update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I33a02cfcf6e62189a9539be638128bc3960856a7
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 19:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563966897.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fniWp
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Kurti"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new"
|
||||
msgid "Creates a new library."
|
||||
msgstr "Sukuria naują biblioteką."
|
||||
msgstr "Sukuriama nauja biblioteka."
|
||||
|
||||
#. Gh52t
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Tvarkyti stabdos taškus…"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
|
||||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||||
msgstr "Nurodo stabdos taškų parinktis."
|
||||
msgstr "Nurodomos stabdos taškų parinktys."
|
||||
|
||||
#. faXzj
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
|
||||
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Aktyvus"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:32
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|active"
|
||||
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
||||
msgstr "Įjungia arba išjungia dabartinius stabdos taškus."
|
||||
msgstr "Įjungiamas arba išjungiamas veikiamasis stabdos taškas."
|
||||
|
||||
#. FhiYE
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:47
|
||||
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Savybės…"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
|
||||
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
|
||||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||||
msgstr "Nurodo stabdos taškų parinktis."
|
||||
msgstr "Nurodomos stabdos taškų parinktys."
|
||||
|
||||
#. G55tN
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
|
||||
@@ -1034,13 +1034,13 @@ msgstr "Pažymėta biblioteka pridedama kaip tik skaitymui skirtas failas. Bibli
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
|
||||
msgctxt "importlibdialog|replace"
|
||||
msgid "Replace existing libraries"
|
||||
msgstr "Pakeisti esančias bibliotekas"
|
||||
msgstr "Pakeisti esamas bibliotekas"
|
||||
|
||||
#. AyUpF
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141
|
||||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace"
|
||||
msgid "Replaces a library that has the same name with the current library."
|
||||
msgstr "Jei bibliotekos vardas sutampa su esama, tai ją pakeičia."
|
||||
msgstr "Veikiamąja biblioteka perrašoma esama biblioteka tokiu pačiu pavadinimu."
|
||||
|
||||
#. GGb7Q
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156
|
||||
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Nauja…"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|new"
|
||||
msgid "Creates a new library."
|
||||
msgstr "Sukuria naują biblioteką."
|
||||
msgstr "Sukuriama nauja biblioteka."
|
||||
|
||||
#. EBVPe
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237
|
||||
@@ -1148,13 +1148,13 @@ msgstr "Tvarkyti stabdos taškus"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|new"
|
||||
msgid "Creates a breakpoint on the line number specified."
|
||||
msgstr "Sukuria stabdos tašką nurodyto numerio eilutėje."
|
||||
msgstr "Sukuriamas stabdos taškas nurodyto numerio eilutėje."
|
||||
|
||||
#. CCDEi
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:60
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the selected breakpoint."
|
||||
msgstr "Pašalina pasirinktą stabdos tašką."
|
||||
msgstr "Pašalinamas pažymėtas stabdos taškas."
|
||||
|
||||
#. PcuyN
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:143
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Aktyvus"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active"
|
||||
msgid "Activates or deactivates the current breakpoint."
|
||||
msgstr "Įjungia arba išjungia dabartinius stabdos taškus."
|
||||
msgstr "Įjungiamas arba išjungiamas veikiamasis stabdos taškas."
|
||||
|
||||
#. MUMSv
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
|
||||
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Stabdos taškai"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
|
||||
msgid "Specifies the options for breakpoints."
|
||||
msgstr "Nurodo stabdos taškų parinktis."
|
||||
msgstr "Nurodomos stabdos taškų parinktys."
|
||||
|
||||
#. M2Sx2
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Leidžia tvarkyti makrokomandų bibliotekas."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro."
|
||||
msgstr "Sukuria naują arba pašalina pasirinktą makrokomandą."
|
||||
msgstr "Sukuriama nauja arba pašalinama pažymėta makrokomanda."
|
||||
|
||||
#. 5FC8g
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200
|
||||
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Importuoti…"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
|
||||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||||
msgstr "Raskite „Basic“ biblioteką, kurią norite pridėti prie esamo sąrašo, ir tuomet spustelėkite „Atverti“."
|
||||
msgstr "Raskite „Basic“ biblioteką, kurią norite pridėti prie veikiamojo sąrašo, ir tuomet spustelėkite „Atverti“."
|
||||
|
||||
#. GAYBh
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565121651.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Įterpti eilutę"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow"
|
||||
msgid "Inserts a new row below the current row."
|
||||
msgstr "Įterpti naują eilutę po esama eilute."
|
||||
msgstr "Įterpiama nauja eilutė po veikiamąja eilute."
