update translations for 6.3.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib92659543221dc4ad27e1954f3a6108d982b1b2d
This commit is contained in:
865
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
Normal file
865
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
Normal file
@@ -0,0 +1,865 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-16 21:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560719923.000000\n"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Access2Base"
|
||||
msgstr "Access2Base"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"bm_idA2B001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Access databases; run in Base</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Access; Access2Base</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos de Access; ejecutar en Base</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"hd_idA2B002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Access2Base"
|
||||
msgstr "Access2Base"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"hd_idA2B003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What is Access2Base?"
|
||||
msgstr "¿Qué es Access2Base?"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
|
||||
msgstr "Access2Base es una biblioteca de macros de LibreOffice Basic para desarrolladores de aplicaciones (de negocios o personales) y usuarios avanzados. Es una de las bibliotecas almacenadas en «Macros y diálogos de LibreOffice»."
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
|
||||
msgstr "Las funcionalidades provistas por las macros implementadas fueron modeladas sobre Microsoft Access. Las macros no solo están disponibles en LibreOffice <emph>Base</emph>, sino también en <emph>cualquier</emph> documento LibreOffice (Writer, Calc…) donde tenga sentido acceder a datos almacenados en una base."
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B006\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
|
||||
msgstr "La API de Access2Base está diseñada para ser más concisa, intuitiva y fácil de aprender que la API estándar de UNO (API = interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés)."
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B007\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>The library is documented online on </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>http://www.access2base.com</emph></link>."
|
||||
msgstr "<emph>La biblioteca está documentada en el sitio web </emph><link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\"><emph>www.access2base.com</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"hd_idA2B008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The implemented macros include:"
|
||||
msgstr "Entre las macros implementadas se incluyen:"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the Microsoft Access object model,"
|
||||
msgstr "una API simplificada y extensible para la manipulación de <emph>formularios</emph>, <emph>cuadros de diálogo</emph> y <emph>controles</emph> similar al modelo de objetos de Microsoft Access,"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects,"
|
||||
msgstr "una API para el acceso a bases de datos con <emph>tablas</emph>, <emph>filtros</emph>, <emph>conjuntos de registros</emph> y <emph>campos</emph>,"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding Microsoft Access macros/actions,"
|
||||
msgstr "diversas <emph>acciones</emph> con una sintaxis idéntica a la de las macros y acciones de Microsoft Access correspondientes,"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions,"
|
||||
msgstr "las funciones de base de datos <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, etc.,"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
|
||||
msgstr "la compatibilidad con notaciones cortas como <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "in addition"
|
||||
msgstr "asimismo"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B015\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "a consistent errors and exceptions handler,"
|
||||
msgstr "un manipulador coherente de errores y excepciones"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B016\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph> and"
|
||||
msgstr "funciones para programar <emph>sucesos</emph> para formularios, cuadros de diálogo y controles, y"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"par_idA2B017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms."
|
||||
msgstr "compatibilidad con formularios incrustados e independientes (Writer)."
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"access2base.xhp\n"
|
||||
"hd_idA2B018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
|
||||
msgstr "Comparación entre Access2Base y VBA de Microsoft Access"
|
||||
|
||||
#: basic_examples.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_examples.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic Programming Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos de programación en Basic"
|
||||
|
||||
#: basic_examples.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_examples.xhp\n"
|
||||
"bm_id171559140731329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Basic;ejemplos de programación</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: basic_examples.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_examples.xhp\n"
|
||||
"hd_id471559139063621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Ejemplos de programación en Basic\">Ejemplos de programación en Basic</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"control_properties.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
|
||||
msgstr "Cambio de las propiedades de los controles en el Editor de diálogos"
|
||||
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"control_properties.xhp\n"
|
||||
"bm_id3145786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>propiedades;controles del editor de diálogos</bookmark_value><bookmark_value>cambiar;propiedades de controles</bookmark_value><bookmark_value>controles;cambiar propiedades</bookmark_value><bookmark_value>editor de diálogos;cambiar propiedades de controles</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"control_properties.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Cambiar las propiedades de los controles del Editor de diálogos\">Cambiar las propiedades de los controles del Editor de diálogos</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"control_properties.xhp\n"
|
||||
"par_id3147317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
|
||||
msgstr "Pueden establecerse las propiedades de los controles que se añadan a un cuadro de diálogo. Por ejemplo, puede cambiar el color, nombre y tamaño de un botón. Cuando se crean o editan cuadros de diálogo se pueden cambiar muchas propiedades del control. Sin embargo, algunas propiedades solo pueden cambiarse en tiempo de ejecución."
