update translations for master/24-2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I33a02cfcf6e62189a9539be638128bc3960856a7
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-01-08 16:25:48 +01:00
parent 2a46004be9
commit b16d91c535
914 changed files with 21265 additions and 17234 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559826240.000000\n"
#. fEEXD
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"1102\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Referència d'ordres i menús"
msgstr "Referència de les ordres i menús"
#. kq7Az
#: sdraw.tree

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"N0337\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
msgstr ""
msgstr "Els diàlegs estàtics de %PRODUCTNAME es creen amb l'<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Editor de diàleg</link> i s'emmagatzemen en diferents llocs segons la seva naturalesa (Les meves macros), compartida (macros d'aplicacions) o incrustat en el document. A la inversa, els diàlegs dinàmics es construeixen en temps d'execució, a partir de scripts de Basic o Python, o utilitzant algun altre <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">llenguatge suportat per %PRODUCTNAME </link> per aquest proposit. A continuació s'il·lustra l'obertura de diàlegs estàtics amb Python. El tractament d'excepcions i la internacionalització s'ometen per a més claredat."
#. AbdfS
#: python_dialogs.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu:"
msgstr ""
msgstr "Els exemples següents obren la consola de seguiment de <literal>Access2Base</literal> o el diàleg importat de <literal>TutorialsDialog</literal> amb el menú <menuitem>Einess - Macros - Executar Macro</menuitem> :"
#. ChW9B
#: python_dialogs.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"N0527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Listening to Document Events</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Escola els esdeveniments del document</link></variable>"
#. 9kSGW
#: python_document_events.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id641630582314861\n"
"help.text"
msgid "Listening to document events can help in the following situations:"
msgstr ""
msgstr "Escoltar els esdeveniments del document pot ajudar en les següents situacions:"
#. NEQoZ
#: python_document_events.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id431630582396327\n"
"help.text"
msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup."
msgstr ""
msgstr "Identifica un document nou a l'hora d'obrir-lo, a diferència dels existents, i realitza una configuració dedicada."
#. Tror9
#: python_document_events.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630582396782\n"
"help.text"
msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests."
msgstr ""
msgstr "Controla el processament de les peticions de desat, còpia de documents, impressió o combinació de correu."
#. xrRHB
#: python_document_events.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id631630582394790\n"
"help.text"
msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed"
msgstr ""
msgstr "Torna a calcular la taula de continguts, índexs o entrades de taula d'un document de Writer quan el document es va a tancar"
#. fCNvj
#: python_document_events.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id601630582398998\n"
"help.text"
msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes."
msgstr ""
msgstr "Importa els paquets matemàtics de Python abans d'obrir un document de Calc. Allibera aquests paquets quan es tanqui el document."
#. MviLj
#: python_document_events.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542346307.000000\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigna o edita la <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\">contrasenya</link> de la biblioteca seleccionada. Les biblioteques \"Estàndard\" no poden tenir contrasenya.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigna o edita la <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\">contrasenya</link> de la biblioteca seleccionada. Les biblioteques «Estàndard» no poden tenir contrasenya.</ahelp>"
#. pGEKe
#: 06130000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557995155.000000\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">A l'editor de diàlegs, aquesta ordre crida un diàleg \"Anomena i desa\" per exportar el diàleg del BASIC actual.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">A l'editor de diàlegs, aquesta ordre crida un diàleg «Anomena i desa» per a exportar el diàleg del BASIC actual.</ahelp>"
#. 7DnCe
#: 11190000.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551190044.000000\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per controlar la visualització en pantalla del document, canviar la interfície d'usuari i accedir als panells de barres laterals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté les ordres per a controlar la presentació en pantalla del document, canviar la interfície d'usuari i accedir als panells de la barra lateral.</ahelp>"
#. 95G2n
#: main0103.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551190063.000000\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"par_id471697545255067\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Column</menuitem>."
msgstr "Seleccioneu <menuitem>Editar - Seleccionar - Seleccionar Columna</menuitem>."
msgstr "Trieu <menuitem>Edita Selecciona Selecciona una columna</menuitem>."
#. vj5uC
#: 00000402.xhp
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt ""
"par_id801702661547552\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Define Name</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Defineix un nom</menuitem>."
#. 5iGFy
#: 00000404.xhp
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"par_id601702661988059\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Dades ▸ Defineix un nom</menuitem>."
#. B6onu
#: 00000404.xhp
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt ""
"par_id811702661629800\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Define</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Al menú <menuitem>Insereix</menuitem> de la pestanya <menuitem>Insereix</menuitem>, trieu <menuitem>Defineix</menuitem>."
#. pByDh
#: 00000404.xhp
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt ""
"par_id871702662103999\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icon Define Name</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icona Defineix un nom</alt></image>"
#. zeRSD
#: 00000404.xhp
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt ""
"par_id621702662104003\n"
"help.text"
msgid "Define Name"
msgstr ""
msgstr "Defineix un nom"
#. pGGH5
#: 00000404.xhp
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgctxt ""
"par_id961702947038211\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icon Delete Comment</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icona Suprimeix el comentari</alt></image>"
#. NYhJA
#: sheet_menu.xhp
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgctxt ""
"par_id221702947038214\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix el comentari"
#. e6Jua
#: sheet_menu.xhp
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"par_id371702947343458\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icon Delete All Comments</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icona Suprimeix tots els comentaris</alt></image>"
#. 3bVhn
#: sheet_menu.xhp
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgctxt ""
"par_id31702947343462\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix tots els comentaris"
#. Fy7UD
#: sheet_menu.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560441763.000000\n"
@@ -53547,7 +53547,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete All Comments"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix tots els comentaris"
#. YmLWh
#: DeleteAllNotes.xhp
@@ -53556,7 +53556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361702947725743\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Delete All Comments</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Suprimeix tots els comentaris</link></variable>"
#. aEbAx
#: DeleteAllNotes.xhp
@@ -53574,7 +53574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Comment"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix el comentari"
#. LDFtp
#: DeleteNote.xhp
@@ -53583,7 +53583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801702946820149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Delete Comment</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Suprimeix el comentari</link></variable>"
#. QPL3j
#: DeleteNote.xhp
@@ -53601,7 +53601,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Selecciona"
#. sEM5U
#: EditSelectMenu.xhp
@@ -53610,7 +53610,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181697472927867\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/EditSelectMenu.xhp\">Select</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/EditSelectMenu.xhp\">Selecciona</link></variable>"
#. coxhB
#: EditSelectMenu.xhp
@@ -53637,7 +53637,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891698859099735\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FieldMenu.xhp\">Field</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/FieldMenu.xhp\">Camp</link></variable>"
#. C67Zt
#: FieldMenu.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7849,23 +7849,21 @@ msgstr "Per a congelar de manera horitzontal i vertical, seleccioneu la <emph>ce
#. Ly3Ez
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
msgstr "Trieu Visualitza <item type=\"menuitem\">▸ Congela files i columnes</item>."
msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Visualitza ▸ Congela les files i columnes</item>."
#. Exqyb
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
msgstr "Per desactivar trieu Vista <item type=\"menuitem\">▸ Congela files i columnes</item> de nou."
msgstr "Per desactivar, torneu a triar <item type=\"menuitem\">Visualitza ▸ Congela les files i columnes</item> ."
#. U7GBK
#: line_fix.xhp
@@ -7887,13 +7885,12 @@ msgstr "Si voleu imprimir una fila concreta a totes les pàgines d'un document,
#. wn5VL
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
msgstr "Vista <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\">- Congela files i columnes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\">Visualitza ▸ Congela les files i columnes</link>"
#. mJABn
#: line_fix.xhp
@@ -9283,13 +9280,12 @@ msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text
#. rpHje
#: numbers_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id0908200901265127\n"
"help.text"
msgid "Defaults settings in Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error."
msgstr "La configuració per defecte del Calc converteix el text dins de les cel·les als valors numèrics respectius si és possible una conversió sense ambigüitats. Si no és possible el Calc retorna un error #VALUE!."
msgstr "La configuració per defecte del Calc converteix el text de dins de les cel·les als valors numèrics respectius si és possible una conversió sense ambigüitats. Si no és possible, el Calc retorna un error #VALUE!."
#. yhhMM
#: numbers_text.xhp
@@ -9419,13 +9415,12 @@ msgstr "Si només s'introdueix una cadena d'hora, pot tenir un valor d'hora supe
#. iCp9E
#: numbers_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id761567607207916\n"
"help.text"
msgid "The conversion is done for single scalar values only, not within ranges."
msgstr "La conversió es fa només per a valors escalars únics que no estan dins dels intervals."
msgstr "La conversió es fa només per a valors escalars únics, que no estan dins dels intervals."
#. C6ykS
#: numbers_text.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551858787.000000\n"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>."
msgstr ""
msgstr "Aquesta funcionalitat només està disponible si activeu la compatibilitat amb la disposició complexa de text a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines ▸ Opcions</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ Llengües i configuracions locals ▸ General</item>."
#. P8c8j
#: 04020000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Llista els camps de dades disponibles que podeu incloure a la taula copiada. Per copiar un camp de dades, feu clic al seu nom i, a continuació, feu clic al botó >. Per copiar tots els camps, feu clic al botó <emph>>> </emph>. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Enumera els camps de dades disponibles que podeu incloure a la taula copiada. Per a copiar un camp de dades, feu clic al seu nom i, a continuació, feu clic al botó >. Per a copiar tots els camps, feu clic al botó <emph>>></emph>. </ahelp>"
#. FYG4i
#: 05030200.xhp
@@ -4641,7 +4641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Llista els camps de dades que s'inclouran a la taula copiada.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Enumera els camps de dades que s'inclouran a la taula copiada.</ahelp>"
#. NCTje
#: 05030300.xhp
@@ -6072,7 +6072,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Configuració especial</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Paràmetres especials</link>"
#. nv4Nn
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -11265,7 +11265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Contrasenya"
#. dqjRr
#: password.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
msgstr "Aquest menú conté les comandes generals per treballar amb documents de dibuix, com ara crear, obrir, tancar i imprimir. Per tancar $[officename] Draw, feu clic a <emph>Sortir</emph>."
msgstr "Aquest menú conté les ordres generals per a treballar amb documents de dibuix, com ara crear, obrir, tancar i imprimir. Per a tancar el $[officename] Draw, feu clic a <emph>Surt</emph>."
#. uGyaP
#: main0103.xhp
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153913\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Capa</link>"
#. 9RWyM
#: main_insert.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561601622.000000\n"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Activeu la compatibilitat amb la CTL mitjançant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Eines ▸ Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Llengües i configuracions locals ▸ General</menuitem>."
#. hfzNy
#: 00000005.xhp
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145154\n"
"help.text"
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
msgstr "DDE vol dir Dynamic Data Exchange (Intercanvi dinàmic de dades), un predecessor d'OLE, Object Linking and Embedding (Enllaç i incrustació d'objectes). Amb el DDE, els objectes s'enllacen a través de la referència de fitxer, però no s'incrusten."
msgstr "DDE vol dir «Dynamic Data Exchange» («Intercanvi dinàmic de dades»), un predecessor d'OLE, «Object Linking and Embedding» («Enllaç i incrustació d'objectes»). Amb el DDE, els objectes s'enllacen a través de la referència de fitxer, però no s'incrusten."
#. tGvWz
#: 00000005.xhp
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>."
msgstr ""
msgstr "Només es pot accedir a aquestes ordres després d'activar la compatibilitat amb llengües asiàtiques a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Llengües i configuracions locals ▸ General</emph>."