|
||||
|
||||
#. DDsFz
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Įterpti seką"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn"
|
||||
msgid "Inserts a new data series after the current column."
|
||||
msgstr "Įterpia naują duomenų seką po esama eilute."
|
||||
msgstr "Įterpiama nauja duomenų seka po veikiamojo stulpelio."
|
||||
|
||||
#. KuFy7
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106
|
||||
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Įterpti teksto stulpelį"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:111
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn"
|
||||
msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions."
|
||||
msgstr "Įterpia naują tekstinę eilutę už esamo stulpelio hierarchiniam ašių aprašymui."
|
||||
msgstr "Įterpiamas naujas teksto stulpelis po veikiamojo stulpelio hierarchiniam ašių aprašymui."
|
||||
|
||||
#. 4JgTE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:123
|
||||
@@ -1197,9 +1197,10 @@ msgstr "Šalinti eilutę"
|
||||
|
||||
#. DVMcX
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow"
|
||||
msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row."
|
||||
msgstr "Pašalina esamą eilutę. Negalima pašalinti žymių eilutės."
|
||||
msgstr "Pašalinama veikiamoji eilutė. Antraščių eilutės pašalinti negalima."
|
||||
|
||||
#. JCBmW
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140
|
||||
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "Šalinti seką"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:145
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveColumn"
|
||||
msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column."
|
||||
msgstr "Pašalina esamas sekas arba teksto stulpelį. Negalima pašalinti pirmo teksto stulpelio."
|
||||
msgstr "Pašalinama veikiamoji seka arba teksto stulpelis. Pirmojo teksto stulpelio pašalinti negalima."
|
||||
|
||||
#. MUkk3
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:167
|
||||
@@ -1223,7 +1224,7 @@ msgstr "Perkelti seką kairėn"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:172
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveLeftColumn"
|
||||
msgid "Switches the current column with its neighbor at the left."
|
||||
msgstr "Sukeičia esamą stulpelį su šalia kairėje esančiu stulpeliu."
|
||||
msgstr "Veikiamasis stulpelis sukeičiamas su šalia kairėje esančiu stulpeliu."
|
||||
|
||||
#. DfxQy
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:184
|
||||
@@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "Perkelti seką dešinėn"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:189
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveRightColumn"
|
||||
msgid "Switches the current column with its neighbor at the right."
|
||||
msgstr "Sukeičia esamą stulpelį su šalia dešinėje esančiu stulpeliu."
|
||||
msgstr "Veikiamasis stulpelis sukeičiamas su šalia dešinėje esančiu stulpeliu."
|
||||
|
||||
#. EkxKw
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201
|
||||
@@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "Perkelti eilutę aukštyn"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
|
||||
msgid "Switches the current row with its neighbor above."
|
||||
msgstr "Sukeičia esamą eilutę su aukščiau esančia eilute."
|
||||
msgstr "Veikiamoji eilutė sukeičiama su aukščiau esančia eilute."
|
||||
|
||||
#. TvbuK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218
|
||||
@@ -1259,13 +1260,13 @@ msgstr "Perkelti eilutę žemyn"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow"
|
||||
msgid "Switches the current row with its neighbor below."
|
||||
msgstr "Sukeičia esamą eilutę su žemiau esančia."
|
||||
msgstr "Veikiamoji eilutė sukeičiama su žemiau esančia eilute."
|
||||
|
||||
#. rRJDK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
|
||||
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
|
||||
msgstr "Atveria Duomenų lentelės dialogo langą, kur galite taisyti diagramos duomenis."
|
||||
msgstr "Atveriamas duomenų lentelės dialogo langas, kur galima taisyti diagramos duomenis."
|
||||
|
||||
#. KbkRw
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
|
||||
@@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
|
||||
msgid "Displays the absolute values of the data points."
|
||||
msgstr "Rodo duomenų taškų modulius."
|
||||
msgstr "Rodomos absoliučiosios duomenų taškų reikšmės."
|
||||
|
||||
#. 7zFS6
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126
|
||||
@@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
|
||||
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
|
||||
msgstr "Parodo duomenų taškų procentus kiekviename stulpelyje."
|
||||
msgstr "Rodomos duomenų taškų procentinės reikšmės kiekviename stulpelyje."
|
||||
|
||||
#. h3skj
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145
|
||||
@@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
|
||||
msgid "Shows the data point text labels."
|
||||
msgstr "Parodo duomenų taško teksto žymę."
|
||||
msgstr "Rodomos duomenų taškų teksto žymės."
