update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Icecf3a5bef494326b0165fa43da642529a78e04e
This commit is contained in:
Xisco Fauli
2025-03-21 14:18:48 +01:00
parent 8563502e66
commit a25cbcee88
230 changed files with 3284 additions and 3313 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-28 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542486017.000000\n"
#. yzYVt
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154731\n"
"help.text"
msgid "A <emph>twip</emph> is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
msgstr ""
msgstr "<emph>twip</emph> je jednotka nezávislá na obrazovce, která se používá k definování jednotné polohy a velikosti prvků obrazovky na všech zobrazovacích systémech. Twip je 1/1440 palce nebo 1/20 bodu. Existuje 1440 twipů na palec nebo asi 567 twipů na centimetr."
#. FvGBG
#: 00000002.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "The same process applies to a <literal>Function</literal>. In addition, functions always return a result. This result is defined by assigning the value to return to the function name:"
msgstr ""
msgstr "Stejný postup platí i pro <literal>Function</literal>. Navíc funkce vždy vrací výsledek. Ten je definován tak, že se k názvu funkce přiřadí hodnota, která se má vrátit:"
#. uhFkG
#: 01020300.xhp
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\">MsgBox Function</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\">Funkce MsgBox</link></variable>"
#. 27uTq
#: 03010102.xhp
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
msgstr ""
msgstr "<emph>buttons</emph>: Jakýkoliv celočíselný výraz, který určuje druh dialogu a také počet a druh zobrazených tlačítek a druh ikony. <emph>buttons</emph> představuje kombinaci bitových vzorků, takže lze použít kombinaci prvků součtem jejich hodnot:"
#. Bf6za
#: 03010102.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1900-01-01, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
msgstr ""
msgstr "Funkce <emph>DateSerial</emph> vrací typ Variant s VarType 7 (Date). Interně se tato hodnota ukládá jako Double, takže je-li zadáno datum 1900-01-01, vrátí hodnotu 2. Záporné hodnoty odpovídají datům před 30. prosincem 1899 (není zahrnut)."
#. sBLTY
#: 03030101.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sDate ' returns 1964-04-09 in ISO 8601 format"
msgstr ""
msgstr "MsgBox sDate ' vrátí 1964-04-09 ve formátu ISO 8601"
#. XbeX6
#: 03030102.xhp
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "return both 2002-12-31 in the date format of your system"
msgstr ""
msgstr "obě volání vrátí 2002-12-31 ve formátu data podle operačního systému"
#. WZcyq
#: 03030110.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id491610993401822\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Now</literal> function calculates time up to milliseconds, but return time in seconds."
msgstr ""
msgstr "Funkce <literal>Now</literal> počítá čas v milisekundách, ale vrací jej v sekundách."
#. WrWGq
#: 03030203.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id891725483764420\n"
"help.text"
msgid "REM Work with milliseconds timings"
msgstr ""
msgstr "REM práce s časy v milisekundách"
#. aGLiQ
#: 03030203.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id951725483796480\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"It is now \" & format(myTime, \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS.000\")"
msgstr ""
msgstr "MsgBox \"Právě je \" & format(myTime, \"yyyy-mm-dd HH:MM:SS.000\")"
#. 6Y7Bi
#: 03030204.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
msgstr "Aktivuje rutinu pro zpracování chyb nebo obnoví spuštění programu, jakmile dojde k chybě."
msgstr "Aktivuje podprogram pro zpracování chyb nebo obnoví spuštění programu, jakmile dojde k chybě."
#. fGsdv
#: 03050500.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<emph>Local:</emph> Optional. The keyword is a reminder the statement is local to the routine which invokes it; when the routine exits, this error handling is canceled automatically."
msgstr ""
msgstr "<emph>Local:</emph> Nepovinné. Toto klíčové slovo připomíná, že příkaz je lokální vzhledem k podprogramu, který jej zavolal. Jakmile tento podprogram skončí, automaticky se zruší i zpracování chyb."
