update translations for 6.3.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2f20dff5fd47ee5f99d612b22661d5248adaccc2
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 22:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 22:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555366839.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560293460.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Drawings (Draw)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desenhos (Draw)"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1101\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informações gerais e utilização da interface"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0902\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referência de comandos e de menu"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"110202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desenhos (%PRODUCTNAME Draw)"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11020201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menus"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11020202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Toolbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barras de ferramentas"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1103\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carregar, guardar, importar e exportar"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1104\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatação"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1105\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impressão"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1106\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efeitos"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1107\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objetos, imagens e mapas de bits"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1108\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Groups and Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupos e camadas"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1109\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Text in Drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto em desenhos"
|
||||
|
||||
#: sdraw.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1110\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Viewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizar"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Presentations (Impress)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apresentações (Impress)"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0409\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Text in Presentations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto em apresentações"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 23:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 15:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557443795.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560439496.000000\n"
|
||||
|
||||
#: access2base.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic Programming Examples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemplos de programação em Basic"
|
||||
|
||||
#: basic_examples.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id171559140731329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Basic;programming examples</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Basic;exemplos de programação</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: basic_examples.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id471559139063621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Basic Programming Examples</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"basicexamplestit\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_examples.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Exemplos de programação em Basic</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: control_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opening a Dialog With Basic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir uma caixa de diálogo com Basic"
|
||||
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;using Basic to show (example)</bookmark_value> <bookmark_value>examples; showing a dialog with Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;LoadDialog</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>alternar módulo/diálogo</bookmark_value> <bookmark_value>diálogos;usar Basic para mostrar (exemplo)</bookmark_value> <bookmark_value>exemplos; mostrar um diálogo com Basic</bookmark_value> <bookmark_value>Ferramentas;LoadDialog</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: show_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 23:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557444016.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560439925.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opening a Dialog with Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir uma caixa de diálogo com Python"
|
||||
|
||||
#: python_dialogs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Python;dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>dialog box;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;Python</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Python;caixa de diálogo</bookmark_value> <bookmark_value>caixa de diálogo;Python</bookmark_value> <bookmark_value>diálogos;Python</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: python_dialogs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Opening a Dialog with Python</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"command_name\">Abrir uma caixa de diálogo com Python</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: python_dialogs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (%PRODUCTNAME Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "As caixas de diálogo estáticas do %PRODUCTNAME são criadas com o <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog editor\">Editor de caixas de diálogo</link> e são armazenadas em vários lugares, de acordo com a sua natureza pessoal (Minhas macros), partilhada (Macros do %PRODUCTNAME) ou incorporadas em documentos. Por outro lado, as caixas de diálogos dinâmicas são construídas em tempo de execução, a partir de macros Basic ou Python, ou usando qualquer outra <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">linguagem de scripts suportada pelo %PRODUCTNAME</link>. Abrir caixas de diálogo estáticas com Python é ilustrado abaixo. O tratamento de exceções e a internacionalização foram omitidas em favor da clareza."
|
||||
|
||||
#: python_dialogs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "My Macros or %PRODUCTNAME Macros dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caixa de diálogo Minhas macros ou Macros %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: python_dialogs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os exemplos abaixo abrem a consola de <literal>rastreio do Access2Base</literal> ou a caixa de diálogo <literal>TutorialsDialog</literal> importada com o menu <menuitem>Ferramentas - Macros - Executar macro...</menuitem>:"
|
||||
|
||||
#: python_dialogs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document embedded dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caixas de diálogo incorporadas em documentos"
|
||||
|
||||
#: python_dialogs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools – Macros – Run Macro...</menuitem> menu:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O exemplo abaixo abre a caixa de diálogo<literal>Dialog1</literal> recém editada de um documento com o menu <menuitem>Ferramentas - Macros - Executar macro...</menuitem>:"
|
||||
|
||||
#: python_dialogs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Display a doc-based dialog \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Mostrar uma caixa de diálogo incorporada no documento \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_dialogs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0381\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to <literal>msgbox.py</literal> in <literal>{installation}/program/</literal> directory for Python dynamic dialog examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Consulte <literal>msgbox.py</literal> no diretório <literal>{installation}/program/</literal> para exemplos de caixas de diálogo dinâmicas em Python."
