update translations for master/25-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic9518a3b67ec6de430ab12459a584c55c9f896b3
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-07 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561161214.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -12939,14 +12939,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
|
||||
msgstr "<emph>DateSerial-funktionen</emph> returnerer antal dage mellem 30. december 1899 og den givne dato. Du kan bruge denne funktion til at beregne forskellen mellem to datoer."
|
||||
|
||||
#. fCisT
|
||||
#. eVCEh
|
||||
#: 03030101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030101.xhp\n"
|
||||
"par_id3155306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
|
||||
msgstr "<emph>DateSerial-funktionen</emph> returnerer datatypen Variant med VarType 7 (Date). Internt bliver denne værdi gemt som en dobbelt værdi, så når den givne dato er 1.1.1900, vil den returnerede værdi være 2. Negative værdier svarer til datoer før 30. december 1899 (ikke inklusiv)."
|
||||
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1900-01-01, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sBLTY
|
||||
#: 03030101.xhp
|
||||
@@ -42528,7 +42528,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id21622764841321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Converts <emph>Text</emph> characters to Unicode characters using the default code page of the system."
|
||||
msgstr "Konverterer <emph>Tekst</emph>-tegn til Unicode-tegn med systemets standard kodeside."
|
||||
msgstr "Konverterer <emph>Tekst</emph>-tegn til Unicode-tegn med systemets standard-tegnkodetabel."
|
||||
|
||||
#. 4VdbE
|
||||
#: strconv.xhp
|
||||
@@ -42537,7 +42537,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221622764991492\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Converts <emph>Text</emph> characters from Unicode to the default code page of the system."
|
||||
msgstr "Konverterer <emph>Tekst</emph>-tegn fra Unicode til systemets standard-kodeside."
|
||||
msgstr "Konverterer <emph>Tekst</emph>-tegn fra Unicode til systemets standard-tegnkodetabel."
|
||||
|
||||
#. HFmNb
|
||||
#: strconv.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1520363893.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ZxQeC
|
||||
@@ -1050,156 +1050,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formats</link>."
|
||||
msgstr "Brug $[officename]-filtrene for at konvertere Excel-filer eller for at åbne og gemme i mange andre <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formater</link>."
|
||||
|
||||
#. hYF4H
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format"
|
||||
msgstr "Talformat"
|
||||
|
||||
#. maNCs
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id531731596210101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/sidebar_number_format.xhp\">Number Format</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/sidebar_number_format.xhp\">Talformat</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. qxjxw
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id541731596351418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <menuitem>Number Format</menuitem> panel to set the number format for a cell or range."
|
||||
msgstr "Brug panelet <menuitem>Talformat</menuitem> til at angive talformatet for en celle eller et område."
|
||||
|
||||
#. TVVYC
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id951731685437740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>"
|
||||
|
||||
#. 6rw6j
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id831731684980486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Number Format</menuitem> pane."
|
||||
msgstr "Åbn sidepanelområdet <menuitem>Egenskaber</menuitem> og udvid <menuitem>Talformat</menuitem>-ruden."
|
||||
|
||||
#. EhGE3
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id601731607243691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"standard_hd\">Format as Number</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"standard_hd\">Formatér som tal</variable>"
|
||||
|
||||
#. 9ADDs
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id881731607904628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id731731607909466\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241731607936718\">Icon General Number Format</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id731731607909466\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241731607936718\">Ikonet Generelt talformat</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. tNDVQ
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id681731607919670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format as Number"
|
||||
msgstr "Formatér som tal"
|
||||
|
||||
#. wXiV8
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id101731608755991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"percent_hd\">Format as Percent</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"percent_hd\">Formatér som procent</variable>"
|
||||
|
||||
#. fRxGW
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id551731611041560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1001731611047552\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401731611059018\">Icon Number Format: Percent</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id1001731611047552\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401731611059018\">Ikonet Talformat: Procent</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. oEatS
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id671731611066048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format as Percent"
|
||||
msgstr "Formatér som procent"
|
||||
|
||||
#. 2fcjx
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id791731611828599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"currency_hd\">Format as Currency</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"currency_hd\">Formatér som valuta</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2jLAC
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id811731612207403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id101731612211763\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301731612218267\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id101731612211763\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301731612218267\">Ikonet Valuta-talformat</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. mFvVC
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id81731612222887\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format as Currency"
|
||||
msgstr "Formatér som valuta"
|
||||
|
||||
#. u46yE
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id781731612493120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply a different currency format, click the <menuitem>Format as Currency</menuitem> icon, select a currency from the list, and click <menuitem>OK</menuitem>."
|
||||
msgstr "For at anvende et andet valutaformat, klik på <menuitem>Formatér som valuta</menuitem>-ikonet, vælg en valuta fra listen, og klik på <menuitem>OK</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. yC6fX
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id491731606284180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"category_hd\">Category</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"category_hd\">Kategori</variable>"
|
||||
|
||||
#. LWexZ
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id541731606284181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a <link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">default format</link> from the dropdown list."
|
||||
msgstr "Vælg et <link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">standardformat</link> fra rullelisten."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-29 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563711928.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291725983812933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Choose <emph>Data - Duplicates...</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Vælg <emph>Data ▸ Dubletter...</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#. rscQf
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560886639.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzNBP
|
||||
@@ -1402,14 +1402,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Danner en serie direkte på arket.</ahelp>. Funktionen <emph>Autoudfyld</emph> tager tilpassede lister i betragtning. Indtaster du for eksempel <emph>Januar</emph> i den første celle, fuldføres serien med den liste, der er defineret under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Sorteringslister</emph>."
|
||||
|
||||
#. 2JEap
|
||||
#. 3bnJA
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140600.xhp\n"
|
||||
"par_id3155811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
|
||||
msgstr "Udfyld automatisk forsøger at fuldføre en serie ved at bruge et defineret mønster. Serien 1,3,5 bliver automatisk færdiggjort med 7,9,11,13, og så videre. Serier med dato og tid færdiggøres på samme måde; for eksempel, efter 01.01.99 og 15.01.99, bruges et interval på 14 dage."
|
||||
msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 1999-01-01 and 1999-01-15, an interval of 14 days is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BQYjs
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
@@ -4138,14 +4138,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
|
||||
msgstr "Hvis du starter <emph>Funktionsguiden</emph>, når cellemarkøren er placeret i en celle, som allerede indeholder en funktion, åbnes fanebladet <emph>Struktur</emph>, og opbygningen af den aktuelle formel bliver vist."
|
||||
|
||||
#. bNwhM
|
||||
#. B2TNR
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
msgstr "Struktur"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WBCn7
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -73516,6 +73516,285 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens a color selector window where you can assign a color to the sheet tab."
|
||||
msgstr "Åbner et farvevælger-vindue, hvor du kan tildele en farve til arkfanen."
