update sl translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: Ia7a67abe73daf1ecc715e792fd930d48640a7f4c
This commit is contained in:
832
source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
Normal file
832
source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po
Normal file
@@ -0,0 +1,832 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 00:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbasic.tree\n"
|
||||
"07\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Macros and Programming"
|
||||
msgstr "Makri in programiranje"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbasic.tree\n"
|
||||
"0701\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbasic.tree\n"
|
||||
"0702\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command Reference"
|
||||
msgstr "Pregled ukazov"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbasic.tree\n"
|
||||
"070202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
|
||||
msgstr "Funkcije v času izvajanja, izjave in operatorji"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbasic.tree\n"
|
||||
"070201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
|
||||
msgstr "Abecedni seznam funkcij, izjav in operatorjev"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sbasic.tree\n"
|
||||
"0703\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Vodniki"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"04\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Presentations and Drawings"
|
||||
msgstr "Predstavitve in risbe"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"0401\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"0402\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr "Pregled ukazov in menijev"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"040201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
|
||||
msgstr "Predstavitve (%PRODUCTNAME Impress)"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"04020101\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Meniji"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"04020102\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Orodne vrstice"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"040202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
|
||||
msgstr "Risbe (%PRODUCTNAME Draw)"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"04020201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Meniji"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"04020202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Orodne vrstice"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"0403\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvažanje in izvažanje"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"0404\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr "Oblikovanje"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"0405\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Tiskanje"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"0406\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr "Učinki"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"0407\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
|
||||
msgstr "Predmeti, risbe in bitne slike"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"0408\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Groups and Layers"
|
||||
msgstr "Skupine in plasti"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"0409\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Text in Presentations and Drawings"
|
||||
msgstr "Besedilo v predstavitvah in risbah"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"simpress.tree\n"
|
||||
"0410\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Viewing"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#: schart.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"schart.tree\n"
|
||||
"05\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Charts and Diagrams"
|
||||
msgstr "Grafikoni in diagrami"
|
||||
|
||||
#: schart.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"schart.tree\n"
|
||||
"0501\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Splošni podatki"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"02\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Text Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti z besedilom"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr "Pregled ukazov in menijev"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"020201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Meniji"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"020202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Orodne vrstice"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0203\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Creating Text Documents"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje besedilnih dokumentov"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0204\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Graphics in Text Documents"
|
||||
msgstr "Slike v dokumentih z besedilom"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0205\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Tables in Text Documents"
|
||||
msgstr "Tabele v dokumentih z besedilom"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0206\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Objects in Text Documents"
|
||||
msgstr "Predmeti v besedilnih dokumentih"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0207\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
|
||||
msgstr "Razdelki in okviri v dokumentih z besedilom"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0208\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Tables of Contents and Indexes"
|
||||
msgstr "Kazala"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0209\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Fields in Text Documents"
|
||||
msgstr "Polja v besedilnih dokumentih"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0210\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Navigating Text Documents"
|
||||
msgstr "Krmarjenje po dokumentih z besedilom"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0211\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Calculating in Text Documents"
|
||||
msgstr "Računanje v dokumentih z besedilom"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0212\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formatting Text Documents"
|
||||
msgstr "Oblikovanje dokumentov z besedilom"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"021201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Templates and Styles"
|
||||
msgstr "Predloge in slogi"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0213\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Special Text Elements"
|
||||
msgstr "Posebni elementi besedila"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0214\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Automatic Functions"
|
||||
msgstr "Samodejne funkcije"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0215\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Numbering and Lists"
|
||||
msgstr "Oštevilčevanje in seznami"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0216\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
|
||||
msgstr "Preverjanje črkovanja, slovar sopomenk in jeziki"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0218\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Troubleshooting Tips"
|
||||
msgstr "Nasveti za reševanje težav"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0219\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvažanje in izvažanje"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0220\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Master Documents"
|
||||
msgstr "Glavni dokumenti"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0221\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Links and References"
|
||||
msgstr "Povezave in sklici"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0222\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Tiskanje"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"0223\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Searching and Replacing"
|
||||
msgstr "Iskanje in zamenjevanj"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"swriter.tree\n"
|
||||
"06\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "HTML Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti HTML"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smath.tree\n"
|
||||
"03\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr "Formule"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smath.tree\n"
|
||||
"0301\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smath.tree\n"
|
||||
"0302\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr "Pregled ukazov in menijev"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smath.tree\n"
|
||||
"0303\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Working with Formulas"
|
||||
msgstr "Delo s formulami"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"01\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Namestitev"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Common Help Topics"
|
||||
msgstr "Pogoste teme pomoči"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1001\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Splošne informacije"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1002\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME in Microsoft Office"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1004\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Options"
|
||||
msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1005\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Wizards"
|
||||
msgstr "Čarovniki"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100501\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Letter Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za pismo"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100502\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Fax Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za faks"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100504\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Agenda Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za dnevni red"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100505\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Presentation Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik predstavitev"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100506\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "HTML Export Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za izvoz HTML"
|
||||
|
||||
#. JeB#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100510\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Document Converter Wizard"
|
||||
msgstr "Čarovnik za pretvorbo dokumenta"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1006\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Prilagajanje %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1007\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Working with the User Interface"
|
||||
msgstr "Delo z uporabniškim vmesnikom"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1008\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing, Faxing, Sending"
|
||||
msgstr "Tiskanje, faksiranje, pošiljanje"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1009\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Drag & Drop"
|
||||
msgstr "Povleci in spusti"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1010\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Kopiraj in prilepi"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1012\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Charts and Diagrams"
|
||||
msgstr "Grafikoni in diagrami"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1013\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Load, Save, Import, Export"
|
||||
msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvoz, izvoz"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1014\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Links and References"
|
||||
msgstr "Povezave in sklici"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1015\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Document Version Tracking"
|
||||
msgstr "Sledenje različic dokumentov"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1016\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Labels and Business Cards"
|
||||
msgstr "Nalepke in vizitke"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1018\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Inserting External Data"
|
||||
msgstr "Vstavljanje podatkov iz zunanjih virov"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1019\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Automatic Functions"
|
||||
msgstr "Samodejne funkcije"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1020\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Searching and Replacing"
|
||||
msgstr "Iskanje in zamenjevanje"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"1021\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Vodniki"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"09\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Database Functionality"
|
||||
msgstr "Funkcionalnost zbirke podatkov"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"0901\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Splošni podatki"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"08\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr "Preglednice"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0801\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0802\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr "Pregled ukazov in menijev"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"080201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Meniji"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"080202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Orodne vrstice"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0803\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Functions Types and Operators"
|
||||
msgstr "Vrste funkcij in operatorji"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0804\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvažanje in izvažanje"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0805\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr "Oblikovanje"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0806\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Filtering and Sorting"
|
||||
msgstr "Filtriranje in razvrščanje"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0807\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Tiskanje"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0808\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Data Ranges"
|
||||
msgstr "Obsegi podatkov"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0809\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Pivot Table"
|
||||
msgstr "Vrtilna tabela"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0810\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Scenarios"
|
||||
msgstr "Scenariji"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0811\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Sklici/Pregledi"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0812\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
|
||||
msgstr "Pogled, izbiranje, kopiranje"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0813\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formulas and Calculations"
|
||||
msgstr "Formule in izračuni"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0814\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Protection"
|
||||
msgstr "Zaščita"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scalc.tree\n"
|
||||
"0815\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Razno"
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. lyK]
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Creating a Basic Dialog"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna Basic"
|
||||
|
||||
#. 5QGj
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pogovorna okna;ustvarjanje pogovornih oken Basic</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 7/Gq
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -42,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Ustvarjanje pogovornega okna Basic\">Ustvarjanje pogovornega okna Basic</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. I[pj
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -52,18 +50,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj pogovorna okna</emph> in nato kliknite <emph>Nov</emph>."
|
||||
|
||||
#. i4iR
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3150447\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
|
||||
msgstr "Vnesite ime pogovornega okna, nato pa kliknite gumb V redu. Če želite kasneje pogovorno okno preimenovati, desno-kliknite ime na zavihku in izberite <emph>Preimenuj</emph>. "
|
||||
msgstr "Vnesite ime pogovornega okna, nato kliknite gumb V redu. Če želite kasneje pogovorno okno preimenovati, desno-kliknite ime na zavihku in izberite <emph>Preimenuj</emph>."
|
||||
|
||||
#. g4sC
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -72,7 +67,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
|
||||
msgstr "Kliknite <emph>Uredi</emph>. Odpre se urejevalnik pogovornih oken Basic, ki vsebuje prazno pogovorno okno."
|
||||
|
||||
#. G]H:
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -82,7 +76,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
|
||||
msgstr "Če ne vidite vrstice <emph>Kontrolniki</emph>, kliknite puščico poleg ikone <emph>Vstavi kontrolnike</emph>, da se bo odprla vrstica <emph>Kontrolniki</emph>."
|
||||
|
||||
#. R#P.
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -92,7 +85,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
|
||||
msgstr "Kliknite orodje in nato povlecite pogovorno okno, tako da ustvarite kontrolnik."
|
||||
|
||||
#. pa$)
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
@@ -101,7 +93,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
|
||||
msgstr "Izdelava kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken"
|
||||
|
||||
#. =H+1
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
@@ -110,7 +101,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; izdelava v urejevalniku pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik pogovornih oken;izdelava kontrolnikov</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Z:9c
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
@@ -120,8 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Izdelava kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken\">Izdelava kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. b]H\
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
#. b]H#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
"par_id3146797\n"
|
||||
@@ -130,7 +119,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
|
||||
msgstr "Uporabite orodja iz vrstice <emph>Kontrolniki</emph> urejevalnika pogovornih oken BASIC, s katerimi lahko svojemu pogovornemu oknu dodate kontrolnike."
|
||||
|
||||
#. (q+q
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
@@ -140,7 +128,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
|
||||
msgstr "Vrstica <emph>Kontrolniki</emph> se odpre, ko kliknete na puščico poleg ikone <emph>Vstavi kontrolnike</emph> na predmetni vrstici <emph>Makro</emph>."
|
||||
|
||||
#. CTqE
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
@@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknite orodje v orodni vrstici, npr. <emph>Gumb</emph>."
|
||||
|
||||
#. Z$eA
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
@@ -160,7 +146,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
|
||||
msgstr "V pogovorno okno povlecite gumb do velikosti, ki jo želite."
|
||||
|
||||
#. :3jB
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -169,7 +154,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
|
||||
msgstr "Programski primeri za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken"
|
||||
|
||||
#. 4OU5
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -178,7 +162,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>programski primeri za kontrolnike</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;nalaganje (primer)</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;prikaz (primer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;pregledovanje ali urejanje lastnosti (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;odsranitev vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>seznamska polja;dodajanje vnosov (primer)</bookmark_value><bookmark_value>primeri; programiranje kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik pogovornih oken;primeri programiranja za kontrolnike</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. ,1-3
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -188,7 +171,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programski primeri za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken\">Programski primeri za kontrolnike v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. gNsl
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -198,7 +180,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
|
||||
msgstr "Sledeči primeri so za novo <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"pogovorno okno\">pogovorno okno</link>, imenovano \"Pogovorno okno 1\". V urejevalniku pogovornih oken uporabite orodja v vrstici <emph>Kontrolniki</emph>, s katerimi lahko ustvarite pogovorno okno in dodate naslednje kontrolnike: <emph>potrdilno polje</emph> z imenom \"Potrdilno polje 1\", a <emph>polje z nalepko</emph> z imenom \"Napis1\", <emph>gumb</emph> z imenom \"Gumb1\" in <emph>seznamsko polje</emph> z imenom \"Seznamsko polje 1\"."
|
||||
|
||||
#. @VQ#
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -208,7 +189,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
|
||||
msgstr "Pazite na velike in male črke v imenih, ko kontrolniku dodelite predmetno spremenljivko."
|
||||
|
||||
#. ;Zv/
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -218,7 +198,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
|
||||
msgstr "Globalna funkcija za nalaganje pogovornih oken"
|
||||
|
||||
#. $.c[
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -228,17 +207,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Displaying a Dialog"
|
||||
msgstr "Prikaz pogovornega okna"
|
||||
|
||||
#. o@5@
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3145801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM global definition of variables"
|
||||
msgstr "rem globalna definicija spremenljivk"
|
||||
msgstr "REM globalna definicija spremenljivk"
|
||||
|
||||
#. r0wJ
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -248,7 +224,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
|
||||
msgstr "Pregledovanje in urejanje lastnosti kontrolnikov v programu"
|
||||
|
||||
#. ]6.1
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -257,7 +232,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM get dialog model"
|
||||
msgstr "REM najdi model pogovornega okna"
|
||||
|
||||
#. [noW
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -266,7 +240,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM display text of Label1"
|
||||
msgstr "REM prikaži besedilo za Napis1"
|
||||
|
||||
#. I:c%
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -275,7 +248,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM set new text for control Label1"
|
||||
msgstr "REM določi novo besedilo za kontrolnik Napis1"
|
||||
|
||||
#. ^f!;
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -284,7 +256,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
|
||||
msgstr "oNapis1.Text = \"Nove datoteke\""
|
||||
|
||||
#. j+5q
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -293,7 +264,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
|
||||
msgstr "REM prikaži lastnosti kontrolnika CheckBox1"
|
||||
|
||||
#. 0K/R
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -302,7 +272,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
|
||||
msgstr "REM določi novo stanje za kontrolnik CheckBox1 za model kontrolnika"
|
||||
|
||||
#. t-.)
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -311,7 +280,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
|
||||
msgstr "REM prikaži modelne lastnosti kontrolnika CommandButton1"
|
||||
|
||||
#. MW#z
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -320,7 +288,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
|
||||
msgstr "REM prikaži lastnosti kontrolnika CommandButton1"
|
||||
|
||||
#. #1@t
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -329,9 +296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM execute dialog"
|
||||
msgstr "REM izvedi pogovorno okno"
|
||||
|
||||
#. SQ;/
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3146115\n"
|
||||
@@ -339,7 +304,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "End Sub"
|
||||
msgstr "End Sub"
|
||||
|
||||
#. oZMn
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -349,7 +313,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add an Entry to a ListBox"
|
||||
msgstr "Dodaj vnos na seznamsko polje"
|
||||
|
||||
#. NVlH
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -358,7 +321,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
|
||||
msgstr "REM doda nov vnos v polje ListBox"
|
||||
|
||||
#. !R)S
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -367,7 +329,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
|
||||
msgstr "oSezPolje.additem(\"Nov vnos\" & iStevec,0)"
|
||||
|
||||
#. []3y
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -377,7 +338,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
|
||||
msgstr "Odstrani vnos iz seznamskega polja"
|
||||
|
||||
#. W\?P
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
@@ -386,7 +346,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
|
||||
msgstr "REM odstrani prvi vnos iz kontrolnika ListBox"
|
||||
|
||||
#. T)mS
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"control_properties.xhp\n"
|
||||
@@ -395,7 +354,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
|
||||
msgstr "Spreminjanje lastnosti kontrolnika v urejevalniku pogovornih oken"
|
||||
|
||||
#. ?XnX
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"control_properties.xhp\n"
|
||||
@@ -404,7 +362,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>lastnosti; kontrolniki v urejevalniku pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;lastnosti kontrolnika</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;spreminjanje lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik pogovornih oken;spreminjanje lastnosti kontrolnika</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. r0LQ
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"control_properties.xhp\n"
|
||||
@@ -414,7 +371,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Spreminjanje lastnosti kontrolnika v urejevalniku pogovornih oken\">Spreminjanje lastnosti kontrolnika v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. mlL^
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"control_properties.xhp\n"
|
||||
@@ -424,7 +380,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
|
||||
msgstr "Lastnosti kontrolnika, ki ga dodate pogovornemu oknu, lahko nastavite. Tako lahko npr. spremenite barvo, ime in velikost gumba, ki ste ga dodali. Večino lastnosti kontrolnika lahko spremenite, ko ustvarite ali urejate pogovorno okno. Nekatere lastnosti pa je možno spremeniti le v zagnanem kontrolniku."
|
||||
|
||||
#. YrC3
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"control_properties.xhp\n"
|
||||
@@ -434,7 +389,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
|
||||
msgstr "Za spremembo lastnosti kontrolnika v urejevalnem načinu kliknite z desnim gumbom na kontrolnik in nato izberite <emph>Lastnosti</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6c:g
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -443,7 +397,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
|
||||
msgstr "Prevod kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken"
|
||||
|
||||
#. I%m*
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -452,7 +405,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pogovorna okna;prevajanje</bookmark_value><bookmark_value>lokalizacija pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>prevajanje pogovornih oken</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Zv\6
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -461,7 +413,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Prevod kontrolnikov v urejevalniku pogovornih oken</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. ]%ki
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -470,7 +421,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica Jezik v urejevalniku pogovornih oken Basic IDE prikazuje orodja za upravljanje s pogovornimi okni, ki podpirajo lokalizacijo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. w39E
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -479,7 +429,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
|
||||
msgstr "Vsako pogovorno okno, ki ga ustvarite, privzeto vsebuje le nize v enem jeziku. Vendar pa včasih želimo ustvariti pogovorna okna, ki samodejno prikažejo lokalizirane nize glede na uporabnikove jezikovne nastavitve."
|
||||
|
||||
#. HsTg
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -488,7 +437,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite jezik nizov, ki jih želite urediti. Kliknite ikono Upravljaj z jeziki, da dodate jezike.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. k_)8
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -497,7 +445,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite jezik, nato kliknite Privzeto, da nastavite jezik kot privzetega, ali kliknite Izbriši, da jezik odstranite s seznama.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. `vfU
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -506,7 +453,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko na seznam dodate jezik.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. |z,=
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -515,7 +461,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S seznama izberite jezik in kliknite Izbriši, da ta jezik odstranite. Ko odstranite vse jezike, bodo viri nizov za lokalizacijo pogovornih oken odstranjeni iz vseh pogovornih oken trenutne knjižnice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. trE)
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -524,7 +469,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S seznama izberite jezik in kliknite Privzeto, da ta jezik nastavite za privzeti jezik.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. :o/z
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -533,7 +477,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Privzeti jezik bo uporabljen kot vir za nize v vseh drugih jezikih.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. lOW%
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -542,7 +485,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dodajte jezike uporabniškega vmesnika nizom pogovornega okna.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. [+~9
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -551,17 +493,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To enable localizable dialogs"
|
||||
msgstr "Omogočanje lokalizacije pogovornih oken"
|
||||
|
||||
#. 4GEp
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id8750572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
|
||||
msgstr "V urejevalniku pogovornih oken Basic IDE odprite orodno vrstico Jezik z ukazom <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Jezik</item>. "
|
||||
msgstr "V urejevalniku pogovornih oken Basic IDE odprite orodno vrstico Jezik z ukazom <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Jezik</item>."
|
||||
|
||||
#. x)fS
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -570,7 +509,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
|
||||
msgstr "Če trenutna knjižnica že vsebuje pogovorno okno, ki ga je moč lokalizirati, se orodna vrstica Jezik prikaže samodejno."
|
||||
|
||||
#. P?77
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -579,7 +517,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
|
||||
msgstr "Kliknite ikono <emph>Upravljaj z jeziki</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Ikona Upravljaj z jeziki</alt></image> v orodni vrstici Jezik ali v vrstici Zbirka orodij."
|
||||
|
||||
#. GIYx
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -588,17 +525,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
|
||||
msgstr "Odpre se pogovorno okno Upravljaj z jezikom uporabniškega vmesnika. Pogovorno okno upravlja z jeziki trenutne knjižnice. Ime trenutne knjižnice je izpisano v naslovni vrstici okna."
|
||||
|
||||
#. b]RP
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id6529740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
|
||||
msgstr "V pogovornem oknu kliknite Dodaj, da dodate jezikovni vnos. "
|
||||
msgstr "V pogovornem oknu kliknite Dodaj, da dodate jezikovni vnos."
|
||||
|
||||
#. )oH3
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -607,7 +541,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
|
||||
msgstr "Ta korak omogoča, da vsa nova pogovorna okna vsebujejo vire nizov, ki jih je mogoče lokalizirati."
|
||||
|
||||
#. CrnQ
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -616,7 +549,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
|
||||
msgstr "Ko prvič kliknete Dodaj, vidite pogovorno okno Določite privzeti jezik uporabniškega vmesnika. Ko naslednjič kliknete Dodaj, ima to pogovorno okno naslov Dodajte jezik uporabniškega vmesnika."
|
||||
|
||||
#. D-0^
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -625,17 +557,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
|
||||
msgstr "Privzeti jezik lahko spremenite tudi v pogovornem oknu Upravljanje z jezikom uporabniškega vmesnika."
|
||||
|
||||
#. +NiO
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id3808404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a language."
|
||||
msgstr "Izberite jezik. "
|
||||
msgstr "Izberite jezik."
|
||||
|
||||
#. 0X5h
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -644,7 +573,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
|
||||
msgstr "S tem dodate lastnostim pogovornega okna vire nizov, ki bodo vsebovali prevedene različice vseh nizov. Nabor nizov pogovornega okna v privzetem jeziku se skopira v nov nabor nizov. Kasneje lahko preklopite na nov jezik in te nize tudi prevedete."
|
||||
|
||||
#. Ks?r
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -653,7 +581,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close the dialog or add additional languages."
|
||||
msgstr "Zaprite pogovorno okno ali dodajte dodatne jezike."
|
||||
|
||||
#. +}jW
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -662,7 +589,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
|
||||
msgstr "Urejanje večjezičnih kontrolnikov pogovornega okna"
|
||||
|
||||
#. [%BK
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -671,7 +597,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
|
||||
msgstr "Ko ste v pogovorna okna dodali vire za nize lokalizacije, lahko trenutni jezik izberete v seznamskem polju Trenutni jezik v orodni vrstici Jezik."
|
||||
|
||||
#. A%({
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -680,7 +605,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
|
||||
msgstr "Preklopite med jeziki v seznamskem polju Trenutni jezik, da prikažete privzeti jezik."
|
||||
|
||||
#. *][@
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -689,7 +613,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
|
||||
msgstr "Vstavite poljubno število kontrolnikov v pogovorno okno in vnesite vse želene nize."
|
||||
|
||||
#. NwKw
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -698,7 +621,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
|
||||
msgstr "Izberite drug jezik v seznamskem polju Trenutni jezik."
|
||||
|
||||
#. 6c@g
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -707,7 +629,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
|
||||
msgstr "V pogovornih oknih z lastnostmi kontrolnika uredite vse nize v drugem jeziku."
