update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Icecf3a5bef494326b0165fa43da642529a78e04e
This commit is contained in:
Xisco Fauli
2025-03-21 14:18:48 +01:00
parent 8563502e66
commit a25cbcee88
230 changed files with 3284 additions and 3313 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -4678,13 +4678,13 @@ msgstr "Vrei ca cursorul să meargă în celula din dreapta după ce ați introd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
msgstr ""
msgstr "Pentru afișare barei de derulare la stânga, activează Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Limbi și localități ▸ General ▸ Text complex și fă clic dreapta pe o foaie din filele Foi de deasupra barei de stare ▸ De la dreapta la stânga."
#. gqs9W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr ""
msgstr "Trage un obiect formatat în fereastra Stiluri și formatare. Se deschide o casetă de dialog, trebuie doar să introduci numele noului stil."
#. EabEN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
@@ -4702,13 +4702,13 @@ msgstr "Dezvolți noi filtre XSLT și XML?"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
msgstr ""
msgstr "Apasă Shift+F1 pentru a vedea orice sfaturi cu instrumente extinse disponibile în casetele de dialog, când „Sfaturi extinse” nu este activată în Instrumente ▸ Opțiuni ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
#. CqfWV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
msgstr ""
msgstr "Nu folosești niciodată anumite stiluri de săgeți? Elimină-le utilizând butonul Ștergere din fila Format ▸ Casetă de text și formă ▸ Linie ▸ Stiluri de săgeți."
#. q5M6P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
@@ -4799,31 +4799,31 @@ msgstr "Interfață de utilizator standard cu bară laterală extinsă. Utilizat
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens."
msgstr ""
msgstr "Varianta Tabbed Compact (Compact cu file) își propune să fie familiarizată cu interfața Microsoft Office, ocupând totuși mai puțin spațiu pentru ecranele mai mici."
#. oZV6K
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
msgstr ""
msgstr "Interfața Groupedbar (Bară grupată) oferă acces la funcții în grupuri, cu pictograme pentru funcțiile cele mai frecvent utilizate și meniuri derulante pentru altele. Această variantă completă favorizează funcțiile și este puțin mai mare decât altele."
#. acQKG
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
msgstr ""
msgstr "Interfața Groupedbar (Bară grupată) oferă acces la funcții în grupuri, cu pictograme pentru funcțiile cele mai frecvent utilizate și meniuri derulante pentru altele. Această variantă compactă favorizează spațiul vertical."
#. eGMCZ
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content."
msgstr ""
msgstr "Interfața contextuală unică arată funcții într-o bară de instrumente cu o singură linie, cu conținut dependent de context."
#. KFPmR
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:31
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions."
msgstr ""
msgstr "Interfața Grupuri contextuale se concentrează pe începători. Expune cele mai frecvent utilizate funcții pe grupuri cu acțiunea de bază ca pictogramă mare și câteva mici caracteristici suplimentare. Toate funcțiile au o etichetă. În funcție de context, o secțiune suplimentară oferă acces la aceste funcții."
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
@@ -4949,13 +4949,13 @@ msgstr "Dispunere de text complex"
#: cui/inc/treeopt.hrc:58
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "LanguageTool Server"
msgstr ""
msgstr "Serverul LanguageTool"
#. A3j2S
#: cui/inc/treeopt.hrc:59
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "DeepL Server"
msgstr ""
msgstr "Serverul DeepL"
#. TGnig
#: cui/inc/treeopt.hrc:64
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "Legendă automată"
#: cui/inc/treeopt.hrc:85
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
msgstr ""
msgstr "Email de îmbinare prin corespondență"
#. trEVm
#: cui/inc/treeopt.hrc:90
@@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Editare"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
msgstr ""
msgstr "Deschide o fereastră de dialog pentru editarea preferințelor."
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74
@@ -5405,13 +5405,13 @@ msgstr "Restabilește"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:80
msgctxt "extended_tip|reset"
msgid "Undo changes done so far in this dialog."
msgstr ""
msgstr "Anulează modificările efectuate până acum în această fereastră de dialog."
#. j4Avi
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:162
msgctxt "extended_tip|searchEntry"
msgid "Type the preference you want to display in the text area"
msgstr ""
msgstr "Introduce preferința pe care dorești să o afișezi în zona de text"
#. EhpWF
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:174
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "_Caută"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
msgctxt "extended_tip|searchButton"
msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
msgstr ""
msgstr "Fă clic pentru a căuta textul preferințelor tale în arborele Preferințe."
#. MtUCK
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME este o suită de productivitate cu sursă deschisă, modern
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:138
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Credits"
msgstr "Generic"
msgstr "Mulțumiri"
#. VkRAv
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:154
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "Versiune:"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:266
msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
msgid "Build:"
msgstr "Build:"
msgstr "Subversiune:"
#. J78bj
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:285
@@ -5552,6 +5552,8 @@ msgid ""
"Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Assign.\n"
"To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination."
msgstr ""
"Listează tastele de comandă rapidă și comenzile asociate. Pentru a atribui sau modifica tasta de comandă rapidă (scurtătură) pentru comanda selectată în lista Funcție, fă clic pe o comandă rapidă din această listă, apoi fă clic pe Atribuire.\n"
"Pentru a găsi rapid o comandă rapidă (scurtătură) în această listă, pur și simplu apasă combinația de taste."
#. MP3WF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133
@@ -5569,7 +5571,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office"
msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications."
msgstr ""
msgstr "Afișează tastele de comandă rapidă (de scurtătură) care sunt comune tuturor aplicațiilor suitei office."
#. jjhUE
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180
@@ -5587,7 +5589,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216
msgctxt "accelconfigpage|change"
msgid "_Assign"
msgstr ""
msgstr "_Atribuie"
#. F2oLa
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513033073.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Separarea silabelor pe pagină"
#: include/editeng/editrids.hrc:204
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE"
msgid "by shifting the last hyphenated word"
msgstr ""
msgstr "prin deplasarea ultimului cuvânt cu cratime"
#. EeHYB
#: include/editeng/editrids.hrc:205
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE"
msgid "by shifting the last hyphenated line"
msgstr ""
msgstr "prin deplasarea ultimei linii cu cratime"
#. ks8e4
#: include/editeng/editrids.hrc:206