|
||||
|
||||
#. AW3D2
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C5AXs
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"bm_id531732281487222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>sidebar;alignment</bookmark_value> <bookmark_value>alignment;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>alignment;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;alignment</bookmark_value> <bookmark_value>cell;text orientation</bookmark_value> <bookmark_value>text orientation;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;indent text</bookmark_value> <bookmark_value>indent text;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;increase indent</bookmark_value> <bookmark_value>increase indent;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;decrease indent</bookmark_value> <bookmark_value>decrease indent;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;vertically stack text</bookmark_value> <bookmark_value>vertically stack text;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;wrap text</bookmark_value> <bookmark_value>wrap text;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;merge</bookmark_value> <bookmark_value>merge;cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell;asian typography</bookmark_value> <bookmark_value>asian typography;cell</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7eDbY
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id251732200613060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sidebar_alignment.xhp\">Alignment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RCEU7
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"par_id771732200675151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <menuitem>Alignment</menuitem> panel in the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck to set alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fBGzf
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"par_id951731685437740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ELmSW
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"par_id831731684980486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Alignment</menuitem> panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FmCp9
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id711732211580746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Align Left</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xA44A
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id651732211724153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"center_hd\">Align Center</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GJzxH
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id91732211633838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_right_hd\">Align right</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 69XPF
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id621732212052052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"justified_hd\">Justified</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uMmkx
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id341732280491578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_top_hd\">Align Top</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A9Uxf
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id731732280497363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_middle_hd\">Align Middle</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sE2tq
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id51732280504173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_bottom_hd\">Align Bottom</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9VoDJ
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id391732294433662\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"wrap-text-auto_hd\">Wrap text</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hYF4H
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CnjU5
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id531731596210101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sidebar_number_format.xhp\">Number Format</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qxjxw
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id541731596351418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <menuitem>Number Format</menuitem> panel to set the number format for a cell or range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TVVYC
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id951731685437740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6rw6j
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id831731684980486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Number Format</menuitem> pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EhGE3
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id601731607243691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"standard_hd\">Format as Number</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9ADDs
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id881731607904628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id731731607909466\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241731607936718\">Icon General Number Format</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tNDVQ
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id681731607919670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format as Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wXiV8
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id101731608755991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"percent_hd\">Format as Percent</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fRxGW
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id551731611041560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1001731611047552\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401731611059018\">Icon Number Format: Percent</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oEatS
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id671731611066048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format as Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2fcjx
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id791731611828599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"currency_hd\">Format as Currency</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2jLAC
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id811731612207403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id101731612211763\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301731612218267\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mFvVC
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id81731612222887\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format as Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. u46yE
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id781731612493120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply a different currency format, click the <menuitem>Format as Currency</menuitem> icon, select a currency from the list, and click <menuitem>OK</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yC6fX
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id491731606284180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"category_hd\">Category</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LWexZ
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id541731606284181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a <link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">default format</link> from the dropdown list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. k7H5Y
|
||||
#: solver.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1550901961.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NXy6S
|
||||
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotating Tables (Transposing)"
|
||||
msgstr "Rotere tabeller (Transponere)"
|
||||
msgstr "Dreje tabeller (Transponere)"
|
||||
|
||||
#. NWEK2
|
||||
#: table_rotate.xhp
|
||||
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tabeller; transponere</bookmark_value><bookmark_value>transponere tabeller</bookmark_value><bookmark_value>vende tabeller</bookmark_value><bookmark_value>ombytte tabeller</bookmark_value><bookmark_value>kolonner; bytte med rækker</bookmark_value><bookmark_value>rækker; bytte med kolonner</bookmark_value><bookmark_value>tabeller; rotere</bookmark_value><bookmark_value>rotere; tabeller</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tabeller; transponere</bookmark_value><bookmark_value>transponere tabeller</bookmark_value><bookmark_value>vende tabeller</bookmark_value><bookmark_value>ombytte tabeller</bookmark_value><bookmark_value>kolonner; bytte med rækker</bookmark_value><bookmark_value>rækker; bytte med kolonner</bookmark_value><bookmark_value>tabeller; dreje</bookmark_value><bookmark_value>dreje; tabeller</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. TZEJK
|
||||
#: table_rotate.xhp
|
||||
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\">Rotere tabeller (Transponere)</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\">Dreje tabeller (Transponere)</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. fzyoE
|
||||
#: table_rotate.xhp
|
||||
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
|
||||
msgstr "I $[officename] Calc, er der er en måde at \"rotere\" et regneark på, så rækker bliver kolonner og kolonner bliver rækker."
|
||||
msgstr "I $[officename] Calc, er der er en måde at \"dreje\" et regneark på, så rækker bliver kolonner og kolonner bliver rækker."
|
||||
|
||||
#. MXbrh
|
||||
#: table_rotate.xhp
|
||||
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotating Text"
|
||||
msgstr "Rotere tekst"
|
||||
msgstr "Dreje tekst"
|
||||
|
||||
#. 6VCJA
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>cells; rotating text</bookmark_value> <bookmark_value>rotating; text in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; writing vertically</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>celler; rotere tekst</bookmark_value><bookmark_value>rotere; tekst i celler</bookmark_value><bookmark_value>tekst i celler; skrive lodret</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>celler; dreje tekst</bookmark_value><bookmark_value>dreje; tekst i celler</bookmark_value><bookmark_value>tekst i celler; skrive lodret</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. K94Go
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\">Rotating Text</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\">Rotere tekst</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\">Dreje tekst</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. DXQsT
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
|
||||
msgstr "Vælg cellerne hvis tekst du vil roterer."
|
||||
msgstr "Vælg cellerne hvis tekst du vil dreje."
|
||||
|
||||
#. sDWLN
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "I området <emph>Tekstretning</emph> kan du bruge musen til at vælge rotation i visningscirklen. Klik <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "I området <emph>Tekstretning</emph> kan du bruge musen til at vælge drejning i visningscirklen. Klik <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#. KDYBL
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
@@ -14045,4 +14045,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This means that if you enter a date of \"1/1/30\" or higher, it will be treated internally as 1930-01-01 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, \"1/1/20\" is converted into 2020-01-01."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette betyder, at hvis du skriver en dato \"1/1/30\" eller højere årstal, vil den blive behandlet internt som 1930-01-01 eller højere. Alle lavere årstal skrevet med to cifre hører til århundredet 20xx. Så for eksempel \"1/1/20\" konverteres til 2020-01-01."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id1007200901590713\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate Text"
|
||||
msgstr "Rotér tekst"
|
||||
msgstr "Drej tekst"
|
||||
|
||||
#. q7CXD
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1007200901590757\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast rotationsvinklen for dataetiketterne målt mod urets retning.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast drejningsvinklen for dataetiketterne, i retning mod uret.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9SFGe
|
||||
#: 04040000.xhp
|
||||
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate text"
|
||||
msgstr "Rotér tekst"
|
||||
msgstr "Drej tekst"
|
||||
|
||||
#. ivmLs
|
||||
#: 05020201.xhp
|
||||
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\" >Klik hvor som helst på hjulet definerer den variable tekstretning.</ahelp> Bogstaverne \"ABCD\" på knappen svarer til den nye indstilling."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Klik hvor som helst på hjulet definerer den variable tekstretning.</ahelp> Bogstaverne \"ABCD\" på knappen svarer til den nye indstilling."
|
||||
|
||||
#. 974Sh
|
||||
#: 05020201.xhp
|
||||
@@ -5353,7 +5353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5781731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
|
||||
msgstr "Indtast værdierne for rotation af diagrammet på de tre akser og for perspektivet."
|
||||
msgstr "Indtast værdierne for drejning af diagrammet om de tre akser og for perspektivet."
|
||||
|
||||
#. q86vQ
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5371,7 +5371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2861720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
|
||||
msgstr "Med Højrevinklede akser aktiveret, kan du rotere diagrammets indhold i retning X og Y, det vil sige, parallelt med diagrammets rammer."
|
||||
msgstr "Med retvinklede akser aktiveret, kan du dreje diagrammets indhold i retning X og Y, det vil sige, parallelt med diagrammets rammer."
|
||||
|
||||
#. WbNFp
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7869502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
|
||||
msgstr "Rotationerne er anvendt i rækkefølgen først x, så y og sidst z."
|
||||
msgstr "Drejningerne er anvendt i rækkefølgen først x, så y og sidst z."
|
||||
|
||||
#. dJrGA
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9852900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
|
||||
msgstr "Når skygger er aktiveret, og du roterer et diagram, vil belysningen rotere, som var de fæstnet til diagrammet."
|
||||
msgstr "Når skygger er aktiveret, og du drejer et diagram, vil belysningen dreje, som var de fæstnet til diagrammet."
|
||||
|
||||
#. dkHpm
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5407,7 +5407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2578203\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
|
||||
msgstr "Rotationsaksen er altid relateret til dokumentsiden, ikke til diagrammets akser. Det er forskelligt fra andre diagramprogrammer."
|
||||
msgstr "Omdrejningsaksen er altid relateret til dokumentsiden, ikke til diagrammets akser. Det er forskelligt fra andre diagramprogrammer."
