update translations for 6.3.0 beta2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I2f20dff5fd47ee5f99d612b22661d5248adaccc2
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2019-06-20 16:54:45 +02:00
parent ceca6b42c9
commit a56aea7a0e
306 changed files with 6365 additions and 6232 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-06 05:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-20 02:57+0000\n"
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559798885.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560999438.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "子菜单名称"
#: cui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "确认删除图像"
msgstr "您是否确定要删除图像?"
#: cui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
@@ -226,8 +226,8 @@ msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
"图像列表中已包含图标 %ICONNAME。\n"
"是否替换现有图标?"
"图像列表中已包含图标%ICONNAME。\n"
"是否希望替换现有图标?"
#: cui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "全是"
#: cui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "工具栏上没有任何命令按钮。是否删除工具栏?"
msgstr "工具栏上没有任何命令按钮。是否希望删除工具栏?"
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
@@ -250,12 +250,12 @@ msgstr "工具栏上没有任何命令按钮了。是否要删除工具栏?"
#: cui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的菜单配置将重为默认设置。是否要继续?"
msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的菜单配置将重为默认设置。是否要继续?"
#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的工具栏配置将重为默认设置。是否要继续?"
msgstr "%SAVE IN SELECTION% 的工具栏配置将重为默认设置。是否要继续?"
#: cui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
@@ -753,12 +753,12 @@ msgstr "记录更改后"
#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "重设后"
msgstr "在重置之后"
#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "在重之前"
msgstr "在重之前"
#: cui/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
@@ -1490,12 +1490,12 @@ msgstr "使用替换表"
#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "更正字首的两个大写字母"
msgstr "更正单词前两个字母大写"
#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "设定每个句子由大写字母起头"
msgstr "每个句子首字母大写"
#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
@@ -1530,12 +1530,12 @@ msgstr "法语文本特定标点符号之前添加不间断空格"
#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "格式化序后缀 (1st -> 1^st)"
msgstr "格式化序后缀 (1st -> 1^st)"
#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "除空白段落"
msgstr "除空白段落"
#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "替换自定义样式"
#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "项目符号替换: %1"
msgstr "项目符号替换: %1"
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
#: cui/inc/strings.hrc:352
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Git 更新日志: $GITHASH"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:219
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "%PRODUCTNAME 是一款易用的现代化开源生产套件,可用于文字处理、电子表格、演示文稿等工作。"
msgstr "%PRODUCTNAME 是一款易用的现代化开源生产套件,可用于文字处理、电子表格、演示文稿等工作。"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242
msgctxt "aboutdialog|copyright"
@@ -10010,9 +10010,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
"禁用永久存储密码功能将会删除存储的密码列表并重主密码。\n"
"禁用永久存储密码功能将会删除存储的密码列表并重主密码。\n"
"\n"
"是否要删除密码列表并重主密码?"
"是否要删除密码列表并重主密码?"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367
msgctxt "optsecuritypage|connections"