#. A9MQV
#: 00000010.xhp
@@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"par_id561702935879038\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icona Edita el comentari</alt></image>"
#. d5U2M
#: 00000404.xhp
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"par_id471702935879042\n"
"help.text"
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
msgstr "Edita el comentari"
#. Eyxme
#: 00000404.xhp
@@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"par_id131689471839959\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id531689471839960\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211689471839961\">Icon Insert Comment</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id531689471839960\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211689471839961\">Icona Insereix un comentari</alt></image>"
#. DGLMV
#: 00000404.xhp
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"par_id191689471839963\n"
"help.text"
msgid "Insert Comment"
msgstr ""
msgstr "Insereix un comentari"
#. xJ9qr
#: 00000404.xhp
@@ -11571,7 +11571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Llengües i configuracions locals</emph>.</variable>"
#. uMYtL
#: 00000406.xhp
@@ -11580,7 +11580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sprachen\">Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Llengües i configuracions locals ▸ General</emph>.</variable>"
#. uefXD
#: 00000406.xhp
@@ -11589,7 +11589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General - Complex Text Layout</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Llengües i configuracions locals ▸ General ▸ Disposició complexa de text</emph>.</variable>"
#. FSnAv
#: 00000406.xhp
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Llengües i configuracions locals ▸ General</emph>."
#. PnzDU
#: 00000406.xhp
@@ -11607,7 +11607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Llengües i configuracions locals ▸ Ajudes a l'escriptura</emph>,<br/>a la llista <emph>Mòduls de llengua disponibles</emph> seleccioneu un dels mòduls i feu clic a <emph>Edita</emph>."
#. 5EP4j
#: 00000406.xhp
@@ -11616,7 +11616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150324\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Llengües i configuracions locals ▸ Ajudes a l'escriptura</emph>."
#. CB2Ge
#: 00000406.xhp
@@ -11625,7 +11625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Searching in Japanese</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"suchja\">Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Llengües i configuracions locals ▸ Cerca en japonès</emph>.</variable>"
#. faAbr
#: 00000406.xhp
@@ -11634,7 +11634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Asian Layout</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"asialayout\">Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Llengües i configuracions locals ▸ Disposició asiàtica</emph>.</variable>"
#. xGRHT
#: 00000406.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565199637.000000\n"
@@ -42744,13 +42744,12 @@ msgstr "Mòdul o diàleg"
#. Sdrtx
#: 06130300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130300.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing modules or dialogs.</ahelp>"
msgstr "<unk>GA Llista els mòduls o diàlegs existents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Enumera els mòduls o diàlegs existents.</ahelp>"
#. UhEt6
#: 06130300.xhp
@@ -49453,7 +49452,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cal desar el fitxer perquè s'hi pugui aplicar una signatura digital.</ahelp>"
#. Bw477
#: digitalsignatures.xhp
@@ -54373,7 +54372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Export as PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\">Missatges de correu electrònic com a PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\">Exporta com a PDF</link></variable>"
#. TNNPb
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -55703,7 +55702,7 @@ msgctxt ""
"par_id9596850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu aquesta opció si voleu generar un fitxer PDF que mostri les pàgines una al costat de l'altra en una columna contínua. Per a més de dues pàgines, la primera es mostra a l'esquerra. Heu d'activar la compatibilitat per a la disposició complexa de text a la secció Llengües i configuracions locals ▸ General del diàleg Opcions.</ahelp>"
#. 5DSPy
#: ref_pdf_export_links.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14725,7 +14725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
msgstr "Feu clic a la fletxa que apareix al costat de la icona <emph>Actualitza</emph> per obrir un submenú amb les ordres següents:"
msgstr "Feu clic a la fletxa que apareix al costat de la icona <emph>Actualitza</emph> per a obrir un submenú amb les ordres següents:"
#. BBNfo
#: 12050000.xhp
@@ -14734,7 +14734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
msgstr "<emph>Actualitza</emph> - Mostra els continguts actualitzats de la taula de la base de dades."
msgstr "<emph>Actualitza</emph>: mostra el contingut actualitzat de la taula de la base de dades."
#. 7GhhH
#: 12050000.xhp
@@ -14743,7 +14743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
msgstr "<emph>Torna a generar</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Torna a generar la visualització de la taula de la base de dades. Utilitzeu aquesta ordre quan hàgiu canviat l'estructura de la taula.</ahelp>"
msgstr "<emph>Torna a generar</emph>: <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">torna a generar la visualització de la taula de la base de dades. Utilitzeu aquesta ordre quan hàgiu canviat l'estructura de la taula.</ahelp>"
#. QL2kD
#: 12070000.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Installation of the built-in help"
msgstr ""
msgstr "Instal·lació de l'ajuda integrada"
#. MzAGF
#: builtin_help.xhp
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301702508628711\n"
"help.text"
msgid "DEB installer"
msgstr ""
msgstr "Instal·lador DEB"
#. kEwGp
#: builtin_help.xhp
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711702509065077\n"
"help.text"
msgid "RPM installer"
msgstr ""
msgstr "Instal·lador RPM"
#. EADid
#: builtin_help.xhp
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"par_id21702508510371\n"
"help.text"
msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help."
msgstr ""
msgstr "Després de la instal·lació, reinicieu el %PRODUCTNAME per a utilitzar l'ajuda integrada."
#. KF6Zh
#: builtin_help.xhp
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101702511392350\n"
"help.text"
msgid "Installing from Third-party Repositories"
msgstr ""
msgstr "Instal·lació des de dipòsits de tercers"
#. EYRit
#: builtin_help.xhp
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191702513810620\n"
"help.text"
msgid "Ubuntu-based Distributions"
msgstr ""
msgstr "Distribucions basades en l'Ubuntu"
#. eaxt3
#: builtin_help.xhp
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgctxt ""
"par_id491702514043307\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages."
msgstr ""
msgstr "El paquet «snap» del %PRODUCTNAME es forneix amb l'ajuda integrada preinstal·lada en diverses llengües."