|
||||
|
||||
#. TCAhS
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5443,7 +5443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7623828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hvis Højrevinklede akser er aktiveret, kan du kun roterer diagrammets indhold i X og Y retningerne, det vil sige, parallelt med diagrammets rammer. Højrevinklede akser er aktiveret som standard for nyoprettede 3D-diagrammer. Cirkel- og kransediagrammer understøtter ikke højrevinklede akser.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hvis retvinklede akser er aktiveret, kan du kun dreje diagrammets indhold i X- og Y-retningerne, det vil sige parallelt med diagrammets rammer. Retvinklede akser er aktiveret som standard for nyoprettede 3D-diagrammer. Cirkel- og kransediagrammer understøtter ikke Retvinklede akser.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. AWYCE
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5452,7 +5452,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4721823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sæt rotationen for diagrammet på x-aksen. Forhåndsvisningen svarer til de nye indstillinger.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sæt drejningen for diagrammet på x-aksen. Forhåndsvisningen svarer til de nye indstillinger.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. r68Bu
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5461,7 +5461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5806756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sæt rotationen for diagrammet på y-aksen. Forhåndsvisningen svarer til de nye indstillinger.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sæt drejningen for diagrammet på y-aksen. Forhåndsvisningen svarer til de nye indstillinger.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HG7NF
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8915372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sæt rotationen for diagrammet på z akse. Forhåndsvisningen svarer til den ny indstillinger.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sæt drejningen for diagrammet på z akse. Forhåndsvisningen svarer til den ny indstillinger.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. P3E59
|
||||
#: three_d_view.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotating Objects"
|
||||
msgstr "Rotering af objekter"
|
||||
msgstr "Drejning af objekter"
|
||||
|
||||
#. xaMBR
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154684\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>rotating; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; rotating</bookmark_value><bookmark_value>pivot points of draw objects</bookmark_value><bookmark_value>skewing draw objects</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>rotere; tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter; rotere</bookmark_value><bookmark_value>omdrejningspunkter for tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>Drejning af tegneobjekter</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>dreje; tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>tegneobjekter; dreje</bookmark_value><bookmark_value>omdrejningspunkter for tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>Drejning af tegneobjekter</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. 5MCPs
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154684\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\">Rotating Objects</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\">Rotering af objekter</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\">Drejning af objekter</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. GSWgX
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
|
||||
msgstr "Du kan rotere et objekt om dets standardomdrejningspunkt (centrum) eller et omdrejningspunkt, som du angiver."
|
||||
msgstr "Du kan dreje et objekt om dets standardomdrejningspunkt (centrum) eller et omdrejningspunkt, som du angiver."
|
||||
|
||||
#. ZGoP9
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Transformations</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
|
||||
msgstr "Vælg det objekt, du vil rotere. På værktøjslinjen <emph>Transformationer</emph> i $[officename] Draw eller på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> i $[officename] Impress klikker du på ikonet <emph>Roter</emph>."
|
||||
msgstr "Vælg det objekt, du vil dreje. På værktøjslinjen <emph>Transformationer</emph> i $[officename] Draw eller på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> i $[officename] Impress klikker du på ikonet <emph>Drej</emph>."
|
||||
|
||||
#. MLBay
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149021\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
|
||||
msgstr "Flyt markøren til et hjørnehåndtag, så markøren ændrer sig til et rotationssymbol. Træk i håndtaget for at rotere objektet."
|
||||
msgstr "Flyt markøren til et hjørnehåndtag, så markøren ændrer sig til et omdrejningssymbol. Træk i håndtaget for at dreje objektet."
|
||||
|
||||
#. TrVS9
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0930200803002335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
|
||||
msgstr "Hold Skift-tasten nede for at begrænse rotationen til multipla af 15 grader."
|
||||
msgstr "Hold Skift-tasten nede for at begrænse drejningen til multipla af 15 grader."
|
||||
|
||||
#. 7nDAL
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0930200803002463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value."
|
||||
msgstr "Højreklik på objektet for at åbne kontekstmenuen. Vælg <menuitem>Placering og størrelse ▸ Rotation</menuitem> for at indtaste en præcis rotationsværdi."
|
||||
msgstr "Højreklik på objektet for at åbne kontekstmenuen. Vælg <menuitem>Placering og størrelse ▸ Drejning</menuitem> for at indtaste en præcis drejningsværdi."
|
||||
|
||||
#. G5NAB
|
||||
#: rotate_object.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -16940,7 +16940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstfelt og figur ▸ </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Rotation</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstfelt og figur ▸ </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Drejning</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BESGV
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -16949,7 +16949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148495\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikonet Rotation</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikonet Drejning</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. raRWH
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -16958,7 +16958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotér"
|
||||
msgstr "Drej"
|
||||
|
||||
#. DSAJV
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
@@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81693089620038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Rotér eller spejlvend</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Drej eller spejlvend</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. EvRDq
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -19093,7 +19093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541693090427529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Rotér eller spejlvend</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Drej eller spejlvend</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. BfPcB
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561693090881252\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Vertically</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Rotér eller spejlvend ▸ Lodret</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Drej eller spejlvend ▸ Lodret</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. 6qhPi
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -19129,7 +19129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481693090923308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Vertically</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Rotér eller spejlvend ▸ Lodret</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Drej eller spejlvend ▸ Lodret</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. 8FFzc
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -19138,7 +19138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161693091605314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Horizontally</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Rotér eller spejlvend ▸ Vandret</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Drej eller spejlvend ▸ Vandret</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. 7NDyM
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
@@ -19165,7 +19165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551693091595578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Horizontally</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Rotér eller spejlvend ▸ Vandret</menuitem>"
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Drej eller spejlvend ▸ Vandret</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. yZ2Pt
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 19:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Increase Spacing"
|
||||
msgstr "Forøg afsnitsafstand"
|
||||
msgstr "Forøg afstand mellem afsnit"
|
||||
|
||||
#. yaRLr
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
@@ -11455,7 +11455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id181706233872846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;increase</bookmark_value><bookmark_value>increase;paragraph spacing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>afsnitsafstand; forøge</bookmark_value> <bookmark_value>forøge; afsnitsafstand</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>afstand mellem afsnit; forøge</bookmark_value> <bookmark_value>forøge; afstand mellem afsnit</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. BaCuF
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
@@ -11464,7 +11464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Forøg afsnitsafstand</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Forøg afstand mellem afsnit</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. R84Ay
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
@@ -11500,7 +11500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id181706233872846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>paragraph spacing;decrease</bookmark_value><bookmark_value>decrease;paragraph spacing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>afsnitsafstand; formindske</bookmark_value> <bookmark_value>formindske; afsnitsafstand</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>afstand mellem afsnit; formindske</bookmark_value> <bookmark_value>formindske; afstand mellem afsnit</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. w2uib
|
||||
#: 03120000.xhp
|
||||
@@ -11509,7 +11509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Formindsk afsnitsafstand</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Formindsk afstand mellem afsnit</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9DDgR
|
||||
#: 03120000.xhp
|
||||
@@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotér"
|
||||
msgstr "Drej"
|
||||
|
||||
#. bjDyk
|
||||
#: 05090000.xhp
|
||||
@@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotér</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotate_h1\"><link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Drej</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. ycqR8
|
||||
#: 05090000.xhp
|
||||
@@ -11896,7 +11896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Roterer det markerede objekt.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Drejer det markerede objekt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. rDPpv
|
||||
#: 05090000.xhp
|
||||
@@ -11905,7 +11905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411693066855382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Rotér eller spejlvend ▸ Rotér</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Drej eller spejlvend ▸ Drej</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. cSu3t
|
||||
#: 05090000.xhp
|
||||
@@ -11914,7 +11914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611693066850373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Rotér eller spejlvend ▸ Rotér</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Drej eller spejlvend ▸ Drej</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. KnvUF
|
||||
#: 05090000.xhp
|
||||
@@ -11923,7 +11923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611693067023223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Draw - Rotate</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Tegning ▸ Rotér</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Tegning ▸ Drej</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. dd3DN
|
||||
#: 05090000.xhp
|
||||
@@ -11932,7 +11932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961693067027127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Image - Rotate</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Rotér</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Drej</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Yc7R6
|
||||
#: 05090000.xhp
|
||||
@@ -11941,7 +11941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikonet Rotér</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikonet Drej</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. VwbGB
|
||||
#: 05090000.xhp
|
||||
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotér"
|
||||
msgstr "Drej"
|
||||
|
||||
#. 2FaFt
|
||||
#: 05090000.xhp
|
||||
@@ -11959,7 +11959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611693067183268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
|
||||
msgstr "Træk et hjørnehåndtag på objektet i den retning, du ønsker at rotere det."
|
||||
msgstr "Træk et hjørnehåndtag på objektet i den retning, du ønsker at dreje det."
|
||||
|
||||
#. TnEXd
|
||||
#: 05090000.xhp
|
||||
@@ -11968,7 +11968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581693067646597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The object is rotated around the center of the object box."
|
||||
msgstr "Objektet bliver roteret omkring centrum af objektboksen."
|
||||
msgstr "Objektet bliver drejet omkring centrum af objektboksen."
|
||||
|
||||
#. YGLcz
|
||||
#: 05090000.xhp
|
||||
@@ -11977,7 +11977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Formatér ▸ Placering og størrelse ▸ Rotér</emph></link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\"><emph>Formatér ▸ Placering og størrelse ▸ Drej</emph></link>."
