிலுள்ள ஒரு படவுருவைச் சொடுக்கி பிறகு, வடிவத்தை வரைய ஆவணத்தினுள் இழுக்கவும்." +msgstr "நட்சத்திரங்களும் பதாகைகளும் கருவிப்பட்டியிலுள்ள ஒரு படவுருவைச் சொடுக்கி பிறகு, வடிவத்தை வரைய ஆவணத்தினுள் இழுக்கவும்." #: stars.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 8e80cdeeeaa..ba468e91747 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-08 16:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 13:01+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531069087.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565269270.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "par_id3147350\n" "help.text" msgid "The general shortcut keys in $[officename] also apply." -msgstr "பொதுவான $[officename] இலுள்ள குறுக்கு விசைகளும் செயல்படுத்தப்படுகின்றன. " +msgstr "பொதுவான $[officename] இலுள்ள குறுக்கு விசைகளும் செயல்படுத்தப்படுகின்றன." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 25ac4221fd8..1eefe2f4977 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 13:08+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564158523.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565269722.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing View - Chart Data Table." -msgstr "விளக்கப்படத்தில் இருமுறை சொடுக்கவதன் மூலம் நீங்கள் முன்னிருப்புத் தரவுகளை மாற்ற முடியும்.பிறகு,பார்வை - விளக்கப்பட தரவு அட்டவணை தேர்ந்தெடுப்பதிலும் இதைச் செய்யலாம்." +msgstr "விளக்கப்படத்தில் இருமுறை சொடுக்கவதன் மூலம் நீங்கள் முன்னிருப்புத் தரவுகளை மாற்ற முடியும்.பிறகு,பார்வை - விளக்கப்பட தரவு அட்டவணை தேர்ந்தெடுப்பதிலும் இதைச் செய்யலாம்." #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "par_id4411145\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data tab page." -msgstr " %PRODUCTNAME கல்க்கில், செய்யப்படும் ஆவணம் பகிர்வானது பல பயனர்கள் ஒரே நேரத்தில் எழுதுவதை அனுமதிக்கிறது. கூட்டுமுயற்சியில் ஈடுபட விரும்பும் ஒவ்வொரு பயனரும் ஒரு பெயரை % PRODUCTNAME - விருப்பத் தேர்வுகள்கருவிகள் - தேர்வுகள் - %PRODUCTNAME - பயனர் தரவு கீற்றுப் பக்கத்தில் உள்ளிட வேண்டும்." +msgstr "%PRODUCTNAME கல்க்கில், செய்யப்படும் ஆவணம் பகிர்வானது பல பயனர்கள் ஒரே நேரத்தில் எழுதுவதை அனுமதிக்கிறது. கூட்டுமுயற்சியில் ஈடுபட விரும்பும் ஒவ்வொரு பயனரும் ஒரு பெயரை %PRODUCTNAME - விருப்பத் தேர்வுகள்கருவிகள் - தேர்வுகள் - %PRODUCTNAME - பயனர் தரவு கீற்றுப் பக்கத்தில் உள்ளிட வேண்டும்." #: collab.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 2225ad5b373..da61d15661e 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:55+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535981324.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565268948.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153541\n" "help.text" msgid "layers; deleting deleting; layers" -msgstr "அடுக்குகள்; அழிக்கும் அழிக்கப்படுகிறது; அடுக்குகள்" +msgstr "அடுக்குகள்; அழிக்கும் அழிக்கப்படுகிறது; அடுக்குகள்" #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 5bf7fd213da..84944c97361 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 12:56+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507118718.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565268969.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "படவுரு" +msgstr "படவுரு" #: 04010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 3258a3698a9..88cf24eabe1 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 18:17+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564158435.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565288243.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3148571\n" "help.text" msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr " சூத்திரம் முழுவதையும் சாத்தியமான அதிகபட்ச அளவில் காட்சியளிக்கிறது. அதனால், அனைத்துத் தனிமங்களும் உட்படுத்தப்படுகின்றன.சூத்திரம் குறைக்கவும் பெருக்கவும் படுகிறது. அதனால், அனைத்துச் சூத்திரத் தனிமங்களும் பணிப் பரப்பில் காட்சியளிக்க முடிகின்றன. நடப்பு உருவளவு காரணி நிலைப்பட்டையில் காட்சியளிக்கப்படுகின்றது. கிடைக்கும் உருவளவுத் தேர்வுகள் சூழல் பட்டி மூலம் அணுகக்கூடியவைகளாகும். பணிப்பரப்பிலுள்ள சூழல் பட்டி உருவளவு கட்டளைகளைக் கொண்டுள்ளது. உருவளவு கட்டளைகளும் படவுருக்களும் மேத் ஆவணங்களில் மட்டுமே கிடைக்கும், உட்பொதிந்த மேத் பொருள்களுக்களுக்கு அல்ல." +msgstr "சூத்திரம் முழுவதையும் சாத்தியமான அதிகபட்ச அளவில் காட்சியளிக்கிறது. அதனால், அனைத்துத் தனிமங்களும் உட்படுத்தப்படுகின்றன.சூத்திரம் குறைக்கவும் பெருக்கவும் படுகிறது. அதனால், அனைத்துச் சூத்திரத் தனிமங்களும் பணிப் பரப்பில் காட்சியளிக்க முடிகின்றன. நடப்பு உருவளவு காரணி நிலைப்பட்டையில் காட்சியளிக்கப்படுகின்றது. கிடைக்கும் உருவளவுத் தேர்வுகள் சூழல் பட்டி மூலம் அணுகக்கூடியவைகளாகும். பணிப்பரப்பிலுள்ள சூழல் பட்டி உருவளவு கட்டளைகளைக் கொண்டுள்ளது. உருவளவு கட்டளைகளும் படவுருக்களும் மேத் ஆவணங்களில் மட்டுமே கிடைக்கும், உட்பொதிந்த மேத் பொருள்களுக்களுக்கு அல்ல." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3147136\n" "help.text" msgid "Inserts a subtraction sign with two placeholders. You can also type - in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">கழித்தல் குறியீட்டை இரண்டு இடம்பிடிகளோடு உள்ளீடுக. இப்படியும் தட்டச்சு செய்யலாம்அதனுள்கட்டளைகள் சாளரம்." +msgstr "கழித்தல் குறியீட்டை இரண்டு இடம்பிடிகளோடு உள்ளீடுக. இப்படியும் தட்டச்சு செய்யலாம்-அதனுள்கட்டளைகள் சாளரம்." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "help.text" msgid "Type odivide in the Commands window to insert a circled division operator in the formula." -msgstr "வட்டமிட்ட வகுத்தல் செய்கருவி ஐ சூத்திரத்தில் நுழைக்க கட்டளைகள் சாரளத்தில் emph>odivide ஐ தட்டச்சிடுக." +msgstr "வட்டமிட்ட வகுத்தல் செய்கருவி ஐ சூத்திரத்தில் நுழைக்க கட்டளைகள் சாரளத்தில் odivide ஐ தட்டச்சிடுக." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1113,6 +1113,7 @@ msgid "less than" msgstr "" #: 03090200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148889\n" @@ -12198,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." -msgstr "இந்த கட்டளை ஸ்டார் கணிதத்திற்கு, MathML இடைநிலைத் உள்ளடக்கம் உருமாறும் மற்றும் நடப்பு காட்டி நிலையில் செருகி அது. " +msgstr "இந்த கட்டளை ஸ்டார் கணிதத்திற்கு, MathML இடைநிலைத் உள்ளடக்கம் உருமாறும் மற்றும் நடப்பு காட்டி நிலையில் செருகி அது. " #: 06020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/04.po index ee7288be665..b68b8d93ee6 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-25 10:00+0000\n" -"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 13:01+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485338450.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565269281.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3150203\n" "help.text" msgid "The general shortcut keys in $[officename] also apply." -msgstr "பொதுவான $[officename] இலுள்ள குறுக்கு விசைகளும் செயல்படுத்தப்படுகின்றன." +msgstr "பொதுவான $[officename] இலுள்ள குறுக்கு விசைகளும் செயல்படுத்தப்படுகின்றன." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 62549310acd..642ba119ac0 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-26 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 13:12+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564158383.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565269924.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153011\n" "help.text" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button. Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." -msgstr "நடப்பு இடஞ்சுட்டி நிலையில் ஒரு நினைவூட்டியை அமைக்க இங்குச் சொடுக்குக. நீங்கள் ஐந்து நினைவூட்டிகள் வரை வரையறுக்க முடியும். ஒரு நினைவூட்டிக்குக் குதிக்க, வலம் வரல் படவுருவைச் சொடுக்குக,வலம்வரல் சாளரத்தில் நினைவூட்டிபடவுருவைச் சொடுக்குக, பிறகு முந்தைய அல்லது அடுத்துபொத்தானைச் சொடுக்குக. நடப்பு இடஞ்சுட்டி நிலையில் ஒரு நினைவூட்டியை அமைக்க இங்குச் சொடுக்குக. நீங்கள் ஐந்து நினைவூட்டிகள் வரை வரையறுக்க முடியும். ஒரு நினைவூட்டிக்குக் குதிக்க வலம்வரல் படவுருவைச் சொடுக்குக, வலம்வரல் சாளரத்தில் நினைவூட்டி படவுருவைச் சொடுக்குக, பிறகு முந்தைய அல்லது அடுத்து பொத்தானைச் சொடுக்குக." +msgstr "நடப்பு இடஞ்சுட்டி நிலையில் ஒரு நினைவூட்டியை அமைக்க இங்குச் சொடுக்குக. நீங்கள் ஐந்து நினைவூட்டிகள் வரை வரையறுக்க முடியும். ஒரு நினைவூட்டிக்குக் குதிக்க, வலம் வரல் படவுருவைச் சொடுக்குக,வலம்வரல் சாளரத்தில் நினைவூட்டிபடவுருவைச் சொடுக்குக, பிறகு முந்தைய அல்லது அடுத்துபொத்தானைச் சொடுக்குக. நடப்பு இடஞ்சுட்டி நிலையில் ஒரு நினைவூட்டியை அமைக்க இங்குச் சொடுக்குக. நீங்கள் ஐந்து நினைவூட்டிகள் வரை வரையறுக்க முடியும். ஒரு நினைவூட்டிக்குக் குதிக்க வலம்வரல் படவுருவைச் சொடுக்குக, வலம்வரல் சாளரத்தில் நினைவூட்டி படவுருவைச் சொடுக்குக, பிறகு முந்தைய அல்லது அடுத்து பொத்தானைச் சொடுக்குக." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries. For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154635\n" "help.text" msgid "Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command." -msgstr "நடப்பு ஆவணத்தில் நீங்கள் செய்த தெரிவிலிருந்து ஒரு புதிய தானி உரையை உருவாக்குகிறது. உள்ளீடு நடப்பில் தேர்ந்த தானி உரை பகுப்பில் சேர்க்கப்படுகிறது. இந்தக் கட்டளையை பார்ப்பதற்கு முன் நீங்கள் கண்டிப்பாக ஒரு பெயரை உள்ளிட வேண்டும்." +msgstr "நடப்பு ஆவணத்தில் நீங்கள் செய்த தெரிவிலிருந்து ஒரு புதிய தானி உரையை உருவாக்குகிறது. உள்ளீடு நடப்பில் தேர்ந்த தானி உரை பகுப்பில் சேர்க்கப்படுகிறது. இந்தக் கட்டளையை பார்ப்பதற்கு முன் நீங்கள் கண்டிப்பாக ஒரு பெயரை உள்ளிட வேண்டும்." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "If you select a DDE link in your document, and then choose Edit - Fields, the Edit Links dialog opens." -msgstr "உங்கள் ஆவணத்திலுள்ளDDE தொடுப்பை நீங்கள் தேர்ந்தால், பிறகு தொகு - புலங்கள்<ஐத் தேர்ந்தால், link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\">தொடுப்புகளைத் தொகுஉரையாடலைத் திறக்கிறது." +msgstr "உங்கள் ஆவணத்திலுள்ளDDE தொடுப்பை நீங்கள் தேர்ந்தால், பிறகு தொகு - புலங்கள்ஐத் தேர்ந்தால், தொடுப்புகளைத் தொகுஉரையாடலைத் திறக்கிறது." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063F\n" "help.text" msgid "Specifies the character style." -msgstr "ahelp hid=\".\">வரியுரு பாணியைக் குறிப்பிடுகிறது." +msgstr "வரியுரு பாணியைக் குறிப்பிடுகிறது." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -18550,7 +18550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149349\n" "help.text" msgid "Optimal Height" -msgstr "உகப்பான உயரம்link>" +msgstr "உகப்பான உயரம்" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt "" "par_id2962126\n" "help.text" msgid "Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode." -msgstr " துணைப்பட்டியிலிருந்து தெரிவு முறையைத் தேர்ந்தெடுக: இயல்பு தெரிவு முறை, அல்லது, தொகுதி தெரிவு முறை." +msgstr " துணைப்பட்டியிலிருந்து தெரிவு முறையைத் தேர்ந்தெடுக: இயல்பு தெரிவு முறை, அல்லது, தொகுதி தெரிவு முறை." #: selection_mode.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 1174d75ef95..eea8e12a633 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-24 04:29+0000\n" -"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 13:10+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485232158.