|
||||
|
||||
#. u5FBJ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164
|
||||
@@ -1343,7 +1344,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
|
||||
msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
|
||||
msgstr "Parodo legendos piktogramą šalia kiekvienos duomenų taško žymės."
|
||||
msgstr "Legendos piktogramos rodomos šalia kiekvienos duomenų taško žymės."
|
||||
|
||||
#. BA3kD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
|
||||
@@ -1361,7 +1362,7 @@ msgstr "Skaičiaus formatas…"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the number format."
|
||||
msgstr "Atveria dialogo langą, kur galite pasirinkti skaičiaus formatą."
|
||||
msgstr "Atveriamas dialogo langas skaičiaus formatui parinkti."
|
||||
|
||||
#. cFD6D
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216
|
||||
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr "Procentinės išraiškos formatas…"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
|
||||
msgstr "Atveria dialogo langą, kur galite pasirinkti procentų formatą."
|
||||
msgstr "Atveriamas dialogo langas procentinės reikšmės formatui parinkti."
|
||||
|
||||
#. ETbFx
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237
|
||||
@@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
|
||||
msgid "Shows the data series name in the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žymėje rodomas duomenų sekos pavadinimas."
|
||||
|
||||
#. mFeMA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288
|
||||
@@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr "Šalia pradžios"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
|
||||
msgstr "Parenka duomenų žymių susijusių su objektais išdėstymą."
|
||||
msgstr "Duomenų žymių išdėstymas nustatomas objektų atžvilgiu."
|
||||
|
||||
#. NvbuM
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367
|
||||
@@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:391
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object."
|
||||
msgstr "Parenka skirtukus tarp to paties objekto kelių teksto eilučių."
|
||||
msgstr "Nustatomas skirtukas tarp kelių to paties objekto teksto eilučių."
|
||||
|
||||
#. oEFpN
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 02:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565208415.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -21332,31 +21332,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:37
|
||||
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber"
|
||||
msgid "_Number of columns:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skilčių skaičius:"
|
||||
|
||||
#. PpfsL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:51
|
||||
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing"
|
||||
msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarpas:"
|
||||
|
||||
#. cpMdh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71
|
||||
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
|
||||
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nurodykite teksto skilčių skaičių."
|
||||
|
||||
#. VDq3x
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90
|
||||
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nurodykite tarpo tarp teksto skilčių dydį."
|
||||
|
||||
#. 7Fgep
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108
|
||||
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage"
|
||||
msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatomos teksto skilčių išdėstymo parinktys pažymėtame grafikos arba teksto objekte."
|
||||
|
||||
#. 3Huae
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
|
||||
@@ -21380,7 +21380,7 @@ msgstr "Teksto animacija"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231
|
||||
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS"
|
||||
msgid "Text Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teksto skiltys"
|
||||
|
||||
#. N89ek
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:81
|
||||
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgstr "Kėlimo brūkšneliai reikiamose pastraipos vietose įterpiami automati
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
|
||||
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
|
||||
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nurodykite, koks trumpiausias žodis gali būti keliamas."
|
||||
|
||||
#. MzDMB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
|
||||
@@ -21434,13 +21434,13 @@ msgstr "ar daugiau raidžių į kitą eilutę"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
|
||||
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daugiausia eilučių su perkeltais žodžiais"
|
||||
|
||||
#. JkHBB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelMinLen"
|
||||
msgid "_Minimum word length in characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mažiausias žodžio ilgis rašmenimis"
|
||||
|
||||
#. GgHhP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
|
||||
@@ -21452,7 +21452,7 @@ msgstr "Nekelti žodžių DIDŽIOSIOMIS raidėmis"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
|
||||
msgid "Don't hyphenate the last word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nekelti paskutinio žodžio"
|
||||
|
||||
#. 582fA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557250104.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v2iwK
|
||||
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Slinkti žemyn"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
|
||||
msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
|
||||
msgstr "Perskaitykite licencijos sutartį. Jei reikia, mygtuku Slinkti žemyn paslinkite sutartį. Spustelėkite Sutinku, jei norite tęsti plėtinio diegimą."
|
||||
msgstr "Perskaitykite licencijos sutartį. Jei reikia, mygtuku „Slinkti žemyn“ paslinkite sutartį. Spustelėkite „Sutinku“, jei norite tęsti plėtinio diegimą."
|
||||
|
||||
#. qquCs
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563824321.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
|
||||
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
|
||||
msgstr "Pažymėkite šią parinktį, jei norite įrašyti paveikslus su mažesniu taškų colyje skaičiumi."