|
||||
|
||||
#. E56tc
|
||||
#: 05110000.xhp
|
||||
@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154988\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Åbner dialogen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Autoformat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Autoformat</emph></defaultinline></switchinline>, hvor du kan vælge formateringstypografier, som anvendes med det samme, når tabellen indsættes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Åbner dialogen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\"><emph>Autoformat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Autoformat</emph></defaultinline></switchinline>, hvor du kan vælge formateringstypografier, som anvendes med det samme, når tabellen indsættes.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BtwJD
|
||||
#: 12070200.xhp
|
||||
@@ -20612,7 +20612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate 180°"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drej 180°"
|
||||
|
||||
#. daWcC
|
||||
#: rotate_180.xhp
|
||||
@@ -20621,7 +20621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901693068548403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_180.xhp\">Rotate 180°</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_180.xhp\">Drej 180°</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. asbEa
|
||||
#: rotate_180.xhp
|
||||
@@ -20630,7 +20630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761693068548405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotates object 180 degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drejer objektet 180 grader."
|
||||
|
||||
#. eu9Up
|
||||
#: rotate_180.xhp
|
||||
@@ -20639,7 +20639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521693068678470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate 180°</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Drej eller spejlvend ▸ Drej 180°</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. zSCVj
|
||||
#: rotate_180.xhp
|
||||
@@ -20648,7 +20648,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671693068869459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate 180°</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Drej eller spejlvend ▸ Drej 180°</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. iGjuG
|
||||
#: rotate_left.xhp
|
||||
@@ -20657,7 +20657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate 90° Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drej 90° mod venstre"
|
||||
|
||||
#. CwboB
|
||||
#: rotate_left.xhp
|
||||
@@ -20666,7 +20666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901693068548403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_left.xhp\">Rotate 90° Left</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_left.xhp\">Drej 90° mod venstre</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. W2CUz
|
||||
#: rotate_left.xhp
|
||||
@@ -20675,7 +20675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761693068548405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotates object 90 degrees left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drejer objektet 90° mod venstre"
|
||||
|
||||
#. 2T83A
|
||||
#: rotate_left.xhp
|
||||
@@ -20684,7 +20684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521693068678470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Left</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Drej eller spejlvend ▸ Drej 90° mod venstre</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 6MTt3
|
||||
#: rotate_left.xhp
|
||||
@@ -20693,7 +20693,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671693068869459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate 90° Left</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Drej eller spejlvend ▸ Drej 90° mod venstre</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. zNACr
|
||||
#: rotate_left.xhp
|
||||
@@ -20702,7 +20702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate 90° Left</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikonet Drej 90° mod venstre</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. AjQs3
|
||||
#: rotate_left.xhp
|
||||
@@ -20711,7 +20711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate 90° Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drej 90° mod venstre"
|
||||
|
||||
#. kAcPA
|
||||
#: rotate_right.xhp
|
||||
@@ -20720,7 +20720,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate 90° Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drej 90° mod højre"
|
||||
|
||||
#. 2Gt5e
|
||||
#: rotate_right.xhp
|
||||
@@ -20729,7 +20729,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id901693068548403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_right.xhp\">Rotate 90° Right</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/rotate_right.xhp\">Drej 90° mod højre</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. uBPrC
|
||||
#: rotate_right.xhp
|
||||
@@ -20738,7 +20738,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id761693068548405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotates object 90 degrees right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drejer objektet 90° mod højre."
|
||||
|
||||
#. AA2co
|
||||
#: rotate_right.xhp
|
||||
@@ -20747,7 +20747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521693068678470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip - Rotate 90° Right</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Drej eller spejlvend ▸ Drej 90° mod højre</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. DZ7aG
|
||||
#: rotate_right.xhp
|
||||
@@ -20756,7 +20756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id671693068869459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip - Rotate 90° Right</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Drej eller spejlvend ▸ Drej 90° mod højre</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. D3PVt
|
||||
#: rotate_right.xhp
|
||||
@@ -20765,7 +20765,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id701693086810506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Image - Rotate 90° Right</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Billede ▸ Drej 90° mod højre</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. jTMPc
|
||||
#: rotate_right.xhp
|
||||
@@ -20774,7 +20774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon Rotate 90° Right</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_rotateright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikonet Drej 90° mod højre</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. q7M7t
|
||||
#: rotate_right.xhp
|
||||
@@ -20783,7 +20783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate 90° Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drej 90° mod højre"
|
||||
|
||||
#. cBmTx
|
||||
#: stars.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)."
|
||||
msgstr "Roterer et tegneobjekt (i Rotationstilstand)"
|
||||
msgstr "Drejer et tegneobjekt (i Omdrejningstilstand)"
|
||||
|
||||
#. oSEbX
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected."
|
||||
msgstr "I <emph>Rotation</emph>s-tilstand kan centrum for rotationen også vælges."
|
||||
msgstr "I <emph>Omdrejnings</emph>s-tilstand kan centrum for drejningen også vælges."
|
||||
|
||||
#. EqUv7
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-07 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
|
||||
msgstr "Hjælpesystemet til alle versioner af programmet er baseret på de samme kildetekster. Nogle af funktionerne beskrevet her kan være udeladt i denne konkrete udgave. Nogle features er specifikke for en udgave, er måske ikke omtalt i hjælpen."
|
||||
msgstr "Hjælpesystemet til alle versioner af programmet er baseret på de samme kildetekster. Nogle af funktionerne beskrevet her kan være udeladt i denne konkrete udgave. Funktioner, som er specifikke for en bestemt udgave, er måske ikke omtalt i hjælpen."
|
||||
|
||||
#. e5a4Q
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
|
||||
msgstr "Hjælpesystemet til alle versioner af programmet er baseret på de samme kildetekster. Nogle af funktionerne beskrevet her kan være udeladt i denne konkrete udgave. Nogle features er specifikke for en udgave, og måske ikke er omtalt i hjælpen."
|
||||
msgstr "Hjælpesystemet til alle versioner af programmet er baseret på de samme kildetekster. Nogle af funktionerne beskrevet her kan være udeladt i denne konkrete udgave. Funktioner, som er specifikke for en bestemt udgave, er måske ikke omtalt i hjælpen."
|
||||
|
||||
#. RuT4t
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/da/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561275748.000000\n"
|
||||
|
||||
#. jdDhb
|
||||
@@ -718,6 +718,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetansk</variable>"
|
||||
|
||||
#. 428wi
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"lang_id741733687263960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tl\">Tagalog</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6kajF
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate or Flip"
|
||||
msgstr "Rotér eller spejlvend"
|
||||
msgstr "Drej eller spejlvend"
|
||||
|
||||
#. TFgHu
|
||||
#: submenu_rotateflip.xhp
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id661693064275326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Rotate or Flip</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Rotér eller spejlvend</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/submenu_rotateflip.xhp\">Drej eller spejlvend</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. SxrTz
|
||||
#: submenu_rotateflip.xhp
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561602978499640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens a submenu where you can rotate or flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated."
|
||||
msgstr "Åbner en undermenu, hvor du kan rotere eller spejlvende en valgt figur eller billede. Tekstfelter kan kun roteres."
|
||||
msgstr "Åbner en undermenu, hvor du kan dreje eller spejlvende en valgt figur eller billede. Tekstfelter kan kun drejes."
|
||||
|
||||
#. rVWwL
|
||||
#: submenu_rotateflip.xhp
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41693064459459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Rotate or Flip</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Rotér eller spejlvend</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Drej eller spejlvend</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. HN4P4
|
||||
#: submenu_rotateflip.xhp
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801693065302337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Rotate or Flip</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Rotér eller spejlvend</menuitem>."
|
||||
msgstr "Vælg <menuitem>Drej eller spejlvend</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. CCKoF
|
||||
#: submenu_rotateflip.xhp
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751693066303787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Icon Rotate or Flip</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Ikonet Rotér eller spejlvend</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rotateleft.svg\" id=\"img_id651693066303788\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651693066303789\">Ikonet Drej eller spejlvend</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 9o3U8
|
||||
#: submenu_rotateflip.xhp
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id771693066303791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate or Flip"
|
||||
msgstr "Rotér eller spejlvend"
|
||||
msgstr "Drej eller spejlvend"
|
||||
|
||||
#. pkF4D
|
||||
#: submenu_rotateflip.xhp
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id491693087845438\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset Rotation"
|
||||
msgstr "Nulstil rotation"
|
||||
msgstr "Nulstil drejning"
|
||||
|
||||
#. 5zhDT
|
||||
#: submenu_rotateflip.xhp
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751693088211586\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the object rotation to zero degrees."