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1528122160.000000\n"
#. VQegi
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Apache Parquet"
msgstr ""
msgstr "Parchet Apache (Apache Parquet)"
#. UaPB5
#: chart8.xcu
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007"
msgstr ""
msgstr "Word 2007"
#. baaXD
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007 Template"
msgstr ""
msgstr "Șablon Word 2007"
#. ZmGCw
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Word 2007 VBA"
msgstr ""
msgstr "VBA de Word 2007 (Word 2007 VBA)"
#. iuESB
#: writer_ODT_FlatXML.xcu

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507245842.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "Golește lista cu ultimele fișiere deschise. Această acțiune este ire
#: framework/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE"
msgid "Current Module Only"
msgstr ""
msgstr "Doar modulul actual"
#. nHAM8
#: framework/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE_HELP"
msgid "Shows only documents from the current module"
msgstr ""
msgstr "Afișează numai documentele din modulul actual"
#. JDATD
#: framework/inc/strings.hrc:40
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr " (La distanță)"
#: framework/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR"
msgid " — "
msgstr ""
msgstr ""
#. JFH6k
#: framework/inc/strings.hrc:42

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1495185271.000000\n"
#. tFoAo
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"FILLTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "filltransparency"
msgstr "filltransparency"
msgstr "umpletransparența"
#. rREgg
#: LibreLogo_en_US.properties

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369355651.000000\n"
#. sv3GB
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n"
"property.text"
msgid "Use a stronger random generator (slower)"
msgstr ""
msgstr "Folosește un generator aleatoriu mai puternic (mai lent)"
#. PeiB3
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n"
"property.text"
msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)"
msgstr ""
msgstr "DE: Factor de scalare minim (0-1.2)"
#. 3DGzp
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n"
"property.text"
msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)"
msgstr ""
msgstr "DE: Factor de scalare maxim (0-1.2)"
#. VF6Xw
#: NLPSolverCommon_en_US.properties