|
||||
|
||||
#. pm!y
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -716,27 +637,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Repeat for all languages that you added."
|
||||
msgstr "Ponovite za vse jezike, ki ste jih dodali."
|
||||
|
||||
#. )W13
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id3682058\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
|
||||
msgstr "Uporabnik pogovornega okna bo videl vse nize uporabniškega vmesnika v jeziku svoje različice %PRODUCTNAME, če ste nize v tem jeziku dodali. "
|
||||
msgstr "Uporabnik pogovornega okna bo videl vse nize uporabniškega vmesnika v jeziku svoje različice %PRODUCTNAME, če ste nize v tem jeziku dodali."
|
||||
|
||||
#. !aKh
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id5977965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
|
||||
msgstr "Če se noben jezik ne ujema z jezikom uporabnikove različice, bo uporabnik videl nize v privzetem jeziku. "
|
||||
msgstr "Če se noben jezik ne ujema z jezikom uporabnikove različice, bo uporabnik videl nize v privzetem jeziku."
|
||||
|
||||
#. TADC
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
@@ -745,7 +661,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
|
||||
msgstr "Če ima uporabnik nameščeno starejšo različico %PRODUCTNAME, ki ne pozna večjezičnih virov nizov za pogovorna okna v Basicu, bo uporabnik videl nize privzetega jezika."
|
||||
|
||||
#. lK5B
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -754,7 +669,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opening a Dialog With Program Code"
|
||||
msgstr "Prikaz pogovornega okna s programsko kodo"
|
||||
|
||||
#. %+,9
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -763,7 +677,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>moduli/pogovorna okna; preklop</bookmark_value><bookmark_value>pogovorna okna;uporaba programske kode za prikaz (primer)</bookmark_value><bookmark_value>primeri; prikaz pogovornega okna s programsko kodo</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Z#rJ
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -773,7 +686,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Prikaz pogovornega okna s programsko kodo\">Prikaz pogovornega okna s programsko kodo</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9W_=
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -783,7 +695,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
|
||||
msgstr "V oknu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC za pogovorno okno, ki ste ga ustvarili, zapustite urejevalnik pogovornih oken s klikom na imenski zavihek modula, kateremu je pogovorno okno dodeljeno. Zavihek z imenom je na dnu okna."
|
||||
|
||||
#. m$G5
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -793,7 +704,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
|
||||
msgstr "Vnesite sledečo kodo za proceduro imenovano <emph>PrikaziPogOkno1</emph>. V tem primeru je ime pogovornega okna, ki ste ga ustvarili, \"Pogovorno okno 1\":"
|
||||
|
||||
#. .gr9
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
@@ -803,7 +713,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
|
||||
msgstr "Brez uporabe \"LoadDialog\" lahko prikličete kodo takole:"
|
||||
|
||||
#. 9mG;
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. 8ygj
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Append libraries"
|
||||
msgstr "Dodaj knjižnice"
|
||||
|
||||
#. .4r_
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>knjižnice; dodajanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;knjižnice Basic</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. CN={
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -42,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Append libraries"
|
||||
msgstr "Dodaj knjižnice"
|
||||
|
||||
#. \m,w
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -52,7 +50,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Poiščite tisto knjižnico <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato kliknite Odpri.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. b4dU
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -62,7 +59,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "File name:"
|
||||
msgstr "Ime datoteke:"
|
||||
|
||||
#. =kVh
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -72,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Vnesite ime ali pot do knjižnice, ki jo želite dodati.</ahelp> Knjižnico lahko tudi izberete iz seznama."
|
||||
|
||||
#. a5g^
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -82,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#. \0}K
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -92,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
||||
msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)"
|
||||
|
||||
#. =G.m
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -102,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Doda izbrano knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži vsakič, ko zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. )%r6
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -112,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Replace existing libraries"
|
||||
msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice"
|
||||
|
||||
#. F9ZN
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
@@ -122,7 +113,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Zamenja istoimensko knjižnico s trenutno knjižnico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XC4I
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -131,7 +121,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Sprememba gesla"
|
||||
|
||||
#. !7=R
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -141,7 +130,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Sprememba gesla"
|
||||
|
||||
#. A=Jw
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -151,7 +139,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Izbrano knjižnico zaščiti z geslom.</ahelp> Vnesete lahko novo geslo ali pa spremenite trenutno veljavno geslo."
|
||||
|
||||
#. =zh;
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -161,7 +148,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Staro geslo"
|
||||
|
||||
#. C1w5
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -171,7 +157,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#. 6n)3
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -181,7 +166,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Vnesite veljavno geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. M!3.
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -191,7 +175,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Novo geslo"
|
||||
|
||||
#. [cDa
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -201,7 +184,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#. WE4$
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -211,7 +193,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Vnesite novo geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. k\py
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -221,7 +202,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potrdi"
|
||||
|
||||
#. `;zs
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
@@ -231,7 +211,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Ponovite novo geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 8r@,
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -240,7 +219,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr "Makro"
|
||||
|
||||
#. Xh^g
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -249,7 +227,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>makri; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; makri</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. )|q9
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -259,7 +236,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr "Makro"
|
||||
|
||||
#. b%8b
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -269,7 +245,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Makro</emph>, kjer lahko ustvarjate, urejate, organizirate in zaženete makre $[officename] Basic.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. Uo4h
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -279,7 +254,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro name"
|
||||
msgstr "Ime makra"
|
||||
|
||||
#. Y\X3
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -287,9 +261,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Prikaže ime izbranega makra. Če želite ustvariti ali spremeniti ime makra, tukaj vnesite ime.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. A4KH
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -299,18 +272,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro from / Save macro in"
|
||||
msgstr "Makro iz / Shrani makro v"
|
||||
|
||||
#. cD%?
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153190\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS\">Izpiše knjižnice in module, kjer lahko odprete ali shranite svoje makre. Za shranjevanje makra z določenim dokumentom odprite dokument in nato odprite to pogovorno okno.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Izpiše knjižnice in module, kjer lahko odprete ali shranite svoje makre. Za shranjevanje makra z določenim dokumentom odprite dokument in nato odprite to pogovorno okno.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. R\Zh
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -320,7 +290,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Run / Save"
|
||||
msgstr "Zaženi / Shrani"
|
||||
|
||||
#. TP0A
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -328,9 +297,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Zažene ali shrani trenutni makro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Z)vI
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -340,7 +308,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Dodeli"
|
||||
|
||||
#. QfDY
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -348,9 +315,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Odpre pogovorno okno Prilagodi, kjer lahko izbrani makro dodelite menijskemu ukazu, orodni vrstici ali dogodku.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Pe9n
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -360,7 +326,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#. @MCI
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -370,7 +335,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene urejevalnik $[officename] Basic in odpre izbrani makro za urejanje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. QLOo
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -380,7 +344,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "New/Delete"
|
||||
msgstr "Nov/izbriši"
|
||||
|
||||
#. J0Ge
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -388,20 +351,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Ustvari nov makro ali izbriše izbrani makro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. K!-L
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149124\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
|
||||
msgstr "Če želite ustvariti nov makro, izberite modul \"Standardno\" (oz. \"Standard\") s seznama <emph>Makro iz</emph> in kliknite<emph>Nov</emph>. "
|
||||
msgstr "Če želite ustvariti nov makro, izberite modul \"Standardno\" (oz. \"Standard\") s seznama <emph>Makro iz</emph> in kliknite<emph>Nov</emph>."
|
||||
|
||||
#. J9uX
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
|
||||
msgstr "Če želite izbrisati makro, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>."
|
||||
|
||||
#. }[Zm
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -421,18 +380,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Organizator"
|
||||
|
||||
#. DbJ(
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148405\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ORG\">Odpre pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>, kjer lahko dodajate, urejate ali izbrišete obstoječe module, pogovorna okna in knjižnice makrov.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Odpre pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>, kjer lahko dodajate, urejate ali izbrišete obstoječe module, pogovorna okna in knjižnice makrov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. =Obx
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -442,7 +398,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Module/Dialog"
|
||||
msgstr "Modul/Pogovorno okno"
|
||||
|
||||
#. 171!
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -452,7 +407,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Vrne seznam obstoječih makrov in pogovornih oken.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. v4Tn
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -462,7 +416,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
|
||||
msgstr "Modul ali pogovorno okno lahko vlečete in spuščate med knjižnicami."
|
||||
|
||||
#. I_3s
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -472,7 +425,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
|
||||
msgstr "Če želite pogovorno okno ali modul kopirati, držite med vlečenjem in spuščanjem pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#. or6H
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -482,7 +434,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#. kzU*
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -492,7 +443,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Odpre izbrani makro ali pogovorno okno za urejanje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. !W)e
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -502,7 +452,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
|
||||
#. N50+
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -512,7 +461,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new module.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Ustvari nov modul.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. NH\4
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -522,7 +470,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Ustvari novo pogovorno okno.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7Qm,
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -532,7 +479,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Libraries tab page"
|
||||
msgstr "Zavihek Knjižnice"
|
||||
|
||||
#. A9*a
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -542,7 +488,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Omogoča upravljanje knjižnice makrov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. #9[q
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -552,7 +497,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#. M@Y7
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -562,7 +506,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Izberite mesto, ki vsebuje knjižnico z makri, ki jih želite organizirati.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. oQ{[
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -572,7 +515,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Knjižnica"
|
||||
|
||||
#. z?zj
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -582,7 +524,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Vrne seznam knjižnic makrov na izbranem mestu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. hC!7
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -592,7 +533,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#. MC\D
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -602,7 +542,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Odpre urejevalnik $[officename] Basic, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. rF:C
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -612,7 +551,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#. `L:r
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -622,7 +560,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Izbrani knjižnici dodeli ali uredi <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"geslo\">geslo</link>. Knjižnice \"Standard\" ne morejo imeti gesla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ^WNj
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -632,7 +569,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
|
||||
#. sII{
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -642,7 +578,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Ustvari novo knjižnico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. JUE+
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -652,7 +587,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#. 2:^^
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -662,7 +596,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Vnesite ime za nov modul, pogovorno okno ali knjižnico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7n@i
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
@@ -672,7 +605,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Append"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#. (a+o
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. EJdT
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10060000.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
|
||||
#. cn!;
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10060000.xhp\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pogledi strani;manjšanje merila</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje;pomanjšava pogledov strani</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. cFjH
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10060000.xhp\n"
|
||||
@@ -42,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Pomanjšaj\">Pomanjšaj</link>"
|
||||
|
||||
#. V=U)
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10060000.xhp\n"
|
||||
@@ -52,7 +50,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Pomanjša merilo prikaza strani trenutnega dokumenta. Trenutni faktor povečave je izpisan v <emph>vrstici stanja</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. sL~%
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10060000.xhp\n"
|
||||
@@ -62,7 +59,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
|
||||
msgstr "Najmanjši faktor povečave je 20%."
|
||||
|
||||
#. /hqI
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10060000.xhp\n"
|
||||
@@ -71,7 +67,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. v?$D
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10060000.xhp\n"
|
||||
@@ -81,7 +76,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zooming Out"
|
||||
msgstr "Pomanjševanje"
|
||||
|
||||
#. }3GB
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -90,7 +84,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#. AL{*
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -99,7 +92,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; predmetov, ikon orodne vrstice</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. %s]B
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -109,7 +101,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
|
||||
|
||||
#. G$S2
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -119,7 +110,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Kliknite puščico poleg ikone in odpre se vrstica <emph>vstavljanja</emph>, kjer lahko trenutnemu delovnemu listu dodate slike in posebne znake.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. g=cp
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -129,7 +119,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tools bar icon:"
|
||||
msgstr "Ikona vrstice orodij:"
|
||||
|
||||
#. 2TbF
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -138,7 +127,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. M.Oq
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -148,7 +136,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#. O*K)
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -158,7 +145,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can select the following icons:"
|
||||
msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi ikonami:"
|
||||
|
||||
#. DsuU
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -167,7 +153,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
|
||||
|
||||
#. RhN/
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -177,7 +162,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
|
||||
|
||||
#. |Sbl
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -187,7 +171,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>"
|
||||
|
||||
#. sJ{2
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -196,7 +179,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
|
||||
|
||||
#. CKkF
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -205,7 +187,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Vstavi grafikon\">Grafikon</link>"
|
||||
|
||||
#. 1fb@
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
@@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>"
|
||||
|
||||
#. Op9c
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02170000.xhp\n"
|
||||
@@ -223,7 +203,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
|
||||
msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto"
|
||||
|
||||
#. .0v`
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02170000.xhp\n"
|
||||
@@ -233,7 +212,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Oblika številk: Izbriši decimalno mesto\">Oblika številk: Izbriši decimalno mesto</link>"
|
||||
|
||||
#. /+N(
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02170000.xhp\n"
|
||||
@@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Številkam v izbranih celicah odstrani eno decimalno mesto.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. v:|a
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02170000.xhp\n"
|
||||
@@ -252,7 +229,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Fd#_
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02170000.xhp\n"
|
||||
@@ -262,7 +238,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
|
||||
msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto"
|
||||
|
||||
#. E^+]
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02130000.xhp\n"
|
||||
@@ -271,7 +246,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number format: Currency"
|
||||
msgstr "Oblika številk: valuta"
|
||||
|
||||
#. X{bJ
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02130000.xhp\n"
|
||||
@@ -281,7 +255,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Oblika številk: valuta\">Oblika številk: valuta</link>"
|
||||
|
||||
#. yujF
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02130000.xhp\n"
|
||||
@@ -291,7 +264,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Izbranim celicam dodeli privzeto obliko valute.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. (G0?
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02130000.xhp\n"
|
||||
@@ -300,7 +272,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 5XOm
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02130000.xhp\n"
|
||||
@@ -310,7 +281,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Currency"
|
||||
msgstr "Oblika številk: valuta"
|
||||
|
||||
#. VbE?
|
||||
#: 02130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02130000.xhp\n"
|
||||
@@ -320,7 +290,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>."
|
||||
|
||||
#. 3R3]
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02150000.xhp\n"
|
||||
@@ -329,7 +298,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number format: Default"
|
||||
msgstr "Oblika številk: privzeto"
|
||||
|
||||
#. ,`*B
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02150000.xhp\n"
|
||||
@@ -339,7 +307,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Oblika številk: privzeto\">Oblika številk: privzeto</link>"
|
||||
|
||||
#. AgQ]
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02150000.xhp\n"
|
||||
@@ -349,7 +316,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Številkam v izbranih celicah dodeli privzeto obliko številk.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. I):)
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02150000.xhp\n"
|
||||
@@ -358,7 +324,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. [QDs
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02150000.xhp\n"
|
||||
@@ -368,7 +333,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Standard"
|
||||
msgstr "Oblika številk: standardno"
|
||||
|
||||
#. ;s!:
|
||||
#: 02150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02150000.xhp\n"
|
||||
@@ -378,7 +342,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>."
|
||||
|
||||
#. ^Bv$
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06070000.xhp\n"
|
||||
@@ -387,7 +350,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Sprejmi"
|
||||
|
||||
#. !rIy
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06070000.xhp\n"
|
||||
@@ -396,7 +358,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vrstica za formule; potrditev vnosa</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; ikona za potrditev vnosa</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. XKAn
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06070000.xhp\n"
|
||||
@@ -406,7 +367,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Sprejmi\">Sprejmi</link>"
|
||||
|
||||
#. b%3(
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06070000.xhp\n"
|
||||
@@ -416,8 +376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Sprejme vsebino <emph>vnosne vrstice</emph> in jo vnese v trenutno izbrano celico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. u8j\
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
#. u8j#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150769\n"
|
||||
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. M%0-
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06070000.xhp\n"
|
||||
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Sprejmi"
|
||||
|
||||
#. X1u^
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number format: Percent"
|
||||
msgstr "Oblika številk: odstotek"
|
||||
|
||||
#. 38EL
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Oblika številk: odstotek\">Oblika številk: odstotek</link>"
|
||||
|
||||
#. }d+Z
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Prikaže vsebino celic v odstotkih.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. y{0s
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -473,7 +427,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. aiTb
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -483,7 +436,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Percent"
|
||||
msgstr "Oblika številk: odstotek"
|
||||
|
||||
#. zM+`
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>izračuni odstotkov</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. gTTZ
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
|
||||
msgstr "Po številki lahko v celico vtipkate tudi znak za odstotke (%):"
|
||||
|
||||
#. =8Y?
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "1% corresponds to 0.01"
|
||||
msgstr "1% ustreza 0,01"
|
||||
|
||||
#. hRVS
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
|
||||
msgstr "1 + 16% ustreza 116% ali 1,16"
|
||||
|
||||
#. 4_p5
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "1%% corresponds to 0.0001"
|
||||
msgstr "1%% ustreza 0,0001"
|
||||
|
||||
#. ;=d3
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika - Celice - Številke\">Oblika - Celice - Številke</link>"
|
||||
|
||||
#. I~0N
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06030000.xhp\n"
|
||||
@@ -551,7 +497,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr "Vsota"
|
||||
|
||||
#. a)Kn
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06030000.xhp\n"
|
||||
@@ -560,7 +505,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>funkcije;ikona funkcije vsote</bookmark_value><bookmark_value>vrstica za formule;funkcija vsote</bookmark_value><bookmark_value>seštevanje; ikona vsote</bookmark_value><bookmark_value>gumb SamodejnaVsota, glejte ikono vsote</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. ZoJo
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06030000.xhp\n"
|
||||
@@ -570,7 +514,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Vsota\">Vsota</link>"
|
||||
|
||||
#. u^Ei
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06030000.xhp\n"
|
||||
@@ -580,7 +523,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Vstavi vsoto obsega celic v trenutno celico ali vrednosti vsote v izbrane celice. Kliknite v celico, kliknite to ikono in po potrebi prilagodite obseg celic. Lahko tudi izberete nekaj celic, v katere bi radi vstavili vrednosti vsot, in kliknete ikono.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7%?f
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06030000.xhp\n"
|
||||
@@ -589,7 +531,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. $s$@
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06030000.xhp\n"
|
||||
@@ -599,7 +540,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr "Vsota"
|
||||
|
||||
#. ]Cv^
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06030000.xhp\n"
|
||||
@@ -609,7 +549,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
|
||||
msgstr "$[officename] samodejno predlaga obseg celic, če preglednica vsebuje podatke. Če obseg celic že vsebuje funkcijo vsote, jo lahko kombinirate z novo, tako da izkaže skupno vsoto obsega. Če obseg vsebuje filtre, je namesto funkcije vsote vstavljena funkcija delne vsote."
|
||||
|
||||
#. SBM_
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06030000.xhp\n"
|
||||
@@ -619,7 +558,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
|
||||
msgstr "Kliknite ikono <emph>Sprejmi</emph>(zeleno kljukico), da bo uporabljena formula, izpisana v vnosni vrstici."
|
||||
|
||||
#. %aXN
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
@@ -628,7 +566,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
|
||||
msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto"
|
||||
|
||||
#. kSO%
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
@@ -638,7 +575,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Oblika številk: Dodaj decimalno mesto\">Oblika številk: Dodaj decimalno mesto</link>"
|
||||
|
||||
#. W8Q+
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
@@ -648,7 +584,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Številkam v izbranih celicah doda eno decimalno mesto.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 1`+s
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
@@ -657,7 +592,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. P[yQ
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
@@ -667,7 +601,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
|
||||
msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto"
|
||||
|
||||
#. .AGZ
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06060000.xhp\n"
|
||||
@@ -676,7 +609,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#. ,\pf
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06060000.xhp\n"
|
||||
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vrstica za formule; preklic vnosa</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; ikona za preklic vnosa</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. G1!x
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06060000.xhp\n"
|
||||
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Prekliči\">Prekliči</link>"
|
||||
|
||||
#. 9Mza
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06060000.xhp\n"
|
||||
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Sprazni vsebino <emph>vnosne vrstice</emph> ali prekliče spremembe, ki ste jih naredili na obstoječi formuli.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fwm:
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06060000.xhp\n"
|
||||
@@ -714,7 +643,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. @BWz
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06060000.xhp\n"
|
||||
@@ -724,7 +652,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#. zl3%
|
||||
#: 18020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18020000.xhp\n"
|
||||
@@ -733,7 +660,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Cells"
|
||||
msgstr "Vstavi celice"
|
||||
|
||||
#. l;Ok
|
||||
#: 18020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18020000.xhp\n"
|
||||
@@ -742,7 +668,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; celic, ikona orodne vrstice</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. g^/%
|
||||
#: 18020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18020000.xhp\n"
|
||||
@@ -752,7 +677,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Vstavi celice\">Vstavi celice</link>"
|
||||
|
||||
#. f0W:
|
||||
#: 18020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18020000.xhp\n"
|
||||
@@ -762,7 +686,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Kliknite puščico poleg ikone, da odprete plavajočo orodno vrstico <emph>Vstavi celice </emph>, s katero lahko vstavite celice, vrstice in stolpce v trenutni delovni list.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 2g!w
|
||||
#: 18020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18020000.xhp\n"
|
||||
@@ -772,7 +695,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tools bar icon:"
|
||||
msgstr "Ikona vrstice orodij:"
|
||||
|
||||
#. *+o.
|
||||
#: 18020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18020000.xhp\n"
|
||||
@@ -782,8 +704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can select the following icons:"
|
||||
msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi ikonami:"
|
||||
|
||||
#. mA@\
|
||||
#: 18020000.xhp
|
||||
#. mA@#: 18020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150439\n"
|
||||
@@ -792,7 +713,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Premakni celice navzdol\">Premakni celice navzdol</link>"
|
||||
|
||||
#. iU~V
|
||||
#: 18020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18020000.xhp\n"
|
||||
@@ -802,7 +722,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Premakni celice desno\">Premakni celice desno</link>"
|
||||
|
||||
#. CZ[L
|
||||
#: 18020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18020000.xhp\n"
|
||||
@@ -812,8 +731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cela vrstica\">Cela vrstica</link>"
|
||||
|
||||
#. kj[\
|
||||
#: 18020000.xhp
|
||||
#. kj[#: 18020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153726\n"
|
||||
@@ -822,7 +740,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cel stolpec\">Cel stolpec</link>"
|
||||
|
||||
#. M:,X
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050000.xhp\n"
|
||||
@@ -831,7 +748,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Input line"
|
||||
msgstr "Vhodna vrstica"
|
||||
|
||||
#. nD#h
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050000.xhp\n"
|
||||
@@ -841,7 +757,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Vnosna vrstica\">Vnosna vrstica</link>"
|
||||
|
||||
#. Z*1`
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06050000.xhp\n"
|
||||
@@ -851,7 +766,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Vnesite formulo, ki jo želite dodati trenutno izbrani celici. Kliknete lahko tudi na ikono <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Čarovnika za funkcije\">Čarovnika za funkcije</link>, s katerim vstavite predhodno določeno funkcijo v formulo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ;:?f
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
@@ -860,7 +774,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Theme Selection"
|
||||
msgstr "Izbor teme"
|
||||
|
||||
#. ;JZm
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
@@ -870,7 +783,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Izbor teme\">Izbor teme</link>"
|
||||
|
||||
#. IazZ
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
@@ -880,7 +792,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
|
||||
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Izbranim celicam dodeli slog oblikovanja.</ahelp></variable> Ti slogi med drugim določajo tudi pisavo, obrobo in barvo ozadja v celicah."