|
||||
msgstr "Indstil objektrotationen til nul grader."
|
||||
msgstr "Indstil objektdrejningen til nul grader."
|
||||
|
||||
#. fGrZx
|
||||
#: submenu_spacing.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value><bookmark_value>personal data; cursor position</bookmark_value><bookmark_value>user data; cursor position</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>data; brugerdata</bookmark_value> <bookmark_value>brugerdata; input</bookmark_value> <bookmark_value>personlige datainput</bookmark_value> <bookmark_value>personlige data; markørposition</bookmark_value> <bookmark_value>brugerdata; markørposition</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. iDNyF
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your state.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv navnet på området, du bor i.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 6FwWh
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id61543592770503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ODF Cryptography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ODF-kryptografi"
|
||||
|
||||
#. DqFbT
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hent markørplacering med dokumentet selv om det var gemt af en anden bruger"
|
||||
|
||||
#. 8CBir
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_anyuser\">Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_anyuser\">Henter den markørplacering, som blev gemt med dokumentet, også når det blev gemt af en anden bruger.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. UAGvj
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>Load view position with the document even if it was saved by a different user</emph> is not selected, the view position will only be loaded with a document if the author metadata in the document matches the first and last name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>. Note that the author will only be saved with a document if the setting <emph>Apply user data</emph> in <menuitem>File - Properties - General</menuitem> is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis <emph>Hent markørplacering med dokumentet selv om det var gemt af en anden bruger</emph> ikke er markeret, bliver markørplaceringen kun hentet med dokumentet, når forfatter-metadata i dokumentet matcher fornavn og efternavn i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Præferencer</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Brugerdata</emph>. Bemærk at forfatteren kun bliver gemt med et dokument, hvis indstillingen <emph>Anvend brugerdata</emph> er slået til under <menuitem>Filer ▸ Egenskaber ▸ Generelt</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. VGaBA
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all modified documents in case of a crash.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Angiver at %PRODUCTNAME gemmer den nødvendige information til at gendanne alle ændrede dokumenter i tilfælde af et nedbrud.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. rSxfE
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes before AutoRecovery information is saved for a document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Angiver tidsinterval i minutter før information til automatisk gendannelse gemmes for et dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WSgNQ
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971692475642160\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A timer starts for a document when it is first modified. AutoRecovery information is saved after the specified time (while %PRODUCTNAME is idle). The timer then restarts with the next modification in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En timer starter for et dokument, når det første gang ændres. Information til automatisk gendannelse bliver gemt efter den angivne tid (mens %PRODUCTNAME er inaktiv). Timeren genstarter næste gang, der sker ændring i dokumentet."
|
||||
|
||||
#. AZgpd
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatically save the document instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gem i stedet dokumentet automatisk"
|
||||
|
||||
#. dTKaN
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves the modified document itself instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Angiver at %PRODUCTNAME gemmer selve det ændrede dokument i stedet for at oprette en midlertidig version til automatisk gendannelse. Bruger tidsintervallet angivet i <menuitem>Minutter</menuitem>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CxT6b
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id11689632256368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place backup in same folder as document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gem sikkerhedskopi i samme mappe som dokumentet"
|
||||
|
||||
#. cLb3r
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501689632337867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Backup copy is saved to the same folder as the document. If the backup copy cannot be saved in the same folder for some reason, then %PRODUCTNAME tries to save the copy in the <menuitem>Backups</menuitem> folder specified in <menuitem>Paths</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sikkerhedskopien gemmes i den samme mappe som dokumentet. Hvis sikkerhedskopien af en eller anden grund ikke kan gemmes i samme mappe, forsøger %PRODUCTNAME at gemme kopien i <menuitem>Sikkerhedskopier</menuitem>-mappen angivet i <menuitem>Stier</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BFvqF
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"relative_saving_option\">Save URLs relative to file system</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"relative_saving_option\">Gem URL'er relativt til filsystemet</variable>"
|
||||
|
||||
#. ffQwJ
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog. Also referred to as <link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Working Directory</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan se denne mappe, når du første gang kalder dialogerne <emph>Åbn</emph> eller <emph>Gem</emph>. Denne mappe kaldes også <link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Arbejdskataloget</link>"
|
||||
|
||||
#. DmYec
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Writing Aids</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Skrivehjælp</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. SCgzo
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edit module</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Redigér modul</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. zdH9C
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3161832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nulstil"
|
||||
|
||||
#. dEDZC
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1930 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 2020-01-01 instead of 1920-01-01."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I $[officename] er årstal angivet med fire cifre, sådan at forskellen mellem 1/1/99 og 1/1/01 er to år (fra 1999-01-01 til 2001-01-01). Indstillingen <emph>Tocifrede årstal</emph> lader brugere definere, for hvilke tocifrede årstal at datoerne regnes efter år 2000. Som illustration, hvis du specificerer en dato 1930 eller senere, vil indtastningen \"1/1/20\" blive fortolket som 2020-01-01 i stedet for 1920-01-01."
|
||||
|
||||
#. iGjLN
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3169299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Prompt for sending crash reports to The Document Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opfordring til at sende nedbrudsrapport til The Document Foundation"
|
||||
|
||||
#. t9Vbx
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3167530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Asks you whether to send a crash report to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send a <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">report containing anonymous debugging information</link>, to help track down and eventually fix the root cause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Spørg om du vil sende en nedbrudsrapport for at hjælpe udviklerne med at forbedre softwarens pålidelighed.</ahelp> Når %PRODUCTNAME har nedbrud, kan du vælge at sende en <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">rapport indeholdende anonym debugging-information</link>, for at hjælpe med at spore og til sidst rette årsagen."
|
||||
|
||||
#. Zb7tT
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>visninger; standarder</bookmark_value> <bookmark_value>standarder; visninger</bookmark_value> <bookmark_value>indstillinger; visninger</bookmark_value> <bookmark_value>ikoner; størrelser</bookmark_value> <bookmark_value>ikoner; typografier</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG i skrifttype-lister</bookmark_value> <bookmark_value>forhåndsvisninger; skrifttype-lister</bookmark_value> <bookmark_value>skrifttype-lister</bookmark_value> <bookmark_value>skrifttypenavnefelt</bookmark_value> <bookmark_value>mus; midterknap</bookmark_value> <bookmark_value>udklipsholder; markeringsudklipsholder</bookmark_value> <bookmark_value>markeringsudklipsholder</bookmark_value> <bookmark_value>Skia; indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>Skia; grafisk output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook-linjen; ikonstørrelse</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. yxnCw
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3248870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Action</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Handling</emph>"
|
||||
|
||||
#. GXsZD
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When rotating"
|
||||
msgstr "Ved rotation"
|
||||
msgstr "Ved drejning"
|
||||
|
||||
#. 2b8Gy
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver at grafikobjekter kun kan roteres inden for den rotationsvinkel, du har valgt i feltet <emph>Ved rotation</emph>.</ahelp> Hvis du ønsker at rotere et objekt mere end den angivne vinkel, skal du holde Skift-tasten nede, mens du roterer. Løft tasten, når den ønskede rotationsvinkel er nået."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver at grafikobjekter kun kan drejes inden for den vinkel, du har valgt i kontrolelementet <emph>Ved drejning</emph>.</ahelp> Hvis du ønsker at dreje et objekt mere end den angivne vinkel, skal du holde Skift-tasten nede, mens du drejer. Løft tasten, når den ønskede drejningsvinkel er nået."
|
||||
|
||||
#. 6bJMb
|
||||
#: 01070300.xhp
|
||||
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154730\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis aktiveret, vil en kopi blive dannet, når du flytter et objekt, mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tasten nede.</ahelp> Det samme vil gøre sig gældende ved rotering og ændring af størrelse for objektet. Det originale objekt vil blive efterladt med den oprindelige placering og størrelse."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis aktiveret, vil en kopi blive dannet, når du flytter et objekt, mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tasten nede.</ahelp> Det samme vil gøre sig gældende ved drejning og ændring af størrelse for objektet. Det originale objekt vil blive efterladt med den oprindelige placering og størrelse."
|
||||
|
||||
#. qqAvR
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Angiver at du ønsker at flytte et objekt med <emph>Rotér</emph> værktøjet slået til. Hvis <emph>Objekt altid flytbart</emph> ikke er markeret, kan <emph>Rotér</emph> kun bruges til at rotere objektet. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Angiver at du ønsker at flytte et objekt med <emph>Dreje</emph>-værktøjet slået til. Hvis <emph>Objekt altid flytbart</emph> ikke er markeret, kan <emph>Drej</emph> kun bruges til at dreje objektet. </ahelp>"
|
||||
|
||||
#. kCpBU
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562177500.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 2Va4w
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Rotate</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Roter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\">Drej</link>"
|
||||
|
||||
#. 2Cp7F
|
||||
#: main0113.xhp
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotates the selected object(s)."