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Python : Monitoring Document Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python: Monitorizar eventos em documentos"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitorizar eventos em documentos</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-18 22:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 22:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1552947792.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560293543.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Available since release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disponível desde a primeira versão"
|
||||
|
||||
#: avail_release.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631551701603518\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"release\">This function is available since %PRODUCTNAME </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"release\">Esta função está disponível desde o %PRODUCTNAME </variable>"
|
||||
|
||||
#: sheet_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 22:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 23:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555367189.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560294606.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3159147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; annual net interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>net annual interest rates</bookmark_value> <bookmark_value>EFFECT function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>taxas de juro líquidas anuais</bookmark_value><bookmark_value>calcular; taxas de juro líquidas anuais</bookmark_value><bookmark_value>taxas de juro líquidas anuais</bookmark_value><bookmark_value>Função EFETIVA</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "EFFECT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EFETIVA"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "EFFECT(Nom; P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EFETIVA(taxa_nominal; períodos)"
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=EFETIVA(9,75%;4)</item> devolve 10,11%. A taxa efetiva anual é 10,11%."
|
||||
|
||||
#: 04060103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Retorna o ângulo (em radianos) entre o eixo X e a linha da origem do ponto (número_X|número_Y).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9910,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3001800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>número_x</emph> é o valor da coordenada x."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5036168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normalmente, as linguagens de programação a a função ATAN2() possuem a ordem oposta de argumentos."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9934,7 +9934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5036165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ATAN2 devolve o ângulo (em radianos) entre o eixo X e a linha da origem do ponto (número_X|número_Y).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> returns 2.07789 radians."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(-5;9)</item> devolve 2,07789 radianos."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5036166\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para obter o ângulo em graus, aplique a função GRAUS ao resultado."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1477095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=GRAUS(ATAN2(12.3;12.3))</input> devolve 45. A tangente de 45 graus é 1."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5036167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME resulta em 0 para ATAN2(0;0)."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5036169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A função pode ser utilizada para converter coordenadas cartesianas em polares."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5036170\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=GRAUS(ATAN2(-8;5)) devolve φ = 147,99 graus"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9990,7 +9990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5036171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Cartesian coordinates to polar coordinates example</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150758\" src=\"media/helpimg/scalc/coordinates-to-polar-01.svg\" width=\"2.5inch\" height=\"1.5inch\"><alt id=\"alt_id3150758\">Exemplo de conversão de coordenadas cartesianas em coordenadas polares</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A <emph>matriz</emph> é a referência, que contém pelo menos tantas colunas quantas forem passadas no número do argumento do índice."
|
||||
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49678,7 +49678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id291512503277077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Preparing the data entry form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preparar o formulário de entrada de dados"
|
||||
|
||||
#: data_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49686,7 +49686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id221512503284514\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para ser eficaz, a tabela de dados do Calc deve ter uma linha de cabeçalho, onde cada conteúdo da célula é a etiqueta da coluna. O conteúdo das células de cabeçalho torna-se a etiqueta de cada campo de dados no formulário."
|
||||
|
||||
#: data_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49726,7 +49726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361512503457039\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click <item type=\"literal\">New</item> to add it to the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduza os dados nos campos de texto. Prima Enter ou clique <item type=\"literal\">Novo</item> para o adicionar à tabela."
|
||||
|
||||
#: data_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49742,7 +49742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981512503964001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>New</emph>: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Novo</emph>: preenche o registo (células da linha da tabela) com o conteúdo dos campos do formulário e move-se para o próximo registo ou adiciona um novo registo no fundo da tabela."
|
||||
|
||||
#: data_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49758,7 +49758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id11512503887586\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Restore</emph>: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Restaurar</emph>: quando um campo é editado, restaura o conteúdo do registo para o seu estado inicial."
|
||||
|
||||
#: data_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49766,7 +49766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301512503881314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Previous record</emph>: move to the previous record (table row)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Registo anterior</emph>: move-se para o registo anterior (linha da tabela)."
|
||||
|
||||
#: data_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -49774,7 +49774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51512503877397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Next record</emph>: move to the next record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Registo seguinte</emph>: move-se para o registo seguinte (linha da tabela)."
|
||||
|
||||
#: data_form.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55566,7 +55566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ROUNDSIG Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Função ARRED.SIG"
|
||||
|
||||
#: func_roundsig.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55574,7 +55574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id151519154954070\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>ROUNDSIG Function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Função ARRED.SIG</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: func_roundsig.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55582,7 +55582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id351519154702177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\" name=\"command name\">ROUNDSIG</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\" name=\"command name\">ARRED.SIG</link>"
|
||||
|
||||
#: func_roundsig.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55598,7 +55598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291519155534115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ARRED.SIG(valor; dígitos)"
|
||||
|
||||
#: func_roundsig.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55606,7 +55606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id51519155217204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Value</emph>: the number to be rounded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>valor</emph>: é o número a ser arredondado."