|
||||
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"control_properties.xhp\n"
|
||||
"par_id3145749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
|
||||
msgstr "Para cambiar las propiedades de un control en el modo de diseño, pulse con el botón secundario del ratón en el control y elija <emph>Propiedades</emph>."
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating a Basic Dialog"
|
||||
msgstr "Crear un diálogo de Basic"
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>diálogos;crear diálogos de Basic</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Crear un diálogo de Basic</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3163802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
|
||||
msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar diálogos</emph>, y luego pulse en <emph>Nuevo</emph>."
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3150447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
|
||||
msgstr "Escriba un nombre para el cuadro de diálogo y pulse en Aceptar. Para cambiar el nombre del diálogo posteriormente, pulse con el botón secundario del ratón en el nombre de la pestaña y seleccione <emph>Cambiar nombre</emph>."
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_idN1065F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
|
||||
msgstr "Pulse en <emph>Editar</emph>. El editor de diálogos de Basic se abre con un diálogo vacío."
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
|
||||
msgstr "Si no ve la barra <emph>Cuadro de herramientas</emph>, pulse en la flecha ubicada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> para abrir la barra <emph>Cuadro de herramientas</emph>."
|
||||
|
||||
#: create_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"create_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3148455\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
|
||||
msgstr "Pulse en una herramienta y después arrastre el diálogo para crear el control."
|
||||
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
|
||||
msgstr "Creación de controles en el Editor de diálogos"
|
||||
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>controles; creación en el editor de diálogos</bookmark_value><bookmark_value>editor de diálogos; creación de controles</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creación de controles en el Editor de diálogos\">Creación de controles en el Editor de diálogos</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
"par_id3146797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
|
||||
msgstr "Para añadir controles a su diálogo, utilice las herramientas del <emph>Cuadro de herramientas </emph>del editor de diálogos de Basic."
|
||||
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
"par_id3150276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
|
||||
msgstr "Para abrir el <emph>Cuadro de herramientas</emph> pulse en la flecha situada junto al icono <emph>Insertar controles</emph> en la barra de herramientas <emph>Macro</emph>."
|
||||
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
"par_id3145068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
|
||||
msgstr "Pulse una herramienta de la barra, por ejemplo <emph>Botón</emph>."
|
||||
|
||||
#: insert_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_control.xhp\n"
|
||||
"par_id3153360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
|
||||
msgstr "Arrastre el botón hasta el tamaño que desee en el diálogo."
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
|
||||
msgstr "Ejemplos de programación de controles en el Editor de diálogos"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ejemplos de programación de controles</bookmark_value><bookmark_value>diálogos;cargar (ejemplo)</bookmark_value><bookmark_value>diálogos;mostrar (ejemplo)</bookmark_value><bookmark_value>controles;leer o editar propiedades (ejemplo)</bookmark_value><bookmark_value>cuadros de lista;quitar entradas de (ejemplo)</bookmark_value><bookmark_value>cuadros de lista;añadir entradas a (ejemplo)</bookmark_value><bookmark_value>ejemplos; programación de controles</bookmark_value><bookmark_value>editor de diálogos;ejemplos de programación de controles</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Ejemplos de programación de controles en el Editor de diálogos\">Ejemplos de programación de controles en el Editor de diálogos</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3153031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
|
||||
msgstr "Los siguientes ejemplos se aplican a un nuevo <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"diálogo\">diálogo</link> llamado \"Dialog1\". Utilice las herramientas de la barra <emph>Cuadro de herramientas</emph> del editor de diálogos para crear el diálogo y agregar los controles siguientes: una <emph>casilla de verificación</emph> denominada \"Casillaverificación1\", un <emph>campo de etiqueta</emph> denominado \"Etiqueta1\", un <emph>botón</emph> denominado \"Botóncomando1\" y un <emph>cuadro de lista</emph> denominado \"Cuadrolista1\"."