#. JnFJE
#: change_title.xhp
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "Apareix una vora grisa al voltant del diagrama i la barra de menú ara conté ordres per a editar els objectes del diagrama."
msgstr "Apareix una vora grisa al voltant del diagrama i la barra de menús ara conté ordres per a editar els objectes del diagrama."
#. DyEzK
#: chart_axis.xhp
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
msgstr "Trieu <emph>Format - Llegenda</emph> o feu doble clic a la llegenda. Aquesta acció obrirà el diàleg <emph>Llegenda</emph>."
msgstr "Trieu <emph>Format Llegenda</emph> o feu doble clic a la llegenda. Aquesta acció obrirà el diàleg <emph>Llegenda</emph>."
#. 5EPYG
#: chart_legend.xhp
@@ -5118,6 +5118,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#. DEiTq
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n"
"help.text"
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
msgstr ""
#. oiELg
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -7152,7 +7161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Llengües i configuracions locals ▸ General</link>."
#. nCFsH
#: ctl.xhp
@@ -7161,7 +7170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Languages and Locales - Complex Text Layout</link>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Llengües i configuracions locals ▸ Disposició complexa de text</link>"
#. E7xSj
#: data_addressbook.xhp
@@ -9966,7 +9975,7 @@ msgctxt ""
"par_id891627914840174\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameters</emph>: Shows the list of parameters that are required by the method as well as their respective types."
msgstr ""
msgstr "<emph>Paràmetres</emph>: mostra la llista de paràmetres que requereix el mètode, a més dels tipus respectius."
#. KDTST
#: dev_tools.xhp
@@ -10827,7 +10836,7 @@ msgctxt ""
"par_id7705618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trieu aquest paràmetre per cancel·lar la connexió.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trieu aquest paràmetre per a cancel·lar la connexió.</ahelp>"
#. Ak9Sq
#: digitalsign_send.xhp
@@ -17666,7 +17675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150043\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferències</caseinline><defaultinline>Eines ▸ Opcions</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Llengües i configuracions locals ▸ General</link>."
#. Z2TFq
#: language_select.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
msgstr "Utilitzeu el camp <emph>Adreça</emph> per introduir i editar les vostres dades personals d'usuari."
msgstr "Utilitzeu el camp <emph>Adreça</emph> per a introduir i editar les vostres dades personals d'usuari."
#. mvf5s
#: 01010100.xhp
@@ -13978,7 +13978,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Languages (Options)"
msgstr ""
msgstr "Llengües (Opcions)"
#. TdLCw
#: 01140000.xhp
@@ -18291,7 +18291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581673457408904\n"
"help.text"
msgid "API URL"
msgstr ""
msgstr "URL de l'API"
#. xGiaa
#: translatetools.xhp
@@ -18318,7 +18318,7 @@ msgctxt ""
"par_id731673458569462\n"
"help.text"
msgid "Enter your authentication key. Contact your service provider if necessary."
msgstr ""
msgstr "Introduïu la vostra clau d'autenticació. Si cal, contacteu el vostre proveïdor de serveis."
#. DdDjX
#: translatetools.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté les comandes per controlar la visualització en pantalla del document, canviar la interfície d'usuari i accedir als panells de la barra lateral.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté les ordres per a controlar la presentació en pantalla del document, canviar la interfície d'usuari i accedir als panells de la barra lateral.</ahelp>"
#. sbbhw
#: main0103.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159208\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon Arrange</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/lc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icona Organitza</alt></image>"
#. Djhh6
#: 00000004.xhp
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Seleccioneu <menuitem>Fitxer - Exportar</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Trieu <menuitem>Fitxer Exporta</menuitem>.</variable>"
#. Cjh6J
#: 00000402.xhp
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Duplicate</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Edita ▸ Duplica</menuitem>."
#. iFMuz
#: 00000402.xhp
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (%PRODUCTNAME Draw only).</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Seleccioneu <emph>Forma - Esvaïment encreuat</emph> (%PRODUCTNAME només Draw.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Trieu <emph>Forma Esvaïment encreuat</emph> (només al %PRODUCTNAME Draw).</variable>"
#. CSEE8
#: 00000402.xhp
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basl\">Choose <menuitem>Slide - Delete Slide</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"basl\">Seleccioneu <menuitem>Diapositiva - Esborrar diapositiva</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"basl\">Trieu <menuitem>Diapositiva ▸ Suprimeix la diapositiva</menuitem>.</variable>"
#. FXCWY
#: 00000402.xhp
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <menuitem>Edit - Fields</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Seleccioneu <menuitem>Editar - Camps</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Trieu <menuitem>Edita Camps</menuitem>.</variable>"
#. n6xfJ
#: 00000402.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6591,7 +6591,7 @@ msgctxt ""
"par_id2321543\n"
"help.text"
msgid "These settings are saved in the user configuration and not inside the document."
msgstr ""
msgstr "Aquests paràmetres es desen a la configuració d'usuari i no dins del document."
#. 3nodF
#: 06080000.xhp
@@ -9046,13 +9046,12 @@ msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hidd=\".unoInsertPage\">Insereix una d
#. WurKv
#: remoteconnections.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote Connections"
msgstr "Connexions remotes de l'Impress"
msgstr "Connexions amb la Telecomanda de l'Impress"
#. abuD8
#: remoteconnections.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561340732.000000\n"
@@ -2102,13 +2102,12 @@ msgstr "Baixeu la telecomanda de l'Impress de la Google Play Store o de l'Apple
#. QWeFP
#: impress_remote.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_remote.xhp\n"
"hd_id180820171526083520\n"
"help.text"
msgid "Impress Remote Settings"
msgstr "Configuració remota de l'Impress"
msgstr "Paràmetres de la Telecomanda de l'Impress"
#. ye9WK
#: impress_remote.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Jaumej <jaume.jorba@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-28 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Augmenta l'escala de visualització de la fórmula en un 25%.</ahelp> El factor de zoom actual es mostra a la barra d'estatus. Es pot accedir a una selecció d'opcions de zoom disponibles mitjançant el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">menú de context/link>. El menú contextual de l'àrea de treball també conté comandes de zoom."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Augmenta l'escala de visualització de la fórmula en un 25%.</ahelp> El factor d'escala actual es mostra a la barra d'estat. Es pot accedir a una selecció d'opcions d'escala disponibles mitjançant el <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">menú contextual</link>. El menú contextual de l'àrea de treball també conté ordres d'escala."
