update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I33a02cfcf6e62189a9539be638128bc3960856a7
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 10:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562385716.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BiN6g
|
||||
@@ -968,13 +968,13 @@ msgstr "Der Assistent wird Sie durch die Schritte führen, die zur Erstellung ei
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
|
||||
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
|
||||
msgstr "Erstellen Sie ein Formular, indem Sie die Datensatzquelle, Steuerelemente und Steuerelement-Eigenschaften angeben."
|
||||
msgstr "Erstellen Sie ein Formular, indem Sie die Datensatzquelle, Steuerelemente und Steuerelement-Eigenschaften festlegen."
|
||||
|
||||
#. WMRFD
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT"
|
||||
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
|
||||
msgstr "Erstellen eines Berichts durch Angabe von Datensatzquelle, Steuerelementen und Steuerelement-Eigenschaften."
|
||||
msgstr "Erstellen Sie einen Bericht durch Festlegen von Datensatzquelle, Steuerelementen und Steuerelement-Eigenschaften."
|
||||
|
||||
#. mJ9jD
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Der Assistent wird Sie durch die Schritte führen, die zur Erstellung ei
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
|
||||
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
|
||||
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
|
||||
msgstr "Erstellen Sie eine Abfrage, indem Sie Filter, Eingabetabellen, sowie Sortierungs- und Gruppierungs-Eigenschaften angeben."
|
||||
msgstr "Erstellen Sie eine Abfrage, indem Sie Filter, Eingabetabellen, sowie Sortierungs- und Gruppierungs-Eigenschaften festlegen."
|
||||
|
||||
#. Gk7RQ
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Der Assistent wird Sie durch die Schritte führen, die zur Erstellung ei
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
|
||||
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
|
||||
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
|
||||
msgstr "Erstellen Sie eine Tabelle, indem Sie Feldnamen und -eigenschaften, sowie Datentypen angeben."
|
||||
msgstr "Erstellen Sie eine Tabelle, indem Sie Feldnamen und -eigenschaften, sowie Datentypen festlegen."
|
||||
|
||||
#. ctDmY
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
|
||||
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Wählen Sie aus geschäftlichen oder privaten Beispieltabellen aus, die
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:182
|
||||
msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN"
|
||||
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
|
||||
msgstr "Erstellen Sie eine Ansicht, indem Sie die anzuzeigenden Tabellen und Feldnamen angeben."
|
||||
msgstr "Erstellen Sie eine Ansicht, indem Sie die anzuzeigenden Tabellen und Feldnamen festlegen."
|
||||
|
||||
#. 5ADJN
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:183
|
||||
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie hier einen Standardwert für das Feld an.\n"
|
||||
"Geben Sie einen Standardwert für das Feld an.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wenn Sie später Daten in die Tabelle eingeben, wird in jedem neuen Datensatz diese Zeichenfolge für das ausgewählte Feld verwendet. Sie sollte deshalb der weiter unten einzugebenden Zellenformatierung genügen."
|
||||
|
||||
@@ -1395,19 +1395,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
|
||||
msgctxt "STR_HELP_SCALE"
|
||||
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
|
||||
msgstr "Geben Sie an, wie viel Nachkommastellen die Zahlen in diesem Feld enthalten sollen."
|
||||
msgstr "Legen Sie die Anzahl an Nachkommastellen fest, die Zahlen in diesem Feld enthalten sollen."
|
||||
|
||||
#. QBHjm
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
|
||||
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
|
||||
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
|
||||
msgstr "Hier sehen Sie, wie die Daten mit dem aktuell eingestellten Format dargestellt würden (verwenden Sie die nebenstehenden Schaltfläche, um das Format zu ändern)."
|
||||
msgstr "So würden die Daten mit dem aktuell eingestellten Format dargestellt (verwenden Sie die nebenstehenden Schaltfläche, um das Format zu ändern)."
|
||||
|
||||
#. eV4sD
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
|
||||
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
|
||||
msgid "This is where you determine the output format of the data."
|
||||
msgstr "Hiermit können Sie festlegen, wie die Daten der Tabelle bei der Ausgabe formatiert werden sollen."
|
||||
msgstr "Legen Sie fest, wie die Daten der Tabelle bei der Ausgabe formatiert werden sollen."
|
||||
|
||||
#. Y5q39
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:251
|
||||
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie, ob dieses Feld Auto-Inkrement-Werte enthalten soll.\n"
|
||||
"Wählen Sie, ob dieses Feld Werte für die automatische Erhöhung enthalten soll.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sie können in ihm dann keine Daten direkt eingeben. Stattdessen bekommt jeder neue Datensatz automatisch einen eigenen Wert zugewiesen (der sich durch Erhöhen aus dem des vorherigen Datensatzes ergibt)."
|
||||
|
||||
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie hier eine SQL-Anweisung für das Auto-Increment-Feld an.\n"
|
||||
"Geben Sie eine SQL-Anweisung für das Feld zur automatischen Erhöhung an.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Diese Anweisung wird beim Erzeugen der Tabelle direkt an die Datenbank übergeben."