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565269815.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose Insert - Field - More Fields to insert the required field, and specify the settings in the Field dialog. The format of the field inserted using the Page Number command can also be modified using the Edit - Field command." -msgstr "வேறு எண்ணிடல் பாணியில் வடிவூட்டிய பக்க எண் உங்களுக்கு மேண்டுமென்றால்,தேவையான புலத்தை நுழைக்க நுழை - புலம் - மேலும் புலங்கள் ஐத் தேர்ந்தெடுப்பதோடு, புலம் உரையாடலில் அமைவுகளைக் குறிப்பிடுக. பக்க எண் கட்டளையைப் பயன்படுத்தி நுழைத்த புலத்தின் வடிவூட்டம் தொகு - புலம் கட்டளையை மாற்றியமைக்கப்பட முடியும்." +msgstr "வேறு எண்ணிடல் பாணியில் வடிவூட்டிய பக்க எண் உங்களுக்கு மேண்டுமென்றால்,தேவையான புலத்தை நுழைக்க நுழை - புலம் - மேலும் புலங்கள் ஐத் தேர்ந்தெடுப்பதோடு, புலம் உரையாடலில் அமைவுகளைக் குறிப்பிடுக. பக்க எண் கட்டளையைப் பயன்படுத்தி நுழைத்த புலத்தின் வடிவூட்டம் தொகு - புலம் கட்டளையை மாற்றியமைக்கப்பட முடியும்." #: 18030500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index d4635492d2d..30651cdaf64 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 14:57+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565080068.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565449066.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -2283,182 +2283,182 @@ msgstr "Відтворіть музику під час слайд-шоу, пр #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your public." -msgstr "" +msgstr "В діалозі 'Показ > Довільний показ' можна змінити порядок і вибрати тільки деякі слайди, щоб слайд-шоу відповідало вашим потребам." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "" +msgstr "Включіть абзац, який не є заголовком, у зміст, замінивши в діалозі \"Абзац\" на вкладці \"Структура та нумерація\" рівень структури відповідним номером." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." -msgstr "" +msgstr "Користуйтесь інструментом З'єднувальна лінія на панелі інструментів Малювання в Draw/Impress, щоб створювати красиві блок-схеми, і, за потреби, вставляти їх у Writer." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." -msgstr "" +msgstr "Хочете бачити об'єкт в Draw, але не хочете його друкувати? Намалюйте його на шарі, у налаштуваннях якого знято прапорець \"Для друку\"." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." -msgstr "" +msgstr "Хочете надрукувати дві книжкові сторінки на одній альбомній (зменшити А4 до А5)? Відкрийте діалог Файл > Друк і виберіть 'Сторінок на аркуші' 2." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." -msgstr "" +msgstr "Щоб додати інструмент \"Вертикальний текст\" на панель інструментів Малювання, в діалозі Засоби > Параметри > Параметри мови > Мови встановіть прапорець \"Азійські\", а потім зробіть значок видимим на панелі інструментів." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." -msgstr "" +msgstr "Хочете додати багато однакових фігур в Draw/Impress? Двічі клацніть по інструменту на панелі інструментів для повторного використання." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." -msgstr "" +msgstr "Хочете показати тільки найбільші значення в таблиці? Виберіть пункт меню Дані > Автофільтр, клацніть по стрілці в комірці і виберіть у вікні автофільтру \"10 перших\"." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." -msgstr "" +msgstr "Неможливо змінити або видалити користувацький стиль комірки? Перевірте всі листи, жоден з них не повинен бути захищений." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." -msgstr "" +msgstr "Хочете дізнатися, скільки днів у поточному місяці? Скористайтеся функцією DAYSINMONTH(TODAY())." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." -msgstr "" +msgstr "Додайте фонове зображення до таблиці, використовуючи Вставка > Зображення або перетягніть тло з Галереї, виберіть Формат > Розташування > За текстом." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." -msgstr "" +msgstr "Для швидкого отримання формули Math у Writer, введіть формулу мовою розмітки, виберіть, а потім виберіть меню Вставка > Об'єкт > Формула, щоб перетворити текст на об'єкт." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s Writer tab." -msgstr "" +msgstr "Writer може вставити порожню сторінку між двома непарними (парними) сторінками: встановіть прапорець \"Друкувати автоматично вставлені порожні сторінки\" на вкладці LibreOffice Writer в діалозі Друк." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." -msgstr "" +msgstr "4-й, необов'язковий параметр функції VLOOKUP у Calc показує, чи впорядкований перший стовпець даних. Якщо ні, введіть БРЕХНЯ або нуль." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." -msgstr "" +msgstr "Хочете відобразити прихований стовпець А? Клацніть на комірці в стовпці В, затисніть ліву кнопку миші, перемістіть мишу вліво, відпустіть кнопку. Потім увімкніть його, використовуючи меню Формат > Стовпці > Показати." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." -msgstr "" +msgstr "Writer допомагає вам робити резервні копії: використовуючи меню Файл > Зберегти копію ви створите новий документ, продовживши працювати з оригіналом." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "" +msgstr "Потрібно презентувати звіт, написаний у Writer? Меню Файл> Відправити> Структуру в презентацію автоматично створить презентацію зі структури заголовків документа." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "" +msgstr "Перетягування комірок з Calc на слайд презентації Impress в режимі Звичайний - створить таблицю, в режимі Структура - кожна комірка створить рядок у структурі." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте Формат > Вирівнювання (або контекстне меню) для точного позиціювання об'єктів у Draw/Impress: об'єкт центрується на сторінці, якщо вибрано тільки один об'єкт, або вирівнювання працює для групи об'єктів відповідно." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "" +msgstr "Якщо таблиця займає більше однієї сторінки, можна повторювати заголовок на наступній сторінці, використовуючи Таблиця > Властивості > Розташування тексту, прапорець \"Повторити заголовок\"." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте підписи стовпців або рядків у формулах. Наприклад, якщо у вас є два стовпці, \"Час\" і \"км ', використайте формулу =Час/км, щоб отримати хвилини на кілометр." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." -msgstr "" +msgstr "Щоб змінити номер сторінки у Writer, перейдіть у властивості першого абзацу, на вкладці Розташування тексту виберіть Розриви > Вставити та введіть номер." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." -msgstr "" +msgstr "Хочете, щоб курсор в Calc переміщався вправо від комірки після введення значення? Використайте клавішу Tab замість Enter." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." -msgstr "" +msgstr "Показуйте і приховуйте коментарі у Writer, натискаючи кнопку на верхній лінійці." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." -msgstr "" +msgstr "Підженіть аркуш або діапазони друку до сторінки за допомогою діалогу Формат > Сторінка > вкладка Аркуш > Масштаб." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." -msgstr "" +msgstr "Зберігайте заголовки стовпців аркуша видимими під час прокручування рядків за допомогою меню Перегляд > Закріпити комірки> Закріпити перший рядок." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." -msgstr "" +msgstr "Бажаєте, щоб глави починалися з нової сторінки? Змініть стиль абзацу Заголовок 1 (або інший Заголовок за потребою), на вкладці Розташування тексту, опція Вставити (розрив) з типом Сторінка" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." -msgstr "" +msgstr "Бажаєте видалити гіперпосилання, але зберегти його текст у Writer? Клацніть на ньому правою кнопкою миші і виберіть пункт контекстного меню \"Вилучити гіперпосилання\"." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." -msgstr "" +msgstr "Створюйте діаграми, засновані на таблицях Writer, клацнувши мишею всередині таблиці і вибравши пункт меню Вставка > Діаграма." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." -msgstr "" +msgstr "Перемістити стовпець у Calc між двома іншими в один крок? Клацніть по заголовку, потім комірку в стовпці, утримуючи кнопку миші і клавішу Alt, перетягніть стовпець." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." -msgstr "" +msgstr "Скористайтесь кнопкою Backcpace замість Delete в Calc. Ви зможете вибрати, що видаляти." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." -msgstr "" +msgstr "Щоб розподілити текст у декілька колонок, виділіть текст і виберіть пункт меню Формат > Колонки." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." -msgstr "" +msgstr "Зніміть прапорець \"Презентація завжди на передньому плані\" в діалозі Демонстрація> Параметри показу, якщо необхідно показувати вікна інших програм на тлі вашої презентації." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "" +msgstr "Щоб визначити, які недруковані символи показувати, відзначте прапорцями опції в розділі Показати форматування в діалозі Засоби > Параметри> %PRODUCTNAME Writer > Знаки форматування." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." -msgstr "" +msgstr "Бажаєте мати однакову розмітку для відображення на екрані і для друку? Перевірте опцію \"Застосовувати налаштування принтера для форматування тексту\" в діалозі Засоби > Параметри > %PRODUCTNAME Calc > Загальне." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" -msgstr "" +msgstr "Налаштуйте сторінку з виносками в діалозі Засоби > Виноски та кінцеві виноски..." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po index 7510c6f41aa..a12e12859cf 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-12 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 22:47+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1560362104.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565131651.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "1102\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Довідник з команд та меню" #: sdraw.tree msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 1f6ebaa4edf..352e8e8d4aa 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-08 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 22:55+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557346057.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565132112.