From a25cbcee8841b30d23d53ba55da7b51fe72e3b43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xisco Fauli Date: Fri, 21 Mar 2025 14:18:48 +0100 Subject: [PATCH] update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icecf3a5bef494326b0165fa43da642529a78e04e --- source/ab/cui/messages.po | 4 +- source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po | 4 +- source/ab/filter/messages.po | 4 +- source/ab/formula/messages.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 46 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ab/sc/messages.po | 8 +- source/ab/scaddins/messages.po | 4 +- source/ab/sd/messages.po | 6 +- source/ab/svx/messages.po | 16 +- source/ab/vcl/messages.po | 6 +- source/an/cui/messages.po | 20 +- source/an/editeng/messages.po | 10 +- source/an/extras/source/autocorr/emoji.po | 6 +- source/an/extras/source/gallery/share.po | 10 +- source/an/filter/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 71 +- source/an/reportdesign/messages.po | 11 +- source/an/sc/messages.po | 26 +- source/an/sd/messages.po | 12 +- source/an/sfx2/messages.po | 6 +- source/an/svx/messages.po | 56 +- source/an/sw/messages.po | 49 +- source/an/swext/mediawiki/help.po | 12 +- source/an/vcl/messages.po | 8 +- source/an/xmlsecurity/messages.po | 8 +- source/ast/chart2/messages.po | 4 +- source/ast/cui/messages.po | 12 +- source/ast/filter/messages.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 16 +- .../ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 12 +- source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 6 +- source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 16 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 +- .../source/text/shared/optionen.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ast/sc/messages.po | 8 +- source/ast/sd/messages.po | 4 +- source/ast/sfx2/messages.po | 10 +- source/ast/svx/messages.po | 4 +- source/ast/sw/messages.po | 22 +- source/ast/vcl/messages.po | 4 +- source/ast/xmlsecurity/messages.po | 6 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 14 +- source/bg/sw/messages.po | 4 +- source/ca/connectivity/messages.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 10 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 18 +- .../ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 4 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 19 +- source/ca/sc/messages.po | 10 +- source/ca/svx/messages.po | 12 +- source/cs/cui/messages.po | 10 +- source/cs/editeng/messages.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 148 +- .../cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 82 +- .../cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 150 +- .../source/text/shared/optionen.po | 18 +- .../cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/cs/sc/messages.po | 92 +- source/cs/sw/messages.po | 54 +- source/cy/formula/messages.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/cy/sc/messages.po | 48 +- source/cy/sd/messages.po | 16 +- source/cy/sfx2/messages.po | 14 +- source/cy/svtools/messages.po | 4 +- source/cy/sw/messages.po | 26 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/dsb/sw/messages.po | 4 +- source/es/chart2/messages.po | 4 +- source/es/cui/messages.po | 6 +- source/es/filter/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 12 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 16 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 20 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 24 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 20 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 22 +- source/es/sc/messages.po | 8 +- source/es/sd/messages.po | 4 +- source/es/svx/messages.po | 24 +- source/es/sw/messages.po | 10 +- source/es/vcl/messages.po | 4 +- source/es/writerperfect/messages.po | 8 +- source/es/xmlsecurity/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/fi/sw/messages.po | 30 +- .../fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 8 +- .../source/text/shared/optionen.po | 12 +- .../source/text/simpress/guide.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- source/gd/cui/messages.po | 6 +- source/gl/cui/messages.po | 4 +- source/gl/helpcontent2/source/auxiliary.po | 30 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 14 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 66 +- .../gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 +- .../gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 24 +- .../gl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 32 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 6 +- source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po | 24 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 6 +- .../source/text/shared/optionen.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 18 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 26 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 12 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 16 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 20 +- .../source/text/shared/optionen.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 24 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 1482 ++++++++--------- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/hsb/sw/messages.po | 4 +- source/ja/cui/messages.po | 36 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ja/sc/messages.po | 16 +- source/ja/sw/messages.po | 48 +- source/nb/cui/messages.po | 10 +- source/nb/editeng/messages.po | 10 +- .../nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 144 +- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 82 +- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 16 +- .../source/text/shared/optionen.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/nb/sc/messages.po | 92 +- source/nb/sd/messages.po | 16 +- source/nb/sw/messages.po | 54 +- source/nl/cui/messages.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 16 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 8 +- .../nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 792 ++++----- .../nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 +- source/nl/sc/messages.po | 214 +-- source/nl/scaddins/messages.po | 12 +- source/nn/connectivity/messages.po | 6 +- source/nn/cui/messages.po | 36 +- source/nn/dbaccess/messages.po | 10 +- source/nn/desktop/messages.po | 6 +- source/nn/extensions/messages.po | 16 +- source/nn/filter/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 24 +- .../source/text/sbasic/shared/03.po | 16 +- .../nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 68 +- .../nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 10 +- .../nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8 +- .../nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 12 +- .../nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 8 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 44 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 16 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- .../nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 36 +- .../source/text/shared/optionen.po | 18 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 6 +- .../nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 10 +- .../nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 30 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- source/nn/readlicense_oo/docs.po | 14 +- source/nn/sc/messages.po | 70 +- source/nn/scp2/source/ooo.po | 6 +- source/nn/sd/messages.po | 10 +- source/nn/sfx2/messages.po | 10 +- source/nn/svtools/messages.po | 4 +- source/nn/svx/messages.po | 8 +- source/nn/sw/messages.po | 24 +- source/nn/swext/mediawiki/help.po | 16 +- source/nn/vcl/messages.po | 6 +- source/nn/wizards/messages.po | 6 +- source/nn/wizards/source/resources.po | 6 +- source/pt-BR/cui/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 42 +- .../helpcontent2/source/text/shared/00.po | 42 +- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 30 +- .../source/text/shared/optionen.po | 16 +- source/pt/cui/messages.po | 37 +- source/ro/cui/messages.po | 44 +- source/ro/editeng/messages.po | 8 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 14 +- source/ro/framework/messages.po | 12 +- source/ro/librelogo/source/pythonpath.po | 6 +- source/ro/nlpsolver/src/locale.po | 16 +- source/ro/sc/messages.po | 16 +- source/ro/sd/messages.po | 12 +- source/ro/sw/messages.po | 10 +- source/ro/vcl/messages.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 66 +- .../tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- source/uk/cui/messages.po | 96 +- source/uk/editeng/messages.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 12 +- source/zh-CN/cui/messages.po | 18 +- 230 files changed, 3284 insertions(+), 3313 deletions(-) diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po index 34d8da12040..f612ee7b92b 100644 --- a/source/ab/cui/messages.po +++ b/source/ab/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:473 msgctxt "REG_HTMLSGML" msgid "HTML SGML syntax highlighting" -msgstr "" +msgstr "HTML SGML асинтаксис ацәырлашара" #. dA6EE #: cui/inc/strings.hrc:474 diff --git a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po index b6023c5f876..6f469f71234 100644 --- a/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ab/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 16:53+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "CHILDREN_CROSSING\n" "LngText.text" msgid "crosswalk" -msgstr "" +msgstr "амҩа аихҵәарҭа" #. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 5bTta diff --git a/source/ab/filter/messages.po b/source/ab/filter/messages.po index 570e090bc25..2a161865b87 100644 --- a/source/ab/filter/messages.po +++ b/source/ab/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "PDF 2.0" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:589 msgctxt "pdfgeneralpage|pdf_version" msgid "PDF/A-1b (PDF 1.4 base)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-1b (PDF 1.4 абаза)" #. wVHBd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:590 diff --git a/source/ab/formula/messages.po b/source/ab/formula/messages.po index 6f1b101347a..c6cb6be41c6 100644 --- a/source/ab/formula/messages.po +++ b/source/ab/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 13:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 14:01+0100\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:176 msgctxt "functionpage|help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Аилыркаага" #. mKEZA #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:181 diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index c35da48455f..87580dc7b59 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FreightCharge" -msgstr "" +msgstr "АмҩангараАхәԥса" #. CcPSi #: TableWizard.xcu @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FreightCharge" -msgstr "" +msgstr "АмҩангараАхәԥса" #. FE5wE #: TableWizard.xcu @@ -7764,7 +7764,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАкод" #. NYWr4 #: TableWizard.xcu @@ -10044,7 +10044,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "FilmExpirationDate" -msgstr "" +msgstr "АплионкаАҵәахраАҿҳәара" #. G2igR #: TableWizard.xcu @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "FlmExpDate" -msgstr "" +msgstr "АплАҵәхАҿҳә" #. ZPdtC #: TableWizard.xcu @@ -11324,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Аԥхьаӡамҭақәа" #. DEd9R #: TableWizard.xcu @@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАкод" #. JNUcT #: TableWizard.xcu @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАкод" #. uLnqV #: TableWizard.xcu @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountNumber" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАномер" #. jotNm #: TableWizard.xcu @@ -11364,7 +11364,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountNo" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАномер" #. dBWr3 #: TableWizard.xcu @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountName" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАхьӡ" #. XTACT #: TableWizard.xcu @@ -11384,7 +11384,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AcountName" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАхьӡ" #. BorCE #: TableWizard.xcu @@ -11394,7 +11394,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountTypeID" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАтипАкод" #. uFFJF #: TableWizard.xcu @@ -11404,7 +11404,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccTypeID" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАтипАкод" #. VdCEQ #: TableWizard.xcu @@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountType" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАтип" #. 2xenD #: TableWizard.xcu @@ -11424,7 +11424,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountTyp" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАтип" #. Adhyr #: TableWizard.xcu @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАкод" #. kRv7G #: TableWizard.xcu @@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "AccountID" -msgstr "" +msgstr "АԥхьаӡамҭаАкод" #. 6gsFi #: TableWizard.xcu @@ -11584,7 +11584,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "SharesOwned" -msgstr "" +msgstr "ИхатәуАкциақәа" #. FGZ8Y #: TableWizard.xcu @@ -11594,7 +11594,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "ShareOwned" -msgstr "" +msgstr "ИхатәуАкциақәа" #. 6RRio #: TableWizard.xcu @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "CaloriesBurned" -msgstr "" +msgstr "ИблуАкалориқәа" #. WohFj #: TableWizard.xcu @@ -11824,7 +11824,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CalsBurned" -msgstr "" +msgstr "ИблуАкалор" #. E4iAC #: TableWizard.xcu diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 34450718043..4a90f775e9e 100644 --- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 16:53+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "" +msgstr "Изинтәуп иласу ариашара" #. kuBbn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Center on Page" -msgstr "" +msgstr "~Адаҟьа ацентр" #. KDTLG #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po index 3da3928265a..dcbeb37c5bc 100644 --- a/source/ab/sc/messages.po +++ b/source/ab/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -5949,13 +5949,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" -msgstr "" +msgstr "Афкттә зыԥҵәа" #. nruwX #: sc/inc/scfuncs.hrc:647 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "The effective interest rate" -msgstr "" +msgstr "Афкттә проценттә зыԥҵәа" #. rBAgM #: sc/inc/scfuncs.hrc:648 @@ -14257,7 +14257,7 @@ msgstr "Амассив" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The array or range for referencing." -msgstr "" +msgstr "Азхьарԥш азы амассив ма адиапазон." #. jzXj7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 diff --git a/source/ab/scaddins/messages.po b/source/ab/scaddins/messages.po index 7dd6a461ac7..b916512c90c 100644 --- a/source/ab/scaddins/messages.po +++ b/source/ab/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Ихархәоу амзартә система" #: scaddins/inc/analysis.hrc:784 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Returns the annual nominal interest rate" -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит шықәсыктәи иноминалу апроценттә зыԥҵәа" #. nExDZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:785 diff --git a/source/ab/sd/messages.po b/source/ab/sd/messages.po index c16ef3b0072..1cbf19cc56b 100644 --- a/source/ab/sd/messages.po +++ b/source/ab/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 16:53+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -6564,13 +6564,13 @@ msgstr "Ихархәатәуп иалкаау аслаидқәа рҟны" #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34 msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" -msgstr "" +msgstr "Ирдуны ахәаԥшра" #. hTJCE #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42 msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "" +msgstr "Ирмаҷны ахәаԥшра" #. DkLc7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterpagepanel.ui:41 diff --git a/source/ab/svx/messages.po b/source/ab/svx/messages.po index b48b4aa35c4..473fb64bec9 100644 --- a/source/ab/svx/messages.po +++ b/source/ab/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -8386,7 +8386,7 @@ msgstr "Атехникатә символқәа" #: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" -msgstr "" +msgstr "Анапхгаратә кодқәа рдыргаҷқәа" #. D4J8A #: include/svx/strings.hrc:1517 @@ -8626,7 +8626,7 @@ msgstr "CJK - аунификациа зызуу аиероглифқәа-D" #: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +msgstr "CJK - иацҵоу еишьашәалоу аиероглифқәа" #. 2jALB #: include/svx/strings.hrc:1557 @@ -8932,7 +8932,7 @@ msgstr "Ижәытәтәиу абырзентә хыԥхьаӡарақәа" #: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Арабтәи ацҵақәа" #. KUnXb #: include/svx/strings.hrc:1608 @@ -9496,7 +9496,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" -msgstr "" +msgstr "Астенографиа Диуплоие" #. Yaq3z #: include/svx/strings.hrc:1702 @@ -13197,13 +13197,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:29 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_document_lb" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Адокумент" #. RRnrb #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:57 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_styles_lb" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Астильқәа" #. Bjayp #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:86 @@ -13221,7 +13221,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:143 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_table_lb" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Атаблица" #. Q5Yun #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:180 diff --git a/source/ab/vcl/messages.po b/source/ab/vcl/messages.po index 32226a64e2c..b30c635aac2 100644 --- a/source/ab/vcl/messages.po +++ b/source/ab/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-09 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022338.000000\n" #. k5jTM @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Иалышәх адиаграмма ибазатәу атип." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1281 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" -msgstr "" +msgstr "Даҟьацԥьаӡа ирыкәыршаны арамка ҭыхтәуп" #. 8aAGu #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1290 diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po index b4828c05f93..80c54dc9835 100644 --- a/source/an/cui/messages.po +++ b/source/an/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195185.000000\n" #. GyY9M @@ -9916,7 +9916,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Transparencia:" #. vELSr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672 @@ -13259,7 +13259,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:302 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Transparencia:" #. 6TFWn #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:340 @@ -14269,7 +14269,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:172 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #. EF7pt #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:176 @@ -18862,7 +18862,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "" +msgstr "Co_mpachinación:" #. vnXWF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 @@ -19235,13 +19235,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,15 ringlons" #. GxLCB #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:385 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 ringlons" #. cD4RR #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:386 @@ -20943,7 +20943,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Transparencia:" #. JsPjd #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:245 @@ -23137,7 +23137,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Transparencia:" #. RpVxj #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105 diff --git a/source/an/editeng/messages.po b/source/an/editeng/messages.po index 3d0c7a09796..316c65ed755 100644 --- a/source/an/editeng/messages.po +++ b/source/an/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516028889.000000\n" #. BHYB4 @@ -1266,13 +1266,13 @@ msgstr "" #: include/editeng/editrids.hrc:222 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,15 ringlons" #. BE4uB #: include/editeng/editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 ringlons" #. uECD7 #: include/editeng/editrids.hrc:224 @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "" #: include/editeng/editrids.hrc:230 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" msgid "%1 Lines" -msgstr "" +msgstr "%1 ringlons" #. JLCaB #: include/editeng/editrids.hrc:231 diff --git a/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po index 59eb8d77c04..d1b6de4767b 100644 --- a/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/an/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "SECTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "section" -msgstr "" +msgstr "sección" #. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8JZew diff --git a/source/an/extras/source/gallery/share.po b/source/an/extras/source/gallery/share.po index 3dd53842686..17b07a16a9f 100644 --- a/source/an/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/an/extras/source/gallery/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:16+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519741431.000000\n" #. 88PiB @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "shapes_name\n" "LngText.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas" #. pjF4a #: gallery_names.ulf diff --git a/source/an/filter/messages.po b/source/an/filter/messages.po index ea17a0246ba..13f71be0d91 100644 --- a/source/an/filter/messages.po +++ b/source/an/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516028891.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Compachinación" #. G43B5 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8 diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 52d72d8681f..1d2a543ebbe 100644 --- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022403.000000\n" #. W5ukN @@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numeros de ringlón" #. seCqR #: BasicIDECommands.xcu @@ -349,14 +349,13 @@ msgstr "Controls de formulario" #. 4D4DL #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcontrolsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Toolbox" -msgstr "Quadro de ferramientas" +msgstr "Caixa de ferramientas" #. PiRFt #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -5640,14 +5639,13 @@ msgstr "Capitero d'a columna" #. p4Zjo #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "Formas" +msgstr "Forma" #. 597A7 #: CalcWindowState.xcu @@ -7454,14 +7452,13 @@ msgstr "Quadricula" #. haNWD #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "Formas" +msgstr "Forma" #. MFiQE #: ChartWindowState.xcu @@ -12686,14 +12683,13 @@ msgstr "Curva" #. EWv4E #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "Formas" +msgstr "Forma" #. fQedT #: DrawWindowState.xcu @@ -16467,14 +16463,13 @@ msgstr "" #. 24Rdo #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "Formas" +msgstr "Forma" #. 4MeUg #: Effects.xcu @@ -27553,14 +27548,13 @@ msgstr "Profundidat" #. WC7EH #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "Barras de Ferramientas" +msgstr "~Barras de ferramientas" #. cCvZp #: GenericCommands.xcu @@ -27594,14 +27588,13 @@ msgstr "" #. uQVBR #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "Barras de ferramientas" +msgstr "~Barras de ferramientas" #. 2DysH #: GenericCommands.xcu @@ -28406,14 +28399,13 @@ msgstr "Veyer" #. iEu6j #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "Barras de simbolos" +msgstr "~Barras de ferramientas" #. GEh5R #: GenericCommands.xcu @@ -29589,14 +29581,13 @@ msgstr "Curva" #. QAEx2 #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "Formas" +msgstr "Forma" #. gFKeo #: ImpressWindowState.xcu @@ -31245,14 +31236,13 @@ msgstr "" #. NymxZ #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Section" -msgstr "Selección" +msgstr "Sección" #. tENM4 #: ReportCommands.xcu @@ -39692,7 +39682,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Compachinación" #. vYmRZ #: WriterCommands.xcu @@ -39726,25 +39716,23 @@ msgstr "" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~entarios" +msgstr "Comentario" #. cHDC7 #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "Formas" +msgstr "Forma" #. TWYUF #: WriterFormWindowState.xcu @@ -40239,25 +40227,23 @@ msgstr "Forma Fontwork" #. LeAwq #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~entarios" +msgstr "Comentario" #. 8FgPv #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "Formas" +msgstr "Forma" #. Rm9Wn #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -40773,25 +40759,23 @@ msgstr "Formatación (estilos)" #. ogQzM #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~entarios" +msgstr "Comentario" #. WBnWB #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "Formas" +msgstr "Forma" #. YKnXk #: WriterReportWindowState.xcu @@ -41284,14 +41268,13 @@ msgstr "Forma Fontwork" #. TnUEj #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~entarios" +msgstr "Comentario" #. kVPFk #: WriterWebWindowState.xcu @@ -41722,25 +41705,23 @@ msgstr "Gritadas" #. 3E3k8 #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~entarios" +msgstr "Comentario" #. P3xkB #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "Formas" +msgstr "Forma" #. 8ESzN #: WriterWindowState.xcu @@ -42445,25 +42426,23 @@ msgstr "Formatación (estilos)" #. GqBDG #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~entarios" +msgstr "Comentario" #. NqPah #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "Formas" +msgstr "Forma" #. CbDZs #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/an/reportdesign/messages.po b/source/an/reportdesign/messages.po index 93167943fdc..6f86cedc011 100644 --- a/source/an/reportdesign/messages.po +++ b/source/an/reportdesign/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #: reportdesign/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #. DEMSF #: reportdesign/inc/strings.hrc:88 @@ -623,10 +623,9 @@ msgstr "" #. D62CY #: reportdesign/inc/strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" -msgstr "Selección" +msgstr "Sección" #. CAy2F #: reportdesign/inc/strings.hrc:90 @@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "" #: reportdesign/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #. yhCqB #: reportdesign/inc/strings.hrc:181 diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index 1049a4f846e..c45e122196a 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -16089,7 +16089,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión" #. VAzuw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión" #. sQBMJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 @@ -17314,7 +17314,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Expresión" #. XHHf2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 @@ -20190,10 +20190,9 @@ msgstr "Nombre d'o escenario" #. oWz3B #: sc/inc/strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "Comentarios" +msgstr "Comentario" #. tNLKD #: sc/inc/strings.hrc:179 @@ -25746,13 +25745,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:126 msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Cheneral" #. qSfk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:149 msgctxt "drawtemplatedialog|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linia" #. GFaA9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:173 @@ -25770,13 +25769,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:221 msgctxt "drawtemplatedialog|transparency" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparencia" #. nrmzw #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:245 msgctxt "drawtemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Tipo de letra" #. MfVx4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:269 @@ -29906,7 +29905,7 @@ msgstr "Fuella de calculo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1712 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas" #. geGED #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1728 @@ -30490,7 +30489,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:152 msgctxt "optcompatibilitypage|label3" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Hipervinclos" #. XXuHE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:167 @@ -32813,10 +32812,9 @@ msgstr "" #. X9GgG #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" -msgstr "Comentarios" +msgstr "Comentario" #. GcXCj #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:200 diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po index 3e3d4fc5e7e..c5d85030061 100644 --- a/source/an/sd/messages.po +++ b/source/an/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n" #. WDjkB @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Compachinación" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:128 @@ -2198,13 +2198,13 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas" #. i6AnZ #: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linias" #. 2ohzZ #: sd/inc/strings.hrc:328 @@ -7843,7 +7843,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas" #. geGED #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471 diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po index 84344fa6c4e..43d41b3f471 100644 --- a/source/an/sfx2/messages.po +++ b/source/an/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "" #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 msgctxt "STR_SHAPES_NODE" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas" #. n4VWE #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" -msgstr "" +msgstr "_Transparencia" #. F6nF9 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po index 08188f45ab9..bfd296b9d45 100644 --- a/source/an/svx/messages.po +++ b/source/an/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:65 msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Poligono" #. CdVKa #: include/svx/strings.hrc:66 @@ -274,13 +274,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:67 msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" msgid "Polygons" -msgstr "" +msgstr "Poligonos" #. WSEL3 #: include/svx/strings.hrc:68 msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" msgid "Polyline" -msgstr "" +msgstr "Polilinia" #. LFcmm #: include/svx/strings.hrc:69 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:70 msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" msgid "Polylines" -msgstr "" +msgstr "Polilinias" #. KNPXt #: include/svx/strings.hrc:71 @@ -520,19 +520,19 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:108 msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #. BZmgL #: include/svx/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas" #. HBYSq #: include/svx/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" msgid "SVG" -msgstr "" +msgstr "SVG" #. pzxhb #: include/svx/strings.hrc:111 @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" msgid "WMF" -msgstr "" +msgstr "WMF" #. LR2x6 #: include/svx/strings.hrc:113 @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" msgid "EMF" -msgstr "" +msgstr "EMF" #. JtdP2 #: include/svx/strings.hrc:115 @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFPDF" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #. 7zF99 #: include/svx/strings.hrc:117 @@ -10232,7 +10232,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Transparencia:" #. PGuXa #. strings related to borders @@ -13259,13 +13259,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:29 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_document_lb" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Documento" #. RRnrb #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:57 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_styles_lb" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos" #. Bjayp #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:86 @@ -13283,7 +13283,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:143 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_table_lb" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #. Q5Yun #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:180 @@ -13295,13 +13295,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:199 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_formatting_lb" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatación" #. vriHp #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:227 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_hyperlink_lb" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hipervinclo" #. WtUAC #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:255 @@ -13313,7 +13313,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:283 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_numbering_lb" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeración" #. hMQQA #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:311 @@ -18807,13 +18807,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,15 ringlons" #. CxLCA #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 ringlons" #. 5jgLT #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126 @@ -19372,7 +19372,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:74 msgctxt "redlineviewpage|sortbycombox" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #. egGZT #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:75 @@ -19915,7 +19915,7 @@ msgstr "Transparencia" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303 msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Transparencia:" #. hrKBN #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316 @@ -20005,7 +20005,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:112 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Transparencia:" #. KRr2U #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:139 @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:142 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Transparencia:" #. YNFDX #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156 @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgstr "Transparencia" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:29 msgctxt "sidebarline|widthlabel" msgid "_Line:" -msgstr "" +msgstr "_Linia:" #. R56Ey #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:50 @@ -20216,7 +20216,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:153 msgctxt "sidebarline|translabel" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Transparencia:" #. t32c8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:167 @@ -20700,7 +20700,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123 msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Transparencia:" #. TZptU #: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46 @@ -20754,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:76 msgctxt "sidebartextglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Transparencia:" #. etDfs #: svx/uiconfig/ui/sidebartextpanel.ui:46 diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index dc670a8668a..77f7645adc1 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -2145,7 +2145,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Section" -msgstr "" +msgstr "Sección d'o texto" #. VCADG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/optload.hrc:41 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Ringlón" #. qQBCu #: sw/inc/outline.hrc:29 @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #. CxADu #: sw/inc/strings.hrc:157 @@ -3933,14 +3933,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #. qcwAT #: sw/inc/strings.hrc:288 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" -msgstr "Selección" +msgstr "Sección" #. ZkHpJ #: sw/inc/strings.hrc:289 @@ -4403,7 +4402,7 @@ msgstr "Selección" #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Hipervinclos" #. wMqRF #: sw/inc/strings.hrc:374 @@ -4575,10 +4574,9 @@ msgstr "" #. jdW3y #: sw/inc/strings.hrc:402 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" -msgstr "Selección" +msgstr "Sección" #. xsFen #: sw/inc/strings.hrc:403 @@ -5011,7 +5009,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" -msgstr "" +msgstr "Ficar una sección" #. 7pzWX #: sw/inc/strings.hrc:476 @@ -5698,10 +5696,9 @@ msgstr "" #. YxCuu #: sw/inc/strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" -msgstr "Comentario" +msgstr "comentario" #. CKqsU #: sw/inc/strings.hrc:589 @@ -9083,7 +9080,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "Transparencia: " #. 5jDK3 #: sw/inc/strings.hrc:1216 @@ -9360,7 +9357,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "Sección anterior" #. YYCtk #: sw/inc/strings.hrc:1264 @@ -10485,10 +10482,9 @@ msgstr "" #. EoAB8 #: sw/inc/strings.hrc:1481 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" -msgstr "Conteniu" +msgstr "Comentario" #. Shstx #: sw/inc/strings.hrc:1482 @@ -13572,10 +13568,9 @@ msgstr "" #. C9Z9x #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" -msgstr "Selección" +msgstr "Sección" #. aABdW #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229 @@ -14057,7 +14052,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:629 msgctxt "converttexttable|label6" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatación" #. kUb8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:657 @@ -14668,10 +14663,9 @@ msgstr "" #. hQmDw #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" -msgstr "Selección" +msgstr "Sección" #. 6HhHy #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 @@ -19356,7 +19350,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:8 msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" -msgstr "" +msgstr "Ficar una sección" #. rEeaX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37 @@ -19366,10 +19360,9 @@ msgstr "F_icar" #. V4AJG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" -msgstr "Selección" +msgstr "Sección" #. hgnkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133 @@ -19979,7 +19972,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:437 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "ringlons" #. Toub5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:459 @@ -23823,7 +23816,7 @@ msgstr "Vinclos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1615 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas" #. txpNZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:1724 @@ -32523,7 +32516,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:107 msgctxt "wordcount-mobile|label10" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Documento" #. RBG3u #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:133 diff --git a/source/an/swext/mediawiki/help.po b/source/an/swext/mediawiki/help.po index 582b92b1771..6ec2c77a349 100644 --- a/source/an/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/an/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022410.000000\n" #. 7EFBE @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "MediaWiki" -msgstr "" +msgstr "MediaWiki" #. E2gyu #: help.tree @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "hd_id7217627\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Hipervinclos" #. u3Gky #: wikiformats.xhp diff --git a/source/an/vcl/messages.po b/source/an/vcl/messages.po index 76fade5dc30..5f715015fbb 100644 --- a/source/an/vcl/messages.po +++ b/source/an/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-11 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022411.000000\n" #. k5jTM @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Compachinación" #. A2iC5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 diff --git a/source/an/xmlsecurity/messages.po b/source/an/xmlsecurity/messages.po index 250a4d18b4b..2e14b5b3234 100644 --- a/source/an/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/an/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:27+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527110898.000000\n" #. EyJrF @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg" msgid "GPG/GnuPG (OpenPGP)" -msgstr "" +msgstr "GPG/GnuPG (OpenPGP)" #. x7bmA #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68 diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po index 60e5e8f9220..26599b38b7c 100644 --- a/source/ast/chart2/messages.po +++ b/source/ast/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "_Númberu de llinies" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251 msgctxt "sidebartype|compositesizeft" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "_Númberu de llinies" #. Yau6n #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310 diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 77581b43645..608f6719257 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgstr "BuscarTestu" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" -msgstr "Menu de personalización" +msgstr "Menú de personalización" #. CbCbR #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 @@ -13816,7 +13816,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:509 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Gear Menu" -msgstr "Menu de personalización" +msgstr "Menú de personalización" #. rnmCf #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:510 @@ -13828,7 +13828,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Gear Menu" -msgstr "Menu de personalización" +msgstr "Menú de personalización" #. L7fQq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:532 @@ -16419,7 +16419,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:474 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "_Usar el locale '%ENGLISHUSLOCALE' pa los númberos" +msgstr "_Usar conf. llocal «%ENGLISHUSLOCALE» pa los númberos" #. C6uiw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 @@ -18880,7 +18880,7 @@ msgstr "Márxenes" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "Diseñu de _páxina:" +msgstr "Com_paxinación:" #. vnXWF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po index 615421fbaae..648ff09cb61 100644 --- a/source/ast/filter/messages.po +++ b/source/ast/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029128.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" -msgstr "Diseñu de páxina" +msgstr "Compaxinación" #. G43B5 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8 diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3b3a0bbf423..a861f21c781 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "MsgBox Function" -msgstr "" +msgstr "Función MsgBox" #. 27uTq #: 03010102.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1c5ef3e3ad4..c974a9a54ea 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149014\n" "help.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Conteníu" #. WBCn7 #: 04060000.xhp @@ -75004,7 +75004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenguna" #. zcLwC #: pastespecialcalc.xhp @@ -75049,7 +75049,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Resta los valores nes caxelles nel cartafueyu de los valores nes caxelles de destín." #. SdJSS #: pastespecialcalc.xhp @@ -77308,7 +77308,7 @@ msgctxt "" "par_id71737757692138\n" "help.text" msgid "Consider the array A1:E3 below:" -msgstr "" +msgstr "Considera la siguiente matriz, A1:E3:" #. ChcT8 #: stat_data.xhp @@ -77317,7 +77317,7 @@ msgctxt "" "par_id71737753692138\n" "help.text" msgid "Consider the array A1:A15 below." -msgstr "" +msgstr "Considera la siguiente matriz, A1:A15." #. sG2zy #: stat_data.xhp @@ -77326,7 +77326,7 @@ msgctxt "" "par_id791739049060653\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. y4i8s #: stat_data.xhp @@ -77335,7 +77335,7 @@ msgctxt "" "par_id671739049060653\n" "help.text" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #. rTRpz #: statistics.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 66dc5566a3d..e300dbaec20 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Diseñu de tabla" #. umFoz #: 05010000.xhp @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Diseñu de tabla" #. fQvmC #: 05010000.xhp @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Enter the path and file name to the spreadsheet file." -msgstr "" +msgstr "Pon el camín y el nome del ficheru de la fueya de cálculu." #. XtNjY #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Click to create a new folder within the database file." -msgstr "" +msgstr "Calca pa crear una carpeta nueva nel ficheru de la base datos." #. P9r94 #: menufilesave.xhp @@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Diseñu de tabla" #. eSSzA #: menuinsert.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 66f45649a62..8b2f2c22bd3 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-27 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 19:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507111981.000000\n" #. dHbww @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146979\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Párrafu" #. VoA2B #: main_format.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po index 07f61adc492..338b7f1031d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 20:47+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3134447820\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Diseñu de tabla" #. BufED #: main0204.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3156429\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Diseñu de tabla" #. hCDEC #: main0204.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 46fbc133c98..c3eee2ee5aa 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196267.000000\n" #. 3B8ZN @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "New (the icon shows the type of the new document)." -msgstr "" +msgstr "Nuevu (l'iconu amuesa la triba de documentu nuevu)." #. ExUFh #: 00000401.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Iconu Etiquetes" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id801736279956106\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Esportar en PDF" #. Axgsj #: 00000401.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id341685312843540\n" "help.text" msgid "Icon Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Iconu Esportar en PDF" #. JYfTy #: 00000401.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id11685312843543\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Esportar en PDF" #. JCWGU #: 00000401.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4313597515c..1346ac49dba 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285112\n" "help.text" msgid "Page Layout" -msgstr "Diseñu de páxina" +msgstr "Compaxinación" #. AERDJ #: 01130000.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Compaxinación" #. DMwZG #: 05040200.xhp @@ -53546,7 +53546,7 @@ msgctxt "" "par_id3146304\n" "help.text" msgid "Percent sign" -msgstr "" +msgstr "Signu de porcentaxe" #. GHXQE #: password_dlg.xhp @@ -56336,7 +56336,7 @@ msgctxt "" "hd_id329905\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Compaxinación" #. wz7rH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -59108,7 +59108,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "Amuesa estilos de formateáu pa les páxines. Use los estilos de páxina pa definir el diseñu de les páxines, incluyida la introducción de testeres y pies de páxina." +msgstr "Amuesa estilos de formatu pa les páxines. Usa los estilos de páxina pa definir les compaxinaciones, incluyida la introducción de testeres y pies de páxina." #. tnBbh #: styles.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 355f39869ce..08c28f6317b 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "Temes del %PRODUCTNAME" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "hd_id901735848830668\n" "help.text" msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos" #. jPubq #: 01012000.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." -msgstr "Les configuraciones de colores de \"Enllaces visitaos\" y \"Enllaces ensin visitar\" utilícense namái nos documentos creaos dempués d'aplicar la configuración." +msgstr "Les configuraciones de colores de «Enllaces visitaos» y «Enllaces ensin visitar» utilícense namás nos documentos creaos dempués d'aplicar la configuración." #. XjTB4 #: 01012000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "hd_id311735848867955\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imaxe" #. J6AD6 #: 01012000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4b72761c304..4f586324862 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153070\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Testera" #. XtE89 #: 02110000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145237\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" -msgstr "" +msgstr "Ancla ↔ testu" #. Ac8o3 #: 02110000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153100\n" "help.text" msgid "Icon Anchor <-> Text" -msgstr "" +msgstr "Iconu Ancla ↔ testu" #. DnZEQ #: 02110000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" -msgstr "Ancla <-> Testu" +msgstr "Ancla ↔ testu" #. EzMpZ #: 02110000.xhp @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "hd_id341516900303248\n" "help.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Conteníu" #. Lv2ML #: copyfielddialog.xhp diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 091b9ac305d..019195ef14d 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Numbers" -msgstr "Númberos de llinia" +msgstr "Númberos de ringlera" #. seCqR #: BasicIDECommands.xcu @@ -37907,7 +37907,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Compaxinación" #. vYmRZ #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 021662e808e..7dd52068995 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4267 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Returns the specified rows from an array." -msgstr "" +msgstr "Devuelve les fileres especificaes d'una matriz." #. JAg4y #: sc/inc/scfuncs.hrc:4268 @@ -17600,7 +17600,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Tresforma una matriz nuna columna única." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -34626,7 +34626,7 @@ msgstr "Escueya'l separador que s'usa nos datos." #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:304 msgctxt "textimportcsv|todetectseparator" msgid "Detected" -msgstr "" +msgstr "Deteutáu" #. Aw5aq #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:313 diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index 7e17d23240d..60e15111a0f 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Diseñu de diapositiva" #: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Compaxinación" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:128 diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po index 8d913eb7e86..be3d85dcbc4 100644 --- a/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/source/ast/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Amestar destín" #. JC8Vd #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86 @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Concasar mayúscules y minúscules" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246 @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Conteníu" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Concasar mayúscules y minúscules" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Guardar los destinos" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261 msgctxt "autoredactdialog|add" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Amestar destín" #. 4TvHR #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274 diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index 8f38075c1a2..d2d7f3bf346 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 16:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13337,7 +13337,7 @@ msgstr "Hiperenllaz" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:255 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_fakes_lb" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Lleendes simulaes" #. FwXUa #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:283 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 16d57c94d39..c3db0245ee7 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -2114,31 +2114,31 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Field" -msgstr "" +msgstr "Campu de testu" #. a6k8F #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Marcu de testu" #. CNyuR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Párrafu de testu" #. nTTEM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Section" -msgstr "" +msgstr "Seición de testu" #. VCADG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla de testu" #. hDjMA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260 @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Caráuter" #: sw/inc/optload.hrc:41 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" -msgstr "Llinia" +msgstr "Ringlera" #. qQBCu #: sw/inc/outline.hrc:29 @@ -16467,7 +16467,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:66 msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Enantes:" #. XBWZm #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:78 @@ -16485,7 +16485,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:108 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Dempués:" #. iA9We #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:118 @@ -19931,7 +19931,7 @@ msgstr "Escribi'l númberu de llinies a dexar ente los separadores." #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:437 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" -msgstr "llinies" +msgstr "ringleres" #. Toub5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:459 @@ -28826,7 +28826,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:123 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|matchcase" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Concasar mayúscules y minúscules" #. KFnXE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132 diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po index 404f59800f3..3c616fece5e 100644 --- a/source/ast/vcl/messages.po +++ b/source/ast/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Compaxinación" #. A2iC5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po index 282988a06b6..3a7617745b5 100644 --- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Los certificaos cárguense dende:\n" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg" msgid "GPG/GnuPG (OpenPGP)" -msgstr "" +msgstr "GPG/GnuPG (OpenPGP)" #. x7bmA #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68 diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index fa5e8db6580..cca3a4d1036 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 18:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -19896,7 +19896,7 @@ msgctxt "" "par_id181641582056429\n" "help.text" msgid "Highlights all matches in the document." -msgstr "" +msgstr "Осветява всички съвпадения в документа." #. VeR4y #: find_toolbar.xhp @@ -19905,7 +19905,7 @@ msgctxt "" "hd_id631641582107024\n" "help.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Зачитане на регистъра" #. 42qsF #: find_toolbar.xhp @@ -19914,7 +19914,7 @@ msgctxt "" "par_id461641582121199\n" "help.text" msgid "Choose this option to perform case-sensitive search." -msgstr "" +msgstr "Изберете тази настройка, за да се извърши търсене с различаване на малки и главни букви." #. vdWrc #: find_toolbar.xhp @@ -19923,7 +19923,7 @@ msgctxt "" "hd_id271641582528169\n" "help.text" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "Зачитане на формàта" #. Cd89c #: find_toolbar.xhp @@ -19932,7 +19932,7 @@ msgctxt "" "par_id571641582522939\n" "help.text" msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell." -msgstr "" +msgstr "Търсенето се извършва с оглед на форматираните стойности в клетките." #. rvvUg #: find_toolbar.xhp @@ -19941,7 +19941,7 @@ msgctxt "" "hd_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Търсене и замяна" #. FAEAV #: find_toolbar.xhp diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index 05d45282669..4af8e680156 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 16:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -26552,7 +26552,7 @@ msgstr "Отдясно" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:173 msgctxt "pagestylespanel|columnbox|extended_tip" msgid "Select the number of columns and the column layout for a page style. " -msgstr "" +msgstr "Тук се избират броят и оформлението на колоните за стил на страница. " #. pRCkH #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:201 diff --git a/source/ca/connectivity/messages.po b/source/ca/connectivity/messages.po index a4d446ba996..06b91e3d454 100644 --- a/source/ca/connectivity/messages.po +++ b/source/ca/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-28 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551189926.000000\n" #. 9KHB8 @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "No s'ha pogut establir la connexió. La base de dades es creà amb una v #: connectivity/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "S'ha vetat l'operació de registre." +msgstr "S'ha vetat l'operació d'enregistrament." #. VEbfy #: connectivity/inc/strings.hrc:120 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 745a82aef31..6f80eb35707 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "MsgBox Function" -msgstr "" +msgstr "Funció MsgBox" #. 27uTq #: 03010102.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 06653f520cf..919583e4110 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -75887,7 +75887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Cap" #. zcLwC #: pastespecialcalc.xhp @@ -75932,7 +75932,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Resta els valors de les cel·les al porta-retalls dels valors de les cel·les de destinació." #. SdJSS #: pastespecialcalc.xhp @@ -78301,7 +78301,7 @@ msgctxt "" "par_id791739049060653\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. y4i8s #: stat_data.xhp @@ -78310,7 +78310,7 @@ msgctxt "" "par_id671739049060653\n" "help.text" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #. rTRpz #: statistics.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 8262e26dca7..f22b08b800a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Mireia Goula Iglesias \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Enter the path and file name to the spreadsheet file." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el camí i el nom del fitxer del full de càlcul." #. XtNjY #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Click to create a new folder within the database file." -msgstr "" +msgstr "Feu clic per a crear un directori nou dins el fitxer de base de dades." #. P9r94 #: menufilesave.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Disseny de taula" #. eSSzA #: menuinsert.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f8527598b05..913715942b5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561601622.000000\n" @@ -6609,7 +6609,7 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "New (the icon shows the type of the new document)." -msgstr "" +msgstr "Nou (la icona mostra el tipus del document nou)." #. ExUFh #: 00000401.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Icona Etiquetes" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -8431,7 +8431,7 @@ msgctxt "" "par_id81736279956106\n" "help.text" msgid "Icon Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Icona Exporta com a PDF" #. EmmNS #: 00000401.xhp @@ -8440,7 +8440,7 @@ msgctxt "" "par_id801736279956106\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Exporta com a PDF" #. Axgsj #: 00000401.xhp @@ -8489,7 +8489,7 @@ msgctxt "" "par_id341685312843540\n" "help.text" msgid "Icon Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Icona Exporta com a PDF" #. JYfTy #: 00000401.xhp @@ -8498,7 +8498,7 @@ msgctxt "" "par_id11685312843543\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Exporta com a PDF" #. JCWGU #: 00000401.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1e600a91119..15098ce3ae5 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -54306,7 +54306,7 @@ msgctxt "" "par_id3146304\n" "help.text" msgid "Percent sign" -msgstr "" +msgstr "Signe de percentatge" #. GHXQE #: password_dlg.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index a4838dcb93f..f303855e8a8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "Temes del %PRODUCTNAME" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "hd_id901735848830668\n" "help.text" msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Elements" #. jPubq #: 01012000.xhp @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgctxt "" "hd_id311735848867955\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #. J6AD6 #: 01012000.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id3256155\n" "help.text" msgid "Never recalculate - No formulas will be recalculated on loading the file." -msgstr "Mai recalcula - No es tornaran a calcular fórmules en carregar el fitxer." +msgstr "Mai recalcula: no es tornaran a calcular fórmules en carregar el fitxer." #. 6eRDd #: 01060900.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id3247530\n" "help.text" msgid "Always recalculate - All formulas will be recalculated on file load." -msgstr "Recalcula sempre - Totes les fórmules es tornaran a calcular en carregar fitxers." +msgstr "Recalcula sempre: totes les fórmules es tornaran a calcular en carregar fitxers." #. 6gLnU #: 01060900.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3253061\n" "help.text" msgid "Prompt user - Prompt user for action." -msgstr "Pregunta l'usuari - Pregunta l'usuari per a l'acció." +msgstr "Pregunta l'usuari: pregunta l'usuari per a l'acció." #. btEey #: 01060900.xhp @@ -12381,7 +12381,7 @@ msgctxt "" "par_id91712590453754\n" "help.text" msgid "Prompt user - Prompt user for action." -msgstr "" +msgstr "Pregunta l'usuari: pregunta l'usuari per a l'acció." #. FZg3A #: 01060900.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 19102bb356d..e550b06bf04 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:42+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153070\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Capçalera" #. XtE89 #: 02110000.xhp @@ -970,7 +970,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147120\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Peu" #. DhLrc #: 02110000.xhp @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145237\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" -msgstr "" +msgstr "Àncora ↔ text" #. Ac8o3 #: 02110000.xhp @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153100\n" "help.text" msgid "Icon Anchor <-> Text" -msgstr "Icona de l'àncora <-> Text" +msgstr "Icona Àncora ↔ text" #. DnZEQ #: 02110000.xhp @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" -msgstr "Àncora <-> Text" +msgstr "Àncora ↔ text" #. EzMpZ #: 02110000.xhp @@ -14719,13 +14719,12 @@ msgstr "Utilitzeu el format següent per a les entrades:" #. GoFzo #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3149172\n" "help.text" msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" -msgstr "Terme de cerca ;entrada alternativa;1a tecla;2a tecla;casa de memòria;Només" +msgstr "Terme de cerca;Entrada alternativa;1a clau;2a clau;Distingeix entre majúscules i minúscules;Només paraules" #. FWVnU #: 04120250.xhp @@ -28132,7 +28131,7 @@ msgctxt "" "hd_id341516900303248\n" "help.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contingut" #. Lv2ML #: copyfielddialog.xhp diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 438084eb3e0..4571e941297 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -17254,7 +17254,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4267 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Returns the specified rows from an array." -msgstr "" +msgstr "Retorna les files especificades d'una matriu." #. JAg4y #: sc/inc/scfuncs.hrc:4268 @@ -17470,7 +17470,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Transforma una matriu en una única columna." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -24099,7 +24099,7 @@ msgstr "E_stàndard" #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:126 msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #. qSfk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:149 @@ -34248,7 +34248,7 @@ msgstr "Seleccioneu el separador utilitzat en les vostres dades." #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:304 msgctxt "textimportcsv|todetectseparator" msgid "Detected" -msgstr "" +msgstr "Detectat" #. Aw5aq #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:313 diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index e00bcff8a1e..45a6aa20e5a 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -2969,19 +2969,19 @@ msgstr "Transparència de la lluentor" #: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_RADIUS" msgid "Radius of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Radi de la lluentor del text" #. 3YqAj #: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_COLOR" msgid "Color of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Color de la lluentor del text" #. Abrzq #: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Transparència de la lluentor del text" #. 8qNHk #: include/svx/strings.hrc:522 @@ -13266,7 +13266,7 @@ msgstr "Enllaç" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:255 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_fakes_lb" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Llegendes simulades" #. FwXUa #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:283 @@ -20623,7 +20623,7 @@ msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que cal deixar entre les columnes." #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33 msgctxt "sidebartextglow|glow" msgid "Text Glow" -msgstr "" +msgstr "Lluentor del text" #. DZ9Ba #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:48 diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po index c5ad3f8d71b..8d6ddfb0006 100644 --- a/source/cs/cui/messages.po +++ b/source/cs/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:17+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565905500.000000\n" #. GyY9M @@ -22603,13 +22603,13 @@ msgstr "Zrušte zaškrtnutí tohoto pole, pokud si nepřejete dělit slova mezi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Přesunout řádek" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Zrušte zaškrtnutí tohoto řádku, pokud si nepřejete přesouvat celý rozdělený řádek do následujícího bloku textu." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/cs/editeng/messages.po b/source/cs/editeng/messages.po index d543f47554d..620577e030e 100644 --- a/source/cs/editeng/messages.po +++ b/source/cs/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Šimon Rataj \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:54+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529770842.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Dělení slov napříč stránkami" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "přesunutím posledního rozděleného slova" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "přesunutím posledního rozděleného řádku" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 9839dce9690..655dd1aa529 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-28 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:54+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542486017.000000\n" #. yzYVt @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3154731\n" "help.text" msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." -msgstr "" +msgstr "twip je jednotka nezávislá na obrazovce, která se používá k definování jednotné polohy a velikosti prvků obrazovky na všech zobrazovacích systémech. Twip je 1/1440 palce nebo 1/20 bodu. Existuje 1440 twipů na palec nebo asi 567 twipů na centimetr." #. FvGBG #: 00000002.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "The same process applies to a Function. In addition, functions always return a result. This result is defined by assigning the value to return to the function name:" -msgstr "" +msgstr "Stejný postup platí i pro Function. Navíc funkce vždy vrací výsledek. Ten je definován tak, že se k názvu funkce přiřadí hodnota, která se má vrátit:" #. uhFkG #: 01020300.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "MsgBox Function" -msgstr "" +msgstr "Funkce MsgBox" #. 27uTq #: 03010102.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "buttons: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. buttons represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "" +msgstr "buttons: Jakýkoliv celočíselný výraz, který určuje druh dialogu a také počet a druh zobrazených tlačítek a druh ikony. buttons představuje kombinaci bitových vzorků, takže lze použít kombinaci prvků součtem jejich hodnot:" #. Bf6za #: 03010102.xhp @@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1900-01-01, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." -msgstr "" +msgstr "Funkce DateSerial vrací typ Variant s VarType 7 (Date). Interně se tato hodnota ukládá jako Double, takže je-li zadáno datum 1900-01-01, vrátí hodnotu 2. Záporné hodnoty odpovídají datům před 30. prosincem 1899 (není zahrnut)." #. sBLTY #: 03030101.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate ' returns 1964-04-09 in ISO 8601 format" -msgstr "" +msgstr "MsgBox sDate ' vrátí 1964-04-09 ve formátu ISO 8601" #. XbeX6 #: 03030102.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id3146921\n" "help.text" msgid "return both 2002-12-31 in the date format of your system" -msgstr "" +msgstr "obě volání vrátí 2002-12-31 ve formátu data podle operačního systému" #. WZcyq #: 03030110.xhp @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "par_id491610993401822\n" "help.text" msgid "The Now function calculates time up to milliseconds, but return time in seconds." -msgstr "" +msgstr "Funkce Now počítá čas v milisekundách, ale vrací jej v sekundách." #. WrWGq #: 03030203.xhp @@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "par_id891725483764420\n" "help.text" msgid "REM Work with milliseconds timings" -msgstr "" +msgstr "REM práce s časy v milisekundách" #. aGLiQ #: 03030203.xhp @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id951725483796480\n" "help.text" msgid "MsgBox \"It is now \" & format(myTime, \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS.000\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Právě je \" & format(myTime, \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS.000\")" #. 6Y7Bi #: 03030204.xhp @@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." -msgstr "Aktivuje rutinu pro zpracování chyb nebo obnoví spuštění programu, jakmile dojde k chybě." +msgstr "Aktivuje podprogram pro zpracování chyb nebo obnoví spuštění programu, jakmile dojde k chybě." #. fGsdv #: 03050500.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Local: Optional. The keyword is a reminder the statement is local to the routine which invokes it; when the routine exits, this error handling is canceled automatically." -msgstr "" +msgstr "Local: Nepovinné. Toto klíčové slovo připomíná, že příkaz je lokální vzhledem k podprogramu, který jej zavolal. Jakmile tento podprogram skončí, automaticky se zruší i zpracování chyb." #. fHDcN #: 03050500.xhp @@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "If statement ElseIf; If statement Else;If statement End If;If statement EndIf;If statement" -msgstr "" +msgstr "IfElseIf; příkaz IfElse;příkaz IfEnd If;příkaz IfEndIf;příkaz If" #. rEEbh #: 03090101.xhp @@ -21335,7 +21335,7 @@ msgctxt "" "par_id3123476\n" "help.text" msgid "Instead of End If you can write EndIf." -msgstr "" +msgstr "Místo End If můžete psát EndIf." #. AXTiW #: 03090101.xhp @@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt "" "bas_id471724332439115\n" "help.text" msgid "On Error Goto inputError" -msgstr "" +msgstr "On Error Goto inputError" #. sGKdB #: 03090101.xhp @@ -21407,7 +21407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Enter the expiration date (YYYY-MM-DD)\")" -msgstr "" +msgstr "sInput = InputBox(\"Zadejte datum trvanlivosti (YYYY-MM-DD)\")" #. GNXEn #: 03090101.xhp @@ -21443,7 +21443,7 @@ msgctxt "" "bas_id1001724332498412\n" "help.text" msgid "If dInput = 0 Then MsgBox \"Invalid input\"" -msgstr "" +msgstr "If dInput = 0 Then MsgBox \"Neplatný vstup\"" #. ZSGxr #: 03090101.xhp @@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." -msgstr "" +msgstr "Určuje, že je třeba každou proměnnou v programu explicitně deklarovat příkazem Dim." #. EXG45 #: 03103300.xhp @@ -27491,7 +27491,7 @@ msgctxt "" "par_id431729499690443\n" "help.text" msgid "The Option Explicit statement is evaluated at run time." -msgstr "" +msgstr "Příkaz Option Explicit se vyhodnocuje za běhu." #. eo6us #: 03103300.xhp @@ -30893,7 +30893,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "Mid function" -msgstr "" +msgstr "Mid" #. AVYiv #: 03120306.xhp @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Mid Function" -msgstr "" +msgstr "Funkce Mid" #. oizxF #: 03120306.xhp @@ -30911,7 +30911,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid subroutine)." -msgstr "" +msgstr "Vrátí určenou část řetězce (funkce Mid) nebo nahradí část řetězce jiným řetězcem (podprogram Mid)." #. dhBUa #: 03120306.xhp @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Mid(string As String, Start As Long [, Length As Long]) As String" -msgstr "" +msgstr "Mid(string As String, Start As Long [, Length As Long]) As String" #. qxQdZ #: 03120306.xhp @@ -30929,7 +30929,7 @@ msgctxt "" "par_id3147540\n" "help.text" msgid "Mid([ByRef] string As String, Start As Long, [Length As Long], Text As String)" -msgstr "" +msgstr "Mid([ByRef] string As String, Start As Long, [Length As Long], Text As String)" #. 5MG4F #: 03120306.xhp @@ -30947,7 +30947,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "string: Any string expression that you want to extract (Mid function). Any text variable name that you want to modify (Mid subroutine)." -msgstr "" +msgstr "string: Řetězec, jehož část si přejete získat (funkce Mid). Název proměnné s textem, kterou si přejete upravit (podprogram Mid)." #. DGPaB #: 03120306.xhp @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "Začátek: Číselný výraz určující pozici znaku, kde začíná část řetězce, kterou chcete nahradit nebo vrátit. Minimální povolená hodnota je 1. Maximální povolená hodnota je 2 147 483 648." +msgstr "Start: Číselný výraz určující pozici znaku, kde začíná část řetězce, kterou chcete nahradit nebo vrátit. Minimální povolená hodnota je 1. Maximální povolená hodnota je 2 147 483 648." #. dtyT5 #: 03120306.xhp @@ -30965,7 +30965,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "Délka: Číselný výraz určující počet znaků, které chcete nahradit nebo vrátit. Maximální povolená hodnota je 2 147 483 648." +msgstr "Length: Číselný výraz určující počet znaků, které chcete nahradit nebo vrátit. Maximální povolená hodnota je 2 147 483 648." #. Cw9Ts #: 03120306.xhp @@ -30983,7 +30983,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the Mid subroutine is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." -msgstr "" +msgstr "Je-li v podprogramu Mid parametr Length menší než délka textu, kterým chcete nahradit, text bude zkrácen na určenou délku." #. VJNon #: 03120306.xhp @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid subroutine)." -msgstr "" +msgstr "Text: Řetězec, kterým se má nahradit získaný řetězec (podprogram Mid)." #. i7G63 #: 03120306.xhp @@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt "" "bas_id81731518142155\n" "help.text" msgid "MsgBox Mid(text, 13, 8) ' returns the word \"original\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Mid(text, 13, 8) ' vrátí slovo \"original\"" #. 24dMP #: 03120306.xhp @@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt "" "bas_id71731518142368\n" "help.text" msgid "MsgBox text ' text is not modified" -msgstr "" +msgstr "MsgBox text ' proměnná text nebyla změněna" #. Wg8pU #: 03120306.xhp @@ -31019,7 +31019,7 @@ msgctxt "" "bas_id51731518274333\n" "help.text" msgid "MsgBox text ' returns \"This is the new Text\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox text ' vrátí \"This is the new Text\"" #. 6FGfy #: 03120306.xhp @@ -31028,7 +31028,7 @@ msgctxt "" "bas_id461725547890578\n" "help.text" msgid "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' shows \" brown fox ..\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' zobrazí \" brown fox ..\"" #. c6TTN #: 03120306.xhp @@ -31037,7 +31037,7 @@ msgctxt "" "bas_id31731517580882\n" "help.text" msgid "MsgBox text ' returns \"This is a new Phrase\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox text ' vrátí \"This is a new Phrase\"" #. t5jGn #: 03120307.xhp @@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare As Integer]) As Integer" -msgstr "" +msgstr "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare As Integer]) As Integer" #. dkQe4 #: 03120401.xhp @@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "String1: The string expression being searched." -msgstr "" +msgstr "String1: Prohledávaný řetězec." #. BGDxD #: 03120401.xhp @@ -31820,7 +31820,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Compare: Optional type of comparison. The value can be 0 or 1. The default value of 1 specifies case-insensitive. The value of 0 specifies case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Compare: Nepovinný typ porovnání. Může nabývat hodnot 0 nebo 1. Výchozí hodnota 1 určuje, že se nebude rozlišovat velikost písmen. Hodnota 0 určuje, že se velikost písmen rozlišovat bude." #. Tn5if #: 03120401.xhp @@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt "" "par_id3154888\n" "help.text" msgid "Case-insensitive comparison may use locale specifics, for example, \"s\" may match \"β\"." -msgstr "" +msgstr "Porovnání bez rozlišení velikosti písmen může zahrnovat specifika národního prostředí, například písmenu \"s\" může odpovídat \"β\"." #. R5Ars #: 03120401.xhp @@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the Start parameter is omitted." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li se vyhnout běhové chybě, nenastavujte parametr Compare, pokud vynecháte parametr Start." #. gRVcn #: 03120401.xhp @@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341609888\n" "help.text" msgid "Instr(sCalc, \"calc\") ' returns 13" -msgstr "" +msgstr "Instr(sCalc, \"calc\") ' vrátí 13" #. ZVxZC #: 03120401.xhp @@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt "" "par_id31447603655\n" "help.text" msgid "Instr(String1:=sCalc, String2:=\"calc\", Start:=1) ' returns 13" -msgstr "" +msgstr "Instr(String1:=sCalc, String2:=\"calc\", Start:=1) ' vrátí 13" #. HNA5V #: 03120401.xhp @@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt "" "par_id31541252287\n" "help.text" msgid "Instr(11, sCalc, \"c\") ' returns 13" -msgstr "" +msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\") ' vrátí 13" #. TeBMs #: 03120401.xhp @@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341605124\n" "help.text" msgid "Instr(11, sCalc, \"c\", 1) ' returns 13" -msgstr "" +msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\", 1) ' vrátí 13" #. AYYpx #: 03120401.xhp @@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341605126\n" "help.text" msgid "Instr(11, sCalc, \"c\", 0) ' returns 16" -msgstr "" +msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\", 0) ' vrátí 16" #. ZG3QS #: 03120402.xhp @@ -33512,7 +33512,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Retrieving a document or application dialog" -msgstr "" +msgstr "Získávání dialogového okna dokumentu nebo aplikace" #. MCe2v #: 03131900.xhp @@ -33521,7 +33521,7 @@ msgctxt "" "par_id3158408\n" "help.text" msgid "' accessing MyDialog located in Standard document library" -msgstr "" +msgstr "' přístup k oknu MyDialog umístěném v knihovně Standard pro dokument" #. FooTM #: 03131900.xhp @@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "' accessing dlgProgress located in ScriptForge application library" -msgstr "" +msgstr "' přístup k oknu dlgProgress umístěném v knihovně ScriptForge pro aplikaci" #. o6UAK #: 03132000.xhp @@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt "" "par_id601593699108443\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these notations:" -msgstr "" +msgstr "Diagramy syntaxe a konvence zápisu příkazů jazyka %PRODUCTNAME Basic se řídí těmito notacemi:" #. jufhF #: conventions.xhp @@ -40424,7 +40424,7 @@ msgctxt "" "par_id158193699546735\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use camel casing: Call, DimArray, InputBox, Property." -msgstr "" +msgstr "Klíčová slova a funkce jazyka %PRODUCTNAME Basic používají velká první písmena slov (camel case): Call, DimArray, InputBox, Property." #. ny9xr #: conventions.xhp @@ -40550,7 +40550,7 @@ msgctxt "" "par_id712593699548486\n" "help.text" msgid "{choice1|choice2} Items inside curly braces are mandatory, alternatives are indicated with a vertical bar." -msgstr "" +msgstr "{choice1|choice2} Položky ve složených závorkách jsou povinné, alternativy jsou odděleny svislou čarou." #. VFKcU #: conventions.xhp @@ -40568,7 +40568,7 @@ msgctxt "" "N0018\n" "help.text" msgid "GoTo there ' skip first statement and display '2'" -msgstr "" +msgstr "GoTo there ' přeskočí první příkaz a zobrazí '2'" #. heiDo #: conventions.xhp @@ -40577,7 +40577,7 @@ msgctxt "" "N0019\n" "help.text" msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM multi-statement line" -msgstr "" +msgstr "here: Print 1, : there: Print 2 REM řádek s více příkazy" #. Wsc4k #: doEvents.xhp @@ -41450,7 +41450,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the %PRODUCTNAME BASIC Programming Guide on the Wiki." -msgstr "" +msgstr "Tato část nápovědy obsahuje popisy nejběžnějších funkcí %PRODUCTNAME Basic. Podrobnější informace získáte na wiki v %PRODUCTNAME BASIC Programming Guide." #. s6H2V #: main0601.xhp @@ -42233,7 +42233,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170424259343\n" "help.text" msgid "VBA support in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Podpora VBA v %PRODUCTNAME" #. XtgXo #: special_vba_func.xhp @@ -42242,7 +42242,7 @@ msgctxt "" "par_id051720171119254111\n" "help.text" msgid "VBA Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti VBA" #. ZEw4t #: stardesktop.xhp @@ -42737,7 +42737,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "VBA Supported Objects" -msgstr "" +msgstr "Podporované objekty VBA" #. UGqXH #: vba_objects.xhp @@ -42746,7 +42746,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170350145208\n" "help.text" msgid "VBA Model;Introduction VBA Model;Supported objects" -msgstr "" +msgstr "VBA model;úvodVBA model;podporované objekty" #. 67BPQ #: vba_objects.xhp @@ -42755,7 +42755,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170313205718\n" "help.text" msgid "VBA supported Data Model" -msgstr "" +msgstr "Podporovaný datový model VBA" #. BaK2E #: vba_objects.xhp @@ -42764,7 +42764,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170314436068\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic adds this set of functionalities when VBA Office support is active." -msgstr "" +msgstr "Jestliže je aktivní podpora pro VBA Office, %PRODUCTNAME Basic přidá následující funkčnost." #. bocnw #: vba_objects.xhp @@ -42773,7 +42773,7 @@ msgctxt "" "hd_id051820170407499827\n" "help.text" msgid "These exclusive %PRODUCTNAME VBA objects properties and methods are enabled when:" -msgstr "" +msgstr "Tyto vlastnosti a metody objektů dostupné pouze pro %PRODUCTNAME VBA jsou povoleny, pokud:" #. CDUX5 #: vba_objects.xhp @@ -42782,7 +42782,7 @@ msgctxt "" "par_id731719825012469\n" "help.text" msgid "A Basic module is set with VBAModule special attribute." -msgstr "" +msgstr "Modul Basicu je nastaven se speciálním atributem VBAModule." #. QeMwW #: vba_objects.xhp @@ -42791,7 +42791,7 @@ msgctxt "" "par_id851719825107422\n" "help.text" msgid "Option VBASupport 1 compiler statement is placed before the first macro of the VBA Basic module." -msgstr "" +msgstr "Před první makro modulu VBA Basicu je umístěn příkaz pro kompilátor Option VBASupport 1." #. V4dpq #: vba_objects.xhp @@ -42800,7 +42800,7 @@ msgctxt "" "par_id201719827126856\n" "help.text" msgid "A few VBA objects are supported for Excel, Powerpoint and Word application files. Limited properties and methods are available for VBA objects." -msgstr "" +msgstr "Několik objektů VBA je podporováno pro soubory aplikací Excel, Powerpoint a Word. Vlastnosti a metody, které jsou k dispozici pro objekty VBA, jsou omezené." #. CvAEu #: vba_objects.xhp @@ -42809,7 +42809,7 @@ msgctxt "" "bm_id71543455697570\n" "help.text" msgid "VBA Model;Err object" -msgstr "" +msgstr "VBA model;objekt Err" #. JQFGJ #: vba_objects.xhp @@ -42818,7 +42818,7 @@ msgctxt "" "hd_id31543446449360\n" "help.text" msgid "Common objects" -msgstr "" +msgstr "Obecné objekty" #. GPGKH #: vba_objects.xhp @@ -42827,7 +42827,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170355592581\n" "help.text" msgid "Excel Objects, Properties and Methods" -msgstr "" +msgstr "Objekty, vlastnosti a metody pro Excel" #. Fb7it #: vba_objects.xhp @@ -42836,7 +42836,7 @@ msgctxt "" "par_id981719842343187\n" "help.text" msgid "Excel supported VBA objects" -msgstr "" +msgstr "Objekty VBA podporované programem Excel" #. pcjJu #: vba_objects.xhp @@ -42845,7 +42845,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170357078705\n" "help.text" msgid "VBA Excel Model;Application" -msgstr "" +msgstr "VBA model pro Excel;aplikace" #. kK744 #: vba_objects.xhp @@ -42854,7 +42854,7 @@ msgctxt "" "hd_id61719826422710\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplikace" #. jsoEG #: vba_objects.xhp @@ -42863,7 +42863,7 @@ msgctxt "" "par_id641719824037432\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. yJg4W #: vba_objects.xhp @@ -42872,7 +42872,7 @@ msgctxt "" "par_id785719823872468\n" "help.text" msgid "PathSeparator : String - see GetPathSeparator function" -msgstr "" +msgstr "PathSeparator : String - viz funkci GetPathSeparator" #. DcKAZ #: vba_objects.xhp @@ -42881,7 +42881,7 @@ msgctxt "" "par_id281719824053043\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metody" #. 4Wbqu #: vba_objects.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 74df3565ae7..ac020d60bf3 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Štěpán Koudela \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547112717.000000\n" #. 3B8ZN @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Soubor - Nový - Štítky." #. 7F6Fa #: 00000401.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743502831\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Soubor dlouze klepněte na ikonu Nový a zvolte Štítky." #. J7A2E #: 00000401.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743508159\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels" -msgstr "" +msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte Nový - Štítky" #. FvjGr #: 00000401.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id51739743513119\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Soubor na kartě Soubor zvolte Nový - Štítky." #. GDQjp #: 00000401.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Ikona Štítky" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Štítky" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Štítky - Štítky." #. WLC44 #: 00000401.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id741739741517711\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Soubor dlouze klepněte na ikonu Nový a zvolte kartu Štítky - Štítky." #. pjdBF #: 00000401.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741765727\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu Nový - Štítky - Štítky." #. xYrDB #: 00000401.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id931739741682659\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Soubor na kartě Soubor zvolte kartu Nový - Štítky - Štítky." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id541739745900074\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Soubor dlouze klepněte na ikonu Nový a zvolte kartu Štítky - Formát." #. FaNXQ #: 00000401.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id821739745904674\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu Nový - Štítky - Formát." #. 3rHZr #: 00000401.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id391739745911162\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Soubor na kartě Soubor zvolte kartu Nový - Štítky - Formát." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id441739747124285\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Soubor dlouze klepněte na ikonu Nový a zvolte kartu Štítky - Možnosti." #. Cny8h #: 00000401.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id151739747127157\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu Nový - Štítky - Možnosti." #. oSBDX #: 00000401.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id841739747129885\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Soubor na kartě Soubor zvolte kartu Nový - Štítky - Možnosti." #. cKVWq #: 00000401.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Soubor - Nový - Vizitky." #. sH6rP #: 00000401.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id791739747616138\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Soubor dlouze klepněte na ikonu Nový a zvolte Vizitky." #. jGmRc #: 00000401.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id631739747625497\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards" -msgstr "" +msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte Nový - Vizitky." #. AbJAa #: 00000401.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id671739747631985\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Soubor na kartě Soubor zvolte Nový - Vizitky." #. ov8Hn #: 00000401.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id251739747647756\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Ikona Vizitky" #. knmk5 #: 00000401.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id571739747647756\n" "help.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Vizitky" #. C2EUB #: 00000401.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id291739749742399\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Vizitky - Štítky." #. vDC5u #: 00000401.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id271739748445693\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Soubor dlouze klepněte na ikonu Nový a zvolte kartu Vizitky - Štítky." #. PK6WB #: 00000401.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id161739748448390\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu Nový - Vizitky - Štítky." #. LhGMD #: 00000401.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id371739748451525\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Soubor na kartě Soubor zvolte kartu Nový - Vizitky - Štítky." #. 4c9sm #: 00000401.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id581739749663801\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Vizitky - Vizitky." #. CXMvm #: 00000401.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id691739748682224\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Soubor dlouze klepněte na ikonu Nový a zvolte kartu Vizitky - Vizitky." #. CBq7n #: 00000401.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id21739748685496\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu Nový - Vizitky - Vizitky." #. nxbgG #: 00000401.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id911739748688672\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Soubor na kartě Soubor zvolte kartu Nový - Vizitky - Vizitky." #. gEctD #: 00000401.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Vizitky - Soukromé." #. Rp5Ms #: 00000401.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id971739748866908\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Soubor dlouze klepněte na ikonu Nový a zvolte kartu Vizitky - Soukromé." #. Z8AdB #: 00000401.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id831739748869795\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu Nový - Vizitky - Soukromé." #. 46eQq #: 00000401.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id651739748872683\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Soubor na kartě Soubor zvolte kartu Nový - Vizitky - Soukromé." #. kYXfG #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Zvolte kartu Soubor - Nový - Vizitky - Pracovní." #. ANeR7 #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id441739749044671\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Na kartě Soubor dlouze klepněte na ikonu Nový a zvolte kartu Vizitky - Pracovní." #. BY3WA #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id841739749048327\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu Nový - Vizitky - Pracovní." #. XWnHe #: 00000401.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id61739749052111\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "V nabídce Soubor na kartě Soubor zvolte kartu Nový - Vizitky - Pracovní." #. zCwdY #: 00000401.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7291e07aedd..3306f76283f 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-23 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561117732.000000\n" #. Edm6o @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_idN120DB\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation bar control. Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." -msgstr "Určuje, zda se mají na liště Navigace zobrazit nebo skrýt prvky pro navigaci. Jedná se o následující prvky: První záznam, Předchozí záznam, Další záznam, Poslední záznam." +msgstr "Určuje, zda se mají na liště Navigace zobrazit nebo skrýt prvky pro navigaci. Jedná se o následující prvky: První záznam, Předchozí záznam, Další záznam, Poslední záznam." #. 8ikFf #: 01170101.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_idN1215A\n" "help.text" msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Standard filter, Apply filter, Reset filter/sort." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda se mají na liště Navigace zobrazit nebo skrýt prvky pro filtrování a řazení. Jedná se o následující prvky: Řadit vzestupně, Řadit sestupně, Řadit, Automatický filtr, Standardní filtr, Použít filtr, Odstranit filtr/řazení." #. 8oY9x #: 01170101.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "The filter function is available in user mode through the AutoFilter and Standard Filter icons on the Form Navigation Bar." -msgstr "" +msgstr "Funkce filtrování je v uživatelském režimu dostupná pomocí ikon Automatický filtr a Standardní filtr na liště Navigace ve formuláři." #. kFDjB #: 01170203.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Each $[officename] application has its own Styles window. Hence there are separate windows for text documentstext documents, for spreadsheetsspreadsheets and for presentations/drawing documentspresentations/drawing documentspresentations/drawing documents." -msgstr "" +msgstr "Každá aplikace $[officename] má vlastní okno Styly. Tudíž existují zvláštní okna pro textové dokumentytextové dokumenty, sešitysešity a prezentace/kresbyprezentace/kresbyprezentace/kresby." #. Cq2Yr #: 01230000.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Nastavit styl odstavce" #. YUmBx #: 02010000.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More Styles to open the Styles deck in the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li vybraným objektům nastavit výchozí styl odstavce, zvolte Odstranit formátování. Kartu Styly na postranní liště otevřete volbou Další styly." #. Hzg3U #: 02010000.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150808\n" "help.text" msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Název písma" #. sWoXi #: 02020000.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Zvýraznění" #. 6EDWk #: 02160000.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154873\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zvětšit rozestupy mezi odstavci" #. R84Ay #: 03110000.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Zmenšit rozestupy mezi odstavci" #. 9DDgR #: 03120000.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id3147777\n" "help.text" msgid "The Edit Mode cannot be deactivated on a document newly created, that is, unsaved." -msgstr "" +msgstr "Režim úprav nelze vypnout v nově vytvořeném, tj. neuloženém dokumentu." #. hGeVC #: 07070100.xhp @@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "To filter with several field names simultaneously, click the Default Filter icon. The Standard Filter dialog appears, in which you can combine several filter criteria." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li filtrovat zároveň podle více polí, klikněte na ikonu Standardní filtr. Zobrazí se dialogové okno Výchozí filtr, kde je možné zkombinovat několik kritérií filtrování." #. xUfgF #: 12040000.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ukládá aktuální nastavení filtru a zobrazí jej při příštím otevření tohoto okna." #. D5RaA #: 12090100.xhp @@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "If changes to the document have not yet been saved, a red icon is displayed in this field on the Status bar. This also applies to new, not yet saved documents." -msgstr "" +msgstr "Pokud ještě nebyly změny dokumentu uloženy, zobrazuje se v tomto poli ve stavovém řádku červená ikona. Platí to také pro nové a ještě neuložené dokumenty." #. XyB2i #: 20060000.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "par_id751724595072393\n" "help.text" msgid "Icon Document Modified" -msgstr "" +msgstr "Ikona Dokument změněn" #. 5DAfT #: 20060000.xhp @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id481724595072397\n" "help.text" msgid "Document Modified" -msgstr "" +msgstr "Dokument změněn" #. dvAVK #: 20060000.xhp @@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "par_id61724595150609\n" "help.text" msgid "Icon Document not modified" -msgstr "" +msgstr "Ikona Dokument nezměněn" #. ArZ3k #: 20060000.xhp @@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "par_id231724595150612\n" "help.text" msgid "Document not modified" -msgstr "" +msgstr "Dokument nezměněn" #. RREWf #: 20090000.xhp @@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Lišta Najít" #. ZBBdy #: find_toolbar.xhp @@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "bm_id871641583188415\n" "help.text" msgid "Find toolbar" -msgstr "" +msgstr "nástrojová lišta Najít" #. 7qSzW #: find_toolbar.xhp @@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "hd_id701641581066778\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Lišta Najít" #. X55wK #: find_toolbar.xhp @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt "" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "The Find toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Nástrojová lišta Najít umožňuje rychle hledat obsah v dokumentech %PRODUCTNAME." #. AotDk #: find_toolbar.xhp @@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt "" "par_id531708714506570\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Find." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Zobrazit - Nástrojové lišty - Najít." #. 7pJae #: find_toolbar.xhp @@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "par_id711708714839012\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + F" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + F" #. bpuGD #: find_toolbar.xhp @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "hd_id991641581514302\n" "help.text" msgid "Find Text" -msgstr "" +msgstr "Najít text" #. 979Nt #: find_toolbar.xhp @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "par_id921641581538352\n" "help.text" msgid "Enter the text to be searched in the document. Press Enter to perform the search." -msgstr "" +msgstr "Zadejte text, který se má v dokumentu vyhledat. Hledání provedete stisknutím klávesy Enter." #. FfHGJ #: find_toolbar.xhp @@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641581895099\n" "help.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Najít předchozí" #. e8qFg #: find_toolbar.xhp @@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "par_id11641581906556\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text." -msgstr "" +msgstr "Přesune kurzor a vybere předchozí výskyt hledaného textu." #. t33RZ #: find_toolbar.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id851642423451259\n" "help.text" msgid "Find Previous Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona Najít předchozí" #. 5mDvY #: find_toolbar.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_id351642423451259\n" "help.text" msgid "Find previous match" -msgstr "" +msgstr "Najít předchozí" #. 3WAF8 #: find_toolbar.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641581943416\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Najít další" #. gwMV9 #: find_toolbar.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id261641581953287\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text." -msgstr "" +msgstr "Přesune kurzor a vybere další výskyt hledaného textu." #. PUsAY #: find_toolbar.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_id111642423456841\n" "help.text" msgid "Find Next Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona Najít další" #. ByGqu #: find_toolbar.xhp @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "par_id111642423456842\n" "help.text" msgid "Find next match" -msgstr "" +msgstr "Najít další" #. AeA5y #: find_toolbar.xhp @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "hd_id81641582044927\n" "help.