update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I33a02cfcf6e62189a9539be638128bc3960856a7
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565121651.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Įterpti eilutę"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow"
|
||||
msgid "Inserts a new row below the current row."
|
||||
msgstr "Įterpti naują eilutę po esama eilute."
|
||||
msgstr "Įterpiama nauja eilutė po veikiamąja eilute."
|
||||
|
||||
#. DDsFz
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Įterpti seką"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn"
|
||||
msgid "Inserts a new data series after the current column."
|
||||
msgstr "Įterpia naują duomenų seką po esama eilute."
|
||||
msgstr "Įterpiama nauja duomenų seka po veikiamojo stulpelio."
|
||||
|
||||
#. KuFy7
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106
|
||||
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Įterpti teksto stulpelį"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn"
|
||||
msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions."
|
||||
msgstr "Įterpia naują tekstinę eilutę už esamo stulpelio hierarchiniam ašių aprašymui."
|
||||
msgstr "Įterpiamas naujas teksto stulpelis po veikiamojo stulpelio hierarchiniam ašių aprašymui."
|
||||
|
||||
#. 4JgTE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123
|
||||
@@ -1197,9 +1197,10 @@ msgstr "Šalinti eilutę"
|
||||
|
||||
#. DVMcX
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow"
|
||||
msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row."
|
||||
msgstr "Pašalina esamą eilutę. Negalima pašalinti žymių eilutės."
|
||||
msgstr "Pašalinama veikiamoji eilutė. Antraščių eilutės pašalinti negalima."
|
||||
|
||||
#. JCBmW
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140
|
||||
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "Šalinti seką"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn"
|
||||
msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column."
|
||||
msgstr "Pašalina esamas sekas arba teksto stulpelį. Negalima pašalinti pirmo teksto stulpelio."
|
||||
msgstr "Pašalinama veikiamoji seka arba teksto stulpelis. Pirmojo teksto stulpelio pašalinti negalima."
|
||||
|
||||
#. MUkk3
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167
|
||||
@@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Perkelti seką kairėn"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
|
||||
msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
|
||||
msgstr "Sukeičia esamą stulpelį su šalia kairėje esančiu stulpeliu."
|
||||
msgstr "Veikiamasis stulpelis sukeičiamas su šalia kairėje esančiu stulpeliu."
|
||||
|
||||
#. DfxQy
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184
|
||||
@@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "Perkelti seką dešinėn"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn"
|
||||
msgid "Switches the current column with its neighbor at the right."
|
||||
msgstr "Sukeičia esamą stulpelį su šalia dešinėje esančiu stulpeliu."
|
||||
msgstr "Veikiamasis stulpelis sukeičiamas su šalia dešinėje esančiu stulpeliu."
|
||||
|
||||
#. EkxKw
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201
|
||||
@@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "Perkelti eilutę aukštyn"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
|
||||
msgid "Switches the current row with its neighbor above."
|
||||
msgstr "Sukeičia esamą eilutę su aukščiau esančia eilute."
|
||||
msgstr "Veikiamoji eilutė sukeičiama su aukščiau esančia eilute."
|
||||
|
||||
#. TvbuK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218
|
||||
@@ -1259,13 +1260,13 @@ msgstr "Perkelti eilutę žemyn"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow"
|
||||
msgid "Switches the current row with its neighbor below."
|
||||
msgstr "Sukeičia esamą eilutę su žemiau esančia."
|
||||
msgstr "Veikiamoji eilutė sukeičiama su žemiau esančia eilute."
|
||||
|
||||
#. rRJDK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
|
||||
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
|
||||
msgstr "Atveria Duomenų lentelės dialogo langą, kur galite taisyti diagramos duomenis."
|
||||
msgstr "Atveriamas duomenų lentelės dialogo langas, kur galima taisyti diagramos duomenis."
|
||||
|
||||
#. KbkRw
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
|
||||
@@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Displays the absolute values of the data points."
|
||||
msgstr "Rodo duomenų taškų modulius."
|
||||
msgstr "Rodomos absoliučiosios duomenų taškų reikšmės."
|
||||
|
||||
#. 7zFS6
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126
|
||||
@@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
|
||||
msgstr "Parodo duomenų taškų procentus kiekviename stulpelyje."
|
||||
msgstr "Rodomos duomenų taškų procentinės reikšmės kiekviename stulpelyje."
|
||||
|
||||
#. h3skj
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145
|
||||
@@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Shows the data point text labels."
|
||||
msgstr "Parodo duomenų taško teksto žymę."
|
||||
msgstr "Rodomos duomenų taškų teksto žymės."
|
||||
|
||||
#. u5FBJ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164
|
||||
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
|
||||
msgstr "Parodo legendos piktogramą šalia kiekvienos duomenų taško žymės."
|
||||
msgstr "Legendos piktogramos rodomos šalia kiekvienos duomenų taško žymės."
|
||||
|
||||
#. BA3kD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
|
||||
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr "Skaičiaus formatas…"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the number format."
|
||||
msgstr "Atveria dialogo langą, kur galite pasirinkti skaičiaus formatą."
|
||||
msgstr "Atveriamas dialogo langas skaičiaus formatui parinkti."
|
||||
|
||||
#. cFD6D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216
|
||||
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr "Procentinės išraiškos formatas…"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
|
||||
msgstr "Atveria dialogo langą, kur galite pasirinkti procentų formatą."
|
||||
msgstr "Atveriamas dialogo langas procentinės reikšmės formatui parinkti."
|
||||
|
||||
#. ETbFx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237
|
||||
@@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Shows the data series name in the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žymėje rodomas duomenų sekos pavadinimas."
|
||||
|
||||
#. mFeMA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288
|
||||
@@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr "Šalia pradžios"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
|
||||
msgstr "Parenka duomenų žymių susijusių su objektais išdėstymą."
|
||||
msgstr "Duomenų žymių išdėstymas nustatomas objektų atžvilgiu."
|
||||
|
||||
#. NvbuM
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367
|
||||
@@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:391
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
|
||||
msgstr "Parenka skirtukus tarp to paties objekto kelių teksto eilučių."
|
||||
msgstr "Nustatomas skirtukas tarp kelių to paties objekto teksto eilučių."
|
||||
|
||||
#. oEFpN
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user