#. EyasV
#: 03050000.xhp
@@ -6723,7 +6723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"."
msgstr "El <emph>$[officename] Math</emph> us ofereix diverses opcions per escriure tensors. A més de la notació \"R_i{}^{jk}{}_l\", habitual en altres aplicacions, també podeu utilitzar altres notacions, com ara \"R_i{}^jk{}_l\" i \"{{R_i}^jk}_l\"."
msgstr "El <emph>$[officename] Math</emph> us ofereix diverses opcions per a escriure tensors. A més de la notació «R_i{}^{jk}{}_l», habitual en altres aplicacions, també podeu utilitzar altres notacions, com ara «R_i{}^jk{}_l» i «{{R_i}^jk}_l»."
#. MqAdr
#: 03091200.xhp
@@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147516\n"
"help.text"
msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
msgstr "Els superíndexs i subíndexs es poden justificar a l'esquerra o a la dreta del caràcter base. Per fer-ho, utilitzeu les ordres \"lsub\" i \"lsup\", que tenen el mateix efecte que \"sub\" i \"sup\", però es justifiquen a l'esquerra del caràcter base. Vegeu també \"a lsub 2 lsup 3\"."
msgstr "Els superíndexs i subíndexs es poden justificar a l'esquerra o a la dreta del caràcter base. Per a fer-ho, utilitzeu les ordres «lsub» i «lsup», que tenen el mateix efecte que «sub» i «sup», però es justifiquen a l'esquerra del caràcter base. Vegeu també «a lsub 2 lsup 3»."
#. gmLai
#: 03091200.xhp
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152961\n"
"help.text"
msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
msgstr "Les ordres \"sub\" i \"sup\" són equivalents de \"rsub\" i \"rsup\"."
msgstr "Les ordres «sub» i «sup» són equivalents de «rsub» i «rsup»."
#. uCbMz
#: 03091200.xhp
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158437\n"
"help.text"
msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
msgstr "Mitjançant les ordres \"csub\" i \"csup\" podeu escriure superíndexs i subíndexs directament a sobre o a sota d'un caràcter. Per exemple: \"a csub y csup x\". També podeu combinar índexs i exponents: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
msgstr "Mitjançant les ordres «csub» i «csup» podeu escriure superíndexs i subíndexs directament a sobre o a sota d'un caràcter. Per exemple: «a csub y csup x». També podeu combinar índexs i exponents: «abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666»."
#. KsCCv
#: 03091200.xhp
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
msgstr "Podeu adjuntar superíndexs i subíndexs a la majoria d'operadors unaris i binaris. Exemples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" i \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
msgstr "Podeu adjuntar superíndexs i subíndexs a la majoria d'operadors unaris i binaris. Exemples: «a div_2 b a<csub n b +_2 h» i «a toward csub f b x toward csup f y»."
#. ejCWW
#: 03091200.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-29 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté ordres per a controlar la presentació en pantalla del document, canviar la interfície d'usuari i accedir a les barres laterals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aquest menú conté les ordres per a controlar la presentació en pantalla del document, canviar la interfície d'usuari i accedir als panells de la barra lateral.</ahelp>"
#. KqRGM
#: main0103.xhp
@@ -350,15 +350,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text des d'un fitxer</link>"
#. G4BAP
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id030720160706334584\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\">Textbox</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\">Quadre de text</link>"
#. GFNXQ
#: main0104.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-19 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"par_id411696026065940\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - AutoText</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Text automàtic</menuitem>."
#. vegCj
#: 00000402.xhp
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"par_id601686084207673\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
msgstr "Trieu <menuitem>Insereix - Camps</menuitem>."
msgstr "Trieu <menuitem>Insereix Camps</menuitem>."
#. aWNoC
#: 00000402.xhp
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"par_id241686084284027\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
msgstr "Trieu <menuitem>Insereix - Camps</menuitem>."
msgstr "Trieu <menuitem>Insereix Camps</menuitem>."
#. UAFwh
#: 00000402.xhp
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"par_id761686084998093\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>References - Fields</menuitem>."
msgstr "Trieu <menuitem>Referències - Camps</menuitem>."
msgstr "Trieu <menuitem>Referències Camps</menuitem>."
#. hpgYC
#: 00000402.xhp
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id911686084496205\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Icon Insert Field</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Icona Insereix camp</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_addfield.svg\" id=\"img_id871686084496206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621686084496207\">Icona Insereix un camp</alt></image>"
#. pEDLA
#: 00000402.xhp
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"par_id481686084496209\n"
"help.text"
msgid "Insert Field"
msgstr "Insereix camp"
msgstr "Insereix un camp"
#. x9PQn
#: 00000402.xhp
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id691689980338451\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Fields</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Insereix ▸ Camps</menuitem>."
#. DqQGg
#: 00000404.xhp
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"par_id801690927170814\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icon Title Page</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_titlepagedialog.svg\" id=\"img_id901690927170815\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141690927170816\">Icona Portada</alt></image>"
#. ELxap
#: 00000405.xhp
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"par_id681690927170817\n"
"help.text"
msgid "Title Page"
msgstr ""
msgstr "Portada"
#. 4fpCB
#: 00000405.xhp
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153600\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_deletecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icona Suprimeix la columna</alt></image>"
#. ro8Mr
#: 00000405.xhp
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgctxt ""
"par_id181693738653480\n"
"help.text"
msgid "Select Table"
msgstr ""
msgstr "Selecciona la taula"
#. B7ZHb
#: 00000405.xhp
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt ""
"par_id381693738669400\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Propietats ▸Taula ▸ Taula</menuitem>."
