update translations for master/24-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I33a02cfcf6e62189a9539be638128bc3960856a7
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Consulta"
|
||||
#: extensions/inc/command.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "Comandu SQL"
|
||||
msgstr "Orde SQL"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -623,35 +623,30 @@ msgstr "Planu"
|
||||
|
||||
#. PmSDw
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Left top"
|
||||
msgstr "Cimero izquierda"
|
||||
|
||||
#. j3mHa
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Left centered"
|
||||
msgstr "Centru izquierda"
|
||||
|
||||
#. FinKD
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Left bottom"
|
||||
msgstr "Baxero izquierda"
|
||||
|
||||
#. EgCsU
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Right top"
|
||||
msgstr "Cimero drecha"
|
||||
|
||||
#. t54wS
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Right centered"
|
||||
msgstr "Centru drecha"
|
||||
@@ -694,7 +689,6 @@ msgstr "Debaxo centru"
|
||||
|
||||
#. chEB2
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Below right"
|
||||
msgstr "Debaxo drecha"
|
||||
@@ -719,7 +713,6 @@ msgstr "Trocar"
|
||||
|
||||
#. MQHED
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Contrayer"
|
||||
@@ -732,14 +725,12 @@ msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#. aKBSe
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
msgstr "Caltener razón"
|
||||
msgstr "Caltener la proporción"
|
||||
|
||||
#. FHmy6
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "Fit to Size"
|
||||
msgstr "Axustar al tamañu"
|
||||
@@ -764,14 +755,12 @@ msgstr "Usar los axustes del oxetu superior"
|
||||
|
||||
#. LZ36B
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Enxamás"
|
||||
|
||||
#. cGY5n
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
|
||||
msgid "When focused"
|
||||
msgstr "Cuando tea enfocada"
|
||||
@@ -784,17 +773,15 @@ msgstr "Siempres"
|
||||
|
||||
#. kFhs9
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Paragraph"
|
||||
msgstr "A párrafu"
|
||||
msgstr "Al párrafu"
|
||||
|
||||
#. WZ2Yp
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "As Character"
|
||||
msgstr "Como Caráuter"
|
||||
msgstr "Como caráuter"
|
||||
|
||||
#. CXbfQ
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:245
|
||||
@@ -804,31 +791,27 @@ msgstr "A páxina"
|
||||
|
||||
#. cQn8Y
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Frame"
|
||||
msgstr "A marcu"
|
||||
msgstr "Al marcu"
|
||||
|
||||
#. 5nPDY
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Character"
|
||||
msgstr "A Caráuter"
|
||||
msgstr "Al caráuter"
|
||||
|
||||
#. SrTFR
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Page"
|
||||
msgstr "A páxina"
|
||||
msgstr "A la páxina"
|
||||
|
||||
#. UyCfS
|
||||
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Cell"
|
||||
msgstr "A caxella"
|
||||
msgstr "A la caxella"
|
||||
|
||||
#. qpwWD
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:27
|
||||
@@ -1338,7 +1321,7 @@ msgstr "Anchor"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:111
|
||||
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
|
||||
msgid "Auto grow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medrar automáticamente"
|
||||
|
||||
#. QHhCz
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:112
|
||||
@@ -1644,7 +1627,7 @@ msgstr "Eventos"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:162
|
||||
msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING"
|
||||
msgid "Analyze SQL command"
|
||||
msgstr "Analizar comandu SQL"
|
||||
msgstr "Analizar orde SQL"
|
||||
|
||||
#. cjrCr
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:163
|
||||
@@ -1758,7 +1741,7 @@ msgstr "Retrasu"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:181
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPEAT"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "Repitir"
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
#. EBBEn
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:182
|
||||
@@ -2134,55 +2117,55 @@ msgstr "(Predetermináu)"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:247
|
||||
msgctxt "RID_STR_URL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. PZk54
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:248
|
||||
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
|
||||
msgid "Selection Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Triba d'escoyeta"
|
||||
|
||||
#. L2RVh
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:249
|
||||
msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE"
|
||||
msgid "Use grid line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar les llinies del rexáu"
|
||||
|
||||
#. DNLCM
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:250
|
||||
msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR"
|
||||
msgid "Grid line color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color de les llinies del rexáu"
|
||||
|
||||
#. QWn2Q
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:251
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER"
|
||||
msgid "Show column header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar testera de la columna"
|
||||
|
||||
#. 3Hq4F
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:252
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER"
|
||||
msgid "Show row header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar la testera de la fila"
|
||||
|
||||
#. todcc
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:253
|
||||
msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR"
|
||||
msgid "Header background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color de fondu de la testera"
|
||||
|
||||
#. fkCyv
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:254
|
||||
msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR"
|
||||
msgid "Header text color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "color de testu de la testera"
|
||||
|
||||
#. oFyqF
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:255
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR"
|
||||
msgid "Active selection background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Color de fondu de la escoyeta activa"
|
||||
|
||||
#. ZJNz8
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:256
|
||||
@@ -2975,7 +2958,7 @@ msgstr "Consulta"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:390
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "Comandu SQL"
|
||||
msgstr "Orde SQL"
|
||||
|
||||
#. iiBKZ
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:392
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user