|
||||
msgstr "Pažymėjus šią parinktį, paveikslai įrašomi su mažesniu taškų colyje skaičiumi."
|
||||
|
||||
#. XHeTx
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260
|
||||
@@ -729,9 +729,10 @@ msgstr "Sukuriamas neįgaliesiems pritaikytas PDF dokumentas, atitinkantis PDF/U
|
||||
|
||||
#. Birq5
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
|
||||
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukuriamas neįgaliesiems pritaikytas PDF dokumentas, atitinkantis PDF/UA (ISO 14289) standarto reikalavimus."
|
||||
|
||||
#. Drqkd
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
|
||||
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:852
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments"
|
||||
msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations."
|
||||
msgstr "Pažymėkite šią parinktį, jei norite teksto ir skaičiuoklės dokumentuose įterptus komentarus eksportuoti kaip PDF anotacijas."
|
||||
msgstr "Pažymėjus šią parinktį teksto ir skaičiuoklės dokumentuose įterpti komentarai eksportuojami kaip PDF anotacijos."
|
||||
|
||||
#. y9evS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863
|
||||
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "Eksportuoti automatiškai įterptus tuščius puslapius"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
|
||||
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei parinktis pažymėta, automatiškai įterpti tušti puslapiai įtraukiami į PDF failą. Tai naudinga, jei PDF failą ketinate spausdinti ant abiejų lapo pusių. Pavyzdžiui, tarkime, kad knygos skyriai visada turi prasidėti nelyginiame puslapyje – taip nustatyta pastraipos stiliuje. Jei ankstesnis skyrius baigėsi nelyginiame puslapyje, automatiškai bus įterptas tuščias numeruotas lyginis puslapis. Šia parinktimi nustatoma, ar tokį tuščią puslapį įtraukti į PDF dokumentą, ar ne."
|
||||
|
||||
#. sHqKP
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883
|
||||
@@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "Eksportuoti keitimo efektus"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:247
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects"
|
||||
msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects."
|
||||
msgstr "Pažymėkite šią parinktį, jei norite pateikčių rengyklės „Impress“ skaidrių keitimo efektus eksportuoti kaip PDF efektus."
|
||||
msgstr "Pažymėjus šią parinktį, pateikčių rengyklės „Impress“ skaidrių keitimo efektai bus eksportuoti kaip PDF efektai."
|
||||
|
||||
#. JgwC9
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262
|
||||
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:300
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks"
|
||||
msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file."
|
||||
msgstr "Jei parinktis pažymėta, atvėrus eksportuotą PDF failą bus rodomi visi žymelių lygiai."
|
||||
msgstr "Jei parinktis pažymėta, atvėrus eksportuotą PDF failą bus rodomi visi žymelių lygmenys."
|
||||
|
||||
#. WzoF3
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311
|
||||
@@ -1463,13 +1464,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark"
|
||||
msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
|
||||
msgstr "Pažymėkite čia parinktį, jei norite nustatyti, kiek žymelių lygių turi būti rodoma atvėrus eksportuotą PDF failą."
|
||||
msgstr "Pažymėkite čia parinktį, jei norite nustatyti, kiek žymelių lygmenų turi būti rodoma atvėrus eksportuotą PDF failą."
|
||||
|
||||
#. NEDWP
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:343
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel"
|
||||
msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file."
|
||||
msgstr "Pažymėkite čia parinktį, jei norite nustatyti, kiek žymelių lygių turi būti rodoma atvėrus eksportuotą PDF failą."
|
||||
msgstr "Pažymėkite čia parinktį, jei norite nustatyti, kiek žymelių lygmenų turi būti rodoma atvėrus eksportuotą PDF failą."
|
||||
|
||||
#. x4kjV
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361
|
||||
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr "Numatytasis"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault"
|
||||
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor."
|
||||
msgstr "Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad eksportuotas PDF dokumentas būtų atvertas nekeičiant mastelio. Jei peržiūros programoje bus nustatytas numatytasis mastelio koeficientas, jis bus pritaikomas."
|
||||
msgstr "Pažymėjus šią parinktį, eksportuotas PDF dokumentas bus atvertas nekeičiant mastelio. Jei peržiūros programoje bus nustatytas numatytasis mastelio koeficientas, jis bus pritaikomas."