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3154141\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
|
||||
msgstr "Haga un uso coherente de las mayúsculas y las minúsculas cuando adjunte un control a una variable de objeto."
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
|
||||
msgstr "Función global para cargar diálogos"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149412\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displaying a Dialog"
|
||||
msgstr "Mostrar un diálogo"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3145801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM global definition of variables"
|
||||
msgstr "REM definición global de variables"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
|
||||
msgstr "Lectura o edición de las propiedades de los controles en el programa"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3145232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM get dialog model"
|
||||
msgstr "REM obtener modelo de diálogo"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3154021\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM display text of Label1"
|
||||
msgstr "REM mostrar texto de Label1"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3151277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM set new text for control Label1"
|
||||
msgstr "REM establecer texto nuevo para el control Label1"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3154119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
|
||||
msgstr "oLabel1.Text = \"Archivos nuevos\""
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3155115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
|
||||
msgstr "REM mostrar propiedades de modelo para el control CheckBox1"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3149817\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
|
||||
msgstr "REM establecer estado nuevo para CheckBox1 para el modelo del control"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3159102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
|
||||
msgstr "REM mostrar propiedades de modelo para el control CommandButton1"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3150368\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
|
||||
msgstr "REM mostrar propiedades del control CommandButton1"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3150201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM execute dialog"
|
||||
msgstr "REM ejecutar diálogo"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Add an Entry to a ListBox"
|
||||
msgstr "Añadir una entrada a un cuadro de lista"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3148700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
|
||||
msgstr "REM añade una entrada nueva al cuadro de lista"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3144504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
|
||||
msgstr "oListbox.additem(\"Nuevo elemento\" & iCount,0)"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
|
||||
msgstr "Eliminar una entrada de un cuadro de lista"
|
||||
|
||||
#: sample_code.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sample_code.xhp\n"
|
||||
"par_id3153247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
|
||||
msgstr "REM eliminar la primera entrada del cuadro de lista"
|
||||
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opening a Dialog With Basic"
|
||||
msgstr "Abrir un cuadro de diálogo con Basic"
|
||||
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
"bm_id3154140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>conmutar módulo/diálogo</bookmark_value><bookmark_value>cuadros de diálogo;usar Basic para mostrar (ejemplo)</bookmark_value><bookmark_value>ejemplos; mostrar un cuadro de diálogo con Basic</bookmark_value><bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Mostrar un diálogo usando código de programa</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3145171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
|
||||
msgstr "En la ventana de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC de un diálogo que haya creado, salga del editor de diálogos pulsando la ficha del nombre del módulo al que está asignado el diálogo. La ficha de nombre se encuentra en la parte inferior de la ventana."
|
||||
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
|
||||
msgstr "Escriba el código siguiente para una subrutina llamada <emph>MostrarDiálogo1</emph>. En este ejemplo, el nombre del diálogo que se ha creado es \"Diálogo1\":"
|
||||
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3152596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
|
||||
msgstr "Sin utilizar \"LoadDialog\" puede llamar al código de la manera siguiente:"
|
||||
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id3153157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
|
||||
msgstr "Cuando se ejecuta este código, se abre «Dialog1». Para cerrar el diálogo, pulse en el botón de cierre (✕) de su barra de título."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
|
||||
msgstr "Traducción de controles en el diálogo del editor."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"bm_id8915372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>diálogos;traducir</bookmark_value><bookmark_value>localización de diálogos</bookmark_value><bookmark_value>traducción de cuadros de diálogo</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"hd_id3574896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Traducción de controles en el diálogo del editor</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id4601940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
|
||||
msgstr "La barra de herramientas Idioma del editor de cuadros de diálogo del EID de Basic proporciona controles para activar y gestionar la regionalización de cuadros de diálogo."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id9538560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
|
||||