#. fHDcN
#: 03050500.xhp
@@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value> <bookmark_value>ElseIf; If statement</bookmark_value> <bookmark_value>Else;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>End If;If statement</bookmark_value> <bookmark_value>EndIf;If statement</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>If</bookmark_value><bookmark_value>ElseIf; příkaz If</bookmark_value><bookmark_value>Else;příkaz If</bookmark_value><bookmark_value>End If;příkaz If</bookmark_value><bookmark_value>EndIf;příkaz If</bookmark_value>"
#. rEEbh
#: 03090101.xhp
@@ -21335,7 +21335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3123476\n"
"help.text"
msgid "Instead of <emph>End If</emph> you can write <emph>EndIf</emph>."
msgstr ""
msgstr "Místo <emph>End If</emph> můžete psát <emph>EndIf</emph>."
#. AXTiW
#: 03090101.xhp
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"bas_id471724332439115\n"
"help.text"
msgid "On Error Goto inputError"
msgstr ""
msgstr "On Error Goto inputError"
#. sGKdB
#: 03090101.xhp
@@ -21407,7 +21407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Enter the expiration date (YYYY-MM-DD)\")"
msgstr ""
msgstr "sInput = InputBox(\"Zadejte datum trvanlivosti (YYYY-MM-DD)\")"
#. GNXEn
#: 03090101.xhp
@@ -21443,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
"bas_id1001724332498412\n"
"help.text"
msgid "If dInput = 0 Then MsgBox \"Invalid input\""
msgstr ""
msgstr "If dInput = 0 Then MsgBox \"Neplatný vstup\""
#. ZSGxr
#: 03090101.xhp
@@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the <literal>Dim</literal> statement."
msgstr ""
msgstr "Určuje, že je třeba každou proměnnou v programu explicitně deklarovat příkazem <literal>Dim</literal>."
#. EXG45
#: 03103300.xhp
@@ -27491,7 +27491,7 @@ msgctxt ""
"par_id431729499690443\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Option Explicit</literal> statement is evaluated at run time."
msgstr ""
msgstr "Příkaz <literal>Option Explicit</literal> se vyhodnocuje za běhu."
#. eo6us
#: 03103300.xhp
@@ -30893,7 +30893,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Mid</bookmark_value>"
#. AVYiv
#: 03120306.xhp
@@ -30902,7 +30902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\">Mid Function</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\">Funkce Mid</link>"
#. oizxF
#: 03120306.xhp
@@ -30911,7 +30911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid subroutine</emph>)."
msgstr ""
msgstr "Vrátí určenou část řetězce (<emph>funkce Mid</emph>) nebo nahradí část řetězce jiným řetězcem (<emph>podprogram Mid</emph>)."
#. dhBUa
#: 03120306.xhp
@@ -30920,7 +30920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Mid(string As String, Start As Long [, Length As Long]) As String"
msgstr ""
msgstr "Mid(string As String, Start As Long [, Length As Long]) As String"
#. qxQdZ
#: 03120306.xhp
@@ -30929,7 +30929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147540\n"
"help.text"
msgid "Mid([ByRef] string As String, Start As Long, [Length As Long], Text As String)"
msgstr ""
msgstr "Mid([ByRef] string As String, Start As Long, [Length As Long], Text As String)"
#. 5MG4F
#: 03120306.xhp
@@ -30947,7 +30947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>string:</emph> Any string expression that you want to extract (<emph>Mid function</emph>). Any text variable name that you want to modify (<emph>Mid subroutine</emph>)."
msgstr ""
msgstr "<emph>string:</emph> Řetězec, jehož část si přejete získat (<emph>funkce Mid</emph>). Název proměnné s textem, kterou si přejete upravit (<emph>podprogram Mid</emph>)."
#. DGPaB
#: 03120306.xhp
@@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
msgstr "<emph>Začátek:</emph> Číselný výraz určující pozici znaku, kde začíná část řetězce, kterou chcete nahradit nebo vrátit. Minimální povolená hodnota je 1. Maximální povolená hodnota je 2147483648."
msgstr "<emph>Start:</emph> Číselný výraz určující pozici znaku, kde začíná část řetězce, kterou chcete nahradit nebo vrátit. Minimální povolená hodnota je 1. Maximální povolená hodnota je 2147483648."
#. dtyT5
#: 03120306.xhp
@@ -30965,7 +30965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 2,147,483,648."
msgstr "<emph>Délka:</emph> Číselný výraz určující počet znaků, které chcete nahradit nebo vrátit. Maximální povolená hodnota je 2147483648."
msgstr "<emph>Length:</emph> Číselný výraz určující počet znaků, které chcete nahradit nebo vrátit. Maximální povolená hodnota je 2147483648."
