update translations
Change-Id: Idcb67e4ac48384506e525d7a4e10932d7e799fde
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-20 11:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511811384.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1512985358.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
|
||||
msgstr "Im Entwurfsmodus wird das Formular entworfen und es werden die Eigenschaften sowohl des Formulars als auch der eingefügten Kontrollelemente bestimmt."
|
||||
msgstr "Im Entwurfsmodus wird das Formular entworfen und es werden die Eigenschaften sowohl des Formulars als auch der eingefügten Steuerelemente bestimmt."
|
||||
|
||||
#: 04000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
|
||||
msgstr "Im Formularentwurf können Sie <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrollelemente einfügen\">Kontrollelemente einfügen</link>, ihnen <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Eigenschaften zuweisen\">Eigenschaften zuweisen</link>, die <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formular-Eigenschaften\">Formular-Eigenschaften</link> bestimmen sowie <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Unterformulare erstellen\">Unterformulare erstellen</link>."
|
||||
msgstr "Im Formularentwurf können Sie <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Steuerelemente einfügen\">Steuerelemente einfügen</link>, ihnen <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Eigenschaften zuweisen\">Eigenschaften zuweisen</link>, die <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formulareigenschaften\">Formulareigenschaften</link> bestimmen sowie <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Unterformulare erstellen\">Unterformulare erstellen</link>."
|
||||
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
|
||||
msgstr "Diese Funktion steht nicht bei allen Datenbanken zur Verfügung. Sie erhalten gegebenfalls die Meldung \"Die Datenbank unterstützt keine Relationen.\" Eine ähnliche Funktionalität ist dann eventuell im Abfrageentwurf durch Verbundeigenschaften möglich."
|
||||
msgstr "Diese Funktion steht nicht bei allen Datenbanken zur Verfügung. Sie erhalten gegebenenfalls die Meldung \"Die Datenbank unterstützt keine Relationen.\" Eine ähnliche Funktionalität ist dann eventuell im Abfrageentwurf durch Verbundeigenschaften möglich."
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Mit dieser Option wird den Fremdschlüssel-Feldern ein Standardwert zugewiesen, wenn der zugehörige Primärschlüssel verändert wird.</ahelp> Dieser Standardwert eines Fremdschlüssel-Feldes wurde während des Entwurfs der zugehörigen Tabelle bei Festlegung der Feldeigenschaften definiert."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Mit dieser Option wird den Fremdschlüssel-Feldern ein Standardwert zugewiesen, wenn der zugehörige Primärschlüssel verändert wird.</ahelp> Dieser Standardwert eines Fremdschlüssel-Feldes wurde während des Entwurfs der zugehörigen Tabelle bei Festlegung der Feld-Eigenschaften definiert."
|
||||
|
||||
#: 05020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Legt eine 1:1-Kopie der Datenbanktabelle an.</ahelp> Es werden sowohl die Tabellendefinition als auch die vollständigen Daten kopiert. Die Tabellendefinition umfasst die Struktur der Tabelle sowie die Formatierungen der unterschiedlichen Datenfelder inklusive spezieller Feldeigenschaften. Die Daten sind durch die Feldinhalte gegeben."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Legt eine 1:1-Kopie der Datenbanktabelle an.</ahelp> Es werden sowohl die Tabellendefinition als auch die vollständigen Daten kopiert. Die Tabellendefinition umfasst die Struktur der Tabelle sowie die Formatierungen der unterschiedlichen Datenfelder inklusive spezieller Feld-Eigenschaften. Die Daten sind durch die Feldinhalte gegeben."
|
||||
|
||||
#: 05030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0904200811094971\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählt die Zeichenkodierung aus. mit welcher Sie die die Datenbank in $[officename] sehen wollen. Dies berührt nicht die Datenbank..</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählt die Zeichenkodierung aus, mit der Sie die Datenbank in $[officename] sehen wollen. Dies beeinflusst nicht die Datenbank selber.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6684163\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields."
|
||||
msgstr "Falls dieses Kontrollfeld nicht aktiviert ist, werden die Formulare in der aktuellen Datenbank die Pflichtfelder nicht prüfen."
|
||||
msgstr "Falls dieses Steuerelement nicht aktiviert ist, werden die Formulare der aktuellen Datenbank nicht auf Pflichtfelder überprüft."