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Programming Examples" -msgstr "" +msgstr "Приклади програмування на Basic" #: basic_examples.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "bm_id171559140731329\n" "help.text" msgid "Basic;programming examples" -msgstr "" +msgstr "Basic;приклади програмування" #: basic_examples.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "hd_id471559139063621\n" "help.text" msgid "Basic Programming Examples" -msgstr "" +msgstr "Приклади програмування на Basic" #: control_properties.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog With Basic" -msgstr "" +msgstr "Відкривання діалогу в Basic" #: show_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 76263764e3c..d672da61f76 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-08 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 22:56+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1557348546.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565132176.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog with Python" -msgstr "" +msgstr "Відкривання діалогу в Python" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "N0336\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog with Python" -msgstr "" +msgstr "Відкривання діалогу в Python" #: python_dialogs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index a6fa79cf0c1..245fec256ec 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-26 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 22:53+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561567356.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565131987.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists" -msgstr "" +msgstr "Змінювання рівня розділу в нумерованих і маркованих списках" #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145078\n" "help.text" msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists" -msgstr "" +msgstr "Змінювання рівня розділу в нумерованих і маркованих списках" #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155909\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab." -msgstr "" +msgstr "Щоб перемістити нумерований або маркований абзац вниз на один рівень розділу, встановіть курсор на початку абзацу, а потім натисніть клавішу Tab." #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8414,7 +8414,7 @@ msgctxt "" "par_id3155859\n" "help.text" msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "Щоб перемістити нумерований або маркований абзац вгору на один рівень розділу, встановіть курсор на початку абзацу, а потім натисніть клавішу Shift+Tab." #: insert_tab_innumbering.xhp msgctxt "" @@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153403\n" "help.text" msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press CommandCtrl+Tab." -msgstr "" +msgstr "Щоб вставити між номером або маркером і текстом абзацу знак табуляції, встановіть курсор на початку абзацу, а потім натисніть клавіші CommandCtrl+Tab." #: join_numbered_lists.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cd7f93ac771..6d31d3ea553 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-31 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-10 13:06+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564584196.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565442377.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Cells" -msgstr "Фіксувати ~комірки" +msgstr "Закріпити ~комірки" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "Фіксувати перший стовпець" +msgstr "Закріпити перший стовпець" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" -msgstr "Фіксувати перший рядок" +msgstr "Закріпити перший рядок" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index 4e421137a3b..237810ad643 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-31 13:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-16 15:43+0200\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562230846.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565448874.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -13519,7 +13519,7 @@ msgstr "Допомога при розмітці" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:313 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" -msgstr "_Прямий курсор" +msgstr "_Вільний курсор" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:330 msgctxt "optformataidspage|fillmode" diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 54e998ddc7e..64600d4c09d 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:35+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542031986.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339750.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -47750,7 +47750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "Hiển thị hay ẩn thêm tùy chọn lọc." +msgstr "Hiển thị hay ẩn thêm tùy chọn lọc." #: 12090104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po index cca629c2ac2..a3e32ffe0eb 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:35+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197571.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339759.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "Defines graphics export options." -msgstr "Xác định hình thức của danh thiếp của bạn." +msgstr "Xác định hình thức của danh thiếp của bạn." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id314949588\n" "help.text" msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "Xác định thiết lập máy in cho các bảng tính." +msgstr "Xác định thiết lập máy in cho các bảng tính." #: 00000208.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d3aff4f2035..e8e13cc02ad 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:37+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197574.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339831.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "Xác định hình thức của danh thiếp của bạn." +msgstr "Xác định hình thức của danh thiếp của bạn." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Chứa các thông tin liên lạc cho danh thiếp dùng một bố tri từ phân loại « Business Card, Work » (danh thiếp, việc làm). Bố trí danh thiếp được chọn trên thẻ Danh thiếp." +msgstr "Chứa các thông tin liên lạc cho danh thiếp dùng một bố tri từ phân loại « Business Card, Work » (danh thiếp, việc làm). Bố trí danh thiếp được chọn trên thẻ Danh thiếp." #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "Trong tập tin, cho phép bạn chỉnh sửa một đối tượng đã chọn mà bạn đã chèn bằng lệnh Chèn > Đối tượng." +msgstr "Trong tập tin, cho phép bạn chỉnh sửa một đối tượng đã chọn mà bạn đã chèn bằng lệnh Chèn > Đối tượng." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "Hiển thị sơ đồ ảnh, để cho bạn nhấn vào và chỉnh sửa các điểm nóng." +msgstr "Hiển thị sơ đồ ảnh, để cho bạn nhấn vào và chỉnh sửa các điểm nóng." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng viết dòng đôi bằng ngôn ngữ Châu Á. Hãy chọn các ký tự trong văn bản, sau đó chọn lệnh này." +msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng viết dòng đôi bằng ngôn ngữ Châu Á. Hãy chọn các ký tự trong văn bản, sau đó chọn lệnh này." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Tìm thư viện Basic %PRODUCTNAME mà bạn muốn thêm vào danh sách hiện thời, sau đó nhấn vào nút Mở." +msgstr "Tìm thư viện Basic %PRODUCTNAME mà bạn muốn thêm vào danh sách hiện thời, sau đó nhấn vào nút Mở." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -36166,7 +36166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "Nhập hay chỉnh sửa thông tin chung về một Bộ lọc XML." +msgstr "Nhập hay chỉnh sửa thông tin chung về một Bộ lọc XML." #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36270,7 +36270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Nhập hay chỉnh sửa thông tin tập tin về một Bộ lọc XML." +msgstr "Nhập hay chỉnh sửa thông tin tập tin về một Bộ lọc XML." #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40286,7 +40286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "Gán một mật khẩu chủ để bảo vệ khả năng truy cập đến mật khẩu đã lưu." +msgstr "Gán một mật khẩu chủ để bảo vệ khả năng truy cập đến mật khẩu đã lưu." #: password_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 02c2119f6c8..aba502c3cb1 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 05:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:37+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464152603.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339834.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." +msgstr "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 9a281aa22ec..2aad69dd890 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:37+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542032002.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339845.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Hiển thị mô tả về bảng đã chọn." +msgstr "Hiển thị mô tả về bảng đã chọn." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "Ghi rõ thiết lập cho các cơ sở dữ liệu kiểu ODBC. Thiết lập này bao gồm dữ liệu truy cập người dùng của bạn, thiết lập trình điều khiển và các lời xác định phông." +msgstr "Ghi rõ thiết lập cho các cơ sở dữ liệu kiểu ODBC. Thiết lập này bao gồm dữ liệu truy cập người dùng của bạn, thiết lập trình điều khiển và các lời xác định phông." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "Ghi rõ thiết lập cho một cơ sở dữ liệu dBASE." +msgstr "Ghi rõ thiết lập cho một cơ sở dữ liệu dBASE." #: 11030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0deffdb97bc..78c7dbc2193 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:37+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542197578.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339862.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Specifies general Load/Save settings. " -msgstr "Ghi rõ thiết lập Nạp/Lưu chung. " +msgstr "Ghi rõ thiết lập Nạp/Lưu chung. " #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "Ghi rõ nền của tài liệu HTML. Nền này được xác định cho cả hai tài liệu HTML mới và tài liệu bạn nạp lại, miễn là mã nguồn của trang không xác định nền riêng." +msgstr "Ghi rõ nền của tài liệu HTML. Nền này được xác định cho cả hai tài liệu HTML mới và tài liệu bạn nạp lại, miễn là mã nguồn của trang không xác định nền riêng." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Xác định thiết lập máy in cho các bảng tính." +msgstr "Xác định thiết lập máy in cho các bảng tính." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Xác định thiết lập chung về đồ thị." +msgstr "Xác định thiết lập chung về đồ thị." #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 3de2f969af2..a9c7b1e267b 100644 --- a/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:37+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535981614.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565339867.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "Tạo một chiếu ảnh riêng." +msgstr "Tạo một chiếu ảnh riêng." #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/connectivity/messages.po b/source/zh-CN/connectivity/messages.po index b5d494bca0e..551b5379015 100644 --- a/source/zh-CN/connectivity/messages.po +++ b/source/zh-CN/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-30 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 23:32+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1559203685.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565307129.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:26 @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "该更新语句没有作用于任何行。" #: connectivity/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." -msgstr "附加驱动程序类的路径是 '$classpath$'。" +msgstr "附加驱动程序的类路径为【$classpath$】。" #: connectivity/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 0332a4eb7e8..bc69ec82052 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-04 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 23:32+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1564943191.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565307144.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgstr "位置" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18 msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" msgid "Class Path" -msgstr "Class 路径" +msgstr "类路径" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105 msgctxt "javaclasspathdialog|label1" @@ -8688,7 +8688,7 @@ msgstr "参数(_P)..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126 msgctxt "optadvancedpage|classpath" msgid "_Class Path..." -msgstr "Class 路径(_C)..." +msgstr "类路径(_C)..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:159 msgctxt "optadvancedpage|vendor" @@ -8733,7 +8733,7 @@ msgstr "启用实验性功能 (可能不稳定)" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" -msgstr "启用宏录制 (有限制的)" +msgstr "启用宏录制 (功能可能有限)" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345 msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" diff --git a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index dcb4066132b..2de9b42f48a 100644 --- a/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libreoffice help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-10 04:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 23:26+0000\n" "Last-Translator: Dian LI \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562733291.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565133972.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -48222,7 +48222,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079A\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." -msgstr "类似于「占同行数据总和的百分比」,但会使用结果列的总计。" +msgstr "与「占同行数据总和的百分比」相似,但会使用结果列的总和。" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -48238,7 +48238,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A7\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." -msgstr "类似于「占同行数据总和的百分比」,但会使用结果数据字段的总计。" +msgstr "与「占同行数据总和的百分比」相似,但会使用结果数据字段的总和。" #: 12090105.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index 6150896bb18..88953f6c14b 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-30 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-06 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 12:27+0000\n" +"Last-Translator: Franklin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1565102061.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565612879.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" @@ -10250,7 +10250,7 @@ msgstr "無金鑰" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "當加密文件時總是加密自身" +msgstr "當加密文件時,也同時用自己的金鑰加密" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b1bc573ad8b..326cf8132f0 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-24 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:59+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545670192.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337589.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -47750,7 +47750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "顯示或隱入其他篩選選項。" +msgstr "顯示或隱入其他篩選選項。" #: 12090104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8f7e8522929..1e5e13589a9 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-24 16:51+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:00+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545670267.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337645.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "在 [%PRODUCTNAME] - [喜好設定][工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Calc] - [一般] 下,您可以選擇是否一律、有請求時或一律不於開啟時自動執行更新。您可以在 [編輯] - [連結] 下的對話方塊,手動啟動此更新。" +msgstr "在 [%PRODUCTNAME] - [喜好設定][工具] - [選項] - [%PRODUCTNAME Calc] - [一般] 下,您可以選擇是否一律、有請求時或一律不於開啟時自動執行更新。