update translations for 7.2.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7b7bd01e640b88e6e81140686a68f72592e5a25d
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 17:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565307144.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "自动使用您指定的特殊字符替换指定类型引号的系统默
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453
|
||||
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
|
||||
msgid "_Start quote:"
|
||||
msgstr "开始引号(_S):"
|
||||
msgstr "起始引号(_S):"
|
||||
|
||||
#. BEFQi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:477
|
||||
@@ -21555,7 +21555,7 @@ msgstr "预览"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60
|
||||
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
|
||||
msgid "Word Completion"
|
||||
msgstr "单词补全"
|
||||
msgstr "字词补全"
|
||||
|
||||
#. WFeum
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-03 21:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562722719.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ZxQeC
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">「<emph>格式</emph>」菜单包含了用于为选中单元格、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#object\" name=\"objects\">对象</link>以及单元格内容设置格式的命令。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Ly37n
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">图像映射</link>"
|
||||
|
||||
#. ToZU6
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-10 03:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562728523.000000\n"
|
||||
|
||||
#. XAt2Y
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择「<menuitem>格式 - 字符</menuitem>」。"
|
||||
|
||||
#. vv3Ti
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Highlighting</emph> tab, select the background color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点击「<emph>高亮</emph>」选项卡,选择背景颜色。"
|
||||
|
||||
#. tfUge
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Area</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在「<emph>区域</emph>」选项卡中,选择背景颜色或者一张背景图像。"
|
||||
|
||||
#. k9Qm3
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择「 <menuitem>表格 - 属性</menuitem>」。"
|
||||
|
||||
#. wLrJQ
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply a background color to cells, select the cells and use the <emph>Table Cell Background Color</emph> button dropdown on the <emph>Table</emph> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要为单元格设置背景颜色,请选中单元格并使用「<emph> 表格</emph> 」工具栏上的「<emph> 表格单元格背景色</emph>」按钮下拉菜单。"
|
||||
|
||||
#. DwPfY
|
||||
#: background.xhp
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the <emph>Background Color</emph> dropdown button on the <emph>Formatting</emph> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要为单元格内的文本段落设置背景颜色,请将光标置于文本段落中并使用 「<emph>格式</emph> 」工具栏上的 「<emph>背景颜色</emph> 」按钮下拉菜单。"
|
||||
|
||||
#. wdq6J
|
||||
#: background.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 02:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -29706,7 +29706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "To ~Character"
|
||||
msgstr "在字符上(~C)"
|
||||
msgstr "到字符(~C)"
|
||||
|
||||
#. Xpj6g
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. TEpY4
|
||||
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PolicyAuthorityName\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "TSCP Example Policy Authority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TSCP 示例策略授权"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. DyYWA
|
||||
@@ -31,7 +33,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PolicyName\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "TSCP Example Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TSCP 示例策略"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. dphRC
|
||||
@@ -41,7 +43,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_NB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Non-Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "非商务"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. MNxv5
|
||||
@@ -51,7 +53,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_GB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "General Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一般性商务"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. mG4Af
|
||||
@@ -61,7 +63,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Classification: General Business"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保密等级:一般性商务"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. GXTzB
|
||||
@@ -71,7 +73,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保密"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. vDZtm
|
||||
@@ -81,7 +83,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Classification: Confidential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保密等级:保密"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. tXtJF
|
||||
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此处的内容被标记为“保密”。未经许可,请勿对外披露。"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. e9jBi
|
||||
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保密"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. uajcr
|
||||
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BusinessAuthorizationCategory_IO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Internal Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部专用"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. 5VVpy
|
||||
@@ -121,7 +123,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Classification: Internal Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保密等级:内部专用"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. k6GEi
|
||||
@@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此处的内容被标记为“内部专用”。未经许可,请勿对外披露。"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. G5zDf
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -5070,6 +5070,18 @@ msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
|
||||
msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
|
||||
msgstr "编辑通讯簿的字段指定和数据源。"
|
||||
|
||||
#. 8qKyD
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43
|
||||
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cr9A2
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58
|
||||
msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vrBni
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "fileviewmenu|delete"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -15510,247 +15510,247 @@ msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap a
|
||||
msgstr "打开「颜色替换器」对话框,通过它可以替换位图和元文件图形中的颜色。"
|
||||
|
||||
#. cXHxL
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:43
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:48
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#. toQVa
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:49
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:54
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off"
|
||||
msgid "Removes baseline formatting."
|
||||
msgstr "移除基线格式。"
|
||||
|
||||
#. bEChS
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:72
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:77
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "旋转"
|
||||
|
||||
#. 8SRC7
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:78
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:83
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate"
|
||||
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline."
|
||||
msgstr "使用选中对象的上边缘或下边缘作为文本基线。"
|
||||
|
||||
#. bqAL8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:91
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:96
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
|
||||
msgid "Upright"
|
||||
msgstr "直立"
|
||||
|
||||
#. T5AzQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:97
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:102
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright"
|
||||
msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters."
|
||||
msgstr "将选中对象的上边缘或下边缘用作文本基线,并保留各字符原始的垂直对齐方式。"
|
||||
|
||||
#. dSG2E
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:110
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:115
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
|
||||
msgid "Slant Horizontal"
|
||||
msgstr "水平倾斜"
|
||||
|
||||
#. HCLXn
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:116
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:121
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori"
|
||||
msgid "Horizontally slants the characters in the text object."
|
||||
msgstr "水平倾斜文本对象中的字符。"
|
||||
|
||||
#. XnPrn
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:134
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
|
||||
msgid "Slant Vertical"
|
||||
msgstr "垂直倾斜"
|
||||
|
||||
#. YuPLk
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:140
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert"
|
||||
msgid "Vertically slants the characters in the text object."