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024690.000000\n"
#. kBovX
@@ -29377,7 +29377,7 @@ msgstr "_Copiază"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38
msgctxt "extended_tip|copy"
msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column."
msgstr ""
msgstr "Copiază conținutul celulelor din caseta Copiază lista din. Dacă selectezi o referință la rândurile și coloanele înrudite, dialogul Copiază lista apare după ce faci clic pe buton. Poți utiliza această fereastră de dialog pentru a defini dacă referința este convertită în liste de sortare după rând sau după coloană."
#. jG3HS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57
@@ -31351,7 +31351,7 @@ msgstr "Copiază î_napoi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:208
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback"
msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings."
msgstr ""
msgstr "Copiază valorile celulelor pe care le modifici în scenariul activ. Dacă nu selectezi această opțiune, scenariul nu se modifică atunci când modifici valorile celulelor. Comportamentul setării Copiază înapoi depinde de protecția celulei, de protecția foii și de setările Previne modificările."
#. RZHB9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219
@@ -31363,7 +31363,7 @@ msgstr "C_opiază întreaga foaie"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet"
msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet."
msgstr ""
msgstr "Copiază întreaga foaie într-o foaie de scenariu suplimentară."
#. DxHKD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238
@@ -33200,7 +33200,7 @@ msgstr "Copiază rezultatul sortări la:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult"
msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify."
msgstr ""
msgstr "Copiază lista sortată în intervalul de celule pe care îl specifici."
#. GwzEB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136
@@ -35761,7 +35761,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14
msgctxt "zoombox|zoom_label"
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "Scalare"
#. 5ozTx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Dorian Baciu <baciudorian@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024691.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3109,13 +3109,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "Număr de _copii:"
msgstr "Numărul de _copii:"
#. qgJLc
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
msgid "Enter the number of copies you want to make."
msgstr ""
msgstr "Introdu numărul de copii pe care vrei să le faci."
#. 3fqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Culori"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
msgstr ""
msgstr "Fă una sau mai multe copii ale obiectului selectat."
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195873.000000\n"
#. oKCHH
@@ -11842,7 +11842,7 @@ msgstr "_Copiere"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42
msgctxt "autotext|extended_tip|copy"
msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard."
msgstr ""
msgstr "Copiază textul automat selectat în clipboard."
#. MxnC4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51
@@ -12820,13 +12820,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148
msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
msgstr ""
msgstr "Introdu destinatarii copiilor de e-mail, separați prin punct și virgulă (;)."
#. BCsoU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166
msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc"
msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)."
msgstr ""
msgstr "Introdu destinatarii copiilor oarbe de e-mail, separați prin punct și virgulă (;)."
#. P3CcW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:181

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Secară Cristian <cristi@secarica.ro>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Miloiu Andrei <miloiuandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024696.000000\n"
#. k5jTM
@@ -2186,13 +2186,13 @@ msgstr "Tipărește numai zonele sau obiectele selectate din documentul curent."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "_Număr de cópii:"
msgstr "_Numărul de copii:"
#. NwD7S
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638
msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
msgid "Enter the number of copies that you want to print."
msgstr "Introduceți numărul de cópii care vreți să fie tipărite."
msgstr "Introdu numărul de copii pe care vrei să le tipărești."
#. wn2kB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Creează sarcini de tipărire separate pentru ieșirea asamblată"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
msgstr "Bifați această opțiune pentru a nu baza pe imprimantă pentru a crea copii asamblate, ci pentru a crea o sarcină de tipărire pentru fiecare copie."
msgstr "Bifează pentru a nu te baza pe imprimantă pentru a crea copii colaționate, ci ca să creezi o lucrare de imprimare pentru fiecare copie."
#. UKYwM
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:889
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Interval și cópii"
msgstr "Intervalul și copiile"
#. CBLet
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:928