update sl translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: Ia7a67abe73daf1ecc715e792fd930d48640a7f4c
This commit is contained in:
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from xmlsecurity/source/component
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. `Ns`
|
||||
#: warnbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnbox.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. aR\!
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +25,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The document contains document macros signed by:"
|
||||
msgstr "Dokument vsebuje makre, njihov podpisnik je:"
|
||||
|
||||
#. Z:}]
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -34,7 +34,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The document contains document macros."
|
||||
msgstr "Dokument vsebuje makre."
|
||||
|
||||
#. aB(:
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -44,7 +43,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View Signatures..."
|
||||
msgstr "Pokaži podpise ..."
|
||||
|
||||
#. QM51
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -54,7 +52,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
|
||||
msgstr "Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne bodo na voljo."
|
||||
|
||||
#. [n.s
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -64,7 +61,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Always trust macros from this source"
|
||||
msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira"
|
||||
|
||||
#. wU*N
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -74,7 +70,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enable Macros"
|
||||
msgstr "Omogoči makre"
|
||||
|
||||
#. A1of
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -84,7 +79,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Disable Macros"
|
||||
msgstr "Onemogoči makre"
|
||||
|
||||
#. %L\L
|
||||
#: warnings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"warnings.src\n"
|
||||
@@ -93,7 +87,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Security Warning"
|
||||
msgstr "Varnostno opozorilo"
|
||||
|
||||
#. jB%.
|
||||
#: certificatechooser.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificatechooser.src\n"
|
||||
@@ -103,7 +96,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for signing"
|
||||
msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje"
|
||||
|
||||
#. jL(]
|
||||
#: certificatechooser.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificatechooser.src\n"
|
||||
@@ -113,7 +105,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
|
||||
msgstr "Izdan za\tIzdajatelj\tVeljaven do"
|
||||
|
||||
#. 8}*t
|
||||
#: certificatechooser.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificatechooser.src\n"
|
||||
@@ -123,7 +114,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr "Pokaži potrdilo ..."
|
||||
|
||||
#. J`Cn
|
||||
#: certificatechooser.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificatechooser.src\n"
|
||||
@@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select Certificate"
|
||||
msgstr "Izberi potrdilo"
|
||||
|
||||
#. ||,g
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -142,7 +131,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Security Level"
|
||||
msgstr "Varnostna raven"
|
||||
|
||||
#. T:BE
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -152,7 +140,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trusted Sources"
|
||||
msgstr "Zaupanja vredni viri"
|
||||
|
||||
#. 6XJD
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -162,7 +149,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ponastavi"
|
||||
|
||||
#. 5fHA
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -171,7 +157,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro Security"
|
||||
msgstr "Varnost makrov"
|
||||
|
||||
#. M!t)
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -185,7 +170,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zelo ~visoka.\n"
|
||||
"Dovoljen je samo zagon makrov iz zaupanja vrednih lokacij. Vsi ostali makri, podpisani ali ne, so onemogočeni."
|
||||
|
||||
#. J6p1
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -199,7 +183,6 @@ msgstr ""
|
||||
"V~isoka.\n"
|
||||
"Dovoljeno je le zaganjanje podpisanih makrov iz zaupanja vrednih virov. Nepodpisani makri so onemogočeni."
|
||||
|
||||
#. Pb[G
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -213,7 +196,6 @@ msgstr ""
|
||||
"~Srednja.\n"
|
||||
"Pred izvedbo makra iz vira, ki ni zaupanja vreden, je potrebna potrditev."
|
||||
|
||||
#. .w*J
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -227,7 +209,6 @@ msgstr ""
|
||||
"~Nizka (odsvetujemo).\n"
|
||||
"Vsi makri se bodo zagnali brez potrditve. To nastavitev uporabite le, če popolnoma zaupate, da so vsi dokumenti, ki jih odprete, varni."
|
||||
|
||||
#. yb%k
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -237,7 +218,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trusted certificates"
|
||||
msgstr "Zaupanja vredna potrdila"
|
||||
|
||||
#. 1@Ag
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -247,7 +227,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date"
|
||||
msgstr "Izdan za\tIzdajatelj\tVeljaven do"
|
||||
|
||||
#. P)!z
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -257,7 +236,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Dodaj ..."
|
||||
|
||||
#. A\u=
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -267,7 +245,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View..."
|
||||
msgstr "Pokaži ..."
|
||||
|
||||
#. Lgdc
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -277,7 +254,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#. N(O-
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -287,7 +263,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Trusted file locations"
|
||||
msgstr "Zaupanja vredna mesta datotek"
|
||||
|
||||
#. gP@K
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -297,8 +272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
|
||||
msgstr "Makri dokumentov se bodo vedno zagnali, če bodo odprti z enega od naslednjih mest."
|
||||
|
||||
#. 4=$\
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
#. 4=$#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n"
|
||||
@@ -307,7 +281,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Dodaj ..."