|
||||
msgstr "垂直倾斜文本对象中的字符。"
|
||||
|
||||
#. AKiRy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:159
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:164
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "方向"
|
||||
|
||||
#. JmdEd
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:164
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:169
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation"
|
||||
msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text."
|
||||
msgstr "将文字流方向反向,然后在水平或垂直向上翻转文字。要使用此命令,首先必须对文字采用不同的基线。"
|
||||
|
||||
#. BncCM
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:187
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:192
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
|
||||
msgid "Align Left"
|
||||
msgstr "左对齐"
|
||||
|
||||
#. Kf8Ro
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:193
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left"
|
||||
msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline."
|
||||
msgstr "将文本与文本基线的左端对齐。"
|
||||
|
||||
#. Gd3Fn
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:206
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:211
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "居中"
|
||||
|
||||
#. QvAnd
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:212
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:217
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center"
|
||||
msgid "Centers the text on the text baseline."
|
||||
msgstr "将文本在文本基线上居中。"
|
||||
|
||||
#. rdSr2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:225
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:230
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
|
||||
msgid "Align Right"
|
||||
msgstr "右对齐"
|
||||
|
||||
#. 5HCvt
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:231
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right"
|
||||
msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline."
|
||||
msgstr "将文本与文本基线的右端对齐。"
|
||||
|
||||
#. nQTV8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:244
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:249
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
|
||||
msgid "AutoSize Text"
|
||||
msgstr "自动调整文字大小"
|
||||
|
||||
#. 3eAum
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:250
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:255
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize"
|
||||
msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline."
|
||||
msgstr "缩放文本,以适应文本基线的长度。"
|
||||
|
||||
#. YDeQs
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:288
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:293
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "间隔"
|
||||
|
||||
#. tZx4a
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:294
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:299
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance"
|
||||
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters."
|
||||
msgstr "输入文本基线与各字符的基线之间的间距。"
|
||||
|
||||
#. 5Dm35
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:337
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "缩进"
|
||||
|
||||
#. nQpqX
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:339
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:344
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text."
|
||||
msgstr "输入文本基线的起始位置与文本起始位置之间的间距。"
|
||||
|
||||
#. TG72M
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:363
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
|
||||
msgid "Contour"
|
||||
msgstr "轮廓"
|
||||
|
||||
#. hwZ5Q
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:373
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour"
|
||||
msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object."
|
||||
msgstr "显示或隐藏文本基线或选中对象的边缘。"
|
||||
|
||||
#. MA9vQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:381
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
|
||||
msgid "Text Contour"
|
||||
msgstr "文字轮廓"
|
||||
|
||||
#. ZjKrD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:391
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour"
|
||||
msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text."
|
||||
msgstr "显示或隐藏文本中各字符的边缘。"
|
||||
|
||||
#. kMFUd
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:409
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:414
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
|
||||
msgid "No Shadow"
|
||||
msgstr "无阴影"
|
||||
|
||||
#. WfHcG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:415
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:420
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow"
|
||||
msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text."
|
||||
msgstr "删除文本的阴影效果。"
|
||||
|
||||
#. 5BrEJ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:428
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:433
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "垂直"
|
||||
|
||||
#. yAtee
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:434
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:439
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical"
|
||||
msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
|
||||
msgstr "为选中对象中的文本添加阴影。点击此按钮,然后在「距离 X」和「距离 Y」框中输入阴影的尺寸。"
|
||||
|
||||
#. hcSuP
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:447
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:452
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
|
||||
msgid "Slant"
|
||||
msgstr "倾斜"
|
||||
|
||||
#. WxAZv
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:453
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:458
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant"
|
||||
msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes."
|
||||
msgstr "为选中对象中的文本添加倾斜阴影。点击此按钮,然后在「距离 X」和「距离 Y」框中输入阴影的尺寸。"
|
||||
|
||||
#. fVeQ8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:491
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:496
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance X"
|
||||
msgstr "间隔 X"
|
||||
|
||||
#. foUKw
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:498
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:503
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex"
|
||||
msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow."
|
||||
msgstr "输入文本字符与阴影边界之间的水平间距。"
|
||||
|
||||
#. FTYwo
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:536
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:541
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
|
||||
msgid "Distance Y"
|
||||
msgstr "间隔 Y"
|
||||
|
||||
#. WhqTH
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:543
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:548
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey"
|
||||
msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow."
|
||||
msgstr "输入文本字符与阴影边界之间的垂直间距。"
|
||||
|
||||
#. MDpHx
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:568
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "阴影颜色"
|
||||
|
||||
#. bNpUP
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:573
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:578
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color"
|
||||
msgid "Select a color for the text shadow."
|
||||
msgstr "为文字阴影选择颜色。"
|
||||
|
||||
#. Eovtw
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:584
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:596
|
||||
msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork"
|
||||
msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -29408,13 +29408,13 @@ msgstr "显示垂直标尺。从相应列表中选择所需的度量单位。"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:447
|
||||
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
|
||||
msgid "Right-aligned"
|
||||
msgstr "向右对齐"
|
||||
msgstr "置于右侧"
|
||||
|
||||
#. f4zhU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:456
|
||||
msgctxt "extended_tip|vrulerright"
|
||||
msgid "Aligns the vertical ruler with the right border."
|
||||
msgstr "将垂直标尺与右边框对齐。"
|
||||
msgstr "在文档窗口右侧显示垂直标尺。"
|
||||
|
||||
#. d327U
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user