|
||||
|
||||
#. !CZC
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
@@ -889,7 +800,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. W43t
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
@@ -899,7 +809,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose Themes"
|
||||
msgstr "Izberi teme"
|
||||
|
||||
#. 16%q
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
@@ -909,7 +818,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Kliknite temo oblikovanja, ki jo želite, nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. !,im
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
@@ -918,7 +826,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
|
||||
msgstr "Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki"
|
||||
|
||||
#. 72El
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
@@ -927,7 +834,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>formule;vrstica stanja</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. EQs/
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
@@ -937,7 +843,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki\">Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki</link>"
|
||||
|
||||
#. ?+85
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
@@ -947,7 +852,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Prikaže podatke o trenutno izbranem dokumentu. Privzeto se prikaže skupna vsota (SUM) vsebine izbranih celic.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. _(]g
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
@@ -957,7 +861,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
|
||||
msgstr "Z desnim klikom v polje vrstice stanja lahko s pomočjo kontekstnega menija izberete drugo privzeto formulo. Na voljo so: povprečje, seštevek vrednosti (COUNTA), seštevek števil (COUNT), največ, najmanj ali brez."
|
||||
|
||||
#. 8+!v
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
@@ -967,7 +870,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Kode napake\">Kode napake</link>"
|
||||
|
||||
#. Q.QM
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040000.xhp\n"
|
||||
@@ -976,7 +878,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funkcija"
|
||||
|
||||
#. cY$d
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040000.xhp\n"
|
||||
@@ -985,7 +886,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vrstica za formule; funkcije</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; ikona vrstice za formule</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. --YN
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040000.xhp\n"
|
||||
@@ -995,7 +895,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Funkcija\">Funkcija</link>"
|
||||
|
||||
#. Q-;Y
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040000.xhp\n"
|
||||
@@ -1005,7 +904,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">V trenutno celico doda formulo. Kliknite to ikono in nato v <emph>vnosno vrstico</emph> vnesite formulo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RsLu
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040000.xhp\n"
|
||||
@@ -1015,7 +913,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
|
||||
msgstr "Ikona je na voljo le tedaj, ko je polje <emph>Vnosna vrstica</emph> neaktivno."
|
||||
|
||||
#. tAFp
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040000.xhp\n"
|
||||
@@ -1024,7 +921,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. KMYk
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040000.xhp\n"
|
||||
@@ -1034,7 +930,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funkcija"
|
||||
|
||||
#. OKS{
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10050000.xhp\n"
|
||||
@@ -1043,7 +938,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Povečaj"
|
||||
|
||||
#. LD}=
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10050000.xhp\n"
|
||||
@@ -1052,7 +946,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pogledi strani; večanje merila</bookmark_value><bookmark_value>večanje merila v pogledu strani</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje;povečava pogledov strani</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. +#Sx
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10050000.xhp\n"
|
||||
@@ -1062,7 +955,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Povečaj\">Povečaj</link>"
|
||||
|
||||
#. {wZ4
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10050000.xhp\n"
|
||||
@@ -1072,7 +964,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Poveča merilo prikaza strani trenutnega dokumenta. Trenutni faktor povečave je izpisan v <emph>vrstici stanja</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Q8;;
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10050000.xhp\n"
|
||||
@@ -1082,7 +973,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
|
||||
msgstr "Največji faktor povečave je 400%."
|
||||
|
||||
#. cVp+
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10050000.xhp\n"
|
||||
@@ -1091,7 +981,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ]}No
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10050000.xhp\n"
|
||||
@@ -1101,7 +990,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Povečaj"
|
||||
|
||||
#. Te^i
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
@@ -1110,7 +998,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sheet Area"
|
||||
msgstr "Območje lista"
|
||||
|
||||
#. 5[Q;
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
@@ -1119,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vrstica za formule; imena območij delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>imena območij delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; sklici celic</bookmark_value><bookmark_value>sklici celic; prikaz</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. _ls3
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
@@ -1129,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Imensko polje\">Imensko polje</link>"
|
||||
|
||||
#. z3S|
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
@@ -1139,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Pokaže sklice trenutne celice, obseg izbranih celic ali ime območja. Prav tako lahko izberete obseg celic in nato vtipkate ime zanj v <emph>imensko polje</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ESzw
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
@@ -1148,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Območje delovnega lista s kombiniranim poljem</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. fQ:s
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
@@ -1158,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Name Box"
|
||||
msgstr "Polje z imenom"
|
||||
|
||||
#. F^.a
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06010000.xhp\n"
|
||||
@@ -1168,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
|
||||
msgstr "Za skok v določeno celico ali izbor obsega celic vtipkajte celico sklica ali sklic na območje, npr. F1 ali A1:C4."
|
||||
|
||||
#. qxH`
|
||||
#: 08010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08010000.xhp\n"
|
||||
@@ -1177,7 +1058,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Position in document"
|
||||
msgstr "Položaj v dokumentu"
|
||||
|
||||
#. S~NR
|
||||
#: 08010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08010000.xhp\n"
|
||||
@@ -1187,7 +1067,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Položaj v dokumentu\">Položaj v dokumentu</link>"
|
||||
|
||||
#. ,:t3
|
||||
#: 08010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08010000.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 00:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. aqDD
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc"
|
||||
msgstr "Šifre napak v %PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#. 0N`*
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>šifre napak;seznam</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 5vtb
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -42,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Šifre napak v %PRODUCTNAME Calc\">Šifre napak v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
|
||||
|
||||
#. kVo-
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -52,7 +50,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
|
||||
msgstr "Sledeča tabela ponuja pregled sporočil o napaki v modulu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Če se napaka pojavi v aktivni celici s kazalko, bo sporočilo o napaki izpisano v <emph>vrstici stanja</emph>."
|
||||
|
||||
#. xAw]
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -61,7 +58,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>### error message</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>sporočilo o napaki ###</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. ^FyM
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -70,7 +66,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>neveljavni sklici; sporočila o napaki</bookmark_value><bookmark_value>sporočila o napaki;neveljavni sklici</bookmark_value><bookmark_value>sporočilo o napaki #REF</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. dV5o
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -79,7 +74,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>neveljavna imena; sporočila o napaki</bookmark_value><bookmark_value>sporočilo o napaki #NAME</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. VM)-
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -89,7 +83,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error Code"
|
||||
msgstr "Šifra napake"
|
||||
|
||||
#. n8bo
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -99,7 +92,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Sporočilo"
|
||||
|
||||
#. ~[+;
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -109,7 +101,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Explanation"
|
||||
msgstr "Razlaga"
|
||||
|
||||
#. /:D@
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -118,7 +109,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "###"
|
||||
msgstr "###"
|
||||
|
||||
#. 9a^j
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -128,7 +118,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "brez"
|
||||
|
||||
#. K/zf
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -138,7 +127,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
|
||||
msgstr "Celica ni dovolj široka za prikaz vsebine."
|
||||
|
||||
#. ^$69
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -148,7 +136,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "501"
|
||||
msgstr "501"
|
||||
|
||||
#. $6Jw
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -158,7 +145,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Invalid character"
|
||||
msgstr "Neveljaven znak"
|
||||
|
||||
#. *_lP
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -168,7 +154,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Character in a formula is not valid."
|
||||
msgstr "Znak v formuli ni neveljaven."
|
||||
|
||||
#. dO#M
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -178,7 +163,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "502"
|
||||
msgstr "502"
|
||||
|
||||
#. %eu1
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -188,7 +172,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Invalid argument"
|
||||
msgstr "Neveljaven argument"
|
||||
|
||||
#. 4b+l
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -198,7 +181,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
|
||||
msgstr "Argument funkcije ni veljaven. Primer: negativno število za funkcijo korenjenja SQRT(), zato uporabite IMSQRT()."
|
||||
|
||||
#. HCpM
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -208,7 +190,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "503<br/>#NUM!"
|
||||
msgstr "503<br/>#NUM!"
|
||||
|
||||
#. e$~0
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -218,7 +199,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Invalid floating point operation"
|
||||
msgstr "Neveljavna operacija v plavajoči vejici"
|
||||
|
||||
#. 8WRV
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -228,7 +208,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
|
||||
msgstr "Rezultat izračuna je zunaj določenega obsega vrednosti."
|
||||
|
||||
#. LoA$
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -238,7 +217,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "504"
|
||||
msgstr "504"
|
||||
|
||||
#. |@(F
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -248,7 +226,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Parameter list error"
|
||||
msgstr "Napaka v seznamu parametrov"
|
||||
|
||||
#. ^9~3
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -258,7 +235,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference."
|
||||
msgstr "Funkcijski parameter je neveljavne vrste, npr. besedilo namesto številke, sklic domene namesto celice."
|
||||
|
||||
#. PSZq
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -268,7 +244,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "508"
|
||||
msgstr "508"
|
||||
|
||||
#. xB9*
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -278,7 +253,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error: Pair missing"
|
||||
msgstr "Napaka: manjkajoči par"
|
||||
|
||||
#. wiG}
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -288,7 +262,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
|
||||
msgstr "Manjkajoči oklepaj, npr. zaklepaj brez predhodnega oklepaja."
|
||||
|
||||
#. i2/I
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -298,7 +271,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "509"
|
||||
msgstr "509"
|
||||
|
||||
#. 8Q[A
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -308,7 +280,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Missing operator"
|
||||
msgstr "Manjkajoči operator"
|
||||
|
||||
#. JVE1
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -318,7 +289,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing."
|
||||
msgstr "Operator manjka, npr. \"=2(3+4) *\", kjer med številom \"2\" in \"(\" manjka operator."
|
||||
|
||||
#. :|+m
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -328,7 +298,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "510"
|
||||
msgstr "510"
|
||||
|
||||
#. a^!U
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -338,7 +307,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Missing variable"
|
||||
msgstr "Manjkajoča spremenljivka"
|
||||
|
||||
#. 2Is4
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -348,7 +316,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
|
||||
msgstr "Spremenljivka manjka, ko sta npr. skupaj dva operatorja \"=1+*2\"."
|
||||
|
||||
#. 7YMG
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -358,7 +325,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "511"
|
||||
msgstr "511"
|
||||
|
||||
#. gQE)
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -368,7 +334,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Missing variable"
|
||||
msgstr "Manjkajoča spremenljivka"
|
||||
|
||||
#. K%K]
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -378,7 +343,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
|
||||
msgstr "Funkcija zahteva več spremenljivk, kot je podanih, npr. AND() in OR() brez parametrov."
|
||||
|
||||
#. L*-V
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -388,7 +352,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "512"
|
||||
msgstr "512"
|
||||
|
||||
#. #$W?
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -398,9 +361,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formula overflow"
|
||||
msgstr "Prekoračitev formule"
|
||||
|
||||
#. (,Bu
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159259\n"
|
||||
@@ -409,8 +370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512."
|
||||
msgstr "<emph>Prevajalnik:</emph> skupno število notranjih žetonov (t.j. operatorjev, spremenljivk, oklepajev) v formuli presega 512."
|
||||
|
||||
#. !E)\
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
#. !E)#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150537\n"
|
||||
@@ -419,7 +379,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "513"
|
||||
msgstr "513"
|
||||
|
||||
#. c[J%
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -429,9 +388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "String overflow"
|
||||
msgstr "Prekoračitev niza"
|
||||
|
||||
#. TB/p
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145635\n"
|
||||
@@ -440,7 +397,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
|
||||
msgstr "<emph>Prevajalnik:</emph> identifikator v formuli presega 64 KB. <emph>Interpreter:</emph> rezultat operacije nad nizom presega 64 KB."
|
||||
|
||||
#. \TKo
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "514"
|
||||
msgstr "514"
|
||||
|
||||
#. iL0#
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -460,7 +415,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Internal overflow"
|
||||
msgstr "Notranja prekoračitev"
|
||||
|
||||
#. 5f2B
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -470,7 +424,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
|
||||
msgstr "Operacije razvrščanja s prevelikim številom numeričnih podatkov (največ 100000) ali s prekoračitvijo izračunskega sklada."
|
||||
|
||||
#. ($?.
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -480,7 +433,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "516"
|
||||
msgstr "516"
|
||||
|
||||
#. Y\k2
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -490,7 +442,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Internal syntax error"
|
||||
msgstr "Notranja skladenjska napaka"
|
||||
|
||||
#. lCrb
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -500,7 +451,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
|
||||
msgstr "Na izračunskem skladu je pričakovana matrika, vendar ta ni na voljo."
|
||||
|
||||
#. pn;x
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -510,7 +460,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "517"
|
||||
msgstr "517"
|
||||
|
||||
#. -T2+
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -520,7 +469,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Internal syntax error"
|
||||
msgstr "Notranja skladenjska napaka"
|
||||
|
||||
#. yXC:
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -530,7 +478,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function."
|
||||
msgstr "Neznana koda, dokument z novejšo funkcijo je npr. naložen na starejšo različico, ki te funkcije ne vključuje."
|
||||
|
||||
#. Uod)
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -540,7 +487,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "518"
|
||||
msgstr "518"
|
||||
|
||||
#. AH0=
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -550,7 +496,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Internal syntax error"
|
||||
msgstr "Notranja skladenjska napaka"
|
||||
|
||||
#. 7QPr
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -560,7 +505,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Variable is not available"
|
||||
msgstr "Spremenljivka ni na voljo."
|
||||
|
||||
#. Fl`@
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -570,7 +514,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "519<br/>#VALUE"
|
||||
msgstr "519<br/>#VALUE"
|
||||
|
||||
#. 0u*+
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -580,7 +523,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
|
||||
msgstr "Ni rezultata (#VALUE je v celici, ne gre za Nap:519!)"
|
||||
|
||||
#. ?EZr
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -590,7 +532,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
|
||||
msgstr "Formule vrne vrednost, ki ne odgovarja definiciji ali pa celica, na katero se sklicuje formula, namesto številke vsebuje besedilo."
|
||||
|
||||
#. ~6z^
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -600,7 +541,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "520"
|
||||
msgstr "520"
|
||||
|
||||
#. v=}8
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -610,7 +550,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Internal syntax error"
|
||||
msgstr "Notranja skladenjska napaka"
|
||||
|
||||
#. /7MT
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -620,7 +559,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
|
||||
msgstr "Prevajalnik je ustvaril neznano prevajalno kodo."
|
||||
|
||||
#. pF{S
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -630,7 +568,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "521"
|
||||
msgstr "521"
|
||||
|
||||
#. 7J$T
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Internal syntax error"
|
||||
msgstr "Notranja skladenjska napaka"
|
||||
|
||||
#. #Vis
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "No result."
|
||||
msgstr "Ni rezultata v izračunskem skladu."
|
||||
|
||||
#. n?oO
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "522"
|
||||
msgstr "522"
|
||||
|
||||
#. CV,f
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Circular reference"
|
||||
msgstr "Krožen sklic"
|
||||
|
||||
#. 6{+z
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -680,7 +613,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
|
||||
msgstr "Formula se nanaša neposredno ali posredno nase in <emph>ponovitve</emph> niso aktivirane v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni."
|
||||
|
||||
#. )B^z
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -690,7 +622,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "523"
|
||||
msgstr "523"
|
||||
|
||||
#. @J6S
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The calculation procedure does not converge"
|
||||
msgstr "Potek računanja ne konvergira"
|
||||
|
||||
#. r(r8
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -710,7 +640,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
|
||||
msgstr "Nekatere funkcije finančne statistike zgrešijo ciljno vrednost ali pa <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">ponavljanja krožnih sklicev</link> ne dosežejo najmanjše spremembe v največjem naboru korakov."
|
||||
|
||||
#. -M59
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -720,7 +649,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "524<br/>#REF"
|
||||
msgstr "524<br/>#REF"
|
||||
|
||||
#. =R7D
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -730,9 +658,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
|
||||
msgstr "Neveljavni sklici (namesto Nap:524 vsebuje celica #REF)"
|
||||
|
||||
#. tIBn
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147539\n"
|
||||
@@ -741,7 +667,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
|
||||
msgstr "<emph>Prevajalnik:</emph> opisnega imena stolpca ali vrstice ni mogoče razločiti. <emph>Interpreter:</emph> v formuli manjka stolpec, vrstica ali delovni list, ki vsebuje celico, na katero se sklicuje."
|
||||
|
||||
#. \,34
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -751,7 +676,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "525<br/>#NAME?"
|
||||
msgstr "525<br/>#NAME?"
|
||||
|
||||
#. J?;W
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -761,7 +685,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
|
||||
msgstr "Neveljavna imena (namesto Nap:525 vsebuje celica #NAME?)"
|
||||
|
||||
#. rF%=
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -771,7 +694,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
|
||||
msgstr "Identifikatorja ni bilo mogoče ovrednotiti (npr.: ni veljavnega sklica, ni veljavnega imena domene, ni oznake stolpca/vrstice, ni makra, nepravilen decimalen delitelj, dodatka ni mogoče najti)."
|
||||
|
||||
#. VFvf
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -781,7 +703,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "526"
|
||||
msgstr "526"
|
||||
|
||||
#. l+t4
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -791,7 +712,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Internal syntax error"
|
||||
msgstr "Notranja skladenjska napaka"
|
||||
|
||||
#. huS3
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -801,7 +721,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
|
||||
msgstr "Zastarel, ni več v rabi, izvira lahko iz starih dokumentov, če je bil rezultat formula iz domene."
|
||||
|
||||
#. q|NZ
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -811,7 +730,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "527"
|
||||
msgstr "527"
|
||||
|
||||
#. /x$w
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -821,9 +739,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Internal overflow"
|
||||
msgstr "Notranja prekoračitev"
|
||||
|
||||
#. ?Jl8
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149709\n"
|
||||
@@ -832,7 +748,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
|
||||
msgstr "<emph>Interpreter: </emph>sklici so preveč vdelani (celica se nanaša na celico, ki se sklicuje na celico, ki se sklicuje na celico ...)."
|
||||
|
||||
#. 4D}A
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -841,8 +756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "532<br/>#DIV/0!"
|
||||
msgstr "532<br/>#DIV/0!"
|
||||
|
||||
#. [oD\
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
#. [oD#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
"par_id7941831\n"
|
||||
@@ -850,7 +764,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Division by zero"
|
||||
msgstr "Deljenje z nič"
|
||||
|
||||
#. `or7
|
||||
#: 02140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140000.xhp\n"
|
||||
@@ -859,7 +772,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
|
||||
msgstr "Operator deljenja /, če je imenovalec 0<br/>Tudi nekatere druge funkcije vrnejo to napako. Primeri:<br/>VARP z manj kot enim argumentom<br/>STDEVP z manj kot enim argumentom<br/>VAR z manj kot dvema argumentoma<br/>STANDARDIZE s stdev=0<br/>NORMDIST s stdev=0"
|
||||
|
||||
#. _1@@
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -868,7 +780,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Handling of Empty Cells"
|
||||
msgstr "Obravnava praznih celic"
|
||||
|
||||
#. -KvH
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -877,7 +788,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>prazne celice;obravnavanje</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. IPo,
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -886,27 +796,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Obravnava praznih celic</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 0j4[
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
"par_id8266853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
|
||||
msgstr "V starejših različicah programa so bile prazne celice v nekaterih primerih omejene na številsko vrednost 0, v drugih pa na prazen niz, razen pri neposredni primerjavi, kjer sta =A1=0 in =A1=\"\" vrnila TRUE, če je bila A1 prazna. Zdaj se praznost celice deduje do končnega ovrednotenja, tako da =VLOOKUP(...)=0 in =VLOOKUP(...)=\"\" vrneta TRUE, če je funkcija VLOOKUP vrnila prazno celico. "
|
||||
msgstr "V starejših različicah programa so bile prazne celice v nekaterih primerih omejene na številsko vrednost 0, v drugih pa na prazen niz, razen pri neposredni primerjavi, kjer sta =A1=0 in =A1=\"\" vrnila TRUE, če je bila A1 prazna. Zdaj se praznost celice deduje do končnega ovrednotenja, tako da =VLOOKUP(...)=0 in =VLOOKUP(...)=\"\" vrneta TRUE, če je funkcija VLOOKUP vrnila prazno celico."
|
||||
|
||||
#. mr|L
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
"par_id2733542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
|
||||
msgstr "Enostaven sklic na prazno celico je še vedno prikazan kot številka 0, vendar ni več nujno številka, tako da tudi primerjave s sklicujočo celico delujejo pričakovano. "
|
||||
msgstr "Enostaven sklic na prazno celico je še vedno prikazan kot številka 0, vendar ni več nujno številka, tako da tudi primerjave s sklicujočo celico delujejo pričakovano."
|
||||
|
||||
#. ]OiA
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -915,7 +820,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:"
|
||||
msgstr "Pri sledečih primerih A1 vsebuje številko, B1 je prazna, C1 pa vsebuje sklic na B1:"
|
||||
|
||||
#. !p+6
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -924,7 +828,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A1: 1 B1: <empty> C1: =B1 (displays 0)"
|
||||
msgstr "A1: 1 B1: <prazna> C1: =B1 (prikaže 0)"
|
||||
|
||||
#. 0fME
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -933,7 +836,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=B1=0 => TRUE"
|
||||
msgstr "=B1=0 => TRUE"
|
||||
|
||||
#. B_:U
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -942,7 +844,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=B1=\"\" => TRUE"
|
||||
msgstr "=B1=\"\" => TRUE"
|
||||
|
||||
#. wVu#
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -951,7 +852,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=C1=0 => TRUE"
|
||||
msgstr "=C1=0 => TRUE"
|
||||
|
||||
#. z+bK
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -960,7 +860,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)"
|
||||
msgstr "=C1=\"\" => TRUE (doslej FALSE)"
|
||||
|
||||
#. Tbmx
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -969,7 +868,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
|
||||
|
||||
#. h0Q]
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -978,7 +876,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)"
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (prej TRUE)"
|
||||
|
||||
#. HPOI
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -987,7 +884,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
|
||||
|
||||
#. qIUC
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -996,7 +892,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)"
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, prej TRUE)"
|
||||
|
||||
#. [Aea
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1005,7 +900,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
|
||||
msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE"
|
||||
|
||||
#. ndkI
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1014,7 +908,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
|
||||
msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE"
|
||||
|
||||
#. KpH0
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1023,7 +916,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)"
|
||||
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, prej TRUE)"
|
||||
|
||||
#. M1%O
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1032,7 +924,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
|
||||
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
|
||||
|
||||
#. #Y74
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1041,7 +932,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE"
|
||||
msgstr "=ISBLANK(B1) => TRUE"
|
||||
|
||||
#. Wz8}
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1050,7 +940,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE"
|
||||
msgstr "=ISBLANK(C1) => FALSE"
|
||||
|
||||
#. l},#
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1059,7 +948,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)"
|
||||
msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, prej FALSE)"
|
||||
|
||||
#. APFY
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1068,7 +956,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
|
||||
msgstr "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
|
||||
|
||||
#. d8Uo
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1077,7 +964,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
|
||||
msgstr "Upoštevajte, da se Microsoft Excel vede drugače in vedno vrne številko kot rezultat sklica na prazno celico ali celico formule z rezultatom prazne celice. Primer:"
|
||||
|
||||
#. ?%Go
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1086,7 +972,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A1: <empty>"
|
||||
msgstr "A1: <prazna>"
|
||||
|
||||
#. !ED7
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1095,7 +980,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell"
|
||||
msgstr "B1: =A1 => prikaže 0, vendar je zgolj sklic na prazno celico"
|
||||
|
||||
#. YNTk
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1104,7 +988,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
|
||||
|
||||
#. $$4?