#. Cw9Ts
#: 03120306.xhp
@@ -30983,7 +30983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid subroutine</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
msgstr ""
msgstr "Je-li v <emph>podprogramu Mid</emph> parametr Length menší než délka textu, kterým chcete nahradit, text bude zkrácen na určenou délku."
#. VJNon
#: 03120306.xhp
@@ -30992,7 +30992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid subroutine</emph>)."
msgstr ""
msgstr "<emph>Text:</emph> Řetězec, kterým se má nahradit získaný řetězec (<emph>podprogram Mid</emph>)."
#. i7G63
#: 03120306.xhp
@@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt ""
"bas_id81731518142155\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Mid(text, 13, 8) ' returns the word \"original\""
msgstr ""
msgstr "MsgBox Mid(text, 13, 8) ' vrátí slovo \"original\""
#. 24dMP
#: 03120306.xhp
@@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt ""
"bas_id71731518142368\n"
"help.text"
msgid "MsgBox text ' text is not modified"
msgstr ""
msgstr "MsgBox text ' proměnná text nebyla změněna"
#. Wg8pU
#: 03120306.xhp
@@ -31019,7 +31019,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51731518274333\n"
"help.text"
msgid "MsgBox text ' returns \"This is the new Text\""
msgstr ""
msgstr "MsgBox text ' vrátí \"This is the new Text\""
#. 6FGfy
#: 03120306.xhp
@@ -31028,7 +31028,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461725547890578\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' shows \" brown fox ..\""
msgstr ""
msgstr "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' zobrazí \" brown fox ..\""
#. c6TTN
#: 03120306.xhp
@@ -31037,7 +31037,7 @@ msgctxt ""
"bas_id31731517580882\n"
"help.text"
msgid "MsgBox text ' returns \"This is a new Phrase\""
msgstr ""
msgstr "MsgBox text ' vrátí \"This is a new Phrase\""
#. t5jGn
#: 03120307.xhp
@@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare As Integer]) As Integer"
msgstr ""
msgstr "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare As Integer]) As Integer"
#. dkQe4
#: 03120401.xhp
@@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>String1</emph>: The string expression being searched."
msgstr ""
msgstr "<emph>String1</emph>: Prohledávaný řetězec."
#. BGDxD
#: 03120401.xhp
@@ -31820,7 +31820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare</emph>: Optional type of comparison. The value can be 0 or 1. The default value of 1 specifies case-insensitive. The value of 0 specifies case-sensitive."
msgstr ""
msgstr "<emph>Compare</emph>: Nepovinný typ porovnání. Může nabývat hodnot 0 nebo 1. Výchozí hodnota 1 určuje, že se nebude rozlišovat velikost písmen. Hodnota 0 určuje, že se velikost písmen rozlišovat bude."
#. Tn5if
#: 03120401.xhp
@@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154888\n"
"help.text"
msgid "Case-insensitive comparison may use locale specifics, for example, \"s\" may match \"β\"."
msgstr ""
msgstr "Porovnání bez rozlišení velikosti písmen může zahrnovat specifika národního prostředí, například písmenu \"s\" může odpovídat \"β\"."
#. R5Ars
#: 03120401.xhp
@@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the <emph>Compare</emph> parameter if the <emph>Start</emph> parameter is omitted."
msgstr ""
msgstr "Chcete-li se vyhnout běhové chybě, nenastavujte parametr <emph>Compare</emph>, pokud vynecháte parametr <emph>Start</emph>."
