update translations for 6.3.1 rc1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I05d66c16174c18360182c88b86ecea4f9c5f8183
(cherry picked from commit c85b9f992801d2d9de8c68c862b4b2d79ff5bc64)
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2019-08-16 16:05:05 +02:00
parent 1416d2d6d4
commit c91905efaa
282 changed files with 4238 additions and 4333 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-09 16:35+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467293104.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565368549.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr ""
msgstr "„$[officename]“ diagramos"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>diagramos; apžvalga</bookmark_value> <bookmark_value>diagramoms</bookmark_value>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">„%PRODUCTNAME“ diagramų naudojimas</link></variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"chart\">„$[officename]“ leidžia pateikti duomenis grafiškai diagramose, kad galėtumėte vizualiai palyginti duomenų sekas ir stebėti ryšius tarp duomenų. Galite įterpti diagramas į skaičiuoklės, tekstinį, braižyklės dokumentą ar pateiktį. </variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr ""
msgstr "Diagramos duomenys"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id5181432\n"
"help.text"
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr ""
msgstr "Diagramose gali būto vaizduojami ši duomenys:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id7787102\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr ""
msgstr "Skaičiuoklės reikšmes iš langelių sričių"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id7929929\n"
"help.text"
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr ""
msgstr "Langelių reikšmės ir tekstų rengyklės lentelės"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id4727011\n"
"help.text"
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr ""
msgstr "Reikšmės, kurias įvedėte į diagramos lentelę (galite kurti diagramas rašyklėje, braižyklėje ar pateikčių rengyklėje ir kopijuoti bei įdėti į skaičiuoklę)"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id76601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sukuria diagramą esamame dokumente. Pažymėkite vientisą duomenų sritį ir pasirinkite šią komandą.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5345011\n"
"help.text"
msgid "To insert a chart"
msgstr ""
msgstr "Įterpti diagramą"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5631580\n"
"help.text"
msgid "To edit a chart"
msgstr ""
msgstr "Taisyti diagramą"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id7911008\n"
"help.text"
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr ""
msgstr "Spustelėkite diagramą, kad galėtumėte taisyti objekto savybes:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id9844660\n"
"help.text"
msgid "Size and position on the current page."
msgstr ""
msgstr "Esamo puslapio dydis ir vieta."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr ""
msgstr "Lygiuotė, apėjimas tekstu, išoriniai rėmeliai ir kita."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id7986693\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr ""
msgstr "Dukart spragtelėję įgalinsite diagramos taisymo veikseną:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id2350840\n"
"help.text"
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr ""
msgstr "Diagramos duomenų reikšmės (diagramoms su savo duomenimis)."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3776055\n"
"help.text"
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr ""
msgstr "Diagramos tipas, ašys, antraštės, fonai, tinklelis ir kita."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id8442335\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr ""
msgstr "Dukart spragtelėję diagramos elementą įgalinsite diagramos taisymo veikseną:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id4194769\n"
"help.text"
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr ""
msgstr "Dukart spustelėję ašis galėsite taisyti mastelį, tipą, spalvą ir kita."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id8644672\n"
"help.text"
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr ""
msgstr "Dukart spustelėkite duomenų tašką, kas pasirinktumėte ir galėtumėte taisyti duomenų sekas, kurioms priklauso duomenų taškas."
#: main0000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564697573.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565899049.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Import"
msgstr ""
msgstr "Teksto importas"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150960\n"
"help.text"
msgid "Text Import"
msgstr ""
msgstr "Teksto importas"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Čia parenkamos skirtukais atskirtų duomenų importo nuostatos.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4519,7 +4519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importas"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
msgstr ""
msgstr "Koduotė"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Nurodoma koduotė, naudotina importuojamame faile.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4543,7 +4543,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315478899\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Kalba"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt ""
"par_id314949588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the number strings are imported.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatoma, kaip importuoti skaitines reikšmes.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id314949587\n"
"help.text"
msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers."
msgstr ""
msgstr "Jei parinkta numatytoji (CSV importui) arba automatinė (HTML importui) kalba, skaičiuoklė „Calc“ failą importuos pagal programos kalbos nuostatas. Jei importo lange parinksite kitą kalbą, skaitinės reikšmės bus importuotos pagal tos kalbos nuostatas."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt ""
"par_id314949586\n"
"help.text"
msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option <link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Use 'English (USA)' locale for numbers</link>. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored."