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1113,7 +996,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE"
|
||||
msgstr "=ISTEXT(A1) => FALSE"
|
||||
|
||||
#. kgE?
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1122,7 +1004,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=A1=0 => TRUE"
|
||||
msgstr "=A1=0 => TRUE"
|
||||
|
||||
#. flqd
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1131,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=A1=\"\" => TRUE"
|
||||
msgstr "=A1=\"\" => TRUE"
|
||||
|
||||
#. 4u$N
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1140,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
|
||||
|
||||
#. lWu[
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1149,8 +1028,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
|
||||
msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE"
|
||||
|
||||
#. `pU\
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
#. `pU#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
"par_id2298959\n"
|
||||
@@ -1158,7 +1036,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=B1=0 => TRUE"
|
||||
msgstr "=B1=0 => TRUE"
|
||||
|
||||
#. R`XK
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1167,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
|
||||
msgstr "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
|
||||
|
||||
#. QK-/
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1176,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)"
|
||||
msgstr "C1: =VLOOKUP(...) s rezultatom prazne celice => prikaže prazno celico (MS-Excel: prikaže 0)"
|
||||
|
||||
#. yA=u
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1185,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
|
||||
|
||||
#. M0CE
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1194,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
|
||||
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
|
||||
|
||||
#. Jd@n
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
@@ -1203,7 +1076,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
|
||||
msgstr "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
|
||||
|
||||
#. /+%B
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. R6tf
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Chart Features"
|
||||
msgstr "Kaj ponuja $[officename] Chart"
|
||||
|
||||
#. =UVs
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Chart\">Kaj ponuja $[officename]</link>"
|
||||
|
||||
#. Fy.7
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -43,7 +42,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
|
||||
msgstr "Chart omogoča enostavno vizualno predstavitev podatkov."
|
||||
|
||||
#. yP_p
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -53,7 +51,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
|
||||
msgstr "Iz podatkov preglednice Calc ali tabele Writer lahko ustvarite grafikon. Ko je grafikon vključen v isti dokument kot podatki, ostane povezan s podatki, tako da se ob spremembi izvornih podatkov grafikon samodejno posodobi."
|
||||
|
||||
#. q*!8
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -63,7 +60,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Chart Types"
|
||||
msgstr "Vrste grafikonov"
|
||||
|
||||
#. n#[n
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -73,7 +69,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
|
||||
msgstr "Izberite med številnimi grafikoni 2D in 3D, kot so grafikoni s stolpci, črtami ali borzni grafikoni. Z nekaj miškinimi kliki lahko vrsto grafikona tudi spremenite."
|
||||
|
||||
#. P16_
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -83,7 +78,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Individual Formatting"
|
||||
msgstr "Posamično oblikovanje"
|
||||
|
||||
#. |mhS
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -93,7 +87,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
|
||||
msgstr "Posamezne elemente grafikona, kot so osi, oznake podatkov in legende, lahko po meri prilagodite z desnim klikom v grafikon ali z uporabo ikon orodne vrstice in ukazov iz menijev."
|
||||
|
||||
#. +LUD
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -102,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formatting Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica Oblikovanje"
|
||||
|
||||
#. +WGX
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -111,7 +103,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Vrstica oblikovanja\">Vrstica Oblikovanje</link>"
|
||||
|
||||
#. $QKD
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -120,7 +111,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
|
||||
msgstr "Vrstica Oblikovanje se prikaže, če je grafikon v načinu urejanja. Dvokliknite grafikon, če želite vstopiti v urejevalni način. Kliknite zunaj grafikona, če želite zapustiti urejevalni način."
|
||||
|
||||
#. 1EOB
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -129,7 +119,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
|
||||
msgstr "Oblikovanje grafikona lahko spremenite s kontrolniki in ikonami v vrstici Oblikovanje."
|
||||
|
||||
#. #b7`
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -138,7 +127,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select Chart Element"
|
||||
msgstr "Izberite gradnik grafikona"
|
||||
|
||||
#. jC@s
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -147,7 +135,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite gradnik grafikona, ki ga želite oblikovati. Gradnik je izbran v predogledu grafikona. Kliknite Oblikuj izbor, če želite odpreti pogovorno okno lastnosti izbranega elementa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. QS^O
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -156,7 +143,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Format Selection"
|
||||
msgstr "Oblikuj izbor"
|
||||
|
||||
#. LJ[F
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno lastnosti izbranega elementa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. z44c
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Chart Type"
|
||||
msgstr "Vrsta grafikona"
|
||||
|
||||
#. TG]H
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -183,7 +167,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Vrsta grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Y*U}
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -192,7 +175,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Chart Data Table"
|
||||
msgstr "Podatkovna tabela grafikona"
|
||||
|
||||
#. /{J:
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -201,7 +183,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Podatkovna tabela, kjer lahko urejate podatke grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. x(5b
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -210,7 +191,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Horizontal Grid On/Off"
|
||||
msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena"
|
||||
|
||||
#. %T5}
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -219,7 +199,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikona Vodoravna mreža vključena/izključena v orodni vrstici Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os X.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. h:h3
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -228,7 +207,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Legend On/Off"
|
||||
msgstr "Legenda vključena/izključena"
|
||||
|
||||
#. iBWZ
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -237,7 +215,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite prikazati ali prikriti legendo, kliknite Legenda vklopljena/izklopljena v vrstici Oblikovanje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XJL@
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scale Text"
|
||||
msgstr "Spremeni merilo besedila"
|
||||
|
||||
#. !+TR
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -255,7 +231,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni merilo besedila v grafikonu, ko spremenite velikost grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. cdcd
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Automatic Layout"
|
||||
msgstr "Samodejna postavitev"
|
||||
|
||||
#. GA!(
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Premakne vse elemente grafikona na njihov privzeti položaj znotraj trenutnega grafikona. Ta funkcija ne spremeni vrste grafikona ali katerega koli drugega atributa razen položaja elementov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. rK3-
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Charts in $[officename]"
|
||||
msgstr "Grafikoni v $[officename]"
|
||||
|
||||
#. U0iz
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -291,7 +263,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>grafikoni; pregled</bookmark_value><bookmark_value>kakooojčki za grafikone</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. ;]OJ
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -301,7 +272,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Grafikoni v $[officename]\">Uporaba grafikonov v %PRODUCTNAME</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. nny)
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -311,7 +281,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] omogoča grafično predstavitev podatkov v grafikonu, tako da lahko vizualno primerjate nize podatkov in vidite podatkovne trende. Grafikone lahko vstavite v preglednice, dokumente z besedilom, slike in predstavitve. </variable>"
|
||||
|
||||
#. Hp}Z
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -321,7 +290,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Chart Data"
|
||||
msgstr "Podatki grafikona"
|
||||
|
||||
#. IZ%L
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -330,7 +298,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Charts can be based on the following data:"
|
||||
msgstr "Grafikoni lahko temeljijo na naslednjih vrstah podatkov:"
|
||||
|
||||
#. 3nYt
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -339,7 +306,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
|
||||
msgstr "vrednostih iz obsegov celic preglednice v modulu Calc;"
|
||||
|
||||
#. C7Ja
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -348,7 +314,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cell values from a Writer table"
|
||||
msgstr "vrednostih celic iz tabele v modulu Writer;"
|
||||
|
||||
#. /ibE
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -357,7 +322,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
|
||||
msgstr "vrednostih, ki jih vnesete v pogovorno okno Podatkovna tabela grafikona (te grafikone lahko ustvarite v modulih Writer, Draw ali Impress in jih lahko tudi kopirate in prilepite v Calc);"
|
||||
|
||||
#. VdGQ
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -366,7 +330,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari grafikon v trenutnem dokumentu. Če želite kot vir podatkov uporabiti zvezen obseg celic, najprej kliknite v obseg celic in nato izberite ta ukaz. Sicer izberite nekaj celic in izberite ta ukaz - tako ustvarite grafikon za izbrane celice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Ljfa
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To insert a chart"
|
||||
msgstr "Kako vstavimo grafikon"
|
||||
|
||||
#. \Mj~
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -384,7 +346,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To edit a chart"
|
||||
msgstr "Kako uredimo grafikon"
|
||||
|
||||
#. E9mK
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -393,7 +354,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
|
||||
msgstr "Kliknite grafikon, če želite urediti lastnosti predmeta:"
|
||||
|
||||
#. [ah;
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -402,7 +362,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Size and position on the current page."
|
||||
msgstr "Velikost in položaj na trenutni strani."
|
||||
|
||||
#. F9_Z
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -411,7 +370,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
|
||||
msgstr "Poravnava, oblivanje besedila, zunanja obroba in drugo."
|
||||
|
||||
#. _FaS
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -420,7 +378,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
|
||||
msgstr "Dvokliknite grafikon, da vstopite v urejevalni način grafikona:"
|
||||
|
||||
#. :m6G
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -429,7 +386,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
|
||||
msgstr "vrednostih podatkov grafikona (za grafikone z lastnimi podatki);"
|
||||
|
||||
#. kz!O
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -438,7 +394,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
|
||||
msgstr "Vrsta grafikona, osi, naslovi, stene, mreža in ostalo."
|
||||
|
||||
#. TP)%
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -447,7 +402,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
|
||||
msgstr "Dvokliknite element grafikona v urejevalnem načinu grafikona:"
|
||||
|
||||
#. YQ!+
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -456,7 +410,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
|
||||
msgstr "Dvokliknite os za urejanje merila, vrste, barve in ostalega."
|
||||
|
||||
#. [ZFg
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -465,7 +418,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
|
||||
msgstr "Dvokliknite podatkovno točko, če želite izbrati in urediti niz podatkov, kateremu pripada podatkovna točka."
|
||||
|
||||
#. glR*
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -474,7 +426,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
|
||||
msgstr "Z izbranim nizom podatkov kliknite in nato dvokliknite posamezno podatkovno točko, če želite urediti lastnosti te podatkovne točke (npr. posamezen stolpec v stolpčnem grafikonu)."
|
||||
|
||||
#. sSds
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -483,7 +434,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
|
||||
msgstr "Dvokliknite legendo, če jo želite izbrati in urediti. Kliknite in nato dvokliknite simbol v izbrani legendi, če želite urediti povezani niz podatkov."
|
||||
|
||||
#. xH.n
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -492,7 +442,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
|
||||
msgstr "Dvokliknite kateri koli drug element grafikona ali kliknite element in odprite meni Oblika za urejanje lastnosti"
|
||||
|
||||
#. CE-h
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -501,7 +450,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
|
||||
msgstr "Če želite zapustiti urejevalni način, kliknite zunaj območja grafikona."
|
||||
|
||||
#. `z%;
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -510,7 +458,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
|
||||
msgstr "Če želite natisniti grafikon v najvišji kakovosti, ga lahko izvozite v datoteko PDF in jo natisnete."
|
||||
|
||||
#. `J%*
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -519,7 +466,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
|
||||
msgstr "V urejevalnem načinu grafikona vidite <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">vrstico Oblikovanje</link> za grafikone ob vrhnjem robu dokumenta. Vrstica Risba za grafikone se nahaja ob spodnjem robu dokumenta. Vrstica Risba prikazuje podmnožico ikon iz orodne vrstice <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Risba</link> v modulih Draw in Impress."
|
||||
|
||||
#. `7cR
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -528,7 +474,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
|
||||
msgstr "Gradnik grafikona lahko desno kliknete in s tem odprete kontekstni meni. Ta ponuja številne ukaze za oblikovanje izbranega gradnika."
|
||||
|
||||
#. :dgr
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -537,7 +482,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje izbrani naslov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. }prO
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -546,7 +490,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje območje grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XkZ:
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -555,7 +498,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje steno grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. \.Hf
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -564,7 +506,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje tla grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 0OnY
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -573,7 +514,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje legendo grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6]6^
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -582,7 +522,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje izbrano os.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. [08_
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -591,7 +530,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje izbrano podatkovno točko.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. SOZZ
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -600,7 +538,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje glavno mrežo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. #64]
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -609,7 +546,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje pomožno mrežo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. MNuj
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -618,7 +554,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje niz podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. GAT6
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -627,7 +562,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje indikatorje borzne izgube.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. keW/
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -636,7 +570,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje indikatorje borznega dobička.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. N!Wb
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -645,7 +578,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje oznake podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Onpl
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -654,7 +586,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje stolpce napake Y.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. A,,J
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -663,7 +594,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje črto srednje vrednosti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. @f\[
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -672,7 +602,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje trendno črto.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 0Rba
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -681,7 +610,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje enačbo trendne črte.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. G((o
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -690,7 +618,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Oblikuje izbrano oznako podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 4hOV
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -699,7 +626,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za vstavljanje naslovov grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HMGB
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -708,7 +634,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za vstavljanje ali brisanje osi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. _hBL
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -717,7 +642,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za vstavljanje osi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. W4tw
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -726,8 +650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za vstavljanje naslova osi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 5AY\
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
#. 5AY#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"par_id0810200904233160\n"
|
||||
@@ -735,7 +658,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi glavno mrežo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. #U.0
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -744,7 +666,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi pomožno mrežo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 3L\p
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -753,7 +674,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi oznake podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. M1@-
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -762,7 +682,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi enačbo trendne črte in koeficient determinacije R².</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WnhE
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -771,7 +690,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi vrednost koeficienta determinacije R².</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. lL7T
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -780,7 +698,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi posamezno oznako podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. yI:q
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -789,7 +706,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše legendo grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. }Ihk
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -798,7 +714,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše izbrano os.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9Z6~
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -807,7 +722,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše glavno mrežo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. tXa%
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -816,7 +730,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše pomožno mrežo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9Cu/
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -825,7 +738,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše vse oznake podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. A2Z/
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -834,7 +746,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše enačbo trendne črte.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. @dw(
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -843,7 +754,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše vrednost R².</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. AEV%
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -852,7 +762,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše izbrano oznako podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. s5qS
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -861,7 +770,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše črto srednje vrednosti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. n(@m
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -870,7 +778,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbriše stolpce napake Y.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. d%a~
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -879,7 +786,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ponastavi izbrano podatkovno točko na privzeto obliko.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. n)NK
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 00:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. [Vlo
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To access this function..."
|
||||
msgstr "Za dostop do te funkcije ..."
|
||||
|
||||
#. RdO;
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"wie\">Za dostop do te funkcije ...</variable>"
|
||||
|
||||
#. G92L
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -43,7 +42,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Podatkovna tabela grafikona</emph> (grafikoni)"
|
||||
|
||||
#. XCS7
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -53,8 +51,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On Formatting bar, click"
|
||||
msgstr "V vrstici Oblikovanje kliknite"
|
||||
|
||||
#. s*-\
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#. s*-#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3153728\n"
|
||||
@@ -62,7 +59,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 3O3J
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -72,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Chart Data"
|
||||
msgstr "Podatki grafikona"
|
||||
|
||||
#. ;0PI
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -82,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"efgttl\">Izberite <emph>Vstavi - Naslov </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2]X$
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -92,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Legenda </emph>(grafikoni)"
|
||||
|
||||
#. B6pH
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -102,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Legenda</emph>, nato zavihek <emph>Položaj</emph> (grafikoni)"
|
||||
|
||||
#. Td2p
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -112,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Oznake podatkov </emph>(grafikoni)"
|
||||
|
||||
#. ;.;V
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -122,7 +113,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - Podatkovna točka/Niz podatkov - zavihek Oznake podatkov</emph> (za niz podatkov in podatkovno točko) (grafikoni)"
|
||||
|
||||
#. j*cW
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"efgaug\">Izberite <emph>Vstavi - Osi </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. pGyw
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -142,7 +131,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Mreže </emph>(grafikoni)"
|
||||
|
||||
#. _FAs
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -152,7 +140,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On Formatting bar, click"
|
||||
msgstr "V vrstici Oblikovanje kliknite"
|
||||
|
||||
#. :WGl
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -161,7 +148,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ^^*a
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -171,7 +157,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Horizontal Grid On/Off"
|
||||
msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena"
|
||||
|
||||
#. 6#))
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -180,7 +165,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. #/1+
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -190,7 +174,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Vertical Grid On/Off"
|
||||
msgstr "Navpična mreža vključena/izključena"
|
||||
|
||||
#. !,pb
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -200,7 +183,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"efgsta\">Izberite <emph>Vstavi - Stolpci napake Y </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. S^RR
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -209,7 +191,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"trendlines\">Izberite Vstavi - Trendne črte (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. QI6E
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -219,7 +200,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"sonderz\">Izberite <emph>Vstavi - Poseben znak </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. e6@]
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -229,7 +209,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtoes\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. KLNg
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -239,7 +218,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtodd\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - zavihek Podatkovna točka</emph> (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. Tb*q
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -249,7 +227,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtodr\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor -</emph> pogovorno okno <emph>Niz podatkov</emph> (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. s`kg
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -259,7 +236,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"optionen\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - Niz podatkov -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph> (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. @s/.
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -269,7 +245,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtttl\">Izberite <emph>Oblika - Naslov </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. eUh`
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -279,7 +254,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtoe\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - zavihek Naslov</emph> (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. X++V
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -289,7 +263,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtegt\">Izberite <emph>Oblika - Oblikuj izbor - zavihek Naslov</emph> (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. VjQ6
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -299,7 +272,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frttya\">Izberite <emph>Oblika - Naslov </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. Mmd(
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -309,7 +281,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frttyab\">Izberite <emph>Oblika - Osi </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. A]/G
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -319,7 +290,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Izberite <emph>Oblika - Legenda oz. Oblika - Oblikuj izbor - Legenda </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. b1fL
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -329,7 +299,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtaa\">Izberite <emph>Oblika - Osi - Os X/Drugotna os X/Os Z/Vse osi </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. cm`q
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -339,7 +308,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtyas\">Izberite <emph>Oblika - Osi - Os Y/Drugotna os Y </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. HM);
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -349,7 +317,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Izberite <emph>Oblika - Os - Os Y</emph>, nato zavihek <emph>Merilo</emph> (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. .9j_
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -358,7 +325,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"positioning\">Izberite <emph>Oblika - Os - Os X -</emph> zavihek <emph>Umestitev</emph> (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. Vgaj
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -368,7 +334,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Izberite <emph>Oblika - Os - Os Y -</emph> zavihek <emph>Umestitev</emph> (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. T!$`
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -378,7 +343,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtgt\">Izberite <emph>Oblika - Mreža </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. !]s6
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -388,7 +352,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Izberite <emph>Oblika - Mreža - Glavna mreža osi X, Y, Z/Pomožna mreža osi X, Y, Z/ Mreže vseh osi </emph>(grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. RXB@
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -398,7 +361,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Izberite <emph>Oblika - Stena grafikona</emph>, nato pogovorno okno <emph>Grafikon</emph> (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. k1PG
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -408,7 +370,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Izberite <emph>Oblika - Tla grafikona</emph> (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. jbu6
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -418,7 +379,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Izberite <emph>Oblika - Področje grafikona</emph> (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. 34@7
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -428,7 +388,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vrsta grafikona </emph>(grafikoni)"
|
||||
|
||||
#. oDsr
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -438,7 +397,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On Formatting bar, click"
|
||||
msgstr "V vrstici Oblikovanje kliknite"
|
||||
|
||||
#. z2;t
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -447,7 +405,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. @;1i
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -457,7 +414,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit Chart Type"
|
||||
msgstr "Uredi vrsto grafikona"
|
||||
|
||||
#. 3F-F
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -467,7 +423,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtdda\">Izberite <emph>Oblika - Pogled 3D</emph> (grafikoni)</variable>"
|
||||
|
||||
#. [-+S
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -477,7 +432,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika - Razporedi </emph>(grafikoni)"
|
||||
|
||||
#. ^UQ9
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -487,7 +441,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
|
||||
msgstr "Odprite priročni meni - izberite <emph>Razporedi </emph>(grafikoni)"
|
||||
|
||||
#. QaWM
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -496,7 +449,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FHYm
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -506,7 +458,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Title On/Off"
|
||||
msgstr "Naslov vključen/izključen"
|
||||
|
||||
#. s/Wx
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -515,7 +466,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. GjuP
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -525,7 +475,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Axis Titles On/Off"
|
||||
msgstr "Vklopi/izklopi naslove osi"
|
||||
|
||||
#. Itju
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -534,7 +483,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. C_-R
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -544,7 +492,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Horizontal Grid On/Off"
|
||||
msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena"
|
||||
|
||||
#. nfpe
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ~;ZI
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
|
||||
msgstr "Pokaži/skrij opise osi"
|
||||
|
||||
#. C--Y
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -572,7 +517,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DDuT
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -582,27 +526,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Vertical Grid On/Off"
|
||||
msgstr "Navpična mreža vključena/izključena"
|
||||
|
||||
#. djg?