#. gRVcn
#: 03120401.xhp
@@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341609888\n"
"help.text"
msgid "Instr(sCalc, \"calc\") ' returns 13"
msgstr ""
msgstr "Instr(sCalc, \"calc\") ' vrátí 13"
#. ZVxZC
#: 03120401.xhp
@@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt ""
"par_id31447603655\n"
"help.text"
msgid "Instr(String1:=sCalc, String2:=\"calc\", Start:=1) ' returns 13"
msgstr ""
msgstr "Instr(String1:=sCalc, String2:=\"calc\", Start:=1) ' vrátí 13"
#. HNA5V
#: 03120401.xhp
@@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt ""
"par_id31541252287\n"
"help.text"
msgid "Instr(11, sCalc, \"c\") ' returns 13"
msgstr ""
msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\") ' vrátí 13"
#. TeBMs
#: 03120401.xhp
@@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341605124\n"
"help.text"
msgid "Instr(11, sCalc, \"c\", 1) ' returns 13"
msgstr ""
msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\", 1) ' vrátí 13"
#. AYYpx
#: 03120401.xhp
@@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt ""
"par_idm1341605126\n"
"help.text"
msgid "Instr(11, sCalc, \"c\", 0) ' returns 16"
msgstr ""
msgstr "Instr(11, sCalc, \"c\", 0) ' vrátí 16"
#. ZG3QS
#: 03120402.xhp
@@ -33512,7 +33512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Retrieving a document or application dialog"
msgstr ""
msgstr "Získávání dialogového okna dokumentu nebo aplikace"
#. MCe2v
#: 03131900.xhp
@@ -33521,7 +33521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "' accessing MyDialog located in Standard document library"
msgstr ""
msgstr "' přístup k oknu MyDialog umístěném v knihovně Standard pro dokument"
#. FooTM
#: 03131900.xhp
@@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "' accessing dlgProgress located in ScriptForge application library"
msgstr ""
msgstr "' přístup k oknu dlgProgress umístěném v knihovně ScriptForge pro aplikaci"
#. o6UAK
#: 03132000.xhp
@@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt ""
"par_id601593699108443\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these notations:"
msgstr ""
msgstr "Diagramy syntaxe a konvence zápisu příkazů jazyka %PRODUCTNAME Basic se řídí těmito notacemi:"
#. jufhF
#: conventions.xhp
@@ -40424,7 +40424,7 @@ msgctxt ""
"par_id158193699546735\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic keywords or functions use camel casing: Call, DimArray, InputBox, Property."
msgstr ""
msgstr "Klíčová slova a funkce jazyka %PRODUCTNAME Basic používají velká první písmena slov (camel case): Call, DimArray, InputBox, Property."
#. ny9xr
#: conventions.xhp
@@ -40550,7 +40550,7 @@ msgctxt ""
"par_id712593699548486\n"
"help.text"
msgid "<emph>{choice1|choice2}</emph> Items inside curly braces are mandatory, alternatives are indicated with a vertical bar."
msgstr ""
msgstr "<emph>{choice1|choice2}</emph> Položky ve složených závorkách jsou povinné, alternativy jsou odděleny svislou čarou."
#. VFKcU
#: conventions.xhp
@@ -40568,7 +40568,7 @@ msgctxt ""
"N0018\n"
"help.text"
msgid "GoTo there ' skip first statement and display '2'"
msgstr ""
msgstr "GoTo there ' přeskočí první příkaz a zobrazí '2'"
#. heiDo
#: conventions.xhp
@@ -40577,7 +40577,7 @@ msgctxt ""
"N0019\n"
"help.text"
msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM multi-statement line"
msgstr ""
msgstr "here: Print 1, : there: Print 2 REM řádek s více příkazy"
#. Wsc4k
#: doEvents.xhp
@@ -41450,7 +41450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">%PRODUCTNAME BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
msgstr ""
msgstr "Tato část nápovědy obsahuje popisy nejběžnějších funkcí %PRODUCTNAME Basic. Podrobnější informace získáte na wiki v <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">%PRODUCTNAME BASIC Programming Guide</link>."
#. s6H2V
#: main0601.xhp
@@ -42233,7 +42233,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170424259343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Podpora VBA v %PRODUCTNAME</link>"
#. XtgXo
#: special_vba_func.xhp
@@ -42242,7 +42242,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Vlastnosti VBA</link>"
#. ZEw4t
#: stardesktop.xhp
@@ -42737,7 +42737,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "VBA Supported Objects"
msgstr ""
msgstr "Podporované objekty VBA"
#. UGqXH
#: vba_objects.xhp
@@ -42746,7 +42746,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170350145208\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Model;Introduction</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Model;Supported objects</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>VBA model;úvod</bookmark_value><bookmark_value>VBA model;podporované objekty</bookmark_value>"
#. 67BPQ
#: vba_objects.xhp
@@ -42755,7 +42755,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170313205718\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Title\"><link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp\">VBA supported Data Model</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"Title\"><link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp\">Podporovaný datový model VBA</link></variable>"
#. BaK2E
#: vba_objects.xhp
@@ -42764,7 +42764,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170314436068\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic adds this set of functionalities when VBA Office support is active."
msgstr ""
msgstr "Jestliže je aktivní podpora pro VBA Office, %PRODUCTNAME Basic přidá následující funkčnost."