|
||||
|
||||
#: dabaadvpropdat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3837397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
|
||||
msgstr "Das Kontrollfeld ist für alle Datenquellenarten verfügbar, die schreibenden Zugriff auf ihre Daten unterstützen. Das Kontrollfeld existiert nicht für Tabellendokumente, Text, CSV und die verschiedenen nur lesbaren Adressbücher."
|
||||
msgstr "Das Steuerelement ist für alle Datenquellenarten verfügbar, die schreibenden Zugriff auf ihre Daten unterstützen. Das Steuerelement existiert nicht für Tabellendokumente, Text, CSV und die verschiedenen nur lesbaren Adressbücher."
|
||||
|
||||
#: dabaadvpropdat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Database Properties"
|
||||
msgstr "Datenbankeigenschaften"
|
||||
msgstr "Datenbank-Eigenschaften"
|
||||
|
||||
#: dabaprop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Datenbankeigenschaften</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Datenbank-Eigenschaften</link>"
|
||||
|
||||
#: dabaprop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit öffnen Sie den Dialog \"Datenbankeigenschaften\".</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit öffnen Sie den Dialog Datenbank-Eigenschaften.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10558,7 +10558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105D7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Aggregat-Funktion und den Feldnamen des numerischen Felds im Listenfeld aus. Sie können beliebig viele Aggregat-Funktionen eingeben, eine pro Kontrollelemente-Zeile."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Aggregat-Funktion und den Feldnamen des numerischen Felds im Listenfeld aus. Sie können beliebig viele Aggregat-Funktionen eingeben, eine pro Steuerelement-Zeile."
|
||||
|
||||
#: querywizard04.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4320810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
|
||||
msgstr "Sie können das Datums- oder Zeitfeld anklicken und es zu einer anderen Position innerhalb des gleichen Bereichs ziehen. Sie können alternativ die Eigenschaften im Eigenschaftenfenster bearbeiten."
|
||||
msgstr "Sie können das Datums- oder Zeitfeld anklicken und es zu einer anderen Position innerhalb des gleichen Bereichs ziehen. Sie können alternativ die Eigenschaften im Fenster Eigenschaften bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2291024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
|
||||
msgstr "Auf der rechten Seite sehen Sie das Eigenschaftenfenster mit den Eigenschaften des aktuell ausgewählten Objektes."
|
||||
msgstr "Auf der rechten Seite sehen Sie das Fenster Eigenschaften mit den Eigenschaften des aktuell ausgewählten Objektes."
|
||||
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5022125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
|
||||
msgstr "<emph>Seitenkopf</emph> - ziehen Sie die Kontrollfelder mit festem Text in den Seitenkopfbereich."
|
||||
msgstr "<emph>Seitenkopf</emph> - ziehen Sie die Steuerelemente mit festem Text in den Seitenkopfbereich."
|
||||
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11198,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7018646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
|
||||
msgstr "<emph>Seitenfuß</emph> - ziehen Sie die Kontrollfelder mit festem Text in den Seitenfußbereich."
|
||||
msgstr "<emph>Seitenfuß</emph> - ziehen Sie die Steuerelemente mit festem Text in den Seitenfußbereich."
|
||||
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1278420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
|
||||
msgstr "Zusätzlich können Sie auf das Beschriftungsfeld- oder das Textfeldsymbol in der Symbolleiste klicken, und dann ein Rechteck in den Seitenkopf- oder Seitenfußbereich ziehen. Dadurch definieren Sie einen Text, der auf allen Seiten erscheint. Den Text geben Sie in das Beschriftungsfeld des entsprechenden Eigenschaftenfensters ein. Außerdem können Sie Grafiken einfügen, indem Sie das Symbol Bild benutzen."
|
||||
msgstr "Zusätzlich können Sie auf das Beschriftungsfeld- oder das Textfeldsymbol in der Symbolleiste klicken, und dann ein Rechteck in den Seitenkopf- oder Seitenfußbereich ziehen. Dadurch definieren Sie einen Text, der auf allen Seiten erscheint. Den Text geben Sie in das Beschriftungsfeld des entsprechenden Fensters Eigenschaften ein. Außerdem können Sie Grafiken einfügen, indem Sie das Symbol Bild benutzen."