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "Najít vše" #. DFtSe #: find_toolbar.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id181641582056429\n" "help.text" msgid "Highlights all matches in the document." -msgstr "" +msgstr "Zvýrazní všechny výskyty v dokumentu." #. VeR4y #: find_toolbar.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "hd_id631641582107024\n" "help.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Rozlišovat velikost" #. 42qsF #: find_toolbar.xhp @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "par_id461641582121199\n" "help.text" msgid "Choose this option to perform case-sensitive search." -msgstr "" +msgstr "Zvolte tuto možnost, pokud chcete vyhledávat s rozlišováním velikosti písmen." #. vdWrc #: find_toolbar.xhp @@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "hd_id271641582528169\n" "help.text" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "Zobrazený řetězec" #. Cd89c #: find_toolbar.xhp @@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "par_id571641582522939\n" "help.text" msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell." -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání bude zohledňovat v buňce zobrazenou naformátovanou hodnotu." #. rvvUg #: find_toolbar.xhp @@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt "" "hd_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Najít a nahradit" #. FAEAV #: find_toolbar.xhp @@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "par_id761641582194558\n" "help.text" msgid "Opens the Find and Replace dialog, which provides more options for searching the document." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialogové okno Najít a nahradit, které nabízí pro vyhledávání v dokumentu další možnosti." #. rx3mH #: find_toolbar.xhp @@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona Najít a nahradit" #. G9X29 #: find_toolbar.xhp @@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176943\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Najít a nahradit" #. oQ5tj #: flowcharts.xhp @@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "Fontwork toolbar" -msgstr "" +msgstr "Nástrojová lišta Písmomalba" #. DBz3U #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Písmomalba" #. BM3WC #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Písmomalba" #. GNY76 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Nástrojová lišta Písmomalba se otevře, vyberete-li odpovídající objekt." #. 9xBxj #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galerie písmomalby" #. A6ecD #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_id81646926301557\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Ikona Galerie písmomalby" #. zBxMN #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Otevře galerii písmomalby, kde můžete zvolit další náhled. Klepnutím na OK použijete na písmomalbu novou sadu vlastností." #. nG6ME #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Tvar písmomalby" #. PgQM4 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id51646926964588\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Ikona Tvar písmomalby" #. CTe3i #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Otevře nástrojovou lištu Tvar písmomalby. Klepněte na tvar pro použití tvaru na všechny objekty písmomalby." #. HTZ3F #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "" +msgstr "Stejná výška písmen písmomalby" #. gBD67 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "par_id501646927155677\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Same Letter Height" -msgstr "" +msgstr "Ikona Stejná výška písmen písmomalby" #. dyVEY #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects." -msgstr "" +msgstr "Přepne výšku písmen vybraného objektu písmomalby z normální na stejnou výšku pro všechny objekty." #. CoXnr #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "" +msgstr "Zarovnání písmomalby" #. dPegd #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "par_id211646927242197\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ikona Zarovnání písmomalby" #. FvBdo #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Alignment window." -msgstr "" +msgstr "Otevře okno pro zarovnání písmomalby." #. mKkVN #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DC\n" "help.text" msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím použijete na vybrané objekty písmomalby zarovnání." #. NSmjx #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Rozestup znaků písmomalby" #. uMC4D #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt "" "par_id251646927506111\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Ikona Rozestup znaků písmomalby" #. WLvKk #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt "" "par_id791646928579114\n" "help.text" msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Vyberte hodnotu rozestupu znaků, která se má na písmomalbu použít." #. xERFF #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Custom: Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "" +msgstr "Vlastní: Otevře okno pro zadání hodnoty rozestupu znaků písmomalby." #. sgFfF #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "Value: enter the Fontwork character spacing value." -msgstr "" +msgstr "Hodnota: Zadejte hodnotu rozestupu znaků písmomalby." #. 2aGeB #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "hd_id981646929182163\n" "help.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Přepnout plastičnost" #. FcnBM #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "par_id611646929193237\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Ikona Přepnout plastičnost" #. Dems2 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "par_id191646929193241\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Zapne nebo vypne pro písmomalbu 3D efekty." #. U69jZ #: gridtofront.xhp @@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Nástrojová lišta Přehrávač médií" #. nA87T #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "hd_id701655505104052\n" "help.text" msgid "Media Playback Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Nástrojová lišta Přehrávač médií" #. ELZkF #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt "" "par_id821655505104055\n" "help.text" msgid "Open the Media Playback toolbar" -msgstr "" +msgstr "Otevře nástrojovou lištu Přehrávač médií" #. GpFS2 #: mediaplay_toolbar.xhp @@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "par_id411655505224585\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Media Playback." -msgstr "" +msgstr "Zvolte Zobrazit - Nástrojové lišty - Přehrávač médií." #. bbAX7 #: namedialog.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index cc8ee2d2830..96bd5083dfa 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:21+0000\n" -"Last-Translator: raal \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549360506.000000\n" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "Motivy vzhledu %PRODUCTNAME" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "hd_id351735848720390\n" "help.text" msgid "Add more themes" -msgstr "" +msgstr "Přidat další motivy" #. HpCE8 #: 01012000.xhp @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "par_id221735848705918\n" "help.text" msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the Add more themes button next to the themes drop-down." -msgstr "" +msgstr "Motivy vzhledu jsou k dispozici také jako rozšíření. Chcete-li motiv z rozšíření nainstalovat, klepněte na tlačítko Přidat další motivy vedle rozbalovacího pole." #. xYMFg #: 01012000.xhp @@ -4632,7 +4632,7 @@ msgctxt "" "par_id41735850114597\n" "help.text" msgid "Show in Document: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Zobrazit v dokumentu: okamžitě v dokumentu zohlední výběr barvu. Tato možnost je k dispozici pouze pro některé položky." #. SAQiE #: 01012000.xhp @@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "V prezentaci nebo kresbě můžete tento režim editace textu aktivovat také pomocí ikony Povolit rychlou editaci na nástrojové liště Možnosti." #. jYdLv #: 01070500.xhp @@ -13290,7 +13290,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "V prezentaci nebo kresbě můžete tento režim aktivovat také pomocí ikony Vybrat pouze textovou oblast na liště Možnosti." #. TEaLa #: 01070500.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 4a61e5c7311..42b259a7011 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-13 05:45+0000\n" -"Last-Translator: raal \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 20:47+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1534621522.000000\n" #. sqxGb @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id141724600162820\n" "help.text" msgid "Object distance (horizontal x vertical) from anchor and object size (height and width)." -msgstr "Vzdálenost objektu (vodorovná x svislá) od kotvy a velikost objektu (výška a šířka)." +msgstr "Vzdálenost objektu (vodorovná × svislá) od ukotvení a velikost objektu (výška a šířka)." #. ua9t2 #: 08080000.xhp diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 76ef6716a67..492271e8219 100644 --- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 16:53+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Vložit obsah, rejstřík nebo seznam použité literatury" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Obsah, rejstřík nebo seznam použité literatury..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citace..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Citace..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po index c215231183d..31b7535cb54 100644 --- a/source/cs/sc/messages.po +++ b/source/cs/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:58+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565903887.000000\n" #. kBovX @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgstr "Počet řádků, které se mají vynechat. Záporná hodnota znamená, #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Sloupce" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17363,7 +17363,7 @@ msgstr "Počet řádků rozšířené matice. Není-li zadán, počet řádků s #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Sloupce" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17387,7 +17387,7 @@ msgstr "Hodnota, která se má doplnit. Výchozí je #N/A." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Spojí matice vodorovně do jedné větší." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 @@ -17405,13 +17405,13 @@ msgstr "První spojovaná matice." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Matice 1, Matice 2,... Další spojované matice. Pokud má matice méně řádků, v řádcích navíc bude chyba #N/A." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Spojí matice svisle do jedné větší." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 @@ -17429,7 +17429,7 @@ msgstr "První spojovaná matice." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Matice 1, Matice 2,... Další spojované matice. Pokud má matice méně sloupců, ve sloupcích navíc bude chyba #N/A." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgstr "Počet řádků, které se mají převzít. Záporná hodnota znamená, #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Sloupce" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17477,7 +17477,7 @@ msgstr "Počet sloupců, které se mají převzít. Záporná hodnota znamená, #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Transformuje matici na jediný sloupec." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -23105,19 +23105,19 @@ msgstr "Databázová oblast:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "Databázová oblast, která získá data od poskytovatele." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Formát dat:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Formát dat, která se mají naimportovat." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23129,7 +23129,7 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "Adresa URL poskytovatele dat. U místního souboru zadejte jeho název a cestu k němu. U webové služby zadejte adresu URL." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23141,13 +23141,13 @@ msgstr "Procházet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identifikátor:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "Identifikátor tabulky ve zdrojovém HTML nebo výraz XPath pro zdrojové XML." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23171,85 +23171,85 @@ msgstr "Přidat transformace" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Přidá vybranou transformaci do seznamu transformací, a to na jeho konec." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Smazat sloupce" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Smazat řádky" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Prohodit řádky" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Rozdělit sloupec" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Sloučit sloupce" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformace textu" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Seřadit sloupce" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Agregační funkce" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Číselné" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Nahradit hodnoty Null" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Najít a nahradit" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "Dostupné transformace, které lze na získaná data použít." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23273,7 +23273,7 @@ msgstr "Použít změny" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Použije na získaná data transformace a zobrazí pro kontrolu výsledek v oblasti Náhled." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23387,7 +23387,7 @@ msgstr "Datový proud pro sešity" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23879,7 +23879,7 @@ msgstr "Sloupce (oddělené ;)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Seznam sloupců, které se mají smazat, oddělených středníky." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgstr "Smazat" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Odstraní tuto položku ze seznamu transformací." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24011,7 +24011,7 @@ msgstr "Určuje obsah, který má být odstraněn z aktivní buňky nebo vybran #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Smazt řádek" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24887,7 +24887,7 @@ msgstr "Barva písma" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Najít a nahradit" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -26465,7 +26465,7 @@ msgstr "Sloučí buňky do jedné, nebo rozdělí již sloučené buňky. Zarovn #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "Sloučit sloupce" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -28265,7 +28265,7 @@ msgstr "Upravit obrys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Číselné" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -30020,7 +30020,7 @@ msgstr "Automaticky přiřadí řádky bez popisku do následující nejvyšší #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit součty řádků" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30032,7 +30032,7 @@ msgstr "Spočítá a zobrazí celkový úhrn pro řádky." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit součty sloupců" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30776,7 +30776,7 @@ msgstr "Provede pro danou množinu dat regresní analýzu." #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Nahradit hodnoty Null" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32144,7 +32144,7 @@ msgstr "Ohraničení" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Styl ohraničení" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32966,7 +32966,7 @@ msgstr "Nastaví doplňujících volby pro řazení." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Seřadit sloupce" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -34088,7 +34088,7 @@ msgstr "Sou_hrn pod daty" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda jsou mezisoučty umístěny pod, nebo nad daty." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34154,7 +34154,7 @@ msgstr "Nastavení pro výpočet a zobrazení mezisoučtů." #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Prohodit řádky" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po index 4b7eb844bf7..242d0962f01 100644 --- a/source/cs/sw/messages.po +++ b/source/cs/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563223676.000000\n" #. oKCHH @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Odstavec dělení slov zachovat typ" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Odstavec dělení slov zachovat řádek" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -4181,13 +4181,13 @@ msgstr "Sloupec" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Upravit citaci" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Vložit citaci" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "skript" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "citace" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgstr "Vložit položku rejstříku" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Dokument již tuto citaci obsahuje, ale s jinými údaji. Přejete si existující citace upravit?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgstr "Skript" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citace" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9976,7 +9976,7 @@ msgstr "Konec hypertextového odkazu" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Citace: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10657,7 +10657,7 @@ msgstr "Nastavit, aby výška prázdných znaků neovlivňovala výšku řádků #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Podtrhnout prázdné znaky na konci řádku kompatibilní s programem Word" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -12033,7 +12033,7 @@ msgstr "Přejít na řádek tabulky použité literatury" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Vložit citaci" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12135,7 +12135,7 @@ msgstr "Krátký název" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Citace" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -26021,7 +26021,7 @@ msgstr "Okraje:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Zadejte velikost mezery, kterou si přejete ponechat mezi horním okrajem zápatí a dolním okrajem textu dokumentu." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -30725,7 +30725,7 @@ msgstr "V_ložit" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Přidá kód odkazu na vybranou citaci do řádku Struktura. Vyberte citaci ze seznamu, klepněte na prázdné pole a poté na toto tlačítko." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30899,7 +30899,7 @@ msgstr "Umístění v _dokumentu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Seřadí citace podle výskytů odkazů na ně v dokumentu." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30911,7 +30911,7 @@ msgstr "O_bsah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Seřadí citace podle klíčů pro řazení, které vyberete, např. podle autora nebo roku vydání." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30929,7 +30929,7 @@ msgstr "_1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Vyberte položku, podle které chcete řadit citace. Tato možnost je aktivní, pouze je-li vybrána možnost Obsah v oddílu Seřadit podle." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30947,13 +30947,13 @@ msgstr "_3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Vyberte položku, podle které chcete řadit citace. Tato možnost je aktivní, pouze je-li vybrána možnost Obsah v oddílu Seřadit podle." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Vyberte položku, podle které chcete řadit citace. Tato možnost je aktivní, pouze je-li vybrána možnost Obsah v oddílu Seřadit podle." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30965,7 +30965,7 @@ msgstr "Vzestupně" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Seřadí citace vzestupně podle abecedy." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30977,7 +30977,7 @@ msgstr "Sestupně" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Seřadí citace sestupně podle abecedy." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30989,7 +30989,7 @@ msgstr "Vzestupně" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Seřadí citace vzestupně podle abecedy." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -31001,7 +31001,7 @@ msgstr "Vzestupně" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Seřadí citace vzestupně podle abecedy." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31013,7 +31013,7 @@ msgstr "Sestupně" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Seřadí citace sestupně podle abecedy." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31025,7 +31025,7 @@ msgstr "Sestupně" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Seřadí citace sestupně podle abecedy." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32232,7 +32232,7 @@ msgstr "Normostrany" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentáře" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/cy/formula/messages.po b/source/cy/formula/messages.po index 304ccfb3ae2..df1e50ceb24 100644 --- a/source/cy/formula/messages.po +++ b/source/cy/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-05 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554800815.000000\n" #. YfKFn @@ -1394,13 +1394,13 @@ msgstr "SORTBY" #: formula/inc/core_resource.hrc:2613 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSECOLS" -msgstr "" +msgstr "CHOOSECOLS" #. zE6Vt #: formula/inc/core_resource.hrc:2614 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSEROWS" -msgstr "" +msgstr "CHOOSEROWS" #. TxBq7 #: formula/inc/core_resource.hrc:2615 @@ -1418,13 +1418,13 @@ msgstr "EXPAND" #: formula/inc/core_resource.hrc:2617 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HSTACK" -msgstr "" +msgstr "HSTACK" #. 4HnRz #: formula/inc/core_resource.hrc:2618 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VSTACK" -msgstr "" +msgstr "VSTACK" #. JDHX2 #: formula/inc/core_resource.hrc:2619 diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 011946fd87f..3c37ac8c316 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Aled Powell \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n" #. W5ukN @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Modd Troi ar ôl Clicio Gwrthrych" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po index ee4534ee3f2..1c6d6144dbf 100644 --- a/source/cy/sc/messages.po +++ b/source/cy/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -17247,61 +17247,61 @@ msgstr "Dychwelyd gwerthoedd cyfanrif (TRUE) neu ddegol (FALSE)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4257 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Returns the specified columns from an array." -msgstr "" +msgstr "Yn dychwelyd y colofnau penodol o arae." #. mgCeG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4258 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Arae" #. vErtR #: sc/inc/scfuncs.hrc:4259 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "The array containing the columns to be returned in the new array." -msgstr "" +msgstr "Mae'r arae sy'n cynnwys y colofnau i'w ddychwelyd i'r arae newydd." #. EuvxU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4260 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "Colofn " #. Akc9t #: sc/inc/scfuncs.hrc:4261 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSECOLS" msgid "Column 1, Column 2,... The list of column numbers to be returned." -msgstr "" +msgstr "Colofn, Colofn2,... Rhestr y colofnau i'w dychwelyd." #. 78gQu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4267 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Returns the specified rows from an array." -msgstr "" +msgstr "Yn dychwelyd y rhesi penodol o arae." #. JAg4y #: sc/inc/scfuncs.hrc:4268 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Arae" #. GFWtk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4269 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "The array containing the rows to be returned in the new array." -msgstr "" +msgstr "Yr arae sy'n cynnwys y rhesi i'w dychwelyd mewn arae newydd." #. PDBbE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4270 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "Rhes " #. dXjgB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4271 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Row 1, Row 2,... The list of row numbers to be returned." -msgstr "" +msgstr "Rhes 1, Rhes 2,... Rhestr o rifau'r rhesi i'w dychwelyd." #. 4uTLx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4277 @@ -17337,7 +17337,7 @@ msgstr "Nifer y rhesi i ollwng. Mae gwerth negyddol yn disgyn o ddiwedd yr arae. #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colofnau" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17379,7 +17379,7 @@ msgstr "Nifer y rhesi yn yr arae ehangedig. Os ar goll, ni fydd rhesi'n cael eu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colofnau" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17403,49 +17403,49 @@ msgstr "Y gwerth i badio ag ef. Y rhagosodiad yw #N/A." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Yn atodi araeau yn llorweddol i greu arae mwy." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Arae" #. uHbHC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4305 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "The first array to append." -msgstr "" +msgstr "Yr arae gyntaf i'w atodi." #. QRA57 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Arae 1, Arae 2... Yr araeau canlynol i'w hatodi. Os oes gan arae lai o resi, bydd gwall #N/A yn cael ei ddychwelyd yn y rhesi ychwanegol." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Yn atodi arae yn fertigol i greu arae mwy." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Arae" #. tGHH9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4315 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "The first array to append." -msgstr "" +msgstr "Yr arae gyntaf i'w atodi." #. Kb6Xc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Arae 1, Arae 2... Yr araeau canlynol i'w hatodi. Os oes gan arae lai o golofnau, bydd gwall #N/A yn cael ei ddychwelyd yn y rhesi ychwanegol." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17481,7 +17481,7 @@ msgstr "Nifer y rhesi i'w cymryd. Mae gwerth negyddol yn cymryd o ddiwedd yr ara #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colofnau" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17493,7 +17493,7 @@ msgstr "Nifer y colofnau i'w cymryd. Mae gwerth negyddol yn cymryd o ddiwedd yr #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Yn trawsnewid arae yn un golofn." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -17505,7 +17505,7 @@ msgstr "Arae" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4337 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "The range or array to return as a single column." -msgstr "" +msgstr "Yr ystod neu arae i'w dychwelyd fel un golofn." #. uACXu #: sc/inc/scfuncs.hrc:4338 diff --git a/source/cy/sd/messages.po b/source/cy/sd/messages.po index c65e047fe08..04f95080f59 100644 --- a/source/cy/sd/messages.po +++ b/source/cy/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565695968.000000\n" #. WDjkB @@ -2871,13 +2871,13 @@ msgstr "Llyfryn" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Sgript chwith i'r dde" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Sgript de i chwith" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3010,19 +3010,19 @@ msgstr "Dirywiad sylweddol ym mherfformiad llwytho'r Prif Sleidiau" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Consol Cyflwynydd" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Manylion y Sleid Gyfredol" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Nodiadau'r Cyflwynydd" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po index 6221149fbb1..39a66ac5a3f 100644 --- a/source/cy/sfx2/messages.po +++ b/source/cy/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 00:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565703626.000000\n" #. bHbFE @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Modd Fformat Llanw" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:130 msgctxt "templatepanel|accessible_name|watercan" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Modd Fformat Llanw" #. jfeoE #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:131 @@ -5276,7 +5276,7 @@ msgstr "Arddull Newydd o'r Dewis" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:148 msgctxt "templatepanel|accessible_name|new" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Arddull Newydd o'r Dewis" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160 @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Gweithredoedd arddulliau" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:165 msgctxt "templatepanel|accessible_name|newmenu" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "Gweithredoedd arddulliau" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:177 @@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr "Diweddaru Arddull" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:182 msgctxt "templatepanel|accessible_name|update" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Diweddaru Arddull" #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:247 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:301 diff --git a/source/cy/svtools/messages.po b/source/cy/svtools/messages.po index 613404fee65..da458e8ff84 100644 --- a/source/cy/svtools/messages.po +++ b/source/cy/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Ffrangeg (Gweriniaeth Gini)" #: svtools/inc/langtab.hrc:450 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Abkhaz" -msgstr "" +msgstr "Abkhaz" #. VpFN4 #: svtools/inc/langtab.hrc:451 diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po index 49a7027d568..258f480bd50 100644 --- a/source/cy/sw/messages.po +++ b/source/cy/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:46+0000\n" -"Last-Translator: Aled Powell \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565695976.000000\n" #. oKCHH @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Math Cadw Cyplysnodi Para" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Para Cyplysnodi Cadw Llinell" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -4193,13 +4193,13 @@ msgstr "Colofn" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Golygu'r Dyfyniad" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Mewnosod Dyfyniad" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr "sgript" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "dyfyniad" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr "Mewnosod Cofnod Mynegai" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Mae'r ddogfen eisoes yn cynnwys y dyfyniad ond gyda data gwahanol. Hoffech chi newid y cofnodion presennol?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7936,7 +7936,7 @@ msgstr "Sgript" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Dyfyniad" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9997,7 +9997,7 @@ msgstr "Diwedd dolen" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Dyfyniad: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10684,7 +10684,7 @@ msgstr "Gwneud i nod gofod gwyn beidio ag effeithio uchder llinell" #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Tanliinellu bylchau cydweddus MS Word" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -12060,7 +12060,7 @@ msgstr "Mynd i Res Tabl Llyfryddiaeth" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Mewnosod Dyfyniad" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12162,7 +12162,7 @@ msgstr "Enw byr" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Dyfyniad" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 28076ab5af0..74948281a44 100644 --- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo citat zasajźiś" +msgstr "Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury zasajźiś" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo citat…" +msgstr "Zapis wopśimjeśa, gronidłowy zapis abo zapis literatury…" #. 84N98 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po index 75edef3a324..f233f73c17e 100644 --- a/source/dsb/sw/messages.po +++ b/source/dsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -9911,7 +9911,7 @@ msgstr "#" #: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" -msgstr "HI" +msgstr "NI" #. XWaFn #: sw/inc/strings.hrc:1375 diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po index 5b4c448c145..733b6c1432f 100644 --- a/source/es/chart2/messages.po +++ b/source/es/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "_Número de líneas" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251 msgctxt "sidebartype|compositesizeft" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "_Número de líneas" #. Yau6n #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310 diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 6e579f56a0c..c86c6079361 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17513,7 +17513,7 @@ msgstr "minutos" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document instead" -msgstr "" +msgstr "En cambio, guardar automáticamente el documento" #. PBASB #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 @@ -18774,7 +18774,7 @@ msgstr "Márgenes" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" -msgstr "_Maquetación:" +msgstr "Co_mpaginación:" #. vnXWF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:535 diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po index a7c5316aec8..353c7be2f38 100644 --- a/source/es/filter/messages.po +++ b/source/es/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre las pág #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" -msgstr "Maquetación" +msgstr "Compaginación" #. G43B5 #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:8 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 7d56f8b5787..ace135d766d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "MsgBox Function" -msgstr "" +msgstr "Función MsgBox" #. 27uTq #: 03010102.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b42a9595442..a8cee567561 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -75005,7 +75005,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguna" #. zcLwC #: pastespecialcalc.xhp @@ -75050,7 +75050,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Resta los valores en las celdas en el portapapeles de los valores en las celdas de destino." #. SdJSS #: pastespecialcalc.xhp @@ -76716,7 +76716,7 @@ msgctxt "" "par_id71589963431460\n" "help.text" msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0." -msgstr "Establezca el algoritmo de enjambre. 0 para evolución diferencial y 1 para optimización de enjambre de partículas. El valor predeterminado es 0." +msgstr "Establezca el algoritmo de cúmulo. 0 para evolución diferencial y 1 para optimización de cúmulo de partículas. El valor predeterminado es 0." #. BTYCC #: solver_options_algo.xhp @@ -77328,7 +77328,7 @@ msgctxt "" "par_id791739049060653\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. y4i8s #: stat_data.xhp @@ -77337,7 +77337,7 @@ msgctxt "" "par_id671739049060653\n" "help.text" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #. rTRpz #: statistics.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 5ce54a5f447..05e65de1583 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n" #. 3B8ZN @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "New (the icon shows the type of the new document)." -msgstr "" +msgstr "Nuevo (el icono muestra el tipo del documento nuevo)." #. ExUFh #: 00000401.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Icono Etiquetas" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id801736279956106\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Exportar a PDF" #. Axgsj #: 00000401.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id341685312843540\n" "help.text" msgid "Icon Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Icono Exportar a PDF" #. JYfTy #: 00000401.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id11685312843543\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Exportar a PDF" #. JCWGU #: 00000401.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c4f290bebe4..80d933779cd 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." -msgstr "Una plantilla es un archivo que contiene los elementos de diseño de un documento y que incluye los estilos de formato, fondos, marcos, gráficos, campos, maquetación y texto." +msgstr "Una plantilla es un archivo que contiene los elementos de diseño de un documento y que incluye los estilos de formato, fondos, marcos, gráficos, campos, compaginación y texto." #. BLdJ5 #: 01010000.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285112\n" "help.text" msgid "Page Layout" -msgstr "Maquetación" +msgstr "Compaginación" #. AERDJ #: 01130000.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285150\n" "help.text" msgid "The Page Layout section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "La sección Maquetación puede utilizarse para ahorrar papel al imprimir varias páginas en una sola hoja. Usted elige la colocación y el tamaño de las páginas de salida en el papel físico." +msgstr "La sección Compaginación puede utilizarse para ahorrar papel al imprimir varias páginas en una sola hoja. Usted elige la colocación y el tamaño de las páginas de salida en el papel físico." #. eYRqB #: 01130000.xhp @@ -20975,7 +20975,7 @@ msgctxt "" "par_id3150013\n" "help.text" msgid "Skip hyphenation for selected words." -msgstr "" +msgstr "Impida la silabación de determinadas palabras." #. DdWCv #: 05020500.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "Maquetación" +msgstr "Compaginación" #. DMwZG #: 05040200.xhp @@ -53546,7 +53546,7 @@ msgctxt "" "par_id3146304\n" "help.text" msgid "Percent sign" -msgstr "" +msgstr "Signo de porcentaje" #. GHXQE #: password_dlg.xhp @@ -54950,7 +54950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148522\n" "help.text" msgid "Layout method" -msgstr "Método de maquetación" +msgstr "Método de compaginación" #. EkFyR #: ref_epub_export.xhp @@ -56336,7 +56336,7 @@ msgctxt "" "hd_id329905\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "Maquetación" +msgstr "Compaginación" #. wz7rH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -59108,7 +59108,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "Muestra estilos de formato para las páginas. Use los estilos de página para definir la maquetación, incluida la presencia de cabeceras y pies." +msgstr "Muestra estilos de formato para las páginas. Use los estilos de página para definir la compaginación, incluida la presencia de cabeceras y pies." #. tnBbh #: styles.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d9c767e5a60..b36e957db0b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n" #. PzSYs @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154909\n" "help.text" msgid "Automatically save the document instead" -msgstr "" +msgstr "En cambio, guardar automáticamente el documento" #. dTKaN #: 01010200.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "Temas de %PRODUCTNAME" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "hd_id901735848830668\n" "help.text" msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos" #. jPubq #: 01012000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "hd_id311735848867955\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #. J6AD6 #: 01012000.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id91712590453754\n" "help.text" msgid "Prompt user - Prompt user for action." -msgstr "" +msgstr "Preguntar al usuario: solicitar al usuario el modo en que se procederá." #. FZg3A #: 01060900.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ba530c59425..7a4a4156f48 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:42+0000\n" -"Last-Translator: Emilio Herrera Espinosa \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153070\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Cabecera" #. XtE89 #: 02110000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147120\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie" #. DhLrc #: 02110000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145237\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" -msgstr "" +msgstr "Ancla ↔ texto" #. Ac8o3 #: 02110000.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id3152770\n" "help.text" msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." -msgstr "Inserta un ancla de nota al final en la posición del cursor y agrega una nota al final en la última parte del documento." +msgstr "Inserta un ancla de nota final en la posición del cursor y añade una nota final en la última parte del documento." #. fCB3Q #: 04040000.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id3149172\n" "help.text" msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" -msgstr "" +msgstr "Término de búsqueda;Entrada alternativa;1.ª clave;2.ª clave;Distinguir mayúsculas y minúsculas;Solo palabra" #. FWVnU #: 04120250.xhp @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "hd_id341516900303248\n" "help.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #. Lv2ML #: copyfielddialog.xhp @@ -32531,7 +32531,7 @@ msgctxt "" "hd_id121725297188616\n" "help.text" msgid "Hyphenate CAPS" -msgstr "" +msgstr "Silabear MAYÚSCULAS" #. zkZeF #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32540,7 +32540,7 @@ msgctxt "" "par_id71725297304059\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenate Caps" -msgstr "" +msgstr "Icono Silabear MAYÚSCULAS" #. PAYEa #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32639,7 +32639,7 @@ msgctxt "" "par_id801725300608610\n" "help.text" msgid "Hyphenate Across Column" -msgstr "" +msgstr "Silabear cruzando columnas" #. etdNB #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32648,7 +32648,7 @@ msgctxt "" "hd_id451725303023930\n" "help.text" msgid "Hyphenate Across Page" -msgstr "" +msgstr "Silabear cruzando páginas" #. c5jKX #: paragraph_hyphenation.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 05e5568b3a0..627e09d9a28 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:59+0000\n" -"Last-Translator: \"Adela.Raymundo Juarez\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id141724600162820\n" "help.text" msgid "Object distance (horizontal x vertical) from anchor and object size (height and width)." -msgstr "" +msgstr "Distancia al objeto (horizontal × vertical) a partir del anclaje y dimensiones del objeto (altura y anchura)." #. ua9t2 #: 08080000.xhp @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152773\n" "help.text" msgid "Insert Endnote Directly" -msgstr "Insertar nota al final directamente" +msgstr "Insertar nota final directamente" #. EosFy #: 18010000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 1c41e4052de..2fd75a7b013 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." -msgstr "Las notas al pie proporcionan información adicional sobre un tema al final de una página y las notas finales proporcionan más información al final del documento. $[officename] numera automáticamente las notas al pie y las notas al final." +msgstr "Las notas al pie proporcionan información adicional sobre un tema al final de una página y las notas finales proporcionan más información al final del documento. $[officename] numera automáticamente las notas al pie y las notas finales." #. 5Bshx #: footnote_usage.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155543\n" "help.text" msgid "To Edit a Footnote or Endnote" -msgstr "Para editar una nota al pie o nota al final" +msgstr "Para editar una nota al pie o nota final" #. DgPEo #: footnote_usage.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "Para cambiar rápidamente entre las disposiciones de página vertical y horizontal" +msgstr "Para cambiar rápidamente entre las orientaciones de página vertical y horizontal" #. m8LTe #: page_break.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "Para cambiar rápidamente entre las disposiciones de página vertical y horizontal" +msgstr "Para cambiar rápidamente entre las orientaciones de página vertical y horizontal" #. EEW2C #: pageorientation.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section, select Brochure." -msgstr "En la sección Maquetación, seleccione Prospecto." +msgstr "En la sección Compaginación, seleccione Prospecto." #. vB8vh #: print_brochure.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "To print your document scaled down, set the print options on the Page Layout tab page of the File - Print dialog." -msgstr "Para imprimir su documento en escala reducida, configure las opciones de impresión en la pestaña Maquetación del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir." +msgstr "Para imprimir su documento en escala reducida, configure las opciones de impresión en la pestaña Compaginación del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir." #. decbo #: print_preview.xhp @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section of the File - Print dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." -msgstr "En la sección Maquetación del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir se encuentra la posibilidad de imprimir varias páginas en una única hoja." +msgstr "En la sección Compaginación del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir se encuentra la posibilidad de imprimir varias páginas en una única hoja." #. 7nqCv #: print_small.xhp @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "par_id3155055\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section, do one of the following:" -msgstr "En la sección Maquetación, siga uno de estos procedimientos:" +msgstr "En la sección Compaginación, siga uno de estos procedimientos:" #. G8yiU #: print_small.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id3154845\n" "help.text" msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." -msgstr "Un diseño de sección, por ejemplo en el número de columnas, tiene prioridad sobre la maquetación definida en un estilo de página." +msgstr "Un diseño de sección, por ejemplo en el número de columnas, tiene prioridad sobre la compaginación definida en un estilo de página." #. aJngh #: sections.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 71a0bf88056..148d4afdeb2 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "Barras de error ~X…" #. RhJix #: ChartCommands.xcu @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "Barras de error ~Y…" #. b8a7g #: ChartCommands.xcu @@ -6644,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~X Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "Insertar barras de error ~X…" #. DDEX6 #: ChartCommands.xcu @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~X Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Eliminar barras de error ~X" #. EBknj #: ChartCommands.xcu @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Y Error Bars..." -msgstr "" +msgstr "Insertar barras de error ~Y…" #. uCiwB #: ChartCommands.xcu @@ -6684,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Eliminar barras de error ~Y" #. CGHWA #: ChartCommands.xcu @@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Right-to-Left Mark" -msgstr "Inserta marca para escritura ~derecha-izquierda" +msgstr "Insertar marca para escritura ~derecha-izquierda" #. 2qBSw #: GenericCommands.xcu @@ -37606,7 +37606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Layout" -msgstr "Maquetación" +msgstr "Compaginación" #. vYmRZ #: WriterCommands.xcu @@ -37616,7 +37616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page per Row" -msgstr "" +msgstr "Una página por fila" #. pWQZv #: WriterCommands.xcu @@ -37626,7 +37626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages per Row" -msgstr "" +msgstr "Varias páginas por fila" #. ar8A5 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 4d2af95d571..9310db2e003 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17254,7 +17254,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4267 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSEROWS" msgid "Returns the specified rows from an array." -msgstr "" +msgstr "Devuelve las filas especificadas de una matriz." #. JAg4y #: sc/inc/scfuncs.hrc:4268 @@ -17470,7 +17470,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Transforma una matriz en una columna única." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -34248,7 +34248,7 @@ msgstr "Seleccione el separador que se usa en los datos." #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:304 msgctxt "textimportcsv|todetectseparator" msgid "Detected" -msgstr "" +msgstr "Detectado" #. Aw5aq #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:313 diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index 1b283ccc5e7..02c718680b9 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Disposición de diapositiva" #: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" -msgstr "Maquetación" +msgstr "Compaginación" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:128 diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index f5316d3d158..896929d7900 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2969,19 +2969,19 @@ msgstr "Transparencia de resplandor" #: include/svx/strings.hrc:519 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_RADIUS" msgid "Radius of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Radio de resplandor de texto" #. 3YqAj #: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_COLOR" msgid "Color of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Color de resplandor de texto" #. Abrzq #: include/svx/strings.hrc:521 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TEXT_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of text glow effect" -msgstr "" +msgstr "Transparencia de resplandor de texto" #. 8qNHk #: include/svx/strings.hrc:522 @@ -8172,7 +8172,7 @@ msgstr "Latino básico" #: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "" +msgstr "Latino-1, suplemento" #. h6THj #: include/svx/strings.hrc:1479 @@ -10062,7 +10062,7 @@ msgstr "Toto" #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Sílabas aborígenes canadienses unificadas, ampliación A" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1794 @@ -13264,7 +13264,7 @@ msgstr "Hiperenlace" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:255 msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_fakes_lb" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Leyendas simuladas" #. FwXUa #: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:283 @@ -20272,25 +20272,25 @@ msgstr "Silabear MAYÚSCULAS" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:695 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastword" msgid "Hyphenate Last Paragraph Word" -msgstr "" +msgstr "Silabear última palabra del párrafo" #. FM3GE #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:709 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|lastfullline" msgid "Hyphenate Last Full Paragraph Line" -msgstr "" +msgstr "Silabear último renglón completo del párrafo" #. 4qyfy #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:723 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|column" msgid "Hyphenate Across Column" -msgstr "" +msgstr "Silabear cruzando columnas" #. vfK4W #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:737 msgctxt "sidebarparagraph|hyphenation|page" msgid "Hyphenate Across Page" -msgstr "" +msgstr "Silabear cruzando páginas" #. GFmAL #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:751 @@ -20621,7 +20621,7 @@ msgstr "Introduzca la cantidad de espacio que dejar entre las columnas." #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33 msgctxt "sidebartextglow|glow" msgid "Text Glow" -msgstr "" +msgstr "Resplandor de texto" #. DZ9Ba #: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:48 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index fbfe0db2331..72c6e339bea 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -16343,7 +16343,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:66 msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Antes:" #. XBWZm #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:78 @@ -16361,7 +16361,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:108 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Después:" #. iA9We #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:118 @@ -19057,7 +19057,7 @@ msgstr "Nota final" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:314 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." -msgstr "Inserta un ancla de nota al final en la posición del cursor y agrega una nota al final en la última parte del documento." +msgstr "Inserta un ancla de nota final en la posición del cursor y añade una nota final en la última parte del documento." #. F9Ef8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:330 @@ -28556,7 +28556,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:123 msgctxt "sidebarquickfindoptionsdialog|matchcase" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #. KFnXE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfindoptionsdialog.ui:132 diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po index 0f85884263b..dcce57a3ada 100644 --- a/source/es/vcl/messages.po +++ b/source/es/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Páginas por hoja" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" -msgstr "Maquetación" +msgstr "Compaginación" #. A2iC5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 diff --git a/source/es/writerperfect/messages.po b/source/es/writerperfect/messages.po index d11bcfe2954..4587dbad2b4 100644 --- a/source/es/writerperfect/messages.po +++ b/source/es/writerperfect/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-29 13:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:54+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525798265.000000\n" #. DXXuk @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Método de división:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:171 msgctxt "exportepub|layoutft" msgid "Layout method:" -msgstr "Método de maquetación:" +msgstr "Método de compaginación:" #. Jxiwx #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:188 diff --git a/source/es/xmlsecurity/messages.po b/source/es/xmlsecurity/messages.po index 01d96629c1c..520bbeda858 100644 --- a/source/es/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/es/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:44+0000\n" -"Last-Translator: \"Juan C. Sanz\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Los certificados se cargan de:\n" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg" msgid "GPG/GnuPG (OpenPGP)" -msgstr "" +msgstr "GPG/GnuPG (OpenPGP)" #. x7bmA #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68 diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 281423b5a40..45ec3e5c86b 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -30882,7 +30882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "Viite..." +msgstr "Lähdeviite..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "Viite..." +msgstr "Lähdeviite..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index e6896b37db8..1688c1d413c 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 22:53+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Käyttäjän hakemisto 10" #: sw/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "Viite" +msgstr "Lähdeviite" #. ECpGh #: sw/inc/strings.hrc:187 @@ -4178,13 +4178,13 @@ msgstr "Palsta" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "Muokkaa viitettä" +msgstr "Muokkaa lähdeviitettä" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "Lisää viite" +msgstr "Lisää lähdeviite" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgstr "komentosarja" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "viite" +msgstr "lähdeviite" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -6793,7 +6793,7 @@ msgstr "Lähdeluettelo" #: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "Viite" +msgstr "Lähdeviite" #. WAs8q #: sw/inc/strings.hrc:793 @@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr "Komentosarja" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "Viite" +msgstr "Lähdeviite" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -8168,25 +8168,25 @@ msgstr "Luokka" #: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" -msgstr "" +msgstr "Otsikon sisältö" #. B9gFR #: sw/inc/strings.hrc:1054 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" -msgstr "" +msgstr "Otsikon numero" #. vFtwZ #: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" -msgstr "" +msgstr "Otsikon numero ilman erotinta" #. BVPZY #: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" -msgstr "" +msgstr "Otsikon numero ja sisältö" #. bQAHz #. -------------------------------------------------------------------- @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgstr "Hyperlinkin loppu" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "Viite: " +msgstr "Lähdeviite: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "Lisää viite" +msgstr "Lisää lähdeviite" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12143,7 +12143,7 @@ msgstr "Lyhyt nimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "Viite" +msgstr "Lähdeviite" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -30859,7 +30859,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." -msgstr "Sivunro." +msgstr "Sivunro" #. Cb5dg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:687 diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 524ec54d6d2..25e945c1aea 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77315,7 +77315,7 @@ msgctxt "" "par_id71737753692138\n" "help.text" msgid "Consider the array A1:A15 below." -msgstr "Considérez la matrice A1:E3 ci-dessous." +msgstr "Considérez la matrice A1:A15 ci-dessous." #. sG2zy #: stat_data.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 85e4a23b94a..cd199bc913b 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550333796.000000\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id4979705\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes." -msgstr "%PRODUCTNAME utilise uniquement le modèle de couleur RGB pour imprimer en couleur. Les valeurs RGB de la couleur sélectionnée sont affichées en dessous des zones de prévisualisation." +msgstr "%PRODUCTNAME utilise uniquement le modèle de couleur RVB pour imprimer en couleur. Les valeurs RVB de la couleur sélectionnée sont affichées en dessous des zones de prévisualisation." #. ou3sQ #: color_define.xhp @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of Source color in the next row and repeat steps 3 to 5." -msgstr "Si vous souhaitez remplacer une autre couleur pendant que la boîte de dialogue est ouvert, sélectionnez la case à cocher en face de Couleur source à la ligne suivante et répétez les étapes 3 à 5." +msgstr "Si vous souhaitez remplacer une autre couleur pendant que la boîte de dialogue est ouverte, sélectionnez la case à cocher en face de Couleur source à la ligne suivante et répétez les étapes 3 à 5." #. um4MR #: eyedropper.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8775fc89511..112b79e84d4 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 18:53+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "par_id9701528\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "%PRODUCTNAME utilise seulement le modèle de couleur RGB pour imprimer en couleur. Les contrôles CMJK sont seulement fournis pour aider la saisie des valeurs de couleur utilisant la notation CMJK." +msgstr "%PRODUCTNAME utilise seulement le modèle de couleur RVB pour imprimer en couleur. Les contrôles CMJK sont seulement fournis pour aider la saisie des valeurs de couleur utilisant la notation CMJK." #. ycsex #: 01010501.xhp @@ -9753,7 +9753,7 @@ msgctxt "" "par_id611716209450981\n" "help.text" msgid "The comment author name appears as it appears in the First Name and Last Name fields in the User Data dialog. If those fields are blank, the author name appears as \"Unknown Author\". Updating the user data only affects comments made after the update." -msgstr "Le nom de l'auteur du commentaire apparaît tel qu'il apparaît dans les champs Prénom et Nom de la boîte de dialogueDonnées utilisateur. Si ces champs sont vides, le nom de l'auteur apparaît comme « Auteur inconnu ». La mise à jour des données utilisateur n'affecte que les commentaires effectués après la mise à jour." +msgstr "Le nom de l'auteur du commentaire apparaît tel qu'il apparaît dans les champs Prénom et Nom de la boîte de dialogue Données utilisateur. Si ces champs sont vides, le nom de l'auteur apparaît comme « Auteur inconnu ». La mise à jour des données utilisateur n'affecte que les commentaires effectués après la mise à jour." #. rRMZW #: 01060100.xhp @@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt "" "par_id3256155\n" "help.text" msgid "Never recalculate - No formulas will be recalculated on loading the file." -msgstr "Ne jamais recalculer - Aucun formule ne sera recalculée lors du chargement du fichier." +msgstr "Ne jamais recalculer - Aucune formule ne sera recalculée lors du chargement du fichier." #. 6eRDd #: 01060900.xhp @@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "par_id3253061\n" "help.text" msgid "Prompt user - Prompt user for action." -msgstr "Sur demande - Demander à l'utilisateur quoi faire." +msgstr "Sur demande - Demander que faire à l'utilisateur." #. btEey #: 01060900.xhp @@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt "" "par_id91712590453754\n" "help.text" msgid "Prompt user - Prompt user for action." -msgstr "Sur demande - Demander à l'utilisateur quoi faire." +msgstr "Sur demande - Demander que faire à l'utilisateur." #. FZg3A #: 01060900.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 8ca6d6d3b7c..a6bd1537d31 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:19+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 15:32+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526085922\n" "help.text" msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the show’s duration with the screen on." -msgstr "Désactive la mise en veille et le verrouillage de l'écran de l'appareil mobile comme indiqué précédemment avant d'exécuter un diaporama. Assurez vous que l'appareil mobile a assez de batterie pour la durée de la présentation avec l'écran allumé." +msgstr "Désactivez la mise en veille et le verrouillage de l'écran de l'appareil mobile comme indiqué précédemment avant d'exécuter un diaporama. Assurez vous que l'appareil mobile a assez de batterie pour la durée de la présentation avec l'écran allumé." #. QapU8 #: impress_remote.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153732\n" "help.text" msgid "When you first switch to Slide Sorter, press Enter to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press F6 to navigate to the workspace, and then press Enter." -msgstr "Lorsque vous sélectionnez la trieuse de diapos pour la première fois, appuyez sur Entrée pour transférer le focus clavier à la zone de travail. Dans le cas contraire, appuyez sur F6 pour naviguer vers la zone de travail, puis appuyez sur Entrée." +msgstr "Lorsque vous sélectionnez la trieuse de diapos pour la première fois, appuyez sur Entrée pour transférer le focus clavier à la zone de travail. Dans le cas inverse, appuyez sur F6 pour naviguer vers la zone de travail, puis appuyez sur Entrée." #. xr4GR #: keyboard.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Start the show with the Rehearse Timings icon Icon in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." -msgstr "Démarrez la présentation en cliquant sur l'icône Présentation chronométréeIcône dans la barre du mode Diapo. La première diapo s'affiche avec un chronomètre dans le coin inférieur." +msgstr "Démarrez la présentation en cliquant sur l'icône Présentation chronométrée Icône dans la barre du mode Diapo. La première diapo s'affiche avec un chronomètre dans le coin inférieur." #. sfLeL #: rehearse_timings.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6a282c8c43e..cdf8614d5dd 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:22+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 18:53+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_id121607163776335\n" "help.text" msgid "You can insert endnotes directly by clicking the Insert Endnote icon on the Standard or Insert toolbar or choose Insert - Footnote and Endnote - Endnote." -msgstr "Vous pouvez insérer des notes de fin directement en cliquant sur l'icône Insérer une note de fin dans la barre d'outils Standard ou Insérer ou choisissez Insertion - Noted de bas de page et de fin - Note de fin." +msgstr "Vous pouvez insérer des notes de fin directement en cliquant sur l'icône Insérer une note de fin dans la barre d'outils Standard ou Insérer ou choisissez Insertion - Note de bas de page et de fin - Note de fin." #. D3DDv #: footnote_usage.xhp diff --git a/source/gd/cui/messages.po b/source/gd/cui/messages.po index 850fb6c2155..25701cfbe27 100644 --- a/source/gd/cui/messages.po +++ b/source/gd/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 22:53+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566391372.000000\n" #. GyY9M @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Seòrsa" #: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_CUISTR_KEY_DOCUMENT_THEME_PATH" msgid "Document Theme" -msgstr "" +msgstr "Ùrlar na sgrìobhainne" #. FrDws #: cui/inc/strings.hrc:33 diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index 93ac094b650..fba31ba41da 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 22:53+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "[T]" #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:211 msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." -msgstr " Seleccione as opcións para corrixir erros automaticamente mentres escribe, e entón preme en Aceptar ." +msgstr "Seleccione as opcións para corrixir erros automaticamente mentres escribe, e a seguir prema Aceptar ." #. EjG2g #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92 diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/gl/helpcontent2/source/auxiliary.po index 8e4b9714aca..35714e7eb6d 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-21 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 18:21+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547507552.000000\n" #. fEEXD @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "07010501\n" "node.text" msgid "Example Scripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts de exemplo" #. Vkt9E #: sbasic.tree @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "100401\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #. JDiGw #: shared.tree @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "100402\n" "node.text" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "Cargar/Gardar" #. vuYDK #: shared.tree @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "100403\n" "node.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Idiomas e configuracións locais" #. c3Gt4 #: shared.tree @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "100404\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Writer do %PRODUCTNAME" #. cShxi #: shared.tree @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "100405\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" +msgstr "Writer/Web do %PRODUCTNAME" #. rVYKb #: shared.tree @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "100406\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc do %PRODUCTNAME" #. PT7tt #: shared.tree @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "100407\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress do %PRODUCTNAME" #. JhKXF #: shared.tree @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "100408\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "Draw do %PRODUCTNAME" #. LsWtz #: shared.tree @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "100409\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "Math do %PRODUCTNAME" #. 3jjJv #: shared.tree @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "100410\n" "node.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "Base do %PRODUCTNAME" #. E3i5h #: shared.tree @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "100412\n" "node.text" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Gráficas" #. GzuMK #: shared.tree @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "100413\n" "node.text" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. d4gAD #: shared.tree diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index ecc60b8aadb..f22f39460f8 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME Base application, but also from any %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "" +msgstr "As funcionalidades fornecidas polas macros implementadas están todas inspiradas no Access da Microsoft. As macros pódense chamar principalmente desde unha apiación do Base do %PRODUCTNAME, mais tamén desde calquera documento do %PRODUCTNAME (Writer, Calc,...) no que teña sentido acceder a datos almacenados nunha base de datos." #. tmNkV #: access2base.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index fd03aaedf44..7653307d70f 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-17 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550035685.000000\n" #. naSFZ @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id131568902936659\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting Tools - Macros - Run Macro and checking Application Macros for the presence of HelloWorld – HelloWorldPython macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." -msgstr "" +msgstr "A infraestrutura de programación con scripts en Python é opcional nalgunhas distribucións de GNU/Linux. Se estiver instalada, seleccionar Ferramentas - Macros - Executar macro e marcar Macros da aplicación abonda para a presenza da macro HelloWorld – HelloWorldPython. Se estiver ausente, consulte a documentación da súa distribución para instalar a infraestrutura de scripts do %PRODUCTNAME para Python." #. STRqN #: main0000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id901655365903313\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos de Python do %PRODUCTNAME" #. dtVM5 #: main0000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id21655367848705\n" "help.text" msgid "msgbox module" -msgstr "" +msgstr "módulo msgbox " #. vzq4f #: main0000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id801655368030968\n" "help.text" msgid "scriptforge module" -msgstr "" +msgstr "Módulo scriptforge " #. LN2JT #: main0000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ebde87cf884..2c4addc2f89 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-27 02:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 18:53+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547508009.000000\n" #. ViEWM @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id331608220104798\n" "help.text" msgid "Note: Other ScriptForge undescribed modules are reserved for internal use. Their content is subject to change without notice." -msgstr "" +msgstr "Nota:os outros módulosScriptForge non descritos están reservados para uso interno. O seu contido está suxeito a cambios sen previo aviso." #. uzETY #: lib_ScriptForge.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Todas as rutinas ou identificadores BASIC ScriptForge que están precedidas por un carácter de guión baixo «_» están reservadas para uso interno. Non se deben utilizar en macros BASIC ou scripts de Python." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Euro Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o asistente Conversor de Euros carga as seguintes bibliotecas na memoria:" #. TGAHA #: lib_euro.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrición" #. ewcAB #: lib_gimmicks.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The Gimmicks library is used by the AutoText wizard." -msgstr "" +msgstr "A biblioteca Gimmicks é usada polo asistente Texto automático." #. kHzUe #: lib_gimmicks.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry points are:" -msgstr "" +msgstr "Os seus puntos de entrada son:" #. AmCFb #: lib_gimmicks.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting Tools - AutoText loads the following library in memory:" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Ferramentas - Texto automático carga a seguinte biblioteca na súa memoria:" #. hn8Dw #: lib_gimmicks.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Poden acontecer conflitos de nomes de rutinas Basic se se cargan varias bibliotecas de Basic na memoria." #. XW9eu #: lib_gimmicks.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "Tools Basic library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca de Basic Ferramentas" #. RAiw5 #: lib_gimmicks.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does." -msgstr "" +msgstr "Uso do Texto automático explica o que fai a biblioteca Gimmicks." #. EwqqW #: lib_importwiz.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The ImportWizard library is used by the Document Converter wizard." -msgstr "" +msgstr "A biblioteca ImportWizard é utilizada polo asistente Conversor de documentos." #. FaGZt #: lib_importwiz.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Document Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o asistente Conversor de documentos carga as seguintes bibliotecas na memoria:" #. vV4TD #: lib_importwiz.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id481688911437449\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemplo" #. 534YG #: lib_tools.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)" -msgstr "" +msgstr "Servizo ScriptForge.Array (SF_Array)" #. 5rg28 #: sf_array.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "bm_id281613039222756\n" "help.text" msgid "Array service" -msgstr "" +msgstr "Servizo de matrices" #. vJZCW #: sf_array.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge. Servizo Matriz" #. jMjFA #: sf_array.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id991582454416549\n" "help.text" msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing from and exporting to text files." -msgstr "" +msgstr "Provee unha colección de métodos para manipular e transformar formacións de unha dimensión (vectores) e de dúas (matrices). A colección inclúe operacións de conxunto, ordenación, importación e exportación a partir de arquivos de texto." #. WjgHr #: sf_array.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id681609955015503\n" "help.text" msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the CountDims method that accepts Arrays with any number of dimensions." -msgstr "" +msgstr "As matrices con máis de dúas dimensións non poden utilizarse cos métodos deste servizo, sendo a única excepción o método CountDims, que acepta matrices con calquera número de dimensións." #. CL5tT #: sf_array.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id651582454426538\n" "help.text" msgid "Array items may contain any type of value, including (sub)arrays." -msgstr "" +msgstr "Os elementos de matrices poden conter calquera tipo de valor, incluindo(sub)matrices." #. hdC3J #: sf_array.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "hd_id981586595097630\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocación do servizo" #. CPbHQ #: sf_array.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Array service the ScriptForge library needs to be loaded using:" -msgstr "" +msgstr "Antes de poder utilizar o servizo Matriz, débese cargar a biblioteca ScriptForge mediante:" #. FDqCD #: sf_array.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id461609955633383\n" "help.text" msgid "Loading the library will create the SF_Array object that can be used to call the methods in the Array service." -msgstr "" +msgstr "A carga da biblioteca creará o obxecto SF_Array, que pode utilizarse para chamar aos métodos do servizo Matriz." #. AAdGG #: sf_array.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id63158659509728\n" "help.text" msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the Array service (the Append method is used as an example):" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes fragmentos de código mostran as diversas formas de chamar aos métodos no servizo Matriz (o método Append úsase como exemplo):" #. PZxWC #: sf_array.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id571609956486468\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the Array service are available for Basic scripts only. The only exception is ImportFromCSVFile which is supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Debido a que Python integra a compatibilidade para listas e tuplas, a maioría dos métodos no servizo Matriz só están dispoñíbeis para secuencias BASIC. A única excepción é ImportFromCSVFile, que se admite tanto en BASIC como en Python." #. SFTcE #: sf_array.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Array Service" -msgstr "" +msgstr "Lista de métodos no servizo Matriz" #. qDYGe #: sf_array.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id191582454485250\n" "help.text" msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution." -msgstr "" +msgstr "O primeiro argumento da maioría de métodos é o obxecto matricial para considerar. Sempre se pasa por referencia e se deixa sen cambios. Métodos como Append, Prepend, etc. devolven un novo obxecto matricial despois da súa execución." #. n84zh #: sf_array.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id931582548992953\n" "help.text" msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array." -msgstr "" +msgstr "Agrega os elementos enumerados como argumentos ao final da matriz de entrada." #. 2keb6 #: sf_array.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id471582548992953\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: A matriz preexistente pode estar baleira." #. WaggZ #: sf_array.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id531582548992953\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be appended to array_1d." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1, ...: elementos que serán engadidos a array_1d" #. SkBjv #: sf_array.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id241582549679173\n" "help.text" msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Agrega unha nova columna á dereita dunha matriz bidimensional. A matriz resultante ten os mesmos límites inferiores que a matriz bidimensional incial." #. dCSCb #: sf_array.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id461582549679175\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: a matriz preexistente pode estar baleira. Se esta matriz só ten unha dimensión, considérase como a primeira columna da matriz bidimensional resultante." #. NLrB4 #: sf_array.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index b50790cde78..13f9f3c39da 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548194796.000000\n" #. E9tti @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id661697474090143\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Select." -msgstr "" +msgstr "Escolla Editar - Seleccioanr." #. rREqq #: 00000402.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id131697473927567\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Icona Seleccionar" #. C9tMW #: 00000402.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id611697473927571\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar" #. aJAKQ #: 00000402.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1db18221406..df81ab3f50f 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id731616246561901\n" "help.text" msgid "Note also that the formula =DCOUNT(A1:E10;;D12:D13) returns exactly the same value, demonstrating that it is only necessary for the search criteria area to contain relevant column headings." -msgstr "" +msgstr "Observe tamén que a fórmula =BDCONTAR(A1:E10;;D12:D13) devolve exactamente o vesmo valor, demostrando que só é necesario que a área de criterios de busca conteña os títulos relevantes das columnas." #. VyrBb #: 04060101.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "hd_id191616246773750\n" "help.text" msgid "Example 2" -msgstr "" +msgstr "Exemplo 2" #. V4PCC #: 04060101.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id71616246804093\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Idade" #. KjH3p #: 04060101.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "hd_id221616251986854\n" "help.text" msgid "Example 3" -msgstr "" +msgstr "Exemplo 3" #. kAXbc #: 04060101.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id141616251871487\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Idade" #. CQA2G #: 04060101.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "hd_id71616252395407\n" "help.text" msgid "Example 4" -msgstr "" +msgstr "Exemplo 4" #. kNw3F #: 04060101.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id451616252413665\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Idade" #. QPqDb #: 04060101.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id431616252540783\n" "help.text" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Idade" #. 6Dk9D #: 04060101.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "hd_id561616253067881\n" "help.text" msgid "Example 5" -msgstr "" +msgstr "Exemplo 5" #. yvXQo #: 04060101.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id91616253394127\n" "help.text" msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)." -msgstr "" +msgstr "Este exemplo sinxelo mostra o uso de comodíns. Para que este exemplo funcione como se pretende, seleccione activar os comodíns en %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións - Calc do %PRODUCTNAME - Calcular. Coa táboa de base de datos de exemplo anterior e esta área de criterios de busca, insira a fórmula BDCONTAR(A1:E10 ;;A12:A13) nunha cela baleira doutra parte da folla de cálculo para contar cantos dos convidados de Joe teñen nomes que comecen pola letra «F». Devólvese o valor 1 (contando a Frank)." #. BAnVJ #: 04060101.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "hd_id121616253593255\n" "help.text" msgid "Example 6" -msgstr "" +msgstr "Exemplo 6" #. 3RcET #: 04060101.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index a903df4b92f..62657bba8fb 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 18:21+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548194552.000000\n" #. Cxzki @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146797\n" "help.text" msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Códigos de erro do Calc do %PRODUCTNAME" #. 2M4JF #: 02140000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "The following table is an overview of the error messages for %PRODUCTNAME Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the Status Bar." -msgstr "" +msgstr "A táboa seguinte é un resumo das mensaxes de erro do Calc do %PRODUCTNAME. Se o erro se produce na cela que contén o cursor, a mensaxe de erro móstrase na Barra de estado." #. XULDU #: 02140000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "bm_id0202201010205429\n" "help.text" msgid "### error messageinvalid references; error messageserror messages;invalid referencesinvalid names; error messages#REF error message#N/A error message#NAME error messageerror codes;list of" -msgstr "" +msgstr "### mensaxe de erroreferencias incorrectas; mensaxes de erromensaxes de erro;referencias incorrectasnomes incorrectos; mensaxes de erromensaxe de erro #REFmensaxe de erro #N/Dmensaxe de erro #NAMEcódigos de erro;lista de" #. xVUPK #: 02140000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id591682523247670\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #. r9aHy #: 02140000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id491682523247671\n" "help.text" msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Non dispoñíbel" #. UvAGV #: 02140000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id211682523247672\n" "help.text" msgid "A result for the formula expression is not available." -msgstr "" +msgstr "Non hai resultado dispoñíbel para a expresión da fórmula." #. ApVjg #: 02140000.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number." -msgstr "" +msgstr "O parámetro da función non é válido, por exemplo, texto no canto dun número." #. tazac #: 02140000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 1024 characters (UTF-16 code points) in size. Interpreter: a result of a string operation would exceed 256M characters (UTF-16 code points, so 512MiB) in size." -msgstr "" +msgstr "Compilador: un identificador da fila excede dos 1024 caracteres (codificación UTF-16). Intérprete: un resultado dunha operación de texto excedería dos 256 millóns de caracteres (codificación UTF-16, ou sexa 512MiB)." #. E7ohJ #: 02140000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "An internal calculation stack overflow occurred." -msgstr "" +msgstr "Produciuse un rebordo da pilla de cálculo interna." #. LKnWm #: 02140000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "No code or no intersection." -msgstr "" +msgstr "Sen código ou sen intersección." #. AiUic #: 02140000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3148428\n" "help.text" msgid "Invalid names" -msgstr "" +msgstr "Nomes incorrectos." #. UQrvX #: 02140000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid function name, no column/row label, no macro, incorrect decimal separator, add-in not found." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel avaliar un identificador. Por exemplo, non hai ningunha referencia válida, ningún nome de función válido, ningunha etiqueta de columna/fila, ningunha macro, divisor decimal incorrecto, suplemento non encontrado." #. M3m5X #: 02140000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id601549825744677\n" "help.text" msgid "The maximum limit for sorting has exceeded (the maximum is twice the maximum number of rows, so for 1048576 rows 2097152 entries). The same Err:538 is also used whenever a temporary matrix could not be allocated due to its size requirement." -msgstr "" +msgstr "Excedeuse do límite máximo para a ordenación (o máximo é dúas veces o número máximo de filas; polo tannto, para 1048576 filas 2097152 entradas. O mesmo erro Err:538 tamén se usa cando unha matriz temporal non pode ser asignada por causa do tamaño esixido." #. GXCEU #: 02140000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id881549825900965\n" "help.text" msgid "A function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user has not confirmed reloading of external sources yet." -msgstr "" +msgstr "Atopouse unha función que require (re)cargar fontes externas e o usuario aínda non confirmou que se recarguen as fontes externas." #. f9Foc #: empty_cells.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f7bb9cbd368..8f6022135b7 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-22 22:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548194305.000000\n" #. NXy6S @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id81713445694889\n" "help.text" msgid "If the resulting cell is below or above another cell containing text, %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a column label, else %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a row label." -msgstr "" +msgstr "Se a cela resultante está por debaixo ou por riba doutra cela que conteña texta, o Calc do %PRODUCTNAME asume o texto como etiqueta de columna; se non, o Calc do %PRODUCTNAME asume o texto como etiqueta de fila." #. x5TMk #: address_auto.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Example spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folla de cálculo de exemplo" #. SFAp5 #: address_auto.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 712f97b53c4..a27a8771792 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-10 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560457494.000000\n" #. 9EjcP @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id891592603243551\n" "help.text" msgid "Icon Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Icona Activar/Desactivar extrusión" #. D7KNd #: 3dsettings_toolbar.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po index fad16581c10..4e411af25c2 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-04 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560458387.000000\n" #. zRW8E @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #. Xhrhi #: main0103.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #. VjZcs #: main0103.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Este menú contén ordes para controlar como se mostra o documento na pantalla, cambiar a interface de usuario e acceder aos paneis da barra lateral." #. KqRGM #: main0103.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Ampliación" #. 95G2n #: main0103.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #. sbbhw #: main0103.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150549176280\n" "help.text" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Folleto" #. wa6UF #: main0103.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151244263489\n" "help.text" msgid "Object Moving Helplines" -msgstr "" +msgstr "Liñas de axuda para mover obxectos" #. wgqff #: main0103.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. AHrm9 #: main0103.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112252443\n" "help.text" msgid "Show or hide a presentation's annotations." -msgstr "" +msgstr "Mostrar ou agochar as anotacións dunha presentación." #. KxCDt #: main0103.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246523444\n" "help.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Fondo da diapositiva principal" #. DXFhq #: main0103.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c94f7731d23..1ad1abfa17f 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:15+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563718826.000000\n" #. 3B8ZN @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id761668777629023\n" "help.text" msgid "Click the Help button to open the help page associated with the currently open dialog." -msgstr "" +msgstr "Prema no botón Axuda para abrir a páxina de axuda asociada coa caixa de diálogo que estea aberta." #. WptWZ #: 00000001.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d9510c0dc23..42f327cdd3a 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:24+0000\n" -"Last-Translator: Taichi Haradaguchi \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565277872.000000\n" #. 3u8hR @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145317\n" "help.text" msgid "Icon Text Document" -msgstr "" +msgstr "Icona Documento de texto" #. DaHW6 #: 01010000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index fe1ae098245..8ea7da4fb82 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565205139.000000\n" #. Edm6o @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id721649333208955\n" "help.text" msgid "Print File Directly Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona Imprimir ficheiro directamente" #. UDgk9 #: 01110000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id891649333208955\n" "help.text" msgid "Print File Directly" -msgstr "" +msgstr "Imprimir ficheiro directamente" #. 9hSsM #: 01110000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 57a97b1ef2c..1fdc8b94542 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539461593.000000\n" #. GEuoc @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154186\n" "help.text" msgid "Calling Menus with Mnemonics" -msgstr "" +msgstr "Invocar menús con teclas de atallo" #. 2yEBV #: 01010000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the Alt key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." -msgstr "" +msgstr "Algúns dos caracteres que aparecen na barra de menú están subliñados. Pódese acceder directamente a estes menús premendo a tecla do carácter subliñado xunto coa tecla Alt. Unha vez aberto o menú, aparecerán de novo outros caracteres subliñados. Pódese acceder directamente a estes elementos do menú simplemente premendo na tecla de carácter subliñada." #. AXjNG #: 01010000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id851591272526169\n" "help.text" msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing Command+Option+XAlt+X (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press Command+Option+XAlt+X to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted." -msgstr "" +msgstr "Pode introducir calquera carácter Unicode no documento escribindo o códito hexadecimal de Unicode e premento Orde+Opción+XAlt+X (predeterminado). Escriba a notación hexadecimal de Unicode e prema Orde+Opción+XAlt+X para alternar entre o carácter Unicode e a súa notación hexadecimal. A selección non é necesaria, mais aplícase a conversión aos caracteres seleccionados. Altérnase nos caracteres anteriores á posición do cursor cando estes caracteres forman un código hexadecimal de Unicode válido. Os códigos hexadecimais cun valor no intervalo U+0000 a U+0020 non se converten." #. PwHVE #: 01010000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id1001591272531804\n" "help.text" msgid "The default Unicode conversion shortcut is Command+Option+XAlt+X and Command+Option+CAlt+C in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose Tools - Customize - Keyboard and select Category:Options with Function:Toggle Unicode Notation." -msgstr "" +msgstr "O atallo de conversión a Unicode predeterminado é Orde+Opción+XAlt+X e Orde+Opción+CAlt+C nalgunhas configuración rexionais nas que o atallo predeterminado de Unicode interfire co atallo do menú principal. Para reasignar o atallo, escolla Ferramentas - Personalizar - Teclado e seleccione Categoría:Opcións con Función:Alternar notación Unicode." #. cBDHp #: 01010000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 4a7d9ffff48..aba6663d990 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561241000.000000\n" #. hCAzG @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, and more." -msgstr "" +msgstr "Guía na creación de cartas comerciais e persoais, faxes, actas e máis." #. dAcHA #: 01000000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 20fcfc01e53..30709fbf0a2 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:23+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548202426.000000\n" #. PzSYs @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcións" #. nF5Kc #: 01000000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose Options." -msgstr "" +msgstr "No menú superior dereito (☰), escolla Opcións." #. qGR9U #: 01000000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id531696596793952\n" "help.text" msgid "Alt + F12" -msgstr "" +msgstr "Alt + F12" #. WS53M #: 01000000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index a1b959f6f14..6fe2e62f58f 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565211261.000000\n" #. sqmGT @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149655\n" "help.text" msgid "To access this command" -msgstr "" +msgstr "Para acceder a esta orde" #. Aehfn #: 00000004.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id5316324\n" "help.text" msgid "Opens the Custom Animation sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Abre o panel da barra lateral Animación personalizada." #. bAS7D #: 00000004.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Icon Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Icona Rectángulo" #. WDm24 #: 00000004.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Icona Elipse" #. wzpZu #: 00000004.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "Icon Curve" -msgstr "" +msgstr "Icona Curva" #. UEPDr #: 00000004.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 86db8911770..09736cb6eea 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-22 22:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562578345.000000\n" #. mu9aV @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153728\n" "help.text" msgid "Presentation JPEG export Drawing JPEG export" -msgstr "" +msgstr "Exportación de presentación en JPEG Exportación de debuxo en JPEG" #. YFAxC #: 01170000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 8b9621a26ee..b4a39d572b7 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:39+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538171510.000000\n" #. AiACn @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose Slide Show - Show/Hide Slide again." -msgstr "" +msgstr "O número dunha diapositiva agochada aparece riscado. Para mostrar unha dispositiva agochada, escolla Mostrar diapositiva - Mostrar/Agochar diapositiva de novo." #. cjT2r #: 04010000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Icon Hide Slide" -msgstr "" +msgstr "Icona Agochar diapositiva" #. sLDAL #: 04010000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 46ecbac0923..18cd89ef225 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 18:21+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546864943.000000\n" #. mYCYv @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154642\n" "help.text" msgid "Esc or -" -msgstr "" +msgstr "Esc ou -" #. n4adw #: 01020000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153625\n" "help.text" msgid "Left click or Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return" -msgstr "" +msgstr "Clic esquerdo ou barra espaciadora ou frecha á dereita ou frecha para abaixo ou Páxina abaixo ou Intro ou Retorno" #. 7hxGb #: 01020000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a22bc371b79..2e066acd3dd 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552430903.000000\n" #. sqxGb @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150220\n" "help.text" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Lista ordenada" #. ABQAW #: 02110000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id721692393222724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Ordered List." -msgstr "" +msgstr "Escolla Formato - Listas - Lista ordenada" #. dumqp #: 02110000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id461692393262366\n" "help.text" msgid "Choose Lists - Ordered List." -msgstr "" +msgstr "Escolla Listas - Lista ordenada." #. jBpTV #: 02110000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id261692394295047\n" "help.text" msgid "Choose Home - Ordered List." -msgstr "" +msgstr "Escolla Inicio - Lista ordenada." #. zd7rc #: 02110000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Icon Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Icona Lista ordenada" #. cgFdJ #: 02110000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Alternar lista ordenada" #. Lxfkx #: 02110000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id221649422095688\n" "help.text" msgid "To define the numbering format, choose Format - Bullets and Numbering. To display the Bullets and Numbering Bar, choose View - Toolbars - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Para definir o formato de numeración, escolla Formato - Viñetas e numeración. Para mostrar a barra Viñetas e numeración, escolla Ver - Barras de ferramentas - Viñetas e numeración." #. mLmDR #: 02110000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 566aac91210..15a21c83c27 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 18:21+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518630729.000000\n" #. brcGC @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D64\n" "help.text" msgid "Apply Body Text paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Aplicar estilo de parágrafo Corpo do texto" #. dxC7K #: 01020000.