update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Icecf3a5bef494326b0165fa43da642529a78e04e
This commit is contained in:
Xisco Fauli
2025-03-21 14:18:48 +01:00
parent 8563502e66
commit a25cbcee88
230 changed files with 3284 additions and 3313 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77315,7 +77315,7 @@ msgctxt ""
"par_id71737753692138\n"
"help.text"
msgid "Consider the array <literal>A1:A15</literal> below."
msgstr "Considérez la matrice <literal>A1:E3</literal> ci-dessous."
msgstr "Considérez la matrice <literal>A1:A15</literal> ci-dessous."
#. sG2zy
#: stat_data.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550333796.000000\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id4979705\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes."
msgstr "%PRODUCTNAME utilise uniquement le modèle de couleur RGB pour imprimer en couleur. Les valeurs RGB de la couleur sélectionnée sont affichées en dessous des zones de prévisualisation."
msgstr "%PRODUCTNAME utilise uniquement le modèle de couleur RVB pour imprimer en couleur. Les valeurs RVB de la couleur sélectionnée sont affichées en dessous des zones de prévisualisation."
#. ou3sQ
#: color_define.xhp
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
msgstr "Si vous souhaitez remplacer une autre couleur pendant que la boîte de dialogue est ouvert, sélectionnez la case à cocher en face de <emph>Couleur source</emph> à la ligne suivante et répétez les étapes 3 à 5."
msgstr "Si vous souhaitez remplacer une autre couleur pendant que la boîte de dialogue est ouverte, sélectionnez la case à cocher en face de <emph>Couleur source</emph> à la ligne suivante et répétez les étapes 3 à 5."
#. um4MR
#: eyedropper.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 18:53+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"par_id9701528\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation."
msgstr "%PRODUCTNAME utilise seulement le modèle de couleur RGB pour imprimer en couleur. Les contrôles CMJK sont seulement fournis pour aider la saisie des valeurs de couleur utilisant la notation CMJK."
msgstr "%PRODUCTNAME utilise seulement le modèle de couleur RVB pour imprimer en couleur. Les contrôles CMJK sont seulement fournis pour aider la saisie des valeurs de couleur utilisant la notation CMJK."
#. ycsex
#: 01010501.xhp
@@ -9753,7 +9753,7 @@ msgctxt ""
"par_id611716209450981\n"
"help.text"
msgid "The comment author name appears as it appears in the <emph>First Name</emph> and <emph>Last Name</emph> fields in the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>User Data</emph></link> dialog. If those fields are blank, the author name appears as \"Unknown Author\". Updating the user data only affects comments made after the update."
msgstr "Le nom de l'auteur du commentaire apparaît tel qu'il apparaît dans les champs <emph>Prénom</emph> et <emph>Nom</emph> de la boîte de dialogue<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>Données utilisateur</emph></link>. Si ces champs sont vides, le nom de l'auteur apparaît comme « Auteur inconnu ». La mise à jour des données utilisateur n'affecte que les commentaires effectués après la mise à jour."
msgstr "Le nom de l'auteur du commentaire apparaît tel qu'il apparaît dans les champs <emph>Prénom</emph> et <emph>Nom</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp#name\"><emph>Données utilisateur</emph></link>. Si ces champs sont vides, le nom de l'auteur apparaît comme « Auteur inconnu ». La mise à jour des données utilisateur n'affecte que les commentaires effectués après la mise à jour."
#. rRMZW
#: 01060100.xhp
@@ -12228,7 +12228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3256155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Never recalculate</emph> - No formulas will be recalculated on loading the file."
msgstr "<emph>Ne jamais recalculer</emph> - Aucun formule ne sera recalculée lors du chargement du fichier."
msgstr "<emph>Ne jamais recalculer</emph> - Aucune formule ne sera recalculée lors du chargement du fichier."
#. 6eRDd
#: 01060900.xhp
@@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3253061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
msgstr "<emph>Sur demande</emph> - Demander à l'utilisateur quoi faire."
msgstr "<emph>Sur demande</emph> - Demander que faire à l'utilisateur."
#. btEey
#: 01060900.xhp
@@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt ""
"par_id91712590453754\n"
"help.text"
msgid "<emph>Prompt user</emph> - Prompt user for action."
msgstr "<emph>Sur demande</emph> - Demander à l'utilisateur quoi faire."
msgstr "<emph>Sur demande</emph> - Demander que faire à l'utilisateur."
#. FZg3A
#: 01060900.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 21:19+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 15:32+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820171526085922\n"
"help.text"
msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the shows duration with the screen on."
msgstr "Désactive la mise en veille et le verrouillage de l'écran de l'appareil mobile comme indiqué précédemment avant d'exécuter un diaporama. Assurez vous que l'appareil mobile a assez de batterie pour la durée de la présentation avec l'écran allumé."
msgstr "Désactivez la mise en veille et le verrouillage de l'écran de l'appareil mobile comme indiqué précédemment avant d'exécuter un diaporama. Assurez vous que l'appareil mobile a assez de batterie pour la durée de la présentation avec l'écran allumé."
#. QapU8
#: impress_remote.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153732\n"
"help.text"
msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "Lorsque vous sélectionnez la trieuse de diapos pour la première fois, appuyez sur <item type=\"keycode\">Entrée</item> pour transférer le focus clavier à la zone de travail. Dans le cas contraire, appuyez sur <item type=\"keycode\">F6</item> pour naviguer vers la zone de travail, puis appuyez sur <item type=\"keycode\">Entrée</item>."
msgstr "Lorsque vous sélectionnez la trieuse de diapos pour la première fois, appuyez sur <item type=\"keycode\">Entrée</item> pour transférer le focus clavier à la zone de travail. Dans le cas inverse, appuyez sur <item type=\"keycode\">F6</item> pour naviguer vers la zone de travail, puis appuyez sur <item type=\"keycode\">Entrée</item>."
#. xr4GR
#: keyboard.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150651\n"
"help.text"
msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
msgstr "Démarrez la présentation en cliquant sur l'icône <emph>Présentation chronométrée</emph><image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icône</alt></image> dans la barre du mode Diapo. La première diapo s'affiche avec un chronomètre dans le coin inférieur."
msgstr "Démarrez la présentation en cliquant sur l'icône <emph>Présentation chronométrée </emph><image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icône</alt></image> dans la barre du mode Diapo. La première diapo s'affiche avec un chronomètre dans le coin inférieur."
#. sfLeL
#: rehearse_timings.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-21 18:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 23:22+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 18:53+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"par_id121607163776335\n"
"help.text"
msgid "You can insert endnotes directly by clicking the <menuitem>Insert Endnote</menuitem> icon on the <emph>Standard</emph> or <emph>Insert</emph> toolbar or choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Endnote</menuitem>."
msgstr "Vous pouvez insérer des notes de fin directement en cliquant sur l'icône <menuitem>Insérer une note de fin</menuitem> dans la barre d'outils <emph>Standard</emph> ou <emph>Insérer</emph> ou choisissez <menuitem>Insertion - Noted de bas de page et de fin - Note de fin</menuitem>."
msgstr "Vous pouvez insérer des notes de fin directement en cliquant sur l'icône <menuitem>Insérer une note de fin</menuitem> dans la barre d'outils <emph>Standard</emph> ou <emph>Insérer</emph> ou choisissez <menuitem>Insertion - Note de bas de page et de fin - Note de fin</menuitem>."
#. D3DDv
#: footnote_usage.xhp