#. bocnw
#: vba_objects.xhp
@@ -42773,7 +42773,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170407499827\n"
"help.text"
msgid "These exclusive %PRODUCTNAME VBA objects properties and methods are enabled when:"
msgstr ""
msgstr "Tyto vlastnosti a metody objektů dostupné pouze pro %PRODUCTNAME VBA jsou povoleny, pokud:"
#. CDUX5
#: vba_objects.xhp
@@ -42782,7 +42782,7 @@ msgctxt ""
"par_id731719825012469\n"
"help.text"
msgid "A Basic module is set with <literal>VBAModule</literal> special attribute."
msgstr ""
msgstr "Modul Basicu je nastaven se speciálním atributem <literal>VBAModule</literal>."
#. QeMwW
#: vba_objects.xhp
@@ -42791,7 +42791,7 @@ msgctxt ""
"par_id851719825107422\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> compiler statement is placed before the first macro of the VBA Basic module."
msgstr ""
msgstr "Před první makro modulu VBA Basicu je umístěn příkaz pro kompilátor <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item>."
#. V4dpq
#: vba_objects.xhp
@@ -42800,7 +42800,7 @@ msgctxt ""
"par_id201719827126856\n"
"help.text"
msgid "A few VBA objects are supported for <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#xlsm\">Excel</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#pptm\">Powerpoint</link> and <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#docm\">Word</link> application files. Limited properties and methods are available for VBA objects."
msgstr ""
msgstr "Několik objektů VBA je podporováno pro soubory aplikací <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#xlsm\">Excel</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#pptm\">Powerpoint</link> a <link href=\"text/sbasic/shared/vba_objects.xhp#docm\">Word</link>. Vlastnosti a metody, které jsou k dispozici pro objekty VBA, jsou omezené."
#. CvAEu
#: vba_objects.xhp
@@ -42809,7 +42809,7 @@ msgctxt ""
"bm_id71543455697570\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Model;Err object</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>VBA model;objekt Err</bookmark_value>"
#. JQFGJ
#: vba_objects.xhp
@@ -42818,7 +42818,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31543446449360\n"
"help.text"
msgid "Common objects"
msgstr ""
msgstr "Obecné objekty"
#. GPGKH
#: vba_objects.xhp
@@ -42827,7 +42827,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170355592581\n"
"help.text"
msgid "Excel Objects, Properties and Methods"
msgstr ""
msgstr "Objekty, vlastnosti a metody pro Excel"
#. Fb7it
#: vba_objects.xhp
@@ -42836,7 +42836,7 @@ msgctxt ""
"par_id981719842343187\n"
"help.text"
msgid "Excel supported VBA objects"
msgstr ""
msgstr "Objekty VBA podporované programem Excel"
#. pcjJu
#: vba_objects.xhp
@@ -42845,7 +42845,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170357078705\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Excel Model;Application</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>VBA model pro Excel;aplikace</bookmark_value>"
#. kK744
#: vba_objects.xhp
@@ -42854,7 +42854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61719826422710\n"
"help.text"
msgid "Application"
msgstr ""
msgstr "Aplikace"
#. jsoEG
#: vba_objects.xhp
@@ -42863,7 +42863,7 @@ msgctxt ""
"par_id641719824037432\n"
"help.text"
msgid "<emph>Properties</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Vlastnosti</emph>"
#. yJg4W
#: vba_objects.xhp
@@ -42872,7 +42872,7 @@ msgctxt ""
"par_id785719823872468\n"
"help.text"
msgid "PathSeparator : String - see <link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\">GetPathSeparator</link> function"
msgstr ""
msgstr "PathSeparator : String - viz funkci <link href=\"text/sbasic/shared/GetPathSeparator.xhp\">GetPathSeparator</link>"
#. DcKAZ
#: vba_objects.xhp
@@ -42881,7 +42881,7 @@ msgctxt ""
"par_id281719824053043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Methods</emph>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Metody</emph>"
#. 4Wbqu
#: vba_objects.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Štěpán Koudela <koudelas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547112717.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Štítky</emph>."