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id9631641\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
|
||||
msgstr "Izberite Vstavi - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Predmet -</caseinline></switchinline> Grafikon "
|
||||
msgstr "Izberite Vstavi - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Predmet -</caseinline></switchinline> Grafikon"
|
||||
|
||||
#. LP$9
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id2985320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
|
||||
msgstr "Izberite Vstavi - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Predmet -</caseinline></switchinline> Grafikon "
|
||||
msgstr "Izberite Vstavi - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Predmet -</caseinline></switchinline> Grafikon"
|
||||
|
||||
#. aCtY
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -611,7 +550,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges"
|
||||
msgstr "Dvokliknite grafikon, nato izberite Oblika - Obsegi podatkov"
|
||||
|
||||
#. /hKU
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. A-Rc
|
||||
#: 01190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01190000.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data in Rows"
|
||||
msgstr "Podatki v vrsticah"
|
||||
|
||||
#. 6U=y
|
||||
#: 01190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01190000.xhp\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Podatki v vrsticah\">Podatki v vrsticah</link>"
|
||||
|
||||
#. )+yd
|
||||
#: 01190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01190000.xhp\n"
|
||||
@@ -43,7 +42,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Spremeni razporeditev podatkov grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. +BeD
|
||||
#: 01190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01190000.xhp\n"
|
||||
@@ -52,7 +50,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. h^wq
|
||||
#: 01190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01190000.xhp\n"
|
||||
@@ -62,7 +59,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data in Rows"
|
||||
msgstr "Podatki v vrsticah"
|
||||
|
||||
#. 8Z^j
|
||||
#: 01200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01200000.xhp\n"
|
||||
@@ -71,7 +67,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data in Columns"
|
||||
msgstr "Podatki v stolpcih"
|
||||
|
||||
#. M_$t
|
||||
#: 01200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01200000.xhp\n"
|
||||
@@ -81,7 +76,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Podatki v stolpcih\">Podatki v stolpcih</link>"
|
||||
|
||||
#. /PrZ
|
||||
#: 01200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01200000.xhp\n"
|
||||
@@ -91,7 +85,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Spremeni razporeditev podatkov grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Ss%r
|
||||
#: 01200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01200000.xhp\n"
|
||||
@@ -100,7 +93,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FDnV
|
||||
#: 01200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01200000.xhp\n"
|
||||
@@ -110,7 +102,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data in Columns"
|
||||
msgstr "Podatki v stolpcih"
|
||||
|
||||
#. ,/U:
|
||||
#: 01220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01220000.xhp\n"
|
||||
@@ -119,7 +110,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Automatic Layout"
|
||||
msgstr "Samodejna postavitev"
|
||||
|
||||
#. M`PB
|
||||
#: 01220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01220000.xhp\n"
|
||||
@@ -128,7 +118,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>preurejanje grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; preurejanje</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. XicR
|
||||
#: 01220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01220000.xhp\n"
|
||||
@@ -138,7 +127,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Samodejna postavitev\">Samodejna postavitev</link>"
|
||||
|
||||
#. ~^\[
|
||||
#: 01220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01220000.xhp\n"
|
||||
@@ -148,7 +136,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\"> Premakne vse elemente grafikona na njihovo privzeto mesto znotraj trenutnega grafikona. Ta funkcija ne spremeni vrste grafikona ali katerega koli drugega atributa razen položaja elementov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CeBN
|
||||
#: 01220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01220000.xhp\n"
|
||||
@@ -157,7 +144,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. z0S9
|
||||
#: 01220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01220000.xhp\n"
|
||||
@@ -167,7 +153,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Automatic Layout"
|
||||
msgstr "Samodejna postavitev"
|
||||
|
||||
#. ^;_/
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02020000.xhp\n"
|
||||
@@ -176,7 +161,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Current Chart Type"
|
||||
msgstr "Trenutna vrsta grafikona"
|
||||
|
||||
#. 8e5y
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02020000.xhp\n"
|
||||
@@ -186,7 +170,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Trenutna vrsta grafikona\">Trenutna vrsta grafikona</link>"
|
||||
|
||||
#. E76H
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02020000.xhp\n"
|
||||
@@ -196,7 +179,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Prikaže ime vrste trenutega grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. IhE6
|
||||
#: 01210000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01210000.xhp\n"
|
||||
@@ -205,7 +187,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scale Text"
|
||||
msgstr "Spremeni merilo besedila"
|
||||
|
||||
#. %xtT
|
||||
#: 01210000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01210000.xhp\n"
|
||||
@@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>spreminjanje merila besedila v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; besedilo v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni;spreminjanje merila besedila</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. jnT0
|
||||
#: 01210000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01210000.xhp\n"
|
||||
@@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Spremeni merilo besedila\">Spremeni merilo besedila</link>"
|
||||
|
||||
#. 2N=v
|
||||
#: 01210000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01210000.xhp\n"
|
||||
@@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Spremeni merilo besedila v grafikonu, ko spremenite velikost grafikona.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 150G
|
||||
#: 01210000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01210000.xhp\n"
|
||||
@@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. oavq
|
||||
#: 01210000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01210000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. W=J|
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcuts for Charts"
|
||||
msgstr "Tipke za bližnjice za grafikone"
|
||||
|
||||
#. YH_)
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice; grafikoni</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; tipke za bližnjice</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. N[^X
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -42,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za grafikone\">Tipke za bližnjice za grafikone</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. @nGn
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -52,7 +50,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
|
||||
msgstr "V grafikonih lahko uporabljate naslednje tipke za bližnjice."
|
||||
|
||||
#. P*Pm
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -62,7 +59,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
|
||||
msgstr "Prav tako lahko uporabite splošne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tipke za bližnjice\">tipke za bližnjice</link> v $[officename]."
|
||||
|
||||
#. 3D$g
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -72,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcuts in Charts"
|
||||
msgstr "Tipke za bližnjice v grafikonih"
|
||||
|
||||
#. `)1T
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -82,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "Tipke za bližnjico"
|
||||
|
||||
#. 9RHG
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -92,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Rezultati"
|
||||
|
||||
#. W)/@
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -102,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabulator"
|
||||
|
||||
#. Yf)1
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -112,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select next object."
|
||||
msgstr "Izbere naslednji predmet."
|
||||
|
||||
#. Hfmb
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -122,7 +113,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+Tab"
|
||||
msgstr "Dvigalka+tabulator"
|
||||
|
||||
#. x+j?
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select previous object."
|
||||
msgstr "Izbere prejšnji predmet."
|
||||
|
||||
#. mv3-
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -142,7 +131,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Začetek"
|
||||
|
||||
#. 4KCK
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -152,7 +140,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select first object."
|
||||
msgstr "Izbere prvi predmet."
|
||||
|
||||
#. 8)@V
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -162,7 +149,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
#. p*gs
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -172,7 +158,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select last object."
|
||||
msgstr "Izbere zadnji predmet."
|
||||
|
||||
#. u%V@
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -182,7 +167,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Ubežnica"
|
||||
|
||||
#. *W8M
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -192,7 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel selection"
|
||||
msgstr "Prekliče izbiro."
|
||||
|
||||
#. ^5Tv
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -202,7 +185,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "up/down/left/right arrow"
|
||||
msgstr "Smerniška tipka navzgor/navzdol/levo/desno"
|
||||
|
||||
#. ;YrT
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -212,7 +194,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
|
||||
msgstr "Premakne predmet v smeri puščice."
|
||||
|
||||
#. {Dj(
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -222,7 +203,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
|
||||
msgstr "Smerniška tipka navzgor/navzdol/levo/desno v tortnih grafikonih"
|
||||
|
||||
#. ASoV
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -232,7 +212,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
|
||||
msgstr "Premakne izbrani segment tortnega grafikona v smeri puščice."
|
||||
|
||||
#. ~D%.
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -242,7 +221,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F2 in titles"
|
||||
msgstr "F2 v naslovih"
|
||||
|
||||
#. TU%r
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -252,7 +230,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter text input mode."
|
||||
msgstr "Vstopi v način vnosa besedila."
|
||||
|
||||
#. huV%
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -262,7 +239,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F3"
|
||||
msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#. HuT_
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -272,7 +248,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
|
||||
msgstr "Odpre skupino, tako da lahko urejujete posamezne komponente (v legendi in nizih podatkov)."
|
||||
|
||||
#. iZO2
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -282,7 +257,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
|
||||
#. HF)x
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -292,7 +266,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exit group (in legend and data series)."
|
||||
msgstr "Izhod iz skupine (v legendi in nizih podatkov)."
|
||||
|
||||
#. i^=x
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -302,7 +275,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "+/-"
|
||||
msgstr "+/-"
|
||||
|
||||
#. cj^2
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -312,7 +284,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reduce or enlarge the chart"
|
||||
msgstr "Pomanjša ali poveča grafikon."
|
||||
|
||||
#. mEG6
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -322,7 +293,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "+/- in pie charts"
|
||||
msgstr "+/- v tortnih grafikonih"
|
||||
|
||||
#. 0WAL
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. OTFn
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Orodja"
|
||||
|
||||
#. ;LY!
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>"
|
||||
|
||||
#. ]R-G
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -43,7 +42,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
|
||||
msgstr "Ta meni ponuja orodja za $[officename] Draw, kot tudi za dostop do jezikovnih in sistemskih nastavitev."
|
||||
|
||||
#. i$B-
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -53,7 +51,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti samopopravkov</link>"
|
||||
|
||||
#. gP/F
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -63,7 +60,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>"
|
||||
|
||||
#. F#e,
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -72,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Draw Features"
|
||||
msgstr "Kaj ponuja $[officename] Draw"
|
||||
|
||||
#. r^Cf
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -82,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Draw\">Kaj ponuja $[officename] Draw</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. caz-
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -92,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
|
||||
msgstr "$[officename] Draw nudi ustvarjanje enostavnih in kompleksnih risb ter njihov izvoz v številne pogosto uporabljene zapise. Prav tako lahko v risbe vstavljate tabele, grafikone, formule in druge gradnike, ki ste jih ustvarili s programi $[officename]."
|
||||
|
||||
#. r^ir
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -102,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Vector Graphics"
|
||||
msgstr "Vektorska grafika"
|
||||
|
||||
#. !\l|
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -112,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
|
||||
msgstr "$[officename] Draw ustvarja vektorsko grafiko s pomočjo črt in krivulj, ki jih določajo matematični vektorji. Vektorji opisujejo črte, elipse in mnogokotnike, odvisno od njihove geometrije."
|
||||
|
||||
#. ,dn_
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -122,7 +113,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Creating 3D Objects"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje tridimenzionalnih predmetov"
|
||||
|
||||
#. dbp=
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
|
||||
msgstr "V $[officename] Draw lahko ustvarjate enostavne tridimenzionalne predmete, kot so kocke, krogle in valji, ter predmetom celo spreminjate svetlobni vir."
|
||||
|
||||
#. sh{;
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -142,7 +131,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Grids and Snap Lines"
|
||||
msgstr "Mreže in črte za pripenjanje"
|
||||
|
||||
#. klRl
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -152,7 +140,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
|
||||
msgstr "Mreže in črte za pripenjanje ponujajo vizualne iztočnice kot pomoč pri poravnavi predmetov risbe. Poleg tega lahko predmet pripnete na mrežno črto, črto za pripenjanje ali na rob drugega predmeta."
|
||||
|
||||
#. vVnH
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -162,7 +149,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
|
||||
msgstr "Povezovanje predmetov za prikaz odnosov"
|
||||
|
||||
#. WO/q
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -172,7 +158,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
|
||||
msgstr "V $[officename] Draw lahko predmete povežete s posebnimi črtami, imenovanimi \"konektorji\", s čimer pokažete odnos med predmeti. Konektorji se pripnejo na točke lepljenja risalnih predmetov in ostanejo povezani tudi takrat, ko povezane predmete premikate. Konektorji so izjemno uporabni pri ustvarjanju organigramov in tehničnih diagramov."
|
||||
|
||||
#. dM4+
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -182,7 +167,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Displaying Dimensions"
|
||||
msgstr "Prikaz dimenzij"
|
||||
|
||||
#. :i{+
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -192,7 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
|
||||
msgstr "Tehnični diagrami pogosto prikazujejo dimenzije predmetov v risbi. V $[officename] Draw lahko uporabite dimenzijske črte za izračun in prikaz linearnih dimenzij."
|
||||
|
||||
#. 3ql:
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -202,7 +185,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "Galerija"
|
||||
|
||||
#. Q,-f
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -212,7 +194,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
|
||||
msgstr "Galerija vsebuje slike, animacije, zvoke in drugo, kar lahko vstavite in uporabite v svojih risbah kot tudi v drugih programih $[officename]."
|
||||
|
||||
#. =~zN
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -222,7 +203,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Graphic File Formats"
|
||||
msgstr "Grafični formati"
|
||||
|
||||
#. eaS~
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -232,7 +212,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
|
||||
msgstr "Z $[officename] Draw lahko risbe izvozite v številne priljubljene grafične formate, kot so BMP, GIF, JPG in PNG."
|
||||
|
||||
#. V[6E
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -241,8 +220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#. bTn\
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
#. bTn#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148797\n"
|
||||
@@ -251,7 +229,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>"
|
||||
|
||||
#. (arW
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -261,7 +238,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
|
||||
msgstr "Ta meni omogoča vstavljanje elementov, kot so grafični elementi in vodila, v dokumente Draw."
|
||||
|
||||
#. DVh@
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -271,7 +247,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</link>"
|
||||
|
||||
#. SO\2
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -281,7 +256,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>"
|
||||
|
||||
#. cDtp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -291,7 +265,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi točko/črto za pripenjanje\">Vstavi točko/črto za pripenjanje</link>"
|
||||
|
||||
#. x9rV
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -300,7 +273,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
|
||||
|
||||
#. BE57
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -310,7 +282,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>"
|
||||
|
||||
#. FFmY
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -320,7 +291,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
|
||||
|
||||
#. l9hz
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -330,7 +300,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>"
|
||||
|
||||
#. GWKf
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -340,7 +309,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</link>"
|
||||
|
||||
#. m?h8
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -349,7 +317,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Inserts a chart."
|
||||
msgstr "Vstavi grafikon."
|
||||
|
||||
#. !rQT
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -359,7 +326,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>"
|
||||
|
||||
#. E3bY
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
@@ -369,7 +335,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
|
||||
|
||||
#. c+^q
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -378,7 +343,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Oblika"
|
||||
|
||||
#. yG#+
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -388,7 +352,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
|
||||
|
||||
#. _i?%
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -398,7 +361,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
|
||||
msgstr "Vsebuje ukaze za oblikovanje postavitve in vsebine dokumenta."
|
||||
|
||||
#. })10
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -408,7 +370,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>"
|
||||
|
||||
#. ;r[n
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -418,7 +379,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>"
|
||||
|
||||
#. rRWc
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -428,7 +388,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/označevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>"
|
||||
|
||||
#. DK%q
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -438,7 +397,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
|
||||
|
||||
#. Ho+Z
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -448,7 +406,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Položaj in velikost\">Položaj in velikost</link>"
|
||||
|
||||
#. z)c0
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -458,7 +415,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Črta\">Črta</link>"
|
||||
|
||||
#. H*G)
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -468,7 +424,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Področje\">Področje</link>"
|
||||
|
||||
#. T!@9
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -478,7 +433,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>"
|
||||
|
||||
#. mPf!
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -488,7 +442,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>"
|
||||
|
||||
#. a3_F
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -497,7 +450,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Drawing Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica Risba"
|
||||
|
||||
#. oK~4
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -507,7 +459,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Vrstica Risba\">Vrstica Risba</link>"
|
||||
|
||||
#. NHH4
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -517,7 +468,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
|
||||
msgstr "Vrstica <emph>Risba</emph> vsebuje vsa glavna orodja za risanje."
|
||||
|
||||
#. {y8]
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -526,7 +476,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Rectangle</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\">Pravokotnik</link>"
|
||||
|
||||
#. #:iX
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -535,7 +484,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
|
||||
msgstr "Nariše zapolnjen pravokotnik v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite postaviti oglišče pravokotnika, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kvadrata hkrati pritisnite dvigalko."
|
||||
|
||||
#. ScY)
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -544,7 +492,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Elipsa</link>"
|
||||
|
||||
#. *XuU
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
|
||||
msgstr "Nariše zapolnjeno elipso tam, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. Kliknite, kamor želite postaviti elipso, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kroga med vleko pritisnite dvigalko."
|
||||
|
||||
#. 3,)c
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -562,7 +508,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Besedilo</link>"
|
||||
|
||||
#. ^^P]
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -571,7 +516,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
|
||||
msgstr "Nariše polje z besedilom tam, kjer v trenutnem dokumentu kliknete ali povlečete. Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vtipkajte ali prilepite besedilo."
|
||||
|
||||
#. gEUn
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -580,7 +524,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Lines and Arrows\">Lines and Arrows</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Črte in puščice\">Črte in puščice</link>"
|
||||
|
||||
#. uS)D
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -589,7 +532,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows."
|
||||
msgstr "Odpre orodno vrstico Puščice, s katero lahko vstavite črte in puščice."
|
||||
|
||||
#. o/fm
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -598,7 +540,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>"
|
||||
|
||||
#. AG@/
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -607,7 +548,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
|
||||
msgstr "Omogoča urejanje točk risbe."
|
||||
|
||||
#. ?,Rf
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -616,7 +556,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue Points</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
|
||||
|
||||
#. Y-X$
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
|
||||
msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe."
|
||||
|
||||
#. (9T!
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -634,7 +572,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>"
|
||||
|
||||
#. D7-h
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca\">Kontrolniki obrazca</link>"
|
||||
|
||||
#. D2hp
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -652,7 +588,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Izrivanje vključeno/izključeno</link>"
|
||||
|
||||
#. j/Kr
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
@@ -661,7 +596,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects."
|
||||
msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za izbrane predmete."
|
||||
|
||||
#. 6bm6
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#. /:\E
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -680,7 +613,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
|
||||
|
||||
#. )V[h
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -690,7 +622,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sets the display properties of Draw documents."
|
||||
msgstr "Nastavi lastnosti prikaza dokumentov Draw."
|
||||
|
||||
#. 0_gW
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Navadno"
|
||||
|
||||
#. 6Z]n
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -708,7 +638,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch to normal view of the page."
|
||||
msgstr "Preklopi na navadni pogled strani."
|
||||
|
||||
#. jUs,
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -717,7 +646,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Matrica"
|
||||
|
||||
#. 5HC;
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -726,7 +654,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch to the master page view."
|
||||
msgstr "Preklopi na pogled glavne strani."
|
||||
|
||||
#. M[5=
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -736,7 +663,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
|
||||
|
||||
#. es?%
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#. p@!a
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
|
||||
|
||||
#. ~7-s
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -765,7 +689,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
|
||||
msgstr "Z ukazi iz tega menija lahko urejate dokumente Draw (npr. kopiranje, lepljenje)."
|
||||
|
||||
#. 6sOC
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -775,7 +698,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>"
|
||||
|
||||
#. DNKM
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -785,7 +707,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi in zamenjaj</link>"
|
||||
|
||||
#. Hq;[
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>"
|
||||
|
||||
#. EE\B
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
|
||||
msgstr "Omogoča urejanje točk risbe."
|
||||
|
||||
#. BE.D
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -815,7 +734,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>"
|
||||
|
||||
#. R=V^
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -825,7 +743,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
|
||||
msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe."
|
||||
|
||||
#. jS`U
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -835,7 +752,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Podvoji\">Podvoji</link>"
|
||||
|
||||
#. Up:K
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Navzkrižni preliv\">Navzkrižni preliv</link>"
|
||||
|
||||
#. dS5B
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -855,7 +770,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
|
||||
|
||||
#. ,^Hf
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>"
|
||||
|
||||
#. xh`c
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -875,7 +788,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>"
|
||||
|
||||
#. 4(gW
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -885,7 +797,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>"
|
||||
|
||||
#. 2rDQ
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -894,7 +805,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Line and Filling Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica Črte in polnila"
|
||||
|
||||
#. i|-j
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -904,7 +814,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Črte in polnila\">Vrstica Črte in polnila</link>"
|
||||
|
||||
#. Dt#@
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -914,7 +823,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
|
||||
msgstr "Vrstica Črte in polnila vsebuje ukaze za trenutni način urejanja."
|
||||
|
||||
#. k+}Q
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -924,7 +832,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</link>"
|
||||
|
||||
#. a?mn
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -934,7 +841,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</link>"
|
||||
|
||||
#. LU%O
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -944,7 +850,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</link>"
|
||||
|
||||
#. .5$d
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -954,7 +859,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo\">Slog območja / Polnilo</link>"
|
||||
|
||||
#. ~o,8
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -963,7 +867,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Senca\">Senca</link>"
|
||||
|
||||
#. RAUO
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
@@ -972,8 +875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Options Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica Možnosti"
|
||||
|
||||
#. 7_?\
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
#. 7_?#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150793\n"
|
||||
@@ -982,7 +884,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Vrstica Možnosti\">Vrstica Možnosti</link>"
|
||||
|
||||
#. pvB`
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
@@ -992,7 +893,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
|
||||
msgstr "Vrstica <emph>Možnosti</emph> se prikaže z izbiro <emph>Pogled - Orodne vrstice - Možnosti</emph>."
|
||||
|
||||
#. g!Vo
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
@@ -1002,7 +902,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Prikaži mrežo\">Prikaži mrežo</link>"
|
||||
|
||||
#. asJk
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
@@ -1012,7 +911,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Vodila med premikanjem\">Vodila med premikanjem</link>"
|
||||
|
||||
#. )I2p
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
@@ -1022,7 +920,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Pripni na mrežo\">Pripni na mrežo</link>"
|
||||
|
||||
#. 5r@z
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
@@ -1032,7 +929,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\">Pripni na črte za pripenjanje</link>"
|
||||
|
||||
#. C%3p
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
@@ -1042,7 +938,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani\">Pripni na robove strani</link>"
|
||||
|
||||
#. a6:_
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
@@ -1052,7 +947,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\">Pripni na rob predmeta</link>"
|
||||
|
||||
#. LUyB
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
@@ -1062,7 +956,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\">Pripni na točke predmeta</link>"
|
||||
|
||||
#. !y4@
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
@@ -1072,7 +965,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Dovoli hitro urejanje\">Dovoli hitro urejanje</link>"
|
||||
|
||||
#. T{]s
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0213.xhp\n"
|
||||
@@ -1082,7 +974,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Izberi samo območje besedila\">Izberi samo območje besedila</link>"
|
||||
|
||||
#. YR3W
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -1091,7 +982,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||||
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw"
|
||||
|
||||
#. -56r
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -1101,7 +991,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw"
|
||||
|
||||
#. Y%1,
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -1111,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "How to Work With $[officename] Draw"
|
||||
msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Draw"
|
||||
|
||||
#. :pjQ
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -1121,7 +1009,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
|
||||
msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke za bližnjice v $[officename] Draw"
|
||||
|
||||
#. }jqA
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -1131,7 +1018,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Help about the Help"
|
||||
msgstr "Pomoč za uporabo pomoči"
|
||||
|
||||
#. fI0H
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
@@ -1140,7 +1026,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Meniji"
|
||||
|
||||
#. R)hN
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
@@ -1150,7 +1035,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. BWYe
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
@@ -1160,7 +1044,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
|
||||
msgstr "Ta razdelek vsebuje opis vseh menijev, podmenijev in pogovornih oken $[officename] Draw."
|
||||
|
||||
#. ]n]@
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0200.xhp\n"
|
||||
@@ -1169,7 +1052,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Orodne vrstice"
|
||||
|
||||
#. y0(Q
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0200.xhp\n"
|
||||
@@ -1179,7 +1061,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. `VlK
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0200.xhp\n"
|
||||
@@ -1189,7 +1070,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
|
||||
msgstr "Ta razdelek ponuja pregled nad orodnimi vrsticami v $[officename] Draw."
|
||||
|
||||
#. B,?]