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154531\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow LeftShift+Home" -msgstr "" +msgstr "Orde+Maiús+Frecha esquerdaMaiús+Inicio" #. MyZhF #: 01020000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151005\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow RightShift+End" -msgstr "" +msgstr "Orde+Maiús+Frecha dereitaMaiús+Fin" #. qCDwe #: 01020000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151030\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow UpCtrl+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "Orde+Maiús+Frecha arribaCtrl+Maiús+Inicio" #. Soi4q #: 01020000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149750\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Arrow DownCtrl+Shift+End" -msgstr "" +msgstr "Orde+Maiús+Frecha abaixoCtrl+Maiús+Fin" #. HD7Wn #: 01020000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151124\n" "help.text" msgid "Command+Shift+Fn+BackspaceCtrl+Shift+Del" -msgstr "" +msgstr "Orde+Maiús+Fn+RetrocesoCtrl+Shift+Del" #. CFwv6 #: 01020000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150396\n" "help.text" msgid "headings; switching outline levels by keyboard paragraphs; moving by keyboard" -msgstr "" +msgstr "títulos; cambiar niveis de esquema co teclado parágrafos; mover co teclado" #. NFw4R #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150396\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs, Outline Levels and List Levels" -msgstr "" +msgstr "Teclas de atallo para parágrafos, parágrafos de lista, niveis de esquema e niveis de lista" #. AGgt5 #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3154672\n" "help.text" msgid "With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 1–9), the outline level is moved down one level. For list paragraphs, the list level is moved down one level." -msgstr "" +msgstr "Co cursor colocado diante dun parágrafo con estilo de parágrafo «Título X» (X=1-9), o nivel de esquema descende un nivel. Para parágrafos de lista, o nivel de lista descende un nivel." #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid "With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 2–10), the outline level is moved up one level. For list paragraphs, the list level is moved up one level." -msgstr "" +msgstr "Co cursor colocado diante dun parágrafo co estilo de parágrafo «Título X» (X=2-10), o nivel de esquema ascende un nivel. Para parágrafos de lista, o nivel de lista ascende un nivel." #. TL5GS #: 01020000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382900210\n" "help.text" msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the Numbering followed by option in the Position tab in the Heading Numbering or Bullets and Numbering dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." -msgstr "" +msgstr "Para inserir un carácter de tabulador no inicio dun título ou parágrafo de lista empregue a opción Numeración seguida de na lapela Posición da caixa de diálogo Numeración de títulos ou Viñetas e numeración. Como alternativa, pode copiar un tabulador e pegalo no inicio." #. Vp3wR #: 01020000.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f407a2a22d6..51023939517 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565335654.000000\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "par_id181634295881266\n" "help.text" msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element." -msgstr "" +msgstr "Un obxecto, tal como unha imaxe ou un cadro, está colocado dentro dun documento por medio dunha áncora que vai ligada a outro elemento." #. FAyRX #: anchor_object.xhp @@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt "" "par_id41634291500513\n" "help.text" msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor." -msgstr "" +msgstr "Unha áncora determina o punto de referencia dun obxecto. O punto de referencia podería ser a páxina ou marco no que estea o obxecto, un parágrafo ou mesmo un carácter. Un obxecto ten sempre unha áncora." #. czeNu #: anchor_object.xhp @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "par_id3147251\n" "help.text" msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." -msgstr "" +msgstr "Unha áncora móvese co elemento ao que está ligada segundo se edita o documento. Un obxecto retén a súa posición relativa ao punto de referencia determinado pola súa áncora de maneira que, sempre que se mova ou cambie o seu punto de referencia, o obxecto móvese en relación a el." #. ELWph #: anchor_object.xhp @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id441634291545244\n" "help.text" msgid "The following anchoring options are available:" -msgstr "" +msgstr "Están dispoñíbeis as opcións de ancoraxe seguintes:" #. mWome #: anchor_object.xhp @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. If the height of the selected object is greater than the current font size, the height of the line containing the object is increased." -msgstr "" +msgstr "Áncora o obxecto seleccionado como carácter no texto actual. Se a altura do obxecto seleccionado é maior que o tamaño do tipo de letra, aumenta a altura da liña en que se atopa o obxecto." #. SNGPX #: anchor_object.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 617fd3db590..63992789f50 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518464697.000000\n" #. acMEH @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id901672741515183\n" "help.text" msgid "content controlcheckbox;content controldate;content controlcombo box;content controldrop-down list;content controltext;content controlrich text;content control" -msgstr "" +msgstr "control de contidocaixa de selección;control de contidodata;control de contidocaixa de selección;control de contidolista despregábel;control de contidotexto;control de contidotexto rico;control de contido" #. St8Ci #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "A content control is a placeholder text in which the current content will be replaced when clicking into the control. Content controls are individual controls to add and customize for use in templates, forms, and documents. Content controls can provide instructional text and set controls to disappear when users type in their own text." -msgstr "" +msgstr "Un control de contido é un texto de marcador deposición no que o contido actual se substitúe no momento de premer o control. Os controis de contido son controis individuais para engadir e personalizar que se empregan en modelos, formularios e documentos. Os controis de contido poden fornecer texto instrutivo e facer que os controis desaparezan cando os usuarios introduzan o seu propio texto." #. rAqzZ #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id771672704361268\n" "help.text" msgid "Content controls have many properties and are similar to the legacy controls but can be easier to work with and format." -msgstr "" +msgstr "Os controis de contido teñen moitas propiedades e son moi semellantes aos controis legados, mais danse mellor para traballar con eles e lles dar formato." #. GBJMn #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id401672693292708\n" "help.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Texto enriquecido" #. SFU7D #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id71672703856991\n" "help.text" msgid "Contains custom formatted text or other items, such as tables, pictures, or other content controls." -msgstr "" +msgstr "Contén texto formatado personalizado ou outros elementos, como táboas, imaxes ou outros controis de contido." #. 2ELAt #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id71672693297394\n" "help.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Texto simple" #. enpKC #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id681672703870033\n" "help.text" msgid "A plain text content control is limited to plain text in a single or multiple paragraphs. Unlike rich text, it cannot contain other items, such as tables, pictures, or other content controls." -msgstr "" +msgstr "Un control de contido de texto simple está limitado a texto simple en un ou varios parágrafos. Ao contrario do texto enriquecido, non pode contar outros elementos, como táboas, imaxes ou outros controis de contido." #. 2c6gz #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "hd_id571672693302104\n" "help.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Imaxe" #. jUK5q #: contentcontrol_submenu.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 7d56f8b5787..ace135d766d 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "MsgBox Function" -msgstr "" +msgstr "Función MsgBox" #. 27uTq #: 03010102.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b42a9595442..a8cee567561 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -75005,7 +75005,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguna" #. zcLwC #: pastespecialcalc.xhp @@ -75050,7 +75050,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Resta los valores en las celdas en el portapapeles de los valores en las celdas de destino." #. SdJSS #: pastespecialcalc.xhp @@ -76716,7 +76716,7 @@ msgctxt "" "par_id71589963431460\n" "help.text" msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0." -msgstr "Establezca el algoritmo de enjambre. 0 para evolución diferencial y 1 para optimización de enjambre de partículas. El valor predeterminado es 0." +msgstr "Establezca el algoritmo de cúmulo. 0 para evolución diferencial y 1 para optimización de cúmulo de partículas. El valor predeterminado es 0." #. BTYCC #: solver_options_algo.xhp @@ -77328,7 +77328,7 @@ msgctxt "" "par_id791739049060653\n" "help.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. y4i8s #: stat_data.xhp @@ -77337,7 +77337,7 @@ msgctxt "" "par_id671739049060653\n" "help.text" msgid "O" -msgstr "" +msgstr "O" #. rTRpz #: statistics.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 5ce54a5f447..05e65de1583 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n" #. 3B8ZN @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "New (the icon shows the type of the new document)." -msgstr "" +msgstr "Nuevo (el icono muestra el tipo del documento nuevo)." #. ExUFh #: 00000401.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Icono Etiquetas" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id801736279956106\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Exportar a PDF" #. Axgsj #: 00000401.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id341685312843540\n" "help.text" msgid "Icon Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Icono Exportar a PDF" #. JYfTy #: 00000401.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id11685312843543\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Exportar a PDF" #. JCWGU #: 00000401.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c4f290bebe4..80d933779cd 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." -msgstr "Una plantilla es un archivo que contiene los elementos de diseño de un documento y que incluye los estilos de formato, fondos, marcos, gráficos, campos, maquetación y texto." +msgstr "Una plantilla es un archivo que contiene los elementos de diseño de un documento y que incluye los estilos de formato, fondos, marcos, gráficos, campos, compaginación y texto." #. BLdJ5 #: 01010000.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285112\n" "help.text" msgid "Page Layout" -msgstr "Maquetación" +msgstr "Compaginación" #. AERDJ #: 01130000.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285150\n" "help.text" msgid "The Page Layout section can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "La sección Maquetación puede utilizarse para ahorrar papel al imprimir varias páginas en una sola hoja. Usted elige la colocación y el tamaño de las páginas de salida en el papel físico." +msgstr "La sección Compaginación puede utilizarse para ahorrar papel al imprimir varias páginas en una sola hoja. Usted elige la colocación y el tamaño de las páginas de salida en el papel físico." #. eYRqB #: 01130000.xhp @@ -20975,7 +20975,7 @@ msgctxt "" "par_id3150013\n" "help.text" msgid "Skip hyphenation for selected words." -msgstr "" +msgstr "Impida la silabación de determinadas palabras." #. DdWCv #: 05020500.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "Maquetación" +msgstr "Compaginación" #. DMwZG #: 05040200.xhp @@ -53546,7 +53546,7 @@ msgctxt "" "par_id3146304\n" "help.text" msgid "Percent sign" -msgstr "" +msgstr "Signo de porcentaje" #. GHXQE #: password_dlg.xhp @@ -54950,7 +54950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148522\n" "help.text" msgid "Layout method" -msgstr "Método de maquetación" +msgstr "Método de compaginación" #. EkFyR #: ref_epub_export.xhp @@ -56336,7 +56336,7 @@ msgctxt "" "hd_id329905\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "Maquetación" +msgstr "Compaginación" #. wz7rH #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -59108,7 +59108,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "Muestra estilos de formato para las páginas. Use los estilos de página para definir la maquetación, incluida la presencia de cabeceras y pies." +msgstr "Muestra estilos de formato para las páginas. Use los estilos de página para definir la compaginación, incluida la presencia de cabeceras y pies." #. tnBbh #: styles.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d9c767e5a60..b36e957db0b 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n" #. PzSYs @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154909\n" "help.text" msgid "Automatically save the document instead" -msgstr "" +msgstr "En cambio, guardar automáticamente el documento" #. dTKaN #: 01010200.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "Temas de %PRODUCTNAME" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "hd_id901735848830668\n" "help.text" msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Elementos" #. jPubq #: 01012000.xhp @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "hd_id311735848867955\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #. J6AD6 #: 01012000.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id91712590453754\n" "help.text" msgid "Prompt user - Prompt user for action." -msgstr "" +msgstr "Preguntar al usuario: solicitar al usuario el modo en que se procederá." #. FZg3A #: 01060900.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ba530c59425..7a4a4156f48 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:42+0000\n" -"Last-Translator: Emilio Herrera Espinosa \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153070\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Cabecera" #. XtE89 #: 02110000.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147120\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Pie" #. DhLrc #: 02110000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145237\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" -msgstr "" +msgstr "Ancla ↔ texto" #. Ac8o3 #: 02110000.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id3152770\n" "help.text" msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." -msgstr "Inserta un ancla de nota al final en la posición del cursor y agrega una nota al final en la última parte del documento." +msgstr "Inserta un ancla de nota final en la posición del cursor y añade una nota final en la última parte del documento." #. fCB3Q #: 04040000.xhp @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "par_id3149172\n" "help.text" msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" -msgstr "" +msgstr "Término de búsqueda;Entrada alternativa;1.ª clave;2.ª clave;Distinguir mayúsculas y minúsculas;Solo palabra" #. FWVnU #: 04120250.xhp @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "hd_id341516900303248\n" "help.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #. Lv2ML #: copyfielddialog.xhp @@ -32531,7 +32531,7 @@ msgctxt "" "hd_id121725297188616\n" "help.text" msgid "Hyphenate CAPS" -msgstr "" +msgstr "Silabear MAYÚSCULAS" #. zkZeF #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32540,7 +32540,7 @@ msgctxt "" "par_id71725297304059\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenate Caps" -msgstr "" +msgstr "Icono Silabear MAYÚSCULAS" #. PAYEa #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32639,7 +32639,7 @@ msgctxt "" "par_id801725300608610\n" "help.text" msgid "Hyphenate Across Column" -msgstr "" +msgstr "Silabear cruzando columnas" #. etdNB #: paragraph_hyphenation.xhp @@ -32648,7 +32648,7 @@ msgctxt "" "hd_id451725303023930\n" "help.text" msgid "Hyphenate Across Page" -msgstr "" +msgstr "Silabear cruzando páginas" #. c5jKX #: paragraph_hyphenation.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 05e5568b3a0..627e09d9a28 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:59+0000\n" -"Last-Translator: \"Adela.Raymundo Juarez\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id141724600162820\n" "help.text" msgid "Object distance (horizontal x vertical) from anchor and object size (height and width)." -msgstr "" +msgstr "Distancia al objeto (horizontal × vertical) a partir del anclaje y dimensiones del objeto (altura y anchura)." #. ua9t2 #: 08080000.xhp @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152773\n" "help.text" msgid "Insert Endnote Directly" -msgstr "Insertar nota al final directamente" +msgstr "Insertar nota final directamente" #. EosFy #: 18010000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 1c41e4052de..2fd75a7b013 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." -msgstr "Las notas al pie proporcionan información adicional sobre un tema al final de una página y las notas finales proporcionan más información al final del documento. $[officename] numera automáticamente las notas al pie y las notas al final." +msgstr "Las notas al pie proporcionan información adicional sobre un tema al final de una página y las notas finales proporcionan más información al final del documento. $[officename] numera automáticamente las notas al pie y las notas finales." #. 5Bshx #: footnote_usage.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155543\n" "help.text" msgid "To Edit a Footnote or Endnote" -msgstr "Para editar una nota al pie o nota al final" +msgstr "Para editar una nota al pie o nota final" #. DgPEo #: footnote_usage.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "Para cambiar rápidamente entre las disposiciones de página vertical y horizontal" +msgstr "Para cambiar rápidamente entre las orientaciones de página vertical y horizontal" #. m8LTe #: page_break.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "Para cambiar rápidamente entre las disposiciones de página vertical y horizontal" +msgstr "Para cambiar rápidamente entre las orientaciones de página vertical y horizontal" #. EEW2C #: pageorientation.xhp @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section, select Brochure." -msgstr "En la sección Maquetación, seleccione Prospecto." +msgstr "En la sección Compaginación, seleccione Prospecto." #. vB8vh #: print_brochure.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "To print your document scaled down, set the print options on the Page Layout tab page of the File - Print dialog." -msgstr "Para imprimir su documento en escala reducida, configure las opciones de impresión en la pestaña Maquetación del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir." +msgstr "Para imprimir su documento en escala reducida, configure las opciones de impresión en la pestaña Compaginación del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir." #. decbo #: print_preview.xhp @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section of the File - Print dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." -msgstr "En la sección Maquetación del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir se encuentra la posibilidad de imprimir varias páginas en una única hoja." +msgstr "En la sección Compaginación del cuadro de diálogo Archivo ▸ Imprimir se encuentra la posibilidad de imprimir varias páginas en una única hoja." #. 7nqCv #: print_small.xhp @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "par_id3155055\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section, do one of the following:" -msgstr "En la sección Maquetación, siga uno de estos procedimientos:" +msgstr "En la sección Compaginación, siga uno de estos procedimientos:" #. G8yiU #: print_small.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id3154845\n" "help.text" msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." -msgstr "Un diseño de sección, por ejemplo en el número de columnas, tiene prioridad sobre la maquetación definida en un estilo de página." +msgstr "Un diseño de sección, por ejemplo en el número de columnas, tiene prioridad sobre la compaginación definida en un estilo de página." #. aJngh #: sections.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 232ff6cd60e..e5b5bcf2205 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "par_id3147136\n" "help.text" msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." -msgstr "" +msgstr "Jeli polo datoweje banki PŘEDEWZAĆE je prózdne, je wuměnjenje spjelnjene a wotstawk je schowany." #. BQUAo #: 04090200.xhp @@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "par_id3150232\n" "help.text" msgid "To display hidden paragraphs on the screen, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and clear the Hidden paragraphs check box." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće schowane wotstawki na wobrazowce pokazał, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer – Napohlad a wuprózdńće kontrolny kašćik Schowane wotstawki." #. kBuFH #: 04090200.xhp @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145218\n" "help.text" msgid "Examples of Conditions in Fields" -msgstr "" +msgstr "Přikłady za wuměnjenja w polach" #. 3qi9h #: 04090200.xhp @@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "par_id3145231\n" "help.text" msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields." -msgstr "" +msgstr "Slědowace přikłady polo Wuměnity tekst wužiwaja, hačrunjež dadźa so na wšě pola nałožić, kotrež su z wuměnjenjom zwjazane. Syntaksa, kotraž so za wuměnjenja wužiwa, so tež za pola Schowany tekst, Schowany wotstawk, Někajka datowa sadźba abo Přichodna datowa sadźba wužiwa." #. aRLQq #: 04090200.xhp @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150311\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on the number of pages:" -msgstr "" +msgstr "Wuměnity tekst na zakładźe ličby stronow pokazać:" #. MkG3n #: 04090200.xhp @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Polo – Dalše pola… a klikńće potom na rajtark Funkcije." #. H4iDS #: 04090200.xhp @@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "In the Type list, click \"Conditional text\"." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w lisćinje Typ na „Wuměnity tekst“." #. oQ9Es #: 04090200.xhp @@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt "" "par_id3154294\n" "help.text" msgid "In the Condition box, type \"page == 1\"." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće \"page == 1\" do pola Wuměnjenje." #. KufH3 #: 04090200.xhp @@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "In the Then box, type \"There is only one page\"." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće „Je jenož jedna strona“ do pola Potom." #. q2GJJ #: 04090200.xhp @@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt "" "par_id3150640\n" "help.text" msgid "In the Or box, type \"There are several pages\"." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće „Su wjacore strony“ do pola Abo." #. ScjYk #: 04090200.xhp @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt "" "par_id3153086\n" "help.text" msgid "Click Insert, and then click Close." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Zasadźić a potom na Začinić." #. JyAFv #: 04090200.xhp @@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155814\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" -msgstr "" +msgstr "Wuměnity tekst na zakładźe swójskeje wariable pokazać" #. EKqBF #: 04090200.xhp @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Polo – Dalše pola… a klikńće potom na rajtark Wariable." #. nFZmQ #: 04090200.xhp @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_id3155109\n" "help.text" msgid "In the Type list, click \"Set Variable\"." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w lisćinje Typ na „Wariablu nastajić“." #. BiGCY #: 04090200.xhp @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "In the Name box, type \"Profit\"." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće „Dobytk“ do pola Mjeno." #. HCCpo #: 04090200.xhp @@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "par_id3147032\n" "help.text" msgid "In the Value box, type \"5000\"." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće „5000“ do pola Hódnota." #. izStq #: 04090200.xhp @@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "par_id3152974\n" "help.text" msgid "Click Insert." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Zasadźić." #. Tv2EP #: 04090200.xhp @@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "par_id3152998\n" "help.text" msgid "Click the Functions tab, and click \"Conditional text\" in the Type list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark Funkcije a potom na „Wuměnity tekst“ w lisćinje Typ." #. MzRsU #: 04090200.xhp @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "par_id3150952\n" "help.text" msgid "In the Condition box, type \"Profit < 5000\"." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće „Dobytk < 5000“ do pola Wuměnjenje." #. XZFrE #: 04090200.xhp @@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt "" "par_id3156291\n" "help.text" msgid "In the Then box, type \"Target is not met\"." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće „Cil docpěty njeje“ do pola Potom." #. tt2tE #: 04090200.xhp @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "par_id3156317\n" "help.text" msgid "In the Or box, type \"Target is met\"." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće „Cil je docpěty“ do pola Abo." #. mBbvT #: 04090200.xhp @@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Click Insert." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Zasadźić." #. B6Xgd #: 04090200.xhp @@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt "" "par_id3154389\n" "help.text" msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wobsah wariable „Dobytk“ wobdźěłał, klikńće dwójce na wariablowe polo." #. dnveA #: 04090200.xhp @@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155573\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" -msgstr "" +msgstr "Wuměnity tekst na zakładźe wobsaha pola datoweje banki pokazać:" #. fTqTB #: 04090200.xhp @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "par_id3155587\n" "help.text" msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Prěni dźěl tutoho přikłada mjezotu mjez polomaj „Předmjeno“ a „Swójbne mjeno“ w dokumenće zasadźuje, a druhi dźěl tekst na zakładźe wobsaha pola zasadźuje. Tutón přikład sej wužaduje, zo žórło adresowych datow je z $[officename] zregistrowane." #. LZ4P6 #: 04090200.xhp @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Polo – Dalše pola… a klikńće potom na rajtark Datowa banka." #. 5ANfT #: 04090200.xhp @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "par_id3148811\n" "help.text" msgid "In the Type list, click \"Mail merge fields\"." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w lisćinje Typ na „Pola serijoweho ćišća“." #. 6y4CB #: 04090200.xhp @@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt "" "par_id3148841\n" "help.text" msgid "In the Database selection box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click Insert. Repeat for \"Last Name\"." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w polu Wuběr datoweje banki dwójce na adresnik, klikńće potom na „Předmjeno“ a potom na Zasadźić. Wospjetujće to za „Swójbne mjeno“." #. EAvoR #: 04090200.xhp @@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt "" "par_id3147549\n" "help.text" msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the Fields dialog:" -msgstr "" +msgstr "Stajće w dokumenće kursor mjez dwě poli, tłóčće prózdnu tastu a wróćće so k dialogej Pola:" #. dxP4F #: 04090200.xhp @@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt "" "par_id3150416\n" "help.text" msgid "Click the Functions tab, and then click \"Conditional text\" in the Type list." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na rajtark Funkcije a potom na „Wuměnity tekst“ w lisćinje Typ." #. VBTBK #: 04090200.xhp @@ -11128,7 +11128,7 @@ msgctxt "" "par_id3153589\n" "help.text" msgid "In the Condition box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće „Adresnik.adresy.předmjeno“ do pola Wuměnjenje." #. DGjxA #: 04090200.xhp @@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt "" "par_id3153615\n" "help.text" msgid "In the Then box, type a space and leave the Or box blank." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjezotu do pola Potom a wostajće polo Abo prózdne." #. HNNFU #: 04090200.xhp @@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." -msgstr "" +msgstr "Móžeće nětko wuměnjenje wužiwać, zo byšće tekst zasadźił, kotryž na wobsahu pola Předmjeno bazuje." #. jLGF8 #: 04090200.xhp @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "par_id3150574\n" "help.text" msgid "In the Fields dialog, click the Functions tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dialogu Pola na rajtark Funkcije." #. xpBc7 #: 04090200.xhp @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150605\n" "help.text" msgid "In the Type box, click \"Conditional text\"." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w polu Typ na „Wuměnity tekst“." #. nLcRi #: 04090200.xhp @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "In the Condition box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" -msgstr "" +msgstr "Zapodajće Adresnik.adresy.předmjeno == \"Michał\" do pola Wuměnjenje." #. FKcEF #: 04090200.xhp @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3151303\n" "help.text" msgid "In the Then box, type \"Dear\"." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće \"Luby\" do pola Potom." #. mxYM7 #: 04090200.xhp @@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt "" "par_id3149138\n" "help.text" msgid "In the Else box, type \"Hello\"." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće \"Witaj\" do pola Hewak." #. HnqYR #: 04090200.xhp @@ -11200,7 +11200,7 @@ msgctxt "" "par_id3149163\n" "help.text" msgid "Click Insert." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Zasadźić." #. cxfZK #: 04090300.xhp @@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit fields (variables)" -msgstr "" +msgstr "Pola wobdźěłać (wariable)" #. UyFn6 #: 04090300.xhp @@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt "" "bm_id991519648545589\n" "help.text" msgid "fields;editing edit;fields" -msgstr "" +msgstr "pola; wobdźěłaćwobdźěłać; pola" #. 4kJRS #: 04090300.xhp @@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt "" "hd_id431519648111292\n" "help.text" msgid "Edit Fields (variables)" -msgstr "" +msgstr "Pola wobdźěłać (wariable)" #. AqnsX #: 04090300.xhp @@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "par_id361519648111293\n" "help.text" msgid "Edit field contents." -msgstr "" +msgstr "Pólny wobsah wobdźěłać." #. Dha59 #: 04090300.xhp @@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt "" "par_id761519649446210\n" "help.text" msgid "Choose Edit Fields of the context menu of the selected field." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Pola wobdźěłać kontekstoweho menija wubraneho pola." #. YUyFB #: 04090300.xhp @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "hd_id511519649431645\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. 52P8E #: 04090300.xhp @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "par_id761519649446212\n" "help.text" msgid "Shows the type of the selected field." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje typ wubraneho pola." #. 7ooCu #: 04090300.xhp @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "hd_id941519649436996\n" "help.text" msgid "Arrow buttons" -msgstr "" +msgstr "Šipowe tłóčatka" #. cVrBD #: 04090300.xhp @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt "" "par_id951519649454340\n" "help.text" msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće šipowe tłóčatka, zo byšće k přichodnemu abo předchadnemu polu samsneho typa w dokumenće přešoł." #. vEC5Q #: 04090300.xhp @@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt "" "hd_id931519650651402\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłać" #. jQWP3 #: 04090300.xhp @@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt "" "par_id241519650657361\n" "help.text" msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog za wobdźěłowanje wobsaha pola, jeli widźomny. Dialog wot pólneho typa wotwisuje." #. CPYQy #: 04120000.xhp @@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha a hesłar" #. RzHRn #: 04120000.xhp @@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151380\n" "help.text" msgid "Table of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha a hesłar" #. tCd22 #: 04120000.xhp @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography." -msgstr "" +msgstr "Wočinja meni, z kotrymž móžeće zapisk hesłarja abo literarneho zapisa abo tež zapis wobsaha, hesłar a/abo literarny zapis zasadźić." #. W9TtX #: 04120000.xhp @@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147501\n" "help.text" msgid "Table of Content, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis" #. Fshgc #: 04120000.xhp @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147416\n" "help.text" msgid "Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisowy zapisk" #. yzCqd #: 04120000.xhp @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk literarneho zapisa" #. ceXK3 #: 04120100.xhp @@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert or Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk zapisa zasadźić abo wobdźěłać" #. FBEAU #: 04120100.xhp @@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154508\n" "help.text" msgid "Insert or Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk zapisa zasadźić abo wobdźěłać" #. 7FYW7 #: 04120100.xhp @@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt "" "par_id3150565\n" "help.text" msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry or edits the selected index entry." -msgstr "" +msgstr "Markěruje wubrany tekst jako zapisk hesłarja abo zapisa wobsaha abo wobdźěłuje wubrany zapisowy zapisk." #. FRuRE #: 04120100.xhp @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "par_id891673355484847\n" "help.text" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić:" #. R3G7J #: 04120100.xhp @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_id91673355489775\n" "help.text" msgid "Edit:" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłać:" #. EvAfe #: 04120100.xhp @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "par_id3145760\n" "help.text" msgid "You can leave the Insert Index Entry and Edit Index Entry dialogs open while you select and insert or edit entries." -msgstr "" +msgstr "Móžeće dialogaj Zapisowy zapisk zasadźić a Zapisowy zapisk wobdźěłać wočinjenej wostajić, mjeztym zo zapiski wuběraće a zasadźujeće abo wobdźěłujeće." #. 7jwgp #: 04120100.xhp @@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147508\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #. KdGwt #: 04120100.xhp @@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "par_id3154103\n" "help.text" msgid "Select the index that you want to add the entry to." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće zapis, kotremuž chceće zapisk přidać." #. gTE3E #: 04120100.xhp @@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "par_id251673355328769\n" "help.text" msgid "When editing an index entry, displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "" +msgstr "Hdyž zapisowy zapisk wobdźěłujeće, so zapisowy typ pokazuje, ke kotremuž wubrany zapisk słuša. Njemóžeće zapisowy typ zapisoweho zapiska w tutym dialogo změnić. Dymbiće město toho zapisowy zapisk z dokumenta zhašeć a potom jón zaso z druhim zapisowym typom zasadźić." #. 7EwbB #: 04120100.xhp @@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151083\n" "help.text" msgid "New user-defined index" -msgstr "" +msgstr "Nowy swójski zapis" #. ATPwD #: 04120100.xhp @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "Opens the Create New User-defined Index dialog where you can create a custom index." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog Nowy swójski zapis, hdźež móžeće swójski zapis wutworić." #. 6T9op #: 04120100.xhp @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "par_id961680430335329\n" "help.text" msgid "New User-defined Index Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nowy swójski zapis" #. ZFnrq #: 04120100.xhp @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_id701680430335329\n" "help.text" msgid "New User-defined Index" -msgstr "" +msgstr "Nowy swójski zapis" #. rEAy8 #: 04120100.xhp @@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153296\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno" #. qhnVS #: 04120100.xhp @@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt "" "par_id3153507\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za nowy swójski zapis. Nowy zapis so lisćinje k dispoziciji stejacych zapisow přidawa." #. uxWFA #: 04120100.xhp @@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk" #. CWmA3 #: 04120100.xhp @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje tekst, kotryž je w dokumenće wubrany. Jeli chceće, móžeće druhe słowo za zapisowy zapisk zapodać. Wubrany tekst w dokumenće so njezměni." #. K3C4i #: 04120100.xhp @@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt "" "par_id201673355540477\n" "help.text" msgid "Or, edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "" +msgstr "Abo wobdźěłujeće zapisowy zapis jeli trjeba. Hdyž zapisowy zapisk měnjeće, so nowy tekst jenož w zapisu zjewi a nic pola kótwički zapisoweho zapiska w dokumenće. Móžeće na přikład zapis z komentarami kaž „Zakłady, hlejće tež Powšitkowny“ zapodać." #. BeXDF #: 04120100.xhp @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "hd_id641680430780293\n" "help.text" msgid "Update entry from selection" -msgstr "" +msgstr "Zapisk z wuběra aktualizować" #. AtLqT #: 04120100.xhp @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "par_id461680430803357\n" "help.text" msgid "Click the icon to update Entry with the current text selection in the document." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol, zo byšće zapisk z aktualnym tekstowym wuběrom w dokumenće aktualizował." #. jtvEY #: 04120100.xhp @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "par_id731680430862525\n" "help.text" msgid "Update Entry from Selection Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zapisk z wuběra aktualizować" #. xCTzW #: 04120100.xhp @@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "par_id801680430862525\n" "help.text" msgid "Update Entry from Selection" -msgstr "" +msgstr "Zapisk z wuběra aktualizować" #. KVCfP #: 04120100.xhp @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154480\n" "help.text" msgid "1st key" -msgstr "" +msgstr "1. kluč" #. t63PE #: 04120100.xhp @@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt "" "par_id3152953\n" "help.text" msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\"." -msgstr "" +msgstr "Přetworja aktualny wuběr do podzapiska słowa, kotrež tu zapodawaće. Jeli na přikład „zymny“ wuběraće a „wjedro“ jako 1. kluč zapodawaće, je zapisowy zapisk „wjedro, zymny“." #. RK9e6 #: 04120100.xhp @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154572\n" "help.text" msgid "2nd key" -msgstr "" +msgstr "2. kluč" #. AMWwE #: 04120100.xhp @@ -11587,7 +11587,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\"." -msgstr "" +msgstr "Přetworja aktualny wuběr do podzapiska pod podzapiskom 1. kluča. Jeli na přikład „zymny“ wuběraće a „wjedro“ jako 1. kluč zapodawaće a „zyma“ jako 2. kluč, je zapisowy zaoisk „wjedro, zyma, zymny“." #. ncuAv #: 04120100.xhp @@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155174\n" "help.text" msgid "Phonetic reading" -msgstr "" +msgstr "Fonetiske čitanje" #. 3EGx9 #: 04120100.xhp @@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry. This option is only available if Asian language support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće fonetiske čitanje za wotpowědny zapisk. Jeli na přikład japanske słowo w pismje Kandźi ma wjacore wurjekowanja, zapodajće korektne wurjekowanje jako słowo w pismje Katakana. Słowo w Kandźi so po zapisku fonetiskeho čitanja sortěruje. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, hdyž podpěra za aziske rěče je zmóžnjena." #. 79kAq #: 04120100.xhp @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Main Entry" -msgstr "" +msgstr "Hłowny zapisk" #. Dbyz6 #: 04120100.xhp @@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index. $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." -msgstr "" +msgstr "Přetworja wubrany tekst do hłowneho zapiska w alfabetiskim zapisu. $[officename] čisło strony hłowneho zapiska w druhim formaće hač druhe zapiski w zapisu pokazuje." #. TZhEr #: 04120100.xhp @@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149821\n" "help.text" msgid "Index level" -msgstr "" +msgstr "Zapisowa runina" #. vtaMk #: 04120100.xhp @@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt "" "par_id181679725408785\n" "help.text" msgid "Specify the index level for the inserted index entry." -msgstr "" +msgstr "Podajće zapisowu runinu za zasadźeny zapisowy zapisk." #. TiRwJ #: 04120100.xhp @@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt "" "par_id3149175\n" "help.text" msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenje je jenož za zapiski zapisa wobsaha a swójskeho zapisa k dispoziciji." #. kdXNe #: 04120100.xhp @@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt "" "hd_id451679725054579\n" "help.text" msgid "For Selected Entry" -msgstr "" +msgstr "Za wubrany zapisk" #. EBemh #: 04120100.xhp @@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "par_id351680468441462\n" "help.text" msgid "The following three options are available when a text selection is loaded in Entry, either by selecting the text in the document and then opening the dialog, or by using Update entry from selection in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Slědowace tři nastajenja su k dispoziciji, hdyž so tekstowy wuběr w Zapisk začita, hdyž so pak tekst w dokumenće wuběra a dialog wočinja pak so Zapisk z wuběra aktualizować w dialogu wužiwa." #. BLpnN #: 04120100.xhp @@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156278\n" "help.text" msgid "Apply to all other occurrences" -msgstr "" +msgstr "Na wšě druhe wustupowanja nałožić" #. hDn3k #: 04120100.xhp @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "par_id3145783\n" "help.text" msgid "Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted as the index entry. Text in headers, footers, and frames is not included." -msgstr "" +msgstr "Markěruje awtomatisce wšě druhe wustupowanja wubraneho teksta w dokumenće. Za změnjeny zapisk so wotpowědowanje na prěnjotnym wuběrje přewjedźe, ale změnjeny zapisk so jako zapisowy zapisk zasadźi. Tekst we hłowowych linkach, w nohowych linkach a we wobłukach so njezapřijima." #. 9ABNB #: 04120100.xhp @@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147741\n" "help.text" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Jenož cyłe słowa" #. 4q3Vj #: 04120100.xhp @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149568\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Na wulkopisanje dźiwać" #. X8xFe #: 04120100.xhp @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "par_id3147496\n" "help.text" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose Edit - Find & Replace, and click Find All. Then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry and click Insert." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wšě wustupowanja tekstoweje pasaže w zapisu zapřijał, wubjerće tekst, potom Wobdźěłać – Pytać a wuměnić… a klikńće na Wšě pytać. Wubjerće potom Zasadźić – Zapis wobsaha a hesłar – Zapisowy zapisk… a klikńće na Zasadźić." #. Gv4NF #: 04120100.xhp @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146345\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #. CWNVf #: 04120100.xhp @@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "par_id3149845\n" "help.text" msgid "Marks an index entry in your text." -msgstr "" +msgstr "Markěruje zapisowy zapisk we wašim teksće." #. c7vhJ #: 04120100.xhp @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148855\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Začinić" #. mGVfH #: 04120100.xhp @@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Začinja dialog." #. 9xER9 #: 04120100.xhp @@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zhašeć" #. rtZ32 #: 04120100.xhp @@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." -msgstr "" +msgstr "Zhaša wubrany zapisk ze zapisa. Zapiskowy tekst w dokumenće so njezhaša." #. uFr5y #: 04120100.xhp @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "par_id941680478201536\n" "help.text" msgid "The following navigation buttons are only available in the Edit Index Entry dialog." -msgstr "" +msgstr "Slědowace nawigaciske tłóčatka su jenož w dialogu Zapisowy zapisk wobdźěłać k dispoziciji." #. Re4K4 #: 04120100.xhp @@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Previous entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Předchadny zapisk (samsne mjeno)" #. VvKuV #: 04120100.xhp @@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous index entry with the same entry and type as the current index entry." -msgstr "" +msgstr "Skoči k předchadnemu zapisowemu zapiskej ze samsnym zapiskom a typom kaž aktualny zapisowy zapisk." #. nkQAF #: 04120100.xhp @@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "Previous entry (same name) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Předchadny zapisk (samsne mjeno)" #. iAfFv #: 04120100.xhp @@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt "" "par_id3150550\n" "help.text" msgid "Previous entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Předchadny zapisk (samsne mjeno)" #. ABDK2 #: 04120100.xhp @@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147736\n" "help.text" msgid "Next entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Přichodny zapisk (samsne mjeno)" #. sMpb5 #: 04120100.xhp @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "Jumps to the next index entry with the same entry and type as the current index entry." -msgstr "" +msgstr "Skoči k přichodnemu zapisowemu zapiskej ze samsnym zapiskom a typom kaž aktualny zapisowy zapisk." #. D5DfT #: 04120100.xhp @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "Next entry (same name) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Přichodny zapisk (samsne mjeno)" #. xsGLv #: 04120100.xhp @@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Next entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Přichodny zapisk (samsne mjeno)" #. xNpTa #: 04120100.xhp @@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155080\n" "help.text" msgid "Previous entry" -msgstr "" +msgstr "Předchadny zapisk" #. fo4yy #: 04120100.xhp @@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt "" "par_id3154327\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Skoči k předchadnemu zapisowemu zapiskej samsneho typa w dokumenće." #. 84DKp #: 04120100.xhp @@ -11875,7 +11875,7 @@ msgctxt "" "par_id3148785\n" "help.text" msgid "Previous Entry Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Předchadny zapisk" #. FqhyE #: 04120100.xhp @@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "Previous entry" -msgstr "" +msgstr "Předchadny zapisk" #. eBfbt #: 04120100.xhp @@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154617\n" "help.text" msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Přichodny zapisk" #. aLSWm #: 04120100.xhp @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154633\n" "help.text" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." -msgstr "" +msgstr "Skoči k přichodnemu zapisowemu zapiskej samsneho typa w dokumenće." #. fMA3a #: 04120100.xhp @@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_id3150677\n" "help.text" msgid "Next Entry Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Přichodny zapisk" #. wpTeb #: 04120100.xhp @@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt "" "par_id3149965\n" "help.text" msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Přichodny zapisk" #. 78xJ7 #: 04120100.xhp @@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt "" "par_id3155539\n" "help.text" msgid "You can jump quickly to index entries with the Navigation Bar." -msgstr "" +msgstr "Móžeće ze symbolowej lajstu Nawigacija spěšnje k zapisowym zapiskam skočić." #. C7yjc #: 04120100.xhp @@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "par_id3156124\n" "help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" -msgstr "" +msgstr "Zapisy wobsaha a hesłarje wužiwać" #. GgnHT #: 04120200.xhp @@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis" #. Ffn8u #: 04120200.xhp @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis" #. yFYEA #: 04120200.xhp @@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "par_id3154476\n" "help.text" msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position. To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje hesłar abo zapis wobsaha na aktualnej poziciji kursora. Zo byšće hesłar abo zapis wobsaha wobdźěłał, stajće kursor do hesłarja abo zapisa wobsaha a wubjerće potom Zasadźić – Zapis wobsaha a hesłar – Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis…." #. ZBcCP #: 04120200.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id3154575\n" "help.text" msgid "You can also preview the index or table in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Móžeće sej tež hesłar abo zapis wobsaha w tutym dialogu jako přehlad wobhladać." #. jmYFn #: 04120200.xhp @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "par_id3155905\n" "help.text" msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." -msgstr "" +msgstr "Wotwisujo wot typa zapisa, kotryž wuběraće, su slědowace rajtarki." #. sbxfq #: 04120200.xhp @@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tutón rajtark, zo byšće špaltowe wuhotowanje za hesłar abo zapis wobsaha podał. Po standardźe je zapisowy titul jednu špaltu šěroki a wupřestrěwa so do lěweje kromy strony." #. G5AfT #: 04120200.xhp @@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" -msgstr "" +msgstr "Zapisy wobsaha a hesłarje" #. jsU5V #: 04120201.xhp @@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (table of contents/indexes/bibliography)" -msgstr "" +msgstr "Předłohi (zapis wobsaha/hesłar/literarny zapis)" #. oYCNK #: 04120201.xhp @@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145825\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Předłohi" #. hWwf4 #: 04120201.xhp @@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Assign paragraph styles to index titles and index entries in Table of Contents, Indexes, and Bibliography. For Alphabetical Indexes, paragraph styles can be assigned to separators. You can also edit paragraph styles from this dialog." -msgstr "" +msgstr "Připokazajće zapisowym titulam a zapisowym zapiskam w zapisach wobsaha, hesłarjach a literarnych zapisach wotstawkowe předłohi. Za alfabetiske zapisy dadźa so dźělatkam wotstawkowe předłohi připokazać. Móžeće tež wotstawkowe předłohi z tutoho dialoga wobdźěłać." #. eFJe6 #: 04120201.xhp @@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150565\n" "help.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Připokazanje" #. JUWTX #: 04120201.xhp @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Levels" -msgstr "" +msgstr "Runiny" #. QQPXf #: 04120201.xhp @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "Select the index level to assign a paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće zapisowu runinu, zo byšće wotstawkowu předłohu připokazał." #. fBCpo #: 04120201.xhp @@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Wotstawkowe předłohi" #. aFE8E #: 04120201.xhp @@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wotstawkowu předłohu, kotruž chceće na wubranu zapisowu runinu nałožić." #. uZGhS #: 04120201.xhp @@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145418\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Připokazać" #. QtE9r #: 04120201.xhp @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "Click the Assign icon to assign the selected paragraph style to the selected index level." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol Připokazać, zo byšće wubranej zapisowej runinje wubranu wotstawkowu předłohu připokazał." #. wWPnm #: 04120201.xhp @@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "par_id811676501147316\n" "help.text" msgid "Assign Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Připokazać" #. Fex4B #: 04120201.xhp @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "par_id501676501147316\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Připokazać" #. ik9E6 #: 04120201.xhp @@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149807\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. hnmGv #: 04120201.xhp @@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "Removes the assigned paragraph style for the selected index level. “Default paragraph style” is used when no paragraph style is assigned." -msgstr "" +msgstr "Wotstronja připokazanu wotstawkowu předłohu za wubranu zapisowu runinu. Wotstawkowa předłoha „Standard“ so wužiwa, hdyž so žana wotstawkowa předłoha njepřipokazuje." #. Ao3sU #: 04120201.xhp @@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154474\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłać" #. D74J5 #: 04120201.xhp @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "help.text" msgid "Opens a dialog for editing the selected paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog za wobdźěłowanje wubraneje wotstawkoweje předłohi." #. vT8Ei #: 04120210.xhp @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. RBaqU #: 04120210.xhp @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. 5DzTZ #: 04120210.xhp @@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of index that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tutón rajtark, zo byšće typ zapisa podał a definował, kotryž chceće zasadźić. Móžeće tež swójske zapisy wutworić." #. L3wzv #: 04120210.xhp @@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt "" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." -msgstr "" +msgstr "Wotwisujo wot zapisoweho typa, kotryž wuběraće, tutón rajtark slědowace nastajenja wobsahuje." #. Fs9mG #: 04120210.xhp @@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147175\n" "help.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha" #. cPChH #: 04120210.xhp @@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Alfabetiski zapis (hesłar)" #. cFUp7 #: 04120210.xhp @@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154645\n" "help.text" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobrazow" #. V72T4 #: 04120210.xhp @@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151265\n" "help.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy zapis" #. JTEuD #: 04120210.xhp @@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153152\n" "help.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Swójske" #. B4QA8 #: 04120210.xhp @@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149759\n" "help.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektowy zapis" #. KvBWG #: 04120210.xhp @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145410\n" "help.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Literarny zapis" #. GpVdr #: 04120210.xhp @@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "par_id3154278\n" "help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" -msgstr "" +msgstr "Zapisy wužiwać" #. FLuGm #: 04120210.xhp @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "par_id3152942\n" "help.text" msgid "Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić – Zapis wobsaha a hesłar – Zapisowy zapisk…" #. gVQDf #: 04120211.xhp @@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index (table of contents)" -msgstr "" +msgstr "Zapis (zapis wobsaha)" #. JS6rV #: 04120211.xhp @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150018\n" "help.text" msgid "Index (table of contents)" -msgstr "" +msgstr "Zapis (zapis wobsaha)" #. hoYtn #: 04120211.xhp @@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt "" "par_id3150570\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Table of Contents as the index type." -msgstr "" +msgstr "Slědowace nastajenja su k dispoziciji, hdyž zapis wobsaha jako zapisowy typ wuběraće." #. BnK56 #: 04120211.xhp @@ -12298,7 +12298,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150763\n" "help.text" msgid "Type and Title" -msgstr "" +msgstr "Typ a titul" #. aLEFj #: 04120211.xhp @@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Specify the type and title of the index." -msgstr "" +msgstr "Podajće typ a titul zapisa." #. AwFMg #: 04120211.xhp @@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149801\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titul" #. hEEkB #: 04120211.xhp @@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Enter a title for the selected index." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće titul za wubrany zapis." #. AmsNd #: 04120211.xhp @@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151171\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. CSFUr #: 04120211.xhp @@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "Select the type of index that you want to insert or edit. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, you can then edit that index." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće typ zapisa, kotryž chceće zasadźić abo wobdźěłać. Nastajenja, kotrež su k dispoziciji, wot zapisoweho typa wotwisuja, kotryž wuběraće. Jeli kursor je w zapisu, hdyž Zasadźić – Zapis wobsaha a hesłar – Zapis wobsaha, hesłar a literarny zapis… wuběraće, móžeće tón zapis wobdźěłać." #. 55nue #: 04120211.xhp @@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151317\n" "help.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "Přećiwo manuelnym změnam škitany" #. v8D5A #: 04120211.xhp @@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Enable cursor check box in the Protected Areas section." -msgstr "" +msgstr "Zadźěwa tomu, zo so wobsah zapisa měnja. Manuelne změny, kotrež na zapisu přewjedźeće, so zhubjeja, hdyž so zapis aktualizuje. Jeli chceće z kursorom po škitanym wobłuku kulić, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer – Formatěrowanske pomocki a potom kontrolny kašćik Kursor zmóžnić we wotrězku Škitane wobłuki." #. qkdbH #: 04120211.xhp @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155893\n" "help.text" msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Hesłar abo zapis wobsaha wutworić" #. dMaEW #: 04120211.xhp @@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154197\n" "help.text" msgid "For" -msgstr "" +msgstr "Za" #. 3VrDK #: 04120211.xhp @@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "Select whether to create the index for the document or for the current chapter." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće, hač so ma zapis za dokument abo za aktualny kapitl wutworić." #. SrzsD #: 04120211.xhp @@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154199\n" "help.text" msgid "Include up to level" -msgstr "" +msgstr "Zapřijeć hač do runiny" #. ogLsY #: 04120211.xhp @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Specify the maximum outline level for a paragraph, specified in Create from, to be included in the index." -msgstr "" +msgstr "Podajće maksimalnu rozrjadowansku runinu za wotstawk, podatu w Wutworić z, kotraž so ma do zapisa zapřijeć." #. BAXZH #: 04120211.xhp @@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149484\n" "help.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Wutworić z" #. AC4BC #: 04120211.xhp @@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Use this area to specify which information to include in an index." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tutón wobłuk, zo byšće podał, kotre informacije maja so do zapisa zapřijeć." #. CvRv7 #: 04120211.xhp @@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149815\n" "help.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Nadpisma" #. uJjRX #: 04120211.xhp @@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "Creates the index using headings levels. Any paragraph with a heading level less than or equal to the heading level specified in Include up to level is included in the index." -msgstr "" +msgstr "Wutworja zapis z pomocu nadpismowych runinow. Kóždy wotstawk z nadpismowej runinu, kotraž je mjeńša abo runja nadpismowej runinje, kotraž je w Zapřijeć hač do podata, so do zapisa zapřijima." #. yH4B5 #: 04120211.xhp @@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804373840\n" "help.text" msgid "Paragraphs formatted with one of the predefined paragraph styles (“Heading 1–10”) have an outline level that corresponds to the number in the paragraph style. You can also assign outline levels to paragraphs in the Outline & List tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "" +msgstr "Wotstawki, kotrež su z jednej předdefinowanych wotstawkowych předłohow („nadpismo 1-10“) sformatěrowane, maja rozrjadowansku runinu, kotraž ličbje we wotstawkowej předłoze wotpowěduje. Móžeće tež na rajtarku Rozrjad a lisćina dialoga Format – Wotstawk… wotstawkam rozrjadowanske runiny připokazać." #. y5UNJ #: 04120211.xhp @@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153633\n" "help.text" msgid "Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "Přidatne předłohi" #. mrg9F #: 04120211.xhp @@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt "" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "Includes paragraphs with the paragraph styles specified in the Assign Styles dialog as index entries. To select paragraph styles, click the Assign Styles button to the right of this option.Assigned paragraph styles must have an outline level less than or equal to the value specified in Include up to level to be included in the index." -msgstr "" +msgstr "Zapřijima wotstawki z wotstawkowymi předłohami, kotrež su w dialogu Předłohi připokazać jako zapisowe zapiski podate. Zo byšće wotstawkowe předłohi wubrał, klikńće na tłóčatko Předłohi připokazać naprawo pódla tutoho nastajenja.Připokazane wotstawkowe předłohi dyrbja rozrjadowansku runinu měć, kotraž je mjeńša hač hódnota abo runja hódnoće, kotraž je w Zapřijeć hač do runiny podata, zo bychu so do zapisa zapřijeli." #. Rq6D3 #: 04120211.xhp @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt "" "par_id41550528154857\n" "help.text" msgid "Use “Additional Styles” to include paragraphs in the Table of Contents with the “Figure Index Heading” or “Bibliography Heading” paragraph style, as well as any other relevant paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće „Přidatne předłohi“, zo byšće wotstawki do zapisa wobsaha z wotstawkowej předłohu „Nadpismo zapisa wobrazow“ abo „nadpismo literarneho zapisa“ zapřijał kaž tež kóždu druhu relewantnu wotstawkowu předłohu." #. 7UCiR #: 04120211.xhp @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149168\n" "help.text" msgid "Assign styles" -msgstr "" +msgstr "Předłohi připokazać" #. yDDfr #: 04120211.xhp @@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select paragraph styles to include in the index. Choose a desired index level for where a style will be displayed in the index." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog Předłohi připokazać, hdźež móžeće wotstawkowe předłohi wubrać, kotrež chceće do zapisa zapřijeć. Wubjerće požadanu zapisowu runinu, na kotrejž so ma předłoha w zapisu pokazać." #. swbFg #: 04120211.xhp @@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151374\n" "help.text" msgid "Index entries" -msgstr "" +msgstr "Zapisowe zapiski" #. 9Axso #: 04120211.xhp @@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "Choose this option to include index entries inserted in the document with Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tute nastajenje, zo byšće zapisowe zapiski, kotrež su z Zasadźić – Zapis wobsaha a hesłar – Zapisowy zapisk… do dokumenta zasadźene, do generowaneho zapisa zapřijał." #. ByYXU #: 04120212.xhp @@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #. DwoZG #: 04120212.xhp @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #. 4gs5m #: 04120212.xhp @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Alphabetical Index as the index type. " -msgstr "" +msgstr "Slědowace nastajenja su k dispoziciji, hdyž hesłar jako zapisowy typ wuběraće." #. 2BRuD #: 04120212.xhp @@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153247\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. DvGQB #: 04120212.xhp @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154651\n" "help.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "" +msgstr "Identiske zapiski zjednoćić" #. uF6Bd #: 04120212.xhp @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt "" "par_id3153810\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." -msgstr "" +msgstr "Wuměnja identiske zapisowe zapiski z jednotliwym zapiskom, kotryž čisła stronow nalistuje, hdźež zapisk w dokumenće wustupuje. Zapiski \"Napohlad 10, Napohlad 43\" na přikład so jako \"Napohlad 10, 43\" zjednoćejetej." #. FCktB #: 04120212.xhp @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Combine identical entries with f or ff" -msgstr "" +msgstr "Identiske zapiski z s. abo ss. zjednoćić" #. ot2kf #: 04120212.xhp @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "" +msgstr "Wuměnja identiske zapisowe zapiski, kotrež na direktnje jednej po druhej sćěhowacej stronach wustupuja z jednotliwym zapiskom, kotryž prěnje čisło strony z „s.“ abo „ss.“ nalistuje. Zapiskaj \"Napohlad 10, Napohlad 11\" so jako \"Napohlad 10s. zjednoćujetej a \"Napohlad 10, Napohlad 11, Napohlad 12 so jako \"Napohlad10ss. zjednoćuja. Worpwadźity napohlad wot nastajenja narodneje šemy wotwisuje, ale da so z Sortěrować – Rěč přepisać." #. jxWc7 #: 04120212.xhp @@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157870\n" "help.text" msgid "Combine with -" -msgstr "" +msgstr "Zjednoćić z –" #. KDtqw #: 04120212.xhp @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." -msgstr "" +msgstr "Wuměnja identiske zapisowe zapiski, kotrež na jednej po druhej sćěhowacych stronach wustupuja z jednotliwym zapiskom a wobłukom strony, hdźež zapisk wustupuje. Zapiski \"Napohlad 10, Napohlad 11, Napohlad 12\" na přikład so jako \"Napohlad 10-12\" zjednoćuja." #. 9NZbj #: 04120212.xhp @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154502\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Na wulkopisanje dźiwać" #. 4Uisa #: 04120212.xhp @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies. If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select Combine identical entries." -msgstr "" +msgstr "Rozeznawa mjez wulkimi a małymi pismikami w identiskich zapisowych zapiskach. Za aziske rěče wosebite wobchadźenje płaći. Jeli chceće, zo prěnje wustupowanje zapiska w dokumenće ma pisanje zapiska postajić, wubjerće Identiske zapiski zjednoćić." #. Uk3yX #: 04120212.xhp @@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select Case sensitive. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće sortěrowanje wjacorych runinow za aziske rěče wužiwał, wubjerće Na wulkopisanje dziwać. W sortěrowanju wjacorych runinow so wulkopisanja a diakritiske znamješka ignoruja a jenož jednore formy zapiski přirunuja. Jeli formy su identiske, so diakritiske znamješka formow přirunuja. Jeli formy su potom hišće identiske, so wulkopisanja formow kaž tež šěrokosće znamješkow a rozdźěle w japanskim Kana přirunuja." #. MLChM #: 04120212.xhp @@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150569\n" "help.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "Zapiski awtomatisce z wulkim pismikom" #. EK4QN #: 04120212.xhp @@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." -msgstr "" +msgstr "Pisa prěni pismik zapisoweho zapiska awtomatisce z wulkim pismikom." #. mMkzE #: 04120212.xhp @@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155986\n" "help.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "Kluče jako separatne zapiski" #. xKJwR #: 04120212.xhp @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "par_id3147170\n" "help.text" msgid "Inserts index keys as separate index entries. A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje zapisowe kluče jako separatne zapisowe zapiski. Kluč so jako zapisowy zapisk najwyšeje runiny zasadźuje a zapiski, kotrež su klučej připokazane, jako zasunjene podzapiski." #. tgFPz #: 04120212.xhp @@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "To define an index key, choose Insert Index Entry dialog." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće zapisowy kluč definował, wubjerće dialog Zapisowy zapisk zasadźić." #. ob6HC #: 04120212.xhp @@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154646\n" "help.text" msgid "Concordance file" -msgstr "" +msgstr "Konkordancna dataja" #. JEgcB #: 04120212.xhp @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "par_id3156322\n" "help.text" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." -msgstr "" +msgstr "Markěruje awtomatisce zapisowe zapiski z pomocu konkordancneje dataje – lisćina słowow, kotrež so maja do zapisa zapřijeć." #. dQzmE #: 04120212.xhp @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150258\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Dataja" #. qWXYF #: 04120212.xhp @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "Select, create, or edit a concordance file." -msgstr "" +msgstr "Konkordancnu dataju wubrać, wutworić abo wobdźěłać." #. t2qEw #: 04120212.xhp @@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152950\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortěrować" #. 7xzRw #: 04120212.xhp @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Sets the options for sorting the index entries." -msgstr "" +msgstr "Postaja nastajenja za sortěrowanje zapisowych zapiskow." #. NCw7S #: 04120212.xhp @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Rěč" #. 8FDhK #: 04120212.xhp @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće rěčne prawidła, kotrež so maja wužiwać, zo bychu so zapisowe zapiski sortěrowali." #. xANL4 #: 04120212.xhp @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153675\n" "help.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Klučowy typ" #. u6Maf #: 04120212.xhp @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće „numeriski“, hdyž chceće ličby po hódnoće sortěrować, na přikład w 1, 2, 12. Wubjerće „alfanumeriski“, hdyž chceće ličby po znamješkowym kodźe sortěrować, na přikład w 1, 12, 2." #. wNnWr #: 04120213.xhp @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index (table of figures)" -msgstr "" +msgstr "Zapis (zapis wobrazow)" #. nDfkQ #: 04120213.xhp @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147570\n" "help.text" msgid "Index (table of figures)" -msgstr "" +msgstr "Zapis (zapis wobrazow)" #. 2mqG5 #: 04120213.xhp @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Table of Figures as the index type." -msgstr "" +msgstr "Slědowace nastajenja su k dispoziciji, hdyž Zapis wobrazow jako zapisowy typ wuběraće." #. fGwNE #: 04120213.xhp @@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153534\n" "help.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Wutworić z" #. EcBmJ #: 04120213.xhp @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "par_id3151315\n" "help.text" msgid "Specify the information to be combined to form an index." -msgstr "" +msgstr "Podajće informacije, kotrež so maja kombinować, zo bychu zapis tworili." #. C8FBX #: 04120213.xhp @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154478\n" "help.text" msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "Popisy" #. J2ggx #: 04120213.xhp @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "Creates index entries from object captions. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." -msgstr "" +msgstr "Wutworja zapisowe zapiski z objektowych popisow. Zo byšće objektej popis přidał, wubjerće objekt a potom Zasadźić – Popis…." #. 8Zif7 #: 04120213.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154576\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. n3zQ6 #: 04120213.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće kategoriju popisa, kotruž chceće za zapisowe zapiski wužiwać." #. rFokw #: 04120213.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154195\n" "help.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Pokazanje" #. UsMRE #: 04120213.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "help.text" msgid "Select the part of the caption that you want to display in the index entries. The following table illustrates the options that can be selected, based on the caption “Figure 24: The Sun”, where “Figure 24” was generated automatically when the caption was inserted, while “The Sun” is the caption text added by the user." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće dźěl popisa , kotryž chceće w zapisowych zapiskach pokazać. Slědowaca tabela nastajenja ilustruje, kotrež dadźa so wubrać, na zakładźe „Wobraz 24: Słónco“, hdźež „Wobraz 24“ je so awtomatisce generował, hdyž popis je so zasadźił, mjeztym zo „Słónco“ je tekst popisa, kotryž je so wot wužiwarja přidał." #. JtzpD #: 04120213.xhp @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "par_id3151260\n" "help.text" msgid "Selections in the Display list box" -msgstr "" +msgstr "Wuběry w lisćinowym polu Pokazanje" #. TEyGu #: 04120213.xhp @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "par_id3148972\n" "help.text" msgid "Entry in the Index" -msgstr "" +msgstr "Zapisowy zapisk" #. z3Lik #: 04120213.xhp @@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "par_id3147213\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Pokaz" #. sUVZJ #: 04120213.xhp @@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "par_id3153636\n" "help.text" msgid "Figure 24: The Sun" -msgstr "" +msgstr "Wobraz 24: Słónco" #. ApUDD #: 04120213.xhp @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "par_id3152768\n" "help.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Kategorija a čisło" #. AqYkE #: 04120213.xhp @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "par_id3155145\n" "help.text" msgid "Figure 24" -msgstr "" +msgstr "Wobraz 24" #. qE8jj #: 04120213.xhp @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst popisa" #. 5JtCA #: 04120213.xhp @@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "par_id3145781\n" "help.text" msgid "The Sun" -msgstr "" +msgstr "Słónco" #. Gr2HS #: 04120213.xhp @@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "If you select “Caption Text”, the punctuation and the space at the beginning of the caption are not included in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Jeli „tekst popisa“ wuběraće, so interpunkcija a mjezota na spočatku popisa do zapisoweho zapiska njezapřijimatej." #. iAohm #: 04120213.xhp @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151378\n" "help.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Objektowe mjena" #. aCR7w #: 04120213.xhp @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "help.text" msgid "Creates index entries from object names. You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Wutworja zapisowe zapiski z objektowych mjenow. Móžeće sej objektowe mjena na přikład w Nawigatorje wobhladać a je w kontekstowym meniju změnić." #. 34fa6 #: 04120214.xhp @@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #. UCUAK #: 04120214.xhp @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151387\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #. LxVpU #: 04120214.xhp @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_id3146320\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Index of Tables as the index type." -msgstr "" +msgstr "Slědowace nastajenja su k dispoziciji, hdyž Tabelowy zapis jako zapisowy typ wuběraće." #. Chyi5 #: 04120215.xhp @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index (user-defined)" -msgstr "" +msgstr "Zapis (swójski)" #. nVEdn #: 04120215.xhp @@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150568\n" "help.text" msgid "Index (user-defined)" -msgstr "" +msgstr "Zapis (swójski)" #. aeUF6 #: 04120215.xhp @@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select User-Defined as the index type." -msgstr "" +msgstr "Slědowace nastajenja su k dispoziciji, hdyž Swójski jako zapisowy typ wuběraće." #. aAU9x #: 04120215.xhp @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "User-defined indexes are available in the Type box when you create a new user-defined index in your document." -msgstr "" +msgstr "Swójske zapisy su w polu Typ k dispoziciji, hdyž nowy swójski zapis w swojim dokumenće wutworjeće." #. oqWZB #: 04120215.xhp @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154097\n" "help.text" msgid "Create from" -msgstr "" +msgstr "Wutworić z" #. c4bwE #: 04120215.xhp @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149802\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Předłohi" #. wnDoY #: 04120215.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151320\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele" #. 3EL2R #: 04120215.xhp @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "help.text" msgid "Includes tables in the index." -msgstr "" +msgstr "Zapřijima tabele do zapisa." #. 5UWCd #: 04120215.xhp @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154569\n" "help.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafiki" #. 35eFk #: 04120215.xhp @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153676\n" "help.text" msgid "Includes graphics in the index." -msgstr "" +msgstr "Zapřijima grafiki do zapisa." #. aDJWi #: 04120215.xhp @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149685\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Wobłuki" #. KZGba #: 04120215.xhp @@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "Includes frames in the index." -msgstr "" +msgstr "Zapřijima wobłuki do zapisa." #. jG3As #: 04120215.xhp @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekty" #. 3RQHW #: 04120215.xhp @@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "Includes OLE objects in the index." -msgstr "" +msgstr "Zapřijima OLE-objekty do zapisa." #. VXW9s #: 04120215.xhp @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "Use outline level" -msgstr "" +msgstr "Rozrjadowansku runinu wužiwać" #. Cxs5A #: 04120215.xhp @@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the table, graphic, frame, or OLE object. With default settings, the higher the outline level, the greater the indent in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Připokazajće zapisowu runinu po rozrjadowanskej runinje nadpisma bjezposrědnje před tabelu, grafiku, wobłukom abo OLE-objektom. Ze standardnymi nastajenjemi je zasunjenje generowaneho zapisa ćim wjetše čim wyša je rozrjadowanska runina." #. 4sSrm #: 04120215.xhp @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Defining an index entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisowy zapisk definować" #. 6zWZj #: 04120216.xhp @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #. CAopC #: 04120216.xhp @@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145247\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #. jg7Ha #: 04120216.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "par_id3147175\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Table of Objects as the index type." -msgstr "" +msgstr "Slědowace nastajenja su k dispoziciji, hdyž objektowy zapis jako zapisowy typ wuběraće." #. TpPAY #: 04120216.xhp @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151174\n" "help.text" msgid "Create from the following objects" -msgstr "" +msgstr "Ze slědowacych objektow wutworić" #. m9pUB #: 04120216.xhp @@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće objektowe typy, kotrež chceće do objektoweho zapisa zapřijeć." #. 7f9Fp #: 04120217.xhp @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #. FYWzr #: 04120217.xhp @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146322\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis" #. CSfRi #: 04120217.xhp @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Bibliography as the index type." -msgstr "" +msgstr "Slědowace nastajenja su k dispoziciji, hdyž literarny zapis jako zapisowy typ wuběraće." #. 6oy4E #: 04120217.xhp @@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148773\n" "help.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "Formatěrowanje zapiskow" #. buoo9 #: 04120217.xhp @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "Number entries" -msgstr "" +msgstr "Zapiski čisłować" #. 6uceL #: 04120217.xhp @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "par_id3154647\n" "help.text" msgid "Automatically numbers the bibliography entries. To set the sorting options for the numbering, click the Entries tab." -msgstr "" +msgstr "Čisłujezapiski literarneho zapisa awtomatisce. Zo byšće sortěrowanske nastajenja za čisłowanje postajił, klikńće na rajtark Zapiski." #. dDBxv #: 04120217.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150759\n" "help.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Spinki" #. yYwEE #: 04120217.xhp @@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće spinki, kotrež so wužiwaja, zo bychu zapiski literarneho zapisa wobdali." #. Vpups #: 04120219.xhp @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assign Styles" -msgstr "" +msgstr "Předłohi připokazać" #. VPERa #: 04120219.xhp @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155621\n" "help.text" msgid "Assign Styles" -msgstr "" +msgstr "Předłohi připokazać" #. L8t95 #: 04120219.xhp @@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "Wutworja zapisowe zapiski z wěstych wotstawkowych předłohow." #. or7Fx #: 04120219.xhp @@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145249\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Předłohi" #. gaMbf #: 04120219.xhp @@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." -msgstr "" +msgstr "Lisćina wotstawkowe předłohi wobsahuje, kotrež móžeće zapisowym runinam připokazać." #. UKYiN #: 04120219.xhp @@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the Styles list, then click the index level that you want to assign to that paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće zapisowy zapisk z wotstawkoweje předłohi wutworił, klikńće na předłohu w lisćinje Předłohi a potom na zapisowu runinu, kotruž chceće wotstawkowej předłoze připokazać." #. 2nnXG #: 04120219.xhp @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "par_id391678157509093\n" "help.text" msgid "Demote Index Level button" -msgstr "" +msgstr "Tłóčatko za Zapisowu runinu dele zestopnjować" #. ZZHoi #: 04120219.xhp @@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Přesuwa wubranu wotstawkowu předłohu wo jednu runinu w zapisowej hierarchiji horje." #. imk5M #: 04120219.xhp @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id751678157613992\n" "help.text" msgid "Promote Index Level button" -msgstr "" +msgstr "Tłóčatko za Zapisowu runinu wyše zestopnjować" #. GtZxF #: 04120219.xhp @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "par_id3157903\n" "help.text" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Přesuwa wubranu wotstawkowu předłohu wo jednu runinu w zapisowej hierarchiji dele." #. HaVic #: 04120220.xhp @@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (indexes/tables)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (zapisy)" #. ELtCx #: 04120220.xhp @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149349\n" "help.text" msgid "Entries (indexes/tables)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (zapisy)" #. eHFYS #: 04120220.xhp @@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." -msgstr "" +msgstr "Podajće format zapisowych zapiskow. Napohlad tutoho rajtarka so měnja, zo by so typ zapisa wotbłyšćował, kotryž sće na rajtarku Typ wubrał." #. kArHb #: 04120220.xhp @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148770\n" "help.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobsaha" #. 8sKtD #: 04120220.xhp @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147564\n" "help.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Hesłar" #. vT6oM #: 04120220.xhp @@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151188\n" "help.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Zapis wobrazow" #. aE7kM #: 04120220.xhp @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150761\n" "help.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy zapis" #. Bdpoa #: 04120220.xhp @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153517\n" "help.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Swójski" #. fEGza #: 04120220.xhp @@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151175\n" "help.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektowy zapis" #. JEKTK #: 04120220.xhp @@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147506\n" "help.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Literarny zapis" #. Vtqnt #: 04120221.xhp @@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of contents)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (zapis wobsaha)" #. Ffeqj #: 04120221.xhp @@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145827\n" "help.text" msgid "Entries (table of contents)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (zapis wobsaha)" #. Kma4q #: 04120221.xhp @@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "par_id3150017\n" "help.text" msgid "Specify the format of the entries in the table of contents." -msgstr "" +msgstr "Podajće format zapiskow w zapisu wobsaha." #. 2uFfD #: 04120221.xhp @@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148774\n" "help.text" msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Runina" #. BJkFx #: 04120221.xhp @@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "Select the level that you want to define." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće runinu, kotruž chceće definować." #. FEBks #: 04120221.xhp @@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147569\n" "help.text" msgid "Structure and formatting" -msgstr "" +msgstr "Struktura a formatěrowanje" #. fsKwb #: 04120221.xhp @@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "The Structure line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." -msgstr "" +msgstr "Linka Struktura definuje, kak su zapiski w zapisu zestajene. Zo byšće napohlad zapiska změnił, móžeće kody abo tekst do prózdnych polow na tutej lince zapodać. Móžeće tež do prózdneho pola abo na kod kliknyć a potom na kodowe tłóčatko." #. m3Jkx #: 04120221.xhp @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Displays the remainder of the Structure line." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje zbytny dźěl linki Struktura." #. ovXQb #: 04120221.xhp @@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "To delete a code from the Structure line, click the code, and then press the Delete key on your keyboard." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće kod z linki Struktura zhašał, klikńće na kod a tłóčće potom tastu Entf na swojej tastaturje." #. aqo9k #: 04120221.xhp @@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "To replace a code from the Structure line, click the code, and then click a code button." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće kod z linki Struktura wuměnił, klikńće na kod a potom na kodowe tłóčatko." #. qNe4D #: 04120221.xhp @@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "help.text" msgid "To add a code to the Structure line, click in an empty box, and then click a code button." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće lince Struktura kod přidał, klikńće do prózdneho pola a potom na kodowe tłóčatko." #. cPeJF #: 04120221.xhp @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153675\n" "help.text" msgid "Numbering (N#)" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje (N#)" #. 4FgF5 #: 04120221.xhp @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154567\n" "help.text" msgid "Inserts the heading number or list number of the entry. To enable heading numbering, choose Tools - Heading Numbering." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje nadpismowe čisło abo lisćinowe čisło zapiska. Zo byšće nadpismowe čisłowanje zmóžnił, wubjerće Nastroje – Nadpismowe čisłowanje…." #. 7NWwd #: 04120221.xhp @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149691\n" "help.text" msgid "Entry text (E)" -msgstr "" +msgstr "Zapiskowy tekst (E)" #. Agwt5 #: 04120221.xhp @@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "help.text" msgid "Inserts the text of the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje tekst wubraneho zapiska." #. XonCG #: 04120221.xhp @@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143276\n" "help.text" msgid "Tab stop (T)" -msgstr "" +msgstr "Tabulator (T)" #. E984A #: 04120221.xhp @@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje tabulator. Zo byšće tabulatorej nawodne dypki přidał, wubjerće znamješko w polu Pjelnjenske znamješko. Zo byšće poziciju tabulatora změnił, zapodajće hódnotu w polu Tabulatorowa pozicija abo wubjerće kontrolny kašćik Naprawo wusměrić." #. zSg2S #: 04120221.xhp @@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151257\n" "help.text" msgid "Page number (#)" -msgstr "" +msgstr "Čisło strony (#)" #. rEehF #: 04120221.xhp @@ -13612,7 +13612,7 @@ msgctxt "" "par_id3148981\n" "help.text" msgid "Inserts the page number of the entry." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje čisło strony zapiska." #. uPj7q #: 04120221.xhp @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147212\n" "help.text" msgid "Hyperlink (LS and LE)" -msgstr "" +msgstr "Hyperwotkaz (LS a LE)" #. o7wWk #: 04120221.xhp @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "help.text" msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique." -msgstr "" +msgstr "Wutworja hyperwotkaz za dźěl zapiska, kotryž z wočinjacej (LS) a začinjacej (LE) značku hyperwotkaza wobdawaće. Klikńće na lince Struktura do prózdneho pola před dźělom, zo kotryž chceće hyperwotkaz wutworić a klikńće potom na tute tłóčatko. Klikńće do prózdneho pola za dźělom, kotremuž chceće hyperwotkaz přidać a potom znowa na tute tłóčatko. Wšě hyperwotkazy dyrbja jónkróćne być." #. pqV4D #: 04120221.xhp @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152766\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Wšě" #. CfDx7 #: 04120221.xhp @@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog." -msgstr "" +msgstr "Nałožuje aktualne nastajenja na wšě runiny, bjeztoho zo by so dialog začinił." #. CY4VA #: 04120221.xhp @@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153355\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Znamješkowa předłoha" #. qjZKS #: 04120221.xhp @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "par_id3156277\n" "help.text" msgid "Specify a character style for the selected icon in the Structure." -msgstr "" +msgstr "Podajće znamješkowu předłohu za wubrany symbol w lince Struktura." #. QjxKu #: 04120221.xhp @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145772\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłać" #. 63F9N #: 04120221.xhp @@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt "" "par_id3151372\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog, hdźež móžeće wubranu znamješkowu předłohu wobdźěłać." #. 2shT2 #: 04120221.xhp @@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt "" "par_id771678639495231\n" "help.text" msgid "The next three options are available when the T icon is selected." -msgstr "" +msgstr "Přichodne tři nastajenja su k dispoziciji, hdyž so symbol T wuběra." #. MGjVg #: 04120221.xhp @@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155909\n" "help.text" msgid "Fill character" -msgstr "" +msgstr "Pjelnjenske znamješko" #. sdRUj #: 04120221.xhp @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "par_id3150112\n" "help.text" msgid "Select the tab leader that you want use." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tabulatorowe pjelnjenske znamješko, kotrež chceće wužiwać." #. DDqrJ #: 04120221.xhp @@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155859\n" "help.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorowa pozicija" #. JJgZ6 #: 04120221.xhp @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt "" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće wotstup, kotryž so ma mjez lěwej kromu strony a tabulatorom wostajić." #. AybE2 #: 04120221.xhp @@ -13738,7 +13738,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147415\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Naprawo wusměrić" #. Dz4dD #: 04120221.xhp @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt "" "par_id3147495\n" "help.text" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Wusměrja tabulator na prawej kromje strony." #. ATpyM #: 04120221.xhp @@ -13756,7 +13756,7 @@ msgctxt "" "par_id811678639732439\n" "help.text" msgid "The next two options are available when the N# icon is selected." -msgstr "" +msgstr "Přichodnej dwě nastajeni stej k dispoziciji, hdyž so symbol N# wuběra." #. E5Lht #: 04120221.xhp @@ -13765,7 +13765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145269\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. 9nSrm #: 04120221.xhp @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "par_id6499221\n" "help.text" msgid "Only visible when you click the N# button in the Structure line. Select to show the heading number with or without separator." -msgstr "" +msgstr "Jenož widźomny, hdyž na tłóčatko N# w lince Struktura klikaće. Wubjerće to, zo byšće nadpismowe čisło z dźělatkom abo bjez dźělatka pokazał." #. hjim8 #: 04120221.xhp @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt "" "hd_id841678636482726\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. evg68 #: 04120221.xhp @@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149559\n" "help.text" msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorowa pozicija relatiwna k zasunjenju wotstawkoweje předłohi" #. t4SGK #: 04120221.xhp @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "par_id3150554\n" "help.text" msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "" +msgstr "Pozicioněruje tabulator relatiwnje k hódnoće „Zasunjenje wotlěwa“, kotraž je we wotstawkowej předłoze na rajtarku Předłohi definowana. Hewak so tabulator relatiwnje k lěwej tekstowej kromje pozicioněruje." #. muRrG #: 04120222.xhp @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (alphabetical index)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (hesłar)" #. RJSzc #: 04120222.xhp @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147506\n" "help.text" msgid "Entries (alphabetical index)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (hesłar)" #. EY5TA #: 04120222.xhp @@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "Specify the format of the alphabetical index entries. " -msgstr "" +msgstr "Podajće format zapiskow hesłarja." #. EqsNj #: 04120222.xhp @@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the Alphabetical delimiter check box in the Format area." -msgstr "" +msgstr "Runina „J“ so na nadpisma z jednym pismikom poćahuje, kotrež zapisowe zapiski alfabetisce poddźěluja. Zo byšće tute nadpisma zmóžnił, wubjerće kontrolny kašćik Alfabetiske dźělatko we wobłuku Format." #. ugHaK #: 04120222.xhp @@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152957\n" "help.text" msgid "Heading info (HI)" -msgstr "" +msgstr "Nadpismowe informacije (NI)" #. CFRMn #: 04120222.xhp @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "Inserts heading information such as heading number or heading contents. Click on the HI icon to select what information to display." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje nadpismowe informacije kaž nadpismowe čisło abo nadpismowy wobsah. Klikńće na symbol NI, zo byšće wubrał, kotre informacije maja so pokazać." #. 2pAeH #: 04120222.xhp @@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "par_id881684793913171\n" "help.text" msgid "The next two options are available when the HI icon is selected." -msgstr "" +msgstr "Přichodnej dwě nastajeni stej k dispoziciji, hdyž so symbol NI wuběra." #. AGtoC #: 04120222.xhp @@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149692\n" "help.text" msgid "Heading info" -msgstr "" +msgstr "Nadpismowe informacije" #. xjAFQ #: 04120222.xhp @@ -13882,7 +13882,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće nadpismowe informacije, kotrež so maja do zapisoweho zapiska zapřijeć." #. 5M9xy #: 04120222.xhp @@ -13891,7 +13891,7 @@ msgctxt "" "hd_id7605517\n" "help.text" msgid "Show up to level" -msgstr "" +msgstr "Hač do runiny pokazać" #. CMGxB #: 04120222.xhp @@ -13900,7 +13900,7 @@ msgctxt "" "par_id6739402\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of levels to show of the heading number. For example, select “3” to show up to three levels. If the heading number has fewer than three levels, then the actual number is shown." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće maksimalnu ličbu runinow nadpismoweho čisła, kotrež so maja pokazać. Wubjerće na přikład „3“, zo byšće hač do třoch runinow pokazał. Jeli nadpismowe čisło ma mjenje hač tři runiny, so woprawdźite čisło pokaza." #. AEzJ4 #: 04120222.xhp @@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149493\n" "help.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "Znamješkowa předłoha za hłowne zapiski" #. ZFEhV #: 04120222.xhp @@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "" +msgstr "Podajće formatowu předłohu za hłowne zapiski w hesłarju. Zo byšće zapisowy zapisk do hłowneho zapiska přetworił, klikńće před zapisowe polo w dokumenće a wubjerće potom Wobdźěłać – Zapisowy zapisk." #. enRHa #: 04120222.xhp @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148977\n" "help.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "Alfabetiske dźělatko" #. 6HXFk #: 04120222.xhp @@ -13936,7 +13936,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." -msgstr "" +msgstr "Wužiwa spočatne pismiki alfabetisce zrjadowanych zapisowych zapiskow jako wotrězkowe nadpisma." #. pBWPA #: 04120222.xhp @@ -13945,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Přez komu dźěleny kluč" #. pB8K8 #: 04120222.xhp @@ -13954,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "help.text" msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." -msgstr "" +msgstr "Rjaduje zapisowe zapiski na samsnej lince, dźělene přez komy." #. CuNDD #: 04120223.xhp @@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of figures)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (zapis wobrazow)" #. oAABr #: 04120223.xhp @@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "Entries (table of figures)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (zapis wobrazow)" #. f25FS #: 04120223.xhp @@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "Specify the format for the Table of Figures index entries." -msgstr "" +msgstr "Podajće format za zapisowe zapiski zapisa wobrazow." #. WfEtP #: 04120223.xhp @@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154639\n" "help.text" msgid "Table of Figures has only one index level." -msgstr "" +msgstr "Zapis wobrazow ma jenož jednu zapisowu runinu." #. SPRxz #: 04120224.xhp @@ -13999,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (index of tables)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (tabelowy zapis)" #. JsKnb #: 04120224.xhp @@ -14008,7 +14008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147406\n" "help.text" msgid "Entries (index of tables)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (tabelowy zapis" #. oBXcG #: 04120224.xhp @@ -14017,7 +14017,7 @@ msgctxt "" "par_id3146318\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in an Index of Tables. " -msgstr "" +msgstr "Podajće format za zapiski w tabelowym zapisu." #. YAzTu #: 04120224.xhp @@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt "" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "An Index of Tables only has one index level." -msgstr "" +msgstr "Tabelowy zapis ma jenož jednu zapisowu runinu." #. t5BGD #: 04120225.xhp @@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (user-defined index)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (swójski zapis)" #. Xd5Yr #: 04120225.xhp @@ -14044,7 +14044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147406\n" "help.text" msgid "Entries (user-defined index)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (swójski zapis)" #. 