|
||||
msgstr "Roterer de markerede objekter."
|
||||
msgstr "Drejer de markerede objekter."
|
||||
|
||||
#. EUkSy
|
||||
#: main0113.xhp
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\">Rotate</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\">Roter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\">Drej</link>"
|
||||
|
||||
#. Tifz5
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This tool is used to rotate the object."
|
||||
msgstr "Dette værktøj bliver brugt til at rotere objektet."
|
||||
msgstr "Dette værktøj bliver brugt til at dreje objektet."
|
||||
|
||||
#. Jmer7
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
|
||||
msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konvertér ▸ Til 3D-rotationslegeme</emph>"
|
||||
msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg <emph>Konvertér ▸ Til 3D-omdrejningslegeme</emph>"
|
||||
|
||||
#. 75Vjn
|
||||
#: 00000413.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562177847.000000\n"
|
||||
|
||||
#. mu9aV
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Indtaster bredde- og højdeværdier for det valgte objekt i de respektive bokse for <emph>X-akse</emph> og <emph>Y-akse</emph> såvel som udfyldningsfarven af objektet i feltet Start.</ahelp> Rotationsvinklen af det valgte objekt bliver ikke indtastet."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Indtaster bredde- og højdeværdier for det valgte objekt i de respektive bokse for <emph>X-akse</emph> og <emph>Y-akse</emph> såvel som udfyldningsfarven af objektet i feltet Start.</ahelp> Drejningsvinklen for det valgte objekt bliver ikke indtastet."
|
||||
|
||||
#. Sjtvr
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
|
||||
msgstr "Definerer positionen og rotationen af et kopieret objekt i forhold til det valgte objekt."
|
||||
msgstr "Definerer placeringen og drejningen af et kopieret objekt i forhold til det valgte objekt."
|
||||
|
||||
#. c5AFb
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153738\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Indtast vinklen (0 til 359 grader), hvormed du vil rotere det kopierede objekt. Positive værdier roterer det kopierede objekt i urets retning og negative værdier imod urets retning.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Indtast vinklen (0 til 359 grader), hvormed du vil dreje det kopierede objekt. Positive værdier drejer det kopierede objekt i urets retning og negative værdier imod urets retning.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CAfjJ
|
||||
#: 02120000.xhp
|
||||
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Convert to 3D Rotation Object"
|
||||
msgstr "Konverter til 3D-rotationslegeme"
|
||||
msgstr "Konverter til 3D-omdrejningslegeme"
|
||||
|
||||
#. ei7Cd
|
||||
#: 13050400.xhp
|
||||
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\">Konverter til 3D-rotationslegeme</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\">Konverter til 3D-omdrejningslegeme</link>"
|
||||
|
||||
#. EDRF2
|
||||
#: 13050400.xhp
|
||||
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Opretter en tredimensionel form ved at rotere det markerede objekt om dets lodrette akse.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Opretter en tredimensionel form ved at dreje det markerede objekt omkring dets lodrette akse.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vPdPh
|
||||
#: 13050500.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150199\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>spejlvending; omkring en spejlingsakse</bookmark_value><bookmark_value>spejler objekter</bookmark_value><bookmark_value>3D-rotationslegemer; konvertering til</bookmark_value><bookmark_value>hældende objekter</bookmark_value><bookmark_value>objekter; effekter</bookmark_value><bookmark_value>forvrængning af objekter</bookmark_value><bookmark_value>forskyde objekter</bookmark_value><bookmark_value>gennemsigtighed; af objekter</bookmark_value><bookmark_value>farveovergange; gennemsigtige</bookmark_value><bookmark_value>farver; interaktiv angivelse af farveovergange</bookmark_value><bookmark_value>overgange; definér farver</bookmark_value><bookmark_value>cirkler; af objekter</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>spejlvending; omkring en spejlingsakse</bookmark_value><bookmark_value>spejle objekter</bookmark_value><bookmark_value>3D-omdrejningslegemer; konvertering til</bookmark_value><bookmark_value>hældende objekter</bookmark_value><bookmark_value>objekter; effekter</bookmark_value><bookmark_value>forvrængning af objekter</bookmark_value><bookmark_value>forskyde objekter</bookmark_value><bookmark_value>gennemsigtighed; af objekter</bookmark_value><bookmark_value>farveovergange; gennemsigtige</bookmark_value><bookmark_value>farver; interaktiv angivelse af farveovergange</bookmark_value><bookmark_value>overgange; definere farver</bookmark_value><bookmark_value>cirkler; af objekter</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. Tm7xa
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ikonet Transformationer</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ZKyMH
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150199\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotér"
|
||||
msgstr "Drej"
|
||||
|
||||
#. nDg6B
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
|
||||
msgstr "Roterer eller skævvrider de valgte 2D-objekter omkring et omdrejningspunkt. Træk et hjørnehåndtag på objektet i den retning, som du vil rotere det i. For at skævvride et objekt, træk et midterhåndtag i den retning, som du vil vride i."
|
||||
msgstr "Drejer eller skævvrider de valgte 2D-objekter omkring et omdrejningspunkt. Træk et hjørnehåndtag på objektet i den retning, som du vil dreje det i. For at skævvride et objekt, træk et midterhåndtag i den retning, som du vil vride i."
|
||||
|
||||
#. QVC2A
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
|
||||
msgstr "Hvert dias har kun ét omdrejningspunkt. Dobbeltklik på et objekt for at flytte omdrejningspunktet til midten af objektet. Du kan også trække omdrejningspunktet til en ny plads på skærmen og derefter rotere objektet."
|
||||
msgstr "Hvert dias har kun ét omdrejningspunkt. Dobbeltklik på et objekt for at flytte omdrejningspunktet til midten af objektet. Du kan også trække omdrejningspunktet til en ny plads på skærmen og derefter dreje objektet."
|
||||
|
||||
#. NnrMf
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153914\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
|
||||
msgstr "Hvis du vælger en gruppe, som indeholder et 3D-objekt, bliver kun 3D-objektet roteret. Du kan ikke skævvride et 3D-objekt. I stedet kan du rotere det om X- og Y-aksen ved at trække i midterhåndtagene."
|
||||
msgstr "Hvis du vælger en gruppe, som indeholder et 3D-objekt, bliver kun 3D-objektet drejet. Du kan ikke skævvride et 3D-objekt. I stedet kan du dreje det om X- og Y-aksen ved at trække i midterhåndtagene."
|
||||
|
||||
#. oBz7V
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150435\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotér"
|
||||
msgstr "Drej"
|
||||
|
||||
#. c33zf
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In 3D Rotation Object"
|
||||
msgstr "Til 3D-rotationslegeme"
|
||||
msgstr "Til 3D-omdrejningslegeme"
|
||||
|
||||
#. wawhs
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Konverterer de valgte 2D-objekter eller det valgte 2D-objekt til et 3D-objekt ved at rotere objektet eller objekterne om en symmetrilinje.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Konverterer de valgte 2D-objekter eller det valgte 2D-objekt til et 3D-objekt ved at dreje objektet eller objekterne omkring en symmetrilinje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 8HKkk
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150928\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon In 3D rotation object</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikonet 3D-rotationsobjekt</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikonet 3D-omdrejningslegeme</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. vCf5c
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In 3D Rotation Object"
|
||||
msgstr "Til 3D-rotationslegeme"
|
||||
msgstr "Til 3D-omdrejningslegeme"
|
||||
|
||||
#. YXDuU
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150468\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Forvrænger det markerede objekt ved at lægge det om imaginære cirkler og derefter tillægge perspektiv. Træk i et håndtag på det valgte objekt for at forvrænge det.</ahelp> Hvis det valgte objekt ikke er en polygon eller Bézierkurve, bliver du bedt om at ændre objektet til en kurve, før du kan forvrænge det."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Forvrænger det markerede objekt ved at lægge det rundt om imaginære cirkler og derefter tillægge perspektiv. Træk i et håndtag på det valgte objekt for at forvrænge det.</ahelp> Hvis det valgte objekt ikke er en polygon eller Bézierkurve, bliver du bedt om at ændre objektet til en kurve, før du kan forvrænge det."