#. BNgAG
#: 00000405.xhp
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon Object Properties</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icona Propietats de l'objecte</alt></image>"
#. vpeBB
#: 00000405.xhp
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgctxt ""
"par_id131693690148929\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete - Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Suprimeix ▸ Taula</menuitem>."
#. DacRK
#: 00000405.xhp
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"par_id531693690152814\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete - Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Suprimeix ▸ Taula</menuitem>."
#. VaCoN
#: 00000405.xhp
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgctxt ""
"par_id751693690022521\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icon Delete Table</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_deletetable.svg\" id=\"img_id171693690022522\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771693690022523\">Icona Suprimeix la taula</alt></image>"
#. FCrnE
#: 00000405.xhp
@@ -3824,7 +3824,7 @@ msgctxt ""
"par_id531693690022525\n"
"help.text"
msgid "Delete Table"
msgstr ""
msgstr "Suprimeix la taula"
#. DRb8i
#: 00000405.xhp
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgctxt ""
"par_id691693690135938\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Table</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Propietats ▸ Taula ▸ Suprimeix la taula</menuitem>."
#. yEuFB
#: 00000405.xhp
@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgctxt ""
"par_id61693691400020\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Suprimeix</menuitem>."
#. UFF62
#: 00000405.xhp
@@ -3851,7 +3851,7 @@ msgctxt ""
"par_id731693734262393\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Select</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Selecciona</menuitem>."
#. ZzCEd
#: 00000405.xhp
@@ -3860,7 +3860,7 @@ msgctxt ""
"par_id861693917583707\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Size</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Taula ▸ Mida</menuitem>."
#. xMNzr
#: 00000405.xhp
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001693917623947\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Size</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Mida</menuitem>."
#. Etr7t
#: 00000405.xhp
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt ""
"par_id941693917813686\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Icon Table Size</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" id=\"img_id711693917813686\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181693917813687\">Icona Mida de la taula</alt></image>"
#. e6GCB
#: 00000405.xhp
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
"par_id231693917813688\n"
"help.text"
msgid "Table Size"
msgstr ""
msgstr "Mida de la taula"
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgctxt ""
"par_id691673470306954\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Tradueix</menuitem>."
#. 5RSqp
#: 00000406.xhp
@@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt ""
"par_id311630940367510\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <menuitem>Eines ▸ Inspecció d'accessibilitat</menuitem>."
#. zDPAt
#: 00000406.xhp
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgctxt ""
"par_id121696026899542\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icon Heading Numbering</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_chapternumberingdialog.svg\" id=\"img_id161696026899543\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541696026899544\">Icona Numeració d'encapçalaments</alt></image>"
#. hmmiX
#: 00000406.xhp
@@ -4040,7 +4040,7 @@ msgctxt ""
"par_id281696026899546\n"
"help.text"
msgid "Heading Numbering"
msgstr ""
msgstr "Numeració d'encapçalaments"
#. mQMBT
#: 00000406.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -6770,7 +6770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\" visibility=\"visible\">Seleccioneu la mida del sobre que voleu, o seleccioneu \"Definit per l'usuari\" i, a continuació, introduïu l'amplada i l'alçada de la mida personalitzada.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Seleccioneu la mida del sobre que voleu, o seleccioneu «Definit per l'usuari» i, a continuació, introduïu l'amplada i l'alçada de la mida personalitzada.</ahelp>"
#. 4tCnS
#: 04070200.xhp
@@ -16244,13 +16244,12 @@ msgstr "Camp <link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\"></link>"
#. qVhAD
#: 04990000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>."
msgstr "El submenú llista els tipus de camp més comuns que es poden inserir en un document a la posició actual del cursor. Per veure tots els camps disponibles trieu <emph>Més camps</emph>."
msgstr "El submenú enumera els tipus de camp més comuns que es poden inserir en un document a la posició actual del cursor. Per a veure tots els camps disponibles, trieu <emph>Més camps</emph>."
#. 2y8Ge
#: 04990000.xhp
@@ -28144,7 +28143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191693674103291\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Select</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Selecciona</link></variable>"
#. 6z3gm
#: TableSelectMenu.xhp
@@ -32984,7 +32983,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161429137211\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Title page</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Portada</link></variable>"
#. GAnoN
#: title_page.xhp
@@ -33002,7 +33001,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721690976937899\n"
"help.text"
msgid "Make Title Pages"
msgstr ""
msgstr "Fer portades"
#. fywMB
#: title_page.xhp
@@ -33029,7 +33028,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551690976966704\n"
"help.text"
msgid "Insert new title pages"
msgstr ""
msgstr "Inserció de portades noves"
#. KuwJR
#: title_page.xhp
@@ -33047,7 +33046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311690976973163\n"
"help.text"
msgid "Number of title pages"
msgstr ""
msgstr "Nombre de portades"
#. pcjtL
#: title_page.xhp
@@ -33110,7 +33109,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841690976952914\n"
"help.text"
msgid "Page Numbering"
msgstr ""
msgstr "Numeració de les pàgines"
#. TLKqb
#: title_page.xhp
@@ -33200,7 +33199,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201690977029670\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr ""
msgstr "Estil"
#. xdVdJ
#: title_page.xhp
@@ -33218,7 +33217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901690977033901\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Edita"
#. KRj66
#: title_page.xhp
@@ -33264,7 +33263,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Tradueix"
#. uqwfp
#: translate.xhp
@@ -33273,7 +33272,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891673478687650\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>languages and locales;translate</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>tradueix</bookmark_value><bookmark_value>llengües i configuracions locals;tradueix</bookmark_value>"
#. tQKCM
#: translate.xhp
@@ -33282,7 +33281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811673469995601\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Translate</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Tradueix</link></variable>"
#. sCjjt
#: translate.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-06 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155148\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box."
msgstr "Desactiveu la casella de selecció \"Converteix en majúscula la primera lletra de cada frase\"."
msgstr "Desactiveu la casella de selecció «Converteix en majúscula la primera lletra de cada frase»."