|
||||
|
||||
#. kqho7
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/lt/>\n"
|
||||
@@ -5083,6 +5083,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DEiTq
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"convertfilters.xhp\n"
|
||||
"FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oiELg
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/lt/>\n"
|
||||
@@ -349,15 +349,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Tekstas iš failo</link>"
|
||||
|
||||
#. G4BAP
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160706334584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\">Textbox</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\">Teksto langelis</link>"
|
||||
|
||||
#. GFNXQ
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 02:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -8380,7 +8380,6 @@ msgstr "Slėpti skaidrę"
|
||||
|
||||
#. AVpQn
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
|
||||
@@ -9278,7 +9277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sli~de Sorter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skaidrių rikiavimas"
|
||||
|
||||
#. rLZwB
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10849,7 +10848,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skaidrė"
|
||||
|
||||
#. vaTEi
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10909,7 +10908,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Table Position and Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lentelės padėtis ir dydis"
|
||||
|
||||
#. bjdy5
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10969,7 +10968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Distribute Rows Evenly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paskirstyti eilutes lygiai"
|
||||
|
||||
#. tjGQ2
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -11039,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šalinti eilutę"
|
||||
|
||||
#. yTCcA
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -11049,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šalinti lentelę"
|
||||
|
||||
#. Lbfd9
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -11069,7 +11068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Select..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pažymėti…"
|
||||
|
||||
#. AsuBE
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -13950,7 +13949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laužtė"
|
||||
|
||||
#. gt2QU
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -13960,7 +13959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Freeform Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piešta linija"
|
||||
|
||||
#. B9Gox
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -14040,7 +14039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Regular Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lygiakraštis trikampis"
|
||||
|
||||
#. BUJ28
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -14610,7 +14609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fall and fade out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kritimas ir blukimas"
|
||||
|
||||
#. cCMGr
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -14620,7 +14619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Fall simulated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kritimas"
|
||||
|
||||
#. BqK9h
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -14630,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Shoot right and return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kritimas dešinėn ir grįžimas"
|
||||
|
||||
#. DHrg4
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -14640,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Shoot left and return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kritimas kairėn ir grįžimas"
|
||||
|
||||
#. MZBtm
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
@@ -20553,7 +20552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakelti"
|
||||
|
||||
#. J83AS
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20563,7 +20562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move selected paragraphs up one paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pažymėtos pastraipos perkeliamos aukštyn per vieną pastraipą"
|
||||
|
||||
#. GvBYt
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20583,7 +20582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuleisti"
|
||||
|
||||
#. ZEVXU
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20593,7 +20592,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move selected paragraphs down one paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pažymėtos pastraipos perkeliamos žemyn per vieną pastraipą"
|
||||
|
||||
#. KQLPA
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20623,7 +20622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Promote outline level of selected list paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paaukštinamas pažymėtų sąrašo pastraipų struktūros lygmuo"
|
||||
|
||||
#. 3WakF
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20683,7 +20682,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Demote outline level of selected list paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pažeminamas pažymėtų sąrašo pastraipų struktūros lygmuo"
|
||||
|
||||
#. BoAR5
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20753,7 +20752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Read Only Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perjungti skaitymo veikseną"
|
||||
|
||||
#. BuuAR
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -21333,7 +21332,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Formula Object..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formulė…"
|
||||
|
||||
#. CeBmP
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -25814,7 +25813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Extensions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plėtiniai…"
|
||||
|
||||
#. JwAqG
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26744,7 +26743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jungiamasis brūkšnelis"
|
||||
|
||||
#. q6LrC
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26754,7 +26753,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Non-breaking ~Hyphen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jungiamasis brūkšnelis"
|
||||
|
||||
#. EGU5u
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26764,7 +26763,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert S~oft Hyphen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kėlimo ženklas"
|
||||
|
||||
#. 7k4Dv
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26774,7 +26773,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Soft Hyphen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kėlimo ženklas"
|
||||
|
||||
#. YjRxG
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26784,7 +26783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert ~No-break Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jungiamasis tarpas"
|
||||
|
||||
#. fvM74
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26794,7 +26793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~No-break Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jungiamasis tarpas"
|
||||
|
||||
#. KZXXb
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26814,7 +26813,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "N~arrow No-break Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siauras jungiamasis tarpas"
|
||||
|
||||
#. 3Qr6m
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26824,7 +26823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Zero-~width Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nulinio pločio tarpas"
|
||||
|
||||
#. nBA3o
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26834,7 +26833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Zero-width Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nulinio pločio tarpas"
|
||||
|
||||
#. jzvxv
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26844,7 +26843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Word ~Joiner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žodžių jungtukas"
|
||||
|
||||
#. CpQkn
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26854,7 +26853,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Word Joiner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žodžių jungtukas"
|
||||
|
||||
#. vqFmk
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26864,7 +26863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert ~Left-to-Right Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krypties iš kairės į dešinę ženklas"
|
||||
|
||||
#. XPw5G
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26874,7 +26873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Left-to-Right Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krypties iš kairės į dešinę ženklas"
|
||||
|
||||
#. JPsHK
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26884,7 +26883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert ~Right-to-Left Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krypties iš dešinės į kairę ženklas"
|
||||
|
||||
#. 2qBSw
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26894,7 +26893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Right-to-Left Mark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Krypties iš dešinės į kairę ženklas"
|
||||
|
||||
#. o6CJp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26984,7 +26983,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language for Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atrankos kalba"
|
||||
|
||||
#. TbazQ
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -27004,7 +27003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language for Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pastraipos kalba"
|
||||
|
||||
#. MjBaU
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -27024,7 +27023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Language for All Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viso teksto kalba"
|
||||
|
||||
#. 4cXLB
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -27114,7 +27113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apply Document Classification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taikyti dokumento klasifikaciją"
|
||||
|
||||
#. owQR2
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -27236,15 +27235,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "More Breaks"
|
||||
msgstr "Daugiau perskyrimo būdų"
|
||||
|
||||
#. 35wAk
|
||||
#. 9Ahvz
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSignatureLine\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Signatu~re Line..."