msgstr "Predeterminado, cualquier diálogo que creas solo contiene cadenas de recursos por un idioma. Quizas quieras crear diálogos que automaticamente muestra cadenas localizadas de acuerdo a la configuración del idioma por el usuario."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id6998809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione el idioma para las cadenas que quiere editar. Pulse en el icono Gestionar idiomas para añadir idiomas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id71413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse en un idioma y use el botón Predeterminar para fijar el idioma como predeterminado, o pulse en Eliminar para quitarlo de la lista.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id2924283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un diálogo donde puede añadir un idioma a la lista.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id5781731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un idioma en la lista y pulse en Eliminar para quitar ese idioma. Si quita todos los idiomas, los recursos de cadenas localizables desaparecerán de todos los cuadros de diálogo localizables de la biblioteca actual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id6942045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un idioma en la lista y pulse en Predeterminar para fijar el idioma como predeterminado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id4721823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El idioma predeterminado se utilizará como fuente para el resto de las cadenas del idioma.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id5806756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Agrega idiomas a la interfaz para tus cadenas en los diálogos.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"hd_id6596881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enable localizable dialogs"
|
||||
msgstr "Para activar la traducción de los cuadros de diálogo"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id8750572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
|
||||
msgstr "En el editor de cuadros de diálogo del EID de Basic, abra la barra de herramientas Idioma yendo a <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Idioma</item>."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id2224494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
|
||||
msgstr "Si la biblioteca actual ya contiene un cuadro de diálogo traducible, la barra Idioma se muestra automáticamente."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id7359233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
|
||||
msgstr "Pulse en el icono <emph>Gestionar idiomas</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Icono Gestionar idiomas</alt></image> en la barra de herramientas Idioma o en la barra Cuadro de herramientas."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id6549272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
|
||||
msgstr "Aparecerá el cuadro de diálogo «Gestionar los idiomas de la interfaz de usuario». Esta ventana administra los idiomas de la biblioteca actual. El nombre de la biblioteca actual aparece en la barra de título."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id6529740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
|
||||
msgstr "Para agregar un idioma pulse en el botón «Añadir» en el cuadro de diálogo."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id7811822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
|
||||
msgstr "Este paso permite que todos los cuadros de diálogo nuevos contengan recursos de cadenas traducibles."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id9121982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
|
||||
msgstr "La primera vez que pulse en Añadir, verá el cuadro de diálogo Establecer idioma predeterminado de la interfaz. Las próximas veces que pulse en Añadir, este cuadro de diálogo tendrá el nombre de Añadir idioma a la interfaz."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id3640247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
|
||||
msgstr "También es posible cambiar el idioma predeterminado en el cuadro de diálogo «Gestionar los idiomas de la interfaz de usuario»."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id3808404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a language."
|
||||
msgstr "Seleccione un idioma."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id4585100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
|
||||
msgstr "Esto añade recursos de texto que contienen las versiones traducidas de todas las cadenas de las propiedades del cuadro de diálogo. Se copian las cadenas del idioma predeterminado en el conjunto de cadenas nuevo. Posteriormente, podrá cambiar al idioma nuevo y traducir las cadenas."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id2394482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close the dialog or add additional languages."
|
||||
msgstr "Cierre el cuadro de diálogo o añada más idiomas."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"hd_id631733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
|
||||
msgstr "Para editar los controles localizables del cuadro de diálogo"
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id2334665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
|
||||
msgstr "Una vez que haya añadido los recursos para cadenas traducibles en sus cuadros de diálogo, podrá seleccionar el idioma actual de la lista «Idioma actual» en la barra Idioma."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id8956572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
|
||||
msgstr "Cambia la lista actual de idiomas a los idiomas predeterminados."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id500808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
|
||||
msgstr "Inserte cualquier cantidad de controles al cuadro de diálogo y añada las cadenas que quiera."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id8366649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
|
||||
msgstr "Seleccione otro idioma en la lista «Idioma actual»."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id476393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
|
||||
msgstr "Mediante las ventanas de propiedades de control, traduzca todas las cadenas en el otro idioma."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id2655720\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Repeat for all languages that you added."