您可以在 [編輯] - [連結] 下的對話方塊,手動啟動此更新。" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 692c962e59b..fa39d1a62f2 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-24 16:51+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:02+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545670315.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337755.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "定義名片的外觀。" +msgstr "定義名片的外觀。" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "以「名片,工作」分類的版面配置納入名片的連絡資訊。您可以在 [名片] 標籤上選取名片的版面配置。" +msgstr "以「名片,工作」分類的版面配置納入名片的連絡資訊。您可以在 [名片] 標籤上選取名片的版面配置。" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "可讓您編輯透過[插入] - [物件]指令插入到檔案中的所選物件。" +msgstr "可讓您編輯透過[插入] - [物件]指令插入到檔案中的所選物件。" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "顯示影像映射,以便您可以按一下並編輯熱點。" +msgstr "顯示影像映射,以便您可以按一下並編輯熱點。" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "設定亞洲語言的雙行書寫選項。選取文字中的字元,然後選擇此指令。" +msgstr "設定亞洲語言的雙行書寫選項。選取文字中的字元,然後選擇此指令。" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -23142,7 +23142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "輸入名稱。" +msgstr "輸入名稱。" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "尋找要增加到目前清單中的 %PRODUCTNAME Basic 程式庫,然後按一下 [開啟舊檔]。" +msgstr "尋找要增加到目前清單中的 %PRODUCTNAME Basic 程式庫,然後按一下 [開啟舊檔]。" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -36166,7 +36166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." -msgstr "輸入或編輯 XML 篩選的一般資訊。" +msgstr "輸入或編輯 XML 篩選的一般資訊。" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -36270,7 +36270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "輸入和編輯 XML 篩選的檔案資訊。" +msgstr "輸入和編輯 XML 篩選的檔案資訊。" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -40286,7 +40286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "指定主密碼,以保護對所儲存密碼的存取。" +msgstr "指定主密碼,以保護對所儲存密碼的存取。" #: password_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index de093cbfa12..747bb5c88d8 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:38+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:02+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516631919.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337758.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "開啟一個允許指定欄位指定的對話方塊。" +msgstr "開啟一個允許指定欄位指定的對話方塊。" #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 5759632957c..a4477c350fa 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:02+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542032123.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337770.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "顯示所選表格的描述。" +msgstr "顯示所選表格的描述。" #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "指定用於 ODBC 資料庫的設定。其中包括使用者存取資料、驅動程式設定與字型定義。" +msgstr "指定用於 ODBC 資料庫的設定。其中包括使用者存取資料、驅動程式設定與字型定義。" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "指定用於 dBASE 資料庫的設定。" +msgstr "指定用於 dBASE 資料庫的設定。" #: 11030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b1517cb8372..02669429f92 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-24 16:52+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:03+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545670355.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337795.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "選擇 [格式] - [繪圖物件] - [圖形] - [線條],並按一下 [線條樣式] 標籤。" +msgstr "選擇 [格式] - [繪圖物件] - [圖形] - [線條],並按一下 [線條樣式] 標籤。" #: linestyle_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index aab2043e21e..6897c757692 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-24 16:52+0000\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:03+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1545670373.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337821.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Specifies general Load/Save settings. " -msgstr "指定一般[載入/儲存]設定。 " +msgstr "指定一般[載入/儲存]設定。 " #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "指定 HTML 文件的背景。該背景對於新 HTML 文件以及載入的 HTML 文件均有效,只要這些文件尚未定義它們自己的背景。" +msgstr "指定 HTML 文件的背景。該背景對於新 HTML 文件以及載入的 HTML 文件均有效,只要這些文件尚未定義它們自己的背景。" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "確定試算表的印表機設定。" +msgstr "確定試算表的印表機設定。" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "定義圖表的一般設定。" +msgstr "定義圖表的一般設定。" #: 01110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 097189e1914..fd31cdbbc95 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:03+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535981744.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337824.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154659\n" "help.text" msgid "Creates a custom slide show." -msgstr "建立自訂投影片放映。" +msgstr "建立自訂投影片放映。" #: 06100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index cd497e93d15..e5926227bc4 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-21 20:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:03+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1540154496.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1565337827.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -14654,7 +14654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147170\n" "help.text" msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." -msgstr "指定註腳和尾註的顯示位置及其編號格式。" +msgstr "指定註腳和尾註的顯示位置及其編號格式。" #: 05040700.xhp msgctxt ""