|
||||
msgstr "Parašo eilutė…"
|
||||
msgid "Signat~ure Line..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. azmKp
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/lt/>\n"
|
||||
@@ -20064,6 +20064,12 @@ msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager"
|
||||
msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
|
||||
msgstr "Šiame dialogo lange matote visus dokumente apibrėžtus sąlyginius formatavimus."
|
||||
|
||||
#. nrXMW
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|title"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pDRks
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
|
||||
@@ -20076,12 +20082,30 @@ msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
|
||||
msgid "Closes dialog and discards all changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uAT4Z
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:136
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FbHQB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:174
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Apply conditional formatting to cells: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5MDWE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
|
||||
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yRCvz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:241
|
||||
msgctxt "conditionaleasydialog|label"
|
||||
msgid "Range:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E8ANs
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
|
||||
msgctxt "conditionalentry|styleft"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563914045.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Pagreitinta pradžia"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117
|
||||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
|
||||
msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
|
||||
msgstr "Įgalinkite šią parinktį, jei norite, kad efekto pradžia tolygiai greitėtų."
|
||||
msgstr "Įgalinus šią parinktį efekto pradžia tolygiai greitės."
|
||||
|
||||
#. C7CRJ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129
|
||||
@@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "Sulėtinta pabaiga"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136
|
||||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
|
||||
msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
|
||||
msgstr "Įgalinkite šią parinktį, jei norite priskirti efekto pabaigai lėtėjantį gradientą."
|
||||
msgstr "Įgalinus šią parinktį efekto pabaiga tolygiai lėtės."
|
||||
|
||||
#. n6GjH
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159
|
||||
@@ -4661,19 +4661,19 @@ msgstr "Temdymo spalva:"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258
|
||||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list"
|
||||
msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries."
|
||||
msgstr "Pasirinkite garsą galerijoje arba pasirinkite vieną iš tam tikrų įrašų."
|
||||
msgstr "Parinkite garsą iš galerijos arba vieną iš specialiųjų parinkčių."
|
||||
|
||||
#. XcRTu
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278
|
||||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview"
|
||||
msgid "Plays the selected sound file."
|
||||
msgstr "Paleidžia pasirinktą garso failą."
|
||||
msgstr "Leidžiamas pasirinktas garso failas."
|
||||
|
||||
#. EwZ9F
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309
|
||||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
|
||||
msgid "Select the dim color."
|
||||
msgstr "Pasirinkite temdymo spalvą."
|
||||
msgstr "Parinkite temdymo spalvą."
|
||||
|
||||
#. qAefu
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
|
||||
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "Delsa tarp rašmenų"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
|
||||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay"
|
||||
msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters."
|
||||
msgstr "Nurodo delsimo laiką tarp animuojamų žodžių ar raidžių."
|
||||
msgstr "Procentais nurodomas delsimo laikas tarp žodžių ar raidžių animacijų."