#. BDzuC
#: auto_off.xhp
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155401\n"
"help.text"
msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters"
msgstr "Per aturar el traçat d'una línia quan teclegeu tres caràcters idèntics"
msgstr "Per a aturar el traçat d'una línia quan teclegeu tres caràcters idèntics"
#. nGdBv
#: auto_off.xhp
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>."
msgstr ""
msgstr "Trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Llengües i configuracions locals ▸ Ajudes a l'escriptura</emph>."
#. SEGSf
#: delete_from_dict.xhp
@@ -6865,7 +6865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
msgstr "Seleccioneu <item type=\"menuitem\">Insereix</item> a l'àrea <item type=\"menuitem\">Salts</item> i, a continuació, seleccioneu \"Pàgina\" al quadre <item type=\"menuitem\">Tipus</item>."
msgstr "Seleccioneu <item type=\"menuitem\">Insereix</item> a l'àrea <item type=\"menuitem\">Salts</item> i, a continuació, seleccioneu «Pàgina» al quadre <item type=\"menuitem\">Tipus</item>."
#. M7uEC
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -6874,7 +6874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150224\n"
"help.text"
msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box."
msgstr "Si voleu que tots els subdocuments comencin en una pàgina senar, seleccioneu <emph>Amb estil de pàgina</emph> i a continuació seleccioneu \"Pàgina dreta\" en el quadre."
msgstr "Si voleu que tots els subdocuments comencin en una pàgina senar, seleccioneu <emph>Amb estil de pàgina</emph> i a continuació seleccioneu «Pàgina dreta» en el quadre."
#. 8rDSt
#: globaldoc_howtos.xhp
@@ -13650,13 +13650,12 @@ msgstr "Protecció de cel·les en una taula del <item type=\"productname\">%PROD
#. PzG9L
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3154480\n"
"help.text"
msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes."
msgstr "Podeu protegir el contingut de les cel·les individuals de taules o de tota la taula al principi<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> el Writer a partir dels canvis."
msgstr "Podeu protegir dels canvis el contingut de les cel·les individuals de taules o de tota la taula al principi del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
#. NpUAB
#: protection.xhp
@@ -13714,13 +13713,12 @@ msgstr "Protecció de contingut de les taules de contingut i índexs"
#. KLS2h
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Tables of contents and indexes created in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, are automatically protected against accidental changes."
msgstr "Taules de continguts i índexs creats en els missatges de les etiquetes<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> el Writer es protegeixen automàticament dels canvis accidentals."
msgstr "Les taules de continguts i índexs creats en els missatges al <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer estan protegits dels canvis accidentals automàticament."
#. mDVwB
#: protection.xhp
@@ -13787,33 +13785,30 @@ msgstr ""
#. 8pBwt
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id1811201623985\n"
"help.text"
msgid "Protection of the whole <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes."
msgstr "Protecció de tot l'amfitrió<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> el document del Writer a partir dels canvis."
msgstr "Protecció dels canvis del document del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
#. 2XiuK
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id31544811\n"
"help.text"
msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, with one of the following file formats: .doc, .docx, .odt, .ott."
msgstr "Podeu protegir el contingut dels <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> del document de Writer des dels canvis amb un dels formats de fitxer següents (VarType) de .odt"
msgstr "Podeu protegir dels canvis el contingut de document del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer amb un dels formats de fitxer següents: .doc, .docx, .odt, .ott."
#. 9WWnQ
#: protection.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016812973\n"
"help.text"
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
msgstr "Per habilitar la protecció del document sencer aneu a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME de tot el Writer - compatibilitat</emph> i trieu <emph>Protegeix el formulari</emph>. Per inhabilitar la protecció desmarqueu-ho s'inhabilitaran"
msgstr "Per habilitar la protecció de tot el document, aneu a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer ▸ Compatibilitat</emph> i trieu <emph>Protegeix el formulari</emph>. Per inhabilitar la protecció, desmarqueu-ho."
#. dKVCx
#: protection.xhp
@@ -14119,7 +14114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153594\n"
"help.text"
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
msgstr "Per actualitzar les referències creuades d'un document, trieu <emph>Eines - Actualitza els camps</emph> del menú o premeu F9."
msgstr "Per a actualitzar les referències creuades d'un document, trieu <emph>Eines Actualitza ▸ Camps</emph> del menú o premeu F9."
#. FV3HG
#: references.xhp
@@ -14716,13 +14711,12 @@ msgstr "La cerca amb expressions regulars és diferent de la cerca amb comodins.
#. sXJGg
#: search_regexp.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3155182\n"
"help.text"
msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
msgstr "Podeu utilitzar expressions regulars quan trobeu i reemplaceu text en un document. Per exemple «s.n» troba «sun» i «son»."
msgstr "Podeu utilitzar les expressions regulars quan trobeu i reemplaceu text en un document. Per exemple, «s.n» troba «sun» i «son»."
#. FAyYr
#: search_regexp.xhp
@@ -15780,13 +15774,12 @@ msgstr "Podeu verificar manualment l'ortografia i la gramàtica d'una selecció
#. 66nTi
#: spellcheck_dialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
msgstr "Per comprovar l'ortografia i la gramàtica d'un text és els diccionaris adequats han d'estar instal·lats. Per a molts llengües tenen tres diccionaris diferents per a la qual cosa un diccionari de partició i un auricular i la gramàtica d'un diccionari només pot tenir una llengua per a les extensions i instal·lar el diccionari.<link href=\"https//extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">pàgina web</link>."
msgstr "Per comprovar l'ortografia i la gramàtica d'un text, cal tenir instal·lats els diccionaris adequats. Per a molts idiomes, hi ha tres diccionaris diferents: un corrector ortogràfic, un diccionari de partició de mots i un tesaurus. Cada diccionari és només per a un idioma. Els correctors gramaticals es poden descarregar i instal·lar com a extensions. Consulteu la <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">pàgina web d'extensions</link>."
