update translations for 24.8.0 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I696fda5336e4c075c43ebbdddc1974e5f1c6fe65
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ja/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565336452.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -57166,15 +57166,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This function is always recalculated whenever a recalculation occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GC9sp
|
||||
#: ful_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ful_func.xhp\n"
|
||||
"par_id711715953325962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function is always <emph>case insensitive</emph>, independent from the setting of <emph>Case sensitive</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>. You can however, use the mode modifier <emph>(?-i)</emph> in <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link> to force search for a case-sensitive match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8DbP2
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -71836,13 +71827,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DEt3s
|
||||
#. JJ3M2
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_xlookup.xhp\n"
|
||||
"par_id881708281558005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings, or a match using <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>."
|
||||
msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GAYga
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_xlookup.xhp\n"
|
||||
"par_id111718970605394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>3</emph>: a <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expression</link> match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EqTBc
|
||||
@@ -71890,13 +71890,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>-2</emph>: binary search that relies on <emph>Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jo6AY
|
||||
#. Ysd77
|
||||
#: func_xlookup.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_xlookup.xhp\n"
|
||||
"par_id551718627629229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>MatchType</emph> value 2 cannot be combined with binary search (<emph>SearchMode</emph> value <emph>2</emph> or <emph>-2</emph>)."
|
||||
msgid "<emph>MatchType</emph> values 2 and 3 cannot be combined with binary search (<emph>SearchMode</emph> value <emph>2</emph> or <emph>-2</emph>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fHQrZ
|
||||
@@ -72052,13 +72052,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. y5cx9
|
||||
#. WUvAp
|
||||
#: func_xmatch.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_xmatch.xhp\n"
|
||||
"par_id881708281558005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings, or a match using <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>."
|
||||
msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EQfjm
|
||||
#: func_xmatch.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_xmatch.xhp\n"
|
||||
"par_id111718970605394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>3</emph>: a <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expression</link> match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WMXaP
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ja/>\n"
|
||||
@@ -8791,6 +8791,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">正規表現のリスト</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Fsw8C
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id5311440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cMTUp
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9259,15 +9268,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fsw8C
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100001.xhp\n"
|
||||
"par_id5311440\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">ICU Regular Expressions documentation</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HvC9Q
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-02 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "基本ラテン文字"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1467
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Latin-1 Supplement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ラテン1補助"
|
||||
|
||||
#. h6THj
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1468
|
||||
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr "結合分音記号"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1473
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Greek and Coptic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ギリシャ文字とコプト文字"
|
||||
|
||||
#. jGT5E
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1474
|
||||
@@ -8745,10 +8745,10 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Cherokee"
|
||||
msgstr "チェロキー文字"
|
||||
|
||||
#. 5a3aK
|
||||
#. bPnDb
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1573
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllables"
|
||||
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. d5JWE
|
||||
@@ -9667,7 +9667,7 @@ msgstr "古代ハンガリー文字"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1726
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
|
||||
msgstr "補助記号及び絵記号"
|
||||
msgstr "補助記号と絵文字"
|
||||
|
||||
#. B6UHz
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1727
|
||||
@@ -9883,7 +9883,7 @@ msgstr "小仮名拡張"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1762
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
|
||||
msgstr "記号及び絵記号拡張A"
|
||||
msgstr "記号と絵文字拡張A"
|
||||
|
||||
#. SmFqD
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1763
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-28 11:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 02:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -52,158 +52,170 @@ msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
|
||||
msgid "Hyperlink text is too short."
|
||||
msgstr "ハイパーリンクのテキストが短すぎます。"
|
||||
|
||||
#. xYUv3
|
||||
#. pSpHr
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22
|
||||
msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME"
|
||||
msgid "Missing 'Name' property of hyperlink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xYUv3
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
|
||||
msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
|
||||
msgid "Text contrast is too low."
|
||||
msgstr "テキストのコントラストが低すぎます。"
|
||||
|
||||
#. m5DEP
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
|
||||
msgid "Blinking text."
|
||||
msgstr "点滅するテキストを使用しています。"
|
||||
|
||||
#. CQviA
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
|
||||
msgid "Avoid footnotes."