5GgqG #: 04120225.xhp @@ -14053,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "par_id3146318\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in a user-defined index. " -msgstr "" +msgstr "Podajće format za zapiski w swójskim zapisu." #. DeHCQ #: 04120225.xhp @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." -msgstr "" +msgstr "Swójske zapisy podkluče njepodpěruja." #. djGSg #: 04120226.xhp @@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of objects)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (objektowy zapis)" #. FBdZB #: 04120226.xhp @@ -14080,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147401\n" "help.text" msgid "Entries (table of objects)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (objektowy zapis)" #. mBYSG #: 04120226.xhp @@ -14089,7 +14089,7 @@ msgctxt "" "par_id3083447\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in a Table of Objects. " -msgstr "" +msgstr "Podajće format za zapiski w objektowym zapisu." #. z9gUB #: 04120226.xhp @@ -14098,7 +14098,7 @@ msgctxt "" "par_id3150017\n" "help.text" msgid "A Table of Objects only has one index level." -msgstr "" +msgstr "Objektowy zapis ma jenož jednu zapisowu runinu." #. ZTD6G #: 04120227.xhp @@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (bibliography)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (literarny zapis)" #. EwdKb #: 04120227.xhp @@ -14116,7 +14116,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151388\n" "help.text" msgid "Entries (bibliography)" -msgstr "" +msgstr "Zapiski (literarny zapis)" #. UwEvB #: 04120227.xhp @@ -14125,7 +14125,7 @@ msgctxt "" "par_id3083449\n" "help.text" msgid "Specify the format for bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Podajće format za zapiski literarneho zapisa." #. BEDvS #: 04120227.xhp @@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt "" "hd_id31544970\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. MKSVe #: 04120227.xhp @@ -14143,7 +14143,7 @@ msgctxt "" "par_id3150017\n" "help.text" msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources." -msgstr "" +msgstr "Typy, kotrež so pokazuja, wot rozdźělnych literarnych žórłow wotwisuja." #. KJVxF #: 04120227.xhp @@ -14152,7 +14152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150570\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. c5g3H #: 04120227.xhp @@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt "" "par_id3147175\n" "help.text" msgid "Lists the available bibliography entries. To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert. Use the Define Bibliography Entry dialog to add new entries." -msgstr "" +msgstr "Nalistuje k dispoziciji stejace zapiski literarneho zapisa. Zo byšće lince Struktura zapisk přidał, klikńće na zapisk, potom do prózdneho pola w lince Struktura a potom na Zasadźić. Wužiwajće dialog Zapisk literarneho zapisa definować, zo byšće nowe zapiski přidał." #. oZZ9e #: 04120227.xhp @@ -14170,7 +14170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #. 9Atph #: 04120227.xhp @@ -14179,7 +14179,7 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "help.text" msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Přidawa lince Struktura referencny kod za wubrany zapisk literarneho zapisa. Wubjerće zapisk w lisćinje, klikńće do prózdneho pola a potom na tute tłóčatko." #. 8w87F #: 04120227.xhp @@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154096\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Wotstronić" #. pJWhq #: 04120227.xhp @@ -14197,7 +14197,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." -msgstr "" +msgstr "Wotstronja wubrany referencny kod ze linki Struktura." #. iPARD #: 04120227.xhp @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154470\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sortěrować po" #. AMZeh #: 04120227.xhp @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Podajće sortěrowanske nastajenja za zapiski literarneho zapisa." #. 6SAK6 #: 04120227.xhp @@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Document position" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowa pozicija" #. 2L4kc #: 04120227.xhp @@ -14233,7 +14233,7 @@ msgctxt "" "par_id3151314\n" "help.text" msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document. Select this option if you want to use automatically numbered references." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje zapiski literarneho zapisa po poziciji jich pokazow w dokumenće. Wubjerće tute nastajenje, jeli chceće awtomatisce čisłowane pokazy wužiwać." #. j5for #: 04120227.xhp @@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154576\n" "help.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Wobsah" #. CgDu2 #: 04120227.xhp @@ -14251,7 +14251,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje zapiski literarneho zapisa po wot was podatych sortěrowanskich klučach, na přikład po awtorje abo po lěće wozjewjenja." #. BwPwd #: 04120227.xhp @@ -14260,7 +14260,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155175\n" "help.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "Sortěrowanske kluče" #. dmG7P #: 04120227.xhp @@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "1, 2 or 3" -msgstr "" +msgstr "1, 2 abo 3" #. cTocC #: 04120227.xhp @@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt "" "par_id3149491\n" "help.text" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće zapisk, po kotrymž so maja zapiski literarneho zapisa sortěrować. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli opciske tłóčatko Wobsah we wobłuku Sortěrować po wuběraće." #. 8iKZ5 #: 04120227.xhp @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149826\n" "help.text" msgid "AZ" -msgstr "" +msgstr "AZ" #. LSBZG #: 04120227.xhp @@ -14296,7 +14296,7 @@ msgctxt "" "par_id3147098\n" "help.text" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje zapiski literarneho zapisa w postupowacym alfanumeriskim porjedźe." #. Bfe5C #: 04120227.xhp @@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148981\n" "help.text" msgid "ZA" -msgstr "" +msgstr "ZA" #. 84N4q #: 04120227.xhp @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt "" "par_id3149041\n" "help.text" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sortěruje zapiski literarneho zapisa w spadowacym alfanumeriskim porjedźe." #. Jb4cP #: 04120229.xhp @@ -14323,7 +14323,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk literarneho zapisa definować" #. 9KEET #: 04120229.xhp @@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147176\n" "help.text" msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk literarneho zapisa definować" #. UnvVw #: 04120229.xhp @@ -14341,7 +14341,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "Change the content of a bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Změńće wobsah zapiska literarneho zapisa." #. tLqML #: 04120229.xhp @@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151175\n" "help.text" msgid "Entry data" -msgstr "" +msgstr "Zapiskowe daty" #. ALjCC #: 04120229.xhp @@ -14359,7 +14359,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće krótke mjeno a wubjerće přihódny žórłowy typ. Móžeće nětko daty do druhich polow zapodać, kotrež k zapiskej słušeja." #. ZVBSY #: 04120229.xhp @@ -14368,7 +14368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154097\n" "help.text" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Krótke mjeno" #. JtQSD #: 04120229.xhp @@ -14377,7 +14377,7 @@ msgctxt "" "par_id3145582\n" "help.text" msgid "Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje krótke mjeno za zapisk literarneho zapisa. Móžeće mjeno jenož zapodać, jeli nowy zapisk literarneho zapisa wutworjeće." #. BZFC3 #: 04120229.xhp @@ -14386,7 +14386,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "This is where you select the desired entry data for your bibliography." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tu požadane zapiskowe daty za swój literarny zapis." #. JfEmt #: 04120229.xhp @@ -14395,7 +14395,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155185\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. Poy65 #: 04120229.xhp @@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt "" "par_id3143283\n" "help.text" msgid "Select the source for the bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće žórło za zapisk literarneho zapisa." #. 8FNQv #: 04120229.xhp @@ -14413,7 +14413,7 @@ msgctxt "" "par_id3147091\n" "help.text" msgid "Formatting bibliography entries" -msgstr "" +msgstr "Zapiski literarneho zapisa formatěrować" #. akh2s #: 04120250.xhp @@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Konkordancnu dataju wobdźěłać" #. RV2VB #: 04120250.xhp @@ -14431,7 +14431,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "editing; concordance files concordance files; definition" -msgstr "" +msgstr "wobdźěłać; konkordancne datajekonkordancne dataje; definicija" #. NvwTG #: 04120250.xhp @@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148768\n" "help.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Konkordancnu dataju wobdźěłać" #. bVK8V #: 04120250.xhp @@ -14449,7 +14449,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." -msgstr "" +msgstr "Wutworće abo wobdźěłajće lisćinu słowow, kotrež so maja do hesłarja zapřijeć. Konkordancna dataja słowa nalistuje, na kotrež so maja w hesłarju wotkazować, hromadźe z čisłami stronow, na kotrychž so jewja." #. rZWDJ #: 04120250.xhp @@ -14458,7 +14458,7 @@ msgctxt "" "par_id837427\n" "help.text" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tłóčatko „Wšě pytać“ w dialogu „Pytać a wuměnić“ wužiwać, zo byšće wšě městna wuzběhnył, hdźež so słowo jewi, potom dialog Zapisowy zapisk zasadźić wočinić, zo byšće hesłarjej te słowo a městna přidał. Jeli wšak samsnu sadźbu hesłarjow we wjacorych dokumentach trjebaće, konkordancna dataja wam zmóžnja, kóžde słowo jenož jedyn raz zapodać a potom lisćinu wjelekróć wužiwać." #. FVXZ4 #: 04120250.xhp @@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt "" "par_id771599006446118\n" "help.text" msgid "The default filter for creating or opening concordance files is *.sdi. However, the file format of the concordance file is plain text." -msgstr "" +msgstr "Standardny filter za wutworjenje abo wočinjenje konkordancnych datajow je *.sdi. Ale datajowy format konkordancneje dataje je luty tekst." #. cFHDU #: 04120250.xhp @@ -14476,7 +14476,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154645\n" "help.text" msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "" +msgstr "Přistup k dialogej Konkordancnu dataju wobdźěłać:" #. FyzzX #: 04120250.xhp @@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Zapis wobsaha a hesłar – Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis – rajtark: Typ." #. YJSWn #: 04120250.xhp @@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "In the Type box, select \"Alphabetical Index\"." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće „Hesłar“ w polu Typ." #. tNeAS #: 04120250.xhp @@ -14503,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "In the Options area, select the Concordance file check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće kontrolny kašćik Konkordancna dataja we wobłuku Nastajenja." #. Z4xDT #: 04120250.xhp @@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt "" "par_id3153668\n" "help.text" msgid "Click the File button, and then choose New or Edit." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tłóčatko Dataja a wubjerće potom Nowy abo Wobdźěłać." #. g9voW #: 04120250.xhp @@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "A concordance file contains the following fields:" -msgstr "" +msgstr "Konkordancna dataja slědowace pola wobsahuje:" #. 9wETm #: 04120250.xhp @@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt "" "par_id91599005949275\n" "help.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Zapřijeće" #. zMi8V #: 04120250.xhp @@ -14539,7 +14539,7 @@ msgctxt "" "par_id461599005949276\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Woznam" #. e7Npc #: 04120250.xhp @@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt "" "par_id291599005949278\n" "help.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Pytanski wuraz" #. zFwbQ #: 04120250.xhp @@ -14557,7 +14557,7 @@ msgctxt "" "par_id3152953\n" "help.text" msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." -msgstr "" +msgstr "„Pytanski wuraz“ so na zapisowy zapisk poćahuje, kotryž chceće w dokumenće markěrować." #. CEahq #: 04120250.xhp @@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt "" "par_id811599006053151\n" "help.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "Alternatiwny zapisk" #. rxooN #: 04120250.xhp @@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." -msgstr "" +msgstr "„Alternatiwny zapisk“ so na zapisowy zapisk poćahuje, kotryž so ma w zapisu zjewić." #. q3DFC #: 04120250.xhp @@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt "" "par_id661599006090921\n" "help.text" msgid "1st and 2nd Keys" -msgstr "" +msgstr "1. a 2. kluč" #. VRBtF #: 04120250.xhp @@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt "" "par_id3154194\n" "help.text" msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." -msgstr "" +msgstr "1. a 2. kluč stej nadrjadowanej zapisowej zapiskaj. „Pytanski wuraz“ abo „Alternatiwny zapisk“ so jako podzapisk pos 1. a 2. klučom jewi." #. DuJqR #: 04120250.xhp @@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt "" "par_id521599007507727\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentar" #. GCW2W #: 04120250.xhp @@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt "" "par_id981599007507728\n" "help.text" msgid "Add a comment line above the entry. Commented lines start with #." -msgstr "" +msgstr "Přidajće nad zapiskom komentarowu linku. Skomentowane linki so z # započinaja." #. MPT5J #: 04120250.xhp @@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt "" "par_id441599006128506\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Na wulkopisanje dźiwać" #. PqJ9t #: 04120250.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." -msgstr "" +msgstr "„Na wulkopisanje dźiwać“ woznamjenja, zo so po wulko- a małopisanju rozeznawa." #. 9Zvp6 #: 04120250.xhp @@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt "" "par_id361599006161460\n" "help.text" msgid "Word only" -msgstr "" +msgstr "Cyłe słowa" #. hFig3 #: 04120250.xhp @@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." -msgstr "" +msgstr "„Cyłe słowa“ zapřijeće jako jednotliwe słowo pyta." #. YmG7P #: 04120250.xhp @@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nastajenje „Na wulkopisanje dźiwać“ abo „Cyłe słowa“ zmóžnił, klikńće do wotpowědneje cele a wubjerće potom kontrolny kašćik." #. xADn5 #: 04120250.xhp @@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153629\n" "help.text" msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "" +msgstr "Konkordancnu dataju bjez dialog Konkordancnu dataju wobdźěłać wutworić:" #. JyULM #: 04120250.xhp @@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt "" "par_id3153644\n" "help.text" msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće slědowace formatowe směrnicy, hdyž konkordancnu dataju wutworjeće:" #. jGqc5 #: 04120250.xhp @@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt "" "par_id3152770\n" "help.text" msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." -msgstr "" +msgstr "Kóždy zapisk w konkordancnej dataji je na swójskej lince." #. wHVsM #: 04120250.xhp @@ -14692,7 +14692,7 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "help.text" msgid "Commented lines start with #." -msgstr "" +msgstr "Skomentowane linki so z # započinaja." #. XWACd #: 04120250.xhp @@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt "" "par_id3153354\n" "help.text" msgid "Use the following format for the entries:" -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće slědowacy format za zapiski:" #. GoFzo #: 04120250.xhp @@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149172\n" "help.text" msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" -msgstr "" +msgstr "pytanski wuraz; alternatiwny zapisk; 1. kluč; 2. kluč; na wulkopisanje dźiwać; cyłe słowa" #. FWVnU #: 04120250.xhp @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt "" "par_id3156270\n" "help.text" msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." -msgstr "" +msgstr "Zapiskaj „Na wulkopisanje dźiwać“ a „Cyłe słowa“ so jako „Ně“ abo FALSE interpretujetej, jeli stej prózdnej abo nul (0). Kóždy druhi wobsah jako „Haj“ abo TRUE." #. 4EEHT #: 04120250.xhp @@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145778\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Přikład" #. AFejJ #: 04120250.xhp @@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće na přikład słowo „Budyšin“ do swojeho hesłarja pod zapiskom „Města“ zapřijał, zapodajće slědowacu linku w konkordancnej dataji:" #. hqr4T #: 04120250.xhp @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0" -msgstr "" +msgstr "Budyšin;Budyšin;Města;;0;0" #. NQkQN #: 04120250.xhp @@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "help.text" msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "To tež „Budyšin“ namaka, jeli so z małymi pismikami pisa." #. 3Skot #: 04120250.xhp @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" -msgstr "" +msgstr "Zo byšće měšćanski dźěl „Hornja Kina“ w Budyšinje pod zapiskom „Města“ zapřijał, zapodajće slědowacu linku:" #. J8EX4 #: 04120250.xhp @@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "par_id3150116\n" "help.text" msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" -msgstr "" +msgstr "Hornja Kina;Budyšin;Města;" #. aG6Cj #: 04120300.xhp @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk literarneho zapisa zasadźić" #. mCZNR #: 04120300.xhp @@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151187\n" "help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk literarneho zapisa zasadźić" #. ZcFkK #: 04120300.xhp @@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "par_id3154642\n" "help.text" msgid "Inserts a bibliography reference." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje pokaz literarneho zapisa." #. tAeGt #: 04120300.xhp @@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145416\n" "help.text" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Zapisk" #. JkWVg #: 04120300.xhp @@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157721\n" "help.text" msgid "From bibliography database" -msgstr "" +msgstr "Z literarneje datoweje banki" #. Azb9b #: 04120300.xhp @@ -14827,7 +14827,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "Inserts a reference from the bibliography database." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje pokaz z literarneje datoweje banki." #. C7HNw #: 04120300.xhp @@ -14836,7 +14836,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149805\n" "help.text" msgid "From document content" -msgstr "" +msgstr "Z dokumentoweho wobsaha" #. EFHjE #: 04120300.xhp @@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document. An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje pokaz z literarnych datowych sadźbow, kotrež su so w aktualnym dokumenće składowali. Zapisk, kotryž je w dokumenće składowany, ma prioritu před zapiskom, kotryž so w literarnej datowej bance składuje." #. EqM3G #: 04120300.xhp @@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154200\n" "help.text" msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." -msgstr "" +msgstr "Hdyž dokument składujeće, kotryž zapiski literarneho zapisa wobsahuje, so wotpowědne datowe sadźby awtomatisce w schowanym polu w dokumenće składuja." #. dAjrs #: 04120300.xhp @@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143273\n" "help.text" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Krótke mjeno" #. ELSTQ #: 04120300.xhp @@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće krótke mjeno literarneje datoweje sadźby, kotruž chceće zasadźić." #. tHGjs #: 04120300.xhp @@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151260\n" "help.text" msgid "Author, Title" -msgstr "" +msgstr "Awtor, titul" #. SPaPA #: 04120300.xhp @@ -14890,7 +14890,7 @@ msgctxt "" "par_id3149824\n" "help.text" msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." -msgstr "" +msgstr "Jeli su k dispoziciji, so awtor a dospołny titul wubraneho krótkeho mjena w tutym wobłuku pokazujetej." #. NQuDP #: 04120300.xhp @@ -14899,7 +14899,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149105\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #. peCYF #: 04120300.xhp @@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje literarny pokaz do dokumenta. Jeli sće nowu datowu sadźbu wutworił, dyrbiće tež ju jako zapisk zasadźić, hewak so datowa sadźba zhubi, hdyž dokument začinjeće." #. 6KNyf #: 04120300.xhp @@ -14917,7 +14917,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147216\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Začinić" #. twQjc #: 04120300.xhp @@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Začinja dialog." #. hEjoD #: 04120300.xhp @@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153634\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nowy" #. uAbVs #: 04120300.xhp @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog Zapis literarneho zapisa definować, hdźež móžeće nowu datowu sadźbu wutworić. Tuta datowa sadźba so jenož w dokumenće składuje. Zo byšće literarnej datowej bance datowu sadźbu přidał, wubjerće Nastroje – Datowa banka literatury." #. uC9hu #: 04120300.xhp @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155142\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłać" #. nmpbn #: 04120300.xhp @@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt "" "par_id3157900\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog Zapisk literarneho zapisa definować, hdźež móžeće wubranu literarnu datowu sadźbu wobdźěłać." #. KzfjB #: 04120300.xhp @@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt "" "par_id3149172\n" "help.text" msgid "Tips for working with bibliography entries" -msgstr "" +msgstr "Pokiwy za dźěło ze zapiskami literarneho zapisa" #. GPs88 #: 04130000.xhp @@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #. CmuKq #: 04130000.xhp @@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151189\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk" #. Bsp5M #: 04130000.xhp @@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje wobłuk, kotryž chceće wužiwać, zo byšće jednošpaltowe abo wjacešpaltowe wuhotowanje za tekst a objekty wutworił." #. PKUNC #: 04130000.xhp @@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149107\n" "help.text" msgid "Icon on the Insert toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Symbol na symbolowej lajsće Zasadźić:" #. GrRhe #: 04130000.xhp @@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame." -msgstr "" +msgstr "Rysuje wobłuk, hdźež w dokumenće ćahaće. Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće ličbu špaltow za wobłuk wubrał." #. VcCe8 #: 04130000.xhp @@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt "" "par_id3153678\n" "help.text" msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose Format - Frame and Object - Properties. You can also resize or move a selected frame using special shortcut keys." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wobłuk, klikńće na ramik, zo byšće jón wubrał, a wubjerće potom Format – Wobłuk a Objekt – Kajkosće…. Móžeće tež wulkosć změnić abo wubrany wobłuk z pomocu tastowymi skrótšenkami přesunyć." #. vEHph #: 04130000.xhp @@ -15034,7 +15034,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wobłuk zhašał, klikńće na ramik wobłuka a tłóčće potom Entf." #. bUwz7 #: 04130000.xhp @@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "par_id3151311\n" "help.text" msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." -msgstr "" +msgstr "Jeli małe čerwjene šipki na spočatku a kóncu teksta we wobłuku widźał, wužiwajće šipowe tasty, zo byšće po zbytnym teksće kulił." #. riDFE #: 04130000.xhp @@ -15052,7 +15052,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "In the preview area of the Frame dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." -msgstr "" +msgstr "We wobłuku přehlada dialoga Wobłuk so wobłuk přez zeleny praworóžk reprezentuje a referencny wobłuk přez čerwjeny praworóžk." #. 4MpvJ #: 04130000.xhp @@ -15061,7 +15061,7 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "help.text" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež přehlad efektow widźeć, hdyž wobłukowu kótwičku do „Jako znamješko“ měnjeće. „Zakładna linija“ so čerwjena rysuje, „Znamješko“ je pismowa wulkosć a „linka“ je wysokosć linki inkluziwnje wobłuk." #. D9kGV #: 04130100.xhp @@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Z tastaturu wulkosć wobłukow a objektow změnić a je přesunyć" #. oSqBh #: 04130100.xhp @@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154506\n" "help.text" msgid "moving;objects and framesobjects;moving and resizing with keyboardresizing;objects and frames, by keyboard" -msgstr "" +msgstr "přesunyć; objekty a wobłukiobjekty; z tastaturu wulkosć změnić a přesunyćwulkosć změnić; objekty a wobłuki, z tastaturu" #. zgGPo #: 04130100.xhp @@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154506\n" "help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Z tastaturu wulkosć wobłukow a objektow změnić a je přesunyć" #. JrFJL #: 04130100.xhp @@ -15097,7 +15097,7 @@ msgctxt "" "par_id3145248\n" "help.text" msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Móžeće z tastaturu wulkosć wubranych wobłukow a objektow změnić a je přesunyć." #. n8Gvj #: 04130100.xhp @@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down OptionAlt, and then press an arrow key." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wubrany wobłuk abo objekt přesunył, tłóčće šipowu tastu. Zo byšće wo jedyn piksel přesunył, dźeržće tastu ⌥ optionAlt stłóčenu a tłóčće potom šipowu tastu." #. Gnk49 #: 04130100.xhp @@ -15115,7 +15115,7 @@ msgctxt "" "par_id3150762\n" "help.text" msgid "To resize a selected frame or object, first press CommandCtrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press CommandCtrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down OptionAlt, and then press an arrow key." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wulkosć wubraneho wobłuka abo objekta změnił, tłóčće najprjedy cmd ⌘Strg+tabulator (↹). Nětko so jedyn z přimkow błyskota, zo by pokazał, zo je wubrany. Zo byšće druhi přimk wubrał, tłóčće cmd ⌘Strg+tabulator (↹) znowa. Tłóčće šipowu tastu, zo byšće wulkosć objekta wo lěsyčnu jednotku změnił.Zo byšće wulkosć wo jedyn piksel změnił, dźeržće tastu ⌥ optionAlt stłóčenu a tłóčće potom šipowu tastu." #. xjkNq #: 04130100.xhp @@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid." -msgstr "" +msgstr "Stup, wo kotryž objekt z tastaturu přesuwaće, so přez lěsycu dokumenta postaja. Zo byšće kajkosće dokumentoweje lěsycy změnił, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja…%PRODUCTNAME Writer – Lěsyca." #. ZdisA #: 04150000.xhp @@ -15133,7 +15133,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelu zasadźić" #. KCxNG #: 04150000.xhp @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147402\n" "help.text" msgid "Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Tabelu zasadźić" #. oj7hR #: 04150000.xhp @@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje tabelu do dokumenta. Móžeće tež na šipk kliknyć, ćehńće, zo byšće ličbu linkow a špaltow wubrał, kotrež so maja do tabele zapřijeće, a klikńće potom do poslednjeje cele." #. m7tXV #: 04150000.xhp @@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt "" "par_id3153922\n" "help.text" msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće tabelu z druheho dokumenta zasadźił, kopěrujće tabeli a zasadźće tabelu do aktualneho dokumenta." #. CDsan #: 04150000.xhp @@ -15169,7 +15169,7 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "help.text" msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose Table - Convert - Text to Table." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće tekst do tabele přetworił, wubjerće tekst a potom Tabela – Přetworić – Tekst do tabele…." #. ubUEG #: 04150000.xhp @@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt "" "par_idN10642\n" "help.text" msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose Table - Insert Table." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće tabelu do tabele zasadźił, klikńće do cele w tabeli a wubjerće Tabela – Tabelu zasadźić…." #. kESht #: 04150000.xhp @@ -15187,7 +15187,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table and click the Number recognition check box in the Input in tables area." -msgstr "" +msgstr "$[officename] móže ličby awtomatisce formatěrować, kotrež do tabeloweje cele zapodawaće, na přikład datumowe a časowe podaća. Zo byšće tutu funkciju, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja – %PRODUCTNAME Writer – Tabela a klikńće na kontrolny kašćik Ličbowe spóznawanje we wobłuku Zapodaće do tabelow." #. ZUkKE #: 04150000.xhp @@ -15196,7 +15196,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145419\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Mjeno" #. 4sAqB #: 04150000.xhp @@ -15205,7 +15205,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "Enter a name for the table." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za tabelu." #. hntte #: 04150000.xhp @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153672\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty" #. gPCJg #: 04150000.xhp @@ -15223,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "par_id3154576\n" "help.text" msgid "Enter the number of columns that you want in the table." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ličbu špaltow, kotrež so maja w tabeli być." #. SSKv4 #: 04150000.xhp @@ -15232,7 +15232,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152954\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linki" #. yRV8J #: 04150000.xhp @@ -15241,7 +15241,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Enter the number of rows that you want in the table." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ličbu linkow, kotrež so maja w tabeli." #. endB3 #: 04150000.xhp @@ -15250,7 +15250,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155903\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. L8xLS #: 04150000.xhp @@ -15259,7 +15259,7 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "help.text" msgid "Set the options for the table." -msgstr "" +msgstr "Postajće nastajenja za tabelu." #. kfT4e #: 04150000.xhp @@ -15268,7 +15268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154198\n" "help.text" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Nadpismo" #. 7r8rq #: 04150000.xhp @@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt "" "par_id3155188\n" "help.text" msgid "Includes a heading row in the table." -msgstr "" +msgstr "Wobsahuje nadpismowu linku w tabeli." #. ydJxJ #: 04150000.xhp @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Repeat heading rows on new pages" -msgstr "" +msgstr "Nadpismowe linki na nowych stronach wospjetować" #. LFsuE #: 04150000.xhp @@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." -msgstr "" +msgstr "Wospjetuje nadpismo tabele horjeka na naslědnych stronach, hdyž so tabela po wjacorych stronach rozpřestrěwa." #. EE5iD #: 04150000.xhp @@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "Heading rows" -msgstr "" +msgstr "Nadpismowe linki" #. C3bL5 #: 04150000.xhp @@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading. The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće ličbu linkow, kotrež chceće za nadpismo wužiwać. Wjerćate polo hódnoty akceptuje, kotrež su mjeńše hač do jedneje hač ličba linkow, kotrež so maja zasadźić." #. kw4EB #: 04150000.xhp @@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149821\n" "help.text" msgid "Don't split the table over pages" -msgstr "" +msgstr "Tabelu na stronach njełamać" #. LXrWD #: 04150000.xhp @@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "Prevents the table from spanning more than one page." -msgstr "" +msgstr "Zadźěwa tomu, zo so tabela po wjacorych stronach rozpřestrěwa." #. isAiK #: 04150000.xhp @@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147213\n" "help.text" msgid "List of table styles" -msgstr "" +msgstr "Lisćina tabelowych předłohow" #. bXXB9 #: 04150000.xhp @@ -15349,7 +15349,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "Select a predefined style for the new table." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće předdefinowanu předłohu za nowu tabelu." #. BqFkE #: 04150000.xhp @@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147575\n" "help.text" msgid "Icon on the Insert toolbar" -msgstr "" +msgstr "Symbol na symbolowej lajsće Zasadźić" #. pcCBW #: 04150000.xhp @@ -15367,7 +15367,7 @@ msgctxt "" "par_id3153511\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click the Table icon to open the Insert Table dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbolowej lajsće Zasadźić na symbol Tabela, zo byšće dialog Tabelu zasadźić wočinił, hdźež móžeće tabelu do aktualneho dokumenta zasadźić. Móžeće tež na šipk kliknyć, ćahnyć, zo byšće ličbu linkow a špaltow wubrał, kotrež so maja zapřijeć, a potom do poslednjeje cele kliknyć." #. CLka9 #: 04150000.xhp @@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt "" "par_id3155912\n" "help.text" msgid "Table - Properties - Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tabela – Kajkosće… – Tekstowy běh" #. xUCvt #: 04150000.xhp @@ -15385,7 +15385,7 @@ msgctxt "" "par_id3150688\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja…%PRODUCTNAME Writer – Tabela" #. zB6Vh #: 04180400.xhp @@ -15394,7 +15394,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exchange Database" -msgstr "" +msgstr "Datowu banku wuměnić" #. Vu975 #: 04180400.xhp @@ -15403,7 +15403,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "databases; exchanging address books; exchanging exchanging databases replacing;databases" -msgstr "" +msgstr "datowe banki; wuměnićadresniki; wuměnićdatowe banki wuměnićwuměnić; datowe banki" #. 4Y79x #: 04180400.xhp @@ -15412,7 +15412,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145799\n" "help.text" msgid "Exchange Database" -msgstr "" +msgstr "Datowu banku wuměnić" #. Dn8Gu #: 04180400.xhp @@ -15421,7 +15421,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "Change the data sources for the current document. To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. " -msgstr "" +msgstr "Změńće datowej žórła za aktualny dokument. Zo byšće wobsah zasadźenych polo korektnje pokazał, dyrbi wuměnjaca datowa banka identiske pólne mjena wobsahować." #. r7xGt #: 04180400.xhp @@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." -msgstr "" +msgstr "Jeli na přikład adresowe pola z adresoweje datoweje banki do serijoweho lista zasadźujeće, móžeće potom datowu banku z druhej adresowej datowej banki wuměnić, zo byšće druhe adresy zasadźił." #. fW8tm #: 04180400.xhp @@ -15439,7 +15439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149130\n" "help.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "" +msgstr "Datowe banki wuměnić" #. yBq8D #: 04180400.xhp @@ -15448,7 +15448,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "You can only change one database at a time in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Móžeće jenož jednu datowu banku naraz w tutym dialogu změnić." #. sj7AA #: 04180400.xhp @@ -15457,7 +15457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146965\n" "help.text" msgid "Databases in Use" -msgstr "" +msgstr "Wužiwane datowe banki" #. xBFGo #: 04180400.xhp @@ -15466,7 +15466,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Lists the databases that are currently in use. The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." -msgstr "" +msgstr "Nalistuje datowe banki, kotrež so runje wužiwaja. Aktualny dokument znajmjeńša jedne datowe polo z kóždeje datowych bankow w lisćinje wobsahuje." #. Bka2R #: 04180400.xhp @@ -15475,7 +15475,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147300\n" "help.text" msgid "Available Databases" -msgstr "" +msgstr "K dispoziciji stejace datowe banki" #. suHg5 #: 04180400.xhp @@ -15484,7 +15484,7 @@ msgctxt "" "par_id3150533\n" "help.text" msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Nalistuje datowe banki, kotrež su w %PRODUCTNAME zregistrowane." #. DPRAw #: 04180400.xhp @@ -15493,7 +15493,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Přepytać" #. BTw79 #: 04180400.xhp @@ -15502,7 +15502,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DF\n" "help.text" msgid "Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog Wočinić, zo byšće dataju datowu banku (*.odb) wubrał. Wubrana dataja so lisćinje k dispoziciji stejacych datowych bankow přidawa." #. BBDeX #: 04180400.xhp @@ -15511,7 +15511,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149349\n" "help.text" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "Definować" #. UViah #: 04180400.xhp @@ -15520,7 +15520,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Replaces the current data source with the data source that you selected in the Available Databases list." -msgstr "" +msgstr "Wuměnja aktualne datowe žórło z datowym žórłom, kotrež sće w lisćinje k dispoziciji stejacych datowych bankow wubrał." #. Lnfqa #: 04180400.xhp @@ -15529,7 +15529,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154506\n" "help.text" msgid "To exchange a database:" -msgstr "" +msgstr "Datowu banku wuměnić:" #. ojBfK #: 04180400.xhp @@ -15538,7 +15538,7 @@ msgctxt "" "par_id3149881\n" "help.text" msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." -msgstr "" +msgstr "Zawěsćće, zo wobě datowej bance identiske pólne mjena a pólne typy wobsahujetej." #. mjEXo #: 04180400.xhp @@ -15547,7 +15547,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Click in the document that you want to change the data source for." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do dokumenta, za kotryž chceće datowe žórło změnić." #. AcSAx #: 04180400.xhp @@ -15556,7 +15556,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Datowu banku wuměnić…." #. eBQEv #: 04180400.xhp @@ -15565,7 +15565,7 @@ msgctxt "" "par_id3153925\n" "help.text" msgid "In the Databases in Use list, select the database table that you want to replace." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w lisćinje Wužiwane datowe banki tabelu datoweje banki, kotruž chceće wuměnić." #. GTAEC #: 04180400.xhp @@ -15574,7 +15574,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "In the Available Databases list, select the replacement database table." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w lisćinje K dispoziciji stejace datowe banki wuměnjacu tabelu datoweje banki." #. xHdin #: 04180400.xhp @@ -15583,7 +15583,7 @@ msgctxt "" "par_id3151273\n" "help.text" msgid "Click Define." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Definować." #. sCkK8 #: 04190000.xhp @@ -15592,7 +15592,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert (Text from File)" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić (tekst z dataje)" #. tAvDd #: 04190000.xhp @@ -15601,7 +15601,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Insert (Text from File)" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić (tekst z dataje)" #. uZwPG #: 04190000.xhp @@ -15610,7 +15610,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position. " -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje wobsah druheho dokumenta do aktualneho dokumenta na poziciji kursora." #. BguD6 #: 04190000.xhp @@ -15619,7 +15619,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See insert a section for details." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće přeco najnowšu wersiju wobsaha dataje měł, zasadźće wotrězk do swojeho dokumenta a zasadźće potom zwjazanje z tekstowej dataju we wotrězku. Hlejće wotrězk zasadźić za podrobnosće." #. HZdz8 #: 04190000.xhp @@ -15628,7 +15628,7 @@ msgctxt "" "hd_id71670928615261\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Datajowe mjeno" #. aGS2S #: 04190000.xhp @@ -15637,7 +15637,7 @@ msgctxt "" "hd_id31670928645389\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Datajowy typ" #. NYm4u #: 04200000.xhp @@ -15646,7 +15646,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Skript zasadźić" #. CQMQF #: 04200000.xhp @@ -15655,7 +15655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147402\n" "help.text" msgid "Insert Script" -msgstr "" +msgstr "Skript zasadźić" #. BA7jw #: 04200000.xhp @@ -15664,7 +15664,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje skript na aktualnej poziciji kursora do dokumenta HTML abo do tekstoweho dokumenta." #. SAdJG #: 04200000.xhp @@ -15673,7 +15673,7 @@ msgctxt "" "par_id3149880\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View, and select the Comments check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "" +msgstr "Zasadźeny skript so přez mały zeleny praworóžk podawa. Jeli praworóžk njewidźiće, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer/Web – Napohlad, a wubjerće kontrolny kašćik Komentary. Zo byšće skript wobdźěłał, klikńće dwójce na zeleny praworóžk." #. pB6kM #: 04200000.xhp @@ -15682,7 +15682,7 @@ msgctxt "" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "If your document contains more than one script, the Edit Script dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." -msgstr "" +msgstr "Jeli waš dokument wjacore skripty wobsahuje, dialog Skript wobdźěłać tłóčatce Předchadny a Přichodny wobsahuje, z kotrymajž móžeće wot skripta do skripta skočić." #. T2xmF #: 04200000.xhp @@ -15691,7 +15691,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802541668\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script." -msgstr "" +msgstr "K předchadnemu skriptej skočić." #. RsmdP #: 04200000.xhp @@ -15700,7 +15700,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802541770\n" "help.text" msgid "Jump to Next Script." -msgstr "" +msgstr "K přichodnemu skriptej skočić." #. U4HTP #: 04200000.xhp @@ -15709,7 +15709,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154644\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Wobsah" #. mc4wG #: 04200000.xhp @@ -15718,7 +15718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149294\n" "help.text" msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Skriptowy typ" #. fgDcy #: 04200000.xhp @@ -15727,7 +15727,7 @@ msgctxt "" "par_id3145413\n" "help.text" msgid "Enter the type of script that you want to insert. The script is identified in the HTML source code by the tag " -msgstr "" +msgstr "" #. ed6in #: 04200000.xhp @@ -15781,7 +15781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155903\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Přepytać" #. QfrVz #: 04200000.xhp @@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Pytajće skriptowu dataju, z kotrejž chceće zwjazać a klikńće potom na Zasadźić." #. juf8K #: 04200000.xhp @@ -15799,7 +15799,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155184\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. BVreB #: 04200000.xhp @@ -15808,7 +15808,7 @@ msgctxt "" "par_id3143272\n" "help.text" msgid "Enter the script code that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće skriptowy kod, kotryž chceće zasadźić." #. 4Ei5t #: 04220000.xhp @@ -15817,7 +15817,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Hłowowa linka" #. fPvp8 #: 04220000.xhp @@ -15826,7 +15826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146320\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Hłowowa linka" #. ZBFbd #: 04220000.xhp @@ -15835,7 +15835,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "" +msgstr "Přidawa abo wotstronja hłowowu linku z předłohi strony, kotruž w podmeniju wuběraće. Hłowowa linka so wšěm stronam přidawa, kotrež samsnu předłohu strony wužiwaja. W nowym dokumenće so jenož předłoha strony „Standard“ podawa. Druhe předłohi strony so lisćinje přidawaja, po tym zo sće je na dokument nałožił." #. 85smQ #: 04220000.xhp @@ -15844,7 +15844,7 @@ msgctxt "" "par_id2326425\n" "help.text" msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable View - Normal)." -msgstr "" +msgstr "Hłowowe linki su jenož widźomne, hdyž sej dokumenće w ćišćerskim přehledźe (zmóžńće Napohlad – Normalny) wobhladujeće." #. yG4tD #: 04220000.xhp @@ -15853,7 +15853,7 @@ msgctxt "" "par_id3150570\n" "help.text" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." -msgstr "" +msgstr "Před předłohami strony z hłowowymi linkami so hóčka pokazuje." #. YCxMn #: 04220000.xhp @@ -15862,7 +15862,7 @@ msgctxt "" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "To remove a header, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće hłowowu linku wotstronił, wubjerće Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Hłowowa linka a wubjerće potom předłohu strony, kotraž hłowowu linku wobsahuje. Hłowowa linka so ze wšěch stronow wotstroni, kotrež tutu předłohu strony wužiwaja." #. GkagY #: 04220000.xhp @@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt "" "par_id3150761\n" "help.text" msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Header - All." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće hłowowe linki přidał abo ze wšěch předłohow strony wotstronił, kotrež so w dokumenće wužiwaja, wubjerće Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Hłowowa linka – Wšě" #. FeQcs #: 04220000.xhp @@ -15880,7 +15880,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "To format a header, choose Format - Page Style - Header." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće hłowowu linku formatěrował, wubjerće Format – Předłoha strony… – rajtark: Hłowowa linka." #. jjex2 #: 04230000.xhp @@ -15889,7 +15889,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Nohowa linka" #. zmMHW #: 04230000.xhp @@ -15898,7 +15898,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Nohowa linka" #. XjP6E #: 04230000.xhp @@ -15907,7 +15907,7 @@ msgctxt "" "par_id3149353\n" "help.text" msgid "Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "" +msgstr "Přidawa abo wotstronja nohowu linku z předłohi strony, kotruž w podmeniju wuběraće. Nohowa linka so wšěm stronam přidawa, kotrež samsnu předłohu strony wužiwaja. W nowym dokumenće so jenož předłoha strony „Standard“ podawa. Druhe předłohi strony so lisćinje přidawaja, po tym zo sće je w dokumenće nałožił." #. MyQDd #: 04230000.xhp @@ -15916,7 +15916,7 @@ msgctxt "" "par_id7026276\n" "help.text" msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable View - Normal)." -msgstr "" +msgstr "Nohowe linki su jenož widźomne, hdyž sej dokument w ćišćerskim přehledźe (zmóžńće Napohlad – Normalny) wobhladujeće." #. tVUjn #: 04230000.xhp @@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." -msgstr "" +msgstr "Před předłohami strony z nohowymi linkami so hóčka pokazuje." #. qAeHV #: 04230000.xhp @@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "To remove a footer, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nohowu linku wotstronił, wubjerće Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Nohowa linka a potom předłohu strony, kotraž nohowu linku wobsahuje. Nohowa linka so ze wšěch stronow wotstroni, kotrež tutu předłohu strony wužiwaja." #. 3qCJD #: 04230000.xhp @@ -15943,7 +15943,7 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Footer - All." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće hłowowe linki přidał abo ze wšěch předłohow strony wotstronił, kotrež so w dokumenće wužiwaja, wubjerće Zasadźić – Hłowowa a nohowa linka – Nohowa linka – Wšě." #. C4tR7 #: 04230000.xhp @@ -15952,7 +15952,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "To format a footer, choose Format - Page Style - Footer." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nohowu linku formatěrował, wubjerće Format – Předłoha strony… – rajtark: Nohowa linka." #. FWTLB #: 04990000.xhp @@ -15961,7 +15961,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Fields (submenu)" -msgstr "" +msgstr "Pola zasadźić (podmeni)" #. w3ZFk #: 04990000.xhp @@ -15970,7 +15970,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147405\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Polo" #. qVhAD #: 04990000.xhp @@ -15979,7 +15979,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose More Fields." -msgstr "" +msgstr "Podmeni najběžniše pólne typy nalistuje, kotrež dadźa so do dokumenta na aktualnej poziciji kursora zasadźić. Zo byšće sej wšě k dispoziciji stejace pola wobhladał, wubjerće Dalše pola…." #. 2y8Ge #: 04990000.xhp @@ -15988,7 +15988,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "More Fields" -msgstr "" +msgstr "Dalše pola…" #. gApjk #: 05030200.xhp @@ -15997,7 +15997,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy běh" #. Etqon #: 05030200.xhp @@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt "" "bm_id2502212\n" "help.text" msgid "text flow;at breaksparagraphs;keeping together at breaksprotecting;text flowwidowsorphansblock protect, see also widows or orphans" -msgstr "" +msgstr "tekstowy běh; při łamanjachwotstawki; při łamanjach hromadźe łamaćškitać; tekstowy běhwudowysyrotyblokowy škit, hlejće tež wudowy abo syroty" #. ChBFC #: 05030200.xhp @@ -16015,7 +16015,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083447\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy běh" #. xHT4h #: 05030200.xhp @@ -16024,7 +16024,7 @@ msgctxt "" "par_id3145824\n" "help.text" msgid "Specify hyphenation and pagination options." -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za dźělenje złóžkow a łamanja strony postajić." #. HD2YJ #: 05030200.xhp @@ -16033,7 +16033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149882\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Dźělenje złóžkow" #. GTZB7 #: 05030200.xhp @@ -16042,7 +16042,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Specify the hyphenation options for text documents." -msgstr "" +msgstr "Podajće nastajenja dźělenja złóžkow za tekstowe dokumenty." #. s5vqA #: 05030200.xhp @@ -16051,7 +16051,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153920\n" "help.text" msgid "Automatically" -msgstr "" +msgstr "Awtomatisce" #. cnDzR #: 05030200.xhp @@ -16060,7 +16060,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zasadźuje awtomatisce dźělatka, hdźež su we wotstawku trěbne." #. yoNym #: 05030200.xhp @@ -16069,7 +16069,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150766\n" "help.text" msgid "Characters at line end" -msgstr "" +msgstr "Znamješka na kóncu linki" #. 7ZedB #: 05030200.xhp @@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće minimalnu ličbu znamješkow, kotrež maja na kóncu linki wostać, prjedy hač so dźělatko zasadźuje." #. uoub4 #: 05030200.xhp @@ -16087,7 +16087,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145413\n" "help.text" msgid "Characters at line begin" -msgstr "" +msgstr "Znamješka na spočatku linki" #. Fe2J8 #: 05030200.xhp @@ -16096,7 +16096,7 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće minimalnu ličbu znamješkow, kotrež so maja na spočatku linki zjewić, po tym zo sće dźělatko zasadźił." #. AFcy7 #: 05030200.xhp @@ -16105,7 +16105,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145415\n" "help.text" msgid "Compound constituent characters at line end" -msgstr "" +msgstr "Zestajene znamješkowe wobstatki na kóncu linki" #. NfpHX #: 05030200.xhp @@ -16114,7 +16114,7 @@ msgctxt "" "par_id3147518\n" "help.text" msgid "Set 3 (or more) characters to improve the hyphenation in Danish, Dutch, German, Hungarian, Norwegian and Swedish by preferring the hyphenation between constituents of a compound word instead of breaking the second (third etc.) constituent right after its first 2 characters." -msgstr "" +msgstr "Nastajće 3 (abo wjace) znamješka, zo byšće dźělenje złóžkow w danšćinje, nižozemšćinje, němčinje, madźaršćinje, norwegšćinje a šwedšćinje polěpšił, zo by so dźělenje złóžkow mjez wobstatkami zestajeneho słowa preferowało, město toho zo by so druhi (třeći atd.) wobstatk direktnje za jeho 2 znamješkomaj dźělił." #. fAJmE #: 05030200.xhp @@ -16123,7 +16123,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149804\n" "help.text" msgid "Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "Maksimalne na so sćěhowace dźělene linki" #. Yv4JU #: 05030200.xhp @@ -16132,7 +16132,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće maksimalnu ličbu na so sćěhowacych linkow, kotrež dadźa so dźělić." #. 5t5oV #: 05030200.xhp @@ -16141,7 +16141,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149813\n" "help.text" msgid "Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "Minimalna słowna dołhosć w znamješkach" #. JgCQv #: 05030200.xhp @@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće minimalnu słownu dołhosć w znamješkach, kotraž da so dźělić." #. dZGdk #: 05030200.xhp @@ -16159,7 +16159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "Hyphenation zone" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk dźělenja złóžkow" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -16168,7 +16168,7 @@ msgctxt "" "par_id3153549\n" "help.text" msgid "To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće dźělenje złóžkow redukował, zapodajće dołhosć wobłuka dźělenja złóžkow. Město móžneho dźělenja złóžko so linka mjez słowami łama, jeli zbytny horicontalny prózdny rum wobłuk dźělenja złóžkow njepřekročuje. Wobłuk dźělenja złóžkow k powjetšenym wotstupam mjez słowami w blokowej sadźbje wjedźe, a k wjetšemu wotstupej wot wotstawkowych kromow w teksće, kotryž w blokowej sadźbje njeje." #. mvc7q #: 05030200.xhp @@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153921\n" "help.text" msgid "Hyphenate words in CAPS" -msgstr "" +msgstr "Słowa we WULKICH PISMIKACH dźělić" #. 7A5V4 #: 05030200.xhp @@ -16186,7 +16186,7 @@ msgctxt "" "par_id3154648\n" "help.text" msgid "Hyphenate words written entirely in capital letters, such as initialisms." -msgstr "" +msgstr "Słowa dźělić, kotrež su dospołnje we wulkich pismikach napisane, na přikład inicialne słowa." #. RAaDP #: 05030200.xhp @@ -16195,7 +16195,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153926\n" "help.text" msgid "Hyphenate last word" -msgstr "" +msgstr "Poslednje słowo dźělić" #. 9shSg #: 05030200.xhp @@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt "" "par_id3154655\n" "help.text" msgid "Hyphenate the last word of paragraphs. Disabling this feature prevents the creation of almost empty lines containing only half a word." -msgstr "" +msgstr "Dźěli poslednje słowo wotstawkow. Hdyž tutu funkciju znjemóžnjeće, so wutworjenje nimale prózdnych linkow zadźěwa, kotrež jenož poł słowa wobsahuja." #. yBAAD #: 05030200.xhp @@ -16213,7 +16213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153667\n" "help.text" msgid "Hyphenation across" -msgstr "" +msgstr "Strony přesahowace dźělenje złóžkow" #. puChR #: 05030200.xhp @@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt "" "par_id3154669\n" "help.text" msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread, and last full line of a paragraph, according to certain typographical rules to improve readability." -msgstr "" +msgstr "Kontrolujće dźělenje złóžkow w poslednjej lince špalty, strony abo dwójneje strony a w poslednjej dospołnej lince wotstawka po wěstych typografiskich prawidłach, zo by so čitajomnosć polěpšiła." #. QhSCC #: 05030200.xhp @@ -16231,7 +16231,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158928\n" "help.text" msgid "Last full line of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Poslednja dospołna linka wotstawka" #. ytHzx #: 05030200.xhp @@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt "" "par_id3184662\n" "help.text" msgid "Deselect this check box to prevent last full line of a paragraph from being hyphenated. The hyphenated word is moved to the next line if there is enough space for it. As a result, the last line of the paragraph becomes longer, reducing the blank space between paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžńće tutón kontrolny kašćik, zo byšće dźělenju poslednjeje linki wotstawka zadźěwał. Dźělene słowo so do přichodneje linki přesuwa, jeli je dosć ruma za to. Přez to budźe poslednja linka wotstawka dlěša a prózdny rum mjez wotstawkami so redukuje." #. eRQMQ #: 05030200.xhp @@ -16249,7 +16249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153928\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Špalta" #. BG7Ek #: 05030200.xhp @@ -16258,7 +16258,7 @@ msgctxt "" "par_id3154662\n" "help.text" msgid "Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžńće tutón kontrolny kašćik, zo byšće dźělenju słowow přez špaltu, zwjazany wobłuk abo stronu zadźěwał. Dźělena linka so do přichodneje špalty, wobłuka abo strony přesuwa." #. uKKuN #: 05030200.xhp @@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153929\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Strona" #. dGbdQ #: 05030200.xhp @@ -16276,7 +16276,7 @@ msgctxt "" "par_id3154665\n" "help.text" msgid "Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page. " -msgstr "" +msgstr "Znjemóžńće tutón kontrolny kašćik, zo byšće dźělenju słowow přez stronu zadźěwał. Dźělena linka so do přichodneje strony přesuwa." #. BWaTs #: 05030200.xhp @@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153930\n" "help.text" msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Dwójna strona" #. 6ZKYo #: 05030200.xhp @@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154666\n" "help.text" msgid "Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread." -msgstr "" +msgstr "Znjemóžńće tutón kontrolny kašćik, zo byšće dźělenju słowow přez dwójnu stronu zadźěwał. (Dwójna strona je sadźba dweju stronow, kotrejž stej naraz widźomnej za čitarja.) Dźělena linka so do přichodneje dwójneje strony přesuwa." #. RQLep #: 05030200.xhp @@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "Łamanja" #. iAADz #: 05030200.xhp @@ -16312,7 +16312,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "Specify the page or column break options." -msgstr "" +msgstr "Podajće łamanske nastajenja za strony abo špalty." #. btgPM #: 05030200.xhp @@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152957\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Zasadźić" #. tGvde #: 05030200.xhp @@ -16330,7 +16330,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutón kontrolny kašćik a potom typ łamanja, kotryž chceće wužiwać." #. kTQo9 #: 05030200.xhp @@ -16339,7 +16339,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149687\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. AKBBv #: 05030200.xhp @@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt "" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "Select the break type that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće typ łamanja, kotryž chceće zasadźić." #. h3B6x #: 05030200.xhp @@ -16357,7 +16357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145766\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. Er4qz #: 05030200.xhp @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Select where you want to insert the break." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće, hdźež chceće łamanje zasadźić." #. Trhqq #: 05030200.xhp @@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149482\n" "help.text" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "Z předłohu strony" #. qtPBp #: 05030200.xhp @@ -16384,7 +16384,7 @@ msgctxt "" "par_id3143275\n" "help.text" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutón kontrolny kašćik a potom předłohu strony, kotruž chceće za prěnju stronu za łamanjom wužiwać." #. yQkTK #: 05030200.xhp @@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149104\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Předłoha strony" #. vg7oD #: 05030200.xhp @@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt "" "par_id3154837\n" "help.text" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće formatowu předłohu, kotruž chceće za prěnju stronu za łamanjom wužiwać." #. gvFRG #: 05030200.xhp @@ -16411,7 +16411,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149827\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Čisło strony" #. MkA9k #: 05030200.xhp @@ -16420,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće čisło strony za prěnju stronu, kotraž łamanju slěduje. Jeli chceće z čisłom aktualneje strony pokročować, wostajće kontrolny kašćik njemarkěrowany." #. EiQnR #: 05030200.xhp @@ -16429,7 +16429,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148978\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. vse8u #: 05030200.xhp @@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt "" "par_id3147219\n" "help.text" msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." -msgstr "" +msgstr "Podajće nastajenja tekstoweho běha za wotstawki, kotrež so před a za łamanjom strony jewja." #. 7fsVD #: 05030200.xhp @@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153635\n" "help.text" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "" +msgstr "Wotstawk njedźělić" #. 7CffX #: 05030200.xhp @@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt "" "par_id3149040\n" "help.text" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." -msgstr "" +msgstr "Přesuwa cyły wotstawk do přichodneje strony abo špalty, po tym zo je so łamanje zasadźiło." #. MXzjW #: 05030200.xhp @@ -16465,7 +16465,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147585\n" "help.text" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "Z přichodnym wotstawkom hromadźe dźeržeć" #. 3yNDZ #: 05030200.xhp @@ -16474,7 +16474,7 @@ msgctxt "" "par_id3152779\n" "help.text" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." -msgstr "" +msgstr "Dźerži aktualny wotstawk a slědowacy wotstawk hromadźe, hdyž so łamanje abo změna špalty zasadźuje." #. FEVSs #: 05030200.xhp @@ -16483,7 +16483,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Orphan control" -msgstr "" +msgstr "Syrotne prawidło" #. 8xv5r #: 05030200.xhp @@ -16492,7 +16492,7 @@ msgctxt "" "par_id3156279\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box. If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the Lines box, the paragraph is shifted to the next page." -msgstr "" +msgstr "Podawa minimalnu ličbu linkow we wotstawku před łamanjom strony. Wubjerće tutón kontrolny kašćik a zapodajće potom ličbu do pola Linki. Jeli ličba linkow na kóncu strony je mjeńša hač ličba, kotraž je w polu Linki podata, so wotstawk do přichodneje strony přesuwa." #. cApud #: 05030200.xhp @@ -16501,7 +16501,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Widow control" -msgstr "" +msgstr "Wudowine prawidło" #. owvwc #: 05030200.xhp @@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box. If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the Lines box, the position of the break is adjusted." -msgstr "" +msgstr "Podawa minimalnu ličbu linkow we wotstawku na prěnjej stronje za łamanjom. Wubjerće tutón kontrolny kašćik a zapodajće potom ličbu do pola Linki. Jeli ličba linkow horjeka na stronje je mjeńša hač ličba, kotraž je w polu Linki podata, so pozicija łamanja přiměrja." #. ZBG62 #: 05030200.xhp @@ -16519,7 +16519,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Orphans." -msgstr "" +msgstr "Syroty." #. ZG3Lb #: 05030400.xhp @@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Iniciale" #. n9oX7 #: 05030400.xhp @@ -16537,7 +16537,7 @@ msgctxt "" "bm_id7635731\n" "help.text" msgid "first letters as large capital letterscapital letters;starting paragraphsdrop caps insertion" -msgstr "" +msgstr "prěnje pismiki jako wulke pismikiwulke pismiki; spočatk wotstawkainiciale zasadźić" #. GCqvF #: 05030400.xhp @@ -16546,7 +16546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150252\n" "help.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Iniciale" #. FAZx7 #: 05030400.xhp @@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." -msgstr "" +msgstr "Formatěruje prěni pismik wotstawku z wulkim pismikom, kotryž móže so po wjacorych linkach rozpřestrěwać. Wotstawk dyrbi so znajmjeńša po telko linkach rozpřestrěwać kaž w polu Linki podawaće." #. gHCgD #: 05030400.xhp @@ -16564,7 +16564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151388\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. rD4Cj #: 05030400.xhp @@ -16573,7 +16573,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147295\n" "help.text" msgid "Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "Iniciale pokazać" #. QTU6Z #: 05030400.xhp @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "Nałožuje nastajenja za iniciale na wubrany wotstawk." #. R7EgC #: 05030400.xhp @@ -16591,7 +16591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155626\n" "help.text" msgid "Whole word" -msgstr "" +msgstr "Cyłe słowo" #. RFDrW #: 05030400.xhp @@ -16600,7 +16600,7 @@ msgctxt "" "par_id3154554\n" "help.text" msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje prěni pismik prěnjeho słowa we wotstawku jako inicial a zbytne pismiki słowa we wulkim ćišću." #. L59H9 #: 05030400.xhp @@ -16609,7 +16609,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "Number of characters" -msgstr "" +msgstr "Ličba znamješkow" #. kbhVs #: 05030400.xhp @@ -16618,7 +16618,7 @@ msgctxt "" "par_id3149881\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps. " -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ličbu znamješkow, kotrež so maja do inicialow přetworić." #. ekYiG #: 05030400.xhp @@ -16627,7 +16627,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150932\n" "help.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Linki" #. 2MdJ5 #: 05030400.xhp @@ -16636,7 +16636,7 @@ msgctxt "" "par_id3148391\n" "help.text" msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps. The selection is limited to 2-9 lines." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ličbu linkow, po kotrychž so ma iniciala wot prěnjeje linki wotstawka dele rozpřestrěwać. Krótše wotstawki iniciale njebudu. Wuběr je na 2-9 linkow wobmjezowany." #. TE5oy #: 05030400.xhp @@ -16645,7 +16645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149030\n" "help.text" msgid "Space to text" -msgstr "" +msgstr "Wotstup k tekstej" #. UyC28 #: 05030400.xhp @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "par_id3153926\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće wulkosć wotstupa, kotryž so ma mjez inicialemi a zbytkom teksta we wotstawku wostajić." #. WXdAt #: 05030400.xhp @@ -16663,7 +16663,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153723\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Wobsah" #. GWLFZ #: 05030400.xhp @@ -16672,7 +16672,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154638\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. NX4uM #: 05030400.xhp @@ -16681,7 +16681,7 @@ msgctxt "" "par_id3147569\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće tekst, kotryž chceće město prěnich pismikow wotstawka jako iniciale pokazać." #. othdq #: 05030400.xhp @@ -16690,7 +16690,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150763\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Znamješkowa předłoha" #. eHDQa #: 05030400.xhp @@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "help.text" msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps. To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće formatowu předłohu, kotruž chceće na iniciale nałožić. Zo byšće formatowu předłohu aktualneho wotstawka wužiwał, wubjerće [Žadyn]." #. nWCDv #: 05030800.xhp @@ -16708,7 +16708,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Rozrjad a lisćina" #. 2vCBq #: 05030800.xhp @@ -16717,7 +16717,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151173\n" "help.text" msgid "Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Rozrjad a lisćina" #. x3BNB #: 05030800.xhp @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "Adds or removes outline level, list style, and line numbering from the paragraph or paragraph style. You can also restart or modify the start number for numbered lists and line numbering." -msgstr "" +msgstr "Přidawa rozrjadowansku runinu, lisćinowu předłohu a linkowe čisłowanje abo wotstronja je z wotstawka abo wotstawkoweje předłohi. Móžeće tež spočatnu ličbu za čisłowane lisćiny a linkowe čisłowanje znowa započeć abo změnić." #. 9rNmf #: 05030800.xhp @@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće čisłowanske nastajenja za wotstawki změnił, kotrež samsnu wotstawkowu předłohu wužiwaja, wubjerće Napohlad – Formatowe předłohi a klikńće potom na symbol Wotstawkowe předłohi. Klikńće z prawej tastu na předłohu w lisćinje, wubjerće Změnić… a klikńće potom na rajtark Rozrjad a lisćina." #. ByrfC #: 05030800.xhp @@ -16744,7 +16744,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće čisłowanske nastajenja za wubrane wotstawki změnił, wubjerće Format – Wotstawk a klikńće potom na rajtark Rozrjad a lisćina." #. Si9tL #: 05030800.xhp @@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt "" "hd_id1209200804386034\n" "help.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Rozrjad" #. biGWu #: 05030800.xhp @@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt "" "hd_id1209200804371034\n" "help.text" msgid "Outline level" -msgstr "" +msgstr "Rozrjadowanska runina" #. 6dZ9k #: 05030800.xhp @@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804371097\n" "help.text" msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style. Select [None] to remove the outline level." -msgstr "" +msgstr "Připokazuje wubranym wotstawkam abo wotstawkowej předłoze rozrjadowansku runinu wot 1 do 10. Wubjerće [Žadyn], zo byšće rozrjadowansku runinu wotstronił." #. sdLZj #: 05030800.xhp @@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143283\n" "help.text" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "Lisćinowu předłohu nałožić" #. fFAFo #: 05030800.xhp @@ -16789,7 +16789,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Lisćinowa předłoha" #. bBhaR #: 05030800.xhp @@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph. These styles are also listed in the Styles window (Command+TF11) if you click the List Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće lisćinowu předłohu, kotruž chceće na wotstawk nałožić. Tute předłohi so tež we woknje Předłohi (cmd ⌘+TF11) nalistuja, jeli na symbol Lisćinowe předłohi klikaće." #. MycJD #: 05030800.xhp @@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154189\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Předłohu wobdźěłać" #. PmMzY #: 05030800.xhp @@ -16816,7 +16816,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Edit the properties of the selected list style. These properties will apply to all paragraphs formatted with the given list style." -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłajće kajkosće wubraneje lisćinoweje předłohi. Tute kajkosće so na wšě wotstawki nałožuja, kotrež su z datej lisćinowej předłohu sformatěrowane." #. NHYpt #: 05030800.xhp @@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt "" "par_id3149195\n" "help.text" msgid "This button is disabled when Heading Numbering is applied. Choose Tools - Heading Numbering to edit the outline level and numbering format." -msgstr "" +msgstr "Tute tłóčatko so znjemóžni, hdyž so nadpismowe čisłowanje nałožuje. Wubjerće Nastroje – Nadpismowe čisłowanje, zo byšće rozrjadowansku runinu a čisłowanski format wobdźěłał." #. d4Z5M #: 05030800.xhp @@ -16834,7 +16834,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use Tools - Heading Numbering to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure." -msgstr "" +msgstr "Rozrjadowanska runina a lisćinowa předłoha stej wot so njewotwisnej. Wužiwajće Nastroje – Nadpismowe čisłowanje, zo byšće wotstawkowym předłoham čisłowanski format připokazał, kotrež so jako nadpisma w rozrjadowanskej strukturje dokumenta wužiwaja." #. YQXpL #: 05030800.xhp @@ -16843,7 +16843,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "The next three options only appear when you edit the properties of a selected paragraph by choosing Format - Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Přichoden tři nastajenja so jenož jewja, hdyž Format – Wotstawk… wuběraće, zo byšće kajkosće wubraneho wotstawka wobdźěłał." #. 3c6ZA #: 05030800.xhp @@ -16852,7 +16852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151250\n" "help.text" msgid "Restart numbering at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje pola tutoho wotstawka znowa započeć" #. Fqcca #: 05030800.xhp @@ -16861,7 +16861,7 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Započina čisłowanje pola aktualneho wotstawka znowa." #. usvET #: 05030800.xhp @@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147096\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Započeć z" #. PxJMv #: 05030800.xhp @@ -16879,7 +16879,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tutón kontrolny kašćik a zapodajće potom čisło, kotrež chceće wotstawkej připokazać." #. 2FRnG #: 05030800.xhp @@ -16888,7 +16888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "" +msgstr "Wjerćite polo „Započeć z“" #. V9EDp #: 05030800.xhp @@ -16897,7 +16897,7 @@ msgctxt "" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph. The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće čisło, kotrež chceće wotstawkej připokazać. Slědowace wotstawki so běžnje wot tu zapodateho čisła čisłuja." #. 3r93s #: 05030800.xhp @@ -16906,7 +16906,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147581\n" "help.text" msgid "Line numbering" -msgstr "" +msgstr "Čisłowanje linkow" #. X4DdD #: 05030800.xhp @@ -16915,7 +16915,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specify the Line numbering options. To add line numbers to your document, choose Tools - Line Numbering." -msgstr "" +msgstr "Podajće nastajenja čisłowanje linkow. Zo byšće swojemu dokumentej linkowe čisła přidał, wubjerće Nastroje – Čisłowanje linkow…." #. DE6sm #: 05030800.xhp @@ -16924,7 +16924,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "" +msgstr "Tutón wotstawk do čisłowanja linkow zapřijeć" #. Ntu3q #: 05030800.xhp @@ -16933,7 +16933,7 @@ msgctxt "" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." -msgstr "" +msgstr "Zapřijima aktualny wotstawk do čisłowanja linkow." #. 89ED9 #: 05030800.xhp @@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151026\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Pola tutoho wotstawka znowa započeć" #. 2Bpmw #: 05030800.xhp @@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." -msgstr "" +msgstr "Započina čisłowanje linkow pola aktualneho wotstawka abo pola čisła, kotrež zapodawaće, znowa." #. 2F5tF #: 05030800.xhp @@ -16960,7 +16960,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145775\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Započeć z" #. NJNU3 #: 05030800.xhp @@ -16969,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" -msgstr "" +msgstr "Zapodajće čisło, pola kotrehož so ma čisłowanje linkow znowa započeć." #. 7JGYU #: 05030800.xhp @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt "" "par_id551616756044690\n" "help.text" msgid "The following buttons appear only for Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Slědowace tłóčatka so jenož za wotstawkowu předłohu jewja." #. jAnkr #: 05040000.xhp @@ -16987,7 +16987,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Předłoha strony" #. NyGFP #: 05040000.xhp @@ -16996,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Předłoha strony" #. sJBg6 #: 05040000.xhp @@ -17005,7 +17005,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background." -msgstr "" +msgstr "Podajće formatowe předłohi a wuhotowanje za aktualnu předłohu strony, mjez nimi kromy strony, hłowowe a nohowe linkia pozadk strony." #. zsFam #: 05040500.xhp @@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty" #. HhrEP #: 05040500.xhp @@ -17023,7 +17023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149875\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty" #. JMECN #: 05040500.xhp @@ -17032,7 +17032,7 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." -msgstr "" +msgstr "Podawa čisło špaltow a špaltowe wuhotowanje za předłohu strony, wobłuk abo wotrězk." #. Qrq7g #: 05040500.xhp @@ -17041,7 +17041,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame." -msgstr "" +msgstr "Móžeće z předdefinowanych špaltowych wuhotowanjow wubrać abo swójske wutworić. Hdyž wuhotowanje na předłohu strony nałožujeće, so wšě strony, kotrež tutu předłohu wužiwaja, aktualizuja. Runje tak so wšě wobłuki aktualizuja, kotrež předłohu wužiwaja, hdyž špaltowe wuhotowanje na wobłukowu předłohu nałožujeće. Móžeće tež špaltowe wuhotowanje za jednotliwy wobłuk změnić." #. GN8CG #: 05040500.xhp @@ -17050,7 +17050,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155625\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. eEhFJ #: 05040500.xhp @@ -17059,7 +17059,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154562\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Špalty" #. sVopW #: 05040500.xhp @@ -17068,7 +17068,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće ličbu špaltow, kotrež chceće w stronje, wobłuku abo wotrězku wužiwać." #. 3sBQN #: 05040500.xhp @@ -17077,7 +17077,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Selection fields" -msgstr "" +msgstr "Wuběranske pola" #. XXCCD #: 05040500.xhp @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "You can also select one of the predefined column layouts." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež jedne z předdefinowanych špaltowych wuhotowanjow wubrać." #. aH2jv #: 05040500.xhp @@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "par_id971604735234085\n" "help.text" msgid "Tooltips describe each predefined selection." -msgstr "" +msgstr "Pomocne pokiwy kóždy předdefinowany wuběr wopisuja." #. 2Dr2B #: 05040500.xhp @@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151248\n" "help.text" msgid "Apply to" -msgstr "" +msgstr "Nałožić na" #. AgHsC #: 05040500.xhp @@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt "" "par_id3154827\n" "help.text" msgid "Select the item that you want to apply the column layout to. This option is only available if you access this dialog by choosing Format - Columns." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće zapisk, na kotryž chceće špaltowe wuhotowanje nałožić. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli za přistup k tutomu dialogej Format – Špalty… wuběraće." #. rHT7H #: 05040500.xhp @@ -17122,7 +17122,7 @@ msgctxt "" "par_id321604744698332\n" "help.text" msgid "The following two options are only available when formatting sections." -msgstr "" +msgstr "Slědowacej dwě nastajeni stej jenož k dispoziciji, hdyž so wotrězki formatěruja." #. znZph #: 05040500.xhp @@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148386\n" "help.text" msgid "Evenly distribute contents to all columns" -msgstr "" +msgstr "Wobsah runoměrnje na wšě špalty rozdźělić" #. tTRCL #: 05040500.xhp @@ -17140,7 +17140,7 @@ msgctxt "" "par_id3149024\n" "help.text" msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically. Evenly distributes the text in multi-column sections." -msgstr "" +msgstr "Rozdźěluje tekst we wjacešpaltowych wotrězkach. Tekst do wšěch špaltow do samsneje wysokosće běži. Wysokosć wotrězka so awtomatisce přiměrja. Rozdźěluje runoměrnje tekst we wjacešpaltowych wotrězkach." #. 3hGFh #: 05040500.xhp @@ -17149,7 +17149,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page." -msgstr "" +msgstr "Přehlad špaltoweho wuhotowanja jenož špalty pokazuje, nic wobdawacu stronu." #. HBegH #: 05040500.xhp @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153924\n" "help.text" msgid "Width and spacing" -msgstr "" +msgstr "Šěrokosć a wotstup" #. D3X5T #: 05040500.xhp @@ -17167,7 +17167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "AutoWidth" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiska šěrokosć" #. CVbrT #: 05040500.xhp @@ -17176,7 +17176,7 @@ msgctxt "" "par_id3150986\n" "help.text" msgid "Creates columns of equal width." -msgstr "" +msgstr "Wutworja špalty jenakeje šěrokosće." #. senM3 #: 05040500.xhp @@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "If the AutoWidth check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns." -msgstr "" +msgstr "Jeli so kontrolny kašćik Awtomatiska šěrokosć njewuběra, zapodajće nastajenja a wotstup za špalty." #. WKBWJ #: 05040500.xhp @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Špalta" #. EQzit #: 05040500.xhp @@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje špaltowe čisło kaž tež šěrokosć a wotstup k susodnym špaltam." #. D3PKF #: 05040500.xhp @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Lěwy šipk" #. CqwA8 #: 05040500.xhp @@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "par_id3150761\n" "help.text" msgid "Moves the column display one column to the left." -msgstr "" +msgstr "Přesuwa špaltowe pokazanje wo jednu špaltu dolěwa." #. FBEiL #: 05040500.xhp @@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "Left Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Lěwy šipk" #. xFUCF #: 05040500.xhp @@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt "" "par_id3154694\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Lěwy šipk" #. cREuM #: 05040500.xhp @@ -17248,7 +17248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145421\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Prawy šipk" #. oYQ83 #: 05040500.xhp @@ -17257,7 +17257,7 @@ msgctxt "" "par_id3153576\n" "help.text" msgid "Moves the column display one column to the right." -msgstr "" +msgstr "Přesuwa špaltowe pokazanje wo jednu špaltu doprawa." #. 4yw8c #: 05040500.xhp @@ -17266,7 +17266,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "Right Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Prawy šipk" #. EFqg6 #: 05040500.xhp @@ -17275,7 +17275,7 @@ msgctxt "" "par_id3153540\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Prawy šipk" #. H84Pd #: 05040500.xhp @@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154470\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Šěrokosć" #. YkEJ2 #: 05040500.xhp @@ -17293,7 +17293,7 @@ msgctxt "" "par_id3152963\n" "help.text" msgid "Enter the width of the column." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće šěrokosć špalty." #. QEcCN #: 05040500.xhp @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151308\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstup" #. LAEmS #: 05040500.xhp @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće wotstup, kotryž chceće mjez špaltami wostajić." #. DFN3C #: 05040500.xhp @@ -17320,7 +17320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149685\n" "help.text" msgid "Separator line" -msgstr "" +msgstr "Dźělenska linija" #. vqfuv #: 05040500.xhp @@ -17329,7 +17329,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." -msgstr "" +msgstr "Tutón wobłuk je jenož k dispoziciji, jeli waše wuhotowanje wjace hač jednu špaltu wobsahuje." #. 4CSvr #: 05040500.xhp @@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155775\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #. yYDqn #: 05040500.xhp @@ -17347,7 +17347,7 @@ msgctxt "" "par_id3159190\n" "help.text" msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće formatowu předłohu za špaltowu dźělensku liniju. Jeli nochceće dźělensku liniju, wubjerće „Žadyn“." #. AGizj #: 05040500.xhp @@ -17356,7 +17356,7 @@ msgctxt "" "hd_id931604684769944\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Šěrokosć" #. H2vfk #: 05040500.xhp @@ -17365,7 +17365,7 @@ msgctxt "" "par_id931604684783303\n" "help.text" msgid "Enter width of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće šěrokosć dźělenskeje linije." #. jT4PA #: 05040500.xhp @@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "hd_id421604684687071\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Barba" #. CuuBH #: 05040500.xhp @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgctxt "" "par_id601604684699407\n" "help.text" msgid "Select a color for the separator line." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće barbu za dźělensku liniju." #. u3jAb #: 05040500.xhp @@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155184\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Wysokosć" #. PWrQt #: 05040500.xhp @@ -17401,7 +17401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149309\n" "help.text" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće dołhosć dźělenskeje linije w procentach wyokosće špaltoweho wobłuka." #. zSG6G #: 05040500.xhp @@ -17410,7 +17410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #. xxo93 #: 05040500.xhp @@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wertikalne wusměrjenje dźělenskeje linije. Tute nastajenje je jenož k dispoziciji, jeli hódnota Wysokosć linije je mjeńša hač 100 %." #. aAggJ #: 05040501.xhp @@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. CBB4B #: 05040501.xhp @@ -17437,7 +17437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. jxu7i #: 05040501.xhp @@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "par_id3148569\n" "help.text" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." -msgstr "" +msgstr "Podawa ličbu špaltow a špaltowe wuhotowanje za wotrězk." #. kNCQC #: 05040501.xhp @@ -17455,7 +17455,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." -msgstr "" +msgstr "Wotrězki měrja so po zadźerženju tekstoweho běha strony, do kotrejež so zasadźuja." #. UQAQK #: 05040501.xhp @@ -17464,7 +17464,7 @@ msgctxt "" "par_id3083448\n" "help.text" msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." -msgstr "" +msgstr "Jeli na přikład wotrězk, kotryž dwušpaltowe wuhotowanje wužiwa, do předłohi strony zasadźujeće, kotraž štyrišpaltowe wuhotowanje wužiwa, so dwušpaltowe wuhotowanje w jednej ze štyrjoch špaltow zakašćikuje." #. AKVK9 #: 05040501.xhp @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež wotrězki kašćikować, to rěka, móžeće wotrězk do druheho wotrězka zasadźić." #. aAvbs #: 05040600.xhp @@ -17482,7 +17482,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nóžka" #. izqFS #: 05040600.xhp @@ -17491,7 +17491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154767\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nóžka" #. gsgW6 #: 05040600.xhp @@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "" +msgstr "Podawa wuhotowanske nastajenja za nóžki, mjez nimi liniju, kotraž nóžki wot wobsaha dokumenta dźěli." #. aK8CJ #: 05040600.xhp @@ -17509,7 +17509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154646\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk nóžkow" #. ZmaA9 #: 05040600.xhp diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 46d387b533d..5f33d0154e3 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "Zapis wobsaha, hesłar abo citat zasadźić" +msgstr "Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis zasadźić" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "Zapis wobsaha, hesłar abo citat…" +msgstr "Zapis wobsaha, hesłar abo literarny zapis…" #. 84N98 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index 3954e15a837..3992f168a04 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -9911,7 +9911,7 @@ msgstr "#" #: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" -msgstr "HI" +msgstr "NI" #. XWaFn #: sw/inc/strings.hrc:1375 diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index f8d00e09657..eaf7616eb87 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" -"Last-Translator: Taichi Haradaguchi \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Yoshida Saburo \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "無償版を使用する場合は、このフィールドを空にして #: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" -msgstr "" +msgstr "LanguageToolプロトコルを使用する場合は、このフィールドを空にしてください" #. GeMAG #: cui/inc/strings.hrc:400 @@ -2177,19 +2177,19 @@ msgstr "自動" #: cui/inc/strings.hrc:406 msgctxt "BMP_FUZZY_LIGHTGREY" msgid "Fuzzy Lightgrey" -msgstr "" +msgstr "ファジー・ライトグレー" #. GY8L5 #: cui/inc/strings.hrc:407 msgctxt "BMP_ICE_LIGHT" msgid "Ice Light" -msgstr "" +msgstr "アイスライト" #. Wb3qN #: cui/inc/strings.hrc:408 msgctxt "BMP_PAINTED_WHITE" msgid "Painted White" -msgstr "" +msgstr "白塗り" #. ABsFC #: cui/inc/strings.hrc:409 @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:410 msgctxt "BMP_CRUMPLED_PAPER" msgid "Crumpled Paper" -msgstr "" +msgstr "くしゃくしゃの紙" #. sZAMr #: cui/inc/strings.hrc:411 @@ -2219,31 +2219,31 @@ msgstr "コンクリート" #: cui/inc/strings.hrc:413 msgctxt "BMP_FUZZY_GREY" msgid "Fuzzy Grey" -msgstr "" +msgstr "ファジー・グレー" #. DYWbg #: cui/inc/strings.hrc:414 msgctxt "BMP_FUZZY_DARKGREY" msgid "Fuzzy Darkgrey" -msgstr "" +msgstr "ファジー・ダークグレー" #. nh8Be #: cui/inc/strings.hrc:415 msgctxt "BMP_STONE" msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "石" #. Fqzmi #: cui/inc/strings.hrc:416 msgctxt "BMP_WHITE_DIFFUSION" msgid "White Diffusion" -msgstr "" +msgstr "ホワイトディフュージョン" #. VBMNi #: cui/inc/strings.hrc:417 msgctxt "BMP_SAND_LIGHT" msgid "Sand Light" -msgstr "" +msgstr "サンドライト" #. FMDDG #: cui/inc/strings.hrc:418 @@ -2255,13 +2255,13 @@ msgstr "砂" #: cui/inc/strings.hrc:419 msgctxt "BMP_SURFACE" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "地表" #. owCJa #: cui/inc/strings.hrc:420 msgctxt "BMP_STUDIO" msgid "Studio" -msgstr "" +msgstr "工房" #. FFC6Q #: cui/inc/strings.hrc:421 @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:422 msgctxt "BMP_PARCHMENT_PAPER" msgid "Parchment Paper" -msgstr "" +msgstr "羊皮紙" #. 9frds #: cui/inc/strings.hrc:423 @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:435 msgctxt "BMP_BRICK_WALL" msgid "Brick Wall" -msgstr "" +msgstr "レンガ" #. KDGvC #: cui/inc/strings.hrc:436 @@ -2369,13 +2369,13 @@ msgstr "方眼紙" #: cui/inc/strings.hrc:438 msgctxt "BMP_CLOUD" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "雲" #. HA6QY #: cui/inc/strings.hrc:439 msgctxt "BMP_POOL" msgid "Pool" -msgstr "" +msgstr "プール" #. J8Y5U #: cui/inc/strings.hrc:440 diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 8b61eb1ff17..832e5fa8946 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-21 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 18:53+0000\n" "Last-Translator: Yoshida Saburo \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542242956.000000\n" #. WcTKB @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "N0432\n" "help.text" msgid "Calling Python scripts from %PRODUCTNAME Basic macros is possible, and valuable features can be obtained such as:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME BasicマクロからPythonスクリプトを呼び出すことができ、次のような便利な機能を利用できます。" #. ZKSB3 #: basic_2_python.xhp diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 48197c5eb8d..0b6e4b398f5 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-20 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Yoshida Saburo \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531405926.000000\n" #. ViEWM @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id441529064369519\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros." -msgstr "" +msgstr "Basicマクロをデバッグするための関数とサブルーチン。" #. 7khGi #: lib_tools.xhp diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d03e59c89e3..9ecf3a90e2e 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" -"Last-Translator: Tetsuya Kaneuchi \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Yoshida Saburo \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10704,7 +10704,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center object vertically and horizontally" -msgstr "" +msgstr "オブジェクトをページの垂直方向と水平方向の中央にします" #. MkKzR #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index bcdf155e172..eccd0ef0f86 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Shinji Enoki \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-20 22:53+0000\n" +"Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17958,7 +17958,7 @@ msgstr "タブの色" #: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" -msgstr "標準" +msgstr "既定" #. yEEuF #: sc/inc/strings.hrc:59 @@ -24299,7 +24299,7 @@ msgstr "行(_R)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:204 msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" msgid "Compare rows." -msgstr "" +msgstr "行を比較します。" #. rMjRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:217 @@ -24323,7 +24323,7 @@ msgstr "選択(_S)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:249 msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" msgid "Select duplicate records." -msgstr "" +msgstr "重複するレコードを選択します。" #. hbNrq #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:262 @@ -24335,7 +24335,7 @@ msgstr "削除(_E)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:266 msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" msgid "Remove duplicate records." -msgstr "" +msgstr "重複するレコードを削除します。" #. kBFiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:290 @@ -24347,7 +24347,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:305 msgctxt "duplicaterecordsdialog|compareby" msgid "Compare by:" -msgstr "" +msgstr "比較対象:" #. C7EVS #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:315 @@ -24359,7 +24359,7 @@ msgstr "すべて(_A)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:319 msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" msgid "Select/unselect all records." -msgstr "" +msgstr "すべてのレコードを選択/非選択にします。" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index 70ef77f89df..b6a1c97383e 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:52+0000\n" -"Last-Translator: Shinya Ueki \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Taichi Haradaguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563165692.000000\n" #. oKCHH @@ -16323,25 +16323,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:42 msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering:" -msgstr "" +msgstr "番号付け:" #. iWAP3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:54 msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "開始番号:" #. 6rKm3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:66 msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "前:" #. XBWZm #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:78 msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "位置:" #. CpKkA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:96 @@ -16353,7 +16353,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:108 msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "後:" #. iA9We #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:118 @@ -16437,13 +16437,13 @@ msgstr "自動番号付け" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:291 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote:" -msgstr "" +msgstr "脚注末:" #. pp4tE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:303 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page:" -msgstr "" +msgstr "次のページ:" #. CUWNP #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:321 @@ -16473,7 +16473,7 @@ msgstr "段落:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:399 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "ページ:" #. RFDnB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:413 @@ -22238,7 +22238,7 @@ msgstr "以上のアウトラインレベルを表示" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:504 msgctxt "navigatorpanel|headings|accessible_name" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "以上のアウトラインレベルを表示" #. EVb5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:505 @@ -22274,7 +22274,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597 msgctxt "navigatorpanel|HeadingsContentFunctionButtonsToolbar|demote|tooltip_text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "アウトラインレベルを下げる" #. VKJhm #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:611 @@ -25991,7 +25991,7 @@ msgstr "間隔:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:47 msgctxt "PageFooterPanel|extended_tip|FooterMarginPreset" msgid "Select a margin preset for the footer." -msgstr "" +msgstr "設定してあるフッター余白から選択します。" #. wAcu6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:61 @@ -26003,19 +26003,19 @@ msgstr "余白:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "フッターの上端とドキュメントのテキスト下端との間に空ける空白の量を入力します。" #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" msgid "Enable Footer" -msgstr "" +msgstr "フッターを有効にする" #. cBudU #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:103 msgctxt "PageHeaderPanel|extended_tip|footertoggle" msgid "Check the box to enable footers." -msgstr "" +msgstr "チェックを入れるとフッターが有効になります。" #. GZhLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:122 @@ -26171,13 +26171,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:141 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" msgid "Enable Header" -msgstr "" +msgstr "ヘッダーを有効にする" #. iob7E #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:150 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle|extended_tip" msgid "Check the box to enable headers." -msgstr "" +msgstr "チェックを入れるとヘッダーが有効になります。" #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 @@ -31968,19 +31968,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:957 msgctxt "zoomdialog|zoomfitwandh" msgid "Fit width and height" -msgstr "" +msgstr "幅と高さを合わせる" #. BV8XV #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:967 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomfitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "画面上でページ全体を表示します。" #. bsboC #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:979 msgctxt "zoomdialog|zoomfitw" msgid "Fit width" -msgstr "" +msgstr "幅を合わせる" #. n2UJs #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:989 @@ -31992,13 +31992,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1001 msgctxt "zoomdialog|zomm100pc" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #. mV5di #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1011 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zomm100pc" msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "" +msgstr "ドキュメントを実際のサイズで表示します。" #. HTaPb #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:1023 diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po index f5442e62859..049aabafbb4 100644 --- a/source/nb/cui/messages.po +++ b/source/nb/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:30+0000\n" -"Last-Translator: Sarvan Naganathar \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563829311.000000\n" #. GyY9M @@ -22603,13 +22603,13 @@ msgstr "Fjern avmerkingen hvis du ikke ønsker å orddele over spredningen." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:474 msgctxt "textflowpage|checkMoveLine" msgid "Move Line" -msgstr "" +msgstr "Flytt Linje" #. 2C9Bi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:483 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkMoveLine" msgid "Deselect this check box, if you don't want to move the entire hyphenated line to the next text block." -msgstr "" +msgstr "Fjern avmerningen i denne avmerkingsboksen hvis du ikke vil flytte hele den delte linjen til neste tekstblokk." #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 diff --git a/source/nb/editeng/messages.po b/source/nb/editeng/messages.po index e8253e666a1..5982ec4fc94 100644 --- a/source/nb/editeng/messages.po +++ b/source/nb/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511005657.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Orddeling på tvers av siden" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "ved å bytte det siste delte ordet" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "ved å skifte den siste delte linjen" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d45d7a433a4..6abbb5c7f24 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:57+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551362013.000000\n" #. yzNBP @@ -47869,7 +47869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Vis summeringskolonnen" #. n5fSF #: 12090102.xhp @@ -47887,7 +47887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Viser summeringskolonnen" #. QazUm #: 12090102.xhp @@ -54322,7 +54322,7 @@ msgctxt "" "par_id961527953004850\n" "help.text" msgid "Func_Range; Range1; Criterion1[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" -msgstr "" +msgstr "Func_Range; Område1; Kriterium1[; Område2; Kriterium2][; … ; [Område127; Kriterie127]]" #. d8gmy #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54358,7 +54358,7 @@ msgctxt "" "par_id621619279022341\n" "help.text" msgid "Criterion1: A criterion is a text expression computed from a single cell Reference, Formula, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." -msgstr "" +msgstr "Kriterium1: Et kriterium er et tekstuttrykk beregnet fra en enkeltcellereferanse, formel, tall eller tekst. Det brukes i sammenligninger med celleinnhold." #. m9EAG #: ex_data_stat_func.xhp @@ -74581,7 +74581,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Calk Lim inn spesial" #. RyRjc #: pastespecialcalc.xhp @@ -74590,7 +74590,7 @@ msgctxt "" "bm_id31739717308367\n" "help.text" msgid "paste special;text paste special;numbers paste special;date & time paste special;comments paste special;formats paste special;formula paste special;objects paste special;transpose" -msgstr "" +msgstr "lim inn spesial;tekst lim inn spesielle;tall lim inn spesial;dato og klokkeslett lim inn spesielle;kommentarer lim inn spesielle;value> lim inn spesielle;objekter lim inn spesial;transponer" #. jCZDB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74599,7 +74599,7 @@ msgctxt "" "hd_id691739716199678\n" "help.text" msgid "Paste Special (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Lim inn spesial (Calc)" #. JELFB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74608,7 +74608,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. For other contents in the clipboard, the default Paste Special dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Denne dialogboksen vises i Calc hvis utklippstavlen inneholder regnearkceller. For annet innhold i utklippstavlen åpnes standard Lim inn spesiall-dialogboksen." #. 