|
||||
msgstr "Repita el proceso para todos los idiomas que añadió."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id3682058\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
|
||||
msgstr "El usuario de su cuadro de diálogo verá las cadenas en el idioma de interfaz de %PRODUCTNAME, si ha provisto cadenas para ese idioma."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id5977965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
|
||||
msgstr "Si no hay un idioma que este en la versión del usuario, el usuario verá el idioma predeterminado."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id3050325\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
|
||||
msgstr "Si el usuario tiene una versión antigua de %PRODUCTNAME que no reconosca los recursos de cadeanas localizables para el diálogo de Basic, el usuario verá las cadenas en el idioma predeterminado."
|
||||
2481
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
Normal file
2481
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
36825
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
Normal file
36825
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
553
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
Normal file
553
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
Normal file
@@ -0,0 +1,553 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-16 05:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542346344.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr "Macro"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3145786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>macros;EID de Basic</bookmark_value><bookmark_value>EID de Basic; macros</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr "Macro"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152886\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Abre el cuadro de diálogo <emph>Macro</emph>, donde puede crear, editar, organizar y ejecutar las macros de $[officename] Basic.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Macro name"
|
||||
msgstr "Nombre de macro"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Muestra el nombre de la macro seleccionada. Para crear o cambiar el nombre de una macro, escriba un nombre aquí.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Macro from / Save macro in"
|
||||
msgstr "Macro desde / Guardar macro en"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Enumera las bibliotecas y los módulos que permiten abrir y guardar macros. Para guardar una macro en un documento específico, abra dicho documento y, acto seguido, abra este cuadro de diálogo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Run / Save"
|
||||
msgstr "Ejecutar / Guardar"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Ejecuta o guarda la macro actual.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Asignar"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149961\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Abre el cuadro de diálogo Personalizar, donde puede asignar la macro seleccionada a una orden de menú, una barra de herramientas o un suceso.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Inicia el editor de $[officename] Basic y abre la macro seleccionada para editarla.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New/Delete"
|
||||
msgstr "Nuevo/eliminar"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Crea una macro nueva, o elimina la macro seleccionada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
|
||||
msgstr "Para crear una macro nueva, seleccione el módulo «Estándar» en la lista <emph>Macro desde</emph> y después pulse en <emph>Nuevo</emph>."
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
|
||||
msgstr "Para eliminar una macro, selecciónela y después pulse en <emph>Eliminar</emph>."
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr "Organizador"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Abre el <emph>Organizador de macros</emph>, donde puede añadir, editar o eliminar módulos de macro, cuadros de diálogo y bibliotecas.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3166447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Module/Dialog"
|
||||
msgstr "Módulo/Diálogo"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155959\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Muestra una lista de las macros y los diálogos existentes.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
|
||||
msgstr "Puede arrastrar y soltar un módulo o un diálogo entre bibliotecas."
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
|
||||
msgstr "Si quiere copiar un cuadro de diálogo o un módulo, mantenga presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> mientras arrastra y coloca."
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149816\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Abre la macro o el diálogo seleccionados para su edición.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151214\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Crea un módulo nuevo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Crea un cuadro de diálogo nuevo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Libraries tab page"
|
||||
msgstr "Bibliotecas de registro"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Le permite gestionar las bibliotecas de macros.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ubicación"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153234\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Seleccione la ubicación que contiene las bibliotecas de macros que quiere organizar.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148460\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Enlista las bibliotecas de macros ubicadas en la ubicación seleccionada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145134\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150518\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Abre el editor de $[officename] Basic para modificar la biblioteca seleccionada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150371\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3166430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Asigna o edita la <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">contraseña</link> de la biblioteca seleccionada. Las bibliotecas «Estándar» no pueden tener una contraseña.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuevo"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145387\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Crea una biblioteca nueva.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Escriba un nombre para el módulo, diálogo o biblioteca nuevos.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Append"
|
||||
msgstr "Adjuntar"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Localice la biblioteca de $[officename] Basic que quiera añadir a la lista actual y pulse en <emph>Abrir</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150276\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protege la biblioteca seleccionada con una contraseña.</ahelp> Puede escribir una nueva contraseña o bien cambiar la actual."