|
||||
|
||||
#: func_roundsig.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55614,7 +55614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321519155209912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Digits</emph>: the number of decimal places to round."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>dígitos</emph>: é o número de dígitos para o qual se deseja arredondar o número."
|
||||
|
||||
#: func_roundsig.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55622,7 +55622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371519155264297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Digits</emph> must be an integer greater than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>dígitos</emph> tem que ser um número inteiro maior do que 0."
|
||||
|
||||
#: func_roundsig.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55630,7 +55630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691519155470333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123.456789; 5)</item> returns 123.46."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ARRED.SIG(123,456789; 5)</item> devolve 123,46."
|
||||
|
||||
#: func_roundsig.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55638,7 +55638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821519155475673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(0.000123456789; 5)</item> returns 0.00012346"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ARRED.SIG(0,000123456789; 5)</item> devolve 0,00012346"
|
||||
|
||||
#: func_roundsig.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55646,7 +55646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381519155481234\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789012345; 2)</item> returns 1.2E14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ARRED.SIG(123456789012345; 2)</item> devolve 1,2E14"
|
||||
|
||||
#: func_roundsig.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55654,7 +55654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231519155486155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789; 4)</item> returns 123500000 or 123.5E6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">=ARRED.SIG(123456789; 4)</item> devolve 123 500 000 ou 123,5E6"
|
||||
|
||||
#: func_roundsig.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557444191.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560440150.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3161459\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abra um menu de contexto de um cabeçalho de coluna numa tabela de base de dados aberta - escolha <emph>Formato de coluna - Formato</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12214,7 +12214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Escolha <emph>Editar - Registar alterações</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12222,7 +12222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Escolha <emph>Editar - Registar alterações - Gravar</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150594\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escolha <emph>Editar - Registar alterações - Mostrar alterações</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Escolha <emph>Editar - Registar alterações - Mostrar alterações</emph>.</caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12238,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153845\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Escolha <emph>Editar - Registar alterações - Gerir</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha <emph>Editar - Registar alterações - Gerir - Lista</emph>."
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha <emph>Ferramentas - Correção automática - Aplicar e editar alterações</emph>. Na caixa de diálogo <emph>Correção automática</emph><br/>. Clique no botão <emph>Editar alterações</emph> e consulte o separador <emph>Lista</emph>."
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - Filter</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Escolha <emph>Editar - Registar alterações - Gerir - Filtro</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12270,7 +12270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Escolha <emph>Editar - Registar alterações - Unir documento</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153224\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"dvergl\">Escolha <emph>Editar - Registar alterações - Comparar documento</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12286,7 +12286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148773\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha <emph>Editar - Registar alterações - Comentário</emph>."
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12294,7 +12294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage - List</emph> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolha <emph>Editar - Registar alterações - Gerir - Lista</emph>.<br/>Clique em qualquer entrada da lista, abra o menu de contexto<br/>e escolha <emph>Editar comentário</emph>."
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-15 22:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 18:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555367292.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560451353.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3145211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>diretórios;criar novo</bookmark_value> <bookmark_value>criação de pastas</bookmark_value> <bookmark_value>pasta Meus documentos;abrir</bookmark_value> <bookmark_value>vários documentos;abrir</bookmark_value> <bookmark_value>abrir;vários ficheiros</bookmark_value><bookmark_value>selecionar;vários ficheiros</bookmark_value> <bookmark_value>abrir; ficheiros com marcadores de posição</bookmark_value> <bookmark_value>marcadores de posição;abrir ficheiros</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; abrir com modelos</bookmark_value> <bookmark_value>modelos;abrir documentos com</bookmark_value> <bookmark_value>documentos;estilos aterados</bookmark_value> <bookmark_value>estilos;mensagem 'alterado'</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id931547247005236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME uses the native file picker dialog of the window manager of your operating system for the <menuitem>Open</menuitem> command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O %PRODUCTNAME utiliza a caixa de diálogo do seletor de ficheiros do gestor de janelas do seu sistema operativo para o comando <menuitem>Abrir</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3161656\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Introduza o nome ou o caminho para o ficheiro.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O %PRODUCTNAME reconhece os modelos localizados em qualquer uma das pastas desta lista:"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "- the <emph>user template</emph> folder,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- the <emph>home directory</emph> folder,</caseinline><defaultinline> - the <emph>Documents and Settings</emph> folder</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- a pasta <emph>modelos do utilizador</emph> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">- a <emph>pasta pessoal</emph></caseinline><defaultinline>- a pasta <emph>Documents and Settings</emph></defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6262,7 +6262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id261558922782067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formatted display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exibição formatada"
|
||||
|
||||
#: 02100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6510,7 +6510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3727225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use regular expressions in your search.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Permite a utilização de expressões regulares na sua pesquisa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1334269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Clique na caixa <emph>Localizar</emph> ou na caixa <emph>Substituir</emph> e clique neste botão para remover os critérios da procura com base em formatos.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Após fechar a caixa de diálogo <emph>Localizar e substituir</emph>, pode continuar a procurar, utilizando o último critério de procura, premindo <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3146765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>expressões regulares; lista de</bookmark_value><bookmark_value>listas;expressões regulares</bookmark_value><bookmark_value>substituir;marcas de tabulação (expressões regulares)</bookmark_value><bookmark_value>marcas de tabulações;expressões regulares</bookmark_value><bookmark_value>concatenação, consulte símbolo &</bookmark_value><bookmark_value>símbolo &, consulte operadores</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153700\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Represents a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Representa uma quebra de linha que foi inserida com a combinação de teclas <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>. Para alterar de quebra de linha para quebra de parágrafo, introduza <emph>\\n</emph> nas caixas <emph>Localizar</emph> e <emph>Substituir</emph> e execute a procura e/ou substituição."