2P5QL #: pastespecialcalc.xhp @@ -74617,7 +74617,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630440520574\n" "help.text" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsinnstillinger" #. hwBnD #: pastespecialcalc.xhp @@ -74626,7 +74626,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Velg en av forhåndsinnstillingene for raskt å laste inn ofte brukte innstillinger for Lim inn spesial." #. y7oAT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74635,7 +74635,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Kun verdier" #. ECCzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74644,7 +74644,7 @@ msgctxt "" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "" +msgstr "Limer bare celleinnhold inkludert tekst, tall og datoer." #. Zc6Rw #: pastespecialcalc.xhp @@ -74653,7 +74653,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Verdier og formater" #. jw4kJ #: pastespecialcalc.xhp @@ -74662,7 +74662,7 @@ msgctxt "" "par_id511630441051343\n" "help.text" msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Limer inn celleinnhold og formater brukt på celler." #. F9u5M #: pastespecialcalc.xhp @@ -74671,7 +74671,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Kun formater" #. 3Kc8A #: pastespecialcalc.xhp @@ -74680,7 +74680,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Kun formater" #. qJdEB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74689,7 +74689,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Transponer alle" #. 4Tm8n #: pastespecialcalc.xhp @@ -74698,7 +74698,7 @@ msgctxt "" "par_id41630441349354\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." -msgstr "" +msgstr "Limer inn alt celleinnhold med posisjonene transponert." #. QFkNC #: pastespecialcalc.xhp @@ -74707,7 +74707,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Løp umiddelbart" #. 9RW6R #: pastespecialcalc.xhp @@ -74716,7 +74716,7 @@ msgctxt "" "par_id331630441454811\n" "help.text" msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." -msgstr "" +msgstr "Merk av for dette alternativet for å laste inn forhåndsinnstillingen og bruke den umiddelbart. Når det ikke er merket av, vil valg av en forhåndsinnstilling bare laste de tilsvarende alternativene i dialogen uten å lime inn noe." #. RCChz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74725,7 +74725,7 @@ msgctxt "" "par_id811630441564039\n" "help.text" msgid "Uncheck Run immediately to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Fjern merket for Kjør umiddelbart for å laste inn alternativene fra forhåndsinnstillingen og endre innstillingene i dialogboksen Lim inn spesial før du bruker dem ved å klikke OK." #. vy3ZF #: pastespecialcalc.xhp @@ -74734,7 +74734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Utvalg" #. jaP4U #: pastespecialcalc.xhp @@ -74743,7 +74743,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "" +msgstr "Velg et format for innholdet i utklippstavlen du vil lime inn." #. Q4JqP #: pastespecialcalc.xhp @@ -74752,7 +74752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145120\n" "help.text" msgid "Paste all" -msgstr "" +msgstr "Lim inn alle" #. fDNZV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74761,7 +74761,7 @@ msgctxt "" "par_id3146848\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "Limer inn alt celleinnhold, kommentarer, formater og objekter i gjeldende dokument." #. 5pvAf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74770,7 +74770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. VmF7W #: pastespecialcalc.xhp @@ -74779,7 +74779,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "Setter inn celler som inneholder tekst." #. ChSFo #: pastespecialcalc.xhp @@ -74788,7 +74788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Tall" #. ZeNxu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74797,7 +74797,7 @@ msgctxt "" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "Setter inn celler som inneholder tall." #. 7xcLY #: pastespecialcalc.xhp @@ -74806,7 +74806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151054\n" "help.text" msgid "Date & Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og tid" #. GYmqu #: pastespecialcalc.xhp @@ -74815,7 +74815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154226\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "Setter inn celler som inneholder dato- og klokkeslettverdier." #. 4DkoF #: pastespecialcalc.xhp @@ -74824,7 +74824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formler" #. RhfnT #: pastespecialcalc.xhp @@ -74833,7 +74833,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "Setter inn celler som inneholder formler." #. opQb6 #: pastespecialcalc.xhp @@ -74842,7 +74842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. 2BTzf #: pastespecialcalc.xhp @@ -74851,7 +74851,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Inserts comments that are attached to cells." -msgstr "" +msgstr "Setter inn kommentarer som er knyttet til celler." #. HPAEH #: pastespecialcalc.xhp @@ -74860,7 +74860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152935\n" "help.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formater" #. GWT5C #: pastespecialcalc.xhp @@ -74869,7 +74869,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "Setter inn celleformatattributter." #. t58Tx #: pastespecialcalc.xhp @@ -74878,7 +74878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekter" #. HbyHz #: pastespecialcalc.xhp @@ -74887,7 +74887,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Setter inn objekter innenfor det valgte celleområdet. Disse kan være OLE-objekter, diagramobjekter eller tegneobjekter." #. SSKGL #: pastespecialcalc.xhp @@ -74896,7 +74896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147048\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. LH8nX #: pastespecialcalc.xhp @@ -74905,7 +74905,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Sets the paste options for the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Angir innlimingsalternativene for innholdet i utklippstavlen." #. FnDEC #: pastespecialcalc.xhp @@ -74914,7 +74914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152971\n" "help.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Som lenke" #. JF5ht #: pastespecialcalc.xhp @@ -74923,7 +74923,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." -msgstr "" +msgstr "Setter inn celleområdet som en lenke, slik at endringer som er gjort i cellene i kildefilen oppdateres i målfilen. For å sikre at endringer som er gjort i tomme celler i kildefilen oppdateres i målfilen, sørg for at alternativet \"Lim inn alle\" også er valgt." #. 2VaKB #: pastespecialcalc.xhp @@ -74932,7 +74932,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole." -msgstr "" +msgstr "Du kan også koble ark i samme regneark. Når du kobler til andre filer, opprettes en DDE-kobling automatisk. En DDE-kobling settes inn som en matriseformel og kan bare endres som en helhet." #. 8rCK2 #: pastespecialcalc.xhp @@ -74941,7 +74941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transponer" #. W3UdG #: pastespecialcalc.xhp @@ -74950,7 +74950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "" +msgstr "Radene i området i utklippstavlen limes inn for å bli kolonner i utdataområdet. Kolonnene i området i utklippstavlen limes inn for å bli rader." #. 3h8FU #: pastespecialcalc.xhp @@ -74959,7 +74959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151052\n" "help.text" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Hopp over tomme celler" #. 4Quor #: pastespecialcalc.xhp @@ -74968,7 +74968,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Tomme celler fra utklippstavlen erstatter ikke målceller. Hvis du bruker dette alternativet sammen med \"Multiply\" eller \"Divide\"-operasjonen, brukes ikke operasjonen på målcellen til en tom celle i utklippstavlen." #. fAxuy #: pastespecialcalc.xhp @@ -74977,7 +74977,7 @@ msgctxt "" "par_id3155084\n" "help.text" msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "" +msgstr "Hvis du velger en matematisk operasjon og fjerner boksen Hopp over tomme celler, behandles tomme celler i utklippstavlen som nuller. For eksempel, hvis du bruker Multiply-operasjonen, fylles målcellene med nuller." #. RaJsn #: pastespecialcalc.xhp @@ -74986,7 +74986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150440\n" "help.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Handlinger" #. 2k5rV #: pastespecialcalc.xhp @@ -74995,7 +74995,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet." -msgstr "" +msgstr "Velg operasjonen som skal brukes når du limer inn celler i arket ditt." #. 9Q8zS #: pastespecialcalc.xhp @@ -75004,7 +75004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153952\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. zcLwC #: pastespecialcalc.xhp @@ -75013,7 +75013,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Bruker ikke en operasjon når du setter inn celleområdet fra utklippstavlen. Innholdet på utklippstavlen vil erstatte eksisterende celleinnhold." #. wvitZ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75022,7 +75022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154988\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. 2GUwh #: pastespecialcalc.xhp @@ -75031,7 +75031,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "Legger til verdiene i utklippstavlecellene til verdiene i målcellene. Hvis utklippstavlen bare inneholder kommentarer, legger du kommentarene til målcellene." #. DCPtp #: pastespecialcalc.xhp @@ -75040,7 +75040,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Trekk fra" #. cDRRK #: pastespecialcalc.xhp @@ -75049,7 +75049,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "help.text" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Trekker verdiene i utklippstavlecellene fra verdiene i målcellene." #. SdJSS #: pastespecialcalc.xhp @@ -75058,7 +75058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155312\n" "help.text" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Multipliser" #. MPQCz #: pastespecialcalc.xhp @@ -75067,7 +75067,7 @@ msgctxt "" "par_id3155307\n" "help.text" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Multipiserer verdiene i utklippstavlen med verdiene i målcellene." #. EEykb #: pastespecialcalc.xhp @@ -75076,7 +75076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Del" #. YAwxH #: pastespecialcalc.xhp @@ -75085,7 +75085,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "Deler verdiene i målcellene med verdiene i utklippstavlecellene." #. Fdaap #: pastespecialcalc.xhp @@ -75094,7 +75094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146914\n" "help.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Forskyv celler" #. FX3t9 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75103,7 +75103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted." -msgstr "" +msgstr "Angiforskyingsalternativene for målcellene når innholdet i utklippstavlen er satt inn." #. By32Q #: pastespecialcalc.xhp @@ -75112,7 +75112,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155518\n" "help.text" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Ikke forskyv" #. kf5CY #: pastespecialcalc.xhp @@ -75121,7 +75121,7 @@ msgctxt "" "par_id3154158\n" "help.text" msgid "Inserted cells replace the target cells." -msgstr "" +msgstr "Innsatte celler erstatter målcellene." #. 4zWx7 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75130,7 +75130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148483\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Ned" #. VJqjy #: pastespecialcalc.xhp @@ -75139,7 +75139,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Målceller flyttes nedover når du setter inn celler fra utklippstavlen." #. k7vw8 #: pastespecialcalc.xhp @@ -75148,7 +75148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høyre" #. qbBJQ #: pastespecialcalc.xhp @@ -75157,7 +75157,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Målceller flyttes til høyre når du setter inn celler fra utklippstavlen." #. AWPkL #: recalculate_hard.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 0ce11ce960f..1c2bd5a61a1 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:16+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563822810.000000\n" #. 3B8ZN @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil - Ny - Etiketter." #. 7F6Fa #: 00000401.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743502831\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels." -msgstr "" +msgstr "På Fil-fanen, klikk lenge på Ny-ikonet, velg Etiketter." #. J7A2E #: 00000401.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743508159\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels" -msgstr "" +msgstr "På applikasjonsmenyen (til høyre), velg Ny - Etiketter" #. FvjGr #: 00000401.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id51739743513119\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels." -msgstr "" +msgstr "På Fil-menyen i Fil-fanen, velg Ny - Etiketter." #. GDQjp #: 00000401.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Ikon Etiketter" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketter" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Fil - Ny - Etiketter - Etiketter." #. WLC44 #: 00000401.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id741739741517711\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-fanen, klikk lenge på Ny-ikonet, velg kategorien Etiketter - Etiketter." #. pjdBF #: 00000401.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741765727\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "På applikasjonsmenyen (til høyre), velg kategorien Ny - Etiketter - Etiketter." #. xYrDB #: 00000401.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id931739741682659\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-menyen i kategorien Fil velger du kategorien Ny - Etiketter - Etiketter." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id541739745900074\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-fanen, klikk lenge på Ny-ikonet, velg Etiketter - Format-fanen." #. FaNXQ #: 00000401.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id821739745904674\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "På applikasjonsmenyen (til høyre), velg kategorien Ny - Etiketter - Format." #. 3rHZr #: 00000401.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id391739745911162\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-menyen i kategorien Fil velger du kategorien Ny - Etiketter - Format." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id441739747124285\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-fanen, klikk lenge på Ny-ikonet, velg kategorien Etiketter - Alternativer." #. Cny8h #: 00000401.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id151739747127157\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "På applikasjonsmenyen (til høyre), velg kategorien Ny - Etiketter - Alternativer." #. oSBDX #: 00000401.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id841739747129885\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-menyen i kategorien Fil velger du kategorien Ny - Etiketter - Alternativer." #. cKVWq #: 00000401.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Velg Fil - Ny - Visittkort." #. sH6rP #: 00000401.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id791739747616138\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards." -msgstr "" +msgstr "På Fil-fanen, klikk lenge på Ny-ikonet, velg Visittkort." #. jGmRc #: 00000401.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id631739747625497\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards" -msgstr "" +msgstr "På applikasjonsmenyen (til høyre), velg Ny - Visittkort" #. AbJAa #: 00000401.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id671739747631985\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "På Fil-menyen i kategorien Fil velger du Ny - Visittkort." #. ov8Hn #: 00000401.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id251739747647756\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Ikon Visittkort" #. knmk5 #: 00000401.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id571739747647756\n" "help.text" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Visittkort" #. C2EUB #: 00000401.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id291739749742399\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Fil - Ny - Visittkort - Medium." #. vDC5u #: 00000401.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id271739748445693\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-fanen, klikk lenge på Ny-ikonet, velg Visittkort – Medium-fanen." #. PK6WB #: 00000401.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id161739748448390\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "På applikasjonsmenyen (til høyre), velg kategorien Ny - Visittkort - Medium." #. LhGMD #: 00000401.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id371739748451525\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Medium tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-menyen i kategorien Fil velger du kategorien Ny - Visittkort - Medium." #. 4c9sm #: 00000401.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id581739749663801\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Fil - Ny - Visittkort - Visittkort." #. CXMvm #: 00000401.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id691739748682224\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-fanen, klikk lenge på Ny-ikonet, velg Visittkort - Visittkort-fanen." #. CBq7n #: 00000401.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id21739748685496\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "På applikasjonsmenyen (til høyre), velg kategorien Ny - Visittkort - Visittkort." #. nxbgG #: 00000401.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id911739748688672\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-menyen i kategorien Fil velger du kategorien Ny - Visittkort - Visittkort." #. gEctD #: 00000401.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Fil - Ny - Visittkort - Privat." #. Rp5Ms #: 00000401.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id971739748866908\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-fanen, klikk lenge på Ny-ikonet, velg Visittkort – Privat-fanen." #. Z8AdB #: 00000401.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id831739748869795\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "På applikasjonsmenyen (til høyre), velg kategorien Ny - Visittkort - Privat." #. 46eQq #: 00000401.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id651739748872683\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Private tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-menyen i kategorien Fil velger du kategorien Ny - Visittkort - Privat." #. kYXfG #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien Fil - Ny - Visittkort - Bedrift." #. ANeR7 #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id441739749044671\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-fanen, klikk lenge på Ny-ikonet, velg Visittkort – Business-fanen." #. BY3WA #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id841739749048327\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "På applikasjonsmenyen (til høyre), velg kategorien Ny - Visittkort - Bedrift." #. XWnHe #: 00000401.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id61739749052111\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Business Cards - Business tab." -msgstr "" +msgstr "På Fil-menyen i kategorien Fil velger du kategorien Ny - Visittkort - Bedrift." #. zCwdY #: 00000401.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 22bb141ed60..24709013895 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:30+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565212183.000000\n" #. 3u8hR @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "bm_id591736114105911\n" "help.text" msgid "paste;paste specialcopy;paste specialpaste special" -msgstr "" +msgstr "lim inn;lim inn spesialkopier;lim inn spesiallim inn spesial" #. KcyHo #: 02070000.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "hd_id631739723778181\n" "help.text" msgid "Use Text Import dialog" -msgstr "" +msgstr "Bruk dialogboksen Tekstimport" #. rEGEV #: 02070000.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id351739723768701\n" "help.text" msgid "Opens the Text Import dialog to set the import options for delimited data." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogboksen Tekstimport for å angi importalternativer for separerte data." #. HzshB #: 02070000.xhp @@ -47075,7 +47075,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "Save Remote..." -msgstr "" +msgstr "Lagre eksternt..." #. Aarnv #: SaveAsRemote.xhp @@ -54041,7 +54041,7 @@ msgctxt "" "bm_id201584826135259\n" "help.text" msgid "paste only text (spreadsheet)paste only numbers (spreadsheet)paste only formula (spreadsheet)" -msgstr "" +msgstr "lim bare inn tekst (regneark)lim bare inn tall (regneark)lim inn formel (regneark)" #. xL3tw #: pastespecialmenu.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4911a0c8e4e..304dcb38bb3 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:25+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287713.000000\n" #. PzSYs @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Temaer" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "hd_id351735848720390\n" "help.text" msgid "Add more themes" -msgstr "" +msgstr "Legg til flere temaer" #. HpCE8 #: 01012000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id221735848705918\n" "help.text" msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the Add more themes button next to the themes drop-down." -msgstr "" +msgstr "Temaer er også tilgjengelige som utvidelser. For å installere et utvidelsestema, klikk på Legg til flere temaer-knappen ved siden av rullegardinlisten for temaer." #. xYMFg #: 01012000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id41735850114597\n" "help.text" msgid "Show in Document: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Vis i dokument: vis fargevalget i dokumentet umiddelbart. Dette alternativet er tilgjengelig for et delmengde av elementer." #. SAQiE #: 01012000.xhp @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the Allow Quick Editing icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "I et presentasjons- eller tegnedokument kan du også aktivere tekstredigeringsmodus gjennom Tillat hurtigredigering-ikonet i Alternativer-linjen." #. jYdLv #: 01070500.xhp @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the Select Text Area Only icon in the Options bar." -msgstr "" +msgstr "I et presentasjons- eller tegnedokument kan du også aktivere denne modusen gjennom Velg kun tekstområde-ikonet i Alternativer-linjen." #. TEaLa #: 01070500.xhp diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b92774d4f78..98d9de735f7 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548318870.000000\n" #. HhMVS @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. kHsbs #: PresenterScreen.xcu @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. QQf9g #: PresenterScreen.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "DUMMY_NO_MORE_USED" -msgstr "" +msgstr "DUMMY_NO_MORE_USED" #. HdC7D #: TableWizard.xcu diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c86b61a8f92..2f979bc7166 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:45+0000\n" -"Last-Translator: kingu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565984194.000000\n" #. W5ukN @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "" +msgstr "Rotasjonsmodus etter klikk på objekt" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -30856,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Citation" -msgstr "" +msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse, indeks eller sitat" #. 2FukD #: WriterCommands.xcu @@ -30866,7 +30866,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, Index or Citation..." -msgstr "" +msgstr "Innholdsfortegnelse, indeks eller sitat..." #. 84N98 #: WriterCommands.xcu @@ -30876,7 +30876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Sitat..." #. jxZGG #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Citation..." -msgstr "" +msgstr "~Sitat..." #. SyBgc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nb/sc/messages.po b/source/nb/sc/messages.po index 5bd28d16eab..722b8ed18ac 100644 --- a/source/nb/sc/messages.po +++ b/source/nb/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563900008.000000\n" #. kBovX @@ -17317,7 +17317,7 @@ msgstr "Antall rader som skal droppes. En negativ verdi droppes fra slutten av m #: sc/inc/scfuncs.hrc:4282 msgctxt "SC_OPCODE_DROP" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonner" #. cAxPB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4283 @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgstr "Antall rader i den utvidede matrisen. Hvis den mangler, vil ikke rader b #: sc/inc/scfuncs.hrc:4294 msgctxt "SC_OPCODE_EXPAND" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonner" #. EVAXE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4295 @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgstr "Verdien som skal fylles med. Standard er #N/A." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4303 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Appends arrays horizontally to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Legger til matriser horisontalt for å lage en større matrise." #. LnAFg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4304 sc/inc/scfuncs.hrc:4306 @@ -17401,13 +17401,13 @@ msgstr "Den første matrisen som legges til." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4307 msgctxt "SC_OPCODE_HSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer rows, #N/A error will be returned in the additional rows." -msgstr "" +msgstr "Matrise 1, Matrise 2,... Følgende matriser som skal legges til. Hvis en matrise har færre rader, vil en #N/A feil returneres i de ekstra radene." #. 7zS24 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4313 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Appends arrays vertically to create a larger array." -msgstr "" +msgstr "Legger til matriser vertikalt for å lage en større matrise." #. rhVRC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4314 sc/inc/scfuncs.hrc:4316 @@ -17425,7 +17425,7 @@ msgstr "Den første matrisen som legges til." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4317 msgctxt "SC_OPCODE_VSTACK" msgid "Array 1, Array 2,... The following arrays to append. If an array has fewer columns, #N/A error will be returned in the additional columns." -msgstr "" +msgstr "Matrise 1, Matrise 2,... Følgende matriser som skal legges til. Hvis en matrise har færre kolonner, vil en #N/A feil returneres i de ekstra kolonnene." #. JnsYT #: sc/inc/scfuncs.hrc:4323 @@ -17461,7 +17461,7 @@ msgstr "Antall rader som skal hentes. En negativ verdi hentes fra slutten av mat #: sc/inc/scfuncs.hrc:4328 msgctxt "SC_OPCODE_TAKE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonner" #. ZexcG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4329 @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgstr "Antall kolonner som skal hentes. En negativ verdi hentes fra slutten av #: sc/inc/scfuncs.hrc:4335 msgctxt "SC_OPCODE_TOCOL" msgid "Transforms an array into a single column." -msgstr "" +msgstr "Transformerer en matrise til en enkelt kolonne." #. UAzNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4336 @@ -23100,19 +23100,19 @@ msgstr "Databaseområde:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:122 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|select_dg_range" msgid "The database range to receive the data from the provider." -msgstr "" +msgstr "Databaseområdet for å motta dataene fra kilden." #. A9mkB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Format:" -msgstr "" +msgstr "Dataformat:" #. 3YVZZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:158 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|provider_lst" msgid "The format of the data to be imported." -msgstr "" +msgstr "Formatet på dataene som skal importeres." #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:172 @@ -23124,7 +23124,7 @@ msgstr "URL:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:189 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_url" msgid "The URL of the data provider.For local file, insert the file path and name. For web service, insert the URL." -msgstr "" +msgstr "Nettadressen til datalkilden. For lokal fil, sett inn filstien og navnet. For nettjeneste, sett inn URL-en." #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:200 @@ -23136,13 +23136,13 @@ msgstr "Bla igjennom" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:215 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Identifikator:" #. 8DHcr #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:232 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|ed_id" msgid "The table identifier in the HTML source or the XPath in XML source." -msgstr "" +msgstr "Tabellidentifikatoren i HTML-kilden eller XPath i XML-kilden." #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:248 @@ -23166,85 +23166,85 @@ msgstr "Legg til transformasjoner" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:293 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|add_transformation" msgid "Includes the selected transformation to the transformation set. Transformations are included at the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer den valgte transformasjonen til transformasjonssettet. Transformasjoner er inkludert nederst på listen." #. 3gAD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:308 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Slett kolonner" #. UJtFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:309 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Slett rad" #. 5ECwU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:310 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Bytt rader" #. W8ict #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:311 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Del kolonner" #. BriDb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:312 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Merge Columns" -msgstr "" +msgstr "Slå sammen kolonner" #. TR39A #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:313 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Text Transformation" -msgstr "" +msgstr "Teksttransformasjon" #. BkFha #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:314 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Sorter kolonner" #. S8GHs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:315 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Aggregate Functions" -msgstr "" +msgstr "Aggregerings funksjoner" #. Fyzur #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:316 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerisk" #. dR5tx #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:317 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Erstatt Null" #. T94zb #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:318 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og tid" #. 2wLSM #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:319 msgctxt "dataproviderdlg|transformation_list" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Finn og erstatt" #. AmgJf #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:323 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|transformation_box" msgid "Available transformations that can be applied t the provided data." -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelige transformasjoner som kan brukes på de oppgitte dataene." #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:368 @@ -23268,7 +23268,7 @@ msgstr "Bruk endringene" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:434 msgctxt "dataproviderdlg|extended_tip|apply" msgid "Applies the transformations to the provided data and displays results in the Preview area for inspection." -msgstr "" +msgstr "Bruker transformasjonene på de oppgitte dataene og viser resultater i forhåndsvisningsområdet for inspeksjon." #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:453 @@ -23382,7 +23382,7 @@ msgstr "Live Data Strøm for regneark" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:29 msgctxt "datetimetransformationentry|name" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Dato og tid" #. P4zeS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:48 @@ -23874,7 +23874,7 @@ msgstr "Kol (; Separert)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:49 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_columns" msgid "List of columns to delete, separated by semi-colons." -msgstr "" +msgstr "Liste over kolonner som skal slettes, atskilt med semikolon." #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:60 @@ -23886,7 +23886,7 @@ msgstr "Slett" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:67 msgctxt "deletecolumnentry|extended_tip|ed_delete" msgid "Removes this entry from the transformation list." -msgstr "" +msgstr "Fjerner denne oppføringen fra transformasjonslisten." #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -24006,7 +24006,7 @@ msgstr "Innholdet som skal slettes fra den aktive cellen eller celleområdet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Slett rad" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:46 @@ -24882,7 +24882,7 @@ msgstr "Fontfarge" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:29 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Finn og erstatt" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:46 @@ -26460,7 +26460,7 @@ msgstr "Kombinerer de valgte cellene i en enkelt celle eller splitter fusjonerte #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:29 msgctxt "mergecolumnentry|name" msgid "Merge Column" -msgstr "" +msgstr "Slå sammen kolonne" #. CiWXz #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 @@ -28260,7 +28260,7 @@ msgstr "Rediger omriss" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 msgctxt "numbertransformationentry|name" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerisk" #. M6K87 #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:48 @@ -30015,7 +30015,7 @@ msgstr "Tilordnes automatisk rader uten etiketter til kategorien av raden ovenfo #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:662 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Vis summeringsrad" #. FdXjF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:670 @@ -30027,7 +30027,7 @@ msgstr "Regner ut og viser summen av radberegningen." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:681 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Vis summeringskolonne" #. DEFgB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:689 @@ -30771,7 +30771,7 @@ msgstr "Gjør en regresjonsanalyse av et datasett" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:29 msgctxt "replacenulltransformationentry|name" msgid "Replace Null" -msgstr "" +msgstr "Erstatt Null" #. 5DqkR #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 @@ -32139,7 +32139,7 @@ msgstr "Kantlinjer" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:87 msgctxt "sidebarcellappearance|cellbordertype-atkobject" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Kantstil" #. D2TVi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:101 @@ -32961,7 +32961,7 @@ msgstr "Angi flere sorteringsvalg." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:29 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Columns" -msgstr "" +msgstr "Sorter kolonner" #. eKJtE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:46 @@ -34083,7 +34083,7 @@ msgstr "_Sammendrag nedenfor dataene" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Specify if the subtotals are positioned below or above the data." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser om delsummene er plassert under eller over dataene." #. 6jJEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 @@ -34149,7 +34149,7 @@ msgstr "Angi innstillingene for å beregne og presentere subtotaler." #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:29 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows" -msgstr "" +msgstr "Bytt rader" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:46 diff --git a/source/nb/sd/messages.po b/source/nb/sd/messages.po index a3ff10a56d5..cfe02b9d305 100644 --- a/source/nb/sd/messages.po +++ b/source/nb/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:48+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563560561.000000\n" #. WDjkB @@ -2867,13 +2867,13 @@ msgstr "Brosjyre" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" -msgstr "" +msgstr "Venstre til høyre skript" #. DS9ct #: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" -msgstr "" +msgstr "Høyre til venstre skript" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:451 @@ -3006,19 +3006,19 @@ msgstr "Stort antall Hovedlysbilder reduserer innlastings ytelsen" #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_CONSOLE" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Presentasjonskonsoll" #. AGGGp #: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_PREVIEW" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Gjeldende lysbildeinformasjon" #. xb2PP #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_A11Y_PRESENTER_NOTES" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Notater for presentatøren" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po index 536610d0c39..af09a4c8f88 100644 --- a/source/nb/sw/messages.po +++ b/source/nb/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:57+0000\n" -"Last-Translator: kingu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 07:53+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563559958.000000\n" #. oKCHH @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Para Orddeling behold Type" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Line" -msgstr "" +msgstr "Para Orddeling Behold linje" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:216 @@ -4177,13 +4177,13 @@ msgstr "Kolonne" #: sw/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Citation" -msgstr "" +msgstr "Rediger sitat" #. UERRJ #: sw/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Sett inn sitat" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:342 @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "skript" #: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "citation" -msgstr "" +msgstr "sitat" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Sett inn stikkordmarkering" #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the citation but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet inneholder allerede sitatet, men med andre data. Vil du justere de eksisterende oppføringene?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:870 @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Skript" #: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Sitat" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:997 @@ -9969,7 +9969,7 @@ msgstr "Hyperlenke – slutt" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Citation: " -msgstr "" +msgstr "Sitat: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -10648,7 +10648,7 @@ msgstr "La ikke blank tegn høyden påvirke linjehøyden" #: sw/inc/strings.hrc:1535 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_UNDERLINETRAILINGSPACE" msgid "Underline Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Understrek Word-kompatible etterfølgende tomrom" #. LBmQP #: sw/inc/strings.hrc:1537 @@ -12024,7 +12024,7 @@ msgstr "Gå til bibliografitabellrad" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Citation" -msgstr "" +msgstr "Sett inn sitat" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -12126,7 +12126,7 @@ msgstr "Kortnavn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Sitat" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -26012,7 +26012,7 @@ msgstr "Martiner:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:83 msgctxt "PageFooterPanel|spacingpreset|extended_tip" msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the top edge of the footer and the bottom edge of the document text." -msgstr "" +msgstr "Angi hvor mye plass du vil beholde mellom den øvre kanten av bunnteksten og den nedre kanten av dokumentteksten." #. UDcUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:94 @@ -30716,7 +30716,7 @@ msgstr "Sett inn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected citation to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Legger til referansekoden for det valgte sitatet til strukturlinjen. Velg en oppføring i listen, klikk i en tom boks, og klikk deretter på denne knappen." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583 @@ -30890,7 +30890,7 @@ msgstr "Dokumentposisjon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:901 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the citations according to the position of their references in the document." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitatene etter plasseringen av referansene deres i dokumentet." #. 2b5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:912 @@ -30902,7 +30902,7 @@ msgstr "Innhold" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:921 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the citations by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitatene etter sorteringsnøklene som du angir, for eksempel etter forfatter eller etter utgivelsesår." #. FBuPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:936 @@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "1:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:986 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Velg oppføringen som du vil sortere sitatene etter. Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis du velger alternativknappen Innhold i området Sorter etter." #. B7NqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:999 @@ -30938,13 +30938,13 @@ msgstr "3:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1027 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Velg oppføringen som du vil sortere sitatene etter. Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis du velger alternativknappen Innhold i området Sorter etter." #. g28FA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the citations. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "" +msgstr "Velg oppføringen som du vil sortere sitatene etter. Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis du velger alternativknappen Innhold i området Sorter etter." #. 6GYwu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgstr "Stigende" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitatene i stigende alfanumerisk rekkefølge." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -30968,7 +30968,7 @@ msgstr "Synkende" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitatene i synkende alfanumerisk rekkefølge." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -30980,7 +30980,7 @@ msgstr "Stigende" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitatene i stigende alfanumerisk rekkefølge." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -30992,7 +30992,7 @@ msgstr "Stigende" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the citations in ascending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitatene i stigende alfanumerisk rekkefølge." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -31004,7 +31004,7 @@ msgstr "Synkende" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitatene i synkende alfanumerisk rekkefølge." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgstr "Synkende" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the citations in a descending alphanumerical order." -msgstr "" +msgstr "Sorterer sitatene i synkende alfanumerisk rekkefølge." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 @@ -32223,7 +32223,7 @@ msgstr "Standardiserte sider" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:643 msgctxt "wordcount-mobile|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index 9986618c12e..1a0a9f70cf0 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "⌥ Opt" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." -msgstr "Gebruikersinterface Standaard met menu, werkbalk en verborgen Zijbalk. Bedoeld voor gebruikers die bekend zijn met de klassieke interface." +msgstr "Gebruikersinterface Standaard met menu, werkbalk en Zijbalk. Bedoeld voor gebruikers die bekend zijn met de klassieke interface." #. BoVy3 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "Gebruikersinterface met een eenregelige werkbalk. Bedoeld voor gebruik o #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "Gebruikersinterface met weergegeven Zijbalk en werkbalk Standaard. Ervaren gebruikers die snel veel verschillende eigenschappen willen wijzigen, wordt aangeraden om deze gebruikersinterface te gebruiken." +msgstr "Gebruikersinterface met weergegeven Zijbalk. Ervaren gebruikers die snel veel verschillende eigenschappen willen wijzigen, wordt aangeraden om deze gebruikersinterface te gebruiken." #. qXq4A #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6321afab477..c9fa1ce5443 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 15:32+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Abs Function" -msgstr "Functie Abs" +msgstr "Functie ABS" #. Y39pg #: 03080601.xhp @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "Abs Function" -msgstr "Functie Abs" +msgstr "Functie ABS" #. vGAGF #: 03080601.xhp @@ -20687,7 +20687,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Abs (Number)" -msgstr "Abs (Getal)" +msgstr "ABS (Getal)" #. 9JrGL #: 03080601.xhp @@ -20723,7 +20723,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." -msgstr "Het volgende voorbeeld gebruikt de Abs-functie om het verschil tussen twee waardes te berekenen. Het maakt niet uit welke van de waardes u als eerste intoetst." +msgstr "Het volgende voorbeeld gebruikt de ABS-functie om het verschil tussen twee waardes te berekenen. Het maakt niet uit welke van de waardes u als eerste intoetst." #. qf3vp #: 03080601.xhp @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" -msgstr "Print \"Het verschil is: \"; Abs(siW1 - siW2)" +msgstr "Print \"Het verschil is: \"; ABS(siW1 - siW2)" #. CDdkF #: 03080700.xhp @@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" -msgstr "Function MijnFunctie(Tekst1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" +msgstr "Function MijnFunctie(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" #. m7ttM #: 03104100.xhp @@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Text1: The string expression that you want to reverse the character order." -msgstr "Tekst1: De tekenreeks waarin in omgekeerde tekenvolgorde moet worden gezocht." +msgstr "Tekst 1: De tekenreeks waarin in omgekeerde tekenvolgorde moet worden gezocht." #. SFtkE #: 03130000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 21dbab18ab5..314c15f4fb5 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-09 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 18:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548055268.000000\n" #. ViEWM @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id521596554849185\n" "help.text" msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." -msgstr "criteria: Een WHERE-clausule zonder het trefwoord \"WHERE\", waarin veldnamen tussen vierkante haken staan." +msgstr "criterium: Een WHERE-clausule zonder het trefwoord \"WHERE\", waarin veldnamen tussen vierkante haken staan." #. AGBFS #: sf_database.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id40159948811316\n" "help.text" msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." -msgstr "criteria: Een WHERE-clausule zonder het trefwoord \"WHERE\", waarin veldnamen tussen vierkante haken staan." +msgstr "criterium: Een WHERE-clausule zonder het trefwoord \"WHERE\", waarin veldnamen tussen vierkante haken staan." #. SusUk #: sf_database.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b219d7ab429..4714fb056d8 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "=ATAN2(-5;9) returns 2.07789 radians." -msgstr "=BOOGTAN2(-5;9) retourneert 2.07789 radialen." +msgstr "=BOOGTAN2(-5;9) retourneert 2,07789 radialen." #. tPPGL #: 04060106.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id5036170\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees" -msgstr "=GRADEN(BOOGTAN2(-8;5)) levert φ = 147.9 graden op" +msgstr "=GRADEN(BOOGTAN2(-8;5)) levert φ = 147,9 graden op" #. hN94X #: 04060106.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id4571344\n" "help.text" msgid "CSC(Number)" -msgstr "COSEC(Getal)" +msgstr "COSEC(Hoek)" #. gcmdd #: 04060106.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id9859164\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." -msgstr "Geeft de (trigonometrische) cosecans vanNummer, de hoek in radialen." +msgstr "Geeft de (trigonometrische) cosecans vanHoek, de hoek in radialen." #. otbLh #: 04060106.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id6016818\n" "help.text" msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." -msgstr "=COSEC(RADIANS(30)) geeft 2, de cosecans van 30 graden." +msgstr "=COSEC(RADIALEN(30)) geeft 2, de cosecans van 30 graden." #. a29rz #: 04060106.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_id3108851\n" "help.text" msgid "CSCH(Number)" -msgstr "COSECH(Getal)" +msgstr "COSECH(Hoek)" #. EYEtM #: 04060106.xhp @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_id1394188\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." -msgstr "Geeft de cosecans hyperbolicus van Getal terug." +msgstr "Geeft de cosecans hyperbolicus van Hoek terug." #. tyNpX #: 04060106.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3156340\n" "help.text" msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." -msgstr "=EXP(1) geeft 2.71828182845904 terug, de wiskundige constantee volgens de nauwkeurigheid van Calc." +msgstr "=EXP(1) geeft 2,71828182845904 terug, de wiskundige constantee volgens de nauwkeurigheid van Calc." #. MSQJQ #: 04060106.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "FACT(Integer)" -msgstr "FACT(geheel getal)" +msgstr "FACULTEIT(Getal)" #. F9Ftw #: 04060106.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Returns Integer!, the factorial of Integer, calculated as 1*2*3*4* ... * Integer." -msgstr "Retourneert Geheel getal!, de faculteit van Geheel getal, berekend als 1*2*3*4* ... * Geheel getal." +msgstr "Retourneert Getal, de faculteit van Getal, berekend als 1*2*3*4* ... * Getal." #. Ev6bc #: 04060106.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id3834650\n" "help.text" msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." -msgstr "=FACT(0) retourneert per definitie 1." +msgstr "=FACULTEIT(0) retourneert per definitie 1." #. AcCKF #: 04060106.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "=FACT(3.8) returns 6." -msgstr "=FACT(3.8) retourneert 6." +msgstr "=FACULTEIT(3,8) retourneert 6." #. Bu95p #: 04060106.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159084\n" "help.text" msgid "INT" -msgstr "GEH.GET." +msgstr "INTEGER" #. 2UZh7 #: 04060106.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id3156146\n" "help.text" msgid "INT(Number)" -msgstr "GEH.GET(Getal)" +msgstr "INTEGER(Getal)" #. ymMQD #: 04060106.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "=INT(5.7) returns 5." -msgstr "=INT(5,7) geeft 5 terug." +msgstr "=INTEGER(5,7) geeft 5 terug." #. sRKGB #: 04060106.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "help.text" msgid "=INT(-1.3) returns -2." -msgstr "=INT(-1,3) geeft -2 terug." +msgstr "=INTEGER(-1,3) geeft -2 terug." #. LhjQ2 #: 04060106.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003" -msgstr "GCD_EXCEL2003" +msgstr "GGD_EXCEL2003" #. DHitQ #: 04060106.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) returns 5." -msgstr "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) geeft 5 terug." +msgstr "=GGD_EXCEL2003(5;15;25) geeft 5 terug." #. AJkGT #: 04060106.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003" -msgstr "LCM_EXCEL2003" +msgstr "KGV_EXCEL2003" #. pqCN4 #: 04060106.xhp @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) returns 75." -msgstr "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) geeft 75 terug." +msgstr "=KGV_EXCEL2003(5;15;25) geeft 75 terug." #. PhQxF #: 04060106.xhp @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "COMBIN(Count1; Count2)" -msgstr "COMBINATIES(Aantal1; Aantal2)" +msgstr "COMBINATIES(Getal 1; Getal 2)" #. mEQbD #: 04060106.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id3150313\n" "help.text" msgid "Count1 is the number of items in the set." -msgstr "Aantal1 is het aantal items in de verzameling." +msgstr "Getal 1 is het aantal items in de verzameling." #. tMK8t #: 04060106.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153830\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." -msgstr "Aantal2 is het aantal items waaruit in de verzameling gekozen kan worden." +msgstr "Getal 2 is het aantal items waaruit in de verzameling gekozen kan worden." #. UaEB6 #: 04060106.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id7414471\n" "help.text" msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" -msgstr "COMBINATIES implementeert de formule: Aantal1!/(Aantal2!*(Aantal1-Aantal2)!)" +msgstr "COMBINATIES implementeert de formule: Getal 1!/(Getal 2!*(Getal 1-Getal 2)!)" #. AEKgR #: 04060106.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id3145765\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" -msgstr "COMBIN.A(Aantal1; Aantal2)" +msgstr "COMBIN.A(Getal 1; Getal 2)" #. kGFDH #: 04060106.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153372\n" "help.text" msgid "Count1 is the number of items in the set." -msgstr "Aantal1 is het aantal items in de verzameling." +msgstr "Getal 1 is het aantal items in de verzameling." #. GfeiC #: 04060106.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id3155544\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." -msgstr "Aantal2 is het aantal items waaruit in de verzameling gekozen kan worden." +msgstr "Getal 2 is het aantal items waaruit in de verzameling gekozen kan worden." #. ZkcAF #: 04060106.xhp @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "par_id2052064\n" "help.text" msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" -msgstr "COMBIN.A implementeert de formule: (Aantal1+Aantal2-1)! / (Aantal2!(Aantal1-1)!)" +msgstr "COMBIN.A implementeert de formule: (Getal 1+Getal 2-1)! / (Getal 2!(Getal 1-1)!)" #. AGZXg #: 04060106.xhp @@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "par_id3144732\n" "help.text" msgid "LOG(Number [; Base])" -msgstr "LOG(Getal [; Basis])" +msgstr "LOG(Getal ; Basis (optioneel))" #. Eiqiq #: 04060106.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id3159526\n" "help.text" msgid "POWER(Base; Exponent)" -msgstr "MACHT(Basis; Macht)" +msgstr "MACHT(Basis; Exponent)" #. mvLqV #: 04060106.xhp @@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "par_id3159540\n" "help.text" msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." -msgstr "Geeft Basis verhoogd met de macht Macht terug." +msgstr "Geeft Basis verhoogd met de macht Exponent terug." #. P9dEi #: 04060106.xhp @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id241599040594931\n" "help.text" msgid "=POWER(0,0) returns 1; =POWER(0,X) reports the #NUM! error when exponent X is negative." -msgstr "=POWER(0,0) retourneert 1; =POWER(0,X) rapporteert de fout #NUM! als exponent X negatief is." +msgstr "=MACHT(0,0) retourneert 1; =MACHT(0,X) rapporteert de fout #GETAL! als exponent X negatief is." #. ShFKC #: 04060106.xhp @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "par_id241599040594900\n" "help.text" msgid "=POWER(B,X) may or may not report a #NUM! error when B is negative and X is not an integer." -msgstr "=MACHT(B,X) kan wel of niet een fout #NUM! geven wanneer B negatief is en X geen geheel getal is." +msgstr "=MACHT(B,X) kan wel of niet een fout #GETAL! geven wanneer B negatief is en X geen geheel getal is." #. YCb9B #: 04060106.xhp @@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "par_id1614466\n" "help.text" msgid "=POWER(-2;2/3) returns the #NUM! error." -msgstr "=MACHT(-2;2/3) geeft de fout #NUM!." +msgstr "=MACHT(-2;2/3) geeft de fout #GETAL!." #. ZkERL #: 04060106.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id1278420\n" "help.text" msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." -msgstr "=REST(11.25;2.5) geeft 1,25 terug." +msgstr "=REST(11,25;2,5) geeft 1,25 terug." #. FW2ex #: 04060106.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "par_id7985168\n" "help.text" msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator) for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)." -msgstr "QUOTIENT is equivalent met GEH.GET.(teller/noemer) voor teller en noemer met hetzelfde teken, behalve dat het fouten met verschillende foutcodes kan geven. Meer in het algemeen is het equivalent met GEH.GET.(teller/noemer/POS.NEG(teller/noemer))*POS.NEG(teller/noemer)." +msgstr "QUOTIENT is equivalent met INTEGER(teller/noemer) voor teller en noemer met hetzelfde teken, behalve dat het fouten met verschillende foutcodes kan geven. Meer in het algemeen is het equivalent met INTEGER(teller/noemer/POS.NEG(teller/noemer))*POS.NEG(teller/noemer)." #. t9grg #: 04060106.xhp @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id3158182\n" "help.text" msgid "ROUND(Number [; Count])" -msgstr "AFRONDEN(Getal [; Aantal])" +msgstr "AFRONDEN(Getal ; Aantal(optioneel))" #. yE5Jb #: 04060106.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id3163328\n" "help.text" msgid "ROUNDUP(Number [; Count])" -msgstr "AFRONDEN.NAAR.BOVEN(Getal [; Aantal])" +msgstr "AFRONDEN.NAAR.BOVEN(Getal ; Aantal (optioneel))" #. x59Ls #: 04060106.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." -msgstr "=AFRONDEN.NAAR.BOVEN(45.67;0) geeft 46 terug." +msgstr "=AFRONDEN.NAAR.BOVEN(45,67;0) geeft 46 terug." #. FpoDE #: 04060106.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id2055913\n" "help.text" msgid "SEC(Number)" -msgstr "SEC(Getal)" +msgstr "SEC(Hoek)" #. GaxwE #: 04060106.xhp @@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt "" "par_id9568170\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." -msgstr "Geeft de (trigonometrische) secans van Aantal, de hoek in radialen." +msgstr "Geeft de (trigonometrische) secans van Hoek, de hoek in radialen." #. NUx8V #: 04060106.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "par_id3954287\n" "help.text" msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." -msgstr "=SEC(RADIANS(60)) geeft 2 terug, de secans van 60 graden." +msgstr "=SEC(RADIALEN(60)) geeft 2 terug, de secans van 60 graden." #. Gr65B #: 04060106.xhp @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "par_id4985391\n" "help.text" msgid "SECH(Number)" -msgstr "SECH(Getal)" +msgstr "SECH(Hoek)" #. H3NXF #: 04060106.xhp @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "par_id1952124\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." -msgstr "Geeft de secans hyperbolicus van Getal terug." +msgstr "Geeft de secans hyperbolicus van Hoek terug." #. wehEU #: 04060106.xhp @@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "par_id3143748\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\" [; full_precision [; triangulation_precision]])" -msgstr "EUROCONVERT(Waarde; \"Van valuta\"; \"Naar valuta\" [;Volledige precisie [; Driehoeksprecisie]])" +msgstr "EUROCONVERT(Waarde; Van valuta; Naar valuta ;Volledige precisie (optioneel); Driehoeksprecisie (optioneel))" #. 4KJUc #: 04060106.xhp @@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "par_id3143782\n" "help.text" msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "Valuta1 en Valuta2 zijn de respectievelijke valuta-eenheden waarvan en waarnaar geconverteerd moet worden. Deze moeten tekst zijn, de officiële afkorting voor de valuta (bijvoorbeeld \"EUR\"). De koersen (weergegeven per Euro) werden vastgesteld door de Europese Commissie." +msgstr "Van Valuta naar Valuta zijn de respectievelijke valuta-eenheden waarvan en waarnaar geconverteerd moet worden. Deze moeten tekst zijn, de officiële afkorting voor de valuta (bijvoorbeeld \"EUR\"). De koersen (weergegeven per Euro) werden vastgesteld door de Europese Commissie." #. xRkH7 #: 04060106.xhp @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200904301815\n" "help.text" msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." -msgstr "Triangulatie_precisie is optioneel. Indien Triangulatie_precisie is opgegeven en >=3 wordt het tussenresultaat van een driehoeksconversie (valuta1,EUR,valuta2) afgerond naar die precisie. Indien Triangulatie_precisie is weggelaten wordt het resultaat niet afgerond. Ook als Valuta2 \"EUR\" is wordt Triangulatie_precisie gebruikt alsof triangulatie nodig was en wordt de conversie van EUR naar EUR toegepast." +msgstr "Driehoeksprecisie is optioneel. Indien Driehoeksprecisie is opgegeven en >=3 wordt het tussenresultaat van een driehoeksconversie (Van valuta,EUR,Naar valuta) afgerond naar die precisie. Indien Driehoeksprecisie is weggelaten wordt het resultaat niet afgerond. Ook als Naar valuta \"EUR\" is wordt Driehoeksprecisie gebruikt alsof driehoeksprecisie nodig was en wordt de conversie van EUR naar EUR toegepast.." #. YmarB #: 04060106.xhp @@ -14614,7 +14614,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "CONVERTEREN_OOO(Waarde; \"Tekst1\"; \"Tekst2\")" +msgstr "CONVERTEREN_OOO(Waarde; Tekst; Tekst)" #. jE8Vq #: 04060106.xhp @@ -14632,7 +14632,7 @@ msgctxt "" "par_id461631901137229\n" "help.text" msgid "Text1 is a three-character string that specifies the currency to be converted from." -msgstr "Tekst1 is een tekenreeks van drie tekens die de valuta aangeeft waaruit moet worden geconverteerd." +msgstr "Tekst is een tekenreeks van drie tekens die de valuta aangeeft waaruit moet worden geconverteerd." #. w8BoY #: 04060106.xhp @@ -14641,7 +14641,7 @@ msgctxt "" "par_id351631901218862\n" "help.text" msgid "Text2 is a three-character string that specifies the currency to be converted to." -msgstr "Tekst2 is een tekenreeks van drie tekens die de valuta aangeeft waarnaar moet worden geconverteerd." +msgstr "Tekst is een tekenreeks van drie tekens die de valuta aangeeft waarnaar moet worden geconverteerd." #. WMq4R #: 04060106.xhp @@ -14650,7 +14650,7 @@ msgctxt "" "par_id1001631901312606\n" "help.text" msgid "Text1 and Text2 must each take one of the following values: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\", and \"SKK\"." -msgstr "Tekst1 en Tekst2 moeten elk een van de volgende waarden hebben: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \" IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\" en \"SKK\"." +msgstr "Tekst en Tekst moeten elk een van de volgende waarden hebben: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \" IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\" en \"SKK\"." #. RBRUW #: 04060106.xhp @@ -14659,7 +14659,7 @@ msgctxt "" "par_id111631901383901\n" "help.text" msgid "One, and only one, of Text1 or Text2 must be equal to \"EUR\"." -msgstr "Eén en slechts één van Tekst1 of Tekst2 moet gelijk zijn aan \"EUR\"." +msgstr "Eén en slechts één van Tekst of Tekst moet gelijk zijn aan \"EUR\"." #. Smhnw #: 04060106.xhp @@ -14866,7 +14866,7 @@ msgctxt "" "par_id3164320\n" "help.text" msgid "MROUND(Number; Multiple)" -msgstr "AFRONDEN.N.VEELVOUD(Getal; veelvoud)" +msgstr "AFRONDEN.N.VEELVOUD(Getal; Meerdere)" #. A2zWC #: 04060106.xhp @@ -15073,7 +15073,7 @@ msgctxt "" "par_id3164758\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" -msgstr "ASELECTTUSSEN(kleinste getal; grootste getal)" +msgstr "ASELECTTUSSEN(Laagste waarde; Hoogste waarde)" #. NjkAg #: 04060106.xhp @@ -15082,7 +15082,7 @@ msgctxt "" "par_id7112338\n" "help.text" msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." -msgstr "Geeft een willekeurig geheel getal terug tussen de gehele getallen Beneden en Boven (inclusief beide)." +msgstr "Geeft een willekeurig geheel getal terug tussen de gehele getallen Laagste waarde en Hoogste waarde (inclusief beide)." #. kanbM #: 04060106.xhp @@ -15145,7 +15145,7 @@ msgctxt "" "par_id181590240522012\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" -msgstr "ASELECTTUSSEN.NV(Onderste; Bovenste)" +msgstr "ASELECTTUSSEN.NV(Laagste waarde; Hoogste waarde)" #. ztiBK #: 04060106.xhp @@ -15154,7 +15154,7 @@ msgctxt "" "par_id91590242400917\n" "help.text" msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9) and when Top or Bottom are recalculated." -msgstr "Geeft een niet volatiel willekeurig geheel getal terug binnen een bereik Onder en Boven (beide inclusief). Een niet volatiele functie wordt niet opnieuw berekent bij nieuwe invoer of het indrukken van F9. De functie wordt echter wel opnieuw berekent bij het indrukken van F9 met de cursor op de cel met die functie, bij het openen van het bestand, bij het gebruik van het commando Opnieuw berekenen command (Shift+CommandCtrl+F9) en als Boven of Onder opnieuw worden berekend." +msgstr "Geeft een niet volatiel willekeurig geheel getal terug binnen een bereik Laagste waarde en Hoogste waarde (beide inclusief). Een niet volatiele functie wordt niet opnieuw berekend bij nieuwe invoer of het indrukken van F9. De functie wordt echter wel opnieuw berekend bij het indrukken van F9 met de cursor op de cel met die functie, bij het openen van het bestand, bij het gebruik van het commando Opnieuw berekenen command (Shift+CommandCtrl+F9) en als Boven of Onder opnieuw worden berekend." #. AngvN #: 04060106.xhp @@ -16009,7 +16009,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "De volgende functies bieden afgedwongen matrixverwerking: CORRELATIE, COVARIANTIE, VOORSPELLEN, F.TOETS, SNIJPUNT, DETERMINANT.MAT, INVERSEMAT, PRODUCTMAT, MODUS, PEARSON, KANS, R.KWADRAAT, STIJGING, STAND.FOUT.YX, SOMPRODUCT, SOM.X2MINY2, SOM.X2PLUSY2, SOM.XMINY.2, TTOETS. Als u gebiedsverwijzingen als argumenten gebruikt wanneer u een van de functies aanroept, gedragen ze zich als matrixfuncties. In de volgende tabel vindt u een voorbeeld van afgedwongen matrixverwerking:" +msgstr "De volgende functies bieden afgedwongen matrixverwerking: CORRELATIE, COVARIANTIE, VOORSPELLEN, F.TOETS, SNIJPUNT, DETERMINANT.MAT, INVERSEMAT, PRODUCTMAT, MODUS, PEARSON, KANS, R.KWADRAAT, RICHTING, STAND.FOUT.YX, SOMPRODUCT, SOM.X2MINY2, SOM.X2PLUSY2, SOM.XMINY.2, TTOETS. Als u gebiedsverwijzingen als argumenten gebruikt wanneer u een van de functies aanroept, gedragen ze zich als matrixfuncties. In de volgende tabel vindt u een voorbeeld van afgedwongen matrixverwerking:" #. zPgwk #: 04060107.xhp @@ -16873,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158146\n" "help.text" msgid "slopes, see also regression linesregression lines; LINEST function" -msgstr "stijgingen, zie ook regressielijnen regressielijnen;LIJNSCH-functie" +msgstr "richtingen, zie ook regressielijnen regressielijnen;LIJNSCH-functie" #. 7D7bJ #: 04060107.xhp @@ -17017,7 +17017,7 @@ msgctxt "" "par_id3163123\n" "help.text" msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])" -msgstr "LOGSCH(GegevensY [; GegevensX [; FunctieType [; Statistieken]]])" +msgstr "LOGSCH(Gegevens Y [; Gegevens X [; FunctieType [; Statistieken]]])" #. 8jgzC #: 04060107.xhp @@ -17026,7 +17026,7 @@ msgctxt "" "par_id3163137\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." -msgstr "GegevensY vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y." +msgstr "Gegevens Y vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y." #. NHd3Q #: 04060107.xhp @@ -17035,7 +17035,7 @@ msgctxt "" "par_id3163155\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." -msgstr "GegevensX (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X." +msgstr "Gegevens X (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X." #. AF5ez #: 04060107.xhp @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgctxt "" "par_id3166122\n" "help.text" msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])" -msgstr "TREND(GegevensY [; GegevensX [; NieuweGegevensX [; Lineairtype]]])" +msgstr "TREND(Gegevens Y [; Gegevens X [; NieuweGegevens X [; Lineairtype]]])" #. qeK4r #: 04060107.xhp @@ -17368,7 +17368,7 @@ msgctxt "" "par_id3166137\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." -msgstr "GegevensY vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y." +msgstr "Gegevens Y vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y." #. LGjJL #: 04060107.xhp @@ -17377,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "par_id3166156\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." -msgstr "GegevensX (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X." +msgstr "Gegevens X (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X." #. PzdoS #: 04060107.xhp @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "par_id3166176\n" "help.text" msgid "NewDataX (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." -msgstr "NieuweGegevensX (optioneel) vertegenwoordigt de matrix van de X-gegevens, die worden gebruikt voor het herberekenen van waarden." +msgstr "NieuweGegevens X (optioneel) vertegenwoordigt de matrix van de X-gegevens, die worden gebruikt voor het herberekenen van waarden." #. 4Hrja #: 04060107.xhp @@ -17440,7 +17440,7 @@ msgctxt "" "par_id3166377\n" "help.text" msgid "GROWTH(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])" -msgstr "GROEI(GegevensY [; [ GegevensX ] [; [ NieuweGegevensX ] [; Functietype ] ] ])" +msgstr "GROEI(Gegevens Y [; [ Gegevens X ] [; [ NieuweGegevens X ] [; Functietype ] ] ])" #. CA3qD #: 04060107.xhp @@ -17449,7 +17449,7 @@ msgctxt "" "par_id3166392\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." -msgstr "GegevensY vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y." +msgstr "Gegevens Y vertegenwoordigt de gegevensmatrix Y." #. 64L8f #: 04060107.xhp @@ -17458,7 +17458,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." -msgstr "GegevensX (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X." +msgstr "Gegevens X (optioneel) vertegenwoordigt de gegevensmatrix X." #. eabdW #: 04060107.xhp @@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt "" "par_id3173797\n" "help.text" msgid "NewDataX (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." -msgstr "NieuweGegevensX (optioneel) vertegenwoordigt de matrix van de X-gegevens, die worden gebruikt voor het herberekenen van waarden." +msgstr "NieuweGegevens X (optioneel) vertegenwoordigt de matrix van de X-gegevens, die worden gebruikt voor het herberekenen van waarden." #. 8ojPA #: 04060107.xhp @@ -17485,7 +17485,7 @@ msgctxt "" "par_id3173852\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." -msgstr "Deze functie geeft een matrix terug en wordt op dezelfde wijze afgehandeld als de andere matrixfuncties. Selecteer een bereik waar u wilt dat de antwoorden verschijnen en selecteer de functie. Selecteer GegevensY. Voer enkele andere parameters in, markeer Matrix en klik op OK." +msgstr "Deze functie geeft een matrix terug en wordt op dezelfde wijze afgehandeld als de andere matrixfuncties. Selecteer een bereik waar u wilt dat de antwoorden verschijnen en selecteer de functie. Selecteer Gegevens Y. Voer enkele andere parameters in, markeer Matrix en klik op OK." #. p4YTh #: 04060108.xhp @@ -17611,7 +17611,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146968\n" "help.text" msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" +msgstr "ADRES" #. EDZCM #: 04060109.xhp @@ -17710,7 +17710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])" -msgstr "ADRES(Rij; Kolom [; ABS [; A1 [; \"Blad\"]]])" +msgstr "ADRES(Rij; Kolom ; ABS (optioneel); A1 (optioneel); Blad (optioneel))" #. FyoLc #: 04060109.xhp @@ -17809,7 +17809,7 @@ msgctxt "" "par_id3148744\n" "help.text" msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" -msgstr "=ADRES(1;1;2;\"Blad2\") geeft het volgende terug: Blad2.A$1" +msgstr "=ADRES(1;1;2;;\"Blad2\") geeft het volgende terug: Blad2.A$1" #. zEj2o #: 04060109.xhp @@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt "" "par_id3148886\n" "help.text" msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])" -msgstr "DDE(\"Server\"; \"Onderwerp/Bestand\"; \"Item/bereik\" [; Modus])" +msgstr "DDE(Server; Onderwerp/bestand; Item/bereik ; Modus (optioneel))" #. qAN6x #: 04060109.xhp @@ -17944,7 +17944,7 @@ msgctxt "" "par_id3153034\n" "help.text" msgid "File is the complete file name, including path specification." -msgstr "Bestand is de volledige bestandsnaam, inclusief specificatie van het pad." +msgstr "Onderwerp/bestand is de volledige bestandsnaam, inclusief specificatie van het pad." #. kU4Vp #: 04060109.xhp @@ -17953,7 +17953,7 @@ msgctxt "" "par_id3147472\n" "help.text" msgid "Range is the area containing the data to be evaluated." -msgstr "Bereik is het gebied met de gegevens die geëvalueerd moeten worden." +msgstr "Item/bereik is het gebied met de gegevens die geëvalueerd moeten worden." #. 9zEYF #: 04060109.xhp @@ -18142,7 +18142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149007\n" "help.text" msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])" -msgstr "INDEX(Verwijzing [; [Rij] [; [Kolom] [; Bereik]]])" +msgstr "INDEX(Verwijzing ; Rij (optioneel); Kolom (optioneel); Bereik (optioneel))" #. AMnwW #: 04060109.xhp @@ -18196,7 +18196,7 @@ msgctxt "" "par_id541679331443608\n" "help.text" msgid "{=INDEX({1,3,5;7,9,10},{2;1},1)} return a 2 row array containing 7 and 1. The row index {2;1} pick row 2 then row 1. The columns index 1 picks the first column." -msgstr "{=INDEX({1,3,5;7,9,10},{2;1},1)} retourneert een matrix van 2 rijen met 7 en 1. De rij-index {2;1} kiest rij 2 en vervolgens rij 1. De kolommen index 1 kiest de eerste kolom." +msgstr "{=INDEX({1;3;5;7;9;10};{2;1};1)} retourneert een matrix van 2 rijen met 7 en 1. De rij-index {2;1} kiest rij 2 en vervolgens rij 1. De kolommen index 1 kiest de eerste kolom." #. RGnNr #: 04060109.xhp @@ -18205,7 +18205,7 @@ msgctxt "" "par_id511679333116273\n" "help.text" msgid "{=INDEX(D3:G12,{1;2;3;4},{3,1})} return a 4 rows by 2 columns array. The row index array {1;2;3;4} picks rows 3 to 6 and {3;1} picks the third (F) and first column (D). Columns 1 and 3 of the source reference are swapped in the resulting array." -msgstr "{=INDEX(D3:G12,{1;2;3;4},{3,1})} retourneer een matrix van 4 rijen bij 2 kolommen. De rij-indexmatrix {1;2;3;4} kiest rijen 3 tot en met 6 en {3;1} kiest de derde (F) en eerste kolom (D). Kolommen 1 en 3 van de bronverwijzing zijn verwisseld in de resulterende matrix." +msgstr "{=INDEX(D3:G12;{1;2;3;4};{3;1})} retourneer een matrix van 4 rijen bij 2 kolommen. De rij-indexmatrix {1;2;3;4} kiest rijen 3 tot en met 6 en {3;1} kiest de derde (F) en eerste kolom (D). Kolommen 1 en 3 van de bronverwijzing zijn verwisseld in de resulterende matrix." #. 7pFH2 #: 04060109.xhp @@ -18304,7 +18304,7 @@ msgctxt "" "par_id3149824\n" "help.text" msgid "INDIRECT(Ref [; A1])" -msgstr "INDIRECT(Verwijzing [; A1])" +msgstr "INDIRECT(Verwijzing ; A1 (optioneel))" #. cZG9F #: 04060109.xhp @@ -18313,7 +18313,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." -msgstr "Verw vertegenwoordigt een verwijzing naar een cel of een gebied (in tekstvorm) waarvoor de inhoud moet worden teruggegeven." +msgstr "Verwijzing vertegenwoordigt een verwijzing naar een cel of een gebied (in tekstvorm) waarvoor de inhoud moet worden teruggegeven." #. 6xBcm #: 04060109.xhp @@ -18430,7 +18430,7 @@ msgctxt "" "par_id3147079\n" "help.text" msgid "=COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." -msgstr "=Kolom(C3:E3) is gelijk aan 3. Kolom C is de derde kolom in de tabel." +msgstr "=KOLOM(C3:E3) is gelijk aan 3. Kolom C is de derde kolom in de tabel." #. eJP98 #: 04060109.xhp @@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" -msgstr "=VERT.ZOEKEN(Zoekcriterium; Matrix; Index [; GesorteerdBereikZoeken])" +msgstr "=VERT.ZOEKEN(Zoekcriterium; Matrix; Index ; Gesorteerd bereik zoeken (optioneel))" #. LDrCq #: 04060109.xhp @@ -18592,7 +18592,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "Array is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument." -msgstr "Array is de referentie, die bestaat uit minstens evenveel kolommen als het aantal dat is doorgegeven in het argument Index.." +msgstr "Matrix is de referentie, die bestaat uit minstens evenveel kolommen als het aantal dat is doorgegeven in het argument Index.." #. tEMvM #: 04060109.xhp @@ -18610,7 +18610,7 @@ msgctxt "" "par_id3151208\n" "help.text" msgid "SortedRangeLookup is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than Lookup. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array must be sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: Error: Value Not Available." -msgstr "GesorteerdBereikZoeken is een optionele parameter die aangeeft of de eerste kolom in de matrix bereikgrenzen bevat in plaats van gewone waarden. In deze modus retourneert het Zoekcriterium de waarde in de rij waarbij de eerste kolom een waarde heeft die gelijk is aan of kleiner is dan Zoekcriterium. Het kan bijvoorbeeld datums bevatten waarop een bepaalde belastingwaarde is gewijzigd, en daarom vertegenwoordigen de waarden begindatums van een periode waarin een specifieke belastingwaarde van kracht was. Als u dus zoekt naar een datum die niet voorkomt in de eerste matrixkolom, maar tussen een aantal bestaande grensdatums valt, krijgt u de laagste datum, zodat u kunt achterhalen of de gegevens van kracht zijn voor de gezochte datum. Voer de Booleaanse waarde ONWAAR of nul in als de eerste kolom geen lijst met bereikgrenzen is. Als deze parameter WAAR is of niet gegeven, moet de eerste kolom in de matrix in oplopende volgorde worden gesorteerd. Gesorteerde kolommen kunnen veel sneller worden doorzocht en de functie retourneert altijd een waarde, zelfs als de zoekwaarde niet exact overeenkomt, als deze groter is dan de laagste waarde van de gesorteerde lijst. In ongesorteerde lijsten moet de zoekwaarde exact overeenkomen. Anders retourneert de functie #N/A met het bericht: Fout: Waarde niet beschikbaar." +msgstr "Gesorteerd bereik zoeken is een optionele parameter die aangeeft of de eerste kolom in de matrix bereikgrenzen bevat in plaats van gewone waarden. In deze modus retourneert het Zoekcriterium de waarde in de rij waarbij de eerste kolom een waarde heeft die gelijk is aan of kleiner is dan Zoekcriterium. Het kan bijvoorbeeld datums bevatten waarop een bepaalde belastingwaarde is gewijzigd, en daarom vertegenwoordigen de waarden begindatums van een periode waarin een specifieke belastingwaarde van kracht was. Als u dus zoekt naar een datum die niet voorkomt in de eerste matrixkolom, maar tussen een aantal bestaande grensdatums valt, krijgt u de laagste datum, zodat u kunt achterhalen of de gegevens van kracht zijn voor de gezochte datum. Voer de Booleaanse waarde ONWAAR of nul in als de eerste kolom geen lijst met bereikgrenzen is. Als deze parameter WAAR is of niet gegeven, moet de eerste kolom in de matrix in oplopende volgorde worden gesorteerd. Gesorteerde kolommen kunnen veel sneller worden doorzocht en de functie retourneert altijd een waarde, zelfs als de zoekwaarde niet exact overeenkomt, als deze groter is dan de laagste waarde van de gesorteerde lijst. In ongesorteerde lijsten moet de zoekwaarde exact overeenkomen. Anders retourneert de functie #N/B met het bericht: Fout: Waarde niet beschikbaar." #. fJQRf #: 04060109.xhp @@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153905\n" "help.text" msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" +msgstr "BLAD" #. BRXnw #: 04060109.xhp @@ -18799,7 +18799,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" -msgstr "VERGELIJKEN(Zoekcriterium; Zoekmatrix [; Type])" +msgstr "VERGELIJKEN(Zoekcriterium; Zoekmatrix ; Type (optioneel))" #. KZU4F #: 04060109.xhp @@ -18889,7 +18889,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns [; Height [; Width]])" -msgstr "VERSCHUIVING(Verwijzing; Rijen; Kolommen [; Hoogte [; Breedte]])" +msgstr "VERSCHUIVING(Verwijzing; Rijen; Kolommen ; Hoogte (optioneel); Breedte (optioneel))" #. 3Q5gL #: 04060109.xhp @@ -19033,7 +19033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159273\n" "help.text" msgid "LOOKUP" -msgstr "OPZOEKEN" +msgstr "ZOEKEN" #. WYT2e #: 04060109.xhp @@ -19060,7 +19060,7 @@ msgctxt "" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])" -msgstr "OPZOEKEN(Zoekcriterium; Zoekvector [; Resultaatvector])" +msgstr "ZOEKEN(Zoekcriterium; Zoekvector ; Resultaatvector (optioneel))" #. yGLLE #: 04060109.xhp @@ -19096,7 +19096,7 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." -msgstr "=OPZOEKEN(A1;D1:D100;F1:F100) zoekt naar de corresponderende cel in het bereik D1:D100 voor het getal dat u heeft ingevoerd in A1. Voor het gevonden item wordt de index bepaald, bijvoorbeeld de 12e cel in dit bereik. Dan wordt de inhoud van de 12e cel teruggeven als de waarde van de functie (in de resultaatvector)." +msgstr "=ZOEKEN(A1;D1:D100;F1:F100) zoekt naar de corresponderende cel in het bereik D1:D100 voor het getal dat u heeft ingevoerd in A1. Voor het gevonden item wordt de index bepaald, bijvoorbeeld de 12e cel in dit bereik. Dan wordt de inhoud van de 12e cel teruggeven als de waarde van de functie (in de resultaatvector)." #. XYxM4 #: 04060109.xhp @@ -19132,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "par_id3155425\n" "help.text" msgid "CHOOSE(Index; Value 1 [; Value 2 [; ... [; Value 30]]])" -msgstr "KIES(Index; Waarde 1 [; Waarde 2 [; ... [; Waarde 30]]])" +msgstr "KIEZEN(Index; Waarde 1 ; Waarde 2 (optioneel); ...)" #. CNK7e #: 04060109.xhp @@ -19195,7 +19195,7 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" -msgstr "HORIZ.ZOEKEN(Zoekcriterium; Matrix; Index [; GesorteerdBereikZoeken])" +msgstr "HORIZ.ZOEKEN(Zoekcriterium; Matrix; Index ; GesorteerdBereikZoeken (optioneel))" #. SQxFe #: 04060109.xhp @@ -19294,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "par_id51612447346319\n" "help.text" msgid "=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0) returns “Pb”, the symbol for lead." -msgstr "=HORIZ.ZOEKEN(\"Lood\"; $A$1:$DO$4; 2; 0) geeft “Pb” terug, het element van lood." +msgstr "=HORIZ.ZOEKEN(\"Waterstof\"; $A$1:$DO$4; 2; 0) geeft “H” terug, het element van waterstof." #. Fa8kD #: 04060109.xhp @@ -19303,7 +19303,7 @@ msgctxt "" "par_id291612447349416\n" "help.text" msgid "=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0) returns 79, the atomic number for gold." -msgstr "=HORIZ.ZOEKEN(\"Goud\"; $A$1:$DO$4; 3; 0) geeft 79 terug, het atoomnummer van goud." +msgstr "=HORIZ.ZOEKEN(\"Organesson\"; $A$1:$DO$4; 3; 0) geeft 118 terug, het atoomnummer van organesson." #. LbWuo #: 04060109.xhp @@ -19312,7 +19312,7 @@ msgctxt "" "par_id971612447352912\n" "help.text" msgid "=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0) returns 12.011, the relative atomic mass of carbon." -msgstr "=HORIZ.ZOEKEN(\"Koolstof\"; $A$1:$DO$4; 4; 0) geeft 12.011 terug, de relatieve atomaire massa van koolstof." +msgstr "=HORIZ.ZOEKEN(\"Helium\"; $A$1:$DO$4; 4; 0) geeft 4.0026 terug, de relatieve atomaire massa van helium." #. B4DL3 #: 04060109.xhp @@ -19330,7 +19330,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147321\n" "help.text" msgid "ROW" -msgstr "ROW" +msgstr "RIJ" #. VAtaY #: 04060109.xhp @@ -19528,7 +19528,7 @@ msgctxt "" "par_idN11800\n" "help.text" msgid "If you use the optional CellValue parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." -msgstr "Als u de optionele parameter CelWaarde gebruikt, zoekt de formule de URL en wordt vervolgens de tekst of het nummer weergegeven." +msgstr "Als u de optionele parameter Celtekst gebruikt, zoekt de formule de URL en wordt vervolgens de tekst of het nummer weergegeven." #. 7DGBz #: 04060109.xhp @@ -19546,7 +19546,7 @@ msgctxt "" "par_idN1180E\n" "help.text" msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; CellValue])" -msgstr "HYPERLINK(\"URL\" [; CelWaarde])" +msgstr "HYPERLINK(\"URL\" ; Celtekst (optioneel))" #. weY4K #: 04060109.xhp @@ -19555,7 +19555,7 @@ msgctxt "" "par_idN11811\n" "help.text" msgid "URL specifies the link target. The optional CellValue parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellValue parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." -msgstr "URL specificeert het koppelingsdoel. De optionele parameter CelWaarde is de tekst of een getal dat in de cel wordt weergegeven en als resultaat wordt geretourneerd. Als de parameter CelWaarde niet is opgegeven, wordt de URL weergegeven in de celtekst en wordt deze als resultaat geretourneerd." +msgstr "URL specificeert het koppelingsdoel. De optionele parameter Celtekst is de tekst of een getal dat in de cel wordt weergegeven en als resultaat wordt geretourneerd. Als de parameter Celtekst niet is opgegeven, wordt de URL weergegeven in de celtekst en wordt deze als resultaat geretourneerd." #. GdBa8 #: 04060109.xhp @@ -19573,7 +19573,7 @@ msgctxt "" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") geeft de tekst \"http://www.example.org\" weer in de cel en voert de hyperlink http://www.example.org uit wanneer erop wordt geklikt." +msgstr "=HYPERLINK(\"https://nl.libreoffice.org/\") geeft de tekst \"https://nl.libreoffice.org/\" weer in de cel en voert de hyperlink https://nl.libreoffice.org/ uit wanneer erop wordt geklikt." #. wHG7A #: 04060109.xhp @@ -19582,7 +19582,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182A\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Klik hier\") geeft de tekst \"Klik hier\" weer in de cel en voert de hyperlink http://www.example.org uit wanneer erop wordt geklikt." +msgstr "=HYPERLINK(\"https://nl.libreoffice.org/\";\"Klik hier\") geeft de tekst \"Klik hier\" weer in de cel en voert de hyperlink https://nl.libreoffice.org/ uit wanneer erop wordt geklikt." #. jamR2 #: 04060109.xhp @@ -19591,7 +19591,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200912224534\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) geeft het getal 12345 weer en voert de hyperlink http://www.example.org uit wanneer erop wordt geklikt." +msgstr "=HYPERLINK(\"https://nl.libreoffice.org/\";12345) geeft het getal 12345 weer en voert de hyperlink https://nl.libreoffice.org/ uit wanneer erop wordt geklikt." #. qLdBN #: 04060109.xhp @@ -19600,7 +19600,7 @@ msgctxt "" "par_idN1182D\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr "=HYPERLINK($B4) waarbij cel B4 http://www.example.org bevat. De functie voegt http://www.example.org toe aan de URL van de hyperlinkcel en retourneert dezelfde tekst die wordt gebruikt als formuleresultaat." +msgstr "=HYPERLINK($B4) waarbij cel B4 https://nl.libreoffice.org/ bevat. De functie voegt https://nl.libreoffice.org/ toe aan de URL van de hyperlinkcel en retourneert dezelfde tekst die wordt gebruikt als formuleresultaat." #. cWDrv #: 04060109.xhp @@ -19609,7 +19609,7 @@ msgctxt "" "par_idN11830\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Klik \") & \"voorbeeld.org\" geeft de tekst Klik voorbeeld.org weer in de cel en voert de hyperlink http://www.voorbeeld.org uit wanneer erop wordt geklikt." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Klik \") & \"nl.libreoffice.org/\" geeft de tekst Klik voorbeeld.org weer in de cel en voert de hyperlink https://nl.libreoffice.org/ uit wanneer erop wordt geklikt." #. DDEtK #: 04060109.xhp @@ -19618,7 +19618,7 @@ msgctxt "" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr "=HYPERLINK(\"#Blad1.A1\";\"Ga naar boven\") geeft de tekst Ga naar boven weer en springt naar cel Blad1.A1 in dit document." +msgstr "=HYPERLINK(\"#Blad1.A1\";\"Ga naar boven\") geeft de tekst Ga naar boven weer en springt naar cel Blad1.A1 in dit document als op de tekst met ingedrukte Ctrl-toets wordt geklikt." #. CoMEq #: 04060109.xhp @@ -19690,7 +19690,7 @@ msgctxt "" "par_id1665089\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])" -msgstr "DRAAITABEL.OPHALEN(Gegevensveld; Draaitabel[; Veldnaam / item1][; ... [Veldnaam / item253]])" +msgstr "DRAAITABEL.OPHALEN(Gegevensveld; Draaitabel; Veldnaam / item 1 (optioneel); Veldnaam / item 2 (optioneel);) …)" #. 3kCjF #: 04060109.xhp @@ -19735,7 +19735,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." -msgstr "Doelveld is een tekenreeks die één van de gegevensvelden van de draaitabel selecteert. De tekenreeks kan de naam van de bronkolom of de naam van het gegevensveld zijn zoals weergegeven in de tabel (zoals \"Som - Verkopen\")." +msgstr "Gegevensveld is een tekenreeks die één van de gegevensvelden van de draaitabel selecteert. De tekenreeks kan de naam van de bronkolom of de naam van het gegevensveld zijn zoals weergegeven in de tabel (zoals \"Som - Verkopen\")." #. yNzcp #: 04060109.xhp @@ -19942,7 +19942,7 @@ msgctxt "" "par_id21624454513641\n" "help.text" msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula =UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\" displays the string \"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger." -msgstr "U kunt de functies CHAR of UNITEKEN gebruiken om een dubbel aanhalingsteken in te voegen. Bijvoorbeeld, de formule =UNITEKEN(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNITEKEN(34) & \" is een beroemd boek van JD Salinger.\" geeft de string \"The Catcher\" weer in the Rye\" is een beroemd boek van JD Salinger." +msgstr "U kunt de functies TEKEN of UNITEKEN gebruiken om een dubbel aanhalingsteken in te voegen. Bijvoorbeeld, de formule =UNITEKEN(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNITEKEN(34) & \" is een beroemd boek van JD Salinger.\" geeft de tekenreeks \"The Catcher\" weer in the Rye\" is een beroemd boek van JD Salinger." #. wDvCT #: 04060110.xhp @@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "par_id401624454547945\n" "help.text" msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the Double Quotes area of the Tools - AutoCorrect Options - Localized Options dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the Replace toggle button to disable the feature." -msgstr "Houd er rekening mee dat de AutoCorrectie-functie van Calc dubbele aanhalingstekens kan wijzigen. AutoCorrectie zou de dubbele aanhalingstekens in formulecellen niet moeten wijzigen, maar kan de aanhalingstekens die worden gebruikt in niet-formulecellen die tekst bevatten, wijzigen. Als u bijvoorbeeld een tekenreeks kopieert die is omgeven door een andere vorm van typografische dubbele aanhalingstekens, zoals het dubbele dubbele aanhalingsteken links (U+201C) en het rechter dubbele aanhalingsteken (U+201D), en vervolgens in een formulecel, kan er een fout optreden. Open het gebied Dubbele aanhalingstekens van het dialoogvenster Extra - AutoCorrectie-opties - Gelokaliseerde opties om de tekens in te stellen die worden gebruikt om de typografische dubbele aanhalingstekens aan het begin en einde automatisch te corrigeren. Schakel de schakelknop Vervangen uit om de functie uit te schakelen." +msgstr "Houd er rekening mee dat de AutoCorrectie-functie van Calc dubbele aanhalingstekens kan wijzigen. AutoCorrectie zou de dubbele aanhalingstekens in formulecellen niet moeten wijzigen, maar kan de aanhalingstekens die worden gebruikt in niet-formulecellen die tekst bevatten, wijzigen. Als u bijvoorbeeld een tekenreeks kopieert die is omgeven door een andere vorm van typografische dubbele aanhalingstekens, zoals het dubbele dubbele aanhalingsteken links (U+201C) en het rechter dubbele aanhalingsteken (U+201D), en vervolgens in een formulecel, kan er een fout optreden. Open het gebied Dubbele aanhalingstekens op het blad Taalopties van het dialoogvenster Extra - AutoCorrectie - Opties voor AutoCorrectie om de tekens in te stellen die worden gebruikt om de typografische dubbele aanhalingstekens aan het begin en einde automatisch te corrigeren. Schakel de schakelknop Vervangen uit om de functie uit te schakelen." #. mtsYd #: 04060110.xhp @@ -24064,7 +24064,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" -msgstr "C.VERSCHIL(\"ComplexGetal1\"; \"ComplexGetal2\")" +msgstr "C.VERSCHIL(\"ComplexGetal 1\"; \"ComplexGetal 2\")" #. dQQka #: 04060116.xhp @@ -28024,7 +28024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154111\n" "help.text" msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." -msgstr "BreukDollar is een als een decimale breuk opgegeven getal." +msgstr "BreukEuro is een als een decimale breuk opgegeven getal." #. A3rfB #: 04060119.xhp @@ -28861,7 +28861,7 @@ msgctxt "" "par_id4146878\n" "help.text" msgid "BITAND(number1; number2)" -msgstr "BIT.EN(getal1; getal2)" +msgstr "BIT.EN(Aantal 1; Aantal 2)" #. Ed8iU #: 04060120.xhp @@ -28870,7 +28870,7 @@ msgctxt "" "par_id4151228\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Getal1 en getal2 zijn positieve integers kleiner dan 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Getal 1 en getal 2 zijn positieve integers kleiner dan 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. YiAov #: 04060120.xhp @@ -28915,7 +28915,7 @@ msgctxt "" "par_id4148733\n" "help.text" msgid "BITOR(number1; number2)" -msgstr "BIT.OF(getal1; getal2)" +msgstr "BIT.OF(Aantal 1; Aantal 2)" #. eAa8N #: 04060120.xhp @@ -28924,7 +28924,7 @@ msgctxt "" "par_id4150864\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Getal1 en getal2 zijn positieve integers kleiner dan 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Getal 1 en getal 2 zijn positieve integers kleiner dan 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. FXiFR #: 04060120.xhp @@ -28969,7 +28969,7 @@ msgctxt "" "par_id4157970\n" "help.text" msgid "BITXOR(number1; number2)" -msgstr "BIT.EX.OF(getal1; getal2)" +msgstr "BIT.EX.OF(Aantal 1; Aantal 2)" #. nFNuB #: 04060120.xhp @@ -28978,7 +28978,7 @@ msgctxt "" "par_id4145302\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Getal1 en getal2 zijn positieve integers kleiner dan 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Getal 1 en getal 2 zijn positieve integers kleiner dan 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. EkMSL #: 04060120.xhp @@ -29023,7 +29023,7 @@ msgctxt "" "par_id4147536\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT(number; shift)" -msgstr "BIT.VERSCHUIF.LINKS(getal; verschuiving)" +msgstr "BIT.VERSCHUIF.LINKS(Getal; Shift)" #. F2aRk #: 04060120.xhp @@ -29032,7 +29032,7 @@ msgctxt "" "par_id4150475\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Number is een positieve integer kleiner dan 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Getal is een positieve integer kleiner dan 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. F6gei #: 04060120.xhp @@ -29041,7 +29041,7 @@ msgctxt "" "par_id4153921\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." -msgstr "Verschuiving is het aantal posities dat de bits naar links verplaatst zullen worden. Als verschuiving negatief is, is het het synoniem van BIT.VERSCHUIF.RECHTS (getal; -verschuiving)." +msgstr "Shift is het aantal posities dat de bits naar links verplaatst zullen worden. Als verschuiving negatief is, is het het synoniem van BIT.VERSCHUIF.RECHTS (getal; -verschuiving)." #. HXLGB #: 04060120.xhp @@ -29086,7 +29086,7 @@ msgctxt "" "par_id4145087\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT(number; shift)" -msgstr "BIT.VERSCHUIF.RECHTS(getal; verschuiving)" +msgstr "BIT.VERSCHUIF.RECHTS(Getal; Shift)" #. KMGD8 #: 04060120.xhp @@ -29095,7 +29095,7 @@ msgctxt "" "par_id4149277\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Number is een positieve integer kleiner dan 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Getal is een positieve integer kleiner dan 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. A2anz #: 04060120.xhp @@ -29104,7 +29104,7 @@ msgctxt "" "par_id4149270\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." -msgstr "Verschuiving is het aantal posities dat de bits naar rechts worden verplaatst. Als verschuiving negatief is, is het het synoniem van BIT.VERSCHUIF.LINKS (getal; -verschuiving)." +msgstr "Shift is het aantal posities dat de bits naar rechts worden verplaatst. Als verschuiving negatief is, is het het synoniem van BIT.VERSCHUIF.LINKS (Getal; Shift)." #. qYBC4 #: 04060120.xhp @@ -32470,7 +32470,7 @@ msgctxt "" "par_id2059694\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "Het is GAUSS(x)=STAND.NORM.VERD(x)-0,5" +msgstr "Het is GAUSS(x)=NORM.S.VERD(x)-0,5" #. UNZDd #: 04060182.xhp @@ -32488,7 +32488,7 @@ msgctxt "" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Getal is de waarde waarvoor de waarde van de standaardnormale verdeling wordt berekend." +msgstr "Aantal is de waarde waarvoor de waarde van de standaardnormale verdeling wordt berekend." #. GHQvB #: 04060182.xhp @@ -34198,7 +34198,7 @@ msgctxt "" "par_id3156446\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200\"Tekst\") geeft de hoogste waarde in de lijst terug." +msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Tekst\") geeft de hoogste waarde in de lijst terug." #. EGECF #: 04060184.xhp @@ -34315,7 +34315,7 @@ msgctxt "" "par_id3154734\n" "help.text" msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MINA(A1:B100) geeft de laagste waarde in de lijst terug." +msgstr "=MIN(A1:B100) geeft de laagste waarde in de lijst terug." #. XSXDU #: 04060184.xhp @@ -34612,7 +34612,7 @@ msgctxt "" "par_id2953733\n" "help.text" msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" -msgstr "=MODUS(A1:A50)" +msgstr "=MODUS.ENKELV(A1:A50)" #. E3oGg #: 04060184.xhp @@ -34648,7 +34648,7 @@ msgctxt "" "par_id2855950\n" "help.text" msgid "MODE.MULT()" -msgstr "MODUS.MULT()" +msgstr "MODUS.MEERV()" #. nrjtV #: 04060184.xhp @@ -34666,7 +34666,7 @@ msgctxt "" "par_id2853733\n" "help.text" msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" -msgstr "=MODUS(A1:A50)" +msgstr "=MODUS.MEERV(A1:A50)" #. RJkDj #: 04060184.xhp @@ -34675,7 +34675,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149879\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "NEGBINOMVERD-functienegatieve binomiale verdeling" +msgstr "NEG.BINOM.VERD-functienegatieve binomiale verdeling" #. GVBDJ #: 04060184.xhp @@ -34684,7 +34684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149879\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST" -msgstr "NEGBINOMVERD" +msgstr "NEG.BINOM.VERD" #. qESD7 #: 04060184.xhp @@ -34702,7 +34702,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" -msgstr "NEGBINOMVERD(X; R; Kans)" +msgstr "NEG.BINOM.VERD(X; R; Kans)" #. dW6yF #: 04060184.xhp @@ -34729,7 +34729,7 @@ msgctxt "" "par_id3148878\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." -msgstr "Kans is de succeskans van een poging." +msgstr "EK is de succeskans van een poging." #. J26hB #: 04060184.xhp @@ -34738,7 +34738,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." -msgstr "=NEGBINOMVERD(1;1;0,5) geeft 0,25 terug." +msgstr "=NEG.BINOM.VERD(1;1;0,5) geeft 0,25 terug." #. PaZE8 #: 04060184.xhp @@ -34774,7 +34774,7 @@ msgctxt "" "par_id2950935\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" -msgstr "NEGBINOM.VERD(X; R; SP; Cumulatieve)" +msgstr "NEGBINOM.VERD(X; R; EK; Cumulatief)" #. psrpQ #: 04060184.xhp @@ -34801,7 +34801,7 @@ msgctxt "" "par_id2948878\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." -msgstr "Kans is de succeskans van een poging." +msgstr "EK is de succeskans van een poging." #. dcABu #: 04060184.xhp @@ -34819,7 +34819,7 @@ msgctxt "" "par_id2948770\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." -msgstr "=NEGBINOM.VERD(1;1;0,5) geeft 0,25 terug." +msgstr "=NEG.BINOM.VERD(1;1;0,5) geeft 0,25 terug." #. vELaD #: 04060184.xhp @@ -34864,7 +34864,7 @@ msgctxt "" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORM.INV.N(Getal; Gemiddelde; StAfw)" +msgstr "NORM.INV(Getal; Gemiddelde; STDEV)" #. pMv7B #: 04060184.xhp @@ -34891,7 +34891,7 @@ msgctxt "" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "StAfw is de standaardafwijking voor de normale verdeling." +msgstr "STDEV is de standaardafwijking voor de normale verdeling." #. TUXfC #: 04060184.xhp @@ -34936,7 +34936,7 @@ msgctxt "" "par_id2947534\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORM.INV.N(Getal; Gemiddelde; StAfw)" +msgstr "NORM.INV.N(Getal; Gemiddelde; STDEV)" #. jJFP7 #: 04060184.xhp @@ -34963,7 +34963,7 @@ msgctxt "" "par_id2948594\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "StAfw is de standaardafwijking voor de normaal-verdeling." +msgstr "STDEV is de standaardafwijking voor de normaal-verdeling." #. mSfFV #: 04060184.xhp @@ -35008,7 +35008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150613\n" "help.text" msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])" -msgstr "NORM.VERD(Getal; Gemiddelde; STDEV [; C])" +msgstr "NORM.VERD(Getal; Gemiddelde; STDEV ; C (optioneel))" #. CoXtp #: 04060184.xhp @@ -35035,7 +35035,7 @@ msgctxt "" "par_id3156295\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "StAfw is de standaardafwijking voor de verdeling." +msgstr "STDEV is de standaardafwijking voor de verdeling." #. bzaMQ #: 04060184.xhp @@ -35098,7 +35098,7 @@ msgctxt "" "par_id2910613\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "NORM.VERD.N(Getal; Gemiddelde; StAfw; C)" +msgstr "NORM.VERD.N(Getal; Gemiddelde; STDEV; C)" #. nRa9K #: 04060184.xhp @@ -35125,7 +35125,7 @@ msgctxt "" "par_id2916295\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "StAfw is de standaardafwijking voor de verdeling." +msgstr "STDEV is de standaardafwijking voor de verdeling." #. kAAAs #: 04060184.xhp @@ -35269,7 +35269,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "=PHI(2.25) returns 0.0317." -msgstr "=PHI(2.25) geeft 0,0317 terug." +msgstr "=PHI(2,25) geeft 0,0317 terug." #. NsLhE #: 04060184.xhp @@ -35278,7 +35278,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "=PHI(-2.25) also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical." -msgstr "=PHI(-2.25) geeft ook 0,0317 terug omdat de normale verdeling symmetrisch is." +msgstr "=PHI(-2,25) geeft ook 0,0317 terug omdat de normale verdeling symmetrisch is." #. NXho4 #: 04060184.xhp @@ -35296,7 +35296,7 @@ msgctxt "" "par_id611629985664328\n" "help.text" msgid "Calling PHI(Number) is equivalent to calling NORMDIST(Number,0,1,FALSE()) or NORM.S.DIST(Number;FALSE()), hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the Cumulative argument set to False." -msgstr "Het aanroepen van PHI(Getal) is gelijk aan het aanroepen van LOGNORMVERD(Getal,0,1,ONWAAR()) of STAND.NORM.VERD(Getal;ONWAAR() ), dus gebruik makend van de standaard normale verdeling met gemiddelde gelijk aan 0 en standaarddeviatie gelijk aan 1 met het Cumulatieve argument ingesteld op ONWAAR." +msgstr "Het aanroepen van PHI(Getal) is gelijk aan het aanroepen van LOGNORMVERD(Getal,0,1,ONWAAR()) of NORM.S.VERD(Getal;ONWAAR() ), dus gebruik makend van de standaard normale verdeling met gemiddelde gelijk aan 0 en standaarddeviatie gelijk aan 1 met het Cumulatieve argument ingesteld op ONWAAR." #. vqBTN #: 04060184.xhp @@ -35440,7 +35440,7 @@ msgctxt "" "par_id2950113\n" "help.text" msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." -msgstr "=POISSON(60;50;1) geeft 0,93 terug." +msgstr "=POISSON.VERD(60;50;1) geeft 0,93 terug." #. n8dGY #: 04060184.xhp @@ -35584,7 +35584,7 @@ msgctxt "" "par_id2859147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) vertegenwoordigt de waarde in de gegevensverzameling die gelijk is aan 10% van de totale gegevensschaal in A1:A50." +msgstr "=PERCENTIEL.EXC(A1:A50;10%) vertegenwoordigt de waarde in de gegevensverzameling die gelijk is aan 10% van de totale gegevensschaal in A1:A50." #. CqovE #: 04060184.xhp @@ -35656,7 +35656,7 @@ msgctxt "" "par_id2959147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTIEL(A1:A50;0,1) vertegenwoordigt de waarde in de gegevensverzameling die gelijk is aan 10% van de totale gegevensschaal in A1:A50." +msgstr "=PERCENTIEL.INC(A1:A50;0,1) vertegenwoordigt de waarde in de gegevensverzameling die gelijk is aan 10% van de totale gegevensschaal in A1:A50." #. odDob #: 04060184.xhp @@ -35692,7 +35692,7 @@ msgctxt "" "par_id3147238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])" -msgstr "PERCENT.RANG(Gegevens; Waarde [; Stapgrootte])" +msgstr "PERCENT.RANG(Gegevens; Waarde ; Stapgrootte (optioneel)" #. hPEyS #: 04060184.xhp @@ -35719,7 +35719,7 @@ msgctxt "" "par_id2748477\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." -msgstr "Significantie Een optioneel argument dat het aantal beduidende cijfers specificeert, waar het geretourneerde percentage op wordt afgerond. Indien weggelaten, wordt een waarde van 3 toegepast." +msgstr "Stapgrootte Een optioneel argument dat het aantal beduidende cijfers specificeert, waar het geretourneerde percentage op wordt afgerond. Indien weggelaten, wordt een waarde van 3 toegepast." #. s6CE8 #: 04060184.xhp @@ -35764,7 +35764,7 @@ msgctxt "" "par_id2553976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Het verschil tussen PERCENT.RANG.INC en PERCENT.RANG.EXC is dat PERCENT.RANG.INC de waarde in het bereik van 0 tot 1 inclusief berekent, terwijl PERCENT.RANG.EXC de waarde in het bereik van 0 tot 1 exclusief berekent." +msgstr "Het verschil tussen PROCENTRANG.INC en PROCENTRANG.EXC is dat PROCENTRANG.INC de waarde in het bereik van 0 tot 1 inclusief berekent, terwijl PROCENTRANG.EXC de waarde in het bereik van 0 tot 1 exclusief berekent." #. FFw3f #: 04060184.xhp @@ -35809,7 +35809,7 @@ msgctxt "" "par_id2849163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENT.RANG.INC(A1:A50;50) geeft het rangpercentage met de waarde 50 uit het totale bereik van alle gevonden waarden in A1:A50. Als 50 buiten het totale bereik valt zal een foutbericht verschijnen." +msgstr "=PROCENTRANG.EXC(A1:A50;50) geeft het rangpercentage met de waarde 50 uit het totale bereik van alle gevonden waarden in A1:A50. Als 50 buiten het totale bereik valt zal een foutbericht verschijnen." #. owuKF #: 04060184.xhp @@ -35845,7 +35845,7 @@ msgctxt "" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Het verschil tussen PERCENT.RANG.INC en PERCENT.RANG.EXC is dat PERCENT.RANG.INC de waarde in het bereik van 0 tot 1 inclusief berekent, terwijl PERCENT.RANG.EXC de waarde in het bereik van 0 tot 1 exclusief berekent." +msgstr "Het verschil tussen PROCENTRANG.INC en PROCENTRANG.EXC is dat PROCENTRANG.INC de waarde in het bereik van 0 tot 1 inclusief berekent, terwijl PROCENTRANG.EXC de waarde in het bereik van 0 tot 1 exclusief berekent." #. YfPDe #: 04060184.xhp @@ -35854,7 +35854,7 @@ msgctxt "" "par_id2947238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])" -msgstr "PERCENT.RANG.INC(Gegevens; Waarde [; Stapgrootte])" +msgstr "PERCENT.RANG.INC(Gegevens; Waarde ; Stapgrootte (optioneel))" #. QmR4b #: 04060184.xhp @@ -35890,7 +35890,7 @@ msgctxt "" "par_id2949163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENT.RANG.INC(A1:A50;50) geeft het rangpercentage met de waarde 50 uit het totale bereik van alle gevonden waarden in A1:A50. Als 50 buiten het totale bereik valt zal een foutbericht verschijnen." +msgstr "=PROCENTRANG.INC(A1:A50;50) geeft het rangpercentage met de waarde 50 uit het totale bereik van alle gevonden waarden in A1:A50. Als 50 buiten het totale bereik valt zal een foutbericht verschijnen." #. naeAj #: 04060184.xhp @@ -35998,7 +35998,7 @@ msgctxt "" "par_id2853684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" -msgstr "KWARTIEL(Gegevens; Type)" +msgstr "KWARTIEL.EXC(Gegevens; Type)" #. BBCHu #: 04060184.xhp @@ -36070,7 +36070,7 @@ msgctxt "" "par_id2953684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" -msgstr "KWARTIEL(Gegevens; Type)" +msgstr "KWARTIEL.INC(Gegevens; Type)" #. SBw8d #: 04060184.xhp @@ -36097,7 +36097,7 @@ msgctxt "" "par_id2959276\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=KWARTIEL.EXC(A1:A50;2) geeft de waarde terug waarmee 50% van de schaal overeenkomt met de laagste tot en met de hoogste waarde in het bereik A1:A50." +msgstr "=KWARTIEL.INC(A1:A50;2) geeft de waarde terug waarmee 50% van de schaal overeenkomt met de laagste tot en met de hoogste waarde in het bereik A1:A50." #. D5ZGD #: 04060185.xhp @@ -36151,7 +36151,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "RANK(Value; Data [; Type])" -msgstr "RANG(Waarde; Gegevens [; Type])" +msgstr "RANG(Waarde; Gegevens ; Type (optioneel))" #. AzAQx #: 04060185.xhp @@ -36250,7 +36250,7 @@ msgctxt "" "par_id2953250\n" "help.text" msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])" -msgstr "RANG.GEMIDDELDE(Waarde; Gegevens [; Type])" +msgstr "RANG.GEMIDDELDE(Waarde; Gegevens ; Type (optioneel))" #. 