|
||||
|
||||
#. wB59c
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153038\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
|
||||
msgstr "For at rotere et 3D-objekt omkring en af dets tre akser, klik for at markere objektet, og klik så igen for at vise dets rotationshåndtag. Træk et håndtag i den retning, som du vil rotere objektet."
|
||||
msgstr "For at dreje et 3D-objekt omkring en af dets tre akser, klik for at markere objektet, og klik så igen for at vise dets drejningshåndtag. Træk et håndtag i den retning, som du vil dreje objektet."
|
||||
|
||||
#. 3e3HF
|
||||
#: 10090000.xhp
|
||||
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
|
||||
msgstr "Rotationstilstand efter klik på objekt"
|
||||
msgstr "Omdrejningstilstand efter klik på objekt"
|
||||
|
||||
#. ioy5p
|
||||
#: 13020000.xhp
|
||||
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id2825428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Rotationstilstand</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Omdrejningstilstand</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. gJGuv
|
||||
#: 13020000.xhp
|
||||
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\">Rotationstilstand efter klik på objekt</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\">Omdrejningstilstand efter klik på objekt</link>"
|
||||
|
||||
#. 5ZKTc
|
||||
#: 13020000.xhp
|
||||
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Ændrer opførslen ved museklik, så rotationshåndtag vises efter, at du har klikket på et objekt og derefter klikker på det igen.</ahelp> Træk i et håndtag for at rotere objektet i den retning, som du ønsker."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Ændrer opførslen ved museklik, så drejningshåndtag vises efter, at du har klikket på et objekt og derefter klikker på det igen.</ahelp> Træk i et håndtag for at dreje objektet i den retning, som du ønsker."
|
||||
|
||||
#. ZT34q
|
||||
#: 13020000.xhp
|
||||
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149019\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
|
||||
msgstr "Rotationstilstand efter klik på objekt"
|
||||
msgstr "Omdrejningstilstand efter klik på objekt"
|
||||
|
||||
#. VKbDZ
|
||||
#: 13030000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>3D-rotationslegemer; generering</bookmark_value><bookmark_value>3D-objekter; generering</bookmark_value><bookmark_value>3D-objekter; oprette</bookmark_value><bookmark_value>konverterer til kurver, polygoner, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objekter</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>3D-omdrejningslegemer; genere</bookmark_value><bookmark_value>3D-objekter; genere</bookmark_value><bookmark_value>3D-objekter; oprette</bookmark_value><bookmark_value>konvertering; til kurver, polygoner, 3D</bookmark_value><bookmark_value>ekstrusionsobjekter</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. JfCYm
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3D rotation object with shading and a light source"
|
||||
msgstr "3D-rotationslegeme med skygge og en lyskilde"
|
||||
msgstr "3D-omdrejningslegeme med skygge og en lyskilde"
|
||||
|
||||
#. xLDBZ
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31472951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
|
||||
msgstr "Statuslinjen viser \"3D-scene valgt\". 3D-scenerne bygges op af objekter som har dimensioner i x-, y- og z-retning. Eksempler er de objekter som indsættes ved hjælp af værktøjslinjen 3D-objekter samt rektangler, ellipser og tekst som er oprettet med de tilsvarende ikoner fra værktøjslinjen Tegning eller enhver anden tilpasset figur som er konverteret til 3D ved hjælp af højreklik menuens \"Konvertér til 3D\". Disse 3D-scener kan åbnes (f.eks. ved at trykke F3), og objekterne kan roteres i 3D. Microsoft Office kan ikke genkende disse 3D-objekter. Når disse scener eksporteres til Microsoft Office-formater, vil 3D-objektet bliver erstattet af et fast bitmap-billede. 3D-diagrammer i Calc er også af denne type."
|
||||
msgstr "Statuslinjen viser \"3D-scene valgt\". 3D-scenerne bygges op af objekter som har dimensioner i x-, y- og z-retning. Eksempler er de objekter som indsættes ved hjælp af værktøjslinjen 3D-objekter samt rektangler, ellipser og tekst som er oprettet med de tilsvarende ikoner fra værktøjslinjen Tegning eller enhver anden tilpasset figur som er konverteret til 3D ved hjælp af højreklik menuens \"Konvertér til 3D\". Disse 3D-scener kan åbnes (f.eks. ved at trykke F3), og objekterne kan drejes i 3D. Microsoft Office kan ikke genkende disse 3D-objekter. Når disse scener eksporteres til Microsoft Office-formater, vil 3D-objektet bliver erstattet af et fast bitmap-billede. 3D-diagrammer i Calc er også af denne type."
|
||||
|
||||
#. xz9Bd
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
|
||||
msgstr "For at konvertere et 2D-objekt til et 3D-rotationslegeme:"
|
||||
msgstr "For at konvertere et 2D-objekt til et 3D-omdrejningslegeme"
|
||||
|
||||
#. W9pia
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
|
||||
msgstr "Et 3D-rotationslegeme bliver lavet ved at rotere det markerede objekt omkring sin lodrette akse."
|
||||
msgstr "Et 3D-omdrejningslegeme bliver lavet ved at dreje det markerede objekt omkring sin lodrette akse."
|
||||
|
||||
#. erzuj
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
|
||||
msgstr "Højreklik på objektet og vælg <emph>Konvertér ▸ Til 3D-rotationslegeme</emph>"
|
||||
msgstr "Højreklik på objektet og vælg <emph>Konvertér ▸ Til 3D-omdrejningslegeme</emph>"
|
||||
|
||||
#. ahWWg
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
|
||||
msgstr "Du kan rotere 2D-objektet før konverteringen for at oprette en mere kompleks figur."
|
||||
msgstr "Du kan dreje 2D-objektet før konverteringen for at oprette en mere kompleks figur."
|
||||
|
||||
#. FsRhZ
|
||||
#: animated_gif_create.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-30 21:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3156316\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>relationer; i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relationer</bookmark_value><bookmark_value>lighedstegn</bookmark_value><bookmark_value>ulighed</bookmark_value><bookmark_value>ulighedstegn</bookmark_value><bookmark_value>identisk med - relation</bookmark_value><bookmark_value>kongruent relation</bookmark_value><bookmark_value>højrevinklet relation</bookmark_value><bookmark_value>ortogonale relationer</bookmark_value><bookmark_value>går op i - relation</bookmark_value><bookmark_value>går ikke op i - relation</bookmark_value><bookmark_value>mindre end relationer</bookmark_value><bookmark_value>ca. lige relation</bookmark_value><bookmark_value>parallelle relation</bookmark_value><bookmark_value>mindre end eller lig med tegn</bookmark_value><bookmark_value>større end eller lig med tegn</bookmark_value><bookmark_value>proportionale relation</bookmark_value><bookmark_value>ligner-relationer</bookmark_value><bookmark_value>imod-relation</bookmark_value><bookmark_value>logiksymboler</bookmark_value><bookmark_value>dobbeltpil-symboler</bookmark_value><bookmark_value>meget større end - relation</bookmark_value><bookmark_value>betydeligt større end - relation</bookmark_value><bookmark_value>større end - relationer</bookmark_value><bookmark_value>meget mindre end - relation</bookmark_value><bookmark_value>betydeligt mindre end - relation</bookmark_value><bookmark_value>defineret som - relation</bookmark_value><bookmark_value>korrespondance; billede ved</bookmark_value><bookmark_value>billede ved korrespondance</bookmark_value><bookmark_value>billede af relation</bookmark_value><bookmark_value>korrespondance; oprindelige ved</bookmark_value><bookmark_value>oprindelige ved korrespondance</bookmark_value><bookmark_value>kommer før - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer ikke før - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer efter - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer ikke efter - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer før eller er lig med - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer efter eller er lig med - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer før eller svarer til - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer efter eller svarer til - relation</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>relationer; i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relationer</bookmark_value><bookmark_value>lighedstegn</bookmark_value><bookmark_value>ulighed</bookmark_value><bookmark_value>ulighedstegn</bookmark_value><bookmark_value>identisk med - relation</bookmark_value><bookmark_value>kongruent relation</bookmark_value><bookmark_value>retvinklet relation</bookmark_value><bookmark_value>ortogonale relationer</bookmark_value><bookmark_value>går op i - relation</bookmark_value><bookmark_value>går ikke op i - relation</bookmark_value><bookmark_value>mindre end relationer</bookmark_value><bookmark_value>ca. lige relation</bookmark_value><bookmark_value>parallelle relation</bookmark_value><bookmark_value>mindre end eller lig med tegn</bookmark_value><bookmark_value>større end eller lig med tegn</bookmark_value><bookmark_value>proportionale relation</bookmark_value><bookmark_value>ligner-relationer</bookmark_value><bookmark_value>imod-relation</bookmark_value><bookmark_value>logiksymboler</bookmark_value><bookmark_value>dobbeltpil-symboler</bookmark_value><bookmark_value>meget større end - relation</bookmark_value><bookmark_value>betydeligt større end - relation</bookmark_value><bookmark_value>større end - relationer</bookmark_value><bookmark_value>meget mindre end - relation</bookmark_value><bookmark_value>betydeligt mindre end - relation</bookmark_value><bookmark_value>defineret som - relation</bookmark_value><bookmark_value>korrespondance; billede ved</bookmark_value><bookmark_value>billede ved korrespondance</bookmark_value><bookmark_value>billede af relation</bookmark_value><bookmark_value>korrespondance; oprindelige ved</bookmark_value><bookmark_value>oprindelige ved korrespondance</bookmark_value><bookmark_value>kommer før - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer ikke før - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer efter - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer ikke efter - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer før eller er lig med - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer efter eller er lig med - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer før eller svarer til - relation</bookmark_value><bookmark_value>kommer efter eller svarer til - relation</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. fRhen
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 09:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -22320,14 +22320,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Vertical (top to bottom)"
|
||||
msgstr "Lodret (top til bund)"
|
||||
|
||||
#. SgtFB
|
||||
#. rDCzA
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05090300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1097T\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "Brug indstillinger fra overordnet objekt"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings. The superordinate objects are pages and frames containing the table. They define how the table is positioned and behaves within its parent layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tg9Ei
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
@@ -34882,7 +34882,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531516900343270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg skrå vinkel for vandmærket. Teksten roteres med denne vinkel mod uret.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg skrå vinkel for vandmærket. Teksten drejes med denne vinkel mod uret.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. SZmr7
|
||||
#: watermark.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 10:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-06 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
|
||||
msgstr "Når du anvender formatering i din tekst med <emph>Formatér ▸ Tegn</emph>, forbliver teksten den samme, bare vist på en anden måde. Hvis du i stedet vælger <emph>Formatér ▸ Tekst</emph> eller <emph>Formatér ▸ Tekst ▸ Rotér skrivemåde</emph>, bliver teksten permanent ændret."