|
||||
|
||||
#. mimJe
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372
|
||||
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr "Slėpti nuo kitos animacijos"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379
|
||||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
|
||||
msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
|
||||
msgstr "Pasirinkite spalvą, kuri bus rodoma pasibaigus animacijai, arba pasirinkite kitą efektą, leidžiamą po animacijos iš sąrašo"
|
||||
msgstr "Parinkite spalvą, kuri bus rodoma pasibaigus animacijai, arba parinkite kitą efekto užbaigimo būdą"
|
||||
|
||||
#. 7k6dN
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395
|
||||
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "Po raidę"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
|
||||
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
|
||||
msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
|
||||
msgstr "Pasirinkite animacijos veikseną esamos figūros tekstui."
|
||||
msgstr "Parinkite veikiamosios figūros teksto animacijos būdą"
|
||||
|
||||
#. vF4Wp
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416
|
||||
@@ -4873,16 +4873,15 @@ msgstr "Teksto animacija"
|
||||
|
||||
#. FcztB
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
|
||||
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
|
||||
msgstr "Animacijos sąraše pateikiamos visos esamos skaidrės animacijos. "
|
||||
msgstr "Animacijos sąraše pateikiamos visos veikiamosios skaidrės animacijos."
|
||||
|
||||
#. VBxbo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163
|
||||
msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
|
||||
msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect."
|
||||
msgstr "Pirmiausia pažymėkite skaidrės elementą, tuomet spustelėkite „Pridėti“ animacijos efektui pritaikyti"
|
||||
msgstr "Pirmiausia pažymėkite skaidrės elementą, tuomet spustelėkite „Pridėti“ animacijos efektui pritaikyti."
|
||||
|
||||
#. wWeBD
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:208
|
||||
@@ -4942,7 +4941,7 @@ msgstr "Nuleisti"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:302
|
||||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
|
||||
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
|
||||
msgstr "Spustelėkite vieną iš mygtukų, jei norite perkelti pasirinktą animacijos efektą sąraše aukštyn arba žemyn."
|
||||
msgstr "Spustelėjus vieną iš mygtukų pažymėtas animacijos efektas sąraše perkeliamas aukštyn arba žemyn."
|
||||
|
||||
#. wCc89
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:324
|
||||
@@ -5074,7 +5073,7 @@ msgstr "Delsa:"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:561
|
||||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value"
|
||||
msgid "The animation starts delayed by this amount of time."
|
||||
msgstr "Animacija paleidžia su nurodyta pauze."
|
||||
msgstr "Animacija pradedama po nurodyto laiko."
|
||||
|
||||
#. J2bC5
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:583
|
||||
@@ -5086,7 +5085,7 @@ msgstr "Automatinė peržiūra"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:591
|
||||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview"
|
||||
msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them."
|
||||
msgstr "Pasirinkite peržiūrėti naują arba taisytą efektą, kai jį priskiriate objektui."
|
||||
msgstr "Pažymėkite, jei norite peržiūrėti naują arba taisomą efektą vos tik jį priskiriate objektui."
|
||||
|
||||
#. KP8UC
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:603
|
||||
@@ -5104,7 +5103,7 @@ msgstr "Efekto peržiūra"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:614
|
||||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play"
|
||||
msgid "Plays the selected animation effect in the preview."
|
||||
msgstr "Pritaiko ir paleidžia animacijos efektą peržiūroje."
|
||||
msgstr "Pažymėtas animacijos efektas parodomas peržiūros veiksenoje."
|
||||
|
||||
#. LBEzG
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:626
|
||||
@@ -5122,7 +5121,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:688
|
||||
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel"
|
||||
msgid "Assigns effects to selected objects."
|
||||
msgstr "Pasirinktiems objektams pritaiko efektus."
|
||||
msgstr "Pažymėtiems objektams pritaikomi efektai."
|
||||
|
||||
#. rYtTX
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30
|
||||
@@ -5134,7 +5133,7 @@ msgstr "Teksto grupavimas:"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51
|
||||
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value"
|
||||
msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs."
|
||||
msgstr "Įveskite papildomą paskesnių pastraipų animacijos delsą sekundėmis."
|
||||
msgstr "Nurodykite papildomą paskesnių pastraipų animacijos delsą sekundėmis."
|
||||
|
||||
#. ujWxH
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
|
||||
@@ -5146,7 +5145,7 @@ msgstr "Automatiškai po:"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
|
||||
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
|
||||
msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
|
||||
msgstr "Jei pasirinktas „Grupuoti tekstą – Pagal pirmo lygio pastraipas“, pastraipos animuojamos viena po kitos."
|
||||
msgstr "Jei nustatyta parinktis „Teksto grupavimas – Pagal 1-o lygmens pastraipas“, pastraipos animuojamos viena po kitos."