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
"par_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Escriba la contraseña actual para la biblioteca seleccionada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Contraseña nueva"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
"par_id3159413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Escriba una nueva contraseña para la biblioteca seleccionada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: 06130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149457\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Vuelva a escribir la nueva contraseña para la biblioteca seleccionada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Append libraries"
|
||||
msgstr "Añadir bibliotecas"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>bibliotecas; añadir</bookmark_value><bookmark_value>insertar;bibliotecas de Basic</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Append libraries"
|
||||
msgstr "Añadir bibliotecas"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>."
|
||||
msgstr "Localice la biblioteca de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic que quiera añadir a la lista actual y pulse en <emph>Abrir</emph>."
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "File name:"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo:"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3147102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Escriba el nombre o la ruta hacia la biblioteca que quiere añadir.</ahelp> También puede seleccionar una biblioteca de la lista."
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147291\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert as reference (read-only)"
|
||||
msgstr "Insertar como referencia (solo lectura)"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Añade la biblioteca seleccionada como un archivo de solo lectura. La biblioteca se vuelve a cargar cada vez que inicia <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Replace existing libraries"
|
||||
msgstr "Reemplazar bibliotecas existentes"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3149812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Reemplaza una biblioteca que tenga el mismo nombre con la biblioteca actual.</ahelp>"
|
||||
1649
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
Normal file
1649
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
401
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
Normal file
401
source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
Normal file
@@ -0,0 +1,401 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 02:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548211825.000000\n"
|
||||
|
||||
#: lib_depot.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_depot.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DEPOT Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca DEPOT"
|
||||
|
||||
#: lib_depot.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_depot.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"depot_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_depot.xhp\" name=\"Depot library\">The <item type=\"literal\">Depot</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"depot_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_depot.xhp\" name=\"Biblioteca Depot\">La biblioteca <item type=\"literal\">Depot</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#: lib_euro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_euro.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "EURO Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca EURO"
|
||||
|
||||
#: lib_euro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_euro.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\" name=\"Euro library\">The <item type=\"literal\">Euro</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"euro_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_euro.xhp\" name=\"Biblioteca Euro\">La biblioteca <item type=\"literal\">Euro</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#: lib_euro.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_euro.xhp\n"
|
||||
"bm_id231529070133574\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Euro library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>biblioteca Euro de Basic</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: lib_formwizard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_formwizard.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FORMWIZARD Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca FORMWIZARD"
|
||||
|
||||
#: lib_formwizard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_formwizard.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"FormWizard library\">The <item type=\"literal\">FormWizard</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formwizard_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_formwizard.xhp\" name=\"Biblioteca FormWizard\">La biblioteca <item type=\"literal\">FormWizard</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#: lib_gimmicks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_gimmicks.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "GIMMICKS Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca GIMMICKS"
|
||||
|
||||
#: lib_gimmicks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_gimmicks.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"gimmicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimmicks.xhp\" name=\"Gimmicks library\">The <item type=\"literal\">Gimmicks</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"gimmicks_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_gimmicks.xhp\" name=\"Biblioteca Gimmicks\">La biblioteca <item type=\"literal\">Gimmicks</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#: lib_gimmicks.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_gimmicks.xhp\n"
|
||||
"bm_id951529070357301\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Gimmicks library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>biblioteca Gimmicks de Basic</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: lib_schedule.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_schedule.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SCHEDULE Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca SCHEDULE"
|
||||
|
||||
#: lib_schedule.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_schedule.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"schedule_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_schedule.xhp\" name=\"Schedule library\">The <item type=\"literal\">Schedule</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"schedule_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_schedule.xhp\" name=\"Biblioteca Schedule\">La biblioteca <item type=\"literal\">Schedule</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#: lib_schedule.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_schedule.xhp\n"
|
||||
"bm_id671529070099646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Schedule library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>biblioteca Schedule de Basic</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: lib_script.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_script.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca SCRIPTBINDINGLIBRARY"
|
||||
|
||||
#: lib_script.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_script.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"ScriptBindingLibrary library\">The <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"script_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_script.xhp\" name=\"Biblioteca ScriptBindingLibrary\">La biblioteca <item type=\"literal\">ScriptBindingLibrary</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#: lib_script.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_script.xhp\n"
|
||||