|
||||
|
||||
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Es werden keine weiteren Einstellungen benötigt. Um die Verbindung zu p
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
|
||||
msgctxt "STR_COMMONURL"
|
||||
msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here"
|
||||
msgstr "Geben Sie hier die DBMS-/Treiber-spezifische Verbindungszeichenfolge ein"
|
||||
msgstr "Geben Sie die DBMS-/Treiber-spezifische Verbindungszeichenfolge ein"
|
||||
|
||||
#. rKH3t
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:340
|
||||
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr "_Generierte Werte berücksichtigen"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56
|
||||
msgctxt "generatedvaluespage|statementft"
|
||||
msgid "_Auto-increment statement:"
|
||||
msgstr "Anweisung A_uto-Inkrement:"
|
||||
msgstr "Anweisung a_utomatische Erhöhung:"
|
||||
|
||||
#. o7FfB
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97
|
||||
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Standard: 5432"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228
|
||||
msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel"
|
||||
msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here"
|
||||
msgstr "Alternativ können Sie hier auch die treiberspezifische Verbindungszeichenfolge eingeben"
|
||||
msgstr "Alternativ können Sie auch die treiberspezifische Verbindungszeichenfolge eingeben"
|
||||
|
||||
#. EoCp5
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252
|
||||
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "- keiner -"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1"
|
||||
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
|
||||
msgstr "Gibt die in das Argument einzusetzenden Feldnamen aus der aktuellen Tabelle an."
|
||||
msgstr "Legt die in das Argument einzusetzenden Feldnamen aus der aktuellen Tabelle fest."
|
||||
|
||||
#. 57zBE
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151
|
||||
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "nicht leer"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1"
|
||||
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
|
||||
msgstr "Gibt die Vergleichsoperatoren an, durch welche die Einträge in den Feldern Feldname und Wert verknüpft werden können."
|
||||
msgstr "Legt die Vergleichsoperatoren fest, durch welche die Einträge in den Feldern Feldname und Wert verknüpft werden können."
|
||||
|
||||
#. A8jis
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179
|
||||
@@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "- keiner -"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2"
|
||||
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
|
||||
msgstr "Gibt die in das Argument einzusetzenden Feldnamen aus der aktuellen Tabelle an."
|
||||
msgstr "Legt die in das Argument einzusetzenden Feldnamen aus der aktuellen Tabelle fest."
|
||||
|
||||
#. FdHSG
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198
|
||||
@@ -4312,19 +4312,19 @@ msgstr "- keiner -"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3"
|
||||
msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument."
|
||||
msgstr "Gibt die in das Argument einzusetzenden Feldnamen aus der aktuellen Tabelle an."
|
||||
msgstr "Legt die in das Argument einzusetzenden Feldnamen aus der aktuellen Tabelle fest."
|
||||
|
||||
#. oCJaY
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2"
|
||||
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
|
||||
msgstr "Gibt die Vergleichsoperatoren an, durch welche die Einträge in den Feldern Feldname und Wert verknüpft werden können."
|
||||
msgstr "Legt die Vergleichsoperatoren fest, durch welche die Einträge in den Feldern Feldname und Wert verknüpft werden können."
|
||||
|
||||
#. rY6Pi
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3"
|
||||
msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked."
|
||||
msgstr "Gibt die Vergleichsoperatoren an, durch welche die Einträge in den Feldern Feldname und Wert verknüpft werden können."
|
||||
msgstr "Legt die Vergleichsoperatoren fest, durch welche die Einträge in den Feldern Feldname und Wert verknüpft werden können."
|
||||
|
||||
#. tBd3g
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249
|
||||
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgstr "Kriterien"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog"
|
||||
msgid "Allows you to set the filtering options."
|
||||
msgstr "Hier können Sie die Filteroptionen festlegen."
|
||||
msgstr "Legt die Filteroptionen fest."
|
||||
|
||||
#. jFD4L
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
|
||||
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgstr "Sortierung"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266
|
||||
msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog"
|
||||
msgid "Specifies the sort criteria for the data display."
|
||||
msgstr "Dient zum Festlegen der Sortierkriterien für die Datenanzeige."
|
||||
msgstr "Legt die Sortierkriterien für die Datenanzeige fest."
|
||||
|
||||
#. nDP3A
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
|
||||
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Währungsfeld-Information ignorieren"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency"
|
||||
msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded."
|
||||
msgstr "Nur für Oracle JDBC-Verbindungen. Ist diese Option aktiviert, wird keine Spalte als Währungsfeld behandelt. Der vom Datenbanktreiber zurückgegebene Feldtyp wird verworfen."
|
||||
msgstr "Nur für Oracle JDBC-Verbindungen. Wenn aktiviert ist festgelegt, dass keine Spalte als Währungsfeld behandelt wird. Der vom Datenbanktreiber zurückgegebene Feldtyp wird verworfen."
|
||||
|
||||
#. 2tRzG
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252
|
||||
@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert: *.abc"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111
|
||||
msgctxt "textpage|extensionheader"
|
||||
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
|
||||
msgstr "Geben Sie den Dateityp an, auf den Sie zugreifen möchten"
|
||||
msgstr "Legen Sie den Dateityp fest, auf den Sie zugreifen möchten"
|
||||
|
||||
#. 4VGRV
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user