|
||||
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2218390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
|
||||
msgstr "Bewegen Sie die Maus in das Eigenschaftenfenster. Sie sehen zwei Registerkarten: Allgemein und Daten."
|
||||
msgstr "Bewegen Sie die Maus in das Fenster Eigenschaften. Sie sehen zwei Registerkarten: Allgemein und Daten."
|
||||
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7138889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
|
||||
msgstr "Klicken Sie in den Detailbereich. Ändern Sie dann im Eigenschaftenfenster einige Eigenschaften, zum Beispiel die Hintergrundfarbe."
|
||||
msgstr "Klicken Sie in den Detailbereich. Ändern Sie dann im Fenster Eigenschaften einige Eigenschaften, zum Beispiel die Hintergrundfarbe."
|
||||
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4331797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
|
||||
msgstr "Klicken Sie im Gruppenfeld auf das Feld, welches Sie als erstes Sortierungsfeld wünschen, und setzen die Sortierungseigenschaften."
|
||||
msgstr "Klicken Sie im Gruppenfeld auf das Feld, welches Sie als erstes Sortierungsfeld wünschen, und setzen die Sortierungs-Eigenschaften."
|
||||
|
||||
#: rep_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id868251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the property browser you see the function."
|
||||
msgstr "Im Eigenschaftenfenster sehen Sie die Funktion."
|
||||
msgstr "Im Fenster Eigenschaften sehen Sie die Funktion."
|
||||
|
||||
#: rep_navigator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3424481\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie können den Seitenzahlen-Dialog des <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builders</link> öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Seitenzahlen</item>wählen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie können den Dialog Seitenzahlen des <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builders</link> öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Seitenzahlen</item> wählen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: rep_pagenumbers.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8532670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window."
|
||||
msgstr "Sie können ein Datenfeld anklicken, es innerhalb des gleichen Bereichs an eine andere Stelle ziehen und dort ablegen oder die Eigenschaften im Eigenschaftenfenster bearbeiten."
|
||||
msgstr "Sie können ein Datenfeld anklicken, es innerhalb des gleichen Bereichs an eine andere Stelle ziehen und dort ablegen oder die Eigenschaften im Fenster Eigenschaften bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11998,7 +11998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2711264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
|
||||
msgstr "Das Eigenschaftenfenster des <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Bericht-Designers</link> zeigt immer die Eigenschaften des gerade in der Berichtsentwurfsansicht ausgewählten Objekts."
|
||||
msgstr "Das Fenster Eigenschaften des <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Bericht-Designers</link> zeigt immer die Eigenschaften des gerade in der Berichtsentwurfsansicht ausgewählten Objekts."
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7175817\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
|
||||
msgstr "Beim ersten Start des Bericht-Designers zeigt das Eigenschaftenfenster das Register <emph>Daten</emph> für den gesamten Bericht."
|
||||
msgstr "Beim ersten Start des Bericht-Designers zeigt das Fenster Eigenschaften das Register <emph>Daten</emph> für den gesamten Bericht."
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12094,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7004303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can edit some visual properties for the area."
|
||||
msgstr "Sie können die Anzeigeeigenschaften für den Bereich bearbeiten."
|
||||
msgstr "Sie können die Anzeige-Eigenschaften für den Bereich bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1536606\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
|
||||
msgstr "Fügen Sie einige Datenfelder in den Detailbereich ein oder fügen Sie andere Kontrollfelder in irgendeinen Bereich ein. Wenn Sie ein eingefügtes Feld auswählen, können Sie die Eigenschaften im Eigenschaftenfenster festlegen."
|
||||
msgstr "Fügen Sie einige Datenfelder in den Detailbereich ein oder fügen Sie andere Steuerelemente in irgendeinen Bereich ein. Wenn Sie ein eingefügtes Feld auswählen, können Sie die Eigenschaften im Fenster Eigenschaften festlegen."
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1593676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
|
||||
msgstr "Im Register <emph>Allgemein</emph> eines Datenfeldes können Sie unter anderem die Formatierungseigenschaften festlegen."
|
||||
msgstr "Im Register <emph>Allgemein</emph> eines Datenfeldes können Sie unter anderem die Formatierungs-Eigenschaften festlegen."
|
||||
|
||||
#: rep_prop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user