9jn8F #: 04060185.xhp @@ -36349,7 +36349,7 @@ msgctxt "" "par_id2853250\n" "help.text" msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])" -msgstr "RANG.GELIJK(Waarde; Gegevens [; Type])" +msgstr "RANG.GELIJK(Waarde; Gegevens ; Type (optioneel))" #. mncnk #: 04060185.xhp @@ -36403,7 +36403,7 @@ msgctxt "" "par_id2855919\n" "help.text" msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." -msgstr "=RANG(A10;A1:A50) geeft de rang terug van de waarde in A10 in waardenbereik A1:A50. Als Waarde niet in het bereik bestaat wordt een foutbericht weergegeven." +msgstr "=RANG.GELIJK(A10;A1:A50) geeft de rang terug van de waarde in A10 in waardenbereik A1:A50. Als Waarde niet in het bereik bestaat wordt een foutbericht weergegeven." #. D7JMM #: 04060185.xhp @@ -36493,7 +36493,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "VOORSPELLEN(Waarde; GegevensY; GegevensX)" +msgstr "VOORSPELLEN(Waarde; Gegevens Y; Gegevens X)" #. zesAB #: 04060185.xhp @@ -36511,7 +36511,7 @@ msgctxt "" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "DataY is the array or range of known y's." -msgstr "GegevensY is de matrix of bereik van bekende y's." +msgstr "Gegevens Y is de matrix of bereik van bekende y's." #. pDBhK #: 04060185.xhp @@ -36520,7 +36520,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "DataX is the array or range of known x's." -msgstr "GegevensY is de matrix of bereik van bekende x-en." +msgstr "Gegevens Y is de matrix of bereik van bekende x-en." #. m7ZE7 #: 04060185.xhp @@ -36529,7 +36529,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=VOORSPELLEN(50;A1:A50;B1;B50) geeft de Y-waarde die wordt verwacht voor de X-waarde van 50 als de X- en Y-waarden in beide verwijzingen gekoppeld zijn door een lineaire trend." +msgstr "=VOORSPELLEN.LINEAIR(50;A1:A50;B1;B50) geeft de Y-waarde die wordt verwacht voor de X-waarde van 50 als de X- en Y-waarden in beide verwijzingen gekoppeld zijn door een lineaire trend." #. JSFnA #: 04060185.xhp @@ -36583,7 +36583,7 @@ msgctxt "" "par_id3146326\n" "help.text" msgid "DataY is the array or range of known y's." -msgstr "GegevensY is de matrix of bereik van bekende y's." +msgstr "Gegevens Y is de matrix of bereik van bekende y's." #. ZWBNi #: 04060185.xhp @@ -36592,7 +36592,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "DataX is the array or range of known x's." -msgstr "GegevensY is de matrix of bereik van bekende x-en." +msgstr "Gegevens Y is de matrix of bereik van bekende x-en." #. 7gAyL #: 04060185.xhp @@ -36601,7 +36601,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=VOORSPELLEN(50;A1:A50;B1;B50) geeft de y-waarde die wordt verwacht voor de x-waarde van 50 als de x- en y-waarden in beide verwijzingen gekoppeld zijn door een lineaire trend." +msgstr "=VOORSPELLEN.LINEAIR(50;A1:A50;B1;B50) geeft de y-waarde die wordt verwacht voor de x-waarde van 50 als de x- en y-waarden in beide verwijzingen gekoppeld zijn door een lineaire trend." #. WvmVF #: 04060185.xhp @@ -36772,7 +36772,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949734\n" "help.text" msgid "STDEV.P" -msgstr "STDEVP" +msgstr "STDEV.P" #. e3KAU #: 04060185.xhp @@ -36853,7 +36853,7 @@ msgctxt "" "par_id2853933\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." -msgstr "=STDEVS(A1:A50) geeft een standaardafwijking van de gegevens waarnaar wordt verwezen." +msgstr "=STDEV.S(A1:A50) geeft een standaardafwijking van de gegevens waarnaar wordt verwezen." #. YJcDx #: 04060185.xhp @@ -36943,7 +36943,7 @@ msgctxt "" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORMALISEREN(Getal; Gemiddelde; StAfw)" +msgstr "NORMALISEREN(Getal; Gemiddelde; STDEV)" #. 3ZHHv #: 04060185.xhp @@ -36988,7 +36988,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157986\n" "help.text" msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" -msgstr "STANDNORMINV-functie normale verdeling;inverse van standaard" +msgstr "STAND.NORM.INV-functie normale verdeling;inverse van standaard" #. 3CGrL #: 04060185.xhp @@ -36997,7 +36997,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157986\n" "help.text" msgid "NORMSINV" -msgstr "STANDNORMINV" +msgstr "STAND.NORM.INV" #. YuWPN #: 04060185.xhp @@ -37015,7 +37015,7 @@ msgctxt "" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "NORMSINV(Number)" -msgstr "STANDNORMINV(Getal)" +msgstr "STAND.NORM.INV(Getal)" #. aa3ET #: 04060185.xhp @@ -37033,7 +37033,7 @@ msgctxt "" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." -msgstr "=STANDNORMINV(0,908789) geeft 1,3333 terug." +msgstr "=STAND.NORM.INV(0,908789) geeft 1,3333 terug." #. vDJ2n #: 04060185.xhp @@ -37096,7 +37096,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147538\n" "help.text" msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" -msgstr "STANDNORMVERD-functie normale verdeling;statistieken" +msgstr "STAND.NORM.VERD-functie normale verdeling;statistieken" #. 5XQDB #: 04060185.xhp @@ -37105,7 +37105,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147538\n" "help.text" msgid "NORMSDIST" -msgstr "STANDNORMVERD" +msgstr "STAND.NORM.VERD" #. 89BGS #: 04060185.xhp @@ -37132,7 +37132,7 @@ msgctxt "" "par_id3158411\n" "help.text" msgid "NORMSDIST(Number)" -msgstr "STANDNORMVERD(Getal)" +msgstr "STAND.NORM.VERD(Getal)" #. ceLvD #: 04060185.xhp @@ -37141,7 +37141,7 @@ msgctxt "" "par_id3154950\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "Getal is de waarde waarvoor de standaard normale cumulatieve verdeling wordt berekend." +msgstr "Aantal is de waarde waarvoor de standaard normale cumulatieve verdeling wordt berekend." #. EiEpA #: 04060185.xhp @@ -37150,7 +37150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155984\n" "help.text" msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=STANDNORMVERD(1) geeft 0,84 terug. Het gebied onder de lijn van de standaard normale verdeling, links van de X-waarde 1, is 84% van het totale gebied." +msgstr "=STAND.NORM.VERD(1) geeft 0,84 terug. Het gebied onder de lijn van de standaard normale verdeling, links van de X-waarde 1, is 84% van het totale gebied." #. bKDgg #: 04060185.xhp @@ -37159,7 +37159,7 @@ msgctxt "" "bm_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" -msgstr "STAND.NORM.VERD-functie normale verdeling;statistieken" +msgstr "NORM.S.VERD-functie normale verdeling;statistieken" #. YPiC5 #: 04060185.xhp @@ -37168,7 +37168,7 @@ msgctxt "" "hd_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "STAND.NORM.VERD" +msgstr "NORM.S.VERD" #. FCMzg #: 04060185.xhp @@ -37186,7 +37186,7 @@ msgctxt "" "par_id2958411\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" -msgstr "NORM.S.VERD(Getal;Cumulatief)" +msgstr "NORM.S.VERD(Aantal;Cumulatief)" #. maGpx #: 04060185.xhp @@ -37195,7 +37195,7 @@ msgctxt "" "par_id2954950\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." -msgstr "Getal is de waarde waarvoor de standaard normale cumulatieve verdeling wordt berekend." +msgstr "Aantal is de waarde waarvoor de standaard normale cumulatieve verdeling wordt berekend." #. QjCGT #: 04060185.xhp @@ -37222,7 +37222,7 @@ msgctxt "" "par_id2955985\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=STAND.NORM.VERD(1;1) geeft 0,8413447461 terug. Het gebied onder de lijn van de standaard normale verdeling, links van de X-waarde 1, is 84% van het totale gebied." +msgstr "=NORM.S.VERD(1;1) geeft 0,8413447461 terug. Het gebied onder de lijn van de standaard normale verdeling, links van de X-waarde 1, is 84% van het totale gebied." #. 8pa3T #: 04060185.xhp @@ -37231,7 +37231,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152592\n" "help.text" msgid "SLOPE function" -msgstr "STIJGING-functie" +msgstr "RICHTING-functie" #. foGeW #: 04060185.xhp @@ -37240,7 +37240,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152592\n" "help.text" msgid "SLOPE" -msgstr "STIJGING" +msgstr "RICHTING" #. Bwv8X #: 04060185.xhp @@ -37258,7 +37258,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "SLOPE(DataY; DataX)" -msgstr "STIJGING(GegevensY; GegevensX)" +msgstr "RICHTING(Gegevens Y; Gegevens X)" #. PSLgv #: 04060185.xhp @@ -37267,7 +37267,7 @@ msgctxt "" "par_id3083446\n" "help.text" msgid "DataY is the array or matrix of Y data." -msgstr "GegevensY is de array of matrix van Y-gegevens." +msgstr "Gegevens Y is de matrix van Y-gegevens." #. hdC8w #: 04060185.xhp @@ -37276,7 +37276,7 @@ msgctxt "" "par_id3152375\n" "help.text" msgid "DataX is the array or matrix of X data." -msgstr "GegevensX is de array of matrix van X-gegevens." +msgstr "Gegevens X is de array of matrix van X-gegevens." #. SrAVS #: 04060185.xhp @@ -37285,7 +37285,7 @@ msgctxt "" "par_id3152480\n" "help.text" msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" -msgstr "=STIJGING(A1:A50;B1:B50)" +msgstr "=RICHTING(A1:A50;B1:B50)" #. CERq4 #: 04060185.xhp @@ -37321,7 +37321,7 @@ msgctxt "" "par_id3151267\n" "help.text" msgid "STEYX(DataY; DataX)" -msgstr "STAND.FOUT.YX(GegevensY; GegevensX)" +msgstr "STAND.FOUT.YX(Gegevens Y; Gegevens X)" #. 9dbR7 #: 04060185.xhp @@ -37330,7 +37330,7 @@ msgctxt "" "par_id3147313\n" "help.text" msgid "DataY is the array or matrix of Y data." -msgstr "GegevensY is de array of matrix van Y-gegevens." +msgstr "Gegevens Y is de matrix van Y-gegevens." #. Lygxn #: 04060185.xhp @@ -37339,7 +37339,7 @@ msgctxt "" "par_id3156097\n" "help.text" msgid "DataX is the array or matrix of X data." -msgstr "GegevensX is de array of matrix van X-gegevens." +msgstr "Gegevens X is de matrix van X-gegevens." #. iGZLG #: 04060185.xhp @@ -37537,7 +37537,7 @@ msgctxt "" "hd_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "T.INV.2Z" +msgstr "T.INV.2T" #. Q2L6M #: 04060185.xhp @@ -37555,7 +37555,7 @@ msgctxt "" "par_id2849289\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "T.INV.2Z(Getal; Vrijheidsgraden)" +msgstr "T.INV.2T(Getal; Vrijheidsgraden)" #. n5Dv2 #: 04060185.xhp @@ -37582,7 +37582,7 @@ msgctxt "" "par_id2856010\n" "help.text" msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." -msgstr "=T.INV.2Z(0.25; 10) geeft 1,221255395." +msgstr "=T.INV.2T(0,25; 10) geeft 1,221255395." #. YwEEi #: 04060185.xhp @@ -37591,7 +37591,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154129\n" "help.text" msgid "TTEST function" -msgstr "TTOETS-functie" +msgstr "T.TOETS-functie" #. MVc6H #: 04060185.xhp @@ -37600,7 +37600,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154129\n" "help.text" msgid "TTEST" -msgstr "TTOETS" +msgstr "T.TOETS" #. mT5Vx #: 04060185.xhp @@ -37618,7 +37618,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" -msgstr "TTOETS(Gegevens 1; Gegevens 2; Modus; Type)" +msgstr "T.TOETS(Gegevens 1; Gegevens 2; Modus; Type)" #. Zah5z #: 04060185.xhp @@ -37663,7 +37663,7 @@ msgctxt "" "par_id3150119\n" "help.text" msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -msgstr "=TTOETS(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=T.TOETS(A1:A50;B1:B50;2;2)" #. gRTGH #: 04060185.xhp @@ -37681,7 +37681,7 @@ msgctxt "" "hd_id2954129\n" "help.text" msgid "T.TEST" -msgstr "T.TOETS" +msgstr "T.TEST" #. yKgDs #: 04060185.xhp @@ -37852,7 +37852,7 @@ msgctxt "" "par_id2950521\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "T.VERD(Getal; Vrijheidsgraden; Cumulatief)" +msgstr "T.VERD(Aantal; Vrijheidsgraden; Cumulatief)" #. 4FKAB #: 04060185.xhp @@ -37861,7 +37861,7 @@ msgctxt "" "par_id2946991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "Getal is de waarde waarvoor de t-verdeling wordt berekend." +msgstr "Aantal is de waarde waarvoor de t-verdeling wordt berekend." #. wpDjC #: 04060185.xhp @@ -37906,7 +37906,7 @@ msgctxt "" "hd_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "T.VERD.2Z" +msgstr "T.VERD.2T" #. BQQUu #: 04060185.xhp @@ -37924,7 +37924,7 @@ msgctxt "" "par_id2850521\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "T.VERD.2Z(Getal; Vrijheidsgraden)" +msgstr "T.VERD.2T(Aantal; VrijheidsGraden)" #. b8Lwi #: 04060185.xhp @@ -37933,7 +37933,7 @@ msgctxt "" "par_id2846991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "Getal is de waarde waarvoor de t-verdeling wordt berekend." +msgstr "Aantal is de waarde waarvoor de t-verdeling wordt berekend." #. D3pNQ #: 04060185.xhp @@ -37951,7 +37951,7 @@ msgctxt "" "par_id2849773\n" "help.text" msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." -msgstr "=T.DIST.RT(1; 10) geeft 0.1704465662." +msgstr "=T.VERD.2T(1; 10) geeft 0,1704465662." #. 3URdT #: 04060185.xhp @@ -37969,7 +37969,7 @@ msgctxt "" "hd_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT" -msgstr "T.DIST.RT" +msgstr "T.VERD.RECHTS" #. R6F8r #: 04060185.xhp @@ -37987,7 +37987,7 @@ msgctxt "" "par_id2750521\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHI.KWADRAAT(Getal; Vrijheidsgraden)" +msgstr "T.VERD.RECHTS(Aantal; Vrijheidsgraden)" #. dkd8f #: 04060185.xhp @@ -37996,7 +37996,7 @@ msgctxt "" "par_id2746991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "Getal is de waarde waarvoor de t-verdeling wordt berekend." +msgstr "Aantal is de waarde waarvoor de t-verdeling wordt berekend." #. AYDBG #: 04060185.xhp @@ -38014,7 +38014,7 @@ msgctxt "" "par_id2749773\n" "help.text" msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." -msgstr "=T.DIST.RT(1; 10) geeft 0.1704465662." +msgstr "=T.VERD.RECHTS(1; 10) geeft 0,1704465662." #. FiZJG #: 04060185.xhp @@ -38320,7 +38320,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT function number of permutations" -msgstr "PERMUTATIES-functie aantal permutaties" +msgstr "PERMUTATIE-functie aantal permutaties" #. fboaH #: 04060185.xhp @@ -38329,7 +38329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT" -msgstr "PERMUTATIES" +msgstr "PERMUTATIE" #. r2A4C #: 04060185.xhp @@ -38347,7 +38347,7 @@ msgctxt "" "par_id3148466\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUTATIES(Aantal1; Aantal2)" +msgstr "PERMUTATIE(Aantal 1; Aantal 2)" #. or3Fr #: 04060185.xhp @@ -38356,7 +38356,7 @@ msgctxt "" "par_id3148656\n" "help.text" msgid "Count1 is the total number of objects." -msgstr "Aantal1 is het totale aantal objecten." +msgstr "Aantal 1 is het totale aantal objecten." #. qmgj2 #: 04060185.xhp @@ -38365,7 +38365,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." -msgstr "Aantal2 is het aantal objecten in elk permutatie." +msgstr "Aantal 2 is het aantal objecten in elk permutatie." #. ZaaEV #: 04060185.xhp @@ -38374,7 +38374,7 @@ msgctxt "" "par_id3150424\n" "help.text" msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." -msgstr "=PERMUTATIES(6;3) geeft 120 terug. Er zijn 120 verschillende mogelijkheden om een reeks van 3 speelkaarten uit 6 speelkaarten te pakken." +msgstr "=PERMUTATIE(6;3) geeft 120 terug. Er zijn 120 verschillende mogelijkheden om een reeks van 3 speelkaarten uit 6 speelkaarten te pakken." #. KZbxH #: 04060185.xhp @@ -38383,7 +38383,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143276\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA function" -msgstr "PERMUTATIES.A-functie" +msgstr "PERMUTATIE.A-functie" #. 4moi3 #: 04060185.xhp @@ -38392,7 +38392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143276\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA" -msgstr "PERMUTATIES.A" +msgstr "PERMUTATIE.A" #. hAt4K #: 04060185.xhp @@ -38410,7 +38410,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" -msgstr "PERMUTATIES.A(Aantal1; Aantal2)" +msgstr "PERMUTATIE.A(Aantal 1; Aantal 2)" #. B7uB3 #: 04060185.xhp @@ -38419,7 +38419,7 @@ msgctxt "" "par_id3156139\n" "help.text" msgid "Count1 is the total number of objects." -msgstr "Aantal1 is het totale aantal objecten." +msgstr "Aantal 1 is het totale aantal objecten." #. WemzG #: 04060185.xhp @@ -38428,7 +38428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." -msgstr "Aantal2 is het aantal objecten in elk permutatie." +msgstr "Aantal 2 is het aantal objecten in elk permutatie." #. AD2BB #: 04060185.xhp @@ -38446,7 +38446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." -msgstr "=PERMUTATIES.A(11;2) geeft 121 terug." +msgstr "=PERMUTATIE.A(11;2) geeft 121 terug." #. d9DHU #: 04060185.xhp @@ -38455,7 +38455,7 @@ msgctxt "" "par_id3150622\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." -msgstr "=PERMUTATIES.A(6;3) geeft 216 terug. Er zijn 216 verschillende mogelijkheden om een reeks van 3 speelkaarten samen te stellen uit 6 speelkaarten als elke kaart wordt teruggelegd voordat de volgende wordt gepakt." +msgstr "=PERMUTATIE.A(6;3) geeft 216 terug. Er zijn 216 verschillende mogelijkheden om een reeks van 3 speelkaarten samen te stellen uit 6 speelkaarten als elke kaart wordt teruggelegd voordat de volgende wordt gepakt." #. VJEcn #: 04060185.xhp @@ -38491,7 +38491,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "PROB(Data; Probability; Start [; End])" -msgstr "KANS(Gegevens; Kans; Begin [; Einde])" +msgstr "KANS(Gegevens; Kans; Begin ; Einde (optioneel))" #. Reoxn #: 04060185.xhp @@ -38509,7 +38509,7 @@ msgctxt "" "par_id3156334\n" "help.text" msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." -msgstr "Kansen is de matrix of het bereik van de bijbehorende kansen." +msgstr "Kans is de matrix of het bereik van de bijbehorende kansen." #. y4tix #: 04060185.xhp @@ -54331,7 +54331,7 @@ msgctxt "" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Func_Range is taken into calculation." -msgstr "De logische relatie tussen criteria kan worden gedefinieerd als logische EN (conjunctie). Met andere woorden, als en alleen als aan alle gegeven criteria is voldaan, wordt een waarde uit de overeenkomstige cel van de gegeven Functiebereik in de berekening meegenomen." +msgstr "De logische relatie tussen criteria kan worden gedefinieerd als logische EN (conjunctie). Met andere woorden, als en alleen als aan alle gegeven criteria is voldaan, wordt een waarde uit de overeenkomstige cel van de gegeven Gemiddeld bereik in de berekening meegenomen." #. s3NRA #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54340,7 +54340,7 @@ msgctxt "" "par_id14734320631377\n" "help.text" msgid "Func_Range and Range1, Range2... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." -msgstr "Functiebereik enBereik1, Bereik2... moeten hetzelfde formaat hebben, anders geeft de functie fout:502 - Ongeldig argument." +msgstr "Gemiddeld bereik enBereik 1, Bereik 2... moeten hetzelfde formaat hebben, anders geeft de functie fout:502 - Ongeldig argument." #. XB7By #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54457,7 +54457,7 @@ msgctxt "" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "Range2 – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." -msgstr "Bereik2 – Optioneel. Bereik2 en alle volgende hebben dezelfde betekenis als Bereik1." +msgstr "Bereik 2 – Optioneel. Bereik 2 en alle volgende hebben dezelfde betekenis als Bereik 1." #. FyA7p #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54466,7 +54466,7 @@ msgctxt "" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion." -msgstr "Criterium2 – Optioneel. Criterium2 en alle volgende betekenen hetzelfde als Criterium." +msgstr "Criterium 2 – Optioneel. Criterium 2 en alle volgende betekenen hetzelfde als Criterium." #. tzFDE #: ex_data_stat_func.xhp @@ -54583,7 +54583,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" -msgstr "aggregatie (optioneel): Een numerieke waarde van 1 tot 7, met standaard 1. De aggregatie-parameter geeft aan welke methode wordt gebruikt om dezelfde tijdwaarden te aggregeren:" +msgstr "AGGREGAAT (optioneel): Een numerieke waarde van 1 tot 7, met standaard 1. De aggregatie-parameter geeft aan welke methode wordt gebruikt om dezelfde tijdwaarden te aggregeren:" #. MBCFC #: exponsmooth_embd.xhp @@ -55033,7 +55033,7 @@ msgctxt "" "par_id71584446760037\n" "help.text" msgid "String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]" -msgstr "Tekst1 [; Tekst2 [; … [; Tekst255]]]" +msgstr "Tekst 1 [; Tekst 2 [; … [; Tekst 255]]]" #. BB6Tk #: ful_func.xhp @@ -55177,7 +55177,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "Functie AGGREGEREN" +msgstr "Functie AGGREGAAT" #. X65dG #: func_aggregate.xhp @@ -55186,7 +55186,7 @@ msgctxt "" "bm_id126123001625791\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "AGGREGEREN-functie" +msgstr "AGGREGAAT-functie" #. T2Az9 #: func_aggregate.xhp @@ -55195,7 +55195,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "AGGREGEREN-functie" +msgstr "AGGREGAAT-functie" #. m2Tdo #: func_aggregate.xhp @@ -55213,7 +55213,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174453\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." -msgstr "De functie AGGREGATIE wordt toegepast op verticale data-bereiken met een actief AutoFilter. Als het AutoFilter niet actief is, werkt de automatische herberekening niet voor recent verborgen rijen. De functie is niet bedoeld voor gebruik met horizontale bereiken. Toch kan de functie er wel op worden toegepast, maar met beperkingen. Zo zal de AGGREGAAT-functie toegepast op een horizontaal data-bereik het verbergen van kolommen niet herkennen. Maar de functie gaat wel correct om met fouten en resultaten van SUBTOTAAL en andere AGGREGAAT-functies die in de rij zijn opgenomen." +msgstr "De functie AGGREGAAT wordt toegepast op verticale data-bereiken met een actief AutoFilter. Als het AutoFilter niet actief is, werkt de automatische herberekening niet voor recent verborgen rijen. De functie is niet bedoeld voor gebruik met horizontale bereiken. Toch kan de functie er wel op worden toegepast, maar met beperkingen. Zo zal de AGGREGAAT-functie toegepast op een horizontaal data-bereik het verbergen van kolommen niet herkennen. Maar de functie gaat wel correct om met fouten en resultaten van SUBTOTAAL en andere AGGREGAAT-functies die in de rij zijn opgenomen." #. 7VEyN #: func_aggregate.xhp @@ -55222,7 +55222,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])" -msgstr "AGGREGAAT(Functie; Optie; Verwijzing 1 of matrix[; Verwijzing 2.n of k 1][; ... ;[Verwijzing 2.n of k 252]])" +msgstr "AGGREGAAT(Functie; Opties; Verwijzing 1 of matrix; Verwijzing 2.n of k 1 (optioneel); ... ; Verwijzing 2.n of k 2 (optioneel);...)" #. Xt2VS #: func_aggregate.xhp @@ -55240,7 +55240,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" -msgstr "AGGREGTIE(Functie; Optie; Matrix[; k])" +msgstr "AGGREGAAT(Functie; Opties; Matrix; k (optioneel))" #. WPGsi #: func_aggregate.xhp @@ -55582,7 +55582,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174370\n" "help.text" msgid "k – required argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." -msgstr "k – vereist argument voor de volgende functies: GROOT, KLEIN, PERCENTIEL.INC, KWARTIEL.INC, PERCENTIEL.EXC, KWARTIEL.EXC. Het is een numeriek argument dat moet corresponderen met het tweede argument van deze functies." +msgstr "k – vereist argument voor de volgende functies: GROOTSTE, KLEINSTE, PERCENTIEL.INC, KWARTIEL.INC, PERCENTIEL.EXC, KWARTIEL.EXC. Het is een numeriek argument dat moet corresponderen met het tweede argument van deze functies." #. 5M7aG #: func_aggregate.xhp @@ -55663,7 +55663,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "=AGGREGEREN(9;5;B2:B9)
Geeft de som van kolom B = 115 terug. Als er een rij verborgen is, laat de functie de waarde weg, als bijvoorbeeld de 7de rij verborgen is, geeft de functie 95 terug." +msgstr "=AGGREGAAT(9;5;B2:B9)
Geeft de som van kolom B = 115 terug. Als er een rij verborgen is, laat de functie de waarde weg, als bijvoorbeeld de 7de rij verborgen is, geeft de functie 95 terug." #. eyn5c #: func_aggregate.xhp @@ -55699,7 +55699,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10." -msgstr "=AGGREGEREN(E3;E5;'KolomEen')
Als E3 = 13 en E5 = 5, geeft de functie de modus van de eerste kolom = 10." +msgstr "=AGGREGAAT(E3;E5;'KolomEen')
Als E3 = 13 en E5 = 5, geeft de functie de modus van de eerste kolom = 10." #. 2BiGE #: func_aggregate.xhp @@ -55987,7 +55987,7 @@ msgctxt "" "par_id174711913219765\n" "help.text" msgid "Average_Range – optional. It is a range of values for calculating the mean." -msgstr "Gemiddeld_Bereik – optioneel. Het is een reeks waarden voor de berekening van het gemiddelde." +msgstr "Gemiddeld bereik – optioneel. Het is een reeks waarden voor de berekening van het gemiddelde." #. kCbPD #: func_averageif.xhp @@ -55996,7 +55996,7 @@ msgctxt "" "par_id45123108916423\n" "help.text" msgid "If the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the average calculation." -msgstr "Als het Gemiddeld_bereik niet is opgegeven, wordt Bereik gebruikt voor beide, de berekening van het gemiddelde en de zoekopdracht volgens de voorwaarde. Als het Gemiddeld_bereik is is gespecificeerd, wordt het Bereik alleen gebruikt voor de voorwaardetest, terwijl Gemiddeld_bereik wordt gebruikt voor de gemiddelde berekening." +msgstr "Als het Gemiddeld bereik niet is opgegeven, wordt Bereik gebruikt voor beide, de berekening van het gemiddelde en de zoekopdracht volgens de voorwaarde. Als het Gemiddeld_bereik is is gespecificeerd, wordt het Bereik alleen gebruikt voor de voorwaardetest, terwijl Gemiddeld bereik wordt gebruikt voor de gemiddelde berekening." #. 8v8Zv #: func_averageif.xhp @@ -56059,7 +56059,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519230832\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" -msgstr "=GEMIDDELDE.ALS(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" +msgstr "=GEMIDDELDE.ALS(B2:B6;\">\"&KLEINSTE(B2:B6;1))" #. 6MArD #: func_averageif.xhp @@ -56077,7 +56077,7 @@ msgctxt "" "hd_id2101254257133\n" "help.text" msgid "Using the Average_Range" -msgstr "Gebruik het Gemiddelde_Bereik" +msgstr "Gebruik het Gemiddelde bereik" #. 4oRE4 #: func_averageif.xhp @@ -56122,7 +56122,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315547\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" -msgstr "=GEMIDDELDE.ALS(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" +msgstr "=GEMIDDELDE.ALS(B2:B6;\"<\"&GROOTSTE(B2:B6;2);C2:C6)" #. T6LU3 #: func_averageif.xhp @@ -56149,7 +56149,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519360514\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" -msgstr "=GEMIDDELDE.ALS(A2:A6);\"pen\";B2:B6" +msgstr "=GEMIDDELDE.ALS(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" #. pFhEN #: func_averageif.xhp @@ -56194,7 +56194,7 @@ msgctxt "" "par_id227041304619482\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." -msgstr "De functie zoekt uit welke van de cellen van het bereik A2: A6 die \"boek\" bevatten, beginnen en eindigend met elke hoeveelheid van andere symbolen en berekent het gemiddelde van de overeenkomstige waarden van het bereik B2:B6. Dit geeft 18,5, omdat alleen de derde en vierde rij deelnemen aan de berekening." +msgstr "De functie zoekt uit welke van de cellen van het bereik A2: A6 die \"boek\" bevatten, beginnen en eindigend met elke hoeveelheid van andere symbolen en berekent het gemiddelde van de overeenkomstige waarden van het bereik B2:B6. Dit geeft 17, omdat alleen de vierde rij deelneemt aan de berekening." #. SGMWy #: func_averageif.xhp @@ -56230,7 +56230,7 @@ msgctxt "" "par_id172572288310247\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." -msgstr "De functie zoekt uit welke van de cellen van het bereik A2:A6 een combinatie van symbolen bevat die wordt aangegeven in E2, beginnend en eindigend met elke hoeveelheid van andere symbolen en berekent het gemiddelde van de overeenkomstige waarden van het bereik B2:B. Als E2 = boek, geeft de functie 18,5 terug." +msgstr "De functie zoekt uit welke van de cellen van het bereik A2:A6 een combinatie van symbolen bevat die wordt aangegeven in E2, beginnend en eindigend met elke hoeveelheid van andere symbolen en berekent het gemiddelde van de overeenkomstige waarden van het bereik B2:B. Als E2 = boek, geeft de functie 17 terug." #. 2W6Qv #: func_averageif.xhp @@ -56284,7 +56284,7 @@ msgctxt "" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "GEMIDDELDE.ALS-functie" +msgstr "GEMIDDELDEN.ALS-functie" #. CZ8LX #: func_averageifs.xhp @@ -56311,7 +56311,7 @@ msgctxt "" "par_id165832700711773\n" "help.text" msgid "Func_range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." -msgstr "Functiebereik – vereist argument. Het is een reeks cellen, een naam van een benoemd bereik of een label van een kolom of een rij met waarden, voor de berekening van het gemiddelde." +msgstr "Gemiddeld bereik – vereist argument. Het is een reeks cellen, een naam van een benoemd bereik of een label van een kolom of een rij met waarden, voor de berekening van het gemiddelde." #. y7NZn #: func_averageifs.xhp @@ -56329,7 +56329,7 @@ msgctxt "" "par_id24004653627203\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=GEMIDDELDE.ALS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=GEMIDDELDEN.ALS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" #. NGDGm #: func_averageifs.xhp @@ -56347,7 +56347,7 @@ msgctxt "" "par_id30279247419921\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=GEMIDDELDE.ALS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=GEMIDDELDEN.ALS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #. 7jj4X #: func_averageifs.xhp @@ -56374,7 +56374,7 @@ msgctxt "" "par_id457966021670\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=GEMIDDELDE.ALS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=GEMIDDELDEN.ALS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. oghLv #: func_averageifs.xhp @@ -56392,7 +56392,7 @@ msgctxt "" "par_id303162761931870\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=GEMIDDELDE.ALS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=GEMIDDELDEN.ALS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. eo7jB #: func_averageifs.xhp @@ -56428,7 +56428,7 @@ msgctxt "" "par_id67531072426731\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=GEMIDDELDE.ALS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=GEMIDDELDEN.ALS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. E3TZv #: func_averageifs.xhp @@ -56509,7 +56509,7 @@ msgctxt "" "par_id3289284\n" "help.text" msgid "=BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." -msgstr "=BAHT.TEKST(12.65) retourneert een tekenreeks in Thaise tekens met de betekenis van \"Twaalf Baht en vijfenzestig Satang\"." +msgstr "=BAHT.TEKST(12,65) retourneert een tekenreeks in Thaise tekens met de betekenis van \"Twaalf Baht en vijfenzestig Satang\"." #. zdjKC #: func_bahttext.xhp @@ -56572,7 +56572,7 @@ msgctxt "" "par_id3155743\n" "help.text" msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" -msgstr "BASIS(Getal; Radix [; MinimumLengte])" +msgstr "BASIS(Getal; Radix ; Minimumlengte (optioneel))" #. rfGEr #: func_base.xhp @@ -57247,7 +57247,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200910283297\n" "help.text" msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." -msgstr "=\"abc\" & TEKEN(10) & \"def\" voegt een newline-teken in de tekenreeks in." +msgstr "=\"abc\" & TEKEN(10) & \"def\" voegt een nieuwe regel in de tekenreeks in." #. X5vAW #: func_char.xhp @@ -57535,7 +57535,7 @@ msgctxt "" "par_id581621538151600\n" "help.text" msgid "=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8))) returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." -msgstr "=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8))) retourneert 16, wat aangeeft dat de CLEAN-functie de niet-afdrukbare Unicode U+0007 (\"BEL\") verwijdert en U+0008 (\"BS\") tekens aan het begin en einde van het tekenreeksargument. CLEAN verwijdert geen spaties." +msgstr "=LENGTE(WISSEN.CONTROL(TEKEN(7) & \"LibreOffice Calc\" & TEKEN(8))) retourneert 16, wat aangeeft dat de functie WISSEN.CONTROL de niet-afdrukbare Unicode U+0007 (\"BEL\") verwijdert en U+0008 (\"BS\") tekens aan het begin en einde van het tekenreeksargument. WISSEN.CONTROL verwijdert geen spaties." #. K6ajd #: func_clean.xhp @@ -57670,7 +57670,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COLOR(Red; Green; Blue [; Alpha])" -msgstr "KLEUR(Rood; Groen; Blauw [; Alfa])" +msgstr "KLEUR(Rood; Groen; Blauw ; Alfa (optioneel))" #. ASLWJ #: func_color.xhp @@ -57697,7 +57697,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" -msgstr "KLEUR(255;255;255;1) geeft 33554431" +msgstr "=KLEUR(255;255;255;1) geeft 33554431" #. gxbF2 #: func_color.xhp @@ -59713,7 +59713,7 @@ msgctxt "" "par_id14734320631377\n" "help.text" msgid "Range, Range2, ... and Criterion, Criterion2, ... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." -msgstr "Bereik1, Bereik2, ... en Criterium1, Criterium2, ... moet dezelfde grootte hebben, anders retourneert de functie fout:502 - Ongeldig argument." +msgstr "Bereik 1, Bereik 2, ... en Criterium 1, Criterium 2, ... moet dezelfde grootte hebben, anders retourneert de functie fout:502 - Ongeldig argument." #. ZuFZj #: func_countifs.xhp @@ -60685,7 +60685,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DOLLAR Function" -msgstr "functie DOLLAR" +msgstr "functie Euro" #. k7JYp #: func_dollar.xhp @@ -60694,7 +60694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148402\n" "help.text" msgid "DOLLAR function" -msgstr "functie DOLLAR" +msgstr "functie Euro" #. DFCWG #: func_dollar.xhp @@ -60703,7 +60703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148402\n" "help.text" msgid " DOLLAR " -msgstr " DOLLAR " +msgstr " Euro " #. EzjoV #: func_dollar.xhp @@ -60730,7 +60730,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" -msgstr "DOLLAR(Waarde [; Decimalen])" +msgstr "EURO(Waarde ; Decimalen (optioneel))" #. GBUaZ #: func_dollar.xhp @@ -60757,7 +60757,7 @@ msgctxt "" "par_id3153546\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." -msgstr "=DOLLAR(255) retourneert $ 255,00 voor de Engelse (VS) landinstelling en USD (dollar) valuta; ¥ 255,00 voor de Japanse landinstelling en JPY (yen) valuta; of 255,00 € voor de Duitse (Duitsland) landinstelling en EUR (euro) valuta." +msgstr "=Euro(255) retourneert $ 255,00 voor de Engelse (VS) landinstelling en USD (dollar) valuta; ¥ 255,00 voor de Japanse landinstelling en JPY (yen) valuta; of 255,00 € voor de Duitse (Duitsland) landinstelling en EUR (euro) valuta." #. D2zB3 #: func_dollar.xhp @@ -60766,7 +60766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154635\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46." -msgstr "=DOLLAR(367,456;2) retourneert $367,46." +msgstr "=Euro(367,456;2) retourneert $367,46." #. Dghof #: func_dollar.xhp @@ -60775,7 +60775,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "DOLLAR wiki page." -msgstr "wikipagina DOLLAR." +msgstr "wikipagina Euro." #. hrfhC #: func_drop.xhp @@ -61207,7 +61207,7 @@ msgctxt "" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "FOUT.TYPE-functie" +msgstr "TYPE.FOUT-functie-functie" #. UMFCu #: func_error_type.xhp @@ -61225,7 +61225,7 @@ msgctxt "" "par_id1861223540440\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" -msgstr "TYPE.FOUT(Fout_waarde)" +msgstr "TYPE.FOUT(Uitdrukking)" #. jxm2V #: func_error_type.xhp @@ -61234,7 +61234,7 @@ msgctxt "" "par_id217737315\n" "help.text" msgid "Error_value – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." -msgstr "Fout_waarde – vereist argument. De foutwaarde van een verwijzing naar een cel, waarvan de waarde moet worden verwerkt." +msgstr "Uitdrukking – vereist argument. De foutwaarde van een verwijzing naar een cel, waarvan de waarde moet worden verwerkt." #. 9FhFw #: func_error_type.xhp @@ -61351,7 +61351,7 @@ msgctxt "" "par_id15812966716957\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(#N/A)" -msgstr "=TYPE.FOUT(#N/A)" +msgstr "=TYPE.FOUT(#N/B)" #. XYAAM #: func_error_type.xhp @@ -61378,7 +61378,7 @@ msgctxt "" "par_id24308515918391\n" "help.text" msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" -msgstr "Als A3 een uitdrukking bevat die gelijk is aan de deling door nul, geeft de functie 2, want 2 is het indexnummer van de foutwaarde #DIV/0!" +msgstr "A3 een uitdrukking bevat die gelijk is aan de deling door nul, geeft de functie 2, want 2 is het indexnummer van de foutwaarde #DELING.DOOR.0!" #. NEmkr #: func_error_type.xhp @@ -61405,7 +61405,7 @@ msgctxt "" "par_id16083887218317\n" "help.text" msgid "=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)" -msgstr "=ALS(ALSFOUT(A1/A2);ALS(TYPE.FOUT(A1/A2)=2;\"de noemer niet gelijk zijn aan nul\");A1/A2)" +msgstr "=ALS(ISFOUT(A1/A2);ALS(TYPE.FOUT(A1/A2)=2;\"de noemer niet gelijk zijn aan nul\");A1/A2)" #. SZAbc #: func_error_type.xhp @@ -61414,7 +61414,7 @@ msgctxt "" "par_id12475201719494\n" "help.text" msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." -msgstr "De ALSFOUT-functie geeft WAAR of ONWAAR, afhankelijk van of er een fout is of niet. Als er een fout is, adresseert de functie ALS aan de tweede argument, als er geen fout is, wordt het resultaat van de deling gegeven. Het tweede argument controleert het indexnummer van het specifieke Fout_type en als deze gelijk is aan 2, geeft het de gespecificeerde tekst \"de noemer kan niet nul\" en anders 0. Aldus zal duidelijke tekst de deling door nul aanduiden en het resultaat van de deling zal verschijnen als de verdeling succesvol is of een fout van een ander type zal bijvoorbeeld nul geven." +msgstr "De ISFOUT-functie geeft WAAR of ONWAAR, afhankelijk van of er een fout is of niet. Als er een fout is, adresseert de functie ALS aan de tweede argument, als er geen fout is, wordt het resultaat van de deling gegeven. Het tweede argument controleert het indexnummer van het specifieke TYPE.FOUT en als deze gelijk is aan 2, geeft het de gespecificeerde tekst \"de noemer kan niet nul\" en anders 0. Aldus zal duidelijke tekst de deling door nul aanduiden en het resultaat van de deling zal verschijnen als de verdeling succesvol is of een fout van een ander type zal bijvoorbeeld nul geven." #. 8XdGp #: func_error_type.xhp @@ -61423,7 +61423,7 @@ msgctxt "" "par_id26251175451270\n" "help.text" msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." -msgstr "Wanneer de TYPE.FOUT-functie wordt gebruikt als voorwaarde voor de ALS-functie en de TYPE.FOUT geeft #N/A, geeft de ALS-functie ook #N/A. Gebruik ALSFOUT om dit te vermijden, zoals in het voorbeeld hierboven wordt weergegeven." +msgstr "Wanneer de TYPE.FOUT-functie wordt gebruikt als voorwaarde voor de ALS-functie en de TYPE.FOUT geeft #N/B, geeft de ALS-functie ook #N/B. Gebruik ISFOUT om dit te vermijden, zoals in het voorbeeld hierboven wordt weergegeven." #. Attho #: func_error_type.xhp @@ -61495,7 +61495,7 @@ msgctxt "" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "GELIJK(\"Tekst1\"; \"Tekst2\")" +msgstr "GELIJK(\"Tekst 1\"; \"Tekst 2\")" #. 7kKd4 #: func_exact.xhp @@ -61504,7 +61504,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Text1 refers to the first text to compare." -msgstr "Tekst1 verwijst naar de eerste tekst om te vergelijken." +msgstr "Tekst 1 verwijst naar de eerste tekst om te vergelijken." #. 37PQt #: func_exact.xhp @@ -61513,7 +61513,7 @@ msgctxt "" "par_id3148637\n" "help.text" msgid "Text2 is the second text to compare." -msgstr "Tekst2 is de tweede tekst om te vergelijken." +msgstr "Tekst 2 is de tweede tekst om te vergelijken." #. DPfsN #: func_exact.xhp @@ -61675,7 +61675,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "=FILTER( Range; Criteria [; Return if empty])" -msgstr "=FILTER( Bereik; Criteria [; Terug als leeg])" +msgstr "FILTER( Bereik; Inclusief ; Resultaat als leeg (optioneel))" #. SGrA5 #: func_filter.xhp @@ -61693,7 +61693,7 @@ msgctxt "" "par_id471709395141324\n" "help.text" msgid "Criteria: A boolean array whose height (filtering by columns) or width (filtering by rows) is the same as the array, used to select data from the Range." -msgstr "Criterium: Een booleaanse matrix waarvan de hoogte (filteren op kolommen) of breedte (filteren op rijen) hetzelfde is als de matrix, gebruikt om gegevens te selecteren uit het Bereik." +msgstr "Inclusief: Een booleaanse matrix waarvan de hoogte (filteren op kolommen) of breedte (filteren op rijen) hetzelfde is als de matrix, gebruikt om gegevens te selecteren uit het Bereik." #. ZcP2E #: func_filter.xhp @@ -61702,7 +61702,7 @@ msgctxt "" "par_id421709395146863\n" "help.text" msgid "Result if empty: (optional) the value to return if all values in the Criteria array are empty (filter return nothing)." -msgstr "Resultaat indien leeg: (optioneel) de waarde die moet worden geretourneerd als alle waarden in de Criteria-matrix leeg zijn (filter retourneert niets)." +msgstr "Resultaat als leeg: (optioneel) de waarde die moet worden geretourneerd als alle waarden in de Inclusief-matrix leeg zijn (filter retourneert niets)." #. AFtpH #: func_filter.xhp @@ -61774,7 +61774,7 @@ msgctxt "" "par_id3083452\n" "help.text" msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" -msgstr "VIND.ALLES(\"ZoekTekst\"; \"Tekst\" [; Positie])" +msgstr "VIND.ALLES(Tekst zoeken; Tekst ; Positie (optioneel))" #. BWA3U #: func_find.xhp @@ -61783,7 +61783,7 @@ msgctxt "" "par_id3150608\n" "help.text" msgid "FindText refers to the text to be found." -msgstr "ZoekTekst verwijst naar de te vinden tekst." +msgstr "Tekst verwijst naar de te vinden tekst." #. ddGwF #: func_find.xhp @@ -61864,7 +61864,7 @@ msgctxt "" "par_id221573517641172\n" "help.text" msgid "FINDB(Find Text ; Text [; Position])" -msgstr "VINDENB(ZoekTekst ; Tekst [; Positie])" +msgstr "VINDENB(Tekst ; Tekst [; Positie])" #. puQAw #: func_findb.xhp @@ -61954,7 +61954,7 @@ msgctxt "" "par_id3147567\n" "help.text" msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" -msgstr "VAST(Getal; [Decimalen = 2 [;GeenDuizendtalScheidingsteken = ONWAAR]])" +msgstr "VAST(Getal; Aantal decimalen (optioneel);Geen scheidingsteken voor duizendtallen (optioneel)" #. 3vDNF #: func_fixed.xhp @@ -64843,7 +64843,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" -msgstr "LINKS(\"Tekst\" [; Getal])" +msgstr "LINKS(Tekst ; Getal (optioneel))" #. RbE5U #: func_left.xhp @@ -64924,7 +64924,7 @@ msgctxt "" "par_id2946786\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" -msgstr "LINKSB(\"Tekst\" [; Geta])" +msgstr "LINKSB(\"Tekst\" ; Getal (optioneel))" #. JF3FC #: func_leftb.xhp @@ -64969,7 +64969,7 @@ msgctxt "" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "=LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "=LINKS(\"中国\";3) retoruneert \"中 \" (3 bytes vormen één DBCS-teken en een half; het laatste geretourneerde teken is daarom een spatie)." +msgstr "=LINKSB(\"中国\";3) retoruneert \"中 \" (3 bytes vormen één DBCS-teken en een half; het laatste geretourneerde teken is daarom een spatie)." #. fzSfg #: func_leftb.xhp @@ -65131,7 +65131,7 @@ msgctxt "" "par_id2956018\n" "help.text" msgid "LENB(\"中\") returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." -msgstr "LENGTEB(\"中\") retourneert 2 (1 DBCS-teken bestaande uit 2 bytes)." +msgstr "=LENGTEB(\"中\") retourneert 2 (1 DBCS-teken bestaande uit 2 bytes)." #. LGCLu #: func_lenb.xhp @@ -65140,7 +65140,7 @@ msgctxt "" "par_id2956028\n" "help.text" msgid "LENB(\"中国\") returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." -msgstr "LENGTEB(\"中国\") retourneert 4 (2 DBCS-tekens, elk bestaande uit 2 bytes)." +msgstr "=LENGTEB(\"中国\") retourneert 4 (2 DBCS-tekens, elk bestaande uit 2 bytes)." #. oEBva #: func_lenb.xhp @@ -65149,7 +65149,7 @@ msgctxt "" "par_id2956038\n" "help.text" msgid "LENB(\"office\") returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "LENGTEB(\"kantoor\") retourneert 7 (7 niet-DBCS-tekens, elk bestaande uit 1 byte)." +msgstr "=LENGTEB(\"kantoor\") retourneert 7 (7 niet-DBCS-tekens, elk bestaande uit 1 byte)." #. BNVMh #: func_lenb.xhp @@ -65212,7 +65212,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "=LET(Name1; Name_value1; Calculation_or_Name2 [; Name_value2; Calculation_or_Name3 [; ...]])" -msgstr "=LATEN(Naam1; Naam_waarde1; Berekenen_of_Naam2 [; Naam_waarde2; Berekenen_of_Naam3 [; ...]])" +msgstr "=LATEN(Naam 1; Naam_waarde 1; Berekenen_of_Naam 2 [; Naam_waarde 2; Berekenen_of_Naam 3 [; ...]])" #. voGvK #: func_let.xhp @@ -65221,7 +65221,7 @@ msgctxt "" "par_id301717681619674\n" "help.text" msgid "Name1: the first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax." -msgstr "Naam1: de eerste naam die moet worden toegewezen. Moet beginnen met een letter. Mag niet de uitvoer zijn van een formule of conflicteren met de bereiksyntaxis." +msgstr "Naam 1: de eerste naam die moet worden toegewezen. Moet beginnen met een letter. Mag niet de uitvoer zijn van een formule of conflicteren met de bereiksyntaxis." #. CDP5D #: func_let.xhp @@ -65230,7 +65230,7 @@ msgctxt "" "par_id721717688901981\n" "help.text" msgid "Name1 must follow the naming rules of %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Naam1 moet de naamgevingsregels van %PRODUCTNAME Calc volgen." +msgstr "Naam 1 moet de naamgevingsregels van %PRODUCTNAME Calc volgen." #. pXGwN #: func_let.xhp @@ -65239,7 +65239,7 @@ msgctxt "" "par_id951717681624139\n" "help.text" msgid "Name_value1: the value or calculation to assign to Name1." -msgstr "Naam_waarde1: de waarde of berekening die aan Naam1 moet worden toegewezen." +msgstr "Naam_waarde 1: de waarde of berekening die aan Naam 1 moet worden toegewezen." #. RpF5L #: func_let.xhp @@ -65248,7 +65248,7 @@ msgctxt "" "par_id421717686226452\n" "help.text" msgid "Name2; Name_value2;...: (optional) same as Name1 and Name_value1, respectively. Name_value2 must follow Name2 and so on." -msgstr "Naam2; Naam_waarde2;...: (optioneel) hetzelfde als respectievelijk Naam1 en Naam_waarde1. Naam_waarde2 moet Naam2 volgen, enzovoort." +msgstr "Naam 2; Naam_waarde 2;...: (optioneel) hetzelfde als respectievelijk Naam 1 en Naam_waarde 1. Naam_waarde 2 moet Naam 2 volgen, enzovoort." #. ii4Cd #: func_let.xhp @@ -65338,7 +65338,7 @@ msgctxt "" "par_id3150121\n" "help.text" msgid "LOWER(\"Text\")" -msgstr "KLEINE.LETTERS(\"Tekst\")" +msgstr "KLEINE.LETTERS(Tekst)" #. F7ucZ #: func_lower.xhp @@ -65599,7 +65599,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" -msgstr "DEEL(\"Tekst\"; Begin; Getal)" +msgstr "DEEL(Tekst; Begin; Getal)" #. g2HCX #: func_mid.xhp @@ -65680,7 +65680,7 @@ msgctxt "" "par_id2950526\n" "help.text" msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" -msgstr "DEELB(\"Tekst\"; Begin; Getal)" +msgstr "DEELB(Tekst; Begin; Getal)" #. pD68y #: func_midb.xhp @@ -65707,7 +65707,7 @@ msgctxt "" "par_id2953063\n" "help.text" msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." -msgstr "Geral geeft het aantal tekens aan dat DEELB uit tekst retourneert, in bytes." +msgstr "Getal geeft het aantal tekens aan dat DEELB uit tekst retourneert, in bytes." #. 8V8KC #: func_midb.xhp @@ -67327,7 +67327,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "PROPER(\"Text\")" -msgstr "BEGINLETTERS(\"Tekst\")" +msgstr "BEGINLETTERS(Tekst)" #. sMCpQ #: func_proper.xhp @@ -67525,7 +67525,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109233\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT(Minuend; Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; … ;[ Subtrahend 254]])" -msgstr "VERMINDEREN.RUW(Aftrektal; Opteltal 1[; Opteltal 2][; … ;[ Opteltal 254]])" +msgstr "VERMINDEREN.RUW(Aftrektal; Opteltal 1; Opteltal 2 (optioneel); …)" #. 7mBFv #: func_rawsubtract.xhp @@ -67633,7 +67633,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )" -msgstr "REGEX( Tekst ; Expressie [ ; [ Vervanging ] [ ; Kenteken of voorkomen] ] ] )" +msgstr "REGEX( Tekst ; Expressie ; Vervanging (optioneel); Kenteken of voorkomen (optioneel))" #. VbMmQ #: func_regex.xhp @@ -67804,7 +67804,7 @@ msgctxt "" "par_id3147286\n" "help.text" msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" -msgstr "VERVANGEN(\"Tekst\"; Positie; Lengte; \"NieuweTekst\")" +msgstr "VERVANGEN(Tekst; Positie; Lengte; Nieuwe tekst)" #. Eactn #: func_replace.xhp @@ -67840,7 +67840,7 @@ msgctxt "" "par_id3159188\n" "help.text" msgid "NewText refers to the text which replaces Text." -msgstr "NieuweTekst verwijst naar de tekst die Tekst vervangt." +msgstr "Nieuwe tekst verwijst naar de tekst die Tekst vervangt." #. 6ErbB #: func_replace.xhp @@ -67849,7 +67849,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." -msgstr "=VERVANGEN(\"1234567\";1;1;\"444\") geeft \"444234567\". Eén teken op positie 1 wordt vervangen door het volledige teken NieuweTekst." +msgstr "=VERVANGEN(\"1234567\";1;1;\"444\") geeft \"444234567\". Eén teken op positie 1 wordt vervangen door het volledige teken Nieuwe tekst." #. AVwGE #: func_replace.xhp @@ -68002,7 +68002,7 @@ msgctxt "" "par_id3150494\n" "help.text" msgid "REPT(\"Text\"; Number)" -msgstr "HERHALING(\"Tekst\"; Getal)" +msgstr "HERHALING(Tekst; Getal)" #. g7G5T #: func_rept.xhp @@ -68083,7 +68083,7 @@ msgctxt "" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" -msgstr "RECHTS(\"Tekst\" [; Getal])" +msgstr "RECHTS(Tekst; Getal (optioneel))" #. wiB9R #: func_right.xhp @@ -68164,7 +68164,7 @@ msgctxt "" "par_id2954344\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])" -msgstr "RECHTSB(\"Tekst\" [; Getal])" +msgstr "RECHTSB(Tekst; Getal (optioneel))" #. BADAS #: func_rightb.xhp @@ -68272,7 +68272,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ROMAN(Number [; Mode])" -msgstr "ROMEINS(Getal[; Modus])" +msgstr "ROMEINS(Getal; Modus (optioneel))" #. rz4bH #: func_roman.xhp @@ -68416,7 +68416,7 @@ msgctxt "" "par_id341641927560587\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN(Number [; Count])" -msgstr "AFRONDEN.NAAR.BENEDEN(Getal[; Aantal])" +msgstr "AFRONDEN.NAAR.BENEDEN(Getal; Aantal (optioneel))" #. zMhAG #: func_rounddown.xhp @@ -68425,7 +68425,7 @@ msgctxt "" "par_id11641927688319\n" "help.text" msgid "Number: The number to be rounded down." -msgstr "Getak: Het getal dat naar beneden moet worden afgerond." +msgstr "Getal: Het getal dat naar beneden moet worden afgerond." #. CkVAE #: func_rounddown.xhp @@ -68470,7 +68470,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192110\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(103.37,1) returns 103.3." -msgstr "=AFRONDEN.NAAR.BENEDEN(103,37,1) geeft 103.3." +msgstr "=AFRONDEN.NAAR.BENEDEN(103,37,1) geeft 103,3." #. bzN7A #: func_rounddown.xhp @@ -68479,7 +68479,7 @@ msgctxt "" "par_id171641928456743\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(0.664,2) returns 0.66." -msgstr "=AFRONDEN.NAAR.BENEDEN(0,664,2) geeft 0,66." +msgstr "=AFRONDEN.NAAR.BENEDEN(0,664;2) geeft 0,66." #. e4fx9 #: func_rounddown.xhp @@ -68488,7 +68488,7 @@ msgctxt "" "par_id641641928712287\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(214.2,-1) returns 210. Note the negative value for Count, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." -msgstr "=AFRONDEN.NAAR.BENEDEN(214,2,-1) geeft 210 terug. Let op de negatieve waarde voor Aantal, die ervoor zorgt dat het eerste gehele getal vóór het decimaalteken naar nul wordt afgerond." +msgstr "=AFRONDEN.NAAR.BENEDEN(214,2;-1) geeft 210 terug. Let op de negatieve waarde voor Aantal, die ervoor zorgt dat het eerste gehele getal vóór het decimaalteken naar nul wordt afgerond." #. q3A5j #: func_rounddown.xhp @@ -68668,7 +68668,7 @@ msgctxt "" "par_id3154671\n" "help.text" msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" -msgstr "VIND.SPEC(\"ZoekTekst\"; \"Tekst\" [; Positie])" +msgstr "VIND.SPEC(Tekst zoeken; Tekst ; Positie (optioneel))" #. oEFQt #: func_search.xhp @@ -68677,7 +68677,7 @@ msgctxt "" "par_id3146080\n" "help.text" msgid "FindText is the text to be searched for." -msgstr "ZoekTekst is de tekst waarnaar moet worden gezocht." +msgstr "Tekst is de tekst waarnaar moet worden gezocht." #. qUeDD #: func_search.xhp @@ -69046,7 +69046,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "SKEWP" -msgstr "SKEWP" +msgstr "SCHEEFHEID.P" #. cuNXs #: func_skewp.xhp @@ -69064,7 +69064,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "SKEWP()" -msgstr "SCHEEFHEIDP()" +msgstr "SCHEEFHEID.P()" #. Af6Mq #: func_skewp.xhp @@ -69082,7 +69082,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2329985562" -msgstr "SCHEEFHEIDP(2;3;1;6;8;5) geeft 0,2329985562" +msgstr "=SCHEEFHEID.P(2;3;1;6;8;5) geeft 0,2329985562" #. TAGzC #: func_skewp.xhp @@ -69091,7 +69091,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "SKEWP(A1:A6) returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" -msgstr "SCHEEFHEIDP(A1:A6) geeft 0,2329985562, wanneer het bereik A1:A6 bevat {2;3;1;6;8;5}" +msgstr "=SCHEEFHEID.P(A1:A6) geeft 0,2329985562, wanneer het bereik A1:A6 bevat {2;3;1;6;8;5}" #. Dfeiw #: func_skewp.xhp @@ -69100,7 +69100,7 @@ msgctxt "" "par_id31677014685531\n" "help.text" msgid "SKEWP wiki page." -msgstr "Wiki-pagina SCHEEFHEIDP." +msgstr "Wiki-pagina SCHEEFHEID.P." #. 5iYyJ #: func_skewp.xhp @@ -69379,7 +69379,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "SORTBY" -msgstr "SORTERENOP" +msgstr "SORTEREN.OP" #. jCSNU #: func_sortby.xhp @@ -69397,7 +69397,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "SORTBY(Range; SortByRange1; SortOrder1 [; SortByRange2; SortOrder2 [; ...] ])" -msgstr "SORTERENOP(Bereik; Sorteerbereik1; Sorteervolgorde1 [; Sorteerbereik2; Sorteervolgorde2 [; ...] ])" +msgstr "SORTEREN.OP(Bereik; Sorteerbereik 1 (optioneel); Sorteervolgorde 1 (optioneel) [; Sorteerbereik 2 (optioneel); Sorteervolgorde 2 (optioneel) [; ...] ])" #. gifyS #: func_sortby.xhp @@ -69406,7 +69406,7 @@ msgctxt "" "par_id451711544450734\n" "help.text" msgid "Range: The array or range to sort." -msgstr "Bereik: Het te sorteren bereik of matrix." +msgstr "Sorteerbereik: Het te sorteren bereik of matrix." #. pFvAo #: func_sortby.xhp @@ -69415,7 +69415,7 @@ msgctxt "" "par_id291711544460323\n" "help.text" msgid "SortByRange1; SortByRange2;... : range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on." -msgstr "Sorteerbereik1; Sorteerbereik2;... : bereik 1, bereik2,... zijn de matrixen of bereiken waarop moet worden gesorteerd." +msgstr "Sorteren op bereik 1; Sorteren op bereik 2;... : bereik 1, bereik 2,... zijn de matrixen of bereiken waarop moet worden gesorteerd." #. aTbCv #: func_sortby.xhp @@ -69424,7 +69424,7 @@ msgctxt "" "par_id501711544465886\n" "help.text" msgid "SortOrder1; SortOrder2;... : order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending." -msgstr "Sorteervolgorde1; Sorteervolgorde2;... : volgorde 1, volgorde 2,... zijn de volgordes die moeten worden gebruikt voor het sorteren. 1 voor oplopend, -1 voor aflopend. Standaard is oplopend." +msgstr "Sorteervolgorde 1; Sorteervolgorde 2;... : volgorde 1, volgorde 2,... zijn de volgordes die moeten worden gebruikt voor het sorteren. 1 voor oplopend, -1 voor aflopend. Standaard is oplopend." #. jhZ65 #: func_sortby.xhp @@ -69478,7 +69478,7 @@ msgctxt "" "hd_id321673374992325\n" "help.text" msgid "STYLE function" -msgstr "functie STIJL" +msgstr "functie OPMAAKPROFIEL" #. y45sr #: func_style.xhp @@ -69496,7 +69496,7 @@ msgctxt "" "par_id681673375365338\n" "help.text" msgid "This function always returns the numeric value 0, which allows to use it by adding the STYLE function to other functions in the same cell without changing its value." -msgstr "Deze functie retourneert altijd de numerieke waarde 0, waardoor deze kan worden gebruikt door de functie STIJL toe te voegen aan andere functies in dezelfde cel zonder de waarde te wijzigen." +msgstr "Deze functie retourneert altijd de numerieke waarde 0, waardoor deze kan worden gebruikt door de functie OPMAAKPROFIEL toe te voegen aan andere functies in dezelfde cel zonder de waarde te wijzigen." #. V9E4f #: func_style.xhp @@ -69505,7 +69505,7 @@ msgctxt "" "par_id1670450904\n" "help.text" msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." -msgstr "De functie STYLE mag niet zonder dwingende reden worden gebruikt; het doel ervan is het gebruik met asynchrone Add-In-functies om visueel te informeren over de beschikbaarheid van een resultaat. In bijna alle andere gevallen is het gebruik van voorwaardelijke opmaak een betere keuze." +msgstr "De functie OPMAAKPROFIEL mag niet zonder dwingende reden worden gebruikt; het doel ervan is het gebruik met asynchrone Add-In-functies om visueel te informeren over de beschikbaarheid van een resultaat. In bijna alle andere gevallen is het gebruik van voorwaardelijke opmaak een betere keuze." #. m2FBk #: func_style.xhp @@ -69514,7 +69514,7 @@ msgctxt "" "par_id961673376106137\n" "help.text" msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" -msgstr "STIJL(\"Stijl\" [; Tijd [; \"Stijl2\"]])" +msgstr "OPMAAKPROFIEL(Opmaakprofiel ; Tijd (Optioneel); Opmaakprofiel 2 (optioneel))" #. NkFMi #: func_style.xhp @@ -69559,7 +69559,7 @@ msgctxt "" "par_id491673376748686\n" "help.text" msgid "=10+STYLE(\"Good\",60,\"Neutral\")" -msgstr "=10+STIJL(\"Goed\",60,\"Neutraal\")" +msgstr "=10+OPMAAKPROFIEL(\"Goed\";60;\"Neutraal\")" #. 8deaD #: func_style.xhp @@ -69577,7 +69577,7 @@ msgctxt "" "par_id271673376901358\n" "help.text" msgid "=A1*A2+STYLE(IF(CURRENT()<100,\"Bad\",\"Good\"))" -msgstr "=A1*A2+STIJL(ALS(HUIDIG()<100,\"Slecht\",\"Goed\"))" +msgstr "=A1*A2+OPMAAKPROFIEL(ALS(HUIDIG()<100;\"Slecht\";\"Goed\"))" #. Zt8eb #: func_style.xhp @@ -69586,7 +69586,7 @@ msgctxt "" "par_id1001673377339392\n" "help.text" msgid "Enters the result of multiplying the values in cells A1 and A2 and applies the style \"Bad\" if the result is less than 100, otherwise the style \"Good\" is applied. Here the function CURRENT() is used to get the currently evaluated value of the function in the cell." -msgstr "Voert het resultaat in van het vermenigvuldigen van de waarden in cellen A1 en A2 en past het opmaakprofiel \"Slecht\" toe als het resultaat kleiner is dan 100, anders wordt het opmaakprofiel \"Goed\" toegepast. Hier wordt de functie CURRENT() gebruikt om de momenteel geëvalueerde waarde van de functie in de cel te krijgen." +msgstr "Voert het resultaat in van het vermenigvuldigen van de waarden in cellen A1 en A2 en past het opmaakprofiel \"Slecht\" toe als het resultaat kleiner is dan 100, anders wordt het opmaakprofiel \"Goed\" toegepast. Hier wordt de functie HUIDIG() gebruikt om de momenteel geëvalueerde waarde van de functie in de cel te krijgen." #. nMoAR #: func_style.xhp @@ -69595,7 +69595,7 @@ msgctxt "" "par_id761673377678426\n" "help.text" msgid "=\"Total\"&T(STYLE(\"Result\"))" -msgstr "=\"Totaal\"&T(STIJL(\"Resultaat\"))" +msgstr "=\"Totaal\"&T(OPMAAKPROFIEL(\"Resultaat\"))" #. hBUAA #: func_style.xhp @@ -69604,7 +69604,7 @@ msgctxt "" "par_id871673377683120\n" "help.text" msgid "Enters the text \"Total\" into the cell and applies the style named \"Result\". Note that this example deals with textual values, hence the output of the STYLE function needs to be appended to the text using the & operator. The function T() is used to prevent the number \"0\" being appended to the resulting text." -msgstr "Voert de tekst \"Totaal\" in de cel in en past het opmaakprofiel met de naam \"Resultaat\" toe. Merk op dat dit voorbeeld gaat over tekstuele waarden, daarom moet de uitvoer van de functie STIJL aan de tekst worden toegevoegd met behulp van de &-operator. De functie T() wordt gebruikt om te voorkomen dat het cijfer \"0\" wordt toegevoegd aan de resulterende tekst." +msgstr "Voert de tekst \"Totaal\" in de cel in en past het opmaakprofiel met de naam \"Resultaat\" toe. Merk op dat dit voorbeeld gaat over tekstuele waarden, daarom moet de uitvoer van de functie OPMAAKPROFIEL aan de tekst worden toegevoegd met behulp van de &-operator. De functie T() wordt gebruikt om te voorkomen dat het cijfer \"0\" wordt toegevoegd aan de resulterende tekst." #. zzt3s #: func_style.xhp @@ -69694,7 +69694,7 @@ msgctxt "" "par_id3147582\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" -msgstr "SUBSTITUEREN(\"Tekst\"; \"ZoekTekst\"; \"NieuweTekst\" [; Gebeurtenis])" +msgstr "SUBSTITUEREN(Tekst; Tekst zoeken; Nieuwe tekst ; Optreden (optioneel))" #. McaeE #: func_substitute.xhp @@ -69712,7 +69712,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "SearchText is the text segment that is to be replaced (a number of times)." -msgstr "ZoekTekst is het tekstsegment dat (een aantal keren) vervangen moet worden." +msgstr "Tekst zoeken is het tekstsegment dat (een aantal keren) vervangen moet worden." #. dRCLD #: func_substitute.xhp @@ -69721,7 +69721,7 @@ msgctxt "" "par_id3145779\n" "help.text" msgid "NewText is the text that is to replace the text segment." -msgstr "NieuweTekst is de tekst die het tekstsegment moet vervangen." +msgstr "Nieuwe tekst is de tekst die het tekstsegment moet vervangen." #. fCf5d #: func_substitute.xhp @@ -69838,7 +69838,7 @@ msgctxt "" "par_id3151756\n" "help.text" msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." -msgstr "Een formule als =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 kan worden ingevoerd als een matrixformule door op Shift+Command+Ctrl+Enter-toets te drukken in plaats van simpelweg op de Enter-toets, om het invoeren van de formule te voltooien. De formule wordt dan weergegeven in de formulebalk tussen accolades en werkt door corresponderende elementen van de matrixen met elkaar te vermenigvuldigen en hun som terug te geven." +msgstr "Een formule als =SOM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 kan worden ingevoerd als een matrixformule door op Shift+Command+Ctrl+Enter-toets te drukken in plaats van simpelweg op de Enter-toets, om het invoeren van de formule te voltooien. De formule wordt dan weergegeven in de formulebalk tussen accolades en werkt door corresponderende elementen van de matrixen met elkaar te vermenigvuldigen en hun som terug te geven." #. KohAT #: func_sum.xhp @@ -69901,7 +69901,7 @@ msgctxt "" "par_id3152028\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criterion [;SumRange])" -msgstr "SOM.ALS(Bereik; Criterium [;SomBereik])" +msgstr "SOM.ALS(Bereik; Criteria ;SomBereik (optioneel))" #. D2NiD #: func_sumif.xhp @@ -69946,7 +69946,7 @@ msgctxt "" "par_id171711049202378\n" "help.text" msgid "=SUMIF(C2:C6,\">=100\")" -msgstr "=SOM.ALS(C2:C6,\">=100\")" +msgstr "=SOM.ALS(C2:C6;\">=100\")" #. 6mqDE #: func_sumif.xhp @@ -69964,7 +69964,7 @@ msgctxt "" "par_id6670125\n" "help.text" msgid "=SUMIF(B2:B5,\">=20\",C2:C6)" -msgstr "=SOM.ALS(B2:B5,\">=20\",C2:C6)" +msgstr "=SOM.ALS(B2:B5;\">=20\";C2:C6)" #. nUdXV #: func_sumif.xhp @@ -69991,7 +69991,7 @@ msgctxt "" "par_id911710859836541\n" "help.text" msgid "=SUMIF(A2:A6,\"pen\",C2:C5)" -msgstr "=SOM.ALS(A2:A6,\"pen\",C2:C5)" +msgstr "=SOM.ALS(A2:A6;\"pen\";C2:C5)" #. 3ggQs #: func_sumif.xhp @@ -70009,7 +70009,7 @@ msgctxt "" "par_id781710871590769\n" "help.text" msgid "=SUMIF(A2:A6,\"pen*\",C2:C6)" -msgstr "=SOM.ALS(A2:A6,\"pen*\",C2:C6)" +msgstr "=SOM.ALS(A2:A6,\"p*\",C2:C6)" #. netyd #: func_sumif.xhp @@ -70027,7 +70027,7 @@ msgctxt "" "par_id311711128230771\n" "help.text" msgid "=SUMIF(ProductName,\"pen*\",Revenue)" -msgstr "=SOM.ALS(ProductNaam,\"pen*\",Omzet)" +msgstr "=SOM.ALS(ProductNaam,\"p*\",Omzet)" #. ZeyUD #: func_sumif.xhp @@ -70063,7 +70063,7 @@ msgctxt "" "par_id331711030450765\n" "help.text" msgid "=SUMIF(A2:A6,E2,C2:C6)" -msgstr "=SOM.ALS(A2:A6,E2,C2:C6)" +msgstr "=SOM.ALS(A2:A6;E2;C2:C6)" #. sFiDn #: func_sumif.xhp @@ -70153,7 +70153,7 @@ msgctxt "" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=AANTAL.ALS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" +msgstr "=SOMMEN.ALS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" #. NK7QS #: func_sumifs.xhp @@ -70171,7 +70171,7 @@ msgctxt "" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=AANTAL.ALS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" +msgstr "=SOMMEN.ALS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #. or3BG #: func_sumifs.xhp @@ -70198,7 +70198,7 @@ msgctxt "" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AANTAL.ALS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=SOMMEN.ALS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. wCeGS #: func_sumifs.xhp @@ -70216,7 +70216,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AANTAL.ALS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=SOMMEN.ALS(C2:C6;A2:A6;\"p*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. u7CDd #: func_sumifs.xhp @@ -70252,7 +70252,7 @@ msgctxt "" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AANTAL.ALS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" +msgstr "=SOMMEN.ALS(C2:C6;A2:A6;E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. wGhZA #: func_sumifs.xhp @@ -70261,7 +70261,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "Als E2 = pen, geeft de functie 65, omdat de koppeling naar de cel wordt vervangen met de inhoud ervan." +msgstr "Als E2 = potlood, geeft de functie 65, omdat de koppeling naar de cel wordt vervangen met de inhoud ervan." #. FEg3K #: func_sumifs.xhp @@ -70639,7 +70639,7 @@ msgctxt "" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "TEXT(Value; Format)" -msgstr "TEKST(Waarde; Opmaak)" +msgstr "TEKST(Getal; Opmaak)" #. G3VHg #: func_text.xhp @@ -70648,7 +70648,7 @@ msgctxt "" "par_id3147389\n" "help.text" msgid "Value is the value (numerical or textual) to be converted." -msgstr "Waarde is de waarde (numeriek of tekstueel) die moet worden geconverteerd." +msgstr "Getal is de waarde (numeriek of tekstueel) die moet worden geconverteerd." #. DMPEj #: func_text.xhp @@ -70666,7 +70666,7 @@ msgctxt "" "par_id9044770\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" -msgstr "=TEKST(12.34567;\"###.##\") geeft de tekst 12.35" +msgstr "=TEKST(12,34567;\"###.##\") geeft de tekst 12,35" #. 4pYR6 #: func_text.xhp @@ -70747,7 +70747,7 @@ msgctxt "" "par_id541556228253979\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )" -msgstr "TEKST.COMBINEREN( Scheidingsteken; Lege cellen overslaan; Tekst1[; Tekst2][; … ;[Tekst253]] )" +msgstr "TEKST.COMBINEREN( Scheidingsteken; Lege cellen overslaan; Tekst 1[; Tekst 2][; … ;[Tekst 253]] )" #. WaME6 #: func_textjoin.xhp @@ -70774,7 +70774,7 @@ msgctxt "" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 253]] are strings, references to cells or to cell ranges of strings." -msgstr "Tekst1[; Tekst2][; … ;[Tekst253]] zijn tekenreeksen, verwijzingen naar cellen of celbereiken van tekenreeksen." +msgstr "Tekst 1[; Tekst 2][; … ;[Tekst 253]] zijn tekenreeksen, verwijzingen naar cellen of celbereiken van tekenreeksen." #. PDbCp #: func_textjoin.xhp @@ -71395,7 +71395,7 @@ msgctxt "" "par_id3151349\n" "help.text" msgid "TRIM(\"Text\")" -msgstr "SPATIES.WISSEN(\"Tekst\")" +msgstr "SPATIES.WISSEN(Tekst)" #. MzVnQ #: func_trim.xhp @@ -71431,7 +71431,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TRUNC function" -msgstr "TRUNC-functie" +msgstr "GEHEEL-functie" #. UkBEB #: func_trunc.xhp @@ -71440,7 +71440,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "TRUNC function decimal places;cutting off numbers;truncate" -msgstr "TRUNC-functie aantal decimalen;afsnijden getallen;afkappen" +msgstr "GEHEEL-functie aantal decimalen;afsnijden getallen;afkappen" #. GEtHZ #: func_trunc.xhp @@ -71449,7 +71449,7 @@ msgctxt "" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "TRUNC function" -msgstr "TRUNC-functie" +msgstr "GEHEEL-functie" #. dkTrh #: func_trunc.xhp @@ -71485,7 +71485,7 @@ msgctxt "" "par_id341641927560587\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number [; Count])" -msgstr "TRUNC(Getal [; Aantal])" +msgstr "GEHEEL(Getal ; Aantal (optioneel))" #. RryDW #: func_trunc.xhp @@ -71521,7 +71521,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192870\n" "help.text" msgid "=TRUNC(21.89) returns 21. Note that this example uses the default value for Count which is 0." -msgstr "=TRUNC(21,89) geeft 21. Merk op dat dit voorbeeld de standaardwaarde voor Aantal gebruikt die 0 is." +msgstr "=GEHEEL(21,89) geeft 21. Merk op dat dit voorbeeld de standaardwaarde voor Aantal gebruikt die 0 is." #. ccEGa #: func_trunc.xhp @@ -71530,7 +71530,7 @@ msgctxt "" "par_id901641928192110\n" "help.text" msgid "=TRUNC(103.37,1) returns 103.3." -msgstr "=TRUNC(103,37,1) geeft 103,3." +msgstr "=GEHEEL(103,37;1) geeft 103,3." #. jJvgo #: func_trunc.xhp @@ -71539,7 +71539,7 @@ msgctxt "" "par_id171641928456743\n" "help.text" msgid "=TRUNC(0.664,2) returns 0.66." -msgstr "=TRUNC(0,664,2) geeft 0,66." +msgstr "=GEHEEL(0,664;2) geeft 0,66." #. Qf3R9 #: func_trunc.xhp @@ -71548,7 +71548,7 @@ msgctxt "" "par_id641641928712287\n" "help.text" msgid "=TRUNC(214.2,-1) returns 210. Note the negative value for Count, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." -msgstr "=TRUNC(214,2,-1) geeft 210. Let op de negatieve waarde voor Aantal, waardoor het eerste gehele getal vóór het decimaalteken naar nul wordt afgerond." +msgstr "=GEHEEL(214,2;-1) geeft 210. Let op de negatieve waarde voor Aantal, waardoor het eerste gehele getal vóór het decimaalteken naar nul wordt afgerond." #. npECj #: func_trunc.xhp @@ -71602,7 +71602,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904123753\n" "help.text" msgid "UNICHAR(number)" -msgstr "UNITEKEN(getal)" +msgstr "UNITEKEN(Getal)" #. dimzD #: func_unichar.xhp @@ -71665,7 +71665,7 @@ msgctxt "" "par_id0907200904123846\n" "help.text" msgid "UNICODE(\"Text\")" -msgstr "UNICODE(\"Tekst\")" +msgstr "UNICODE(Tekst)" #. YQHD3 #: func_unicode.xhp @@ -71728,7 +71728,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "=UNIQUE(Array [; By col [; Uniqueness] ])" -msgstr "=UNIEK(Matrix [; Per kolom [; Uniek] ])" +msgstr "UNIEK(Matrix ; Op kolom (optioneel); Uniek (optioneel))" #. DUA7p #: func_unique.xhp @@ -71890,7 +71890,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "UPPER(\"Text\")" -msgstr "HOOFDLETTERS(\"Tekst\")" +msgstr "HOOFDLETTERS(Tekst)" #. rWCut #: func_upper.xhp @@ -72250,7 +72250,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML" -msgstr "XMLFILTER" +msgstr "XML.FILTEREN" #. 2zvQv #: func_webservice.xhp @@ -72268,7 +72268,7 @@ msgctxt "" "par_id2954844\n" "help.text" msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" -msgstr "XMLFILTER(XML-Document; XPath-expressie)" +msgstr "XML.FILTEREN(XML-Document; XPath expressie)" #. GJnfh #: func_webservice.xhp @@ -72286,7 +72286,7 @@ msgctxt "" "par_id2847469\n" "help.text" msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." -msgstr "XPad-expressie (vereist): Tekenreeks die een geldige XPad-expressie bevat." +msgstr "XPath expressie (vereist): Tekenreeks die een geldige XPad-expressie bevat." #. x8Fej #: func_webservice.xhp @@ -72295,7 +72295,7 @@ msgctxt "" "par_id2946142\n" "help.text" msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")" -msgstr "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")" +msgstr "=XML.FILTEREN(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")" #. BCHBF #: func_webservice.xhp @@ -72322,7 +72322,7 @@ msgctxt "" "hd_id671517132649769\n" "help.text" msgid "ENCODEURL" -msgstr "URLCODERING" +msgstr "URL.CODEREN" #. K5FwD #: func_webservice.xhp @@ -73674,7 +73674,7 @@ msgctxt "" "hd_id821708279355736\n" "help.text" msgid "XLOOKUP" -msgstr "XZOEKEN" +msgstr "X.ZOEKEN" #. yC7FC #: func_xlookup.xhp @@ -73701,7 +73701,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "XLOOKUP( [Search criterion] ; Search Array ; Result Array [ ; [ Result if not found ] [ ; [Match Mode] [ ; Search Mode ] ] ] )" -msgstr "X.ZOEKEN( [Zoekcriterium] ; Zoekmatrix ; Resultatenmatrix [ ; [ Resultaat indien niet gevonden ] [ ; [Overeenkomstmodus] [ ; Zoekmodus ] ] ] )" +msgstr "X.ZOEKEN( Zoekcriterium ; Zoekmatrix ; Resultatenmatrix ; Resultaat indien niet gevonden (optioneel) ; Overeenkomstmodus (optioneel) ; Zoekmodus (optioneel)))" #. 5W9TT #: func_xlookup.xhp @@ -73728,7 +73728,7 @@ msgctxt "" "par_id241708281629922\n" "help.text" msgid "Result Array: is the reference of the array or range to return." -msgstr "Resultaatmatrix: is de referentie van de matrix of het bereik dat moet worden geretourneerd." +msgstr "Resultatenmatrix: is de referentie van de matrix of het bereik dat moet worden geretourneerd." #. WKPAt #: func_xlookup.xhp @@ -73737,7 +73737,7 @@ msgctxt "" "par_id821708357634624\n" "help.text" msgid "If Result Array is a range of cells, the XLOOKUP function must be entered as an array formula." -msgstr "Als Resultaatmatrix een bereik van cellen is, moet de functie X.ZOEKEN worden ingevoerd als een matrixformule." +msgstr "Als Resultatenmatrix een bereik van cellen is, moet de functie X.ZOEKEN worden ingevoerd als een matrixformule." #. sdzRc #: func_xlookup.xhp @@ -73746,7 +73746,7 @@ msgctxt "" "par_id271708281637035\n" "help.text" msgid "Result if not found: a text or cell content to return if the Lookup value is not found. If a valid match is not found and Result if not found is omitted, the function returns the #N/A error." -msgstr "Resultaat indien niet gevonden: een tekst of celinhoud die moet worden geretourneerd als de waarde Opzoekwaarde niet wordt gevonden. Als er geen geldige overeenkomst wordt gevonden en Resultaat indien niet gevonden wordt weggelaten, retourneert de functie de fout #N/B." +msgstr "Resultaat indien niet gevonden: een tekst of celinhoud die moet worden geretourneerd als de waarde X.ZOEKEN niet wordt gevonden. Als er geen geldige overeenkomst wordt gevonden en Resultaat indien niet gevonden wordt weggelaten, retourneert de functie de fout #N/B." #. 64MsW #: func_xlookup.xhp @@ -73935,7 +73935,7 @@ msgctxt "" "hd_id821708279355736\n" "help.text" msgid "XMATCH" -msgstr "X.ZOEKEN" +msgstr "X.VERGELIJKEN" #. 8GYav #: func_xmatch.xhp @@ -73962,7 +73962,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "XMATCH(Search criterion; Search Array [; Match Mode [; Search Mode ] ] )" -msgstr "X.VERGELIJKEN(Zoekcriterium; Zoekgebied [; Vergelijkingsmodus [; Zoekmodus ] ] )" +msgstr "X.VERGELIJKEN(Zoekcriterium; Zoekgebied ; Overeenkomsten (optioneel); Zoekmodus (optioneel))" #. jkHsQ #: func_xmatch.xhp @@ -73989,7 +73989,7 @@ msgctxt "" "par_id121708281643207\n" "help.text" msgid "Match Mode: (optional) specifies the match type. Values can be:" -msgstr "Vergelijkingsmodus: (optioneel) specificeert het zoektype. Waarden kunnen zijn:" +msgstr "Overeenkomsten: (optioneel) specificeert het zoektype. Waarden kunnen zijn:" #. DDPDt #: func_xmatch.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 2fb92ea9e96..152601d23e0 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564161004.000000\n" #. DsZFP @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id7951902\n" "help.text" msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)" -msgstr "m = STIJGING(Gegevens_Y;Gegevens_X)" +msgstr "m = RICHTING(Gegevens_Y;Gegevens_X)" #. ufTSt #: 04050100.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id2134159\n" "help.text" msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))" -msgstr "a = STIJGING(Gegevens_Y;LN(Gegevens_X))" +msgstr "a = RICHTING(Gegevens_Y;LN(Gegevens_X))" #. vqAFr #: 04050100.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id4416638\n" "help.text" msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)" -msgstr "a = STIJGING(LN(Gegevens_Y);Gegevens_X)" +msgstr "a = RICHTING(LN(Gegevens_Y);Gegevens_X)" #. DNTZj #: 04050100.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id7184057\n" "help.text" msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))" -msgstr "m = EXP(STIJGING(LN(Gegevens_Y);Gegevens_X))" +msgstr "m = EXP(RICHTING(LN(Gegevens_Y);Gegevens_X))" #. SPjRP #: 04050100.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id8517105\n" "help.text" msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "a = STIJGING(LN(Gegevens_Y);LN(Gegevens_X))" +msgstr "a = RICHTING(LN(Gegevens_Y);LN(Gegevens_X))" #. CYELA #: 04050100.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id4562213\n" "help.text" msgid "SLOPE function" -msgstr "STIJGING-functie" +msgstr "RICHTING-functie" #. CGFab #: 04050100.xhp diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 659e88ac3d8..1ae17526428 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-08 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 16:53+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -17164,7 +17164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sinusoid" -msgstr "Sinusgolven" +msgstr "Sinusgolf" #. 4t7wU #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 82208a0ac02..7a68b3c9b31 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-11 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "Geeft als resultaat de som van de argumenten." #: sc/inc/scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. a5m6D #: sc/inc/scfuncs.hrc:961 @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgstr "Berekent de som van de kwadraten van de argumenten." #: sc/inc/scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optoneel) " #. RqFJB #: sc/inc/scfuncs.hrc:969 @@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr "Vermenigvuldigt de argumenten." #: sc/inc/scfuncs.hrc:976 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. RffwE #: sc/inc/scfuncs.hrc:977 @@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr "De criteria die worden toegepast op het bereik." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1000 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" -msgstr "Gemiddeld bereik" +msgstr "Gemiddeld bereik (optioneel)" #. dRAB6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1001 @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr "Bereik waarvan de waardes worden opgeteld." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "Bereik " +msgstr "Bereik (optioneel) " #. 9qDvh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 @@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "Bereik 1, bereik 2,... zijn de bereiken die door de gegeven criteria moe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "Criterium " +msgstr "Criterium (optioneel) " #. 4QoCb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1012 @@ -7012,7 +7012,7 @@ msgstr "Bereik waarvan de waardes worden opgeteld." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "Bereik " +msgstr "Bereik (optioneel) " #. wvbDq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgstr "De waarde groter dan 0 waarvan de logaritme wordt berekend." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" -msgstr "Basis" +msgstr "Basis (optioneel)" #. kojFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1298 @@ -7750,7 +7750,7 @@ msgstr "Bepaalt het restgetal van een deling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Dividend" -msgstr "Dividend" +msgstr "Deeltal" #. XG8Ef #: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 @@ -7864,7 +7864,7 @@ msgstr "Het bereik van de cel(len) dat in rekening moet worden gebracht." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1363 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " -msgstr "Verwijzing 2..n of k " +msgstr "Verwijzing 2..n of k (optioneel) (optioneel) " #. WRZtk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1364 @@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr "Het getal waarvan de decimalen worden afgekapt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "Aantal" +msgstr "Aantal (optioneel)" #. SQUuq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1382 @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr "Het getal dat wordt afgerond." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "Aantal" +msgstr "Aantal (optioneel)" #. sYkZY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1392 @@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr "Het getal moet naar boven worden afgerond." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "Aantal" +msgstr "Aantal (optioneel)" #. S8Kef #: sc/inc/scfuncs.hrc:1402 @@ -8002,7 +8002,7 @@ msgstr "Het getal moet naar beneden worden afgerond." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "Aantal" +msgstr "Aantal (optioneel)" #. mYjqF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1412 @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgstr "Grootste gemene deler" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1533 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer " -msgstr "Geheel getal " +msgstr "Geheel getal (optioneel) " #. QMVyz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1534 @@ -8400,7 +8400,7 @@ msgstr "Kleinste gemeen veelvoud" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1541 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer " -msgstr "Geheel getal " +msgstr "Geheel getal (optioneel) " #. cbExQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1542 @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgstr "Geeft als resultaat de hoogste waarde in een lijst met argumenten." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. XowNY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1712 @@ -8928,7 +8928,7 @@ msgstr "Geeft als resultaat de maximale waarde in een reeks van argumenten. Teks #: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "Waarde " +msgstr "Getal (optioneel) " #. 5XaxK #: sc/inc/scfuncs.hrc:1720 @@ -8946,7 +8946,7 @@ msgstr "Geeft als resultaat de laagste waarde in een lijst met argumenten." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. JkEom #: sc/inc/scfuncs.hrc:1728 @@ -8964,7 +8964,7 @@ msgstr "Geeft als resultaat de minimale waarde in een reeks van argumenten. Teks #: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "Waarde " +msgstr "Getal (optioneel) " #. vUbLY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1736 @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgstr "Berekent de variantie op basis van een steekproef." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. dGfyD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1744 @@ -9000,7 +9000,7 @@ msgstr "Berekent de variantie op basis van een steekproef." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. DQp4X #: sc/inc/scfuncs.hrc:1752 @@ -9018,7 +9018,7 @@ msgstr "Berekent de variantie op basis van een steekproef. Tekst heeft de waarde #: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "Waarde " +msgstr "Waarde (optioneel) " #. nSGrq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1760 @@ -9036,7 +9036,7 @@ msgstr "Berekent de variantie op basis van de volledige populatie." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. QL7dC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1768 @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgstr "Berekent de variantie op basis van de volledige populatie." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. JZjgr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1776 @@ -9072,7 +9072,7 @@ msgstr "Berekent de variantie op basis van een steekproef onder een volledige po #: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "Waarde " +msgstr "Waarde (optioneel) " #. yZFuZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1784 @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgstr "Berekent de standaardafwijking op basis van een steekproef." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. LD8Xt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1792 @@ -9108,7 +9108,7 @@ msgstr "Berekent de standaardafwijking op basis van een steekproef." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. kDrFN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1800 @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgstr "Berekent de standaardafwijking op basis van een steekproef. Aan tekst wo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "Waarde " +msgstr "Getal (optioneel) " #. E7rud #: sc/inc/scfuncs.hrc:1808 @@ -9144,7 +9144,7 @@ msgstr "Berekent de standaardafwijking op basis van de volledige populatie." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. RkhC2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1816 @@ -9180,7 +9180,7 @@ msgstr "Berekent de standaardafwijking uitgaande van een populatie. Aan tekst wo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "Waarde " +msgstr "Waarde (optioneel) " #. GGkKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1832 @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgstr "Berekent de gemiddelde waarde van een steekproef." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. yFo3s #: sc/inc/scfuncs.hrc:1840 @@ -9216,7 +9216,7 @@ msgstr "Berekent de gemiddelde waarde van een steekproef. Aan tekst wordt de waa #: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "Waarde " +msgstr "Waarde (optioneel) " #. ePeyk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1848 @@ -9234,7 +9234,7 @@ msgstr "Berekent de som van de afwijkingen in het kwadraat van een steekproef va #: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. 9t9WZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1856 @@ -9252,7 +9252,7 @@ msgstr "Berekent de gemiddelde absolute afwijking van een steekproef ten opzicht #: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. AhF2a #: sc/inc/scfuncs.hrc:1864 @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgstr "Berekent de mate van asymmetrie van een verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. iCXiA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1872 @@ -9288,7 +9288,7 @@ msgstr "Geeft de scheefheid van een verdeling door gebruik te maken van de popul #: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. U3E53 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1880 @@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr "Berekent de meest voorkomende waarde in een steekproef." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1911 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. Y4bDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1912 @@ -9378,7 +9378,7 @@ msgstr "Geeft de meest voorkomende waarde in een steekproef terug." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1919 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. eE4FY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1920 @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr "Berekent de meest voorkomende waarde in een steekproef." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1927 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. h2KJC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1928 @@ -9414,7 +9414,7 @@ msgstr "Berekent de mediaan van een steekproef." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1935 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "Getal " +msgstr "Getal (optioneel) " #. QjvgB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1936 @@ -9696,7 +9696,7 @@ msgstr "De waarde waarvan de procentuele rang wordt bepaald." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "Stapgrootte" +msgstr "Stapgrootte (optioneel)" #. w9GhY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2028 @@ -9738,7 +9738,7 @@ msgstr "De waarde waarvan de procentuele rang wordt bepaald." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "Stapgrootte" +msgstr "Stapgrootte (optioneel)" #. fvDSA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2040 @@ -9780,7 +9780,7 @@ msgstr "De waarde waarvan de procentuele rang wordt bepaald." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "Stapgrootte" +msgstr "Stapgrootte (optioneel)" #. FSg7m #: sc/inc/scfuncs.hrc:2052 @@ -9822,7 +9822,7 @@ msgstr "De matrix van de gegevens in de steekproef." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2063 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Type (optioneel)" #. EAmuG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2064 @@ -9864,7 +9864,7 @@ msgstr "De matrix van de gegevens in de steekproef." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2075 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Type (optioneel)" #. sDqC4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2076 @@ -9906,7 +9906,7 @@ msgstr "De matrix van de gegevens in de steekproef." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2087 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Type (optioneel)" #. AEDS8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2088 @@ -9990,7 +9990,7 @@ msgstr "Het begin van het waarde-interval waarvan de kansen worden berekend." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2111 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" -msgstr "Einde" +msgstr "Einde (optioneel)" #. HFi7t #: sc/inc/scfuncs.hrc:2112 @@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr "Standaardafwijking. De standaardafwijking van de normale verdeling." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2273 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "C (optioneel)" #. X8LU5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2274 @@ -14058,7 +14058,7 @@ msgstr "Het kolomnummer van de cel." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "ABS" -msgstr "ABS" +msgstr "ABS (optioneel)" #. EqYrn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 @@ -14070,7 +14070,7 @@ msgstr "Geeft aan of er een absolute of relatieve verwijzing gebruikt wordt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" -msgstr "A1" +msgstr "A1 (optioneel)" #. 7tpgu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 @@ -14082,7 +14082,7 @@ msgstr "De verwijzingsopmaak: 0 of ONWAAR betekent opmaakprofiel R1C1, elke ande #: sc/inc/scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "Blad" +msgstr "Blad (optioneel)" #. 4Wrvi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3283 @@ -14130,7 +14130,7 @@ msgstr "De index van de geselecteerde waarde (1..30)." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "Waarde " +msgstr "Waarde (optioneel) " #. 3cXEF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3301 @@ -14292,7 +14292,7 @@ msgstr "Rijnummer in de matrix." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "Gesorteerd bereik zoeken" +msgstr "Gesorteerd bereik zoeken (optioneel)" #. R7eTu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 @@ -14346,7 +14346,7 @@ msgstr "Kolom indexnummer in de matrix." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "Gesorteerd bereik zoeken" +msgstr "Gesorteerd bereik zoeken (optioneel)" #. uepSw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3377 @@ -14400,7 +14400,7 @@ msgstr "De matrix of het bereik dat moet worden geretourneerd." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result if not found" -msgstr "Resultaat indien niet gevonden" +msgstr "Resultaat indien niet gevonden (optioneel)" #. FF2F7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 @@ -14412,7 +14412,7 @@ msgstr "Indien opgegeven, retourneer de opgegeven tekst, retourneer anders #N/A. #: sc/inc/scfuncs.hrc:3392 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Match Mode" -msgstr "Overeenkomstmodus" +msgstr "Overeenkomstmodus (optioneel)" #. vEqB5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3393 @@ -14434,7 +14434,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3394 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Mode" -msgstr "Zoekmodus" +msgstr "Zoekmodus (optioneel)" #. aUEgE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 @@ -14472,7 +14472,7 @@ msgstr "De verwijzing naar een (meervoudig) bereik." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3404 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "Rij" +msgstr "Rij (optioneel)" #. EgnSK #: sc/inc/scfuncs.hrc:3405 @@ -14484,7 +14484,7 @@ msgstr "De rij in het bereik." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "Kolom" +msgstr "Kolom (optioneel)" #. bt7AW #: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 @@ -14496,7 +14496,7 @@ msgstr "De kolom in het bereik." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "Bereik" +msgstr "Bereik (optioneel)" #. U4YBB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 @@ -14526,7 +14526,7 @@ msgstr "De cel waarvan de inhoud moet worden geïnterpreteerd als een verwijzing #: sc/inc/scfuncs.hrc:3418 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" -msgstr "A1" +msgstr "A1 (optioneel)" #. S9xs6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 @@ -14568,7 +14568,7 @@ msgstr "De vector (de rij of de kolom) waarin wordt gezocht." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "Resultaatvector" +msgstr "Resultaatvector (optioneel)" #. zEJE2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 @@ -14610,7 +14610,7 @@ msgstr "De matrix (het bereik) waarin wordt gezocht." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3442 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Type (optioneel)" #. dgPj5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3443 @@ -14652,7 +14652,7 @@ msgstr "Het gebied of het bereik waarin moet worden gezocht." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Match Mode" -msgstr "Overeenkomsten" +msgstr "Overeenkomsten (optioneel)" #. DZ2bC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 @@ -14674,7 +14674,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search Mode" -msgstr "Zoekmodus" +msgstr "Zoekmodus (optioneel)" #. J9uEM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3457 @@ -14736,7 +14736,7 @@ msgstr "Het aantal kolommen ten opzichte waarvan naar links of naar rechts wordt #: sc/inc/scfuncs.hrc:3470 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +msgstr "Hoogte (optioneel)" #. EsLfR #: sc/inc/scfuncs.hrc:3471 @@ -14748,7 +14748,7 @@ msgstr "Het aantal rijen van de verschoven verwijzing." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3472 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "Breedte" +msgstr "Breedte (optioneel)" #. RBhpn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3473 @@ -14814,7 +14814,7 @@ msgstr "De naam van het opmaakprofiel dat wordt toegepast." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" -msgstr "Tijd" +msgstr "Tijd (optioneel)" #. ckZAj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 @@ -14826,7 +14826,7 @@ msgstr "De tijd (in seconden) waarin het opmaakprofiel geldig blijft." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" -msgstr "Opmaakprofiel 2" +msgstr "Opmaakprofiel 2 (optioneel)" #. HBrCD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 @@ -14910,7 +14910,7 @@ msgstr "De klikbare URL." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3524 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" -msgstr "Celtekst" +msgstr "Celtekst (optioneel)" #. mgaK8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3525 @@ -14952,7 +14952,7 @@ msgstr "Een verwijzing naar een cel of bereik in de draaitabel." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" -msgstr "Veldnaam / item" +msgstr "Veldnaam / item (optioneel)" #. qABDN #: sc/inc/scfuncs.hrc:3537 @@ -15054,7 +15054,7 @@ msgstr "Waarde is een getal, een verwijzing naar een cel die een getal bevat, of #: sc/inc/scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "Decimalen" +msgstr "Decimalen (optioneel)" #. h5DFB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3579 @@ -15108,7 +15108,7 @@ msgstr "Combineert verschillende tekstitems tot één item." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3602 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgstr "Tekst (optioneel)" #. ESNqo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3603 @@ -15396,7 +15396,7 @@ msgstr "De tekst waarin wordt gezocht." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3688 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "Positie" +msgstr "Positie (optioneel)" #. 3MHVV #: sc/inc/scfuncs.hrc:3689 @@ -15438,7 +15438,7 @@ msgstr "De tekst waarin wordt gezocht." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "Positie" +msgstr "Positie (optioneel)" #. kK7Aw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3701 @@ -15660,7 +15660,7 @@ msgstr "Het getal dat geformatteed moet worden." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3782 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimals" -msgstr "Aantal decimalen" +msgstr "Aantal decimalen (optioneel)" #. CTmcM #: sc/inc/scfuncs.hrc:3783 @@ -15672,7 +15672,7 @@ msgstr "Aantal decimalen. Het aantal vaste decimalen dat moet worden weergegeven #: sc/inc/scfuncs.hrc:3784 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" -msgstr "Geen scheidingsteken voor duizendtallen" +msgstr "Geen scheidingsteken voor duizendtallen (optioneel)" #. ShGvi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3785 @@ -15720,7 +15720,7 @@ msgstr "De tekst waar de begintekens bepaald moeten worden." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "Getal" +msgstr "Getal (optioneel)" #. NK7tc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3803 @@ -15750,7 +15750,7 @@ msgstr "De tekst waarin de eindtekens bepaald moeten worden." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "Getal" +msgstr "Getal (optioneel)" #. RCSNC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 @@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "De tekst die de tekenreeks vervangt." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "Optreden" +msgstr "Optreden (optioneel)" #. aPaJf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 @@ -15918,7 +15918,7 @@ msgstr "Het reguliere expressiepatroon dat moet worden vergeleken." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Replacement" -msgstr "Vervanging" +msgstr "Vervanging (optioneel)" #. Q22oF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 @@ -15930,7 +15930,7 @@ msgstr "De vervangende tekst en verwijzingen naar vastgelegde groepen." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" -msgstr "Kenteken of voorkomen" +msgstr "Kenteken of voorkomen (optioneel)" #. cCGmp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 @@ -15972,7 +15972,7 @@ msgstr "De getalwaarde waarnaar wordt geconverteerd moet tussen 2 - 36 liggen." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" -msgstr "Minimumlengte" +msgstr "Minimumlengte (optioneel)" #. yHJT7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3875 @@ -16068,7 +16068,7 @@ msgstr "Het getal dat moet worden geconverteerd naar een Romeins cijfer, moet tu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3906 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" -msgstr "Modus" +msgstr "Modus (optioneel)" #. cAnMH #: sc/inc/scfuncs.hrc:3907 @@ -16194,7 +16194,7 @@ msgstr "ISO 4217-code van de valuta waarnaar wordt geconverteerd." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "Volledige precisie" +msgstr "Volledige precisie (optioneel)" #. mhDDF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3949 @@ -16206,7 +16206,7 @@ msgstr "Indien weggelaten of 0 of ONWAAR wordt het resultaat afgerond tot de dec #: sc/inc/scfuncs.hrc:3950 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "Driehoeksprecisie" +msgstr "Driehoeksprecisie (optioneel)" #. FgSJd #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size @@ -16267,7 +16267,7 @@ msgstr "Bitsgewijs \"EN\" van twee integers." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3970 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" -msgstr "Aantal1" +msgstr "Aantal 1" #. bhj6F #: sc/inc/scfuncs.hrc:3971 sc/inc/scfuncs.hrc:3973 @@ -16279,7 +16279,7 @@ msgstr "Positief geheel getal kleiner dan 2^48." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" -msgstr "Aantal2" +msgstr "Aantal 2" #. 8thnw #: sc/inc/scfuncs.hrc:3978 @@ -16291,7 +16291,7 @@ msgstr "Bitsgewijs \"OF\" van twee integers." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3979 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" -msgstr "Aantal1" +msgstr "Aantal 1" #. QxFXD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3980 sc/inc/scfuncs.hrc:3982 @@ -16303,7 +16303,7 @@ msgstr "Positief geheel getal kleiner dan 2^48." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" -msgstr "Aantal2" +msgstr "Aantal 2" #. vH6JS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3987 @@ -16315,7 +16315,7 @@ msgstr "Bitsgewijs \"exclusieve OF\" van twee integers." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" -msgstr "Aantal1" +msgstr "Aantal 1" #. jmyaz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 sc/inc/scfuncs.hrc:3991 @@ -16327,7 +16327,7 @@ msgstr "Positief geheel getal kleiner dan 2^48." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" -msgstr "Aantal2" +msgstr "Aantal 2" #. MAnys #: sc/inc/scfuncs.hrc:3996 @@ -16429,7 +16429,7 @@ msgstr "De tekst waarin de eindtekens bepaald moeten worden." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4024 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "Getal" +msgstr "Getal (optioneel)" #. sWFUo #: sc/inc/scfuncs.hrc:4025 @@ -16459,7 +16459,7 @@ msgstr "De tekst waar de begintekens bepaald moeten worden." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "Getal" +msgstr "Getal (optioneel)" #. DMhmF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 @@ -16585,7 +16585,7 @@ msgstr "Blauwwaarde" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +msgstr "Alfa (optioneel)" #. fpC7x #: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 @@ -16603,13 +16603,13 @@ msgstr "Web-inhoud van een URL verkrijgen." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4073 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" -msgstr "URI" +msgstr "URL" #. 4eGFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4074 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" -msgstr "URI van de webservice" +msgstr "URL van de webservice" #. gnEH3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 @@ -16945,7 +16945,7 @@ msgstr "Retourneert een willekeurig geheel getal tussen de opgegeven kleinste en #: sc/inc/scfuncs.hrc:4180 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Bottom" -msgstr "Onderste" +msgstr "Laagste waarde" #. 7kUdh #: sc/inc/scfuncs.hrc:4181 @@ -16957,7 +16957,7 @@ msgstr "Het kleinste gehele getal dat kan worden geretourneerd." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4182 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Top" -msgstr "Bovenste" +msgstr "Hoogste waarde" #. AmoKE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4183 @@ -16999,7 +16999,7 @@ msgstr "Een Booleaanse matrix waarvan de hoogte of breedte hetzelfde is als het #: sc/inc/scfuncs.hrc:4194 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Result if empty" -msgstr "Resultaat als leeg" +msgstr "Resultaat als leeg (optioneel)" #. vJAM9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4195 @@ -17083,7 +17083,7 @@ msgstr "Het te sorteren bereik of matrix." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4218 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort by range " -msgstr "Sorteren op bereik " +msgstr "Sorteren op bereik (optioneel) " #. Xh6BJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4219 @@ -17095,7 +17095,7 @@ msgstr "Bereik 1, bereik 2,... zijn de matrixen of bereiken waarop moet worden g #: sc/inc/scfuncs.hrc:4220 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort order " -msgstr "Sorteervolgorde " +msgstr "Sorteervolgorde (optioneel) " #. F8iPf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4221 @@ -17575,7 +17575,7 @@ msgstr "Het bereik of de matrix waaruit unieke waardes moeten worden geretournee #: sc/inc/scfuncs.hrc:4362 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "By col" -msgstr "Op kolom" +msgstr "Op kolom (optioneel)" #. SASmk #: sc/inc/scfuncs.hrc:4363 @@ -17587,7 +17587,7 @@ msgstr "Logische waarde die aangeeft hoe gegevens moeten worden vergeleken: TRUE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4364 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Uniqueness" -msgstr "Uniek" +msgstr "Uniek (optioneel)" #. EUVys #: sc/inc/scfuncs.hrc:4365 @@ -17629,7 +17629,7 @@ msgstr "Naamwaarde 1, Naamwaarde 2,... De waarde of berekening die aan Naam moet #: sc/inc/scfuncs.hrc:4376 msgctxt "SC_OPCODE_LET" msgid "Calculation or Name " -msgstr "Berekening of naam " +msgstr "Berekening of naam (optioneel) " #. tFMkP #: sc/inc/scfuncs.hrc:4377 diff --git a/source/nl/scaddins/messages.po b/source/nl/scaddins/messages.po index c28f5c8d638..11349b8800d 100644 --- a/source/nl/scaddins/messages.po +++ b/source/nl/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:40+0000\n" -"Last-Translator: vpanter \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-21 12:34+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Berekent de multinomiaal coëfficiënt van een groep getallen" #: scaddins/inc/analysis.hrc:103 msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" -msgstr "Getal" +msgstr "Getal (optioneel)" #. GEFvU #: scaddins/inc/analysis.hrc:104 @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Retourneert een willekeurig geheel getal tussen de laagste en hoogste op #: scaddins/inc/analysis.hrc:148 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Bottom" -msgstr "Onder" +msgstr "Laagste waarde" #. DvQA5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:149 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Het kleinste gehele getal dat kan worden geretourneerd" #: scaddins/inc/analysis.hrc:150 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Top" -msgstr "Boven" +msgstr "Hoogste waarde" #. uEjk5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:151 @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" #: scaddins/inc/analysis.hrc:164 msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" -msgstr "Getal" +msgstr "Getal (optioneel)" #. gyfZk #: scaddins/inc/analysis.hrc:165 diff --git a/source/nn/connectivity/messages.po b/source/nn/connectivity/messages.po index f6445bc7f70..e77d1f82718 100644 --- a/source/nn/connectivity/messages.po +++ b/source/nn/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" -"Kolonnen «$columnname$» er definert å vera av typen «desimal». Høgaste tillatne lengd er $precision$ teikn (med $scale$ desimalplassar).\n" +"Kolonnen «$columnname$» er definert å vera av typen «desimal». Høste tillatne lengd er $precision$ teikn (med $scale$ desimalplassar).\n" "\n" "Den oppgjevne verdien \"$value$ er lenger enn talet på tillatne siffer." diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index 8a5e5e4823d..90b1b83e4f5 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -3925,13 +3925,13 @@ msgstr "Du kan verna celler med «Format → Celler → Vern». For å hindra in #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can make text follow the shape of a curve. Draw the curve, double-click it, type the text, and choose Format ▸ Text Box and Shape ▸ Text along Path. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "Du kan laga tekst som føljer forma på ei kurve. Teikna kurva, dobbeltklikk på ho, skriv teksten og vel «Format → Tekstboks og form → Tekst langs bane». Vel ei av justeringsinnstillingane:" +msgstr "Du kan laga tekst som følgjer forma på ei kurve. Teikna kurva, dobbeltklikk på ho, skriv teksten og vel «Format → Tekstboks» og «Form → Tekst langs bane». Vel éi av justeringsinnstillingane:" #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." -msgstr "Ønskjer du å berre visa dei høgaste verdiane i eit rekneark? Bruk menyen «Data → Autofiltrering» og vel «Ti på topp» i nedtrekksmenyen som kjem fram i cella." +msgstr "Ønskjer du å berre visa dei høgste verdiane i eit rekneark? Bruk menyen «Data → Autofiltrering» og vel «Ti på topp» i nedtrekksmenyen som kjem fram i cella." #. F4CEp #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Har du problem med å lima inn tekst frå PDF-filer eller nettsider? Pr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." -msgstr "I Calc kan du bruka TRIMMA.GJENNOMSNITT() for å finna gjenomsnittsverdien for eit datasett utan å ta med dei høgaste og lågaste verdiane." +msgstr "I Calc kan du bruka TRIMMA.GJENNOMSNITT() for å finna gjenomsnittsverdien for eit datasett utan å ta med dei høgste og lågaste verdiane." #. U2cxc #. local help missing @@ -9883,7 +9883,7 @@ msgstr "Vel farge på den merkte teksten. Om du vel Automatisk vert tekstfargen #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "Innstillinga «Bruk automatisk skriftfarge for skjermvising» er aktivert. Innstillingane for skriftfarge vert nå ikkje brukt for å vise tekst." +msgstr "Innstillinga «Bruk automatisk skriftfarge for skjermvising» er slått på. Innstillingane for skriftfarge vert no ikkje brukt for å visa tekst." #. AZF8Q #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634 @@ -10129,7 +10129,7 @@ msgstr "Utfør _kontroll ved oppstart" #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General" -msgstr "Aktiver dialogvindauget igjen frå Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Generelt" +msgstr "Slå på dialogvindauget igjen frå Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Generelt" #. mGEv5 #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 @@ -12558,7 +12558,7 @@ msgstr "Automatisk" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." -msgstr "Marker for dette valet viss den aktive flytande ramma kan ha eit rullefelt når det er nødvendig." +msgstr "Marker for dette valet viss den gjeldande flytande ramma kan ha eit rullefelt når det er nødvendig." #. NTDhm #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276 @@ -12696,7 +12696,7 @@ msgstr "Lenke til fila" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:251 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." -msgstr "Kryss av i denne boksen for å setja inn OLE-objektet som ei lenkje til den opphavlege fila. Viss det ikkje er kryssa av for denne boksen, vert OLE-objektet bygd inn i dokumentet." +msgstr "Kryss av her for å setja inn OLE-objektet som ei lenkje til den opphavlege fila. Viss det ikkje er kryssa av her, vert OLE-objektet bygd inn i dokumentet." #. G8yfb #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:262 @@ -13772,7 +13772,7 @@ msgstr "Skriv inn ein teiknstreng i innskrivingsfeltet for å avgrensa søk ette #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." -msgstr "Vel kvar menyen skal plasserast. Dersom han vert kopla til ein kontorprogram-modul, vert menyen tilgjengeleg for alle filene som vert opna i den modulen. Vert han kopla til ei fil, vert menyen opna berre når den fila er opna og aktiv." +msgstr "Vel kvar menyen skal plasserast. Dersom han vert kopla til ein kontorprogram-modul, vert menyen tilgjengeleg for alle filene som vert opna i den modulen. Vert han kopla til ei fil, vert menyen opna berre når den fila er opna og i bruk." #. D35vJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456 @@ -14240,7 +14240,7 @@ msgstr "Med brøkformat, skriv inn kor mange plassar som skal visast for nemnare #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:278 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." -msgstr "Skriv inn høgaste talet på nullar som skal visast før desimalteiknet." +msgstr "Skriv inn det høgste talet på nullar som skal visast før desimalteiknet." #. ZiPyf #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:299 @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgstr "Ikkje ved _slutten av linje:" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:305 msgctxt "extended_tip|start" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." -msgstr "Vel teikn som ikkje skal stå åleine ved starten av ei linje." +msgstr "Spesifiser teikna som ikkje skal stå åleine ved byrjinga av ei linje." #. 6EoPs #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:323 @@ -16779,7 +16779,7 @@ msgstr "Berre for det gjeldande dokumentet" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231 msgctxt "extended_tip|currentdoc" msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." -msgstr "Gjer at innstillingane for standardspråka berre gjeld for det aktive dokumentet." +msgstr "Gjer at innstillingane for standardspråka berre gjeld for det gjeldande dokumentet." #. zeaKX #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 @@ -19489,7 +19489,7 @@ msgstr "Forgrunnsfarge" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR" msgid "Set the color of the activated pattern pixels." -msgstr "Set fargen på mønsterpikslane som er aktiverte." +msgstr "Set fargen på mønsterpikslane som er i bruk." #. S8mpk #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269 @@ -19501,7 +19501,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge:" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR" msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." -msgstr "Set fargen på mønsterpikslane som ikkje er aktiverte." +msgstr "Set fargen på mønsterpikslane som ikkje er i bruk." #. hg7RL #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316 @@ -21149,7 +21149,7 @@ msgstr "Skriv inn kor mange teikn som kan bytast ut i søkjeuttrykket." #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:192 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "Skriv inn det høgaste tal på ekstra teikn som ord kan ha for framleis å verta funne av søket som liknande ord." +msgstr "Skriv inn det høgste talet på ekstra teikn som ord kan ha for framleis å verta funne av søket som liknande ord." #. iK8Hr #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:209 @@ -22475,7 +22475,7 @@ msgstr "Skriv inn kor mange teikn det minst må vera i eit ord for å dela ordet #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:138 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." -msgstr "Skriv inn det høgaste talet på linjer etter kvarandre som kan delast med bindestrek." +msgstr "Skriv inn det høgste talet på linjer etter kvarandre som kan delast med bindestrek." #. wuHsQ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:158 @@ -22649,7 +22649,7 @@ msgstr "_Type:" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:602 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "Skriv inn sidenummeret på fen første sida etter skiftet. Ikkje merk av for denne dersom du vil halde fram med den gjeldande nummereringa." +msgstr "Skriv inn sidenummeret på den første sida etter skiftet. Ikkje merk av for denne dersom du vil halda fram med den gjeldande nummereringa." #. nrtWo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:613 @@ -23351,7 +23351,7 @@ msgstr "Innsamla ord" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." -msgstr "Listar dei innsamla orda. Denne lista er gyldig til du lukker det gjeldande dokumentet. For å gjera lista tilgjengeleg for andre dokument i den gjeldande økta, deaktiver «Fjern orda som er samla frå dokumentet frå lista når du lukkar dokumentet»." +msgstr "Listar dei innsamla orda. Denne lista er gyldig til du lukkar det gjeldande dokumentet. For å gjera lista tilgjengeleg for andre dokument i den gjeldande økta, slå av «Fjern orda som er samla frå dokumentet frå lista når du lukkar dokumentet»." #. Akygd #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335 diff --git a/source/nn/dbaccess/messages.po b/source/nn/dbaccess/messages.po index 79d52a81bb2..53bf2b84c8d 100644 --- a/source/nn/dbaccess/messages.po +++ b/source/nn/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Utvidinga er ikkje installert." #: dbaccess/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "Du kan ikkje bruka det same namnet på ein tabell og ein spørjing. Bruk eit namn som ikkje er brukt på ein tabell eller ei spørjing." +msgstr "Du kan ikkje bruka det same namnet på ein tabell og ei spørjing. Bruk eit namn som ikkje er brukt på ein tabell eller ei spørjing." #. bT6Um #: dbaccess/inc/strings.hrc:92 @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" "Please check your documentation of the database." msgstr "" -"Databasen klarte ikkje å oppretta relasjonen. Det kan hende at framandnøklar ikkje er støtta for denne typen tabellar.\n" +"Databasen klarte ikkje oppretta relasjonen. Det kan hende at framandnøklar ikkje er støtta for denne typen tabellar.\n" "Du bør sjå i databasedokumentasjonen." #. Fsz7D @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "_Portnummer:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114 msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "Høgaste tal på _postar:" +msgstr "Høgste talet på _postar:" #. azHuR #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144 @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Set opp tilkoplinga til ein PostgreSQL-database" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45 msgctxt "postgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string." -msgstr "Skriv inn den naudsynlege informasjonen for å kopla til ein PostgreSQL-database, anten ved å skriva inn vertsnamnet, portnummeret og tenaren, eller ved å skriva inn tilkoplingsstrengen." +msgstr "Skriv inn den nødvendige informasjonen for å kopla til ein PostgreSQL-database, anten ved å skriva inn vertsnamnet, portnummeret og tenaren, eller ved å skriva inn tilkoplingsstrengen." #. cwtYL #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52 diff --git a/source/nn/desktop/messages.po b/source/nn/desktop/messages.po index d7bee243104..bc602d93a4c 100644 --- a/source/nn/desktop/messages.po +++ b/source/nn/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Vel utvidinga du vil fjerna og trykk «Slett»." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "Aktiv_er" +msgstr "_Slå på" #. vz3Ti #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324 diff --git a/source/nn/extensions/messages.po b/source/nn/extensions/messages.po index 95caf3ab062..f44791cb80b 100644 --- a/source/nn/extensions/messages.po +++ b/source/nn/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Lågaste verdi" #: extensions/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" msgid "Value max." -msgstr "Høgaste verdi" +msgstr "Høgste verdi" #. UbLFp #: extensions/inc/strings.hrc:96 @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Lågaste dato" #: extensions/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_DATEMAX" msgid "Date max." -msgstr "Høgaste dato" +msgstr "Høgste dato" #. K2vki #: extensions/inc/strings.hrc:100 @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Lågaste tid" #: extensions/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" msgid "Time max." -msgstr "Høgaste tid" +msgstr "Høgste tid" #. BpCwK #: extensions/inc/strings.hrc:104 @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Lågaste framdriftsverdi" #: extensions/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" msgid "Progress value max." -msgstr "Høgaste framdriftsverdi" +msgstr "Høgste framdriftsverdi" #. RjzXS #: extensions/inc/strings.hrc:170 @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Rulleverdi" #: extensions/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" msgid "Scroll value max." -msgstr "Høgaste rulleverdi" +msgstr "Høgste rulleverdi" #. dnBH5 #: extensions/inc/strings.hrc:172 @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "KDE-adressebok" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book (KAddressBook)." -msgstr "Vel dette alternativet viss du alt bruker ei adressebok i KDE-adressebok (KAddressBook)." +msgstr "Vel dette alternativet viss du alt brukar ei adressebok i KDE-adressebok (KAddressBook)." #. BCA8K #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "Området som skal skannast" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "Viser ei førehandsvising av det skanna biletet. Området for førehandsvisinga inneheld åtte handtak. Dra handtaka for å justere skanneområdet eller skriv inn ein verdi i det rullefeltet som svarar til margen." +msgstr "Viser ei førehandsvising av det skanna biletet. Området for førehandsvisinga inneheld åtte handtak. Dra handtaka for å justera skanneområdet eller skriv inn ein verdi i det rullefeltet som svarar til margen." #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 diff --git a/source/nn/filter/messages.po b/source/nn/filter/messages.po index 85f5bf7f7f1..02b6e1d7b17 100644 --- a/source/nn/filter/messages.po +++ b/source/nn/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Første sida er ei _venstreside" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Merk av denne for å laga ei PDF-fil som viser sidene side ved side i ein kontinuerleg kolonne. Er det meir enn to sider, vert den første sida vist til venstre. For at denne skal vera tilgjengeleg, må støtte for kompleks tekstutforming (CTL) vera aktivert i «Språk og regionale tilpassingar → Generelt» i dialogvindauget for innstillingar." +msgstr "Merk av denne for å laga ei PDF-fil som viser sidene side ved side i ein kontinuerleg kolonne. Er det meir enn to sider, vert den første sida vist til venstre. For at denne skal vera tilgjengeleg, må støtte for kompleks tekstutforming (CTL) vera slått på i «Språk og regionale tilpassingar → Generelt» i dialogvindauget for innstillingar." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index b231350f74d..0cca78c017e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "N0551\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:" -msgstr "Innebygd Python i %PRODUCTNAME inneheld mange standardbibliotek som du kan dra nytte av. Dei har mange funksjonar, mellom andre" +msgstr "Innebygd Python i %PRODUCTNAME inneheld mange standardbibliotek som du kan dra nytte av. Dei har mange funksjonar, mellom anna" #. aPbV7 #: basic_2_python.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index b919eb5072d..67cda74a045 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id601630582398998\n" "help.text" msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes." -msgstr "Importer matematiske Python-pakker før du opnar eit Calc -dokument. Frigjer desse pakkene når dokumentet vert lukka." +msgstr "Importer matematiske Python-pakker før du opnar eit Calc -dokument. Frigjer desse pakkane når dokumentet vert lukka." #. MviLj #: python_document_events.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 1647e23ba1b..8613f53ec2a 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." -msgstr "Bruk dette attributtet for å kontrollera om ei fil eller ein katalog finst eller for å bestemme alle filene og mappene i ein bestemt katalog." +msgstr "Bruk dette attributtet for å kontrollera om ei fil eller ein katalog finst eller for å bestemma alle filene og mappene i ein bestemt katalog." #. kEC2o #: 03020404.xhp @@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." -msgstr "Det er mogleg å nøsta FOR … NEXT-uttrykk. Viss du ikkje set inn ein variabel etter NEXT, vil NEXT bruka det næraste FOR-uttrykket." +msgstr "Det er mogleg å nysta FOR … NEXT-uttrykk. Viss du ikkje set inn ein variabel etter NEXT, vil NEXT bruka det næraste FOR-uttrykket." #. 73dKb #: 03090202.xhp @@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." -msgstr "Viss du går ut av nøsta For … Next-sløyfer med Exit For før vilkåret er oppfylt, vert berre éi sløyfe utført." +msgstr "Viss du går ut av nysta For … Next-sløyfer med Exit For før vilkåret er oppfylt, vert berre éi sløyfe utført." #. Xo6Nj #: 03090202.xhp @@ -22172,7 +22172,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that is filled with various contents:" -msgstr "Dette eksempelet brukar to nøsta løkker for å sortera ein strengtabell med 10 element ( sEntry() ) som først vert fylt med innhald:" +msgstr "Dette eksempelet brukar to nysta løkker for å sortera ein strengtabell med 10 element ( sEntry() ) som først vert fylt med innhald:" #. uEoLD #: 03090202.xhp @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Er gyldig berre i eit DO … LOOP-uttrykk for å avslutta sløyfa. Programmet vil halda fram med uttrykket som kjem etter LOOP-uttrykket. Viss DO … LOOP-uttrykket er nøsta, vert kontrollen overført til det neste, høgare nivået." +msgstr "Er gyldig berre i eit DO … LOOP-uttrykk for å avslutta sløyfa. Programmet vil halda fram med uttrykket som kjem etter LOOP-uttrykket. Viss DO … LOOP-uttrykket er nysta, vert kontrollen overført til det neste, høgare nivået." #. ctSmU #: 03090412.xhp @@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Gyldig berre inne i ei FOR … NEXT-sløyfe for å gå ut av sløyfa. Programmet vil halda fram med det første uttrykket som kjem etter NEXT-uttrykket. I nøsta uttrykk vert kontrollen overført til sløyfa i det neste, høgare nivået." +msgstr "Gyldig berre inne i ei FOR … NEXT-sløyfe for å gå ut av sløyfa. Programmet vil halda fram med det første uttrykket som kjem etter NEXT-uttrykket. I nysta uttrykk vert kontrollen overført til sløyfa i det neste, høgare nivået." #. T2hCJ #: 03090412.xhp @@ -27293,7 +27293,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." -msgstr "TabellNamn: Namnet på tabellen som du vil bestemme den øvre (Ubound) eller nedre (Lbound) grensa for." +msgstr "TabellNamn: Namnet på tabellen som du vil bestemma den øvre (Ubound) eller nedre (Lbound) grensa for." #. si2E3 #: 03103000.xhp @@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." -msgstr "Fjernar alle mellomrom ved starten av strenguttrykket." +msgstr "Fjernar alle mellomrom ved sbyrjinga av strenguttrykket." #. cepxM #: 03120305.xhp @@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt "" "bas_id71731518142368\n" "help.text" msgid "MsgBox text ' text is not modified" -msgstr "MsgBox-teksten ' teksten er ikke endra" +msgstr "MsgBox-teksten ' teksten er ikkje endra" #. Wg8pU #: 03120306.xhp @@ -33458,7 +33458,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Basic source code and dialogs are organized in library containers. Libraries can contain modules and dialogs." -msgstr "Kjeldekodar og dialogar i Basic er organiserte i bibliotekbehaldarar. Biblioteka kan innehalde modular og dialogar." +msgstr "Kjeldekodar og dialogar i Basic er organiserte i bibliotekbehaldarar. Biblioteka kan innehalda modular og dialogar." #. BhGwB #: 03131900.xhp @@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." -msgstr "Bruk denne forma for avskriving dersom du treng ein høgare start-avskrivingsverdi i motsetnad til lineær avskriving. Avskrivingsverdien vert mindre for kvar periode. Denne avskrivingsforma vert til vanleg brukt for eigedelar der verditapet er høgast like etter innkjøpet (for eksempel, køyretøy, datamaskiner). Merk at den bokførte verdien aldri vil nå null ved denne berekningstypen." +msgstr "Bruk denne forma for avskriving dersom du treng ein høgare start-avskrivingsverdi i motsetnad til lineær avskriving. Avskrivingsverdien vert mindre for kvar periode. Denne avskrivingsforma vert til vanleg brukt for eigedelar der verditapet er høgst like etter innkjøpet (for eksempel, køyretøy, datamaskiner). Merk at den bokførte verdien aldri vil nå null ved denne berekningstypen." #. eDUy5 #: 03140000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 9a145d8fcf6..b61cb56199d 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203080\n" "help.text" msgid "row1, column1: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." -msgstr "rad1, kolonne1: Spesifiser rad- og kolonnenumeret til cella øverst til venstre i området som skal vurderast. Rad- og kolonnenummer byrjar på 1." +msgstr "rad1, kolonne1: Spesifiser rad- og kolonnenumeret til cella øvst til venstre i området som skal vurderast. Rad- og kolonnenummer byrjar på 1." #. i7N7S #: sf_calc.xhp @@ -6955,7 +6955,7 @@ msgctxt "" "par_id211599568986329\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "målcelle: Målet for dei importerte dataa, som ein streng. Viss det er gjeve eit område, vert det berre teke omsyn til den øverste, venstre cella." +msgstr "målcelle: Målet for dei importerte dataa, som ein streng. Viss det er gjeve eit område, vert det berre teke omsyn til den øvste, venstre cella." #. aMfVw #: sf_calc.xhp @@ -9115,7 +9115,7 @@ msgctxt "" "par_id681599407189019\n" "help.text" msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data." -msgstr "Grensesnitta som føljer med, tek også med enkle tabellar og spørjingar i tillegg til tilgang til databasedata." +msgstr "Grensesnitta som følgjer med, tek også med enkle tabellar og spørjingar i tillegg til tilgang til databasedata." #. 644XA #: sf_database.xhp @@ -26457,7 +26457,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." -msgstr "Teikn eller streng som definerer korleis elementa er nøsta. Standardteikn er «>»." +msgstr "Teikn eller streng som definerer korleis elementa er nysta. Standardteikn er «>»." #. bDCZ8 #: sf_menu.xhp @@ -27834,7 +27834,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is >." -msgstr "Teikn eller streng som definerer korleis elementa er nøsta. Standardteikn er >." +msgstr "Teikn eller streng som definerer korleis elementa er nysta. Standardteikn er >." #. drBFS #: sf_popupmenu.xhp @@ -29274,7 +29274,7 @@ msgctxt "" "par_id541627513771828\n" "help.text" msgid "The Services module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is CreateScriptService." -msgstr "Modulen Services i ScriptForge-biblioteket har tilleggsmetodar som vert brukte anten internt for å registrere tilgjengelege tenester eller av utviklarar som er interessert i å utvide ScriptForge ved å laga nye tenester. Den einaste metoden som er relevant for brukarskript er CreateScriptService." +msgstr "Modulen Services i ScriptForge-biblioteket har tilleggsmetodar som vert brukte anten internt for å registrera tilgjengelege tenester eller av utviklarar som er interesserte i å utvida ScriptForge ved å laga nye tenester. Den einaste metoden som er relevant for brukarskript er CreateScriptService." #. FW4FC #: sf_services.xhp @@ -32433,7 +32433,7 @@ msgctxt "" "par_id361612394859733\n" "help.text" msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty." -msgstr "Viss dei skifte utdataane ikkje har noko innhald, er den returnerte matrisa tom." +msgstr "Viss dei skifte utdataa ikkje har noko innhald, er den returnerte matrisa tom." #. SNRzH #: sf_string.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 16e802af0b4..b746e88c273 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." -msgstr "Bruk denne forma for avskriving dersom du treng ein høgare start-avskrivingsverdi i motsetnad til lineær avskriving. Avskrivingsverdien vert mindre for kvar periode. Denne avskrivingsforma vert til vanleg brukt for eigedelar der verditapet er høgast like etter innkjøpet (for eksempel, køyretøy, datamaskiner). Merk at den bokførte verdien aldri vil nå null ved denne berekningstypen." +msgstr "Bruk denne forma for avskriving dersom du treng ein høgare start-avskrivingsverdi i motsetnad til lineær avskriving. Avskrivingsverdien vert mindre for kvar periode. Denne avskrivingsforma vert til vanleg brukt for eigedelar der verditapet er høgst like etter innkjøpet (for eksempel, køyretøy, datamaskiner). Merk at den bokførte verdien aldri vil nå null ved denne berekningstypen." #. veQBT #: 04060103.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." -msgstr "Verdi er eller refererer til den verdien som kan testast. ER.FEIL() returnerer SANN dersom det er ein feil og ellers USANN." +msgstr "Verdi er eller refererer til den verdien som kan testast. ER.FEIL() returnerer SANN dersom det er ein feil og elles USANN." #. RrzQ7 #: 04060104.xhp @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "par_id985747\n" "help.text" msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." -msgstr "Calc har støtte for innebygde konstantar av typen matrise/område i formlar. Eit nøsta område er omslutta av krøllparentesar «{» og «}». Elementa kan kvar for seg vera eit tal (også negative), ein logisk konstant (SANN, USANN), eller ein bokstavstreng. Ikkje-konstante uttrykk er ikkje tillatne. Område kan skrivast inn med éi eller fleire rader, og éin eller fleire kolonnar. Alle radene må ha like mange element og alle kolonnane må ha like mange element." +msgstr "Calc har støtte for innebygde konstantar av typen matrise/område i formlar. Eit nysta område er omslutta av krøllparentesar «{» og «}». Elementa kan kvar for seg vera eit tal (også negative), ein logisk konstant (SANN, USANN), eller ein bokstavstreng. Ikkje-konstante uttrykk er ikkje tillatne. Område kan skrivast inn med éi eller fleire rader, og éin eller fleire kolonnar. Alle radene må ha like mange element og alle kolonnane må ha like mange element." #. CYxYN #: 04060107.xhp @@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id1877498\n" "help.text" msgid "Arrays can not be nested." -msgstr "Matriser kan ikkje vere nøsta." +msgstr "Matriser kan ikkje vere nysta." #. frzGa #: 04060107.xhp @@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id3146080\n" "help.text" msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." -msgstr "Du kan laga ein kopi av matriseformelen i det gjevne området ved å halde nede CmdCtrl-tasten." +msgstr "Du kan laga ein kopi av matriseformelen i det gjevne området ved å halda nede CmdCtrl-tasten." #. 9MbQS #: 04060107.xhp @@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "par_id3163362\n" "help.text" msgid "Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]] represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." -msgstr "Tabell 1[;tabell 2;][…[tabell 255]] representere tabellar der dei tilsvarande elementa skal multipliserast." +msgstr "Tabell 1[;tabell 2;][…[tabell 255]] representerer tabellar der dei tilsvarande elementa skal multipliserast." #. kCud6 #: 04060107.xhp @@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt "" "par_id3151208\n" "help.text" msgid "SortedRangeLookup is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than Lookup. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array must be sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: Error: Value Not Available." -msgstr "SortertOmråde er ein valfri parameter som indikerer om den første kolonnen i matrisa inneheld områdegrenser i staden for vanlege verdiar. I denne modusen returnerer uttrykket verdien i rada med den første kolonnen som har ein verdi som er lik eller mindre enn oppslag. Den kan for eksempel innehalde datoar når nokre MVA-verdiar er endra når verdiane representerer startdatoar for ein periode når ein bestemt MVA-verdi var brukt. Eit søk etter ein dato som manglar i den første matrisekolonnen, men er mellom nokre grensedatoar, vil returnera den lågaste av dei slik at det er råd å finna dataa som høver til den søkte datoen. Bruk USANN eller null viss den første kolonnen ikkje inneheld områdegrenser. Når denne parameteren er sann eller ikkje gjeven, må den første kolonnen i matrisa vera sortert i stigande rekkjefølgje. Ei søk i sorterte kolonnar går mykje raskare og funksjonen returnerer alltid ein verdi, sjølv om søkjeverdien ikkje samsvarar nøyaktig, viss han er større enn den lågaste verdien i den sorterte lista. I usorterte lister må søkjeverdien samsvara nøyaktig elles vil funksjonen returnera #I/T med meldinga Feil: verdi ikkje tilgjengeleg ." +msgstr "SortertOmråde er ein valfri parameter som indikerer om den første kolonnen i matrisa inneheld områdegrenser i staden for vanlege verdiar. I denne modusen returnerer uttrykket verdien i rada med den første kolonnen som har ein verdi som er lik eller mindre enn oppslag. Den kan for eksempel innehalda datoar når nokre MVA-verdiar er endra når verdiane representerer startdatoar for ein periode når ein bestemt MVA-verdi var brukt. Eit søk etter ein dato som manglar i den første matrisekolonnen, men er mellom nokre grensedatoar, vil returnera den lågaste av dei slik at det er råd å finna dataa som høver til den søkte datoen. Bruk USANN eller null viss den første kolonnen ikkje inneheld områdegrenser. Når denne parameteren er sann eller ikkje gjeven, må den første kolonnen i matrisa vera sortert i stigande rekkjefølgje. Eit søk i sorterte kolonnar går mykje raskare og funksjonen returnerer alltid ein verdi, sjølv om søkjeverdien ikkje samsvarar nøyaktig, viss han er større enn den lågaste verdien i den sorterte lista. I usorterte lister må søkjeverdien samsvara nøyaktig elles vil funksjonen returnera #I/T med meldinga Feil: verdi ikkje tilgjengeleg ." #. fJQRf #: 04060109.xhp @@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt "" "par_id501585152669900\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least four values." -msgstr "Parameterane må innehalde minst fire verdiar." +msgstr "Parameterane må innehalda minst fire verdiar." #. V4wcF #: 04060183.xhp @@ -34871,7 +34871,7 @@ msgctxt "" "par_id3154950\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "Tal er den sannsynlege verdien som vert brukt for å bestemme den inverse normalfordelinga." +msgstr "Tal er den sannsynlege verdien som vert brukt for å bestemma den inverse normalfordelinga." #. u5DeA #: 04060184.xhp @@ -34943,7 +34943,7 @@ msgctxt "" "par_id2954950\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "Tal er den sannsynlege verdien som vert brukt for å bestemme den inverse normalfordelinga." +msgstr "Tal er den sannsynlege verdien som vert brukt for å bestemma den inverse normalfordelinga." #. 5wmGT #: 04060184.xhp @@ -36122,7 +36122,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155071\n" "help.text" msgid "RANK function numbers;determining ranks" -msgstr "RANG-funksjonental, bestemme rangordninga" +msgstr "RANG-funksjonen tal, bestemma rangordninga" #. L4gtc #: 04060185.xhp @@ -36212,7 +36212,7 @@ msgctxt "" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" -msgstr "RANG.GJSN-funksjonen tal; bestemme rang" +msgstr "RANG.GJSN-funksjonen tal; bestemma rang" #. ynDwy #: 04060185.xhp @@ -36446,7 +36446,7 @@ msgctxt "" "par_id171585151428396\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least three values." -msgstr "Parameterane må innehalde minst tre verdiar." +msgstr "Parameterane må innehalda minst tre verdiar." #. sBJ47 #: 04060185.xhp @@ -36644,7 +36644,7 @@ msgctxt "" "par_id211585163957345\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "Parametrane må innehalde minst to verdiar." +msgstr "Parametrane må innehalda minst to verdiar." #. S754h #: 04060185.xhp @@ -36842,7 +36842,7 @@ msgctxt "" "par_id671585163972431\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "Parameterane må innehalde minst to verdiar." +msgstr "Parameterane må innehalda minst to verdiar." #. 9GmUP #: 04060185.xhp @@ -38057,7 +38057,7 @@ msgctxt "" "par_id721585215582420\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "Parameterane må innehalde minst to verdiar." +msgstr "Parameterane må innehalda minst to verdiar." #. 7rJxK #: 04060185.xhp @@ -38111,7 +38111,7 @@ msgctxt "" "par_id891585215590756\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "Parameterane må innehalde minst to verdiar." +msgstr "Parameterane må innehalda minst to verdiar." #. GMEXA #: 04060185.xhp @@ -38165,7 +38165,7 @@ msgctxt "" "par_id451585215586628\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "Parameterane må innehalde minst to verdiar." +msgstr "Parameterane må innehalda minst to verdiar." #. 4Prou #: 04060185.xhp @@ -39146,7 +39146,7 @@ msgctxt "" "par_id2324900\n" "help.text" msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." -msgstr "Område har høgast prioritet, deretter snitt og til slutt union." +msgstr "Område har høgst prioritet, deretter snitt og til slutt union." #. nMVzZ #: 04060199.xhp @@ -40856,7 +40856,7 @@ msgctxt "" "par_id261684779287732\n" "help.text" msgid "Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." -msgstr "Vel berre eitt ark for å kalla opp kommandoen. Det gjeldande arket er alltid vald. Viss eit anna ark enn det gjeldande arket er vald, kan du velja det bort ved å halde nede Kommando Ctrl medan du klikkar på den tilsvarande arkfanen nedst i vindauget." +msgstr "Vel berre eitt ark for å kalla opp kommandoen. Det gjeldande arket er alltid vald. Viss eit anna ark enn det gjeldande arket er vald, kan du velja det bort ved å halda nede Kommando Ctrl medan du klikkar på den tilsvarande arkfanen nedst i vindauget." #. fbAv3 #: 05050300.xhp @@ -47156,7 +47156,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." -msgstr "Løyser opp grupperinga i utvalet. Den siste rada eller kolonnen som vart lagt til vert fjerna i ei nøsta gruppe." +msgstr "Løyser opp grupperinga i utvalet. Den siste rada eller kolonnen som vart lagt til vert fjerna i ei nysta gruppe." #. C48BR #: 12080400.xhp @@ -55474,7 +55474,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignorer berre nøsta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" +msgstr "Ignorer berre nysta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" #. AGUis #: func_aggregate.xhp @@ -55483,7 +55483,7 @@ msgctxt "" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignorer berre gøymde rader og nøsta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" +msgstr "Ignorer berre gøymde rader og nysta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" #. EAKJn #: func_aggregate.xhp @@ -55492,7 +55492,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignorer berre feil og nøsta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" +msgstr "Ignorer berre feil og nysta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" #. ofBiE #: func_aggregate.xhp @@ -55501,7 +55501,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignorer gøymde rader, feil og nøsta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" +msgstr "Ignorer gøymde rader, feil og nysta DELSUM- og SAMANDRAG-funksjonar" #. oTDkv #: func_aggregate.xhp @@ -56365,7 +56365,7 @@ msgctxt "" "hd_id317532515726820\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Bruka regulære uttrykk og nøsta funksjonar" +msgstr "Bruka regulære uttrykk og nysta funksjonar" #. qZDFB #: func_averageifs.xhp @@ -59767,7 +59767,7 @@ msgctxt "" "hd_id298462825526166\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Bruka regulære uttrykk og nøsta funksjonar" +msgstr "Bruka regulære uttrykk og nysta funksjonar" #. dgbYx #: func_countifs.xhp @@ -61396,7 +61396,7 @@ msgctxt "" "par_id90121141327448\n" "help.text" msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" -msgstr "Dersom A1 skal dividerast med A2 og A2 kan innehalde null, kan du handtera dette slik:" +msgstr "Dersom A1 skal dividerast med A2 og A2 kan innehalda null, kan du handtera dette slik:" #. uvFET #: func_error_type.xhp @@ -65473,7 +65473,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Bruka regulære uttrykk og nøsta funksjonar" +msgstr "Bruka regulære uttrykk og nysta funksjonar" #. LNubZ #: func_maxifs.xhp @@ -65914,7 +65914,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Bruka regulære uttrykk og nøsta funksjonar" +msgstr "Bruka regulære uttrykk og nysta funksjonar" #. CBaMz #: func_minifs.xhp @@ -66904,7 +66904,7 @@ msgctxt "" "par_id941575063929083\n" "help.text" msgid "Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation, as follows." -msgstr "Returnerer sannsynet for at ein eigedel hamnar mellom to grensenivå ved forfall, når ein går ut frå at aksjekursen kan modellerast som ein prosess S som føljer den stokastiske differensiallikninga." +msgstr "Returnerer sannsynet for at ein eigedel hamnar mellom to grensenivå ved forfall, når ein går ut frå at aksjekursen kan modellerast som ein prosess S som følgjer den stokastiske differensiallikninga." #. 2GJsA #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -70191,7 +70191,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Bruka regulære uttrykk og nøsta funksjonar" +msgstr "Bruka regulære uttrykk og nysta funksjonar" #. Ust3n #: func_sumifs.xhp @@ -78838,7 +78838,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" -msgstr "analyseverktøypakka;prøvetakingprøvetaking;analyseverktøypakkaDatastatistikkar;prøvetaking" +msgstr "analyseverktøypakken;prøvetakingprøvetaking;analyseverktøypakkenDatastatistikkar;prøvetaking" #. xpPzu #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 15e2b02d34a..d07c6dc3adc 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down CommandCtrl, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." -msgstr "For å velja fleire ark i eit rekneark kan du halda nede «KmdCtrl» medan du trykkjer på namnefanene ved nederste kanten av arbeidsområdet. For å velja berre eitt enkelt ark i ei merking, hald «Shift» nede og trykk så på namnefana for arket." +msgstr "For å velja fleire ark i eit rekneark kan du halda nede «KommandoCtrl» medan du trykkjer på namnefanene ved nedste kanten av arbeidsområdet. For å velja berre eitt enkelt ark i ei merking, hald nede «Shift» og trykk så på namnefana for arket." #. DgYxH #: 01020000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formulas\" function." -msgstr "Tasten «`» sit ved sida av tasten «1» på dei fleste engelske tastatura og til høgre for tasten «+» på dei fleste norske tastatura. Dersom tastaturet du brukar ikkje viser denne tasten, kan du tildela teiknet til ein annen tast: Vel Verktøy → Tilpass, klikk på fana Tastatur. Vel kategorien «Vis» og funksjonen «Skift formel»." +msgstr "Tasten «`» sit ved sida av tasten «1» på dei fleste engelske tastatura og til høgre for tasten «+» på dei fleste norske tastatura. Dersom tastaturet du brukar ikkje viser denne tasten, kan du tildela teiknet til ein annan tast: Vel Verktøy → Tilpass, klikk på fana Tastatur. Vel kategorien «Vis» og funksjonen «Skift formlar»." #. De3Yx #: 01020000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3148568\n" "help.text" msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula." -msgstr "Når ei celle er merkt, trykkjer du F2 for å opna celleinnhaldet for redigering. Viss cella inneheld ein formel, bruker du piltastane til å navigere i arket for å skriva inn områdeadresser i formelen på ein enkel måte." +msgstr "Når ei celle er merkt, trykkjer du F2 for å opna celleinnhaldet for redigering. Viss cella inneheld ein formel, brukar du piltastane til å navigera i arket for å skriva inn områdeadresser i formelen på ein enkel måte." #. KPNsf #: 01020000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index bf225aad180..7f7cd2e5ab6 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id951549820044260\n" "help.text" msgid "Nested arrays are not supported" -msgstr "Har ikkje støtte for nøsta tabellar" +msgstr "Har ikkje støtte for nysta tabellar" #. GVEyH #: 02140000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ef5bb6ce48e..c0a46d9f562 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_id3150109\n" "help.text" msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." -msgstr "Det er også mogleg å nøsta funksjonar i formlar som vist i eksempelet. Du kan også nøsta funksjonar i funksjonar. Funksjonsvegvisaren kan hjelpe deg med nøsta funksjonar." +msgstr "Det er også mogleg å nysta funksjonar i formlar som vist i eksempelet. Du kan også nysta funksjonar i funksjonar. Funksjonsvegvisaren kan hjelpe deg med nysta funksjonar." #. SEqap #: formulas.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153194\n" "help.text" msgid "Defining Number of Pages for Printing" -msgstr "Bestemme kor mange sider som skal skrivast ut" +msgstr "Bestemmer kor mange sider som skal skrivast ut" #. 8omBt #: print_exact.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id471519308256437\n" "help.text" msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names." -msgstr "Dokumentet kan innehalde opp til 10 000 ulike ark, som alle må ha unike namn." +msgstr "Dokumentet kan innehalda opp til 10 000 ulike ark, som alle må ha unike namn." #. VDtVj #: rename_table.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po index cfe9a62e95f..dd6a0488869 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id1664479\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙exp(a∙x)." -msgstr "Eksponential trendlinje: berre positive y-verdiar vert brukte, utanom viss alle y-verdiane er negative: regresjonen vil då følje likninga y=-b∙exp(a∙x)." +msgstr "Eksponential trendlinje: berre positive y-verdiar vert brukte, utanom viss alle y-verdiane er negative: regresjonen vil då følgja likninga y=-b∙exp(a∙x)." #. 58RRD #: 04050100.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id9251991\n" "help.text" msgid "The linear regression follows the equation y=m*x+b." -msgstr "Lineær regresjon føljer likninga y=a*x+b." +msgstr "Lineær regresjon følgjer likninga y=a*x+b." #. sJhZJ #: 04050100.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id394299\n" "help.text" msgid "The logarithmic regression follows the equation y=a*ln(x)+b." -msgstr "Logaritmisk regresjon føljer likninga y=a*ln(x)+b." +msgstr "Logaritmisk regresjon følgjer likninga y=a*ln(x)+b." #. Zundq #: 04050100.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id9112216\n" "help.text" msgid "The exponential regression follows the equation y=b*exp(a*x) or y=b*mx, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*x or ln(y)=ln(b)+ln(m)*x respectively." -msgstr "Eksponentialregresjonen føljer ei av likningane y=b*exp(a*x) eller y=b*mx, som kvar for seg vert gjort om til ln(y)=ln(b)+a*x eller ln(y)=ln(b)+ln(m)*x." +msgstr "Eksponentialregresjonen følgjer ei av likningane y=b*exp(a*x) eller y=b*mx, som kvar for seg vert gjort om til ln(y)=ln(b)+a*x eller ln(y)=ln(b)+ln(m)*x." #. NaM55 #: 04050100.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id1857661\n" "help.text" msgid "For power regression curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation y=b*xa, which is transformed to ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." -msgstr "Potensregresjonskurver vert omgjorde til ein lineær modell. Potensregresjon føljer likninga y=b*xa, som vert gjort om til ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." +msgstr "Potensregresjonskurver vert omgjorde til ein lineær modell. Potensregresjon følgjer likninga y=b*xa, som vert gjort om til ln(y)=ln(b)+a*ln(x)." #. ETDqd #: 04050100.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 0bde6475cba..fe6a2e08758 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -5404,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source. Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "Slå på støtte i $[officename] for automatisk auking av datafelt for den gjeldande ODBC- eller JDBC-datakjelda. Kryss av i denne boksen viss databasen ikkje har støtte for auto-auking i i SDBCX-laget. Til vanleg vert primærnøkkelfelta sett til å ha automatisk auking." +msgstr "Slå på støtte i $[officename] for automatisk auking av datafelt for den gjeldande ODBC- eller JDBC-datakjelda. Kryss av her viss databasen ikkje har støtte for auto-auking i i SDBCX-laget. Til vanleg vert primærnøkkelfelta sett til å ha automatisk auking." #. aokLy #: 11020000.xhp @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "par_id541632740596622\n" "help.text" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "Vel talet på rader som trengst for å la drivaren bestemme datatypen." +msgstr "Vel talet på rader som trengst for å la drivaren bestemma datatypen." #. EYaFK #: dabaadvpropgen.xhp @@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Select to create a new database. This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." -msgstr "Trykk her for å laga ein ny database. Dette valet bruker HSQL-databasemotoren med standardinnstillingane. Neste vindauge er det siste i vegvisaren." +msgstr "Trykk her for å laga ein ny database. Dette valet brukar HSQL-databasemotoren med standardinnstillingane. Neste vindauge er det siste i vegvisaren." #. FMbMQ #: dabawiz01.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 75163cb94ae..8b86ab5a9a7 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-08 16:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a WWW (HTTP) address, a file address or an email address." -msgstr "Nettadresser vert ofte kalla URL-ar («Uniform Resource Locator»). Dei viser til eit dokument eller ein tenar på Internett. Oppbyggjinga av ei nettadresse varierer med ulike typar nettadresser. Vanlegvis er forma Teneste://Vertsnamn:Port/Sti/Side#Merke, men alle delane treng ikkje alltid vera med. Ein URL kan vere ei FPT-adresse, ei WWW (HTTP)-adresse, ei filadresse eller ei e-postadresser." +msgstr "Nettadresser vert ofte kalla URL-ar («Uniform Resource Locator»). Dei viser til eit dokument eller ein tenar på Internett. Oppbyggjinga av ei nettadresse varierar med ulike typar nettadresser. Vanlegvis er forma Teneste://Vertsnamn:Port/Sti/Side#Merke, men alle delane treng ikkje alltid vera med. Ein URL kan vere ei FPT-adresse, ei WWW (HTTP)-adresse, ei filadresse eller ei e-postadresser." #. qAvon #: 00000003.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)." -msgstr "Eit talsystem er inndelt etter kor mange siffer som vert brukte for å representere tal. Desimalsystemet er for eksempel basert på tala frå 0 til 9, binærsystemet på tala 0 og 1 og det heksadesimale systemet er basert på 16 siffer (0…9 og A…F)." +msgstr "Eit talsystem er inndelt etter kor mange siffer som vert brukte for å representera tal. Desimalsystemet er for eksempel basert på tala frå 0 til 9, binærsystemet på tala 0 og 1 og det heksadesimale systemet er basert på 16 siffer (0…9 og A…F)." #. 3BGV7 #: 00000005.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." -msgstr "Gjer det mogleg å endra namn på eit vald objekt. Etter å ha vald Endra namn vert namnet markert og du kan skriva inn eit nytt namn direkte. Bruk piltastane til å setja skrivemerket ved starten eller slutten av namnet for å sletta eller leggja til delar av namnet." +msgstr "Gjer det mogleg å endra namn på eit vald objekt. Etter å ha vald Endra namn vert namnet markert og du kan skriva inn eit nytt namn direkte. Bruk piltastane til å setja skrivemerket ved byrjinga eller slutten av namnet for å sletta eller leggja til delar av namnet." #. U6QUC #: 00000010.xhp @@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "par_id531584805456716\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Nested Table." -msgstr "Vel Rediger → Lim inn utval → Lim inn som nøsta tabell." +msgstr "Vel Rediger → Lim inn utval → Lim inn som nysta tabell." #. AWiCd #: edit_menu.xhp @@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "par_id701584824350359\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose Paste Special - Nested Table." -msgstr "Høgreklikk på tabellmålcella for å opna sprettoppmenyen og vel Lim inn utval → Lim inn nøsta tabell." +msgstr "Høgreklikk på tabellmålcella for å opna sprettoppmenyen og vel Lim inn utval → Lim inn nysta tabell." #. fLFXd #: edit_menu.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 95e2c1487dd..961a5e792a3 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id851559575484466\n" "help.text" msgid "Note, this form replaces the obsolete (although they still work for now) forms \"\\>\" (match end of word) and \"\\<\" (match start of word)." -msgstr "Denne forma erstattar den forelda, men framleis gyldige, forma «\\>» (finn slutten av ordet) og «\\<» (finn starten av ordet)." +msgstr "Denne forma erstattar den forelda, men framleis gyldige, forma «\\>» (finn slutten av ordet) og «\\<» (finn byrjinga av ordet)." #. i5DEu #: 02100001.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter." -msgstr "Alle dei registrerte endringane i det gjeldande dokumentet vert viste i fana Liste. Viss du vil filtrere lista, kan du gå til fana Filter og velja filterkriteria. Viss lista innehelder nøsta endringar, vert tilknytinga vist uavhengig av filteret." +msgstr "Alle dei registrerte endringane i det gjeldande dokumentet vert viste i fana Liste. Viss du vil filtrere lista, kan du gå til fana Filter og velja filterkriteria. Viss lista innehelder nysta endringar, vert tilknytinga vist uavhengig av filteret." #. QwEH4 #: 02230401.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap." -msgstr "Nøsta endringar oppstår når endringar som er gjort av ulike forfattarar overlappar kvarandre." +msgstr "Nysta endringar oppstår når endringar som er gjort av ulike forfattarar overlappar kvarandre." #. get8q #: 02230401.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id3154824\n" "help.text" msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:" -msgstr "Viss ei av dei nøsta endringane for ei celle oppfyller eit filterkriterium, vert alle endringane for denne cella vist. Når du filtrerer endringslista, vert elementa viste i lista i ulike fargar ut frå denne tabellen:" +msgstr "Viss ei av dei nysta endringane for ei celle oppfyller eit filterkriterium, vert alle endringane for denne cella vist. Når du filtrerer endringslista, vert elementa viste i lista i ulike fargar ut frå denne tabellen:" #. hCB3b #: 02230401.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]." -msgstr "Drivaren til skannaren må vera installert for at du skal kunna setja inn eit skanna bilete. I UNIX-system kan du installera SANE-pakka som du kan henta frå «http://www.sane-project.org». >SANE-pakka må bruka same libc som $[officename]" +msgstr "Drivaren til skannaren må vera installert for at du skal kunna setja inn eit skanna bilete. I UNIX-system kan du installera SANE-pakken som du kan henta frå «http://www.sane-project.org». >SANE-pakken må bruka same libc som $[officename]" #. wPwmM #: 04060000.xhp @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id6636555\n" "help.text" msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." -msgstr "Kryss av i denne boksen for å setja inn OLE-objektet som ei lenkje til den opphavlege fila. Viss det ikkje er kryssa av for denne boksen, vert OLE-objektet bygd inn i dokumentet." +msgstr "Kryss av her for å setja inn OLE-objektet som ei lenkje til den opphavlege fila. Viss det ikkje er kryssa av her, vert OLE-objektet bygd inn i dokumentet." #. AFxpZ #: 04160300.xhp @@ -17429,7 +17429,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders." -msgstr "For å visa ein verdi som brøk, inneheld formatet to eller tre delar: valfritt heiltal, teljar og nemnar. Heiltal og teljaren er skilde med eit mellomrom eller ein tekst i sitatteikn. Teljar og nemnar er skilde med ein skråstrek. Kvar del kan innehalde kombinasjonar av #, ? og 0 som plasshaldarar." +msgstr "For å visa ein verdi som brøk, inneheld formatet to eller tre delar: valfritt heiltal, teljar og nemnar. Heiltal og teljaren er skilde med eit mellomrom eller ein tekst i sitatteikn. Teljar og nemnar er skilde med ein skråstrek. Kvar del kan innehalda kombinasjonar av #, ? og 0 som plasshaldarar." #. rMbFX #: 05020301.xhp @@ -21101,7 +21101,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." -msgstr "Vel teiknet som skal stå for starten på eit område med doble linjer. Vel Andre teikn viss du ønskjer å bruka eit sjølvvald teikn." +msgstr "Vel teiknet som skal definera byrjinga på eit område med doble linjer. Vel Andre teikn viss du ønskjer å bruka eit sjølvvald teikn." #. mWz9J #: 05020600.xhp @@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "Oppdaterer stilen når du bruker direkte formatering i eit avsnitt som brukar denne stilen. Formateringa av alle avsnitta som nyttar denne stilen vert oppdatert automatisk." +msgstr "Oppdaterer stilen når du brukar direkte formatering i eit avsnitt som brukar denne stilen. Formateringa av alle avsnitta som nyttar denne stilen vert oppdaterte automatisk." #. qiUV3 #: 05040100.xhp @@ -32207,7 +32207,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group. If you are in a nested group, only the nested group is closed." -msgstr "Avsluttar redigeringa av enkeltelement i eit gruppeobjekt.Om du er i ei nøsta gruppe, vert berre den nøsta gruppa lukka." +msgstr "Avsluttar redigeringa av enkeltelement i eit gruppeobjekt.Om du er i ei nysta gruppe, vert berre den nysta gruppa lukka." #. 4yYAg #: 05290400.xhp @@ -48391,7 +48391,7 @@ msgctxt "" "par_id0926200812164481\n" "help.text" msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "Nøkkelord må skiljast med komma. Eit nøkkelord kan innehalde blanke teikn og semikolon." +msgstr "Nøkkelord må skiljast med komma. Eit nøkkelord kan innehalda blanke teikn og semikolon." #. fQBsW #: about_meta_tags.xhp @@ -52657,7 +52657,7 @@ msgctxt "" "par_id3639027\n" "help.text" msgid "Choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." -msgstr "Vel Sjå etter oppdateringar for å sjå om ein nyare versjon av kontorpakka er tilgjengeleg." +msgstr "Vel Sjå etter oppdateringar for å sjå om ein nyare versjon av kontorpakken er tilgjengeleg." #. QMBTM #: online_update.xhp @@ -52873,7 +52873,7 @@ msgctxt "" "bm_id2883388\n" "help.text" msgid "UNO components;Extension Managerextensions;Extension Managerpackages, see extensions" -msgstr "UNO-komponentar; utvidingshandsamarutvidingar;utvidingshandsamarpakker, sjå utvidingar" +msgstr "UNO-komponentar; utvidingshandsamarutvidingar;utvidingshandsamarpakkar, sjå utvidingar" #. i2fi4 #: packagemanager.xhp @@ -53143,7 +53143,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BD\n" "help.text" msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open." -msgstr "Det vert opna eit fildialogvindauge der du kan velja utvidingane som du vil leggja til. Trykk på «Opna» for å kopiera og registrere den valde utvidinga." +msgstr "Det vert opna eit fildialogvindauge der du kan velja utvidingane som du vil leggja til. Trykk på «Opna» for å kopiera og registrera den valde utvidinga." #. jYDej #: packagemanager.xhp @@ -53962,7 +53962,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Nested Table" -msgstr "Lima inn nøsta tabell" +msgstr "Lima inn nysta tabell" #. B3CFV #: pastenestedtable.xhp @@ -53971,7 +53971,7 @@ msgctxt "" "bm_id361584810142517\n" "help.text" msgid "paste;nested table paste special;nested table paste nested table" -msgstr "lim inn;nøsta tabell lim inn utval;nøsta tabell lim inn nøsta tabell" +msgstr "lim inn;nysta tabell lim inn utval;nysta tabell lim inn nysta tabell" #. 2RQDF #: pastenestedtable.xhp @@ -53980,7 +53980,7 @@ msgctxt "" "hd_id81584806817671\n" "help.text" msgid "Paste Nested Table" -msgstr "Lim inn nøsta tabell" +msgstr "Lim inn nysta tabell" #. sr9PD #: pastenestedtable.xhp @@ -53989,7 +53989,7 @@ msgctxt "" "par_id91584806817674\n" "help.text" msgid "Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position." -msgstr "Limar inn innhaldet i utklippstavla, også tabellar laga i dokumentet eller kopierte frå Calc eller andre rekneark, som nøsta tabellar i tomme celler. Startpunktet er der markøren er." +msgstr "Limar inn innhaldet i utklippstavla, også tabellar laga i dokumentet eller kopierte frå Calc eller andre rekneark, som nysta tabellar i tomme celler. Startpunktet er der markøren er." #. K7apy #: pastenestedtable.xhp @@ -54484,7 +54484,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348679\n" "help.text" msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions." -msgstr "Ver merksam på at profilen kan innehalde sensitiv informasjon som for eksempel den private ordlista di, innstillingar og installerte utvidingar." +msgstr "Ver merksam på at profilen kan innehalda sensitiv informasjon som for eksempel den private ordlista di, innstillingar og installerte utvidingar." #. BEHZu #: prop_font_embed.xhp @@ -55024,7 +55024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154234\n" "help.text" msgid "Enter the custom media directory for the EPUB file. The media directory may contain a cover image as seen above, custom metadata and image links." -msgstr "Skriv inn mappa for den tilpassa EPUB-fila. Mediamappa kan innehalde eit framsidebilete som vist ovanfor, tilpassa metadata og biletlenkjer." +msgstr "Skriv inn mappa for den tilpassa EPUB-fila. Mediamappa kan innehalda eit framsidebilete som vist ovanfor, tilpassa metadata og biletlenkjer." #. jvDtL #: ref_epub_export.xhp @@ -60199,7 +60199,7 @@ msgctxt "" "par_id671691099443625\n" "help.text" msgid "The top left theme in the Available Themes area is the current applied theme." -msgstr "Temaet øverst til venstre i området «Tilgjengelege tema» er temaet som er i bruk." +msgstr "Temaet øvst til venstre i området «Tilgjengelege tema» er temaet som er i bruk." #. uHiic #: themesdialog.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index df42b4bc35c..cd1e0f0e16f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3147214\n" "help.text" msgid "Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line." -msgstr "Teikn ei linje som er sett saman av rette linjesegment. Klikk og dra for å teikne eitt segment, klikk igjen for å setja endepunktet til segmentet og dra eit nytt segment. Dobbeltklikk for å avslutta det siste segmentet. Dobbeltklikk på startpunktet for å teikna ein lukka figur." +msgstr "Teikn ei linje som er sett saman av rette linjesegment. Klikk og dra for å teikna eitt segment, klikk igjen for å setja endepunktet til segmentet og dra eit nytt segment. Dobbeltklikk for å avslutta det siste segmentet. Dobbeltklikk på startpunktet for å teikna ein lukka figur." #. 3JPDM #: 01140000.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id3147777\n" "help.text" msgid "The Edit Mode cannot be deactivated on a document newly created, that is, unsaved." -msgstr "Redigeringsmodus kan ikke slåast av på eit dokument som nyleg er oppretta, det vil seia at det ikkje er lagra." +msgstr "Redigeringsmodus kan ikkje slåast av på eit dokument som nyleg er oppretta, det vil seia at det ikkje er lagra." #. hGeVC #: 07070100.xhp @@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Document Begin/First Page" -msgstr "Til starten av dokumentet / Første side" +msgstr "Til byrjinga av dokumentet / første side" #. GnXs6 #: 10030000.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149031\n" "help.text" msgid " To Document Begin First Page " -msgstr "Til starten av dokumentetFørste side" +msgstr "Til byrjinga av dokumentetFørste side" #. kLdRc #: 10030000.xhp @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid " To Document Begin First Page " -msgstr "Til starten av dokumentetFørste side" +msgstr "Til byrjinga av dokumentetFørste side" #. VdsLW #: 10040000.xhp @@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "The State line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end." -msgstr "Tilstandslinja viser dei postane som søket returnerer. Dersom søket går til slutten (eller starten) av ein tabell, held søket automatisk fram frå den andre enden." +msgstr "Tilstandslinja viser dei postane som søket returnerer. Dersom søket går til slutten (eller byrjinga) av ein tabell, held søket automatisk fram frå den andre enden." #. PFAAh #: 12100200.xhp @@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "par_id231724595150612\n" "help.text" msgid "Document not modified" -msgstr "Dokumentet er ikke endra" +msgstr "Dokumentet er ikkje endra" #. RREWf #: 20090000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 0f873455140..32c81dc80a7 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "keyboard; general commandsshortcut keys; generaltext input fieldsAutoComplete function in text and list boxesmacros; interruptingUnicode; input with keyboardUnicode; shortcut keysshortcut keys; Unicode" -msgstr "tastatur; generelle kommandoarsnarvegstastar; generelletekstinnskrivingsfeltAutofullføring-funksjon i tekst- og liste-boksarmakroar; avbryteUnicode; innskriving med tastaturUnicode; snøggtastarsnøggtastar; Unicode" +msgstr "tastatur; generelle kommandoarsnarvegstastar; generelletekstinnskrivingsfeltAutofullføring-funksjon i tekst- og liste-boksarmakroar; avbrytaUnicode; innskriving med tastaturUnicode; snøggtastarsnøggtastar; Unicode" #. GNwmD #: 01010000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Interrupting Macros" -msgstr "Avbryte makroar" +msgstr "Avbryta makroar" #. 5mn5F #: 01010000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 3ff4e0b1c44..c3696de5cb5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar." -msgstr "Søk i stikkord og i heile hjelpeteksten gjeld alltid for det valde %PRODUCTNAME-programmet. Vel ønskt program i listeboksen øverst til venstre i hjelpevindauget." +msgstr "Søk i stikkord og i heile hjelpeteksten gjeld alltid for det valde %PRODUCTNAME-programmet. Vel ønskt program i listeboksen øvst til venstre i hjelpevindauget." #. MsRLT #: 00000140.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id971592240070356\n" "help.text" msgid "The following data could be helpful in locating the error:" -msgstr "Desse dataane kan vera til hjelp for å finna feilen:" +msgstr "Desse dataa kan vera til hjelp for å finna feilen:" #. X2fQo #: err_html.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id871534889171418\n" "help.text" msgid "Use the Back and Forward buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the Back button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the Forward button display a list of visited pages after the current one." -msgstr "Bruk Tilbake- og Fram-knappane i nettlesaren for å bytte mellom sidene. I dei fleste nettlesarane kan du halde museknappen nede ei stund (eller høgreklikka) når musepeikaren er over Tilbake-knappen for å få fram ei nedtrekksliste over sider som har vore opna tidlegare. Held du musepeikaren over Fram-knappen, får du opp ei liste over sider som er opna etter den gjeldande sida." +msgstr "Bruk Tilbake- og Fram-knappane i nettlesaren for å bytte mellom sidene. I dei fleste nettlesarane kan du halda museknappen nede ei stund (eller høgreklikka) når musepeikaren er over Tilbake-knappen for å få fram ei nedtrekksliste over sider som har vore opna tidlegare. Held du musepeikaren over Fram-knappen, får du opp ei liste over sider som er opna etter den gjeldande sida." #. HG7Ez #: new_help.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 6989507c4b2..e7ec9157f21 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the form and how to proceed." -msgstr "Bestemmer namnet på skjemaet og korleis du vil halde fram." +msgstr "Bestemmer namnet på skjemaet og korleis du vil halda fram." #. ydyFn #: 01090600.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report. When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." -msgstr "Du kan gruppera postar i ein rapport basert på verdiane i eitt eller fleire felt. Vel felta som rapporten skal grupperast etter. Du kan gruppera opp til fire felt i ein rapport. Når du grupperer meir enn eitt felt, nester $[officename] gruppene i høve til grupperingsnivået." +msgstr "Du kan gruppera postar i ein rapport basert på verdiane i eitt eller fleire felt. Vel felta som rapporten skal grupperast etter. Du kan gruppera opp til fire felt i ein rapport. Når du grupperer meir enn eitt felt, nestar $[officename] gruppene i høve til grupperingsnivået." #. 8NNsd #: 01100200.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "Indicate where to save the reference values. A reference value can represent the current state of the group box in a database." -msgstr "Angje kor referanseverdiane skal lagrast. Ein referanseverdi kan representere den noverande tilstanden til ein gruppeboks i ein database." +msgstr "Angje kor referanseverdiane skal lagrast. Ein referanseverdi kan representera den noverande tilstanden til ein gruppeboks i ein database." #. EQAQC #: 01120400.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted." -msgstr "Berre valutaer frå land som er med i EUs pengeunion vert omrekna." +msgstr "Berre valutaar frå land som er med i EUs pengeunion vert omrekna." #. ayFSS #: 01150000.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id3151226\n" "help.text" msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:" -msgstr "Du kan registrere adressedata og andre datakjelder i $[officename] når som helst:" +msgstr "Du kan registrera adressedata og andre datakjelder i $[officename] når som helst:" #. RQrEJ #: 01170000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c4f5f90194d..5f7979309fc 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Extended tips provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item." -msgstr "Utvida tips gjev ei kort forklaring på funksjonen til eit ikon, eit tekstfelt eller ein menykommando når musepeikaren vert halde over elementet." +msgstr "Utvida tips gjev ei kort forklaring på funksjonen til eit ikon, eit tekstfelt eller ein menykommando når musepeikaren vert hald over elementet." #. BpAEj #: active_help_on_off.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "help.text" msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this Help Mouse Pointer over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The Help Mouse Pointer is disabled the next time you click the mouse." -msgstr "Du får opp eit spørjeteikne ved sida av musepeikaren. Du kan flytta denne Hjelp - musepeikar over alle kontrollelement, knappar og menykommandoar for å få opp ein omtale av kommandoen. Hjelp - musepeikar vert slått av neste gong du klikkar med musa." +msgstr "Du får opp eit spørjeteikn ved sida av musepeikaren. Du kan flytta denne Hjelp - musepeikar over alle kontrollelement, knappar og menykommandoar for å få opp ein omtale av kommandoen. Hjelp - musepeikar vert slått av neste gong du klikkar med musa." #. nnk23 #: activex.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "hd_id451702514031171\n" "help.text" msgid "Snap packages" -msgstr "Snap-pakker" +msgstr "Snap-pakkar" #. qcgvG #: builtin_help.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id491702514043307\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages." -msgstr "%PRODUCTNAME sine snap-pakker vert leverte med den innebygde hjelpa installert på mange språk." +msgstr "%PRODUCTNAME sine snap-pakkar vert leverte med den innebygde hjelpa installert på mange språk." #. JnFJE #: change_title.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744113553\n" "help.text" msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." -msgstr "Informasjon vert utveksla mellom brukarane og organisasjonar som samarbeider for å nå eit felles forretningsmål. Der sensitiv informasjon er involvert, reknar ein med at partane har avtalt kva informasjon som er sensitiv og korleis slik informasjon skal identifiserast og handsamast. Alle som mottek slik informasjon er avhengige av at leverandøren av informasjon føljer dei avtalte prosedyrane for å identifisere kor kjenslevar informasjonen er." +msgstr "Informasjon vert utveksla mellom brukarane og organisasjonar som samarbeider for å nå eit felles forretningsmål. Der sensitiv informasjon er involvert, reknar ein med at partane har avtalt kva informasjon som er sensitiv og korleis slik informasjon skal identifiserast og handsamast. Alle som mottek slik informasjon er avhengige av at leverandøren av informasjon følgjer dei avtalte prosedyrane for å identifisere kor kjenslevar informasjonen er." #. zceBx #: classification.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816034394\n" "help.text" msgid "Note: the root of the file service is provided by the file service administrator and may consists of scripts files, parameters and paths." -msgstr "Merk: rota på filtenaren vert oppgjeve av administratoren for filtenaren og kan innehalde skriptfiler, innstillingar og stiar." +msgstr "Merk: rota på filtenaren vert oppgjeve av administratoren for filtenaren og kan innehalda skriptfiler, innstillingar og stiar." #. 8hLk4 #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id19082016170715785\n" "help.text" msgid "Remember to check in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it." -msgstr "Hugs å sjekke inn fila når du er ferdig. Gløymer du det, vil dokumentet halde fram med å vere låst og ingen andre kan gjere endringar i det." +msgstr "Hugs å sjekka inn fila når du er ferdig. Gløymer du det, vil dokumentet halda fram med å vera låst og ingen andre kan gjera endringar i det." #. Bx5Ma #: cmis-remote-files.xhp @@ -9115,7 +9115,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your email addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the email field." -msgstr "Data vert lagra i tabellar. For eksempel er systemadresseboka di, som du bruker til e-post-adresser, ein tabell i adresseboksdatabasen. Kvar adresse er ein datapost, presentert som ei rekkje i tabellen. Datapostane er bygd opp av datafelt, for eksempel felta «Fornamn», «Etternamn» og «E-post»." +msgstr "Data vert lagra i tabellar. For eksempel er systemadresseboka di, som du brukar til e-post-adresser, ein tabell i adresseboksdatabasen. Kvar adresse er ein datapost, presentert som ei rekkje i tabellen. Datapostane er bygd opp av datafelt, for eksempel felta «Fornamn», «Etternamn» og «E-post»." #. No5nx #: data_tables.xhp @@ -14029,7 +14029,7 @@ msgctxt "" "par_id561540\n" "help.text" msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups." -msgstr "Grupper kan også nøstast, slik at det vert laga grupper inne i andre grupper." +msgstr "Grupper kan også nystast, slik at det vert laga grupper inne i andre grupper." #. GpBu3 #: groups.xhp @@ -15343,7 +15343,7 @@ msgctxt "" "par_id7199316\n" "help.text" msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the OptionAlt key while pressing an arrow key." -msgstr "For å flytta eit teikneobjekt ved hjelp av tastaturet, må du først merkja objektet og deretter trykkja ein piltast. Du kan flytta i mindre steg ved å halde nede AlternativAlt-tasten medan du brukar piltastane." +msgstr "For å flytta eit teikneobjekt ved hjelp av tastaturet, må du først merkja objektet og deretter trykkja ein piltast. Du kan flytta i mindre steg ved å halda nede AlternativAlt-tasten medan du brukar piltastane." #. QtdC6 #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -17521,7 +17521,7 @@ msgctxt "" "par_id3791925\n" "help.text" msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group." -msgstr "Køyr installasjonsprogrammet for %PRODUCTNAME, vel Endra og vel deretter språket som du vil installera frå pakka Fleire språk." +msgstr "Køyr installasjonsprogrammet for %PRODUCTNAME, vel Endra og vel deretter språket som du vil installera frå pakken Fleire språk." #. wgWMN #: language_select.xhp @@ -17548,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "par_id3791926\n" "help.text" msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use." -msgstr "Opna den pakkehandteraren du likar best og sjå etter språkpakker for %PRODUCTNAME og installer språket du vil bruka." +msgstr "Opna den pakkehandteraren du likar best og sjå etter språkpakkar for %PRODUCTNAME og installer språket du vil bruka." #. XkBhC #: language_select.xhp @@ -17575,7 +17575,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." -msgstr "Vel og last ned den rette språkpakka for din versjon av %PRODUCTNAME." +msgstr "Vel og last ned den rette språkpakken for din versjon av %PRODUCTNAME." #. FqQAh #: language_select.xhp @@ -17593,7 +17593,7 @@ msgctxt "" "par_id3791924\n" "help.text" msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform." -msgstr "Installer språkpakka. Pakk opp fila tar.gz og installer pakka slik som er vanleg praksis på plattforma du brukar." +msgstr "Installer språkpakken. Pakk opp fila tar.gz og installer pakken slik som er vanleg praksis på plattforma du brukar." #. 8fo6o #: language_select.xhp @@ -17611,7 +17611,7 @@ msgctxt "" "par_id7869503\n" "help.text" msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." -msgstr "Vel og last ned den rette språkpakka for din versjon av %PRODUCTNAME." +msgstr "Vel og last ned den rette språkpakken for din versjon av %PRODUCTNAME." #. YEJBF #: language_select.xhp @@ -17629,7 +17629,7 @@ msgctxt "" "par_id3791927\n" "help.text" msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." -msgstr "Installer språkpakka ved å dobbeltklikka på dmg-fila." +msgstr "Installer språkpakken ved å dobbeltklikka på dmg-fila." #. NEQFe #: language_select.xhp @@ -17665,7 +17665,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143206\n" "help.text" msgid "arrows; drawing in textindicator lines in textlines; drawing in textlines; removing automatic linesdeleting; lines in textdrawing lines in textautomatic lines/borders in text" -msgstr "piler; teikning i tekstindikatorlinjer i tekstlinjer; teikne i tekstlinjer; fjerna automatiske linjersletta; linjer i tekstteikne linjer i tekstautomatiske linjer/kantlinjer i tekst" +msgstr "piler; teikning i tekstindikatorlinjer i tekstlinjer; teikna i tekstlinjer; fjerna automatiske linjersletta; linjer i tekstteikna linjer i tekstautomatiske linjer/kantlinjer i tekst" #. zuAkB #: line_intext.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3836c7c5c4e..b511caf9366 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id971581845639198\n" "help.text" msgid "If enabled, loads %PRODUCTNAME into memory when the computer is booted, or when %PRODUCTNAME is restarted. When loaded, it reduces the time for opening %PRODUCTNAME. An icon is also added to the system tray. Right-click on the icon to show a menu for opening new or existing documents, and for stopping the quickstarter." -msgstr "Viss dette alternativet er slått på, vert %PRODUCTNAME lese inn i minnet når datamaskinen vert slått på eller når %PRODUCTNAME vert opna på nytt. Når programmet er i minnet, tek det kortare tid å opna %PRODUCTNAME. Det vert lagt til eit ikon på oppgåvelinja nedst på skjermen. Trykk på ikonet for å opna ein meny der du kan opna nye eller dokument som finst frå før og eventuelt slå av snøggstarten." +msgstr "Viss dette alternativet er slått på, vert %PRODUCTNAME lese inn i minnet når datamaskinen vert slått på eller når %PRODUCTNAME vert opna på nytt. Når programmet er i minnet, tek det kortare tid å opna %PRODUCTNAME. Det vert lagt til eit ikon på oppgåvelinja nedst på skjermen. Trykk på ikonet for å opna ein meny der du kan opna nye dokument eller dokument som finst frå før og eventuelt slå av snøggstarten." #. MGRtz #: 01010600.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id481581548792359\n" "help.text" msgid "Call Windows file associations management. This button behaves according to Microsoft file association management policy, which is to open \"Default apps\" on Windows 7, 8, and 8.1; and to show a message telling user how to open that applet manually in Windows 10." -msgstr "Kall opp Windows filtilpassingsadministrasjon. Denne knappen føljer Microsoft filtilpassingsadministrasjonen sin politikk som er å opna »Standard-apps» i Windows 7, 8 og 8.1 og visa ei melding som fortel brukaren korleis appen kan opnast manuelt i Windows 10." +msgstr "Kall opp Windows filtilpassingsadministrasjon. Denne knappen følgjer Microsoft filtilpassingsadministrasjonen sin politikk som er å opna »Standard-apps» i Windows 7, 8 og 8.1 og visa ei melding som fortel brukaren korleis appen kan opnast manuelt i Windows 10." #. 9MQ7V #: 01010700.xhp @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgctxt "" "par_id8023926\n" "help.text" msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." -msgstr "Når du importerer tal frå ei HTML-side, vil desimal- og og tusenskiljarane variere alt etter kva for språkinnstillingar HTML-sida har. Men utklippstavla inneheld ingen informasjon om dette. For eksempel tyder «1.000» mest truleg «eitt tusen» dersom det er kopiert frå ei tysk nettside. Men dersom det same er kopiert frå ein nettstad på engelsk, tyder det talet «1», altså «éin komma null null null»." +msgstr "Når du importerer tal frå ei HTML-side, vil desimal- og og tusenskiljarane variera alt etter kva for språkinnstillingar HTML-sida har. Men utklippstavla inneheld ingen informasjon om dette. For eksempel tyder «1.000» mest truleg «eitt tusen» dersom det er kopiert frå ei tysk nettside. Men dersom det same er kopiert frå ein nettstad på engelsk, tyder det talet «1», altså «éin komma null null null»." #. qYftB #: 01030500.xhp @@ -8595,7 +8595,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." -msgstr "Bestemmer om avstanden mellom avsnitt på toppen av sida også skal gjelda på starten av ei side eller ein kolonne viss avsnittet er plassert på den første sida i dokumentet. Det same gjeld for sideskift." +msgstr "Bestemmer om avstanden mellom avsnitt på toppen av sida også skal gjelda på byrjinga av ei side eller ein kolonne viss avsnittet er plassert på den første sida i dokumentet. Det same gjeld for sideskift." #. qDmqR #: 01041000.xhp @@ -8730,7 +8730,7 @@ msgctxt "" "par_idN10864\n" "help.text" msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing." -msgstr "Bestemmer korleis plasseringa av flytande objekt som er forankra til eit teikn eller et avsnitt skal reknast ut i høve til avstanden i det øverste og det nederste avsnittet." +msgstr "Bestemmer korleis plasseringa av flytande objekt som er forankra til eit teikn eller et avsnitt skal reknast ut i høve til avstanden i det øvste og det nedste avsnittet." #. tV8wz #: 01041000.xhp @@ -15059,7 +15059,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line. If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the Not at start of line list." -msgstr "Vel teikn som ikkje skal stå åleine ved starten av ei linje. Dersom eit teikn du skriv inn her kjem sist på ei linje etter eit linjeskift, vert teiknet automatisk flytt til slutten av den førre linja. For eksempel vil eit ropeteikn til slutt i ei setning aldri verta vist først på den neste linja dersom teiknet er med på lista Ikkje først på linja." +msgstr "Vel teikn som ikkje skal stå åleine ved byrjinga av ei linje. Dersom eit teikn du skriv inn her kjem sist på ei linje etter eit linjeskift, vert teiknet automatisk flytt til slutten av den førre linja. For eksempel vil eit ropeteikn til slutt i ei setning aldri verta vist først på den neste linja dersom teiknet er med på lista Ikkje først på linja." #. mkRCc #: 01150100.xhp @@ -15077,7 +15077,7 @@ msgctxt "" "par_id3153367\n" "help.text" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line. If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the Not at end of line list." -msgstr "Vel teikn som ikkje skal førekoma åleine på slutten av ei linje. Dersom eit teikn du skriv inn her kjem sist på ei linje etter eit linjeskift, vert teiknet automatisk flytt til starten av den førre linja. For eksempel vil eit valutateikn som står før eit beløp aldri verta vist til slutt på den førre linja dersom teiknet er med på lista Ikkje sist på linja." +msgstr "Vel teikn som ikkje skal førekoma åleine på slutten av ei linje. Dersom eit teikn du skriv inn her kjem sist på ei linje etter eit linjeskift, vert teiknet automatisk flytt til byrjinga av den førre linja. For eksempel vil eit valutateikn som står før eit beløp aldri verta vist til slutt på den førre linja dersom teiknet er med på lista Ikkje sist på linja." #. jpyyY #: 01150200.xhp @@ -17777,7 +17777,7 @@ msgctxt "" "par_id4057130\n" "help.text" msgid "Online Update is a module that is installed by default. To exclude, choose \"Custom\" in the Setup when installing %PRODUCTNAME. Check your distribution package to see if it is possible to exclude installation of Online Update. " -msgstr "Online Update er ein modul som vert installert som standard. For å unngå dette, vel «tilpass» i oppsettet under installeringa av %PRODUCTNAME. Kontroller distribusjonspakka for å sjå om det er mogleg å unngå å installera Online Update. " +msgstr "Online Update er ein modul som vert installert som standard. For å unngå dette, vel «tilpass» i oppsettet under installeringa av %PRODUCTNAME. Kontroller distribusjonspakken for å sjå om det er mogleg å unngå å installera Online Update. " #. aR687 #: online_update.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 45df0cb3a4d..87d512647ad 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 22:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id5049287\n" "help.text" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." -msgstr "Slå på dette valet for at farten på starten av effekten gradvis skal auka." +msgstr "Slå på dette valet for at farten på effekten gradvis skal auka frå byrjinga." #. CAWaU #: effectoptionseffect.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 17118d669a5..4fbef43b37c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150199\n" "help.text" msgid "flipping around a flip linemirroring objects3D rotation objects; converting toslanting objectsobjects; effectsdistorting objectsshearing objectstransparency; of objectsgradients; transparentcolors; defining gradients interactivelygradients; defining colorscircles; of objects" -msgstr "spegelvenda rundt ei vendelinjespegla objekt3D-roteringsobjekt; konvertera tilskråstilla objektobjekt; effektarforvreng objektklippa objektgjennomsiktig; objektfargeovergangar; gjennomsiktigefarger; laga fargeovergangar interaktivtfargeovergangar; velja fargersirklar; av objekt" +msgstr "spegelvenda rundt ei linjespegla objekt3D-roteringsobjekt; konvertera tilskråstilla objektobjekt; effektarforvreng objektklippa objektgjennomsiktig; objektfargeovergangar; gjennomsiktigefargar; laga fargeovergangar interaktivtfargeovergangar; velja fargarsirklar; av objekt" #. Tm7xa #: 10030000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3149879\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag." -msgstr "Teiknar ei fylt form styrt av bogen til ein oval og to radiuslinjer i dokumentet. Du teiknar ein ellipsesektor ved å dra ein oval til den storleiken du vil og så trykkja der fyrste radius skal vera. Flytt musepeikaren til der du vil leggja den andre radiusen og trykk. Du treng ikkje trykkja på ovalen. Du teiknar ein sirkelsektor ved å halda nede Shift medan du dreg." +msgstr "Teiknar ei fylt form styrt av bogen til ein oval og to radiuslinjer i dokumentet. Du teiknar ein ellipsesektor ved å dra ein oval til den storleiken du vil og så trykkja der første radius skal vera. Flytt musepeikaren til der du vil leggja den andre radiusen og trykk. Du treng ikkje trykkja på ovalen. Du teiknar ein sirkelsektor ved å halda nede Shift medan du dreg." #. NGvBa #: 10070000.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape." -msgstr "Teikn ei fylt og lukka form som er basert på ei Bézier-kurve. Trykk der du vil at kurva skal starte og dra. Slepp for å avslutta. Trykk så der du vil at kurva skal slutta. Flytt peikaren og trykk igjen for å leggja eit rett linjesegment til kurva. Dobbeltklikk for å lukka forma." +msgstr "Teikn ei fylt og lukka form som er basert på ei Bézier-kurve. Trykk der du vil at kurva skal byrja og dra. Slepp for å avslutta. Trykk så der du vil at kurva skal slutta. Flytt peikaren og trykk igjen for å leggja eit rett linjesegment til kurva. Dobbeltklikk for å lukka forma." #. j2HLA #: 10080000.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3147256\n" "help.text" msgid "Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color." -msgstr "Teiknar ei linje på frihand der du dreg i lysbiletet. Når du slepp knappen vil $[officename] laga ei lukka form ved å teikna ei rett linje frå sluttpunktet til startpunktet til linja. Forma innføre linjene vert fylt med den gjeldande områdefargen." +msgstr "Teiknar ei linje på frihand der du dreg i lysbiletet. Når du slepp knappen, vil $[officename] laga ei lukka form ved å teikna ei rett linje frå sluttpunktet til startpunktet til linja. Forma innføre linjene vert fylt med den gjeldande områdefargen." #. SjSrd #: 10080000.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Line (two bends)" -msgstr "Linje (to bøygningar)" +msgstr "Linje (to bøyingar)" #. EiFax #: 10100000.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point." -msgstr "Teiknar ein sambandslinje som har vinklar nær eit festepunkt og sirklar i begge endane. Trykk på eit festepunkt på eit objekt og dra det til eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justera lengda på linja mellom vinkelen og festepunktet." +msgstr "Teiknar ei sambandslinje som har vinklar nær eit festepunkt og sirklar i begge endane. Trykk på eit festepunkt på eit objekt og dra det til eit anna objekt og slepp. Klikk på sambandslinja og dra vinkelen for å justera lengda på linja mellom vinkelen og festepunktet." #. 3spRD #: 10100000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 0f0f408df27..8aa12502bc4 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3150262\n" "help.text" msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)." -msgstr "Spill av neste effekt (dersom denne finst, elles gå til neste lysbilete)." +msgstr "Spel av neste effekt (dersom denne finst, elles gå til neste lysbilete)." #. P9CXV #: 01020000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3156274\n" "help.text" msgid "Hold down OptionAlt to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." -msgstr "Hald nedeOptionAlt-tasten for å teikne eller endra storleiken på objekt ved å dra frå midten av objektet og utover." +msgstr "Hald nedeOptionAlt-tasten for å teikna eller endra storleiken på objekt ved å dra frå midten av objektet og utover." #. QNnLc #: 01020000.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 84fc63c560b..2c70a3e3a50 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -6352,7 +6352,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." -msgstr "Reglane som gjeld andre parentesar, gjeld også for «left» og «right»: Dei kan også brukast til å setja saman grupper, og kan innehalde tomme uttrykk." +msgstr "Reglane som gjeld andre parentesar, gjeld også for «left» og «right»: Dei kan også brukast til å setja saman grupper, og kan innehalda tomme uttrykk." #. 9g4j9 #: 03091100.xhp @@ -6424,7 +6424,7 @@ msgctxt "" "par_id3153674\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, color red lceil a rceil and grave hat langle x * y rangle work as expected. The result of the latter can be compared to grave {hat langle x * y rangle}. These attributes do not compete, but rather can be combined." -msgstr "Grupper som er nøsta i kvarandre, byr sjeldan på problem. I formelen hat \"{a + b}\" vert sirkumfleksen vist midtstilt over uttrykket «\"{a + b}\"». Også uttrykk som color red lceil a rceil og grave hat langle x * y rangle fungerar som venta. Resultatet av det sistnemnde uttrykket kan samanliknast med grave {hat langle x * y rangle}. Desse eigenskapane er ikkje i konkurranse med kvarandre, men kan kombinerast med kvarandre." +msgstr "Grupper som er nysta i kvarandre, byr sjeldan på problem. I formelen hat \"{a + b}\" vert sirkumfleksen vist midtstilt over uttrykket «\"{a + b}\"». Også uttrykk som color red lceil a rceil og grave hat langle x * y rangle fungerar som venta. Resultatet av det sistnemnde uttrykket kan samanliknast med grave {hat langle x * y rangle}. Desse eigenskapane er ikkje i konkurranse med kvarandre, men kan kombinerast med kvarandre." #. voLFs #: 03091100.xhp @@ -6442,7 +6442,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:" -msgstr "Grupperingsoperasjonar i rekkjefølgje vert handsama som om kvar einskild operasjon er omslutta av parentesar. Dei er nøsta saman slik at det på kvart nivå berre kan vera éin operasjon. Her er eit eksempel på ein formel med mange grupperingsoperasjonar:" +msgstr "Grupperingsoperasjonar i rekkjefølgje vert handsama som om kvar einskild operasjon er omslutta av parentesar. Dei er nysta saman slik at det på kvart nivå berre kan vera éin operasjon. Her er eit eksempel på ein formel med mange grupperingsoperasjonar:" #. 77wxj #: 03091100.xhp @@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt "" "par_id3151173\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"_\" and \" ^ \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" -msgstr "I motsetnad til andre redigeringsprogram for formlar som brukar «_» og «^» til å visa til det neste teiknet («a_24» viser berre til talet «2»), viser $[officename] Math til heile talet, namnet eller teksten som føljer etter operatoren. Viss du vil at heva og senka skrift skal visast i ei bestemt rekkjefølgje, kan du skriva inn uttrykket slik: «a_2{}^3» eller «a^3{}_2»" +msgstr "I motsetnad til andre redigeringsprogram for formlar som brukar «_» og «^» til å visa til det neste teiknet («a_24» viser berre til talet «2»), viser $[officename] Math til heile talet, namnet eller teksten som følgjer etter operatoren. Viss du vil at heva og senka skrift skal visast i ei bestemt rekkjefølgje, kan du skriva inn uttrykket slik: «a_2{}^3» eller «a^3{}_2»" #. Y9Pte #: 03091200.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ce87623df3a..14ebd72162c 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id921683912738232\n" "help.text" msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document." -msgstr "Kopierer overskrifta og innhaldet som føljer overskrifta til neste overskrift med same disposisjonsnivå. Dette innhaldet tek også med avsnitt med disposisjonsnivå «Ingen» og overskrifter med disposisjonsnivå som er større enn den kopierte overskrifta. Du kan lima inn innhaldet ein annan stad i dokumentet." +msgstr "Kopierer overskrifta og innhaldet som følgjer overskrifta til neste overskrift med same disposisjonsnivå. Dette innhaldet tek også med avsnitt med disposisjonsnivå «Ingen» og overskrifter med disposisjonsnivå som er større enn den kopierte overskrifta. Du kan lima inn innhaldet ein annan stad i dokumentet." #. eb9Gd #: 02110000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id611683911156747\n" "help.text" msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the deleted heading." -msgstr "Slettar overskrifta og innhaldet som føljer overskrifta til neste overskrift med same disposisjonsnivå. Dette innhaldet tek også med avsnitt med disposisjonsnivå «Ingen» og overskrifter med disposisjonsnivå som er høgare enn den sletta overskrifta." +msgstr "Slettar overskrifta og innhaldet som følgjer overskrifta til neste overskrift med same disposisjonsnivå. Dette innhaldet tek også med avsnitt med disposisjonsnivå «Ingen» og overskrifter med disposisjonsnivå som er høgare enn den sletta overskrifta." #. b9kQR #: 02110000.