#. X3zXc
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -16879,13 +16872,12 @@ msgstr "Trieu <emph>Taula ▸ Insereix una taula</emph>."
#. Baaby
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading rows on new pages</item> check boxes."
msgstr "Seleccioneu el <item type=\"menuitem\">Capçalera</item> i de <item type=\"menuitem\">Repeteix les files d'encapçalament a les pàgines noves</item> casella de selecció."
msgstr "Seleccioneu les caselles de selecció <item type=\"menuitem\">Capçalera</item> i <item type=\"menuitem\">Repeteix les files d'encapçalament a les pàgines noves</item>."
#. 7GSpd
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -17240,13 +17232,12 @@ msgstr "Tingueu en compte que aquestes propietats només són vàlides per als c
#. nnqb7
#: tablemode.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3156110\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
msgstr "Per establir el <item type=\"menuitem\">Comportament de les files/columnes</item>Opcions de per a taules en documents de text seleccioneu choose<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines - Opcions</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME del Writer - taula</item>. Hi ha tres modes de visualització per a les taules"
msgstr "Per a establir les opcions <item type=\"menuitem\">Comportament de les files/columnes</item> per a les taules en documents de text, trieu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Preferències</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Eines Opcions</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer ▸ Taula</item>. Hi ha tres modes de visualització per a les taules:"
#. iNx3D
#: tablemode.xhp
@@ -17322,13 +17313,12 @@ msgstr ""
#. UXnRC
#: templates_styles.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"par_id3149974\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has a number of predefined templates that you can use to create different types of text documents, such as business letters."
msgstr "El $[officename] té diverses plantilles predefinides que podeu utilitzar per crear diferents tipus de documents de text com ara cartes de negocis."
msgstr "El $[officename] té diverses plantilles predefinides que podeu utilitzar per crear diferents tipus de documents de text, com ara cartes de negocis."
#. VFfAP
#: text_animation.xhp
@@ -17920,13 +17910,12 @@ msgstr "Per a editar un marc"
#. oPhnC
#: text_frame.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want."
msgstr "Per editar el contingut d'un marc feu clic al marc i feu els canvis que voleu."
msgstr "Per a editar el contingut d'un marc, feu clic al marc i feu els canvis que vulgueu."
#. ut7cF
#: text_frame.xhp
@@ -17957,13 +17946,12 @@ msgstr "Ometre text de la impressió"
#. K2BJm
#: text_frame.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
msgstr "Qualsevol fotograma del Writer es pot establir en un mode que permet visualitzar el text a la pantalla però oculta el text de la impressió."
msgstr "Qualsevol marc del Writer es pot establir en un mode que permet visualitzar el text a la pantalla, però que l'amaga a l'hora d'imprimir."
#. 2DYo3
#: text_frame.xhp
@@ -18005,13 +17993,12 @@ msgstr "A Enllaça els fotogrames"
#. AqEGm
#: text_frame.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149986\n"
"help.text"
msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
msgstr "Podeu enllaçar marcs del Writer perquè el seu contingut flueixi automàticament d'un fotograma a un altre."
msgstr "Podeu enllaçar marcs del Writer perquè el seu contingut flueixi automàticament d'un marc a un altre."
#. AFrkj
#: text_frame.xhp
@@ -18618,13 +18605,12 @@ msgstr "Col·loqueu el cursor a la part del document on vulgueu inserir el fitxe
#. qKtc5
#: textdoc_inframe.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3147412\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Text from File</menuitem>."
msgstr "Trieu <menuitem>Insereix - Text del fitxer</menuitem>."
msgstr "Trieu <menuitem>Insereix Text del fitxer</menuitem>."
#. jNsFu
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -18732,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using title pages in your document"
msgstr ""
msgstr "Utilització de portades al document"
#. fHh7r
#: title_page.xhp
@@ -18858,7 +18844,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443316916\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>."
#. kikFx
#: title_page.xhp
@@ -18876,7 +18862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161443317859\n"
"help.text"
msgid "To insert a title page anywhere in the document"
msgstr ""
msgstr "Per a inserir una portada en qualsevol lloc del document"
#. yq7tG
#: title_page.xhp
@@ -18957,7 +18943,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161443323335\n"
"help.text"
msgid "To delete a title page:"
msgstr ""
msgstr "Per a suprimir una portada:"
#. 9WgEN
#: title_page.xhp
@@ -19393,13 +19379,12 @@ msgstr ""
#. XtKb5
#: using_numbered_lists.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153399\n"
"help.text"
msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the <item type=\"menuitem\">Customize</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, then select a special character."
msgstr "Per introduir un altre símbol de pics feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Personalitzeu</item> feu clic al botó <item type=\"menuitem\">Seleccioneu</item> al costat del caràcter <item type=\"menuitem\"></item> i seleccioneu un caràcter especial."
msgstr "Per introduir un altre símbol de pics, feu clic a la pestanya <item type=\"menuitem\">Personalitza</item>, feu clic al botó <item type=\"menuitem\">Selecciona</item> del costat de <item type=\"menuitem\">Caràcter</item> i seleccioneu un caràcter especial."
#. xJEoQ
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -20321,13 +20306,12 @@ msgstr "Les paraules poden ser una combinació de lletres, nombres i caràcters
#. Gi7bM
#: words_count.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
msgstr "Per afegir un caràcter personalitzat com a límit de paraules escolliu choose<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines - Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME del Writer - General</emph> i afegeix el caràcter en el <emph>Separadors addicionals</emph> el camp."
msgstr "Per afegir un caràcter personalitzat com a límit de paraula, trieu<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer General</emph> i afegiu el caràcter al camp <emph>Separadors addicionals</emph>."
#. nafB6
#: words_count.xhp