|
||||
msgstr "Når du anvender formatering i din tekst med <emph>Formatér ▸ Tegn</emph>, forbliver teksten den samme, bare vist på en anden måde. Hvis du i stedet vælger <emph>Formatér ▸ Tekst</emph> eller <emph>Formatér ▸ Tekst ▸ Drej skrivemåde</emph>, bliver teksten permanent ændret."
|
||||
|
||||
#. p9sab
|
||||
#: text_capital.xhp
|
||||
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rotating Text"
|
||||
msgstr "Rotere tekst"
|
||||
msgstr "Dreje tekst"
|
||||
|
||||
#. hEAwy
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
@@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155911\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>text;rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating;text</bookmark_value><bookmark_value>rotate text</bookmark_value><bookmark_value>rotating text</bookmark_value><bookmark_value>text rotating</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tekst; rotere</bookmark_value> <bookmark_value>rotere; tekst</bookmark_value> <bookmark_value>roter tekst</bookmark_value> <bookmark_value>rotere tekst</bookmark_value> <bookmark_value>tekstrotation</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tekst; dreje</bookmark_value> <bookmark_value>dreje; tekst</bookmark_value> <bookmark_value>drej tekst</bookmark_value> <bookmark_value>dreje tekst</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdrejning</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. eEvt6
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
@@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155911\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\">Rotating Text</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\">Rotere tekst</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\">Dreje tekst</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. qMSR3
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can only rotate text that is contained in a <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing object</link>."
|
||||
msgstr "Du kan kun rotere tekst, som er indeholdt i et <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">tegneobjekt</link>."
|
||||
msgstr "Du kan kun dreje tekst, som er indeholdt i et <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">tegneobjekt</link>."
|
||||
|
||||
#. vNTy3
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
@@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"S900004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem>Rotate</menuitem></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon Toggle Object Rotate Mode</alt></image> icon on the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> toolbar."
|
||||
msgstr "Klik på <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem>Rotér</menuitem></link>-ikonet <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikonet Slå objektrotation til/fra</alt></image> på værktøjslinjen <menuitem>Tegneobjektegenskaber</menuitem>."
|
||||
msgstr "Klik på <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem>Drej</menuitem></link>-ikonet <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikonet Slå objekt-drejningstilstand til/fra</alt></image> på værktøjslinjen <menuitem>Tegneobjektegenskaber</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. txAbL
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
@@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154844\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object."
|
||||
msgstr "Du kan også højreklikke på tekstobjektet, vælge <emph>Placering og størrelse</emph>, klik på fanebladet <emph>Rotation</emph>, og indtast så en rotationsvinkel eller en ny position for objektet."
|
||||
msgstr "Du kan også højreklikke på tekstobjektet, vælge <emph>Placering og størrelse</emph>, klik på fanebladet <emph>Drejning</emph>, og indtast så en drejningsvinkel eller en ny position for objektet."
|
||||
|
||||
#. iDG6u
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
|
||||
msgstr "Skildpadde-figuren i LibreLogo er et normalt tegneobjekt med fast størrelse. Du kan også placere og rotere det på almindelig måde, ved at bruge musen og ikonet Rotér på værktøjslinjen Tegneobjektegenskaber. Du kan ændre indstillingerne for linjetykkelse, linjefarve og områdefarve for skildpaddefiguren for at sætte LibreLogo-attributterne for PENSIZE, PENCOLOR og FILLCOLOR."
|
||||
msgstr "Skildpadde-figuren i LibreLogo er et normalt tegneobjekt med fast størrelse. Du kan også placere og dreje det på almindelig måde, ved at bruge musen og ikonet Drej på værktøjslinjen Tegneobjektegenskaber. Du kan ændre indstillingerne for linjetykkelse, linjefarve og områdefarve for skildpaddefiguren for at sætte LibreLogo-attributterne for PENSIZE, PENCOLOR og FILLCOLOR."
|
||||
|
||||
#. fqYbT
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
|
||||
msgstr "FILLCOLOR “blue” ; udfyld med blå farve, se også PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; uudfyldt cirkel<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient mellem rød og blå<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; mellem hvid og orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; definér aksial gradient (med den ønskede rotation og kant), mulige værdier: 0-5 = lineær, aksial, radial, elliptisk, kvadrat og rektangel - gradienter<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; lineær med 20% kant, roteret 90 grader fra den retning, skildpadden peger<br/> FILLCOLOR [“red”, \"blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; fra 200% til 50% intensitet<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient med tilfældige farver og 50-50% vandrette og lodrette positioner af centret<br/>"
|
||||
msgstr "FILLCOLOR “blue” ; udfyld med blå farve, se også PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; uudfyldt cirkel<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient mellem rød og blå<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; mellem hvid og orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; definér aksial gradient (med den ønskede drejningsretning og kant), mulige værdier: 0-5 = lineær, aksial, radial, elliptisk, kvadrat og rektangel - gradienter<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; lineær med 20% kant, drejet 90 grader fra den retning, skildpadden peger<br/> FILLCOLOR [“red”, \"blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; fra 200% til 50% intensitet<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient med tilfældige farver og 50-50% vandrette og lodrette positioner af centret<br/>"
|
||||
|
||||
#. vhN7n
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
|
||||
msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; definér gennemsigtigheden af den aktuelle udfyldningsfarve til 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; definér lineær gennemsigtig gradient fra 80% til 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; definér lineær gennemsigtig gradient fra 80% til 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; definér aksial gennemsigtig gradient roteret 90 grader fra den retning, skildpadden peger<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; definér radial gennemsigtig gradient fra ydre 80% til indre 20% gennemsigtighed med 20% kant og med 50-50% vandrette og lodrette positioner af centret<br/>"
|
||||
msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; sæt gennemsigtigheden af den aktuelle udfyldningsfarve til 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; sæt lineær gennemsigtig gradient fra 80% til 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; sæt lineær gennemsigtig gradient fra 80% til 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; sæt aksial gennemsigtig gradient drejet 90 grader fra den retning, skildpadden peger<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; sæt radial gennemsigtig gradient fra ydre 80% til indre 20% gennemsigtighed med 20% kant og med 50-50% vandrette og lodrette positioner af centret<br/>"
|
||||
|
||||
#. 9dQuv
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user