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id541683913384922\n" "help.text" msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level \"None\" and headings with an outline level greater than the selected heading." -msgstr "Merkjer overskrifta og innhaldet som føljer overskrifta til neste overskrift med same disposisjonsnivå. Dette innhaldet tek også med avsnitt med disposisjonsnivå «Ingen» og overskrifter med disposisjonsnivå som er høgare enn den merkte overskrifta." +msgstr "Merkjer overskrifta og innhaldet som følgjer overskrifta til neste overskrift med same disposisjonsnivå. Dette innhaldet tek også med avsnitt med disposisjonsnivå «Ingen» og overskrifter med disposisjonsnivå som er høgare enn den merkte overskrifta." #. FDpqE #: 02110000.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "Opprett ei DDE-kopling. Kryss av i denne boksen og vel deretter DDE-kommandoen du vil bruka. DDE-valet er berre tilgjengeleg dersom avkryssingsboksen for kopling er merkt av." +msgstr "Opprett ei DDE-kopling. Kryss av her og vel deretter DDE-kommandoen du vil bruka. DDE-valet er berre tilgjengeleg dersom avkryssingsboksen for kopling er merkt av." #. BoeE2 #: 04020100.xhp @@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "Skriv inn sidenummeret på fen første sida etter skiftet. Ikkje merk av for denne dersom du vil halde fram med den gjeldande nummereringa." +msgstr "Skriv inn sidenummeret på den første sida etter skiftet. Ikkje merk av for denne dersom du vil halda fram med den gjeldande nummereringa." #. EiQnR #: 05030200.xhp @@ -17465,7 +17465,7 @@ msgctxt "" "par_id3083448\n" "help.text" msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." -msgstr "Dersom du for eksempel set ein bolk med to spaltar inn i ein sidestil med fire spalter, vert bolken nøsta inn i ei av dei fire spaltene." +msgstr "Dersom du for eksempel set ein bolk med to spaltar inn i ein sidestil med fire spalter, vert bolken nysta inn i ei av dei fire spaltene." #. AKVK9 #: 05040501.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." -msgstr "Du kan også nøsta bolkar. Dette betyr at du kan setja ein bolk inn i ein annan bolk." +msgstr "Du kan også nysta bolkar. Dette betyr at du kan setja ein bolk inn i ein annan bolk." #. aAvbs #: 05040600.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id3154774\n" "help.text" msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." -msgstr "Teiknar eit lukka omriss sett saman av rette linjer. Klikk med musepeikaren der du vil starta mangekanten. Dra for å teikne ein side. Klikk endå ein gong for å velja kvar sida skal slutta. Gjer dette fleire gongar for å teikna fleire sider. Dobbeltklikk for å fullføra mangekanten. Hald nede «Shift» medan du klikkar for å berre teikna sider som avgrensar seg til 45 graders vinklar." +msgstr "Teiknar eit lukka omriss sett saman av rette linjer. Klikk med musepeikaren der du vil byrja mangekanten. Dra for å teikna ei side. Klikk endå ein gong for å velja kvar sida skal slutta. Gjer dette fleire gongar for å teikna fleire sider. Dobbeltklikk for å fullføra mangekanten. Hald nede «Shift» medan du klikkar for å berre teikna sider som avgrensar seg til 45 graders vinklar." #. MiFT9 #: 05060201.xhp @@ -22181,7 +22181,7 @@ msgctxt "" "par_id3148978\n" "help.text" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "Skriv inn sidenummeret på fen første sida etter skiftet. Ikkje merk av for denne dersom du vil halde fram med den gjeldande nummereringa." +msgstr "Skriv inn sidenummeret på den første sida etter skiftet. Ikkje merk av for denne dersom du vil halda fram med den gjeldande nummereringa." #. kAia5 #: 05090300.xhp @@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." -msgstr "Du kan bruka teiknstilar til å formatera enkeltteikn eller heile ord og fraser. Du kan også nøsta teiknstilar om ønskjeleg." +msgstr "Du kan bruka teiknstilar til å formatera enkeltteikn eller heile ord og fraser. Du kan også nysta teiknstilar om ønskjeleg." #. 63PvY #: 05130000.xhp @@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt "" "par_id3150974\n" "help.text" msgid "Check this box to define a new style as a conditional style." -msgstr "Kryss av i denne boksen for å definera ein ny stil som vilkårsstil." +msgstr "Kryss av her for å definera ein ny stil som vilkårsstil." #. ZqEoD #: 05130100.xhp @@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt "" "par_id7805416\n" "help.text" msgid "If you select This document shall contain an address block, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the address block elements and the field names used in the mail." -msgstr "Dersom du merkjer av for Dette dokumentet skal innehalde ei adresseblokk, vert det tredje og fjerde steget slått på. Du kan nå tilpassa adresseblokkelementa og feltnamna brukte i brevet." +msgstr "Dersom du merkjer av for Dette dokumentet skal innehalda ei adresseblokk, vert det tredje og fjerde steget slått på. Du kan nå tilpassa adresseblokkelementa og feltnamna brukte i brevet." #. GtUV9 #: mailmerge03.xhp @@ -31271,7 +31271,7 @@ msgctxt "" "par_id891723567213492\n" "help.text" msgid "Selects the object in the document. Selecting a heading also selects the content that immediately follows the heading until the next heading with the same outline level." -msgstr "Vel objektet i dokumentet. Ved å velja ei overskrift, vert også innhaldet som føljer like etter overskrifta fram til neste overskrift med same disposisjonsnivå." +msgstr "Vel objektet i dokumentet. Ved å velja ei overskrift, vert også innhaldet som følgjer like etter overskrifta fram til neste overskrift med same disposisjonsnivå." #. kzNY9 #: navigator_context_menu.xhp @@ -34034,7 +34034,7 @@ msgctxt "" "par_id281641338268000\n" "help.text" msgid "The Style Inspector can show any hidden RDF (Resource Description Framework, a W3C standard) metadata at the cursor position associated with text spans, paragraphs, and bookmarks. For annotated text spans, “Nested Text Content” item can show the boundary of the nested annotated text ranges and metadata fields." -msgstr "Stilinspektoren kan visa alle gøymde RDF (Resource Description Framework, ein W3C-standard) metadata ved markørposisjonen knytt til tekstområde, avsnitt og bokmerke. For kommenterte tekstsområde kan elementet «Nøsta tekstinnhald» visa grensa for dei nøsta kommenterte tekstområda og metadatafelta." +msgstr "Stilinspektoren kan visa alle gøymde RDF (Resource Description Framework, ein W3C-standard) metadata ved markørposisjonen knytt til tekstområde, avsnitt og bokmerke. For kommenterte tekstsområde kan elementet «Nysta tekstinnhald» visa grensa for dei nysta kommenterte tekstområda og metadatafelta." #. MS6Q5 #: style_inspector.xhp diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 418dfe6a492..9e524b9128f 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id261634292505179\n" "help.text" msgid "For example, if you split the paragraph at a point before the anchor, the reference point moves to the start of the new paragraph and the object moves relative to that point. If you join the paragraph to the one before it, the reference point moves to the start of the combined paragraph and the object moves to a position relative to that." -msgstr "Viss du for eksempel deler avsnittet ved eit punkt før ankeret, vert referansepunktet flytt til starten av det nye avsnittet og objektet vert flytt i forhold til det punktet. Viss du koplar avsnittet saman med det framføre, vert referansepunktet flytt til byrjinga av det kombinerte avsnittet og objektet vert flytt til ei plassering i høve til det." +msgstr "Viss du for eksempel deler avsnittet ved eit punkt før ankeret, vert referansepunktet flytt til byrjinga av det nye avsnittet og objektet vert flytt i forhold til det punktet. Viss du koplar avsnittet saman med det framføre, vert referansepunktet flytt til byrjinga av det kombinerte avsnittet og objektet vert flytt til ei plassering i høve til det." #. ekiBZ #: anchor_object.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id1911679\n" "help.text" msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:" -msgstr "Kva som er best er avhengig av dokumentet: Å bruka manuelle sideskift mellom sidestilar, eller automatiske skift. Viss du berre treng ei tittelside med ein annen stil enn dei andre sidene, kan du bruka den automatiske metoden:" +msgstr "Kva som er best, er avhengig av dokumentet: Å bruka manuelle sideskift mellom sidestilar, eller automatiske skift. Viss du berre treng ei tittelside med ein annan stil enn dei andre sidene, kan du bruka den automatiske metoden:" #. D4Dhk #: pagenumbers.xhp @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id3149848\n" "help.text" msgid "In the Section list, click the section you want to modify. You can press CommandCtrl+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or CommandCtrl+click to select some sections." -msgstr "Klikk på bolken du vil redigera i lista Bolk. Du kan trykkja på CmdCtrl + A for å velja alle bolkane i lista eller du kan halde nede Shift eller CmdCtrl og klikka for å merka enkeltbolkar." +msgstr "Klikk på bolken du vil redigera i lista Bolk. Du kan trykkja på CmdCtrl + A for å velja alle bolkane i lista eller du kan halda nede Shift eller CmdCtrl og klikka for å merkja enkeltbolkar." #. 8BHyv #: section_edit.xhp @@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id192266\n" "help.text" msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to CommandCtrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10." -msgstr "Når du held musa over ein smarttagg, kjem det opp eit tips om at du kan halda nede KommandoCtrl og klikka for å opna menyen «Smarte taggar». Dersom du ikkje bruker musa, kan du plassera skrivemerket i den merkte teksten og opna sprettoppmenyen med Shift + F10." +msgstr "Når du held musa over ein smarttagg, kjem det opp eit tips om at du kan halda nede KommandoCtrl og klikka for å opna menyen «Smarte taggar». Dersom du ikkje brukar musa, kan du plassera skrivemerket i den merkte teksten og opna sprettoppmenyen med Shift + F10." #. BsAXi #: smarttags.xhp diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a68e5042e37..c59edfc9c5b 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -22906,7 +22906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To File Begin" -msgstr "Til starten av fila" +msgstr "Til byrjinga av fila" #. FdWxo #: GenericCommands.xcu @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File Begin" -msgstr "Merk til starten av fila" +msgstr "Merk til byrjinga av fila" #. cBcqx #: GenericCommands.xcu @@ -29316,7 +29316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest height" -msgstr "Tilpass etter høgaste" +msgstr "Tilpass etter høgste" #. bEFbz #: ReportCommands.xcu @@ -33756,7 +33756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Nested Table" -msgstr "Lim inn som nøsta tabell" +msgstr "Lim inn som nysta tabell" #. E2BRL #: WriterCommands.xcu @@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Nested Table" -msgstr "~Nøsta tabell" +msgstr "~Nysta tabell" #. jWjL7 #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nn/readlicense_oo/docs.po b/source/nn/readlicense_oo/docs.po index c35cb93cc9a..0e96acdcf10 100644 --- a/source/nn/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nn/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "Gnome 3.18 eller nyare med pakken at-spi2 1.32 (krevst for støtte for hjelpemidla [AT] -verktøy), eller ein annan kompatibel GUI (som KDE mellom andre)." +msgstr "Gnome 3.18 eller nyare med pakken at-spi2 1.32 (krevst for støtte for hjelpemidla [AT] -verktøy), eller ein annan kompatibel GUI (som KDE mellom anna)." #. q9SJs #: readme.xrm @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "sdfsdfgf42t\n" "readmeitem.text" msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" -msgstr "Installering av ${PRODUCTNAME} på Fedora, openSUSE, Mandriva og andre Linux-system ved hjelp av RPM-pakker." +msgstr "Installering av ${PRODUCTNAME} på Fedora, openSUSE, Mandriva og andre Linux-system ved hjelp av RPM-pakkar." #. JEyDa #: readme.xrm @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "rpminstall1\n" "readmeitem.text" msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "Du finn rettleiing om installering av språkpakker (etter å ha installert US engelsk-versjonen av ${PRODUCTNAME}) nedanfor i bolken med namnet «Installera språkpakker»." +msgstr "Du finn rettleiing om installering av språkpakkar (etter å ha installert US engelsk-versjonen av ${PRODUCTNAME}) nedanfor i bolken med namnet «Installera språkpakkar»." #. tVrBM #: readme.xrm @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system." -msgstr "Vanskar med å starta ${PRODUCTNAME} (for eksempel program som heng seg opp) og problem med skjermvisinga kjem ofte frå grafikkortdrivaren. Viss du får desse problema, oppdater grafikkortdrivaren eller prøv å bruka grafikkdrivaren som føljer med operativsystemet." +msgstr "Vanskar med å starta ${PRODUCTNAME} (for eksempel program som heng seg opp) og problem med skjermvisinga kjem ofte frå grafikkortdrivaren. Viss du får desse problema, oppdater grafikkortdrivaren eller prøv å bruka grafikkdrivaren som følgjer med operativsystemet." #. inrAd #: readme.xrm @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "naso8\n" "readmeitem.text" msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows." -msgstr "Plasseringa av oppsettfila kan variere på ulike versjonar av Windows." +msgstr "Plasseringa av oppsettfila kan variera på ulike versjonar av Windows." #. YFEgC #: readme.xrm @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at the LibreOffice website." -msgstr "Denne beste måten å bidra på er å abonnera på ei eller fleire av e-postlistene og følje med ei stund for så å ta gradvis i bruk e-postarkiva for å gjere deg kjend med mange av dei tema som er dekkja etter at kjeldekoden til ${PRODUCTNAME} vart gjort tilgjengeleg i oktober 2000. Når du føler deg klar, treng du berre å sende ein e-post der du introduserer deg sjølv og hoppe i det. Kjenner du open kjeldekode-prosjekta frå før, ta ein kikk på lista over oppgåver på the LibreOffice website og sjå om det er noko du kan hjelpe til med." +msgstr "Denne beste måten å bidra på er å abonnera på ei eller fleire av e-postlistene og følgja med ei stund for så å ta gradvis i bruk e-postarkiva for å gjera deg kjend med mange av dei temaa som er dekkja etter at kjeldekoden til ${PRODUCTNAME} vart gjort tilgjengeleg i oktober 2000. Når du føler deg klar, treng du berre å senda ein e-post der du introduserer deg sjølv og hoppa i det. Kjenner du open kjeldekode-prosjekta frå før, ta ein kikk på lista over oppgåver på the LibreOffice website og sjå om det er noko du kan hjelpa til med." #. LGEzy #: readme.xrm diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index 47b0b5506e1..cf8f9a5fb13 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "" "Do you want to proceed?" msgstr "" "Slettar du pivottabellen, vert også pivotdiagramma som høyrer til sletta.\n" -"Vil du halde fram?" +"Vil du halda fram?" #. W25Ey #: sc/inc/globstr.hrc:154 @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" "Not all invalid cells have been marked." msgstr "" -"Det høgaste moglege talet på ugyldige celler er overskride.\n" +"Det høgste moglege talet på ugyldige celler er overskride.\n" "Ikkje alle ugyldige celler er markerte." #. pH5Pf @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Automatisk" #: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." -msgstr "Nøsta tabellar er ikkje støtta." +msgstr "Nysta tabellar er ikkje støtta." #. uPhvo #: sc/inc/globstr.hrc:428 @@ -3738,19 +3738,19 @@ msgstr "Berre det gjeldande skjemaet vart lagra." #: sc/inc/scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" -msgstr "Det høgaste talet på rader er overskride. Overskytande rader vart ikkje importerte." +msgstr "Det høgste talet på rader er overskride. Overskytande rader vart ikkje importerte." #. nvQMF #: sc/inc/scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "Klarte ikkje lasta inn alle dataa fordi det høgaste moglege talet på rader per ark er overskride." +msgstr "Klarte ikkje lasta inn alle dataa fordi det høgste moglege talet på rader per ark er overskride." #. gCUj2 #: sc/inc/scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "Klarte ikkje lasta inn alle dataa fordi det høgaste moglege talet på kolonnar per ark er overskride." +msgstr "Klarte ikkje lasta inn alle dataa fordi det høgste moglege talet på kolonnar per ark er overskride." #. GcFDP #: sc/inc/scerrors.hrc:80 @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." -msgstr "Klarte ikkje lasta inn alle dataa fordi det høgaste moglege talet på teikn per celle er overskride." +msgstr "Klarte ikkje lasta inn alle dataa fordi det høgste moglege talet på teikn per celle er overskride." #. He2Ho #: sc/inc/scerrors.hrc:84 @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "Definerer celleområdet som inneheld søkjekriteria." #: sc/inc/scfuncs.hrc:86 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "Returnerer den høgaste verdien av alle cellene i eit dataområde som passar med søkjekriteria." +msgstr "Returnerer den høgste verdien av alle cellene i eit dataområde som passar med søkjekriteria." #. bQKFQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:87 @@ -9834,7 +9834,7 @@ msgstr "Rekkjefølgje: 0 tyder fallande. Alle andre verdiar tyder stigande." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "Returnerer rangeringa av ein verdi i ei stikkprøve. Viss meir enn ein verdi har den same rangeringa, vert den med høgast rangering i verdisettet returnert." +msgstr "Returnerer rangeringa av ein verdi i ei stikkprøve. Viss meir enn ein verdi har den same rangeringa, vert den med høgst rangering i verdisettet returnert." #. GuZrj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 @@ -10050,7 +10050,7 @@ msgstr "F 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2126 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Upper limit for the number of trials." -msgstr "Høgaste tal på forsøk." +msgstr "Høgste tal på forsøk." #. Zidgx #: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 @@ -17005,7 +17005,7 @@ msgstr "Resultatet viss tomt" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4195 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)." -msgstr "Verdien som skal returnerast viss alle verdiane i den inkluderte matrisa er tomme (filteret returnerer ingenting)" +msgstr "Verdien som skal returnerast viss alle verdiane i matrisa er tomme (filteret returnerer ingenting)" #. gSZGa #: sc/inc/scfuncs.hrc:4201 @@ -17665,7 +17665,7 @@ msgstr "Talet på brytingar" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4387 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS" msgid "The maximum number of values for each column." -msgstr "Det høgaste talet på verdiar for kvar kolonne." +msgstr "Det høgste talet på verdiar for kvar kolonne." #. zkjFB #: sc/inc/scfuncs.hrc:4388 @@ -17707,7 +17707,7 @@ msgstr "Talet på brytingar" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4399 msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS" msgid "The maximum number of values for each row." -msgstr "Det høgaste talet på verdiar for kvar rad." +msgstr "Det høgste talet på verdiar for kvar rad." #. iTCWg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4400 @@ -21090,7 +21090,7 @@ msgstr "Første vilkår" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:153 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CONTAINER" msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet." -msgstr "Vilkårsformatering viser ei liste over dei vilkåra brukte i dei aktive vilkårsformateringane i det gjeldande reknearket." +msgstr "Vilkårsformatering viser ei liste over dei vilkåra brukte i dei vilkårsformateringane som er i bruk i det gjeldande reknearket." #. rCgD4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:173 @@ -22842,7 +22842,7 @@ msgstr "_Stigande" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|ascending" msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "Sorterer verdiane stigande frå den lågaste til den høgaste verdien. Dersom det valde feltet er det feltet dialogvindauget vart opna for, vert elementa sorterte etter namn. Dersom eit datafelt er markert, vert elementa sorterte etter resultantverdien for det markerte datafeltet." +msgstr "Sorterer verdiane stigande frå den lågaste til den høgste verdien. Dersom det valde feltet er det feltet dialogvindauget vart opna for, vert elementa sorterte etter namn. Dersom eit datafelt er markert, vert elementa sorterte etter resultantverdien for det markerte datafeltet." #. yk5PT #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144 @@ -22854,7 +22854,7 @@ msgstr "_Fallande" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:153 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|descending" msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "Sorterer verdiane fallande frå den høgaste til den lågaste verdien. Dersom det valde feltet er det feltet dialogvindauget vart opna for, vert elementa sorterte etter namn. Dersom eit datafelt er markert, vert elementa sorterte etter resultantverdien for det markerte datafeltet." +msgstr "Sorterer verdiane fallande frå den høgste til den lågste verdien. Dersom det valde feltet er det feltet dialogvindauget vart opna for, vert elementa sorterte etter namn. Dersom eit datafelt er markert, vert elementa sorterte etter resultantverdien for det markerte datafeltet." #. WoRxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:164 @@ -23370,7 +23370,7 @@ msgstr "_Uavgrensa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:427 msgctxt "datastreams|label3" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "Det høgaste talet på rader" +msgstr "Det høgste talet på rader" #. zGb3D #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:466 @@ -24000,7 +24000,7 @@ msgstr "Utval" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:292 msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog" msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range." -msgstr "Innhaldet som skal slettast frå den aktive cella eller det aktive celleområdet" +msgstr "Innhaldet som skal slettast frå den gjeldande cella eller det gjeldande celleområdet" #. yGrSy #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:29 @@ -24540,7 +24540,7 @@ msgstr "Her skal du skriva inn adressa til målfila på det lokale systemet elle #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136 msgctxt "externaldata|extended_tip|url" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." -msgstr "Skriv inn adressa eller namnet på fila som inneheld dataane du vil setja inn og trykk Enter." +msgstr "Skriv inn adressa eller namnet på fila som inneheld dataa du vil setja inn og trykk Enter." #. 2sbsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148 @@ -24600,7 +24600,7 @@ msgstr "_Tilgjengelege tabellar/område" #: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376 msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." -msgstr "Set inn ei lenkje til data frå ei HTML-, Calc-, CSV- eller Excel-fil. Dataane må vera innanfor eit namngjeve område." +msgstr "Set inn ei lenkje til data frå ei HTML-, Calc-, CSV- eller Excel-fil. Dataa må vera innanfor eit namngjeve område." #. tKoGc #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8 @@ -28440,7 +28440,7 @@ msgstr "Søkjekriterium = og <> må gjelda _heile celler" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:147 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" -msgstr "Aktivere dette alternativet for interoperabilitet med Microsoft Excel eller for betre yting" +msgstr "Hald dette alternativet påslått for interoperabilitet med Microsoft Excel eller for betre yting" #. s8v3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:152 @@ -28470,7 +28470,7 @@ msgstr "_Avgrens desimalar for generelt talformat" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:190 msgctxt "extended_tip|generalprec" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." -msgstr "Du kan her velja kor mange desimalplassar som normalt vert viste i celler med generelt talformat. Dersom denne ikkje er aktivert, vert det vist så mange desimalar som det er plass til i cella." +msgstr "Du kan her velja kor mange desimalplassar som normalt vert viste i celler med generelt talformat. Dersom denne ikkje er slått på, vert det vist så mange desimalar som det er plass til i cella." #. buc6F #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:209 @@ -31341,7 +31341,7 @@ msgstr "_Vis dette dialogvindauget" #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40 msgctxt "searchresults|ShowBox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "Aktiver dialogvindauget igjen frå Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Vis" +msgstr "Slå på dialogvindauget igjen frå Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Vis" #. sekAN #: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:100 @@ -31491,7 +31491,7 @@ msgstr "_Datakjelde registrert i Calc" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:168 msgctxt "selectsource|extended_tip|database" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in Calc as the data source for the pivot table." -msgstr "Bruker ein tabell eller ei spørjing i ein database som er registrert i Calc som datakjelde for pivottabellen." +msgstr "Brukar ein tabell eller ei spørjing i ein database som er registrert i Calc som datakjelde for pivottabellen." #. ZDghg #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:180 @@ -31875,13 +31875,13 @@ msgstr "_Høgd i sider:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:550 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." -msgstr "Skriv inn høgaste talet på sider som skal skrivast ut liggjande." +msgstr "Skriv inn høgste talet på sider som skal skrivast ut liggjande." #. Tpcb3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:571 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." -msgstr "Oppgje høgaste tal på sider som skal skrivast ut ståande." +msgstr "Oppgje høgste tal på sider som skal skrivast ut ståande." #. SeMBt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:596 @@ -31893,7 +31893,7 @@ msgstr "_Tal på sider:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:616 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." -msgstr "Skriv inn det høgaste talet på sider som skal skrivast ut." +msgstr "Skriv inn det høgste talet på sider som skal skrivast ut." #. CvyP8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:644 @@ -32793,7 +32793,7 @@ msgstr "_Stigande" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 msgctxt "sortkey|extended_tip|up" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "Sorterer markeringa frå den lågaste verdien til den høgaste verdien. Sorteringsreglane vert bestemte i dei lokale innstillingane. Du kan også definere sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar." +msgstr "Sorterer markeringa frå den lågaste verdien til den høgste verdien. Sorteringsreglane vert bestemte i dei lokale innstillingane. Du kan også definere sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar." #. TfqAv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 @@ -32805,7 +32805,7 @@ msgstr "_Fallande" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 msgctxt "sortkey|extended_tip|down" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "Sorterer markeringa frå den høgaste verdien til den lågaste verdien. Sorteringsreglane vert bestemte i dei lokale innstillingane. Du kan også definere sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar." +msgstr "Sorterer markeringa frå den høgste verdien til den lågaste verdien. Sorteringsreglane vert bestemte i dei lokale innstillingane. Du kan også definere sorteringsreglane i Data → Sorter → Innstillingar." #. Svy7B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100 @@ -34113,7 +34113,7 @@ msgstr "_Fallande" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:178 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "Sorteringa byrjar med den høgaste verdien. Du kan definera sorteringskriteria i «Data → Sorter → Sorter»." +msgstr "Sorteringa byrjar med den høgste verdien. Du kan definera sorteringskriteria i «Data → Sorter → Sorter»." #. EGqiq #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 @@ -34341,7 +34341,7 @@ msgstr "_Andre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:483 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "Del data inn i kolonnar ved å bruka deleteiknet du har oppgitt. Merk: Dette teiknet må også vera i dataane dine." +msgstr "Del data inn i kolonnar ved å bruka deleteiknet du har oppgitt. Merk: Dette teiknet må også vera i dataa dine." #. smjGu #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:506 @@ -34353,7 +34353,7 @@ msgstr "Andre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:507 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "Del data inn i kolonnar ved å bruka deleteiknet du har oppgitt. Merk: Dette teiknet må også vera i dataane dine." +msgstr "Del data inn i kolonnar ved å bruka deleteiknet du har oppgitt. Merk: Dette teiknet må også vera i dataa dine." #. B5nFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:533 @@ -34383,7 +34383,7 @@ msgstr "Formater _sitatfelt som tekst" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." -msgstr "Når denne innstillinga er aktivert, vil felt og celler der innhaldet er skrive mellom sitatteikn (der første og siste teiknet i strengen er lik skiljeteiknet) verta importert som tekst." +msgstr "Når denne innstillinga er i brukt, vert felt og celler der innhaldet er skrive mellom sitatteikn (der første og siste teiknet i strengen er lik skiljeteiknet) importert som tekst." #. nBNfT #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:643 @@ -34395,7 +34395,7 @@ msgstr "Oppdag spesielle _tal" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:651 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "Når denne innstillinga er aktivert, vil Calc automatisk kjenne igjen alle talformat, også spesielle talformat som datoar, klokkeslett og vitskapeleg notasjon." +msgstr "Når denne innstillinga er slått på, vil Calc automatisk kjenna igjen alle talformat, også spesielle talformat som datoar, klokkeslett og vitskapeleg notasjon." #. C2dCt #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:662 diff --git a/source/nn/scp2/source/ooo.po b/source/nn/scp2/source/ooo.po index aba22d1c37d..7ea1a41dcba 100644 --- a/source/nn/scp2/source/ooo.po +++ b/source/nn/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" "LngText.text" msgid "Additional help packs" -msgstr "Fleire hjelppakker" +msgstr "Fleire hjelppakkar" #. vaGBF #: module_helppack.ulf @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" "LngText.text" msgid "Additional help packs" -msgstr "Fleire hjelppakker" +msgstr "Fleire hjelppakkar" #. ydqfu #: module_helppack.ulf diff --git a/source/nn/sd/messages.po b/source/nn/sd/messages.po index fe36fa91b47..2e02c9dd62a 100644 --- a/source/nn/sd/messages.po +++ b/source/nn/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr "Sidetre" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree" msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." -msgstr "Listar opp tilgjengelege lysbilete. Dobbeltklikk på eit lysbilete for å gjera det til det aktive lysbiletet." +msgstr "Listar opp tilgjengelege lysbilete. Dobbeltklikk på eit lysbilete for å gjera det til det gjeldande lysbiletet." #. LKqE8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:141 @@ -6699,7 +6699,7 @@ msgstr "Dra-modus" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:221 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide." -msgstr "Dra og slepp lysbilete og namngjevne objekt inn i det aktive lysbiletet." +msgstr "Dra og slepp lysbilete og namngjevne objekt inn i det gjeldande lysbiletet." #. Qb5a9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:233 @@ -8572,7 +8572,7 @@ msgstr "Redigering av lysbietframvisinga i live-modus" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:544 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode" msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow." -msgstr "Hovuddokumentvindauget i Impress er aktivt under presentasjonen. Brukarar kan halda fram med å redigera lysbietinnhald, noko som speglar seg i den køyrande lysbiletframvisinga." +msgstr "Hovuddokumentvindauget i Impress er opna under presentasjonen. Brukarar kan halda fram med å redigera lysbiletinnhald, noko som speglar seg i den køyrande lysbiletframvisinga." #. HiAEG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:559 @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgstr "Vel ei lysbiletutforming" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog" msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." -msgstr "Viser dialogvindauget for Tilgjengelege hovudlysbilete der du kan velja eit utformingsskjema for det aktive lysbiletet. Eventuelle objekt i lysbiletutforminga vert sette inn bak objekta i gjeldande lysbilete." +msgstr "Viser dialogvindauget for «Tilgjengelege hovudlysbilete» der du kan velja eit utformingsskjema for det gjeldande lysbiletet. Eventuelle objekt i lysbiletutforminga vert sette inn bak objekta i gjeldande lysbilete." #. Zr5wz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:66 diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po index ec52a0fcd4b..a424f7d41d5 100644 --- a/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/source/nn/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -4336,13 +4336,13 @@ msgstr "Fargeovergang med _striper:" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:278 msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "Bestemmer det høgaste talet på fargeovergangsstriper ved utskrift." +msgstr "Bestemmer det høgste talet på fargeovergangsstriper ved utskrift." #. 5HCxT #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:296 msgctxt "extended_tip|reducegradstep" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." -msgstr "Bestemmer det høgaste talet på fargeovergangsstriper ved utskrift." +msgstr "Bestemmer det høgste talet på fargeovergangsstriper ved utskrift." #. W8LE7 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:313 @@ -4402,7 +4402,7 @@ msgstr "_Oppløysing:" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463 msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "Bestemmer høgaste utskriftskvalitet i dpi. Oppløysinga kan berre reduserast, ikkje aukast." +msgstr "Bestemmer høgste utskriftskvalitet i dpi. Oppløysinga kan berre reduserast, ikkje aukast." #. 6ALtE #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:477 @@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "600 ppt" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." -msgstr "Bestemmer høgaste utskriftskvalitet i dpi. Oppløysinga kan berre reduserast, ikkje aukast." +msgstr "Bestemmer høgste utskriftskvalitet i dpi. Oppløysinga kan berre reduserast, ikkje aukast." #. YXTXc #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:503 diff --git a/source/nn/svtools/messages.po b/source/nn/svtools/messages.po index ef8abbf928b..f049306b472 100644 --- a/source/nn/svtools/messages.po +++ b/source/nn/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-07 14:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/errtxt.hrc:120 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "Det høgaste talet på dokument som kan vera opne om gongen er nådd. Du må lukka eitt eller fleire dokument før du kan opna eit nytt dokument." +msgstr "Det høgste talet på dokument som kan vera opne om gongen er nådd. Du må lukka eitt eller fleire dokument før du kan opna eit nytt dokument." #. mfmpc #: svtools/inc/errtxt.hrc:121 diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index f690a0bbcee..e7cfbe4e6fd 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13560,7 +13560,7 @@ msgstr "Oppdateringar av modelldata forandrar endringsstatusen i dokumentet" #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Når det er aktivert, vert dokumentstatusen sett til «endra» når du endrar eit eller fleire av skjemakontrollelementa som er bundne til nokre av dataa i modellen. Når det ikkje er aktivert, vil slike endringar ikkje setja dokumentstatusen til «endra»." +msgstr "Når slått på, vert dokumentstatusen sett til «endra» når du endrar eit eller fleire av skjemakontrollelementa som er bundne til nokre av dataa i modellen. Når det ikkje er slått på, vil slike endringar ikkje setja dokumentstatusen til «endra»." #. rNsqB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 @@ -17242,7 +17242,7 @@ msgstr "Mangekant" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." -msgstr "Teiknar eit lukka omriss sett saman av rette linjer. Klikk med musepeikaren der du vil starta mangekanten. Dra for å teikne ein side. Klikk endå ein gong for å velja kvar sida skal slutta. Gjer dette fleire gongar for å teikna fleire sider. Dobbeltklikk for å fullføra mangekanten. Hald nede «Shift» medan du klikkar for å berre teikna sider som avgrensar seg til 45 graders vinklar." +msgstr "Teiknar eit lukka omriss sett saman av rette linjer. Klikk med musepeikaren der du vil byrja mangekanten. Dra for å teikna ein side. Klikk endå ein gong for å velja kvar sida skal slutta. Gjer dette fleire gongar for å teikna fleire sider. Dobbeltklikk for å fullføra mangekanten. Hald nede «Shift» medan du klikkar for å berre teikna sider som avgrensar seg til 45 graders vinklar." #. 2MqpD #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 @@ -19602,7 +19602,7 @@ msgstr "Få hjelp" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:406 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "Du kan også leggja ved relevante delar av brukarprofilen din i feilrapporten (ver merksam på at dei kan innehalde persondata)" +msgstr "Du kan også leggja ved relevante delar av brukarprofilen din i feilrapporten (ver merksam på at dei kan innehalda persondata)" #. sA9xn #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:422 diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index 66fbcfe89fb..c2d5653aa39 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Metadata-referanse" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Nested Text Content" -msgstr "Nøsta tekstinnhald" +msgstr "Nysta tekstinnhald" #. AzBDm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Avsitt: foreldrelause" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:232 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Register Mode Active" -msgstr "Avsitt: registermodus aktiv" +msgstr "Avsnitt: registermodus slått på" #. Kwp9H #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:233 @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "Nivå (1 – 10)" #: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." -msgstr "Skriv inn det høgaste disposisjonsnivået som er tillate i ei vist overskrift." +msgstr "Skriv inn det høgste disposisjonsnivået som er tillate i ei vist overskrift." #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:709 @@ -10980,7 +10980,7 @@ msgstr "Skriv inn kor mange disposisjonsnivå som skal kopierast inn i det nye d #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:186 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." -msgstr "Oppgje det høgaste talet på etterfølgjande avsnitt som skal kunna takast med etter kvar overskrift i autosamandraget." +msgstr "Oppgje det høgste talet på etterfølgjande avsnitt som skal kunna takast med etter kvar overskrift i autosamandraget." #. G6YVz #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:201 @@ -12864,7 +12864,7 @@ msgstr "Hendingar …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb" msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." -msgstr "Skriv inn hendinga som skal aktiverast når du klikkar på lenkja." +msgstr "Skriv inn hendinga som skal utførast når du klikkar på lenkja." #. MhJbE #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 @@ -14562,7 +14562,7 @@ msgstr "DD_E" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "Opprett ei DDE-kopling. Kryss av i denne boksen og vel deretter DDE-kommandoen du vil bruka. DDE-valet er berre tilgjengeleg dersom avkryssingsboksen for kopling er merkt av." +msgstr "Opprett ei DDE-kopling. Kryss av her og vel deretter DDE-kommandoen du vil bruka. DDE-valet er berre tilgjengeleg dersom avkryssingsboksen for kopling er merkt av." #. kuxD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 @@ -28058,7 +28058,7 @@ msgstr "DD_E" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "Opprett ei DDE-kopling. Kryss av i denne boksen og vel deretter DDE-kommandoen du vil bruka. DDE-valet er berre tilgjengeleg dersom avkryssingsboksen for kopling er merkt av." +msgstr "Opprett ei DDE-kopling. Kryss av her og vel deretter DDE-kommandoen du vil bruka. DDE-valet er berre tilgjengeleg dersom avkryssingsboksen for kopling er merkt av." #. KGrwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 @@ -29522,7 +29522,7 @@ msgstr "_Sidenummer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:230 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "Skriv inn sidenummeret på fen første sida etter skiftet. Ikkje merk av for denne dersom du vil halde fram med den gjeldande nummereringa." +msgstr "Skriv inn sidenummeret på den første sida etter skiftet. Ikkje merk av for denne dersom du vil halda fram med den gjeldande nummereringa." #. 5oC83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 @@ -30200,7 +30200,7 @@ msgstr "Teikn per linje:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." -msgstr "Skriv inn det høgaste talet på teikn du vil ha på éi linje." +msgstr "Skriv inn det høgste talet på teikn du vil ha på éi linje." #. YoUGQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 @@ -30212,7 +30212,7 @@ msgstr "Linjer per side:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:276 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." -msgstr "Skriv inn det høgaste talet på linjer du vil ha på éi side." +msgstr "Skriv inn det høgste talet på linjer du vil ha på éi side." #. VKRDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 @@ -30242,7 +30242,7 @@ msgstr "Maks storleik på basisteksten:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." -msgstr "Skriv inn den høgaste storleiken for baseteksten. Ein høg verdi gjev færre teikn på kvar linje." +msgstr "Skriv inn den høgste storleiken for baseteksten. Ein høg verdi gjev færre teikn på kvar linje." #. xFWMV #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 diff --git a/source/nn/swext/mediawiki/help.po b/source/nn/swext/mediawiki/help.po index be4f12dfcbb..7a77ff1fe3d 100644 --- a/source/nn/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/nn/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id4123661\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." -msgstr "Dette er småplukk: Kryss av i denne boksen for å merkja den opplasta sida som ei mindre endring av artikkelen med same namn som finst frå før." +msgstr "Dette er småplukk: Kryss av her for å merkja den opplasta sida som ei mindre endring av artikkelen med same namn som finst frå før." #. 6qSqt #: wiki.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id452284\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "Vis i nettlesar: Kryss av i denne boksen for å opna nettlesaren og visa den opplasta wikisida." +msgstr "Vis i nettlesar: Kryss av her for å opna nettlesaren og visa den opplasta wikisida." #. Ehnz2 #: wiki.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id8253730\n" "help.text" msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." -msgstr "OpenDocument, og spesielt LibreOffice, kan bruka tabellar med samanslåtte celler som går over fleire rader. Dette vert gjort ved hjelp av nøsta tabellar. Dette i motsetning til Wiki-ar, som brukar HTML-funksjonen «span» til dette." +msgstr "OpenDocument, og spesielt LibreOffice, kan bruka tabellar med samanslåtte celler som går over fleire rader. Dette vert gjort ved hjelp av nysta tabellar. Dette i motsetning til Wiki-ar, som brukar HTML-funksjonen «span» til dette." #. vn3bR #: wikiformats.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id823999\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." -msgstr "Dette er småplukk: Kryss av i denne boksen for å merkja den opplasta sida som ei mindre endring av artikkelen med same namn som finst frå før." +msgstr "Dette er småplukk: Kryss av her for å merkja den opplasta sida som ei mindre endring av artikkelen med same namn som finst frå før." #. KF3qq #: wikisend.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "Vis i nettlesar: Kryss av i denne boksen for å opna nettlesaren og visa den opplasta wikisida." +msgstr "Vis i nettlesar: Kryss av her for å opna nettlesaren og visa den opplasta wikisida." #. rt8Df #: wikisettings.xhp @@ -815,4 +815,4 @@ msgctxt "" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the MediaWiki dialog opens." -msgstr "Når du trykkjer på «Legg til» eller «Rediger» vert dialogvindauget MediaWiki opna." +msgstr "Når du trykkjer på «Legg til» eller «Rediger», vert dialogvindauget MediaWiki opna." diff --git a/source/nn/vcl/messages.po b/source/nn/vcl/messages.po index 19b49eddff5..9b2256a9aa7 100644 --- a/source/nn/vcl/messages.po +++ b/source/nn/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Eigenskapar …" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:466 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." -msgstr "Opnar dialogvindauget for Skrivaroppsettet. Skrivareigenskapane varierer med kva skrivar du vel." +msgstr "Opnar dialogvindauget for Skrivaroppsettet. Skrivareigenskapane varierar med kva skrivar du vel." #. AJGau #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:490 diff --git a/source/nn/wizards/messages.po b/source/nn/wizards/messages.po index ccd5a19cec6..499acba37a6 100644 --- a/source/nn/wizards/messages.po +++ b/source/nn/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 02:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" +"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Vel overskriftene som du vil ha med i møteplanmalen" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" -msgstr "Skriv inn generell informasjon om aktiviteten" +msgstr "Skriv inn generell informasjon om arrangementet" #. 66asU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 diff --git a/source/nn/wizards/source/resources.po b/source/nn/wizards/source/resources.po index dc7bf7f2a9a..a3fb43578cb 100644 --- a/source/nn/wizards/source/resources.po +++ b/source/nn/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-09 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_43\n" "property.text" msgid "get the maximum of" -msgstr "hent høgaste av" +msgstr "hent høgste av" #. DAZUE #: resources_en_US.properties @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_47\n" "property.text" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" -msgstr "Feltet kan ikkje setjast inn fordi det ville ha overskride det høgaste talet på %COUNT moglege felt i databasetabellen" +msgstr "Feltet kan ikkje setjast inn fordi det ville ha overskride det høgste talet på %COUNT moglege felt i databasetabellen" #. jbZRo #: resources_en_US.properties diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index a9a007bea88..34ea7aaa9ec 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-10 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgstr "Última verificação: Ainda não" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" -msgstr "_Fazer o download das atualizações automaticamente" +msgstr "_Baixar atualizações automaticamente" #. 5TCn4 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:253 diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a4bd9b25490..0dbe370b542 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 16:00+0000\n" -"Last-Translator: \"Timothy Mark Brennan Jr.\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559657369.000000\n" #. yzNBP @@ -47867,7 +47867,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Show totals column" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a coluna de totais" #. n5fSF #: 12090102.xhp @@ -47885,7 +47885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Show totals row" -msgstr "" +msgstr "Mostrar a linha de totais" #. QazUm #: 12090102.xhp @@ -54356,7 +54356,7 @@ msgctxt "" "par_id621619279022341\n" "help.text" msgid "Criterion1: A criterion is a text expression computed from a single cell Reference, Formula, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." -msgstr "" +msgstr "Critério1: Um critério é uma expressão de texto computada a partir de uma única referência de célula, fórmula, número ou texto. É usado em comparações com conteúdos de células." #. m9EAG #: ex_data_stat_func.xhp @@ -61538,7 +61538,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EXPAND function" -msgstr "" +msgstr "Função EXPANDIR" #. LVpwH #: func_expand.xhp @@ -61547,7 +61547,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "EXPAND function" -msgstr "" +msgstr "Função EXPANDIR" #. yBGiA #: func_expand.xhp @@ -61556,7 +61556,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "EXPAND" -msgstr "" +msgstr "EXPANDIR" #. 5LotC #: func_expand.xhp @@ -61565,7 +61565,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Expand an array by adding rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Expande uma matriz adicionando linhas e colunas." #. mLtmc #: func_expand.xhp @@ -61574,7 +61574,7 @@ msgctxt "" "par_id601738075517060\n" "help.text" msgid "=EXPAND(Array; Rows [; Columns [; Pad_with]])" -msgstr "" +msgstr "=EXPANDIR(Matriz; Linhas [; Colunas [; Preencher_com]])" #. ppWFd #: func_expand.xhp @@ -61583,7 +61583,7 @@ msgctxt "" "par_id81738076052161\n" "help.text" msgid "Array: the array or range to expand by the number of rows and/or columns." -msgstr "" +msgstr "Matriz: a matriz ou intervalo a expandir pelo número de linhas e/ou colunas." #. dyQRu #: func_expand.xhp @@ -61592,7 +61592,7 @@ msgctxt "" "par_id191738076047602\n" "help.text" msgid "Rows: the final number of rows the array will expand. Default is total rows." -msgstr "" +msgstr "Linhas: o número final de linhas da matriz expandida. O valor padrão é o número total de linhas." #. Kk5Vz #: func_expand.xhp @@ -61601,7 +61601,7 @@ msgctxt "" "par_id1001738076043608\n" "help.text" msgid "Columns: (optional) The final number of columns the array will expand. Default is total columns." -msgstr "" +msgstr "Colunas: o número final de colunas da matriz expandida. O valor padrão é o número total de colunas." #. xoxMh #: func_expand.xhp @@ -61610,7 +61610,7 @@ msgctxt "" "par_id411737825456380\n" "help.text" msgid "Pad_with: (optional) a specified value to pad in new cells. By default, #N/A is used to fill the new cells." -msgstr "" +msgstr "Preencher_com: (opcional) uma valor especificado para preencher as novas células. #N/DISP é o valor padrão utilizado nas novas células." #. 3923w #: func_expand.xhp @@ -61619,7 +61619,7 @@ msgctxt "" "par_id821738091480292\n" "help.text" msgid "The formula {=EXPAND(A1:E3;4;7;\"@@@\")} expands the array A1:E3 to 7 columns and 4 rows, padding the extra cells with the string \"@@@\"." -msgstr "" +msgstr "A fórmula {=EXPANDIR(A1:E3;4;7;\"@@@\")} expande a matriz A1:E3 para 7 colunas e 4 linhas, preenchendo as células adicionais com o texto \"@@@\"." #. PhTg7 #: func_expand.xhp @@ -61628,7 +61628,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "EXPAND wiki page." -msgstr "" +msgstr "Página wiki da função EXPANDIR." #. qdiU7 #: func_filter.xhp @@ -61673,7 +61673,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "=FILTER( Range; Criteria [; Return if empty])" -msgstr "" +msgstr "=FILTRAR( Intervalo; Critério [; Retorno se vazio])" #. SGrA5 #: func_filter.xhp @@ -63464,7 +63464,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HSTACK function" -msgstr "" +msgstr "Função EMPILHARH" #. ki2vF #: func_hstack.xhp @@ -63473,7 +63473,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "HSTACK function" -msgstr "" +msgstr "Função EMPILHARH" #. LBtai #: func_hstack.xhp @@ -63482,7 +63482,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "HSTACK" -msgstr "" +msgstr "EMPILHARH" #. BM4on #: func_hstack.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 16a0614e705..51cb5663ed2 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:17+0000\n" -"Last-Translator: \"Timothy Mark Brennan Jr.\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-15 21:53+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556977344.000000\n" #. 3B8ZN @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels." -msgstr "" +msgstr "Escolha Arquivo - Novo - Etiquetas." #. 7F6Fa #: 00000401.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743502831\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels." -msgstr "" +msgstr "Na aba Arquivo. clique longamente no ícone Novo, escolha Etiquetas." #. J7A2E #: 00000401.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id371739743508159\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels" -msgstr "" +msgstr "No menu da aplicação (à direita), escolha Novo - Etiquetas." #. FvjGr #: 00000401.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id51739743513119\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels." -msgstr "" +msgstr "No menu Arquivo da aba Arquivo, escolha Novo - Etiquetas." #. GDQjp #: 00000401.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741789602\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Ícone Etiquetas" #. yZP6E #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id721739741789602\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. C6BiB #: 00000401.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Escolha a aba Arquivo - Novo - Etiquetas - Etiquetas." #. WLC44 #: 00000401.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id741739741517711\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Na aba Arquivo, clique longamente no ícone Novo, escolha a aba Etiquetas - Etiquetas." #. pjdBF #: 00000401.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id461739741765727\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "No menu da aplicação (à direita), escolha a aba Novo - Etiquetas - Etiquetas." #. xYrDB #: 00000401.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id931739741682659\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "No menu Arquivo da aba Arquivo, escolha a aba Novo - Etiquetas - Etiquetas." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id541739745900074\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "Na aba Arquivo, clique longamente no ícone Novo, escolha a aba Etiquetas - Formato." #. FaNXQ #: 00000401.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id821739745904674\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "No menu da aplicação (à direita), escolha Novo - Etiquetas - Formato." #. 3rHZr #: 00000401.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id391739745911162\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Format tab." -msgstr "" +msgstr "No menu Arquivo da aba Arquivo, escolha Novo - Etiquetas - Formato." #. AYJ3D #: 00000401.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id441739747124285\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Na aba Arquivo, clique longamente no ícone Novo, escolha a aba Etiquetas - Opções." #. Cny8h #: 00000401.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id151739747127157\n" "help.text" msgid "On the application menu (on the right), choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "No menu da aplicação (à direita), escolha a aba Novo - Etiquetas - Opções." #. oSBDX #: 00000401.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id841739747129885\n" "help.text" msgid "On the File menu of the File tab, choose New - Labels - Options tab." -msgstr "" +msgstr "No menu Arquivo da aba Arquivo, escolha a aba Novo - Etiquetas - Opções." #. cKVWq #: 00000401.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Escolha Arquivo - Novo - Cartões de visita ." #. sH6rP #: 00000401.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id791739747616138\n" "help.text" msgid "On the File tab, long click on the New icon, choose Business Cards." -msgstr "" +msgstr "Na aba Arquivo, clique longamente no ícone Novo, escolha Cartões de visita." #. jGmRc #: 00000401.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 96f3a46078d..5d5d49f073a 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-08 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557779288.000000\n" #. iharT @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id851626028193218\n" "help.text" msgid "To create a new target, click the Add Target button." -msgstr "Para criar um novo alvo, clique em: Adicionar destino." +msgstr "Para criar um alvo, clique em: Adicionar destino." #. RGwFa #: auto_redact.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "hd_id3274941\n" "help.text" msgid "Creating a new spreadsheet" -msgstr "Criar um novo documento de planilha" +msgstr "Criar um documento de planilha" #. nywCg #: collab.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the Form Wizard:" -msgstr "No %PRODUCTNAME, você pode utilizar o Assistente de formulários para criar um novo formulário:" +msgstr "No %PRODUCTNAME, você pode utilizar o Assistente de formulários para criar um formulário:" #. xuFRu #: data_forms.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a New Database" -msgstr "Criar um novo banco de dados" +msgstr "Criar um banco de dados" #. BPj6G #: data_new.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "Creating a New Database" -msgstr "Criar um novo banco de dados" +msgstr "Criar um banco de dados" #. rD2Fw #: data_new.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window." -msgstr "Esses vínculos serão adicionados automaticamente ao criar um novo relatório pelo Assistente de relatórios ou na janela do Editor de relatório." +msgstr "Esses vínculos serão adicionados automaticamente ao criar um relatório pelo Assistente de relatórios ou na janela do Editor de relatório." #. rECmE #: data_report.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id2891933\n" "help.text" msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data." -msgstr "Selecione Abrir no menu de contexto ou clique duas vezes no nome do relatório para criar um novo relatório com dados atualizados." +msgstr "Selecione Abrir no menu de contexto ou clique duas vezes no nome do relatório para criar um relatório com dados atualizados." #. drzFt #: data_reports.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id6142765\n" "help.text" msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard." -msgstr "Selecione Abrir no menu de contexto ou clique duas vezes no nome do relatório para ver de novo os dados estáticos obtidos no momento da criação do seu relatório, ou para criar um novo relatório com dados atualizados. Isso depende da forma como você criou seu relatório (estático / dinâmico), quando você passou pela última página do Assistente de relatórios." +msgstr "Selecione Abrir no menu de contexto ou clique duas vezes no nome do relatório para ver de novo os dados estáticos obtidos no momento da criação do seu relatório, ou para criar um relatório com dados atualizados. Isso depende da forma como criou seu relatório (estático / dinâmico), quando passou pela última página do Assistente de relatórios." #. u9FdV #: data_reports.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "hd_id8414258\n" "help.text" msgid "Creating a New Report Manually In Design View" -msgstr "Criar um novo relatório manualmente no editor" +msgstr "Criar um relatório manualmente no editor" #. PPgYS #: data_reports.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Create new form document, edit form controls, Form Wizard" -msgstr "Criar um novo documento de formulário, editar controles de formulários, Assistente de formulários" +msgstr "Criar um documento de formulário, editar controles de formulários, Assistente de formulários" #. FMddb #: database_main.xhp @@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "Click on New Document to create a new document with the settings you have entered." -msgstr "Clique em Novo documento para criar um novo documento com as configurações que você inseriu." +msgstr "Clique em Novo documento para criar um documento com as configurações que inseriu." #. L2m7L #: labels.xhp @@ -27447,7 +27447,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626416\n" "help.text" msgid "Right click on a template in the right pane to open a menu where you can either open the template to create a new document based on the template or edit the template itself." -msgstr "Clique com o botão direito do mouse em um modelo no painel à direita para abrir um menu onde você pode abrir o modelo para criar um novo documento com base no modelo ou editar o próprio modelo." +msgstr "Clique com o botão direito do mouse num modelo no painel à direita para abrir um menu, abrir o modelo e criar um documento com base no modelo ou editar o próprio modelo." #. TkkvF #: startcenter.xhp @@ -29580,7 +29580,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "To Create a New XForms Document" -msgstr "Para criar um novo documento XForms" +msgstr "Para criar um documento XForms" #. nokok #: xforms.xhp diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6824e73250c..73fab080d28 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:26+0000\n" -"Last-Translator: NamelessGO \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550144730.000000\n" #. PzSYs @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "hd_id481735848959440\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Themes" -msgstr "" +msgstr "Temas %PRODUCTNAME" #. GYQSC #: 01012000.xhp @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "hd_id351735848720390\n" "help.text" msgid "Add more themes" -msgstr "" +msgstr "Adicionar temas" #. HpCE8 #: 01012000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id221735848705918\n" "help.text" msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the Add more themes button next to the themes drop-down." -msgstr "" +msgstr "Os temas também estão disponíveis como extensões. Para instalar uma extensão com tema, clique no botão Adicionar temas ao lado da lista suspensa de temas." #. xYMFg #: 01012000.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id41735850114597\n" "help.text" msgid "Show in Document: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items." -msgstr "" +msgstr "Mostrar no documento: exibe a escolha de cor no documento imediatamente. Esta opção só é válida para alguns itens." #. SAQiE #: 01012000.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146797\n" "help.text" msgid "Character Highlighting" -msgstr "Realce de caracteres" +msgstr "Destaque de caracteres" #. XMci6 #: 01130200.xhp diff --git a/source/pt/cui/messages.po b/source/pt/cui/messages.po index 8f4e39022df..a55150cd529 100644 --- a/source/pt/cui/messages.po +++ b/source/pt/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:32+0000\n" -"Last-Translator: pmralbuquerque \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Adriano Afonso \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566149646.000000\n" #. GyY9M @@ -2145,25 +2145,25 @@ msgstr "Os resultados foram guardados com o nome 'GraphicTestResults.zip'!" #: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY" msgid "This property is locked for editing." -msgstr "" +msgstr "Esta propriedade está trancada para edição." #. RAA72 #: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Deixe este campo vazio para utilizar a versão gratuita." #. SJCiC #: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" -msgstr "" +msgstr "Deixe este campo vazio para utilizar o protocolo LanguageTool." #. GeMAG #: cui/inc/strings.hrc:400 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." -msgstr "" +msgstr "Especifica se a cópia de segurança deve ser guardada na mesma pasta que o documento original. Se não for seleccionado, a cópia de segurança é guardada na pasta especificada em Ferramentas - Opções - %PRODUCTNAME - Caminhos - Cópias de segurança." #. FoBUc #. Translatable names of color schemes @@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Precisa de permitir alterações em partes protegidas de um documento Wr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." -msgstr "" +msgstr "Para imprimir as notas dos seus diapositivos vá a Ficheiro ▸ Imprimir... ▸ %PRODUCTNAME Separador Impress e seleccione Notas em Documento ▸ Tipo." #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 @@ -3401,25 +3401,25 @@ msgstr "Não consegue ver todo o texto de uma célula? Expanda a linha de entrad #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "Otimize as tabelas com Tabela -> Tamanho -> Distribuir linhas/colunas uniformemente." +msgstr "Otimize as tabelas com Tabela ▸ Tamanho ▸ Distribuir linhas/colunas uniformemente." #. prXEA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "Localize todas as expressões entre parênteses com Editar -> Localizar e substituir -> Localizar -> \\([^)]+\\) (assinale \"Expressões regulares\")" +msgstr "Localize todas as expressões entre parênteses com Editar ▸ Localizar e substituir ▸ Localizar ▸ \\([^)]+\\) (assinale \"Expressões regulares\")" #. 95VGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." -msgstr "" +msgstr "Seleccione uma opção de ícones diferente em Ferramentas ▸ Opções ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ver ▸ Tema de ícones." #. Udk4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." -msgstr "" +msgstr "Pode mostrar um número como uma fração (0,125 = 1/8): Em Formatar ▸ Células, no separador Números, e na Categoria seleccionar Fração." #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Clique num campo de coluna (ou linha) da tabela dinâmica, e prima F12 p #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." -msgstr "" +msgstr "Pode reiniciar a apresentação de diapositivos após uma pausa especificada em Apresentação de diapositivos ▸ Definições da apresentação ▸ Ciclo e repetir após:." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "Pode mostrar fotos ou imagens com diferentes formas no Writer. Insira a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." -msgstr "Utilize Página/Diapositivo -> Propriedades -> Ajustar objeto ao formato do papel no Draw ou Impress para redimensionar os objetos de forma a caberem no formato de papel escolhido." +msgstr "Utilize Página/Diapositivo ▸ Propriedades ▸ Ajustar objeto ao formato do papel no Draw ou Impress para redimensionar os objetos de forma a caberem no formato de papel escolhido." #. hj7H4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr "Para repetir o título da tabela que se estende em várias páginas, uti #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." -msgstr "" +msgstr "Deseja inserir ou eliminar linhas rapidamente? Selecione o número de linhas (ou colunas) pretendido e prima %MOD1+sinal de mais (+) para adicionar ou %MOD1+sinal de menos (-) para eliminar." #. gEysu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Para repetir linhas ou colunas em todas as páginas, utilize Formatar -> #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Insira imagens e fotos nas formas do Draw e do Impress. Clique com o botão direito do rato na forma, escolha Área, separador Área ▸ Imagem ▸ Adicionar/Importar e utilize Opções para ajustar o aspeto." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "Pode abrir um ficheiro CSV como uma nova folha do livro atual com Folha #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+M." -msgstr "" +msgstr "Pode continuar a escrever com os atributos de formatação padrão após aplicar manualmente negrito, itálico ou sublinhado premindo %MOD1+M." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 @@ -3742,9 +3742,10 @@ msgstr "Utilize %MOD1+%MOD2+Shift+V para colar o conteúdo da área de transfer #. yv67G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "" +msgstr "Personalize o aspeto da nota de rodapé com Ferramentas ▸ Footnote/Endnote Settings…" #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index 9331bdfd7da..63e326202e2 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-12 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -4678,13 +4678,13 @@ msgstr "Vrei ca cursorul să meargă în celula din dreapta după ce ați introd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "Pentru afișare barei de derulare la stânga, activează Instrumente ▸ Opțiuni ▸ Limbi și localități ▸ General ▸ Text complex și fă clic dreapta pe o foaie din filele Foi de deasupra barei de stare ▸ De la dreapta la stânga." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." -msgstr "" +msgstr "Trage un obiect formatat în fereastra Stiluri și formatare. Se deschide o casetă de dialog, trebuie doar să introduci numele noului stil." #. EabEN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 @@ -4702,13 +4702,13 @@ msgstr "Dezvolți noi filtre XSLT și XML?" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." -msgstr "" +msgstr "Apasă Shift+F1 pentru a vedea orice sfaturi cu instrumente extinse disponibile în casetele de dialog, când „Sfaturi extinse” nu este activată în Instrumente ▸ Opțiuni ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." #. CqfWV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Nu folosești niciodată anumite stiluri de săgeți? Elimină-le utilizând butonul Ștergere din fila Format ▸ Casetă de text și formă ▸ Linie ▸ Stiluri de săgeți." #. q5M6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 @@ -4799,31 +4799,31 @@ msgstr "Interfață de utilizator standard cu bară laterală extinsă. Utilizat #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." -msgstr "" +msgstr "Varianta Tabbed Compact (Compact cu file) își propune să fie familiarizată cu interfața Microsoft Office, ocupând totuși mai puțin spațiu pentru ecranele mai mici." #. oZV6K #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." -msgstr "" +msgstr "Interfața Groupedbar (Bară grupată) oferă acces la funcții în grupuri, cu pictograme pentru funcțiile cele mai frecvent utilizate și meniuri derulante pentru altele. Această variantă completă favorizează funcțiile și este puțin mai mare decât altele." #. acQKG #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." -msgstr "" +msgstr "Interfața Groupedbar (Bară grupată) oferă acces la funcții în grupuri, cu pictograme pentru funcțiile cele mai frecvent utilizate și meniuri derulante pentru altele. Această variantă compactă favorizează spațiul vertical." #. eGMCZ #: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." -msgstr "" +msgstr "Interfața contextuală unică arată funcții într-o bară de instrumente cu o singură linie, cu conținut dependent de context." #. KFPmR #: cui/inc/toolbarmode.hrc:31 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." -msgstr "" +msgstr "Interfața Grupuri contextuale se concentrează pe începători. Expune cele mai frecvent utilizate funcții pe grupuri cu acțiunea de bază ca pictogramă mare și câteva mici caracteristici suplimentare. Toate funcțiile au o etichetă. În funcție de context, o secțiune suplimentară oferă acces la aceste funcții." #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:34 @@ -4949,13 +4949,13 @@ msgstr "Dispunere de text complex" #: cui/inc/treeopt.hrc:58 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "LanguageTool Server" -msgstr "" +msgstr "Serverul LanguageTool" #. A3j2S #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "Serverul DeepL" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:64 @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "Legendă automată" #: cui/inc/treeopt.hrc:85 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge Email" -msgstr "" +msgstr "Email de îmbinare prin corespondență" #. trEVm #: cui/inc/treeopt.hrc:90 @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Editare" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "" +msgstr "Deschide o fereastră de dialog pentru editarea preferințelor." #. 2uM3W #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74 @@ -5405,13 +5405,13 @@ msgstr "Restabilește" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:80 msgctxt "extended_tip|reset" msgid "Undo changes done so far in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Anulează modificările efectuate până acum în această fereastră de dialog." #. j4Avi #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:162 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" -msgstr "" +msgstr "Introduce preferința pe care dorești să o afișezi în zona de text" #. EhpWF #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:174 @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "_Caută" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183 msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." -msgstr "" +msgstr "Fă clic pentru a căuta textul preferințelor tale în arborele Preferințe." #. MtUCK #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME este o suită de productivitate cu sursă deschisă, modern #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:138 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" -msgstr "Generic" +msgstr "Mulțumiri" #. VkRAv #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:154 @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgstr "Versiune:" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:266 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" -msgstr "Build:" +msgstr "Subversiune:" #. J78bj #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:285 @@ -5552,6 +5552,8 @@ msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Assign.\n" "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" +"Listează tastele de comandă rapidă și comenzile asociate. Pentru a atribui sau modifica tasta de comandă rapidă (scurtătură) pentru comanda selectată în lista Funcție, fă clic pe o comandă rapidă din această listă, apoi fă clic pe Atribuire.\n" +"Pentru a găsi rapid o comandă rapidă (scurtătură) în această listă, pur și simplu apasă combinația de taste." #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:133 @@ -5569,7 +5571,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:168 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all the office suite applications." -msgstr "" +msgstr "Afișează tastele de comandă rapidă (de scurtătură) care sunt comune tuturor aplicațiilor suitei office." #. jjhUE #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:180 @@ -5587,7 +5589,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:216 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_Atribuie" #. F2oLa #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:223 diff --git a/source/ro/editeng/messages.po b/source/ro/editeng/messages.po index 264c60df82f..309eac1eb2f 100644 --- a/source/ro/editeng/messages.po +++ b/source/ro/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:54+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513033073.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Separarea silabelor pe pagină" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "prin deplasarea ultimului cuvânt cu cratime" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "prin deplasarea ultimei linii cu cratime" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/ro/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ro/filter/source/config/fragments/types.po index 39f0d779ad0..feebe73f2f0 100644 --- a/source/ro/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ro/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" -"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528122160.000000\n" #. VQegi @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apache Parquet" -msgstr "" +msgstr "Parchet Apache (Apache Parquet)" #. UaPB5 #: chart8.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007" -msgstr "" +msgstr "Word 2007" #. baaXD #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 Template" -msgstr "" +msgstr "Șablon Word 2007" #. ZmGCw #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 VBA" -msgstr "" +msgstr "VBA de Word 2007 (Word 2007 VBA)" #. iuESB #: writer_ODT_FlatXML.xcu diff --git a/source/ro/framework/messages.po b/source/ro/framework/messages.po index cc4614816a6..4698546521b 100644 --- a/source/ro/framework/messages.po +++ b/source/ro/framework/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507245842.000000\n" #. 5dTDC @@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "Golește lista cu ultimele fișiere deschise. Această acțiune este ire #: framework/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE" msgid "Current Module Only" -msgstr "" +msgstr "Doar modulul actual" #. nHAM8 #: framework/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE_HELP" msgid "Shows only documents from the current module" -msgstr "" +msgstr "Afișează numai documentele din modulul actual" #. JDATD #: framework/inc/strings.hrc:40 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr " (La distanță)" #: framework/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR" msgid " — " -msgstr "" +msgstr " — " #. JFH6k #: framework/inc/strings.hrc:42 diff --git a/source/ro/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ro/librelogo/source/pythonpath.po index 4977e09ca9d..904f8edb14f 100644 --- a/source/ro/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ro/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-15 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-14 21:54+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495185271.000000\n" #. tFoAo @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "FILLTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "filltransparency" -msgstr "filltransparency" +msgstr "umpletransparența" #. rREgg #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/ro/nlpsolver/src/locale.po b/source/ro/nlpsolver/src/locale.po index 9330f20b87e..4746649f15e 100644 --- a/source/ro/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ro/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355651.000000\n" #. sv3GB @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n" "property.text" msgid "Use a stronger random generator (slower)" -msgstr "" +msgstr "Folosește un generator aleatoriu mai puternic (mai lent)" #. PeiB3 #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n" "property.text" msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)" -msgstr "" +msgstr "DE: Factor de scalare minim (0-1.2)" #. 3DGzp #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n" "property.text" msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)" -msgstr "" +msgstr "DE: Factor de scalare maxim (0-1.2)" #. VF6Xw #: NLPSolverCommon_en_US.properties diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po index 88107a5f82d..2a77fbfc49a 100644 --- a/source/ro/sc/messages.po +++ b/source/ro/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024690.000000\n" #. kBovX @@ -29377,7 +29377,7 @@ msgstr "_Copiază" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 msgctxt "extended_tip|copy" msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column." -msgstr "" +msgstr "Copiază conținutul celulelor din caseta Copiază lista din. Dacă selectezi o referință la rândurile și coloanele înrudite, dialogul Copiază lista apare după ce faci clic pe buton. Poți utiliza această fereastră de dialog pentru a defini dacă referința este convertită în liste de sortare după rând sau după coloană." #. jG3HS #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57 @@ -31351,7 +31351,7 @@ msgstr "Copiază î_napoi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:208 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback" msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "" +msgstr "Copiază valorile celulelor pe care le modifici în scenariul activ. Dacă nu selectezi această opțiune, scenariul nu se modifică atunci când modifici valorile celulelor. Comportamentul setării Copiază înapoi depinde de protecția celulei, de protecția foii și de setările Previne modificările." #. RZHB9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219 @@ -31363,7 +31363,7 @@ msgstr "C_opiază întreaga foaie" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet." -msgstr "" +msgstr "Copiază întreaga foaie într-o foaie de scenariu suplimentară." #. DxHKD #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238 @@ -33200,7 +33200,7 @@ msgstr "Copiază rezultatul sortări la:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." -msgstr "" +msgstr "Copiază lista sortată în intervalul de celule pe care îl specifici." #. GwzEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136 @@ -35761,7 +35761,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14 msgctxt "zoombox|zoom_label" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Scalare" #. 5ozTx #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 diff --git a/source/ro/sd/messages.po b/source/ro/sd/messages.po index f43c7fbb6d5..41bacae8c72 100644 --- a/source/ro/sd/messages.po +++ b/source/ro/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:49+0000\n" -"Last-Translator: Dorian Baciu \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024691.000000\n" #. WDjkB @@ -3109,13 +3109,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" -msgstr "Număr de _copii:" +msgstr "Numărul de _copii:" #. qgJLc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" msgid "Enter the number of copies you want to make." -msgstr "" +msgstr "Introdu numărul de copii pe care vrei să le faci." #. 3fqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Culori" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." -msgstr "" +msgstr "Fă una sau mai multe copii ale obiectului selectat." #. Y4vXd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index 7c50b18132d..51ffe54cb02 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-05 01:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" "Last-Translator: Miloiu Andrei \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195873.000000\n" #. oKCHH @@ -11842,7 +11842,7 @@ msgstr "_Copiere" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:42 msgctxt "autotext|extended_tip|copy" msgid "Copies the selected AutoText to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Copiază textul automat selectat în clipboard." #. MxnC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:51 @@ -12820,13 +12820,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148 msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Introdu destinatarii copiilor de e-mail, separați prin punct și virgulă (;)." #. BCsoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166 msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Introdu destinatarii copiilor oarbe de e-mail, separați prin punct și virgulă (;)." #. P3CcW #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:181 diff --git a/source/ro/vcl/messages.po b/source/ro/vcl/messages.po index 4f2b5c204d5..162931e300e 100644 --- a/source/ro/vcl/messages.po +++ b/source/ro/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n" -"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-19 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Miloiu Andrei \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024696.000000\n" #. k5jTM @@ -2186,13 +2186,13 @@ msgstr "Tipărește numai zonele sau obiectele selectate din documentul curent." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" -msgstr "_Număr de cópii:" +msgstr "_Numărul de copii:" #. NwD7S #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." -msgstr "Introduceți numărul de cópii care vreți să fie tipărite." +msgstr "Introdu numărul de copii pe care vrei să le tipărești." #. wn2kB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670 @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Creează sarcini de tipărire separate pentru ieșirea asamblată" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." -msgstr "Bifați această opțiune pentru a nu vă baza pe imprimantă pentru a crea copii asamblate, ci pentru a crea o sarcină de tipărire pentru fiecare copie." +msgstr "Bifează pentru a nu te baza pe imprimantă pentru a crea copii colaționate, ci ca să creezi o lucrare de imprimare pentru fiecare copie." #. UKYwM #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830 @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:889 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" -msgstr "Interval și cópii" +msgstr "Intervalul și copiile" #. CBLet #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:928 diff --git a/source/sat-Olck/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sat-Olck/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 673da366eaa..c1814cd9c8a 100644 --- a/source/sat-Olck/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sat-Olck/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 10:53+0000\n" "Last-Translator: Prasanta Hembram \n" "Language-Team: Santali (Ol Chiki) \n" "Language: sat-Olck\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" #. W5ukN #: BaseWindowState.xcu @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Toolbox" -msgstr "ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱜᱥᱟ" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨᱵᱟᱠᱚᱥ" #. PiRFt #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Dependent" -msgstr "ᱟᱥᱨᱚᱭ ᱳᱪᱚᱜ" +msgstr "ᱟᱥᱨᱚᱭ ᱚᱪᱚᱜᱽᱢᱮ" #. XGaan #: CalcCommands.xcu @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮᱭᱟᱜ ᱳᱪᱚᱜ ᱢᱮ (~A)ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱳᱰᱚᱠᱟᱜ ᱳᱪᱚᱜ( ~A)" +msgstr "ᱡᱷᱚᱛᱚ ᱯᱟᱱᱛᱮᱭᱟᱜ ᱚᱪᱚᱜᱽ ᱢᱮ (~A)" #. qyUAu #: CalcCommands.xcu @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fill Mode" -msgstr "ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ ᱯᱮᱨᱮᱡ(~F)᱾" +msgstr "ᱯᱮᱨᱮᱡ ᱢᱳᱰ(~F)" #. tgNbT #: CalcCommands.xcu @@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh Traces" -msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱳᱰᱚᱠᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱱᱟᱣᱟᱜ(~u)" +msgstr "ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱚᱰᱚᱠᱟᱜ ᱠᱚ ᱟᱡ ᱛᱮ ᱱᱟᱣᱟᱜ(~u)" #. SrsPm #: CalcCommands.xcu @@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "ᱭᱩᱨᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱱᱛᱮᱭᱟ ᱭᱩᱨᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱟᱜ" +msgstr "ᱭᱩᱨᱚ ᱨᱮ ᱵᱚᱫᱚᱞᱱᱛᱮᱭᱟᱹ" #. X39jj #: CalcCommands.xcu @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱾᱾᱾ (~o)ᱧᱩᱛᱩᱢ᱾᱾᱾" +msgstr "ᱧᱩᱛᱩᱢ ..." #. nzCaZ #: CalcCommands.xcu @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Events..." -msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟ ᱠᱚ᱾(~E)᱾᱾" +msgstr "ᱯᱟᱛᱟᱨ ᱜᱷᱚᱴᱱᱟᱠᱚ (~E) ..." #. QfBmZ #: CalcCommands.xcu @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Page" -msgstr "ᱯᱦᱤᱞᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟᱯᱟᱹᱦᱤᱞᱟᱜ ᱥᱟᱦᱴᱟ" +msgstr "ᱯᱦᱤᱞᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. owGu3 #: CalcCommands.xcu @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom In" -msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ᱾" +msgstr "ᱵᱷᱤᱛᱤᱨ ᱥᱮᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. HNcyc #: CalcCommands.xcu @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ᱾ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ᱾" +msgstr "ᱵᱟᱦᱨᱮ ᱥᱮᱫ ᱦᱩᱰᱤᱧ ᱢᱟᱨᱟᱝ" #. H46Pa #: CalcCommands.xcu @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position in Document" -msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱳᱵᱚᱥᱛᱟ᱾" +msgstr "ᱫᱚᱞᱤᱞ ᱨᱮ ᱡᱟᱭᱜᱟ" #. Lads7 #: CalcCommands.xcu @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status Expanded Selection" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚᱥᱟ᱾" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚᱥᱟ" #. dQf2r #: CalcCommands.xcu @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status Extended Selection" -msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚᱥᱟ᱾" +msgstr "ᱯᱟᱥᱱᱟᱣᱟᱜ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱫᱚᱥᱟ" #. z5DTT #: CalcCommands.xcu @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Left" -msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ᱾" +msgstr "ᱞᱮᱸᱜᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ" #. gZvmx #: CalcCommands.xcu @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Right" -msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ᱾" +msgstr "ᱡᱚᱡᱚᱢ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱵᱟᱪᱷᱟᱣ ᱢᱮ" #. yCCCg #: CalcCommands.xcu @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Upper Block Margin" -msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮ᱾" +msgstr "ᱪᱮᱛᱟᱱ ᱮᱥᱮᱫ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱨᱮ" #. DxYRY #: CalcCommands.xcu @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Consolidate..." -msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱟᱠᱟᱫ(~C)᱾᱾᱾" +msgstr "ᱱᱤᱥᱴᱟᱹ ᱟᱠᱟᱫ(~C)..." #. gDEQt #: CalcCommands.xcu @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ..." +msgstr "ᱜᱩᱱ ᱠᱚ ...(~P)" #. kvbcj #: CalcCommands.xcu @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱚ᱾ᱴᱩᱞ᱾" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱷᱤᱭᱟᱹᱨᱠᱚ" #. SfpA8 #: CalcWindowState.xcu @@ -25925,7 +25925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱨ(~T)ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱠᱚ (~T)" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨᱵᱟᱠᱚᱥᱠᱚ(~T)" #. cCvZp #: GenericCommands.xcu @@ -25965,7 +25965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱨ(~T)ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱠᱚ (~T)" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨᱵᱟᱠᱚᱥᱠᱚ(~T)" #. 2DysH #: GenericCommands.xcu @@ -26695,7 +26695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tools" -msgstr "ᱴᱩᱞ(~T)᱾ᱴᱩᱞᱥ (~T)" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱷᱤᱭᱟᱹᱨᱠᱚ(~T)" #. sDSy9 #: GenericCommands.xcu @@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "ᱴᱩᱞ ᱵᱟᱨ(~T)ᱴᱩᱞᱵᱟᱨ ᱠᱚ (~T)" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨᱠᱵᱟᱠᱚᱥᱠᱚ(~T)" #. GEh5R #: GenericCommands.xcu @@ -29045,7 +29045,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱚ᱾ᱴᱩᱞ᱾" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨ" #. 9AEA9 #: MathWindowState.xcu @@ -37795,7 +37795,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱚ᱾ᱴᱩᱞ᱾" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨ" #. xbuTC #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38285,7 +38285,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱚ᱾ᱴᱩᱞ᱾" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨ" #. FiCEB #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱚ᱾ᱴᱩᱞ᱾" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨᱠᱚ" #. tk6bw #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39265,7 +39265,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱚ᱾ᱴᱩᱞ᱾" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨᱠᱚ" #. 6kFWB #: WriterWebWindowState.xcu @@ -39735,7 +39735,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱚ᱾ᱴᱩᱞ᱾" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨᱠᱚ" #. KDYnt #: WriterWindowState.xcu @@ -40405,7 +40405,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" -msgstr "ᱴᱩᱞ ᱠᱚ᱾ᱴᱩᱞ᱾" +msgstr "ᱦᱟᱹᱛᱤᱭᱟᱹᱨᱠᱚ" #. zdBtb #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f5b1b184977..8e01576af43 100644 --- a/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/tl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-09 17:53+0000\n" -"Last-Translator: Andy Flagg \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 18:21+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75451,7 +75451,7 @@ msgctxt "" "bm_id291736539972148\n" "help.text" msgid "sidebar;cell appearance cell appearance;sidebar cell;border type cell;border style cell;border color cell;line style cell;appearance cell appearance;border" -msgstr "sidebar;cell appearance cell appearance;sidebar cell;uri ng border cell;border style cell;kulay ng border>> cell;appearance cell appearance;border" +msgstr "sidebar;cell appearance cell appearance;sidebar cell;uri ng border cell;border style cell;kulay ng border cell;line style cell;appearance cell appearance;border" #. 5UaWn #: sidebar_cell_appearance.xhp diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index 0dc54e2cad2..de8d71485d6 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Nestor Dumanskyi \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566384412.000000\n" #. GyY9M @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Класифікація" #: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_CUISTR_KEY_DOCUMENT_THEME_PATH" msgid "Document Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема документа" #. FrDws #: cui/inc/strings.hrc:33 @@ -2604,265 +2604,265 @@ msgstr "Calc Фокус на комірці" #: cui/inc/strings.hrc:479 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAK" msgid "Calc Page break" -msgstr "" +msgstr "Calc Розрив сторінки" #. AKfEd #: cui/inc/strings.hrc:480 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKMANUAL" msgid "Calc Manual page breaks" -msgstr "" +msgstr "Calc Розриви сторінок вручну" #. Vy5zu #: cui/inc/strings.hrc:481 msgctxt "REG_CALCPAGEBREAKAUTOMATIC" msgid "Calc Automatic page breaks" -msgstr "" +msgstr "Calc Автоматичні розриви сторінок" #. dMC72 #: cui/inc/strings.hrc:482 msgctxt "REG_CALCHIDDENCOLROW" msgid "Calc Hidden column/row" -msgstr "" +msgstr "Calc Прихований стовпець/рядок" #. EGgB3 #: cui/inc/strings.hrc:483 msgctxt "REG_CALCTEXTOVERFLOW" msgid "Calc Text overflow indicator" -msgstr "" +msgstr "Calc Індикатор переповненості тексту" #. ReA3z #: cui/inc/strings.hrc:484 msgctxt "REG_CALCCOMMENTS" msgid "Calc Comments" -msgstr "" +msgstr "Calc Коментарі" #. 8FryB #: cui/inc/strings.hrc:485 msgctxt "REG_CALCDETECTIVE" msgid "Calc Detective" -msgstr "" +msgstr "Calc Інспектор" #. pJb6E #: cui/inc/strings.hrc:486 msgctxt "REG_CALCDETECTIVEERROR" msgid "Calc Detective error" -msgstr "" +msgstr "Calc Помилка інспектора" #. L5Naf #: cui/inc/strings.hrc:487 msgctxt "REG_CALCREFERENCE" msgid "Calc References" -msgstr "" +msgstr "Calc Посилання" #. gjBCv #: cui/inc/strings.hrc:488 msgctxt "REG_CALCNOTESBACKGROUND" msgid "Calc Notes background" -msgstr "" +msgstr "Calc Тло нотаток" #. 7EDMv #: cui/inc/strings.hrc:489 msgctxt "REG_CALCVALUE" msgid "Calc Values" -msgstr "" +msgstr "Calc Значення" #. aFs3C #: cui/inc/strings.hrc:490 msgctxt "REG_CALCFORMULA" msgid "Calc Formulas" -msgstr "" +msgstr "Calc Формули" #. HdjMR #: cui/inc/strings.hrc:491 msgctxt "REG_CALCTEXT" msgid "Calc Text" -msgstr "" +msgstr "Calc Текст" #. kDoC7 #: cui/inc/strings.hrc:492 msgctxt "REG_CALCPROTECTEDBACKGROUND" msgid "Calc Protected cells background" -msgstr "" +msgstr "Calc Тло захищених комірок" #. FCdHE #: cui/inc/strings.hrc:493 msgctxt "REG_DRAWGRID" msgid "Draw Grid" -msgstr "" +msgstr "Draw Сітка" #. MFUFE #: cui/inc/strings.hrc:494 msgctxt "REG_AUTHOR1" msgid "Author1" -msgstr "" +msgstr "Автор1" #. 5zWhn #: cui/inc/strings.hrc:495 msgctxt "REG_AUTHOR2" msgid "Author2" -msgstr "" +msgstr "Автор2" #. jmYAE #: cui/inc/strings.hrc:496 msgctxt "REG_AUTHOR3" msgid "Author3" -msgstr "" +msgstr "Автор3" #. MCKBF #: cui/inc/strings.hrc:497 msgctxt "REG_AUTHOR4" msgid "Author4" -msgstr "" +msgstr "Автор4" #. gTMgg #: cui/inc/strings.hrc:498 msgctxt "REG_AUTHOR5" msgid "Author5" -msgstr "" +msgstr "Автор5" #. jnPGF #: cui/inc/strings.hrc:499 msgctxt "REG_AUTHOR6" msgid "Author6" -msgstr "" +msgstr "Автор6" #. 58Rig #: cui/inc/strings.hrc:500 msgctxt "REG_AUTHOR7" msgid "Author7" -msgstr "" +msgstr "Автор7" #. 5FkjT #: cui/inc/strings.hrc:501 msgctxt "REG_AUTHOR8" msgid "Author8" -msgstr "" +msgstr "Автор8" #. jwiF2 #: cui/inc/strings.hrc:502 msgctxt "REG_AUTHOR9" msgid "Author9" -msgstr "" +msgstr "Автор9" #. AyVDK #: cui/inc/strings.hrc:503 msgctxt "REG_BASICEDITOR" msgid "BASIC Editor" -msgstr "" +msgstr "BASIC Редактор" #. 758zR #: cui/inc/strings.hrc:504 msgctxt "REG_BASICIDENTIFIER" msgid "BASIC Identifier" -msgstr "" +msgstr "BASIC Розпізнавач" #. QFhvR #: cui/inc/strings.hrc:505 msgctxt "REG_BASICCOMMENT" msgid "BASIC Comment" -msgstr "" +msgstr "BASIC Коментар" #. joBKb #: cui/inc/strings.hrc:506 msgctxt "REG_BASICNUMBER" msgid "BASIC Number" -msgstr "" +msgstr "BASIC Номер" #. k378w #: cui/inc/strings.hrc:507 msgctxt "REG_BASICSTRING" msgid "BASIC String" -msgstr "" +msgstr "BASIC Рядок" #. jr8JF #: cui/inc/strings.hrc:508 msgctxt "REG_BASICOPERATOR" msgid "BASIC Operator" -msgstr "" +msgstr "BASIC Оператор" #. xoqEC #: cui/inc/strings.hrc:509 msgctxt "REG_BASICKEYWORD" msgid "BASIC Keyword" -msgstr "" +msgstr "BASIC Ключове слово" #. 2ZxMZ #: cui/inc/strings.hrc:510 msgctxt "REG_BASICERROR" msgid "BASIC Error" -msgstr "" +msgstr "BASIC Помилка" #. xs7RE #: cui/inc/strings.hrc:511 msgctxt "REG_SQLIDENTIFIER" msgid "SQL Identifier" -msgstr "" +msgstr "SQL Ідентифікатор" #. x5cjx #: cui/inc/strings.hrc:512 msgctxt "REG_SQLNUMBER" msgid "SQL Number" -msgstr "" +msgstr "SQL Число" #. foQmj #: cui/inc/strings.hrc:513 msgctxt "REG_SQLSTRING" msgid "SQL String" -msgstr "" +msgstr "SQL Рядок" #. FKa5B #: cui/inc/strings.hrc:514 msgctxt "REG_SQLOPERATOR" msgid "SQL Operator" -msgstr "" +msgstr "SQL Оператор" #. XnqcX #: cui/inc/strings.hrc:515 msgctxt "REG_SQLKEYWORD" msgid "SQL Keyword" -msgstr "" +msgstr "SQL Ключове слово" #. FPABm #: cui/inc/strings.hrc:516 msgctxt "REG_SQLPARAMETER" msgid "SQL Parameter" -msgstr "" +msgstr "SQL Параметр" #. FCDLs #: cui/inc/strings.hrc:517 msgctxt "REG_SQLCOMMENT" msgid "SQL Comment" -msgstr "" +msgstr "SQL Коментар" #. tJUxb #: cui/inc/strings.hrc:518 msgctxt "REG_WINDOWCOLOR" msgid "Window color" -msgstr "" +msgstr "Колір вікна" #. BEyAe #: cui/inc/strings.hrc:519 msgctxt "REG_WINDOWTEXTCOLOR" msgid "Window text color" -msgstr "" +msgstr "Колір тексту вікна" #. rESaU #: cui/inc/strings.hrc:520 msgctxt "REG_BASECOLOR" msgid "Base color" -msgstr "" +msgstr "Base колір" #. BZsQs #: cui/inc/strings.hrc:521 msgctxt "REG_BUTTONCOLOR" msgid "Button color" -msgstr "" +msgstr "Колір кнопки" #. C3Tj3 #: cui/inc/strings.hrc:522 msgctxt "REG_BUTTONTEXTCOLOR" msgid "Button text color" -msgstr "" +msgstr "Колір тексту кнопки" #. TXQuQ #: cui/inc/strings.hrc:523 diff --git a/source/uk/editeng/messages.po b/source/uk/editeng/messages.po index 827cb0ea11c..4aae02d0704 100644 --- a/source/uk/editeng/messages.po +++ b/source/uk/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:54+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554318941.000000\n" #. BHYB4 @@ -1150,13 +1150,13 @@ msgstr "Переносити на цій сторінці" #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_TRUE" msgid "by shifting the last hyphenated word" -msgstr "" +msgstr "зсувом останнього переносного слова" #. EeHYB #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_LINE_FALSE" msgid "by shifting the last hyphenated line" -msgstr "" +msgstr "зсувом останнього рядка для перенесень" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:206 diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 450b68f0eeb..b19ddd3e72b 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-01 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565131987.000000\n" #. XAt2Y @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" -msgstr "Створення нумерованих і маркірованих списків при введенні" +msgstr "Створення нумерованих і маркованих списків при введенні" #. aQWaN #: auto_numbering.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147407\n" "help.text" msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" -msgstr "Створення нумерованих і маркірованих списків при введенні " +msgstr "Створення нумерованих і маркованих списків при введенні " #. MAXst #: auto_numbering.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154243\n" "help.text" msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" -msgstr "Увімкнення автонумерації і маркіровки" +msgstr "Увімкнення автонумерації і маркування" #. eLqDs #: auto_numbering.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152897\n" "help.text" msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type" -msgstr "Створення нумерованого або маркірованого списку при введенні" +msgstr "Створення нумерованого або маркованого списку при введенні" #. DE5Ph #: auto_numbering.xhp diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 5e301c2188a..127c23173f7 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-04 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Maicarons Jiang \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-18 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565307144.000000\n" #. GyY9M @@ -2323,31 +2323,31 @@ msgstr "碎石" #: cui/inc/strings.hrc:430 msgctxt "BMP_PEBBLE_LIGHT" msgid "Pebble Light" -msgstr "" +msgstr "浅色碎石" #. jmJX2 #: cui/inc/strings.hrc:431 msgctxt "BMP_STONE_WALL" msgid "Stone Wall" -msgstr "" +msgstr "石墙" #. dUCgt #: cui/inc/strings.hrc:432 msgctxt "BMP_STONE_GRAY" msgid "Stone Gray" -msgstr "" +msgstr "灰色石材" #. DazcM #: cui/inc/strings.hrc:433 msgctxt "BMP_ROCK_WALL" msgid "Rock Wall" -msgstr "" +msgstr "石板墙" #. TeEUN #: cui/inc/strings.hrc:434 msgctxt "BMP_SURFACE_BLACK" msgid "Surface Black" -msgstr "" +msgstr "黑色台面" #. DKk8r #: cui/inc/strings.hrc:435 @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Calc 受保护单元格的背景" #: cui/inc/strings.hrc:493 msgctxt "REG_DRAWGRID" msgid "Draw Grid" -msgstr "" +msgstr "Draw 网格线" #. MFUFE #: cui/inc/strings.hrc:494