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9262672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>\\n</emph> na caixa de texto <emph>Localizar</emph>, representa uma quebra de linha que foi inserida com a combinação de teclas <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2366100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the <emph>Enter</emph> or <emph>Return</emph> key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>\\n</emph> na caixa de texto <emph>Substituir</emph> representa uma quebra de parágrafo que pode ser introduzida com as teclas <emph>Enter</emph> ou <emph>Return</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a</emph> and <emph>e</emph>, including both start and end characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Representa todos os caracteres que estejam entre <emph>a</emph> e <emph>e</emph>, incluindo os caracteres de início e de fim."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a-e</emph> and <emph>h-x</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Representa os caracteres que estejam entre <emph>a-e</emph> e <emph>h-x</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Represents everything that is <emph>not</emph> between <emph>a</emph> and <emph>s</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Representa tudo o que <emph>não</emph> esteja entre <emph>a</emph> e <emph>s</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, if your text contains the number <emph>13487889</emph> and you search using the regular expression <emph>(8)7\\1\\1</emph>, \"8788\" is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por exemplo, se o texto incluir o número <emph>13487889</emph> e for realizada uma procura com a expressão regular <emph>(8)7\\1\\1</emph>, é localizado \"8788\"."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Localiza os atributos <emph>Espaçamento</emph> (padrão, expandido, condensado) e kerning de pares."
|
||||
|
||||
#: 02100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Master document</emph></link>, you can switch the <emph>Navigator</emph> between normal view and master view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>modelo global de documentos</emph></link>, pode alternar o <emph>Navegador</emph> entre a vista normal e a vista de modelos globais."
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The <emph>Navigator</emph> lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">O <emph>Navegador</emph> mostra uma lista dos principais componentes do modelo global de documentos. Se, na lista, colocar o ponteiro do rato sobre o nome de um subdocumento, verá o seu caminho completo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para localizar este comando, clique com o botão direito do rato num ficheiro inserido no Navegador. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Modifica as propriedades da ligação do ficheiro selecionado.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8558,7 +8558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Permite-lhe editar as propriedades de cada ligação do documento atual, incluindo o caminho para o ficheiro de origem. Este comando não está disponível se o documento atual não possuir ligações a outros ficheiros.</ahelp></variable></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Tracks each change that is made in the current document by author and date.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Regista todas as alterações efetuadas no documento atual, por autor e por data.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 23:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557443396.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560442418.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AbiWord Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento do AbiWord"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apple Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Pages"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "BroadBand eBook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livro eletrónico BroadBand"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento ClarisWorks/AppleWorks"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "EPUB Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento EPUB"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FictionBook 2.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FictionBook 2.0"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento HTML"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento HTML"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hangul WP 97"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hangul WP 97"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteúdo da ajuda"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Legacy Mac Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento de texto legado do Mac"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento de texto legado do StarOffice"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LotusWordPro Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento LotusWordPro"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MS Word 95 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo do MS Word 95"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "MacWrite Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento do MacWrite"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 4.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 4.0"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 5.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 5.0"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 95"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livro do Excel 95"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento do WinWord 1/2/5"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 6.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento do Word 6.0"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 95"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Word 95"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word for DOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento do Microsoft Word para DOS"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento do Microsoft Word para Mac (v1 - v5)"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer72\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft Works Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento do Microsoft Works"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento do Microsoft Works para Mac (v1 - v4)"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer78\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft Write"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento do Microsoft Write"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer81\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento de texto Office Open XML"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer84\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Office Open XML Text Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de documento Office Open XML"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer87\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento de texto OpenDocument (XML simples)"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer90\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento de texto do OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer93\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento de texto do OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer96\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento de texto do OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer99\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF - Portable Document Format"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF - Portable Document Format"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF - Portable Document Format"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Palm Text Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento de texto Palm"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PalmDoc eBook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livro eletrónico PalmDoc"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plucker eBook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livro eletrónico Plucker"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rich Text Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rich Text Format"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "T602 Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento T602"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "text/plain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "text/plain"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer127\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "text/plain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "text/plain"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "text/plain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "text/plain"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Word 