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -1198,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#. {^Dn
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -1208,7 +1087,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
|
||||
|
||||
#. 1;J{
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -1218,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
|
||||
msgstr "Vsebuje ukaze za delo z dokumenti Draw, kot je odpiranje, zapiranje, shranjevanje, tiskanje. Za konec dela s programom $[officename] Draw kliknite <emph>Izhod</emph>."
|
||||
|
||||
#. Mt6N
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -1228,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
|
||||
|
||||
#. edk{
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -1238,8 +1114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>"
|
||||
|
||||
#. L)N\
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
#. L)N#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150718\n"
|
||||
@@ -1248,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Izvozi\">Izvozi</link>"
|
||||
|
||||
#. iXV;
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -1258,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>"
|
||||
|
||||
#. g^PF
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -1268,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>"
|
||||
|
||||
#. S=Wv
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -1278,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
|
||||
|
||||
#. d;bl
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. 7Vcg
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To access this command..."
|
||||
msgstr "Za dostop do tega ukaza ..."
|
||||
|
||||
#. %DY[
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. i(w*
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04010000.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Page"
|
||||
msgstr "Vstavi stran"
|
||||
|
||||
#. U7{g
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04010000.xhp\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert Page</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Vstavi stran\">Vstavi stran</link>"
|
||||
|
||||
#. ebf.
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04010000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. -b}r
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
|
||||
msgstr "Tipke za bližnjice za risbe"
|
||||
|
||||
#. (VX7
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice;pri risbah</bookmark_value><bookmark_value>risbe; tipke za bližnjice</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. RY}o
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -42,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za risbe\">Tipke za bližnjice za risbe</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. ?Qss
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -52,7 +50,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
|
||||
msgstr "Sledi seznam tipk za bližnjice, značilne za dokumente z risbami."
|
||||
|
||||
#. ___5
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -62,7 +59,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
|
||||
msgstr "Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"splošne tipke za bližnjice v $[officename]\">splošne tipke za bližnjice v $[officename]</link>."
|
||||
|
||||
#. I;=-
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -72,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Function Keys for Drawings"
|
||||
msgstr "Funkcijske tipke za risbe"
|
||||
|
||||
#. V5-X
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -82,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "Tipke za bližnjico"
|
||||
|
||||
#. t(_2
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -92,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
|
||||
|
||||
#. 42XD
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -102,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F2"
|
||||
msgstr "F2"
|
||||
|
||||
#. Y{3-
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -112,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add or edit text."
|
||||
msgstr "Doda ali uredi besedilo."
|
||||
|
||||
#. 82II
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -122,7 +113,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F3"
|
||||
msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#. `}Z+
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens group to edit individual objects."
|
||||
msgstr "Odpre skupino za urejanje posameznih predmetov."
|
||||
|
||||
#. sfAD
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -142,7 +131,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3"
|
||||
|
||||
#. *[H_
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -152,7 +140,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close group editor."
|
||||
msgstr "Zapre urejevalnik skupine."
|
||||
|
||||
#. Al}r
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -162,7 +149,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+F3"
|
||||
msgstr "Dvigalka+F3"
|
||||
|
||||
#. *sjC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -172,7 +158,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Podvoji</emph>."
|
||||
|
||||
#. ,]xb
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -182,7 +167,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#. xFr!
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -192,7 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Položaj in velikost</emph>."
|
||||
|
||||
#. /3!-
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -202,7 +185,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
#. qP(2
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -212,7 +194,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
|
||||
msgstr "Odpre <emph>Krmarja</emph>."
|
||||
|
||||
#. 99Z|
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -222,7 +203,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F7"
|
||||
msgstr "F7"
|
||||
|
||||
#. b8r9
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -232,7 +212,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Checks spelling."
|
||||
msgstr "Preveri črkovanje."
|
||||
|
||||
#. CSQ7
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -242,7 +221,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F7"
|
||||
|
||||
#. @]HT
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -252,7 +230,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
|
||||
msgstr "Odpre <emph>slovar sopomenk</emph>."
|
||||
|
||||
#. YVO|
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -262,7 +239,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F8"
|
||||
msgstr "F8"
|
||||
|
||||
#. M231
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -272,7 +248,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit points on/off."
|
||||
msgstr "Vklopi/izklopi urejanje točk."
|
||||
|
||||
#. M!cr
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -282,7 +257,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8"
|
||||
|
||||
#. zzX4
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -292,7 +266,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fits to frame."
|
||||
msgstr "Prilagodi velikost okvirju."
|
||||
|
||||
#. %^qI
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -302,7 +275,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. XB]2
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -312,7 +284,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens Styles and Formatting window."
|
||||
msgstr "Odpre okno slogov in oblikovanja."
|
||||
|
||||
#. tJA7
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -321,7 +292,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>povečevanje;tipke za bližnjico</bookmark_value><bookmark_value>risbe; povečevanje/pomanjševanje</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. oifV
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -331,7 +301,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
|
||||
msgstr "Tipke za bližnjice za risbe"
|
||||
|
||||
#. @vks
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -341,7 +310,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "Tipke za bližnjico"
|
||||
|
||||
#. %Jui
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -351,7 +319,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
|
||||
|
||||
#. Fa{Y
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -361,7 +328,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Plus(+) Key"
|
||||
msgstr "Tipka plus (+)"
|
||||
|
||||
#. o(~`
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -371,7 +337,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zooms in."
|
||||
msgstr "Poveča."
|
||||
|
||||
#. ;v@P
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -381,7 +346,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minus(-) Key"
|
||||
msgstr "Tipka minus (-)"
|
||||
|
||||
#. =@kT
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -391,7 +355,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zooms out."
|
||||
msgstr "Pomanjša."
|
||||
|
||||
#. Jq1W
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -401,7 +364,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
|
||||
msgstr "Tipka za množenje (×) (numerična tipkovnica)"
|
||||
|
||||
#. PE-J
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -411,7 +373,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
|
||||
msgstr "Zoom na celostranski pogled."
|
||||
|
||||
#. Sp!z
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -421,7 +382,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
|
||||
msgstr "Tipka (÷) (numerična tipkovnica)"
|
||||
|
||||
#. Bg3i
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -431,7 +391,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zooms in on the current selection."
|
||||
msgstr "Povečava na trenuten izbor."
|
||||
|
||||
#. 5=XB
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -441,7 +400,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+G"
|
||||
|
||||
#. `sZg
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -451,7 +409,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Groups selected objects."
|
||||
msgstr "Združi izbrane predmete."
|
||||
|
||||
#. gJjv
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -461,7 +418,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
|
||||
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+A"
|
||||
|
||||
#. IrYJ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -471,7 +427,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ungroups selected group."
|
||||
msgstr "Razdruži izbrano skupino."
|
||||
|
||||
#. :o@V
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -481,7 +436,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+K"
|
||||
|
||||
#. ,sbb
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -491,7 +445,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Combines selected objects."
|
||||
msgstr "Sestavi izbrane predmete."
|
||||
|
||||
#. #KS9
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -501,7 +454,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+K"
|
||||
|
||||
#. xj7i
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -511,7 +463,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Uncombines selected objects."
|
||||
msgstr "Razstavi izbrane predmete."
|
||||
|
||||
#. G:-a
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -521,7 +472,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+ +"
|
||||
|
||||
#. k$Q+
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -531,7 +481,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bring to front."
|
||||
msgstr "Postavi v ospredje."
|
||||
|
||||
#. @0w7
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -541,7 +490,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+ +"
|
||||
|
||||
#. %]uQ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -551,7 +499,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bring forward."
|
||||
msgstr "Premakni v ospredje."
|
||||
|
||||
#. o_h@
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -561,7 +508,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+ -"
|
||||
|
||||
#. E6Nd
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -571,7 +517,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Send backward."
|
||||
msgstr "Pomakni proti ozadju."
|
||||
|
||||
#. kJRe
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -581,7 +526,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+ -"
|
||||
|
||||
#. ,Pyp
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -591,7 +535,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Send to back."
|
||||
msgstr "Postavi v ozadje."
|
||||
|
||||
#. I+YF
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -601,7 +544,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
|
||||
msgstr "Posebne bližnjice za risbe"
|
||||
|
||||
#. D[0!
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -611,7 +553,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "Tipke za bližnjico"
|
||||
|
||||
#. s(\_
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -621,7 +562,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Učinek</emph>"
|
||||
|
||||
#. zeC(
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -630,7 +570,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page Up"
|
||||
msgstr "Prejšnja stran"
|
||||
|
||||
#. QHPC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -639,7 +578,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch to previous page"
|
||||
msgstr "Preklopi na prejšnjo stran."
|
||||
|
||||
#. l6W5
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -648,7 +586,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page Down"
|
||||
msgstr "Naslednja stran"
|
||||
|
||||
#. Wq,V
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -657,7 +594,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch to next page"
|
||||
msgstr "Preklopi na naslednjo stran."
|
||||
|
||||
#. k$5)
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -666,7 +602,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran"
|
||||
|
||||
#. jxO9
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -675,7 +610,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch to previous layer"
|
||||
msgstr "Preklopi na predhodnjo plast."
|
||||
|
||||
#. TSQd
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -684,7 +618,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran"
|
||||
|
||||
#. eO^?
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch to next layer"
|
||||
msgstr "Preklopi na naslednjo plast."
|
||||
|
||||
#. 12Y;
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Arrow Key"
|
||||
msgstr "Smerniška tipka"
|
||||
|
||||
#. AzD$
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -713,7 +644,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
|
||||
msgstr "Premakne izbrani predmet v smeri puščice."
|
||||
|
||||
#. bwnY
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -723,7 +653,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka"
|
||||
|
||||
#. oH#N
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -733,18 +662,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
|
||||
msgstr "Premakne pogled strani v izbrani smeri."
|
||||
|
||||
#. 6ZC/
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152484\n"
|
||||
"79\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+kliknite med vleko predmeta. Opomba: najprej morate aktivirati možnost <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Pri premikanju naredi kopijo\">Pri premikanju naredi kopijo</link> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Splošno, da bo ta kombinacija tipk delovala."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+kliknite med vleko predmeta. Opomba: najprej morate aktivirati možnost <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Pri premikanju naredi kopijo\">Pri premikanju naredi kopijo</link> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Splošno, da bo ta kombinacija tipk delovala (možnost je privzeto vključena)."
|
||||
|
||||
#. 1z;2
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -754,7 +680,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
|
||||
msgstr "Medtem ko premikate izbrani predmet, se ob sprostitvi miškinega gumba ustvari kopija."
|
||||
|
||||
#. 8BjD
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -764,7 +689,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka s pozornostjo tipkovnice (F6) na ikoni risanega predmeta na vrstici Orodja"
|
||||
|
||||
#. |(gW
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -774,7 +698,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
|
||||
msgstr "Vstavi predmet risanja privzete velikosti na sredo trenutnega pogleda."
|
||||
|
||||
#. .rhe
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -784,7 +707,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+F10"
|
||||
msgstr "Dvigalka+F10"
|
||||
|
||||
#. -FAh
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -794,7 +716,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens the context menu for the selected object."
|
||||
msgstr "Odpre kontekstni meni za izbrani predmet."
|
||||
|
||||
#. W1Fe
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -804,7 +725,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F2"
|
||||
msgstr "F2"
|
||||
|
||||
#. ZsER
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -814,7 +734,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enters text mode."
|
||||
msgstr "Vstopi v način urejanja besedila."
|
||||
|
||||
#. T3j:
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -824,7 +743,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter"
|
||||
msgstr "Vnašalka"
|
||||
|
||||
#. MjY@
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -834,7 +752,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
|
||||
msgstr "Če je izbran predmet, vstopi v način urejanja besedila."
|
||||
|
||||
#. Mjt8
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -844,7 +761,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka"
|
||||
|
||||
#. =285
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -854,7 +770,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
|
||||
msgstr "Če je izbran predmet z besedilom, vstopi v način urejanja besedila. Če ni predmeta z besedilom ali pa ste krožno prešli čez vse predmete z besedilom na strani, je vstavljena nova stran."
|
||||
|
||||
#. sbY0
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. 5\L/
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -874,7 +788,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
|
||||
msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in povlecite z miško, s čimer narišete ali spremenite velikost predmeta iz središča predmeta navzven."
|
||||
|
||||
#. B+Nn
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -884,7 +797,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline> + klik predmeta"
|
||||
|
||||
#. op+/
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -894,7 +806,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
|
||||
msgstr "Izbere predmet za trenutno izbranim predmetom."
|
||||
|
||||
#. =4!A
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -904,7 +815,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+klik predmeta"
|
||||
|
||||
#. $%K#
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -914,7 +824,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
|
||||
msgstr "Izbere predmet pred trenutno izbranim predmetom."
|
||||
|
||||
#. PLLV
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -924,7 +833,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift key while selecting an object"
|
||||
msgstr "Dvigalka ob izbiranju predmeta"
|
||||
|
||||
#. yKVx
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -934,7 +842,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
|
||||
msgstr "Doda ali odstrani predmet izbiri."
|
||||
|
||||
#. K^\3
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -944,7 +851,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+ drag while moving an object"
|
||||
msgstr "Dvigalka + povlek med ustvarjanjem ali spreminjanjem velikosti predmeta"
|
||||
|
||||
#. )[G6
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -954,7 +860,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
|
||||
msgstr "Gibanje izbranega predmeta je omejeno na večkratnike 45 stopinj."
|
||||
|
||||
#. r~ju
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -964,7 +869,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
|
||||
msgstr "Dvigalka + povleci med ustvarjanjem ali spreminjanjem velikosti predmeta"
|
||||
|
||||
#. w4KY
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -974,7 +878,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
|
||||
msgstr "Omeji mere, da ohranjajo razmerje stranic predmeta."
|
||||
|
||||
#. f[jQ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -984,7 +887,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabulator"
|
||||
|
||||
#. dH8.
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -994,7 +896,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
|
||||
msgstr "Kroži po predmetih na strani v vrstnem redu njihovega nastanka."
|
||||
|
||||
#. QC#F
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -1004,7 +905,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+Tab"
|
||||
msgstr "Dvigalka+tabulator"
|
||||
|
||||
#. m5;n
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -1014,7 +914,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
|
||||
msgstr "Kroži po predmetih na strani v obratnem vrstnem redu glede na čas nastanka."
|
||||
|
||||
#. oNT)
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -1024,7 +923,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Esc"
|
||||
msgstr "Ubežnica"
|
||||
|
||||
#. fHg0
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. };+{
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Web Pages"
|
||||
msgstr "Spletne strani"
|
||||
|
||||
#. PIfA
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Spletne strani\">Spletne strani</link>"
|
||||
|
||||
#. =!IF
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -43,7 +42,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
|
||||
msgstr "Če želite ustvariti novo spletno stran, odprite nov <emph>Dokument HTML</emph>, tako da izberete <emph>Datoteka - Nova</emph>."
|
||||
|
||||
#. m!G+
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -53,7 +51,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web Layout</emph>."
|
||||
msgstr "Orodje za ustvarjanje novih spletnih strani v načinu Spletna postavitev, ki ga omogočite z <emph>Pogled - Spletna postavitev</emph>."
|
||||
|
||||
#. +3RC
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -63,7 +60,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Creating a New Web Page"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje nove spletne strani"
|
||||
|
||||
#. 4n#)
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -73,7 +69,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web Layout</emph> or by opening a new HTML document."
|
||||
msgstr "V način spletne postavitve preklopite z izbiro <emph>Pogled - Spletna postavitev</emph> ali z odprtjem novega dokumenta HTML."
|
||||
|
||||
#. :iCS
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. TzlC
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. ^t@w
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. :KRX
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
@@ -43,7 +42,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
|
||||
msgstr "1st ... je bil zamenjano z 1st ..."
|
||||
|
||||
#. 8A/H
|
||||
#: 13000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"13000000.xhp\n"
|
||||
@@ -53,7 +51,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so popravili vaše besedilo, tako da so pripone števcev nadpisane."
|
||||
|
||||
#. zv*$
|
||||
#: 08000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08000000.xhp\n"
|
||||
@@ -62,7 +59,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. W,Dg
|
||||
#: 08000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08000000.xhp\n"
|
||||
@@ -72,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. g;t7
|
||||
#: 08000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08000000.xhp\n"
|
||||
@@ -82,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
|
||||
msgstr "Zaznan je bil naslov URL ter nastavljen atribut hiperpovezave"
|
||||
|
||||
#. ^C+l
|
||||
#: 08000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08000000.xhp\n"
|
||||
@@ -92,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo. Niz je bil razpoznan kot URL in je zdaj prikazan kot hiperpovezava."
|
||||
|
||||
#. d[iz
|
||||
#: 03000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03000000.xhp\n"
|
||||
@@ -101,7 +94,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. 81.4
|
||||
#: 03000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03000000.xhp\n"
|
||||
@@ -111,7 +103,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. TYiJ
|
||||
#: 03000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03000000.xhp\n"
|
||||
@@ -121,7 +112,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
|
||||
msgstr "Dve veliki črki na začetku besede in stavka sta bili popravljeni v veliko začetnico in malo črko"
|
||||
|
||||
#. sy-S
|
||||
#: 03000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03000000.xhp\n"
|
||||
@@ -131,7 +121,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo, tako da se beseda, ki se začne z dvema velikima črkama na začetku stavka zdaj začne le z veliko začetnico."
|
||||
|
||||
#. eq`D
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12000000.xhp\n"
|
||||
@@ -140,7 +129,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. X;x7
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12000000.xhp\n"
|
||||
@@ -150,7 +138,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. #%fo
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12000000.xhp\n"
|
||||
@@ -160,7 +147,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minus signs have been replaced"
|
||||
msgstr "Znaki minus so bili zamenjani"
|
||||
|
||||
#. #J*d
|
||||
#: 12000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12000000.xhp\n"
|
||||
@@ -170,7 +156,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo, tako da so znake minus zamenjali vezaji."
|
||||
|
||||
#. b-Xv
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
@@ -179,7 +164,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. .yKP
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
@@ -189,7 +173,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. R.ne
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
@@ -199,7 +182,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A replacement has been carried out"
|
||||
msgstr "Izvedena je bila zamenjava"
|
||||
|
||||
#. U}aL
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04000000.xhp\n"
|
||||
@@ -209,7 +191,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so zamenjali besedo."
|
||||
|
||||
#. W6gw
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
@@ -218,7 +199,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. N3D;
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
@@ -228,7 +208,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. BIaw
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
@@ -238,8 +217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
|
||||
msgstr "Samopopravki so izvedli zamenjavo. Stavek se zdaj začne z veliko začetnico."
|
||||
|
||||
#. yGz\
|
||||
#: 05000000.xhp
|
||||
#. yGz#: 05000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153341\n"
|
||||
@@ -248,7 +226,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so izvedli zamenjavo in na začetku stavka je zdaj velika začetnica."
|
||||
|
||||
#. x$K}
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -257,7 +234,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. E\cK
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -267,7 +243,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. fNKp
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -277,7 +252,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
|
||||
msgstr "DVe veliki ZAčetnici sta bili popravljeni"
|
||||
|
||||
#. UnQ6
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
@@ -287,7 +261,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
|
||||
msgstr "Tipkarske napake (npr. \"BEseda\") so bile s funkcijo <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> samodejno popravljene ali zamenjane (npr. v \"Beseda\")."
|
||||
|
||||
#. Vmn#
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -296,7 +269,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. oOFj
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -306,7 +278,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. d,q:
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -316,7 +287,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double spaces have been ignored"
|
||||
msgstr "Dvojni presledki so bili prezrti"
|
||||
|
||||
#. 2dLf
|
||||
#: 09000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09000000.xhp\n"
|
||||
@@ -326,7 +296,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so popravili besedilo, tako da so vneseni večkratni presledki spremenjeni v en sam presledek."
|
||||
|
||||
#. Ut_{
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
@@ -335,7 +304,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. =Lrj
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
@@ -345,7 +313,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. $ch_
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
@@ -355,7 +322,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Start each sentence with a capital letter"
|
||||
msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico"
|
||||
|
||||
#. R2dd
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02000000.xhp\n"
|
||||
@@ -365,7 +331,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
|
||||
msgstr "Vaše besedilo je bilo popravljeno s <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>, tako da se trenutna beseda začne z veliko začetnico. Samopopravki spremenijo besede na začetku odstavka in besede za znakom na koncu stavka (piko, klicajem, vprašajem)."
