update translations for master/24-2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I33a02cfcf6e62189a9539be638128bc3960856a7
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-01-08 16:25:48 +01:00
parent 2a46004be9
commit b16d91c535
914 changed files with 21265 additions and 17234 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-07 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/af/>\n"
"Language: af\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560976497.000000\n"
#. GyY9M
@@ -151,37 +151,37 @@ msgstr "_Ja"
#: cui/inc/personas.hrc:22
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "White"
msgstr ""
msgstr "Wit"
#. ZnuUj
#: cui/inc/personas.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Gray"
msgstr ""
msgstr "Grys"
#. LvV3G
#: cui/inc/personas.hrc:24
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Dark"
msgstr ""
msgstr "Donker"
#. qey6J
#: cui/inc/personas.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Pink"
msgstr ""
msgstr "Pienk"
#. iV24E
#: cui/inc/personas.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Sand"
msgstr ""
msgstr "Sandkleur"
#. wnK2c
#: cui/inc/personas.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Groen"
#. z7dmW
#: cui/inc/strings.hrc:23
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME word ontwikkel deur 'n gemeenskap van vriende, bestaande ui
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr ""
msgstr "Linkshandig? Aktiveer Nutsprogramme ▸ Opsies ▸ Tale en Lokaliteite ▸ Algemeen ▸ Asiaties en merk Nutsprogram ▸ Opsies ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Aansig ▸ Liniaal ▸ Regsbelyn, wat die rolstaaf aan die linkerkant vertoon."
#. KgRse
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Om 'n aaneenlopende reeks selle te selekteer wat data bevat en afgebaken
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
msgstr ""
msgstr "Is jou datum aanvaardingspatroon onvanpas? Gebruik Nutsprogramme ▸ Opsies ▸ Tale en Lokaliteite ▸ Algemeen ▸ Datum aanvaardingspatrone om die patroon te wysig."
#. MZyXB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "Om 'n ewekansige reeks in \"Calc\" te maak gebaseer op verskeie verdelin
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr "U kan skyfies hernoem in \"Impress\" om makliker handelinge te definieer soos \"Gaan na bladsy\" en om 'n meer informatiewe opsomming te hê as skyfie 1, skyfie 2 ensovoorts."
msgstr "U kan skyfies hernoem in \"Impress\" om makliker handelinge te definieer soos \"Gaan na bladsy\" en om 'n meer informatiewe opsomming te hê as skyfie 1, skyfie 2"
#. iLWEo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Om 'n \"Writer\"-tabel te transponeer, kopieer en dan plak dit in \"Calc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
msgstr ""
msgstr "Om die “Vertikale teks”-nutsprogram in die Teken-balk te kry, merk Nutsprogram ▸ Opsies ▸ Tale en Lokaliteite ▸ Algemeen ▸ Verstek tale vir dokumente ▸ Asiaties (en maak die knoppie sigbaar met regs muiskliek en dan Sigbare knoppies ▸ Vertikale teks)."
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "Gebruik die Tab-sleutel in plaas van die \"Enter\"-sleutel om na die reg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
msgstr ""
msgstr "Om die skuifstaaf na links te vertoon, aktiveer Nutsprogramme ▸ Opsies ▸ Tale en Lokaliteite ▸ Algemeen ▸ Komplekse teks en regskliek 'n blad in Bladoortjies bo Statusbalk ▸ Regs-na-links."
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
@@ -3771,13 +3771,13 @@ msgstr "'OpenCL'"
#: cui/inc/treeopt.hrc:53
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Languages and Locales"
msgstr ""
msgstr "Tale en Lokaliteite"
#. rGXDi
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Algemeen"
#. HEzGc
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
@@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr "Klik om na u instellingsteks in die boom-aansig te soek."
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202
msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton"
msgid "Show only modified preferences"
msgstr ""
msgstr "Vertoon slegs gewysigde voorkeure"
#. BMohC
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
@@ -10668,7 +10668,7 @@ msgstr "Sluit die dialoog, sonder om te stoor."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
msgstr ""
msgstr "Dit is hier waar u 'n hiperskakel na 'n Webblad skep."
#. EJuaG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
@@ -10884,7 +10884,7 @@ msgstr "Spesifiseer die sigbare teks of die knoppie-byskrif vir die hiperskakel.
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Settings"
msgstr ""
msgstr "Hiperskakel Instellings"
#. x4GDd
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143
@@ -10944,7 +10944,7 @@ msgstr "Verdere instellings"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses."
msgstr ""
msgstr "Gebruik die Hiperskakel-dialoog se internetbladsy om hiperskakels met WWW-adresse te wysig."
#. GKAsu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
@@ -12456,25 +12456,25 @@ msgstr "Voorbeeld"
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16
msgctxt "listdialog|ListDialog"
msgid "Edit List"
msgstr ""
msgstr "Wysig Lys"
#. cUSGn
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
msgctxt "listdialog|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr ""
msgstr "_Byvoeg"
#. FAtXM
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161
msgctxt "listdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Wysig"
#. EMDpD
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176
msgctxt "listdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr ""
msgstr "Ve_rwyder"
#. CVCUF
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
@@ -13110,7 +13110,7 @@ msgstr "_Stoor in:"
#: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13
msgctxt "numberdialog|NumberDialog"
msgid "Enter Number"
msgstr ""
msgstr "Voer Getal in"
#. BGmuQ
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87
@@ -13242,7 +13242,7 @@ msgstr "_Duisende Skeier"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings."
msgstr ""
msgstr "Voeg 'n skeiding vir duisende in. Die tipe skeier wat gebruik word, hang af van jou Taal- en Lokaliteits-instellings."
#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgstr "Gebr_uik “%ENGLISHUSLOCALE”-lokaliteit vir getalle"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
msgstr ""
msgstr "Indien nie gemerk nie, sal getalle geïnterpreteer word volgens die instelling in Tale en Lokaliteit - Algemeen - Lokaliteit-instelling in die Opsies dialoogkassie. As dit gemerk is, sal getalle geïnterpreteer word volgens 'Engels (VSA)'-lokaliteit."
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgstr "_Kopieer plaaslike beelde na Internet"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet."
msgstr ""
msgstr "Merk hierdie merkblokkie om die ingebedde prente outomaties na die Internetbediener op te laai wanneer 'n netwerkprotokol gebruik word om op te laai. Gebruik die Stoor-as dialoog om die dokument te stoor en voer in 'n volledige URL as die lêernaam op die internet."
#. Xc4iM
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
@@ -15416,13 +15416,13 @@ msgstr "Sluit die dialoogvenster en negeer alle ongestoorde wysigings."
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
msgctxt "optionsdialog|searchEntry"
msgid "Type to search"
msgstr ""
msgstr "Tik in, om te soek"
#. QeoLh
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry"
msgid "Type here to search in the list of options."
msgstr ""
msgstr "Tik hier om die lys van opsies te deursoek."
#. CgiEq
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
@@ -16166,19 +16166,19 @@ msgstr "Privaatheidsbeleid"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528
msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
msgid "Enable au_tomatic update"
msgstr ""
msgstr "Aktiveer ou_tomatiese bywering"
#. 5wGFT
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537
msgctxt "extended_tip|enableMar"
msgid "Mark to enable automatic update."
msgstr ""
msgstr "Merk om automatiese bywerking te aktiveer."
#. 6QoX2
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546
msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
msgid "Automatic Update"
msgstr ""
msgstr "Automatiese Bywerking"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565