2007–2019"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer135\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Word 2007–2019 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo do Word 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Word 2007–2019 VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VBA do Word 2007-2019"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer141\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Word 97–2000 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo do Word 97–2000"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer144\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Word 97–2003"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Word 97–2003"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WordPerfect Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento do WordPerfect"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "WriteNow Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento do WriteNow"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Writer 6.0 Master Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo global de documentos do Writer 6.0"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Writer 6.0 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo do Writer 6.0"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Writer 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Writer 8"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Writer 8 Master Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo global de documentos do Writer 8"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Writer 8 Master Document Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de modelo global de documentos do Writer 8"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Writer 8 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo do Writer 8"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Writer Layout Dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Writer Layout Dump"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Writer/Web 6.0 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo do Writer/Web 6"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_writer177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Writer/Web 8 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo do Writer/Web 8"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apple Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Numbers"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calc 6.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc 6.0"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calc 6.0 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo do Calc 6.0"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calc 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calc 8"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calc 8 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo do Calc 8"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ClarisResolve Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento ClarisResolve"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento ClarisWorks/AppleWorks"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Data Interchange Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Interchange Format (DIF)"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–2019"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livro do Excel 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Excel 2007–2019 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo do Excel 2007–2019"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Excel 97–2000 Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo do Excel 97–2000"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Excel 97–2003"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excel 97–2003"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folha de cálculo do Gnumeric"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Documento HTML"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "text/html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "text/html"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabela HTML"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "text/html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "text/html"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Legacy Mac Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base de dados legada do Mac"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folha de cálculo legada do Mac"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folha de cálculo legada do StarOffice"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lotus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lotus"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lotus Wk1-Wk3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lotus Wk1-Wk3"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_calc58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_impress18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Legacy Mac Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apresentação legada do Mac"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_impress21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apresentação legada do StarOffice"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_draw24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Legacy Mac Bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa de bits legado do Mac"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_draw27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Legacy Mac Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desenho legado do Mac"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_draw30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desenho legado do StarOffice"
|
||||
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 23:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557443407.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560442382.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145606\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenOffice.org legacy"
|
||||
msgstr "Legado OpenOffice.org"
|
||||
msgstr "Legado do OpenOffice.org"
|
||||
|
||||
#: 01060800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 00:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 22:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558398139.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560293403.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Insere um diapositivo após o atualmente selecionado.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: remoteconnections.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 23:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-13 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1557443516.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560450655.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na barra <emph>Padrão</emph>, clique no ícone <emph>Navegador</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ícone</alt></image> para abrir o <emph>Navegador</emph>."
|
||||
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon content view</alt></image>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No <emph>Navegador</emph>, clique no ícone <emph>Vista de conteúdo </emph><image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ícone</alt></image>."
|
||||
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique em um título na lista <emph>Navegador </emph>e, em seguida, clique no ícone <emph>Promover capítulo</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ícone</alt></image> ou no ícone <emph>Despromover capítulo </emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ícone</alt></image>."
|
||||
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1081C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique no ícone <emph>Promover nível </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ícone</alt></image> ou no ícone <emph>Despromover nível </emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ícone</alt></image>."
|
||||
|
||||
#: arrange_chapters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12238,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3150099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value><bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value><bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>caracteres universais, consulte expressões regulares</bookmark_value><bookmark_value>procura; com expressões regulares</bookmark_value><bookmark_value>expressões regulares;procura</bookmark_value><bookmark_value>exemplos de expressões regulares</bookmark_value><bookmark_value>caracteres;localizar tudo</bookmark_value><bookmark_value>caracteres invisíveis;localizar</bookmark_value><bookmark_value>marcas de parágrafo;procura</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: search_regexp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user