|
||||
|
||||
#. KEqJZ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
|
||||
@@ -5194,19 +5193,19 @@ msgstr "Pagal 5-o lygmens pastraipas"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
|
||||
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
|
||||
msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
|
||||
msgstr "Nurodo,kaip animuojamos sudėtinės pastraipos"
|
||||
msgstr "Nurodoma, kaip animacija taikoma kelioms pastraipoms"
|
||||
|
||||
#. LDD3y
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
|
||||
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
|
||||
msgid "Animate attached _shape"
|
||||
msgstr "Pridėtos figūros animacija"
|
||||
msgstr "Animuoti susietą figūrą"
|
||||
|
||||
#. T6S58
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
|
||||
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
|
||||
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
|
||||
msgstr "Atšaukite šį pažymėjimą, jei norite animuoti tik tekstą be figūros."
|
||||
msgstr "Jei nepažymėsite šios parinkties, animuojamas bus tik tekstas, o ne figūra."
|
||||
|
||||
#. ir4kZ
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
|
||||
@@ -5218,7 +5217,7 @@ msgstr "Atvirkščia tvarka"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
|
||||
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
|
||||
msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
|
||||
msgstr "Animuoja pastraipas atvirkščia tvarka."
|
||||
msgstr "Pastraipos animuojamos atvirkščia tvarka."
|
||||
|
||||
#. QGBar
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
|
||||
@@ -5278,13 +5277,13 @@ msgstr "Baigus atsukti į pradžią"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179
|
||||
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
|
||||
msgid "Timing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laikas"
|
||||
|
||||
#. CwXRW
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208
|
||||
msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence"
|
||||
msgid "_Animate as part of click sequence"
|
||||
msgstr "Animacija pradedama spragsint"
|
||||
msgstr "Animacija pradedama spustelint"
|
||||
|
||||
#. CQiDM
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 19:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1556057053.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "JRE sugadinta"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:283
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
|
||||
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
|
||||
msgstr "Atveria dialogo langą Spausdintuvo nuostatos, kuriame galima perrašyti globalaus spausdintuvo nuostatas, nustatytas dabartinio doklumento skydelyje Įrankiai → Nuostatos → „%PRODUCTNAME“ „Writer/Web“ → Spausdinti."
|
||||
msgstr "Atveriamas spausdintuvo nuostatų dialogo langas, kuriame veikiamajam dokumentui galima pakeisti globalias spausdinimo nuostatas, parinktas lange „Priemonės ▸ Parinktys ▸ „%PRODUCTNAME“ tinklalapių rengyklė ▸ Spausdinimas“."
|
||||
|
||||
#. q7s6f
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:285
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1556733590.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Filtro pasirinkimas"
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137
|
||||
msgctxt "filterselect|extended_tip|filters"
|
||||
msgid "Select the import filter for the file that you want to open."
|
||||
msgstr "Parinkite importo filtrą failui, kurį ketinete atverti."
|
||||
msgstr "Parinkite importo filtrą failui, kurį ketinate atverti."
|
||||
|
||||
#. 8o9Bq
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558818671.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -617,12 +617,15 @@ msgid ""
|
||||
"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n"
|
||||
"Unsigned macros are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukštas.\n"
|
||||
"Leidžiama vykdyti tik pasirašytas makrokomandas ir makrokomandas iš patikimų failų vietų.\n"
|
||||
"Nepasirašytos makrokomandos uždraudžiamos."
|
||||
|
||||
#. nbL9B
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
|
||||
msgctxt "extended_tip|high"
|
||||
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leidžiama vykdyti tik pasirašytas makrokomandas ir makrokomandas iš patikimų failų vietų. Prašoma patvirtinimo prieš vykdant makrokomandas, pasirašytas naudojant nepatikimą liudijimą ir nesančias patikimoje failų vietoje. Patikimus liudijimus ir patikimas failų vietas galima nurodyti kortelėje „Patikimi šaltiniai“."
|
||||
|
||||
#. SDdW5
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
|
||||
@@ -772,7 +775,7 @@ msgstr "Parenkamas liudijimas, naudotinas dokumentui skaitmeniniu būdu pasiraš
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox"
|
||||
msgid "Search for certificate by issuer name or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liudijimo paieška pagal išdavusios šalies pavadinimą ar el. pašto adresą."
|
||||
|
||||
#. dbgmP
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222
|
||||
@@ -808,7 +811,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert"
|
||||
msgid "Reload the list of certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liudijimų sąrašas įkeliamas iš naujo."
|
||||
|
||||
#. snAQh
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user