msgstr ""
msgstr "HTML dokumento importo metu parinkta kalba gali būti nesuderinama su globalios parinkties „<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Use\">Skaičių formatams naudoti „Anglų (JAV)“ lokalę</link>“ reikšme. Globalioji HTML importo parinktis galioja tik tuomet, kai importo dialogo lange nustatyta automatinė kalba. Jei importo lange parinksite kitą konkrečią kalbą, globaliosios HTML importo parinkties bus nepaisoma."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154894\n"
"help.text"
msgid "From Row"
msgstr ""
msgstr "Nuo eilutės"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4583,7 +4583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Nurodoma eilutė, nuo kurios pradėti importuoti duomenis.</ahelp> Eilučių numerius galima peržvelgti dialogo lango apačioje."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4591,7 +4591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149999\n"
"help.text"
msgid "Separator Options"
msgstr ""
msgstr "Skirtuko parinktys"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149640\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
msgstr ""
msgstr "Nurodoma, ar importuojami duomenys atskirti skirtukais, ar suskirstyti vienodo pločio grupėmis."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156553\n"
"help.text"
msgid "Fixed width"
msgstr ""
msgstr "Fiksuotas plotis"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4615,7 +4615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Importuojamo failo duomenys į stulpelius išskaidomi pagal fiksuotą plotį (vienodą rašmenų skaičių).</ahelp> Plotį galima nustatyti liniuotėje dialogo lango apačioje."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156560\n"
"help.text"
msgid "Separated by"
msgstr ""
msgstr "Skirtukas"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Nurodomas importuojamame duomenų faile naudojamas skirtukas.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147250\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr ""
msgstr "Tabuliavimo ženklas"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Duomenys į stulpelius išskaidomi per tabuliavimo ženklus.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4655,7 +4655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154317\n"
"help.text"
msgid "Semicolon"
msgstr ""
msgstr "Kabliataškis"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Duomenys į stulpelius išskaidomi per kabliataškius.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145313\n"
"help.text"
msgid "Comma"
msgstr ""
msgstr "Kablelis"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Duomenys į stulpelius išskaidomi per kablelius.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Space"
msgstr ""
msgstr "Tarpas"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Duomenys į stulpelius išskaidomi per tarpus.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147335\n"
"help.text"
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Kita"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Duomenys į stulpelius skaidomi per kitą, čia nurodytą, skirtuką. Pastaba: Čia nurodytas skirtukas turi būti ir importuojamame duomenų faile.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150978\n"
"help.text"
msgid "Merge delimiters"
msgstr ""
msgstr "Sujungti skirtukus"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Šalia esantys skirtukai pakeičiami vienu taip pašalinami tušti duomenų laukai.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4735,7 +4735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150979\n"
"help.text"
msgid "Trim spaces"
msgstr ""
msgstr "Šalinti tarpus"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes starting and trailing spaces from data fields.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pašalinami tarpai, esantys duomenų lauko pradžioje ir pabaigoje.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "String delimiter"
msgstr ""
msgstr "Teksto skirtukas"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Parenkamas rašmuo, kuriuo išskiriami teksto duomenų laukai. Rašmenį taip pat galima tiesiog surinkti langelyje.</ahelp>"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id315538811\n"
"help.text"
msgid "Other options"
msgstr ""
msgstr "Kitos parinktys"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 20:14+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565107749.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565122472.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Sets slide orientation, slide margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:SlideSetup\" visibility=\"visible\">Nustato skaidrės orientaciją, paraštes, foną ir kitas išdėstymo parinktis.</ahelp></variable>"
#: slide_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "Jei norite pakeisti visų esamos pateikties skaidrių foną, pasirinkite formą, spragtelėkite <emph>Gerai</emph> ir <emph>Taip</emph> <emph>Puslapio parinkčių</emph> dialogo lange."
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
@@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page/Slide Pane"
msgstr ""
msgstr "Puslapio arba skaidrės juosta"
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Puslapio </caseinline><defaultinline>Skaidrės </defaultinline></switchinline>juosta</link>"
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Įjungia arba išjungia<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Puslapio </caseinline><defaultinline>Skaidrės </defaultinline></switchinline>juostą.</ahelp>"
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
@@ -8382,4 +8382,4 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
msgstr ""
msgstr "Galite naudoti <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Puslapio </caseinline><defaultinline>Skaidrės </defaultinline></switchinline>juostą, jei norite pridėti, pervadinti, šalinti ir rikiuoti skaidres arba puslapius pateikčių rengyklėje arba braižyklėje."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-03 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 08:33+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564863390.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565253227.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826234\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> icon indicates that the next slide has slide transition."
msgstr "Skaidrių skyde prie skaidrių, turinčių skaidrių perėjimo efektą, rodinio pasirodo <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> piktograma. Kai demonstruojate pateiktį, piktograma <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> rodo, kad kitoje skaidrėje yra pritaikytas skaidrės perėjimo efektas."
msgstr "Skaidrių skyde prie skaidrių, turinčių skaidrių perėjimo efektą, rodinio pasirodo <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> piktograma. Kai demonstruojate pateiktį, piktograma <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> rodo, kad kitoje skaidrėje yra pritaikytas skaidrės perėjimo efektas."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""