|
||||
|
||||
#. KP0l
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -317,7 +290,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#. Gee$
|
||||
#: macrosecurity.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity.src\n"
|
||||
@@ -326,7 +298,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This setting is protected by the Administrator"
|
||||
msgstr "To nastavitev je skrbnik zaščitil"
|
||||
|
||||
#. \l-:
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -336,7 +307,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following have signed the document content:"
|
||||
msgstr "Vsebino dokumenta so podpisali:"
|
||||
|
||||
#. .ynC
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -346,7 +316,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following have signed the document macro:"
|
||||
msgstr "Makro dokumenta so podpisali:"
|
||||
|
||||
#. Y]hB
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -356,7 +325,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following have signed this package:"
|
||||
msgstr "Ta paket so podpisali:"
|
||||
|
||||
#. %Hre
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -366,7 +334,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate"
|
||||
msgstr "\tPodpisani\tDigitalni ID izdal\tDatum"
|
||||
|
||||
#. F;QU
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -376,8 +343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Valid signature"
|
||||
msgstr "Veljaven podpis"
|
||||
|
||||
#. !n?\
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
#. !n?#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n"
|
||||
@@ -386,7 +352,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Certificate could not be validated"
|
||||
msgstr "Potrdila ni mogoče overiti"
|
||||
|
||||
#. a:3#
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -396,7 +361,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The signatures in this document are invalid"
|
||||
msgstr "Podpisi v tem dokumentu so neveljavni"
|
||||
|
||||
#. xg4$
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -406,7 +370,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The signatures in this document are valid"
|
||||
msgstr "Podpisi v tem dokumentu so veljavni"
|
||||
|
||||
#. H=%7
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -416,7 +379,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Not all parts of the document are signed"
|
||||
msgstr "V tem dokumentu niso podpisani vsi njegovi deli"
|
||||
|
||||
#. ;?ez
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -426,7 +388,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The signatures in this document are invalid"
|
||||
msgstr "Podpisi v tem dokumentu so neveljavni"
|
||||
|
||||
#. xL)s
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -436,7 +397,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr "Pokaži potrdilo ..."
|
||||
|
||||
#. :Bh)
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -446,7 +406,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sign Document..."
|
||||
msgstr "Podpiši dokument ..."
|
||||
|
||||
#. d?mA
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -456,7 +415,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#. Pa74
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -466,7 +424,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#. [a,t
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -475,7 +432,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr "Digitalni podpisi"
|
||||
|
||||
#. (SHf
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -490,7 +446,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Shranite dokument v zapisu ODF 1.2 in znova dodajte vse želene podpise."
|
||||
|
||||
#. 74W+
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"digitalsignaturesdialog.src\n"
|
||||
@@ -503,7 +458,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Z dodajanjem ali odstranjevanjem podpisa makra boste odstanili vse podpise dokumenta.\n"
|
||||
"Resnično želite nadaljevati?"
|
||||
|
||||
#. JGp(
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -513,7 +467,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#. #Ta$
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -523,7 +476,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
#. GK@-
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -533,7 +485,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Certification Path"
|
||||
msgstr "Pot potrjevanja"
|
||||
|
||||
#. PS?`
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -542,7 +493,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View Certificate"
|
||||
msgstr "Pokaži potrdilo"
|
||||
|
||||
#. ?oX$
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -552,7 +502,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid " Certificate Information"
|
||||
msgstr " Podatki o e-potrdilu"
|
||||
|
||||
#. ^ou[
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -562,7 +511,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):"
|
||||
msgstr "To digitalno potrdilo je namenjeno za naslednje:"
|
||||
|
||||
#. Z6.m
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -572,7 +520,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued to:"
|
||||
msgstr "Izdano za:"
|
||||
|
||||
#. GN),
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -582,7 +529,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issued by:"
|
||||
msgstr "Izdajatelj:"
|
||||
|
||||
#. /VWZ
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -592,7 +538,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%"
|
||||
msgstr "Veljavno od %SDATE% do %EDATE%"
|
||||
|
||||
#. E?uB
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -602,7 +547,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
|
||||
msgstr "Imate zasebni ključ, ki odgovarja temu potrdilu."
|
||||
|
||||
#. E|3d
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -612,7 +556,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "Potrdila ni mogoče overiti."
|
||||
|
||||
#. i@[;
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -622,7 +565,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field\tValue"
|
||||
msgstr "Polje\tVrednost"
|
||||
|
||||
#. =c2(
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -632,7 +574,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Različica"
|
||||
|
||||
#. olDU
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -642,7 +583,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr "Serijska številka"
|
||||
|
||||
#. WPn.
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -652,7 +592,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Signature Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritem podpisovanja"
|
||||
|
||||
#. em%r
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -662,7 +601,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Izdajatelj"
|
||||
|
||||
#. iWkn
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -672,7 +610,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Issuer Unique ID"
|
||||
msgstr "Lastni ID izdajatelja"
|
||||
|
||||
#. O(_j
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -682,7 +619,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Valid From"
|
||||
msgstr "Veljaven od"
|
||||
|
||||
#. FDDg
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -692,7 +628,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Valid to"
|
||||
msgstr "Veljaven do"
|
||||
|
||||
#. ,J4[
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -702,7 +637,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Zadeva"
|
||||
|
||||
#. ^pNU
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -712,7 +646,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Subject Unique ID"
|
||||
msgstr "Lasten ID predmeta"
|
||||
|
||||
#. jNMN
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -722,7 +655,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Subject Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritem predmeta"
|
||||
|
||||
#. `TXZ
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -732,7 +664,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Javni ključ"
|
||||
|
||||
#. +A8I
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -742,7 +673,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Signature Algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritem podpisovanja"
|
||||
|
||||
#. TASG
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -752,7 +682,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Thumbprint SHA1"
|
||||
msgstr "Prstni odtis SHA1"
|
||||
|
||||
#. qM}W
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -762,7 +691,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Thumbprint MD5"
|
||||
msgstr "Prstni odtis MD5"
|
||||
|
||||
#. 8f7q
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -772,7 +700,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Certification path"
|
||||
msgstr "Pot potrjevanja"
|
||||
|
||||
#. eU+U
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -782,7 +709,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr "Pokaži potrdilo ..."
|
||||
|
||||
#. 7Qg~
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -792,7 +718,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Certification status"
|
||||
msgstr "Stanje potrjevanja"
|
||||
|
||||
#. c7h~
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
@@ -802,7 +727,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The certificate is OK."
|
||||
msgstr "Digitalno potrdilo je v redu."
|
||||
|
||||
#. }JTT
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"certificateviewer.src\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user