|
||||
|
||||
#. Zg.x
|
||||
#: 07000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07000000.xhp\n"
|
||||
@@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. xN9X
|
||||
#: 07000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07000000.xhp\n"
|
||||
@@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. #t`#
|
||||
#: 07000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07000000.xhp\n"
|
||||
@@ -394,7 +357,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Single quotes have been replaced"
|
||||
msgstr "Enojni narekovaji so bili zamenjani"
|
||||
|
||||
#. y9k5
|
||||
#: 07000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07000000.xhp\n"
|
||||
@@ -404,7 +366,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
|
||||
msgstr "Besedilo so popravili <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>, tako da so enojne narekovaje zamenjali s <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tipografski narekovaji\">tipografskimi narekovaji</link>."
|
||||
|
||||
#. v\|y
|
||||
#: 06000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06000000.xhp\n"
|
||||
@@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. ?;Q0
|
||||
#: 06000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06000000.xhp\n"
|
||||
@@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. 6(KZ
|
||||
#: 06000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06000000.xhp\n"
|
||||
@@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
|
||||
msgstr "Standardni narekovaji (\") so bili zamenjani z narekovaji po meri"
|
||||
|
||||
#. ?[4n
|
||||
#: 06000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06000000.xhp\n"
|
||||
@@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
|
||||
msgstr "Vaše besedilo je bilo popravljeno, tako so <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> zamenjali dvojne narekovaje s <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tipografski narekovaji\">tipografskimi narekovaji</link>."
|
||||
|
||||
#. h{=A
|
||||
#: 10000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10000000.xhp\n"
|
||||
@@ -452,7 +409,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. a^0_
|
||||
#: 10000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10000000.xhp\n"
|
||||
@@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoCorrect has been activated"
|
||||
msgstr "Samopopravki so bili aktivirani."
|
||||
|
||||
#. sC;B
|
||||
#: 10000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10000000.xhp\n"
|
||||
@@ -472,7 +427,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
|
||||
msgstr "Atributi krepke in podčrtane pisave so bili prepoznani in uporabljeni"
|
||||
|
||||
#. .]xA
|
||||
#: 10000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10000000.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. 7iTk
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Orodja"
|
||||
|
||||
#. \J!M
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>"
|
||||
|
||||
#. jL:(
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -43,7 +42,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
|
||||
msgstr "Ta meni uporabite za odpiranje in urejanje kataloga simbolov ali za uvoz formule kot podatkovne datoteke. Programski vmesnik lahko prilagodite svojim zahtevam. Prav tako lahko spreminjate možnosti programa."
|
||||
|
||||
#. zOaH
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -53,7 +51,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Uvozi formulo\">Uvozi formulo</link>"
|
||||
|
||||
#. Jt0L
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
@@ -63,7 +60,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>"
|
||||
|
||||
#. d$Ud
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -72,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Math Features"
|
||||
msgstr "Kaj ponuja $[officename] Math"
|
||||
|
||||
#. ex{P
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -82,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Math\">Kaj ponuja $[officename] Math</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. E$y2
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -92,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
|
||||
msgstr "Ta razdelek vsebuje pregled nekaj najpomembnejših zmožnosti in funkcij, ki jih ponuja $[officename] Math."
|
||||
|
||||
#. #tk)
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -102,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
|
||||
msgstr "$[officename] Math zagotavlja veliko operatorjev, funkcij in pomočnikov oblikovanja, ki vam pomagajo ustvariti formule. Vse so naštete v izbirnem oknu in če želite katero vstaviti v dokument, samo kliknete nanjo. Poleg tega je v pomoči na voljo še izčrpen <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"referenčni spisek\">referenčni</link> spisek in mnogo <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"primeri\">primerov</link>."
|
||||
|
||||
#. !5dj
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -112,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Creating a Formula"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje formule"
|
||||
|
||||
#. F9JT
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -122,7 +113,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
|
||||
msgstr "Formulo ustvarite na podoben način kot grafikon ali sliko; ponavadi kot predmet znotraj dokumenta. $[officename] Math se samodejno zažene, ko želite vstaviti formulo v drugi dokument. Ustvarjate, urejate in oblikujte formule z uporabo velike zbirke vnaprej določenih simbolov in funkcij."
|
||||
|
||||
#. ,e2M
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Typing a Formula Directly"
|
||||
msgstr "Neposredno tipkanje formule"
|
||||
|
||||
#. 8G*J
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -142,7 +131,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
|
||||
msgstr "Če obvladate jezik $[officename] Math, lahko formule vtipkate kar neposredno. Formulo lahko napišete npr. v dokumentu z besedilom: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Ko izberete to besedilo in izberete <emph>Vstavi - Predmet - Formula</emph>, bo besedilo spremenjeno v oblikovano formulo."
|
||||
|
||||
#. ey)f
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -152,7 +140,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
|
||||
msgstr "Formule ne morejo vrniti vrednosti, ker je $[officename] Math samo urejevalnik formul (za pisanje in prikaz formul) in ne program za računanje. Za računanje uporabite preglednice, za enostavne izračune pa računske funkcije v dokumentu z besedilom."
|
||||
|
||||
#. IW,2
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -162,7 +149,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje formule v ukaznem oknu"
|
||||
|
||||
#. )Sn`
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -172,7 +158,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Uporabite ukazno okno $[officename] Math za vnos in za urejanje formule. Ko vnašate ukaze v okno Ukazi, jih vidite tudi v besedilu.</ahelp> Da obdržite pregled pri ustvarjanju dolgih in zapletenih formul, uporabite kazalko za formule iz vrstice Orodja. Če je ta funkcija vklopljena, je položaj kazalke v oknu Ukazi prikazan tudi v oknu z besedilom."
|
||||
|
||||
#. GsNS
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -182,7 +167,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Individual Symbols"
|
||||
msgstr "Posamezni simboli"
|
||||
|
||||
#. 4OSi
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -192,7 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
|
||||
msgstr "Ustvarite lahko svoje simbole ali pa jih uvozite iz drugih pisav. V osnovni katalog simbolov $[officename] Math lahko dodate nove simbole ali pa ustvarite svoj poseben katalog. Na voljo so tudi številni posebni znaki."
|
||||
|
||||
#. 6sQ3
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -202,7 +185,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formulas in Context"
|
||||
msgstr "Formule v kontekstnih menijih"
|
||||
|
||||
#. I]a5
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
@@ -212,7 +194,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
|
||||
msgstr "Za lažje delo s formulami uporabite kontekstne menije, ki jih prikličete s klikom desnega gumba miške. To še posebej velja za delo v oknu Ukazi. Ta kontekstni meni ne vsebuje le vseh ukazov, ki jih najdete v oknu Elementi, ampak imate na voljo tudi več možnosti. Kontekstni meni vsebuje tudi operatorje itn., ki jih lahko vstavite v formulo s klikom miškinega gumba, ne da bi jih vtipkali v okno Ukazi."
|
||||
|
||||
#. {rmW
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
@@ -221,7 +202,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tools Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica Orodja"
|
||||
|
||||
#. Q++;
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
@@ -231,7 +211,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Orodja\">Vrstica Orodja</link>"
|
||||
|
||||
#. %+*S
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
@@ -241,7 +220,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
|
||||
msgstr "Vrstica Orodja vsebuje pogosto uporabljene funkcije."
|
||||
|
||||
#. `8SQ
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
@@ -251,7 +229,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Kazalka formule\">Kazalka formule</link>"
|
||||
|
||||
#. Q/3@
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -260,7 +237,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Oblika"
|
||||
|
||||
#. MNM2
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -270,7 +246,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>"
|
||||
|
||||
#. W:@o
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -280,7 +255,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
|
||||
msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za oblikovanje formul."
|
||||
|
||||
#. hb2@
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -290,7 +264,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>"
|
||||
|
||||
#. /Kok
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -300,7 +273,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Velikost pisave\">Velikost pisave</link>"
|
||||
|
||||
#. ccpH
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -310,7 +282,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Razmik\">Razmik</link>"
|
||||
|
||||
#. IdD;
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -320,7 +291,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</link>"
|
||||
|
||||
#. LI5f
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
@@ -329,7 +299,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#. dcOD
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
@@ -339,7 +308,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>"
|
||||
|
||||
#. `p=E
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
@@ -349,7 +317,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
|
||||
msgstr "V meniju Okno lahko odprete novo okno in si ogledate seznam odprtih dokumentov."
|
||||
|
||||
#. AoaD
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -358,7 +325,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#. Rq68
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -368,7 +334,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>"
|
||||
|
||||
#. i{aG
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
@@ -378,8 +343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
|
||||
msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, če ste že odprli okno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled - Elementi\"><emph>Pogled - Elementi</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. 1BA\
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
#. 1BA#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150205\n"
|
||||
@@ -388,7 +352,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>"
|
||||
|
||||
#. f#OC
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -397,7 +360,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#. GXzm
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -407,7 +369,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
|
||||
|
||||
#. \J[U
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
@@ -417,7 +378,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
|
||||
msgstr "Ukazi v tem meniju se uporabljajo za urejanje formul. Poleg osnovnih ukazov (npr. kopiranje vsebine) so tudi posebne funkcije $[officename] Math, kot je iskanje ograd ali napak."
|
||||
|
||||
#. bVZe
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -426,7 +386,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Status Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica stanja"
|
||||
|
||||
#. HN}a
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -436,7 +395,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>"
|
||||
|
||||
#. -Va3
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
@@ -446,7 +404,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The status bar displays information about the active document."
|
||||
msgstr "Vrstica stanja prikazuje podatke o aktivnem dokumentu."
|
||||
|
||||
#. GoG2
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -455,7 +412,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
|
||||
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Math"
|
||||
|
||||
#. zIpn
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -465,7 +421,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
|
||||
msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Math"
|
||||
|
||||
#. tiWt
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -475,7 +430,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "How to Work With $[officename] Math"
|
||||
msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Math"
|
||||
|
||||
#. )zip
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -485,7 +439,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Referenčne tabele za formule\">Referenčne tabele za formule</link>"
|
||||
|
||||
#. [$1R
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -495,7 +448,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
|
||||
msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke v $[officename] Math"
|
||||
|
||||
#. /SD!
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -504,7 +456,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
|
||||
msgstr "Za dodaten nabor ikon in makrov za %PRODUCTNAME Math si oglejte <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>."
|
||||
|
||||
#. fz)S
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
@@ -514,7 +465,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Help about the Help"
|
||||
msgstr "Pomoč za uporabo pomoči"
|
||||
|
||||
#. E[r_
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
@@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Meniji"
|
||||
|
||||
#. R,mk
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
@@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 6l#6
|
||||
#: main0100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0100.xhp\n"
|
||||
@@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
|
||||
msgstr "Menijska orodna vrstica vsebuje vse ukaze za delo z $[officename] Math. Vsebuje seznam vseh operatorjev, ki so na voljo, kot tudi ukazov za urejanje, ogledovanje, razporejanje, oblikovanje in tiskanje dokumentov s formulami in predmeti v njih. Večina menijskih ukazov je na voljo le med ustvarjanjem ali urejanjem formule."
|
||||
|
||||
#. _p=F
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0200.xhp\n"
|
||||
@@ -552,7 +499,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr "Orodne vrstice"
|
||||
|
||||
#. hr\6
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0200.xhp\n"
|
||||
@@ -562,7 +508,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. dNQ!
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0200.xhp\n"
|
||||
@@ -572,7 +517,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
|
||||
msgstr "Tukaj so opisane privzete orodne vrstice, ki so na voljo pri delu z aktiviranim dokumentom formule v $[officename] Math. Orodne vrstice lahko prilagodite, tako da vam ustrezajo, s premikanjem, brisanjem ali dodajanjem novih ikon."
|
||||
|
||||
#. Gj-h
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -581,7 +525,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#. LYAr
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -591,7 +534,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>"
|
||||
|
||||
#. DU28
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -601,7 +543,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
|
||||
msgstr "Ta meni vsebuje splošne ukaze za delo z dokumenti s formulami, kot so odpri, shrani in natisni."
|
||||
|
||||
#. L#oH
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -611,7 +552,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
|
||||
|
||||
#. m+?p
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -621,7 +561,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Čarovniki\">Čarovniki</link>"
|
||||
|
||||
#. smHH
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -631,7 +570,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
|
||||
msgstr "Uporabite čarovnika za izdelavo interaktivnih dokumentov, kot so profesionalna pisma in faksi, v katera lahko vstavite shranjene formule."
|
||||
|
||||
#. _LL@
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -641,7 +579,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>"
|
||||
|
||||
#. f[P5
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -651,7 +588,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>"
|
||||
|
||||
#. aJ\n
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -661,7 +597,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>"
|
||||
|
||||
#. #0My
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
@@ -671,7 +606,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>"
|
||||
|
||||
#. 0vJ3
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. Al)q
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To access this function..."
|
||||
msgstr "Za dostop do te funkcije ..."
|
||||
|
||||
#. ~g^#
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"wie\">Za dostop do te funkcije ...</variable>"
|
||||
|
||||
#. Eg]`
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -43,7 +42,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Naslednji označevalnik</emph>"
|
||||
|
||||
#. 1!Tn
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -53,7 +51,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F4 key"
|
||||
msgstr "Tipka F4"
|
||||
|
||||
#. $`\0
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -63,7 +60,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Prejšnji označevalnik</emph>"
|
||||
|
||||
#. n:i4
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -73,7 +69,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+F4"
|
||||
msgstr "Dvigalka+F4"
|
||||
|
||||
#. :5R7
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -83,7 +78,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Naslednja napaka</emph>"
|
||||
|
||||
#. 8/`0
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -93,7 +87,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F3 key"
|
||||
msgstr "Tipka F3"
|
||||
|
||||
#. 1R]6
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -103,7 +96,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi - Prejšnja napaka</emph>"
|
||||
|
||||
#. J5*Y
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -113,7 +105,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+F3"
|
||||
msgstr "Dvigalka+F3"
|
||||
|
||||
#. 6Vb-
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -123,7 +114,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
|
||||
|
||||
#. f@m/
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. IPk,
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -142,7 +131,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom 100%"
|
||||
msgstr "100% povečava"
|
||||
|
||||
#. p#Xh
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -152,7 +140,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Povečaj</emph>"
|
||||
|
||||
#. |w`n
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -162,7 +149,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
|
||||
|
||||
#. gj@c
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -171,7 +157,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. e6}h
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -181,7 +166,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Povečaj"
|
||||
|
||||
#. Q]^2
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -191,7 +175,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pomanjšaj</emph>"
|
||||
|
||||
#. itCD
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -201,7 +184,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
|
||||
|
||||
#. MO`%
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -210,7 +192,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. K)/`
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -220,7 +201,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
|
||||
#. W[D4
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -230,7 +210,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pokaži vse</emph>"
|
||||
|
||||
#. go1N
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -240,7 +219,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
|
||||
|
||||
#. M]w7
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -249,7 +227,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. b0u+
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -259,7 +236,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Pokaži vse"
|
||||
|
||||
#. ;\7D
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -269,7 +245,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Posodobi</emph>"
|
||||
|
||||
#. +oD,
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -279,7 +254,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F9 key"
|
||||
msgstr "Tipka F9"
|
||||
|
||||
#. Y.?b
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -289,7 +263,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
|
||||
|
||||
#. {2CW
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -298,7 +271,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. -1Ws
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -308,7 +280,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Posodobi"
|
||||
|
||||
#. j@G+
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -318,7 +289,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Izberite <emph>Pogled - Samodejno posodobi prikaz</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. pbnQ
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -328,7 +298,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"astopa\">Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. jeem
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -338,7 +307,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>"
|
||||
msgstr "V ukaznem oknu odprite kontekstni meni - izberite <emph>Unarni/binarni operatorji</emph>"
|
||||
|
||||
#. h3`e
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -348,7 +316,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#. Z)8f
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -357,7 +324,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. C?P9
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -367,7 +333,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unary/Binary Operators"
|
||||
msgstr "Unarni/binarni operatorji"
|
||||
|
||||
#. AR?6
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -377,7 +342,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>"
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Relacije</emph>"
|
||||
|
||||
#. wj0W
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -387,7 +351,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#. cejm
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -396,7 +359,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. =0WG
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -406,7 +368,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Relations"
|
||||
msgstr "Relacije"
|
||||
|
||||
#. 5q6A
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -416,7 +377,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>"
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Operatorji</emph>"
|
||||
|
||||
#. bKBU
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -426,7 +386,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#. Q1A*
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -435,7 +394,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. {eOc
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -445,7 +403,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "Operatorji"
|
||||
|
||||
#. DM`I
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -455,7 +412,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>"
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Funkcije</emph>"
|
||||
|
||||
#. Y0o=
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -465,7 +421,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#. `8-b
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -474,7 +429,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. lrPh
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -484,7 +438,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Funkcije"
|
||||
|
||||
#. dQlr
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -494,7 +447,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>"
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Oklepaji</emph>"
|
||||
|
||||
#. Wrvp
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -504,7 +456,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#. KM@S
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. F^E0
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr "Oklepaji"
|
||||
|
||||
#. =Pfb
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>"
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Atributi</emph>"
|
||||
|
||||
#. |AiK
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#. loCh
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -552,7 +499,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. iuxK
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -562,7 +508,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributi"
|
||||
|
||||
#. J9rw
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -572,7 +517,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>"
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Oblike</emph>"
|
||||
|
||||
#. PQ?G
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -582,7 +526,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#. oY-#
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -591,7 +534,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. xDXf
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -601,7 +543,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "Oblike"
|
||||
|
||||
#. gw+c
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -611,7 +552,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>"
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Operacije z množicami</emph>"
|
||||
|
||||
#. AEL?
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -621,7 +561,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#. #tg]
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -630,7 +569,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. .xao
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -640,7 +578,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Set Operations"
|
||||
msgstr "Operacije z množicami"
|
||||
|
||||
#. 1m4c
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -650,7 +587,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Izberite <emph>Oblika - Pisave</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. %=.T
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -660,7 +596,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Izberite <emph>Oblika - Pisave - Spremeni</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. h]W=
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -670,7 +605,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Izberite <emph>Oblika - Pisava Velikost</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. GNtk
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -680,7 +614,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Izberite <emph>Oblika - Razmik</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. ,1%G
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -690,7 +623,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Izberite <emph>Oblika - Poravnava</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. t@H9
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -700,7 +632,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textmodus\">Izberite <emph>Oblika - Besedilni način</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. dUcX
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -710,7 +641,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Orodja - Katalog</emph>"
|
||||
|
||||
#. ln[]
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -720,7 +650,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
|
||||
|
||||
#. SdZJ
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -729,7 +658,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. =rJC
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -739,7 +667,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Catalog"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
#. O4Ta
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -749,7 +676,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etssba\">Izberite <emph>Orodja - Katalog - Uredi</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. e]]m
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -759,7 +685,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsfim\">Izberite <emph>Orodja - Uvozi Formulo</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. +=9b
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -769,7 +694,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"etsaps\">Izberite <emph>Orodja - Po meri ...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. PNtk
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -779,7 +703,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu - izberite <emph>Drugi</emph>"
|
||||
|
||||
#. fFun
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -789,7 +712,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled - Elementi</emph> - v oknu Elementi kliknite"
|
||||
|
||||
#. f.[C
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -798,7 +720,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. JVfm
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -808,7 +729,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr "Ostali"
|
||||
|
||||
#. 0#,w
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -817,7 +737,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 1zL*
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/02
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 12:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. IY/7
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03010000.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formula Cursor"
|
||||
msgstr "Kazalka za formule"
|
||||
|
||||
#. xA:g
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03010000.xhp\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>kazalka za formule v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>kazalka; v $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. _Fun
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03010000.xhp\n"
|
||||
@@ -42,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formula Cursor"
|
||||
msgstr "Kazalka za formule"
|
||||
|
||||
#. CJ?o
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03010000.xhp\n"
|
||||
@@ -52,7 +50,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">S to ikono na glavni orodni vrstici vključite/izključite kazalko formule.</ahelp> Če je kazalka formule vključena, je del formule, na katerem je postavljena kazalka, v oknu <emph>Ukazi</emph> označen s tanko obrobo.</variable>"
|
||||
|
||||
#. 0T^$
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03010000.xhp\n"
|
||||
@@ -62,13 +59,11 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "Kliknete lahko tudi na določeno mesto v dokumentu in kazalka se bo v <emph>ukaznem</emph> oknu premaknila na tisto mesto."
|
||||
|
||||
#. kg!|
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146966\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
|
||||
msgstr "Dvojni klik na znak v dokumentu postavi kazalko v <emph>ukaznem</emph> oknu na pravo mesto in ga poudari. "
|
||||
msgstr "Dvojni klik znaka ali simbolu v dokumentu postavi pozornost kazalke v <emph>ukaznem</emph> oknu na pravo mesto in ga poudari."