#. 7F6Fa
#: 00000401.xhp
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id371739743502831\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Labels</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Nový</menuitem> a zvolte <menuitem>Štítky</menuitem>."
#. J7A2E
#: 00000401.xhp
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id371739743508159\n"
"help.text"
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Labels</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte <menuitem>Nový - Štítky</menuitem>"
#. FvjGr
#: 00000401.xhp
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"par_id51739743513119\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Labels</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "V nabídce <menuitem>Soubor</menuitem> na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> zvolte <menuitem>Nový - Štítky</menuitem>."
#. GDQjp
#: 00000401.xhp
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id461739741789602\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/lx03255.svg\" id=\"img_id501739741789602\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151739741789602\">Icon Labels</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"res/lx03255.svg\" id=\"img_id501739741789602\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151739741789602\">Ikona Štítky</alt></image>"
#. yZP6E
#: 00000401.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"par_id721739741789602\n"
"help.text"
msgid "Labels"
msgstr ""
msgstr "Štítky"
#. C6BiB
#: 00000401.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Labels - Labels</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Soubor - Nový - Štítky - Štítky</menuitem>."
#. WLC44
#: 00000401.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"par_id741739741517711\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Labels - Labels</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Nový</menuitem> a zvolte kartu <menuitem>Štítky - Štítky</menuitem>."
#. pjdBF
#: 00000401.xhp
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"par_id461739741765727\n"
"help.text"
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Labels - Labels</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu <menuitem>Nový - Štítky - Štítky</menuitem>."
#. xYrDB
#: 00000401.xhp
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id931739741682659\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Labels - Labels</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce <menuitem>Soubor</menuitem> na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> zvolte kartu <menuitem>Nový - Štítky - Štítky</menuitem>."
#. aFjHG
#: 00000401.xhp
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"par_id541739745900074\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Labels - Format</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Nový</menuitem> a zvolte kartu <menuitem>Štítky - Formát</menuitem>."
#. FaNXQ
#: 00000401.xhp
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"par_id821739745904674\n"
"help.text"
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Labels - Format</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu <menuitem>Nový - Štítky - Formát</menuitem>."
#. 3rHZr
#: 00000401.xhp
@@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"par_id391739745911162\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Labels - Format</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce <menuitem>Soubor</menuitem> na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> zvolte kartu <menuitem>Nový - Štítky - Formát</menuitem>."
#. AYJ3D
#: 00000401.xhp
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"par_id441739747124285\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Labels - Options</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Nový</menuitem> a zvolte kartu <menuitem>Štítky - Možnosti</menuitem>."
#. Cny8h
#: 00000401.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id151739747127157\n"
"help.text"
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Labels - Options</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu <menuitem>Nový - Štítky - Možnosti</menuitem>."
#. oSBDX
#: 00000401.xhp
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id841739747129885\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Labels - Options</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce <menuitem>Soubor</menuitem> na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> zvolte kartu <menuitem>Nový - Štítky - Možnosti</menuitem>."
#. cKVWq
#: 00000401.xhp
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards</emph>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Nový - Vizitky</emph>."
#. sH6rP
#: 00000401.xhp
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"par_id791739747616138\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Business Cards</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Nový</menuitem> a zvolte <menuitem>Vizitky</menuitem>."
#. jGmRc
#: 00000401.xhp
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"par_id631739747625497\n"
"help.text"
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Business Cards</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte <menuitem>Nový - Vizitky</menuitem>."
#. AbJAa
#: 00000401.xhp
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"par_id671739747631985\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Business Cards</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "V nabídce <menuitem>Soubor</menuitem> na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> zvolte <menuitem>Nový - Vizitky</menuitem>."
#. ov8Hn
#: 00000401.xhp
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"par_id251739747647756\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/lx03255.svg\" id=\"img_id491739747647756\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921739747647756\">Icon Business Cards</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"res/lx03255.svg\" id=\"img_id491739747647756\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921739747647756\">Ikona Vizitky</alt></image>"
#. knmk5
#: 00000401.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id571739747647756\n"
"help.text"
msgid "Business Cards"
msgstr ""
msgstr "Vizitky"
#. C2EUB
#: 00000401.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id291739749742399\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Business Cards - Medium</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Soubor - Nový - Vizitky - Štítky</menuitem>."