|
||||
msgstr "脚注を避ける。"
|
||||
|
||||
#. MQAYK
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
|
||||
msgid "Avoid simulated footnotes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. s2rjR
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
|
||||
msgid "Avoid simulated captions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sg2MT
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
|
||||
msgid "Avoid endnotes."
|
||||
msgstr "文末脚注を避ける。"
|
||||
|
||||
#. eGBcB
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
|
||||
msgid "Avoid background images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vD267
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
|
||||
msgid "Avoid newlines to create space."
|
||||
msgstr "改行でスペースを作ることは避けてください。"
|
||||
|
||||
#. Dp49m
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
|
||||
msgid "Avoid spaces to create space."
|
||||
msgstr "空白文字でスペースを作ることは避けてください。"
|
||||
|
||||
#. g5bQv
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
|
||||
msgid "Avoid using tabs for formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xDMGH
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
|
||||
msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ryz5w
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
|
||||
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DpbCJ
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
|
||||
msgid "Use interactive input fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bmMTB
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
|
||||
msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 77aXx
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
|
||||
msgid "Tables must not contain headings."
|
||||
msgstr "表に見出しを含めてはいけません。"
|
||||
|
||||
#. FFGhA
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
|
||||
msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
|
||||
msgstr "アウトラインレベル %LEVEL_CURRENT% の見出しをアウトラインレベル %LEVEL_PREV% の見出しの後に使用してはいけません。"
|
||||
|
||||
#. 4HvTE
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_HEADING_START"
|
||||
msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TBXjj
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_FONTWORKS"
|
||||
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
|
||||
msgstr "ドキュメント内でフォントワークオブジェクトを使わないでください。サンプルや意味のないテキストに使用しましょう。"
|
||||
|
||||
#. EyCiU
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
|
||||
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
|
||||
msgstr "表の空セルへの書式設定は避けましょう。"
|
||||
|
||||
#. rXKK3
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
|
||||
msgid "Avoid content controls in header or footer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. R8FRE
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Document default language is not set."
|
||||
msgstr "ドキュメントに既定の言語が設定されていません。"
|
||||
|
||||
#. MMD7M
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
|
||||
msgstr "スタイル %STYLE_NAME% に言語が設定されていません。"
|
||||
|
||||
#. euwJV
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
|
||||
msgid "Document title is not set."
|
||||
msgstr "文書のタイトルが設定されていません。"
|
||||
|
||||
#. G79xh
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE"
|
||||
msgid "Document title"
|
||||
msgstr "ドキュメントのタイトル"
|
||||
|
||||
#. Gk4jb
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC"
|
||||
msgid "Enter document title:"
|
||||
msgstr "ドキュメントのタイトルを入力:"
|
||||
|
||||
#. zDpoh
|
||||
#. JGVBi
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME_DLG"
|
||||
msgid "Enter a name of the hyperlink:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zDpoh
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
|
||||
msgid "Enter alternative text:"
|
||||
msgstr "代替テキストを入力:"
|
||||
@@ -3033,7 +3045,7 @@ msgstr "箇条書き5続き"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:137
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER"
|
||||
msgid "Header and Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヘッダーとフッター"
|
||||
|
||||
#. qfrao
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:138
|
||||
@@ -11765,7 +11777,7 @@ msgstr "参考文献データベースからの参照項目を挿入します。
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
|
||||
msgid "Document Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドキュメント内"
|
||||
|
||||
#. m4Ynn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179
|
||||
@@ -11783,7 +11795,7 @@ msgstr "書誌情報"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|label2"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "ユーザー"
|
||||
msgstr "著者"
|
||||
|
||||
#. AMDy4
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:238
|
||||
@@ -11813,7 +11825,7 @@ msgstr "略称"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|label4"
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登録情報"
|
||||
|
||||
#. 3trf6
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345
|
||||
@@ -27755,7 +27767,7 @@ msgstr "差し込み印刷アドレスに使用する表を選択します。"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:36
|
||||
msgctxt "sidebarquickfind|find"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#. DSVQt
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:46
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user