"bm_id851529070366056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC ScriptBindingLibrary library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>biblioteca ScriptBindingLibrary de Basic</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: lib_template.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_template.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TEMPLATE Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca TEMPLATE"
|
||||
|
||||
#: lib_template.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_template.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Template library\">The <item type=\"literal\">Template</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"template_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_template.xhp\" name=\"Biblioteca Template\">La biblioteca <item type=\"literal\">Template</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tools Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca Tools"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id31529004750471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">The <item type=\"literal\">Tools</item> Library</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"tools_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Biblioteca Tools\">La biblioteca <item type=\"literal\">Tools</item></link></variable>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id491529070339774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools de Basic</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id161529001339405\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"debug module\"><item type=\"literal\">Debug</item> Module</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#debug_module\" name=\"Módulo Debug\">Módulo <item type=\"literal\">Debug</item></link>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id41529001348561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"listbox module\"><item type=\"literal\">ListBox</item> Module</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#listbox_module\" name=\"Módulo ListBox\">Módulo <item type=\"literal\">ListBox</item></link>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id341529001354451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"misc module\"><item type=\"literal\">Misc</item> Module</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#misc_module\" name=\"Módulo Misc\">Módulo <item type=\"literal\">Misc</item></link>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id311529001362049\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"module controls module\"><item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#modulecontrols_module\" name=\"Módulo ModuleControls\">Módulo <item type=\"literal\">ModuleControls</item></link>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id701529001368064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"strings module\"><item type=\"literal\">Strings</item> Module</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#strings_module\" name=\"Módulo Strings\">Módulo <item type=\"literal\">Strings</item></link>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id251529001373426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"ucb module\"><item type=\"literal\">UCB</item> Module</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp#ucb_module\" name=\"Módulo UCB\">Módulo <item type=\"literal\">UCB</item></link>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id271529062442803\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Debug module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools de Basic;módulo Debug</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id371529000826947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">Debug</item> Module"
|
||||
msgstr "Módulo <item type=\"literal\">Debug</item>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id441529064369519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros."
|
||||
msgstr "Funciones y subrutinas para depurar macros de Basic."
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id801529001004856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"macro_name\">Macro</variable>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id41529001004856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"call_param\">Calling parameters and comments</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"call_param\">Parámetros de llamada y comentarios</variable>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id131529062501888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ListBox module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools de Basic;módulo ListBox</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id11529005753099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">ListBox</item> Module"
|
||||
msgstr "Módulo <item type=\"literal\">ListBox</item>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id381529064415052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements."
|
||||
msgstr "Funciones y subrutinas para el tratamiento de cuadros de lista."
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id571529062538621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Misc module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools de Basic;módulo Misc</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id341529005758494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">Misc</item> Module"
|
||||
msgstr "Módulo <item type=\"literal\">Misc</item>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id681529064596175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Miscellaneous functions and subroutines."
|
||||
msgstr "Funciones y subrutinas diversas."
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id21529062611375\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;ModuleControl module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools de Basic;módulo ModuleControl</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id451529005764422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">ModuleControls</item> Module"
|
||||
msgstr "Módulo <item type=\"literal\">ModuleControls</item>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id841529064645990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Functions and subroutines for module control."
|
||||
msgstr "Funciones y subrutinas para el control de módulos."
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id261558858921700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp#show_dialog\" name=\"Opening a Dialog with Basic\">Opening a Dialog with Basic</link> for an example of LoadDialog function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id271529062660965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;Strings module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools de Basic;módulo Strings</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id461529005770576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">Strings</item> Module"
|
||||
msgstr "Módulo <item type=\"literal\">Strings</item>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id631529064722315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation."
|
||||
msgstr "Funciones avanzadas y subrutinas para la manipulación de cadenas de caracteres."
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"bm_id731529062695476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>BASIC Tools library;UCB module</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>biblioteca Tools de Basic;módulo UCB</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"hd_id461529005780299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"literal\">UCB</item> Module"
|
||||
msgstr "Módulo <item type=\"literal\">UCB</item>"
|
||||
|
||||
#: lib_tools.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"lib_tools.xhp\n"
|
||||
"par_id131529064870824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Universal Content Broker</emph> functions and subroutines."
|
||||
msgstr "Funciones y subrutinas del <emph>Agente universal de contenidos</emph>."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user