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. +]\a
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Formula Shortcut Keys"
|
||||
msgstr "Tipke za bližnjice v urejevalniku formul"
|
||||
|
||||
#. f/He
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tipke za bližnjice; v formulah</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. X8))
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -42,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v formulah\">Tipke za bližnjice v urejevalniku formul</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9C}(
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -52,7 +50,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
|
||||
msgstr "Seznam tipk za bližnjice, ki se uporabljajo pri ustvarjanju in urejanju formul, so naštete v nadaljevanju."
|
||||
|
||||
#. uWo|
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -62,7 +59,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
|
||||
msgstr "Veljajo tudi splošne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tipke za bližnjice v $[officename]\">tipke za bližnjice v $[officename]</link>."
|
||||
|
||||
#. Y3?w
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -72,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
|
||||
msgstr "Tipke bližnjic za funkcije formule"
|
||||
|
||||
#. s#[L
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -82,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
|
||||
msgstr "Naslednje tipke za bližnjice ustrezajo ukazom v menijih <emph>Uredi</emph> in <emph>Pogled</emph>."
|
||||
|
||||
#. [/*,
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -92,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F3"
|
||||
msgstr "F3"
|
||||
|
||||
#. _nu_
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -102,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Next Error"
|
||||
msgstr "Naslednja napaka"
|
||||
|
||||
#. 6E(^
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -112,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+F3"
|
||||
msgstr "Dvigalka+F3"
|
||||
|
||||
#. !E4i
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -122,7 +113,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Previous Error"
|
||||
msgstr "Prejšnja napaka"
|
||||
|
||||
#. 7DX[
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#. 4%(k
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -142,7 +131,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Next Marker (Placeholder)"
|
||||
msgstr "Postavi se na naslednjo oznako (ogrado)"
|
||||
|
||||
#. AQ~-
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -152,7 +140,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+F4"
|
||||
msgstr "Dvigalka+F4"
|
||||
|
||||
#. ihJs
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -162,7 +149,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
|
||||
msgstr "Postavi se na prejšnjo oznako (ogrado)"
|
||||
|
||||
#. \C%7
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -172,7 +158,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F9"
|
||||
msgstr "F9"
|
||||
|
||||
#. `@gR
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -182,7 +167,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Posodobi"
|
||||
|
||||
#. yhXf
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -192,7 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Navigation in the Elements Window"
|
||||
msgstr "Krmarjenje v oknu Elementi"
|
||||
|
||||
#. `Vaz
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -202,7 +185,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Left or right arrow"
|
||||
msgstr "Smeriška tipka levo ali desno"
|
||||
|
||||
#. K;yw
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -212,7 +194,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Move left or right to the next category or function."
|
||||
msgstr "Za naslednjo kategorijo ali funkcijo se premaknite levo ali desno."
|
||||
|
||||
#. ]k@w
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -222,7 +203,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter key"
|
||||
msgstr "Vnašalka"
|
||||
|
||||
#. %kn@
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -232,7 +212,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
|
||||
msgstr "Izbere kategorijo (znotraj razdelka kategorij) ali vstavi funkcijo v <emph>ukazno</emph> okno (znotraj razdelka funkcije)."
|
||||
|
||||
#. kOP`
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -242,7 +221,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Tabulator"
|
||||
|
||||
#. |I%i
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -252,7 +230,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
|
||||
msgstr "Skok s prve kategorije na prvo funkcijo kategorije."
|
||||
|
||||
#. npvl
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
@@ -262,7 +239,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shift+Tab"
|
||||
msgstr "Dvigalka+tabulator"
|
||||
|
||||
#. T1.E
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 12:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. !;-p
|
||||
#: attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"attributes.xhp\n"
|
||||
@@ -23,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Changing Default Attributes"
|
||||
msgstr "Sprememba privzetih atributov"
|
||||
|
||||
#. `;`U
|
||||
#: attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"attributes.xhp\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>atributi; spreminjanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>atributi pisave;spreminjanje privzetih vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;spreminjanje privzetih atributov</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;spreminjanje privzetega oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;privzeto oblikovanje</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. TToK
|
||||
#: attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"attributes.xhp\n"
|
||||
@@ -42,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Sprememba privzetih atributov\">Sprememba privzetih atributov</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. o8EJ
|
||||
#: attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"attributes.xhp\n"
|
||||
@@ -52,7 +50,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
|
||||
msgstr "Ali je možno spreminjati privzete oblike v $[officename] Math?"
|
||||
|
||||
#. chvY
|
||||
#: attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"attributes.xhp\n"
|
||||
@@ -62,7 +59,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
|
||||
msgstr "Nekateri deli formule so vedno kot privzeto oblikovani krepko ali ležeče."
|
||||
|
||||
#. rxDr
|
||||
#: attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"attributes.xhp\n"
|
||||
@@ -72,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
|
||||
msgstr "Te atribute lahko odstranite z uporabo \"nbold\" in \"nitalic\". Primer:"
|
||||
|
||||
#. er{r
|
||||
#: attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"attributes.xhp\n"
|
||||
@@ -82,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "a + b"
|
||||
msgstr "a + b"
|
||||
|
||||
#. bbVL
|
||||
#: attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"attributes.xhp\n"
|
||||
@@ -92,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "nitalic a + bold b."
|
||||
msgstr "nitalic a + bold b."
|
||||
|
||||
#. ve?*
|
||||
#: attributes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"attributes.xhp\n"
|
||||
@@ -102,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
|
||||
msgstr "V drugi formuli a ni ležeč, b pa je krepak. Znaka za seštevanje s to metodo ne morete spremeniti."
|
||||
|
||||
#. 60\U
|
||||
#: comment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"comment.xhp\n"
|
||||
@@ -111,7 +103,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Entering Comments"
|
||||
msgstr "Vnos komentarjev"
|
||||
|
||||
#. Z[Z$
|
||||
#: comment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"comment.xhp\n"
|
||||
@@ -120,7 +111,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>komentarji; vnos v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;komentarjev v $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. d$S0
|
||||
#: comment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"comment.xhp\n"
|
||||
@@ -130,7 +120,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Vnos komentarjev\">Vnos komentarjev</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. h6me
|
||||
#: comment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"comment.xhp\n"
|
||||
@@ -140,7 +129,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
|
||||
msgstr "Kako formuli pripeti komentarje, ki v dokumentu niso vidni?"
|
||||
|
||||
#. k?I?
|
||||
#: comment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"comment.xhp\n"
|
||||
@@ -150,7 +138,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
|
||||
msgstr "Komentar se začne z dvojnim znakom za odstotek <emph>%%</emph> in se konča s prvim znakom za konec vrstice (vnašalka). Vse, kar leži med tema oznakama, je prezrto in se ne natisne. Če so v besedilu znaki za odstotek, se obravnavajo kot del besedila."
|
||||
|
||||
#. ?;9+
|
||||
#: comment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"comment.xhp\n"
|
||||
@@ -159,7 +146,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Primer:"
|
||||
|
||||
#. BL/Q
|
||||
#: comment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"comment.xhp\n"
|
||||
@@ -168,7 +154,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
|
||||
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Pitagorov izrek."
|
||||
|
||||
#. *o+;
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -177,7 +162,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Entering Text"
|
||||
msgstr "Vnos besedila"
|
||||
|
||||
#. jWGs
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -186,7 +170,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>besedilni nizi; vnos v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>neposredno besedilo; vnos v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;besedilo v $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. qQ02
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -195,7 +178,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Vnos besedila\">Vnos besedila</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. M\n`
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
|
||||
msgstr "Kako vnesemo neposredne nize, ki bodo obravnavani zgolj kot besedilo?"
|
||||
|
||||
#. BiPS
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -213,7 +194,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
|
||||
msgstr "Nekateri besedilni nizi se samodejno obravnavajo kot operatorji, kar včasih ni pravilno. Če želite zapisati W<emph>*</emph> (črka z nadpisano zvezdico), bo zvezdica obravnavana kot znak za množenje. Zato neposredno besedilo zaobjemite z dvojnimi narekovaji ali dodajte ograde."
|
||||
|
||||
#. %7tQ
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -222,7 +202,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Primeri:"
|
||||
|
||||
#. %Zne
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -231,7 +210,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
|
||||
msgstr "Uvožena formula MathType vsebuje naslednji niz"
|
||||
|
||||
#. =XPt
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -240,7 +218,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "W rSup { size 8{*} }"
|
||||
msgstr "W rSup { size 8{*} }"
|
||||
|
||||
#. Uw4h
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -249,7 +226,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
|
||||
msgstr "Če ste nastavili, da Math pretvori uvožene formule MathType (v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Microsoft Office), vidite formulo z ogrado namesto z zvezdico."
|
||||
|
||||
#. \\[i
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -258,7 +234,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
|
||||
msgstr "Spremenite {*} v {} * {}, tako kot v naslednji formuli:"
|
||||
|
||||
#. 10];
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -267,7 +242,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "W rSup { size 8{} * {} }"
|
||||
msgstr "W rSup { size 8{} * {} }"
|
||||
|
||||
#. n{9/
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
|
||||
msgstr "Uporabite lahko tudi W^\"*\", da vnesete znak kot neposredno besedilo."
|
||||
|
||||
#. 1H:9
|
||||
#: text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text.xhp\n"
|
||||
@@ -285,7 +258,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text."
|
||||
msgstr "Nekatere formule se začnejo z znakom =. Uporabite \"=\" za vnos znaka kot neposrednega besedila."
|
||||
|
||||
#. e$,e
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
|
||||
msgstr "Tipke za bližnjice (Pripomočki $[officename] Math za ljudi s posebnimi potrebami)"
|
||||
|
||||
#. yAI#
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pripomočki za ljudi s posebnimi potrebami; tipke za bližnjice v $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. J0E_
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice (Pripomočki $[officename] Math za ljudi s posebnimi potrebami)\">Tipke za bližnjice (Pripomočki $[officename] Math za ljudi s posebnimi potrebami)</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 6)I1
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
|
||||
msgstr "$[officename] Math lahko upravljate brez miške."
|
||||
|
||||
#. yg/l
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Inserting a Formula Directly"
|
||||
msgstr "Neposredno vstavljanje formule"
|
||||
|
||||
#. lRCy
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
|
||||
msgstr "Če želite vstaviti formulo v dokument z besedilom in že veste za pravilen zapis, lahko nadaljujete na sledeč način:"
|
||||
|
||||
#. iS8N
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Write the formula into your text"
|
||||
msgstr "Napišite formulo v besedilo"
|
||||
|
||||
#. G~mp
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the formula"
|
||||
msgstr "Izberite formulo"
|
||||
|
||||
#. ^JYQ
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite ukaz <emph>Vstavi - Predmet - Formula</emph>."
|
||||
|
||||
#. 31B]
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Inserting a Formula using a Window"
|
||||
msgstr "Vstavi formulo s pomočjo okna"
|
||||
|
||||
#. *h/l
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
|
||||
msgstr "Če želite uporabiti vmesnik $[officename] Math za urejanje formule, izberite ukaz <emph>Vstavi - Predmet - Formula</emph> brez izbranega besedila."
|
||||
|
||||
#. e39G
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
|
||||
msgstr "Kazalka čaka v ukaznem oknu in vnesete lahko formulo."
|
||||
|
||||
#. S~jv
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
|
||||
msgstr "Formule lahko tvorite z uporabo okna Elementi. Če še ni odprt, ga odprete z izbiro <emph>Pogled - Elementi</emph>."
|
||||
|
||||
#. s6]4
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back."
|
||||
msgstr "Če je okno Elementi odprto, uporabite F6 za preklop iz ukaznega okna v okno Elementi in nazaj."
|
||||
|
||||
#. $3h:
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Elements window"
|
||||
msgstr "Okno Elementi"
|
||||
|
||||
#. Wye|
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Working with Limits"
|
||||
msgstr "Delo z mejami"
|
||||
|
||||
#. kDgk
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -451,7 +407,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>limite, glejte meje</bookmark_value>meje;vsot/integralov<bookmark_value>meje integrala</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. c3%Z
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -460,7 +415,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Delo z mejami</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. n,dr
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -469,7 +423,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
|
||||
msgstr "Kako določim meje (limite) formule vsote ali integrala?"
|
||||
|
||||
#. ]4@q
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -478,7 +431,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
|
||||
msgstr "Recimo, da želite vstaviti formulo vsote \"vsota s^k od k = 0 do n\" na položaj kazalke v dokumentu z besedilom Writer."
|
||||
|
||||
#. j.P.
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -487,7 +439,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
|
||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Predmet - Formula</item>."
|
||||
|
||||
#. ^jq=
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -496,7 +447,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu."
|
||||
msgstr "V modulu Math vidite okni Vnos in Elementi. Če ne vidite okna Elementi, ga lahko vključite v meniju Pogled."
|
||||
|
||||
#. j]TK
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> icon."
|
||||
msgstr "V zgornjem delu okna Elementi kliknite ikono <emph>Operatorji</emph>."
|
||||
|
||||
#. f/C2
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -514,7 +463,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon."
|
||||
msgstr "V spodnjem delu okna Elementi kliknite ikono <emph>Vsota</emph>."
|
||||
|
||||
#. D-L(
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -523,17 +471,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
|
||||
msgstr "Če želite omogočiti spodnje in zgornje meje (limite), dodatno kliknite ikono <emph>Zgornja in spodnja meja</emph>."
|
||||
|
||||
#. hTRd
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
"par_id3304239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
|
||||
msgstr "V oknu Vnos je izbrana prva ograda ali označevalnik, začnete lahko z vnosom spodnje meje: "
|
||||
msgstr "V oknu Vnos je izbrana prva ograda ali označevalnik, začnete lahko z vnosom spodnje meje:"
|
||||
|
||||
#. +iVu
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -542,7 +487,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "k = 0"
|
||||
msgstr "k = 0"
|
||||
|
||||
#. 9VFU
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -551,7 +495,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
|
||||
msgstr "Pritisnite F4 za napredovanje do naslednjega označevalnika in vnesite zgornjo mejo:"
|
||||
|
||||
#. R-wo
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -560,7 +503,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#. +:`C
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -569,7 +511,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
|
||||
msgstr "Pritisnite F4 za napredovanje do naslednjega označevalnika, nato vnesite seštevanca (sumanda):"
|
||||
|
||||
#. $0aL
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -578,7 +519,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "s^k"
|
||||
msgstr "s^k"
|
||||
|
||||
#. e0Y*
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -587,7 +527,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
|
||||
msgstr "S tem je formula popolna. Urejevalnik formul zapustite tako, da kliknite v besedilo zunaj formule."
|
||||
|
||||
#. 9Xnj
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -596,7 +535,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
|
||||
msgstr "Na enak način lahko vnesete formulo integrala z mejami. Ko kliknete ikono okna Elementi, je vstavljen dodeljen besedilni ukaz v vhodno okno. Če poznate besedilne ukaze, lahko ukaze neposredno vnesete v okno Vnos."
|
||||
|
||||
#. 0nSb
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -605,7 +543,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
|
||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Predmet - Formula</item>."
|
||||
|
||||
#. o-;6
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -614,7 +551,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
|
||||
msgstr "Kliknite v okno Vnos in vnesite naslednjo vrstico:"
|
||||
|
||||
#. jLP]
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -623,7 +559,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx"
|
||||
msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx"
|
||||
|
||||
#. jp];
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -632,7 +567,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
|
||||
msgstr "Med f(x) in dx obstaja majhen razmik, ki ga lahko prav tako vnesete z uporabo okna Elementi: kliknite ikono <emph>Oblika</emph>, nato ikono <emph>Majhen razmik</emph>."
|
||||
|
||||
#. ?a\X
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -641,7 +575,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
|
||||
msgstr "Če vam pisava črk f in x ni všeč, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Pisave</item> in izberite druge pisave. Kliknite gumb <emph>Privzeto</emph>, če želite nove pisave odslej uporabljati kot privzete."
|
||||
|
||||
#. ,1%[
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -650,7 +583,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
|
||||
msgstr "Če potrebujete formulo v višini vrstice besedila, se zavedajte, da meje povečajo višino vrstice. Izberete lahko <item type=\"menuitem\">Oblika - Besedilni način</item>, ki postavi limite poleg simbola za vsoto ali integral, s čimer zmanjšate višino vrstice."
|
||||
|
||||
#. vGH+
|
||||
#: limits.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"limits.xhp\n"
|
||||
@@ -659,7 +591,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Primer omejenih integralov in vsot</link>"
|
||||
|
||||
#. rKFq
|
||||
#: brackets.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"brackets.xhp\n"
|
||||
@@ -668,7 +599,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
|
||||
msgstr "Spajanje delov formule v oklepajih"
|
||||
|
||||
#. LjbY
|
||||
#: brackets.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"brackets.xhp\n"
|
||||
@@ -677,7 +607,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>oklepaji; spajanje delov formule</bookmark_value><bookmark_value>deli formule; spajanje</bookmark_value><bookmark_value>ulomki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;delov formule</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. f(^(
|
||||
#: brackets.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"brackets.xhp\n"
|
||||
@@ -687,7 +616,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Spajanje delov formule v oklepajih\">Spajanje delov formule v oklepajih</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 8%W^
|
||||
#: brackets.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"brackets.xhp\n"
|
||||
@@ -697,7 +625,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Inserting fractions into formulas"
|
||||
msgstr "Vstavljanje ulomkov v formule"
|
||||
|
||||
#. Z[\E
|
||||
#: brackets.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"brackets.xhp\n"
|
||||
@@ -707,7 +634,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
|
||||
msgstr "V primeru ulomka, katerega števec in imenovalec sestavlja produkt, vsota itn., morajo biti vrednosti, ki sodijo skupaj, v skupnih oklepajih."
|
||||
|
||||
#. QmOR
|
||||
#: brackets.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"brackets.xhp\n"
|
||||
@@ -717,7 +643,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use the following syntax:"
|
||||
msgstr "Uporabite naslednjo skladnjo:"
|
||||
|
||||
#. b^L|
|
||||
#: brackets.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"brackets.xhp\n"
|
||||
@@ -727,7 +652,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "{a + c} over 2 = m"
|
||||
msgstr "{a + c} over 2 = m"
|
||||
|
||||
#. nJWX
|
||||
#: brackets.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"brackets.xhp\n"
|
||||
@@ -737,7 +661,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "ali"
|
||||
|
||||
#. N]e5
|
||||
#: brackets.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"brackets.xhp\n"
|
||||
@@ -747,7 +670,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "m = {a + c} over 2"
|
||||
msgstr "m = {a + c} over 2"
|
||||
|
||||
#. Hn4R
|
||||
#: main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main.xhp\n"
|
||||
@@ -756,7 +678,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
|
||||
msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Math"
|
||||
|
||||
#. mOe]
|
||||
#: main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main.xhp\n"
|
||||
@@ -765,7 +686,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;splošna navodila</bookmark_value><bookmark_value>navodila; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik enačb, glejte $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, glejte $[officename] Math</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. .$nA
|
||||
#: main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main.xhp\n"
|
||||
@@ -775,7 +695,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za uporabo $[officename] Math\">Navodila za uporabo $[officename] Math</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. )hj]
|
||||
#: main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main.xhp\n"
|
||||
@@ -785,7 +704,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Entering and Editing Formulas"
|
||||
msgstr "Vnašanje in urejanje formul"
|
||||
|
||||
#. 5%O[
|
||||
#: parentheses.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"parentheses.xhp\n"
|
||||
@@ -794,7 +712,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Inserting Brackets"
|
||||
msgstr "Vstavljanje oklepajev"
|
||||
|
||||
#. w-X{
|
||||
#: parentheses.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"parentheses.xhp\n"
|
||||
@@ -803,7 +720,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>oklepaji; vstavljanje v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>razmik med oklepaji</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. TXdr
|
||||
#: parentheses.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"parentheses.xhp\n"
|
||||
@@ -813,7 +729,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Vstavljanje oklepajev\">Vstavljanje oklepajev</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 6Mvc
|
||||
#: parentheses.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"parentheses.xhp\n"
|
||||
@@ -823,7 +738,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
|
||||
msgstr "Lahko <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math oklepaje prikaže ločeno, tako da je razmik med njimi prosto določen?"
|
||||
|
||||
#. [GgP
|
||||
#: parentheses.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"parentheses.xhp\n"
|
||||
@@ -833,7 +747,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
|
||||
msgstr "Posamične oklepaje lahko nastavite z uporabo \"left\" in \"right\", toda razdalja med oklepaji ne bo fiksna, saj se prilagajajo argumentu. Vendar pa obstaja način za prikaz fiksne razdalje. To storite tako, da postavite \"\\\" (poševnico) pred običajne oklepaje. Ti oklepaji se zdaj obnašajo kot kateri koli drug simbol in poravnava je enaka kot z drugimi simboli:"
|
||||
|
||||
#. FPbq
|
||||
#: parentheses.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"parentheses.xhp\n"
|
||||
@@ -843,7 +756,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "left lbrace x right none"
|
||||
msgstr "left lbrace x right none"
|
||||
|
||||
#. gw3/
|
||||
#: parentheses.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"parentheses.xhp\n"
|
||||
@@ -853,7 +765,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "size *2 langle x rangle"
|
||||
msgstr "size *2 langle x rangle"
|
||||
|
||||
#. 7JfO
|
||||
#: parentheses.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"parentheses.xhp\n"
|
||||
@@ -863,7 +774,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "size *2 \\langle x \\rangle"
|
||||
msgstr "size *2 \\langle x \\rangle"
|
||||
|
||||
#. t3Oo
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"align.xhp\n"
|
||||
@@ -872,7 +782,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
|
||||
msgstr "Ročna poravnava delov formule"
|
||||
|
||||
#. Rp32
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"align.xhp\n"
|
||||
@@ -881,7 +790,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; znakov v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>deli formule; ročna poravnava</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. GHwG
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"align.xhp\n"
|
||||
@@ -891,7 +799,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Ročna poravnava delov formule\">Ročna poravnava delov formule</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. -4+2
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"align.xhp\n"
|
||||
@@ -901,7 +808,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
|
||||
msgstr "Kako hitro in enostavno poravnati znake v $[officename] Math?"
|
||||
|
||||
#. xZ;I
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"align.xhp\n"
|
||||
@@ -911,7 +817,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
|
||||
msgstr "To dosežete tako, da določite prazne skupine in znakovne nize. Ne zahtevajo prostora, vendar nosijo informacije, ki pomagajo postopku poravnave."
|
||||
|
||||
#. k\w$
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"align.xhp\n"
|
||||
@@ -921,7 +826,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
|
||||
msgstr "Za ustvarjanje praznih skupin vnesite zavite oklepaje <emph>{}</emph> v ukazno okno. V naslednjem primeru je cilj doseči prelom vrstice, da bosta znaka za seštevanja eden pod drugim, čeprav je v zgornji vrstici en znak manj:"
|
||||
|
||||
#. X[^F
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"align.xhp\n"
|
||||
@@ -931,7 +835,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
|
||||
msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
|
||||
|
||||
#. 7_!S
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"align.xhp\n"
|
||||
@@ -941,7 +844,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
|
||||
msgstr "Nizi presledkov so enostaven način, da zagotovite levo poravnavo besedila in formul. Določite jih z uporabo dvojnih obrnjenih vejic \"\" . Preverite, da ne uporabljate tipografsko obrnjenih vejic. Primer:"
|
||||
|
||||
#. izD0
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"align.xhp\n"
|
||||
@@ -951,7 +853,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
|
||||
msgstr "\"Dodaten primer.\" newline a+b newline \"\"c-d"
|
||||
|
||||
#. __w_
|
||||
#: newline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newline.xhp\n"
|
||||
@@ -960,7 +861,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Entering Line Breaks"
|
||||
msgstr "Vnos preloma vrstice"
|
||||
|
||||
#. g.:;
|
||||
#: newline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newline.xhp\n"
|
||||
@@ -969,7 +869,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>prelomi vrstic; v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule;prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>prelom besedila;v formulah</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. qf56
|
||||
#: newline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newline.xhp\n"
|
||||
@@ -979,7 +878,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Vnos preloma vrstic\">Vnos preloma vrstic</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Yv,:
|
||||
#: newline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newline.xhp\n"
|
||||
@@ -989,7 +887,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
|
||||
msgstr "Kako v $[officename] Math pisati formule preko dveh vrstic (z ročnim prelomom vrstice):"
|
||||
|
||||
#. (niB
|
||||
#: newline.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"newline.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user