#. vDC5u
#: 00000401.xhp
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id271739748445693\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Business Cards - Medium</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Nový</menuitem> a zvolte kartu <menuitem>Vizitky - Štítky</menuitem>."
#. PK6WB
#: 00000401.xhp
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id161739748448390\n"
"help.text"
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Business Cards - Medium</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu <menuitem>Nový - Vizitky - Štítky</menuitem>."
#. LhGMD
#: 00000401.xhp
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"par_id371739748451525\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Business Cards - Medium</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce <menuitem>Soubor</menuitem> na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> zvolte kartu <menuitem>Nový - Vizitky - Štítky</menuitem>."
#. 4c9sm
#: 00000401.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id581739749663801\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Business Cards - Business Cards</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Soubor - Nový - Vizitky - Vizitky</menuitem>."
#. CXMvm
#: 00000401.xhp
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"par_id691739748682224\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Business Cards - Business Cards</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Nový</menuitem> a zvolte kartu <menuitem>Vizitky - Vizitky</menuitem>."
#. CBq7n
#: 00000401.xhp
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"par_id21739748685496\n"
"help.text"
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Business Cards - Business Cards</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu <menuitem>Nový - Vizitky - Vizitky</menuitem>."
#. nxbgG
#: 00000401.xhp
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"par_id911739748688672\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Business Cards - Business Cards</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce <menuitem>Soubor</menuitem> na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> zvolte kartu <menuitem>Nový - Vizitky - Vizitky</menuitem>."
#. gEctD
#: 00000401.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Business Cards - Private</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Soubor - Nový - Vizitky - Soukromé</menuitem>."
#. Rp5Ms
#: 00000401.xhp
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id971739748866908\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Business Cards - Private</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Nový</menuitem> a zvolte kartu <menuitem>Vizitky - Soukromé</menuitem>."
#. Z8AdB
#: 00000401.xhp
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id831739748869795\n"
"help.text"
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Business Cards - Private</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu <menuitem>Nový - Vizitky - Soukromé</menuitem>."
#. 46eQq
#: 00000401.xhp
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"par_id651739748872683\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Business Cards - Private</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce <menuitem>Soubor</menuitem> na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> zvolte kartu <menuitem>Nový - Vizitky - Soukromé</menuitem>."
#. kYXfG
#: 00000401.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - New - Business Cards - Business</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Zvolte kartu <menuitem>Soubor - Nový - Vizitky - Pracovní</menuitem>."
#. ANeR7
#: 00000401.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id441739749044671\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> tab, long click on the <menuitem>New</menuitem> icon, choose <menuitem>Business Cards - Business</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "Na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> dlouze klepněte na ikonu <menuitem>Nový</menuitem> a zvolte kartu <menuitem>Vizitky - Pracovní</menuitem>."
#. BY3WA
#: 00000401.xhp
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id841739749048327\n"
"help.text"
msgid "On the application menu (on the right), choose <menuitem>New - Business Cards - Business</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce aplikace vpravo zvolte kartu <menuitem>Nový - Vizitky - Pracovní</menuitem>."
#. XWnHe
#: 00000401.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id61739749052111\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>File</menuitem> menu of the <menuitem>File</menuitem> tab, choose <menuitem>New - Business Cards - Business</menuitem> tab."
msgstr ""
msgstr "V nabídce <menuitem>Soubor</menuitem> na kartě <menuitem>Soubor</menuitem> zvolte kartu <menuitem>Nový - Vizitky - Pracovní</menuitem>."
#. zCwdY
#: 00000401.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561117732.000000\n"
#. Edm6o
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_idN120DB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Navigation items are the following: <emph>First record, Previous record, Next record, Last record</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se mají na liště <emph>Navigace</emph> zobrazit nebo skrýt prvky pro navigaci.</ahelp> Jedná se o následující prvky: <emph>První záznam, Předchozí záznam, Další záznam, Poslední záznam</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se mají na liště <emph>Navigace</emph> zobrazit nebo skrýt prvky pro navigaci.</ahelp> Jedná se o následující prvky: <emph>První záznam, Předchozí záznam, Další záznam, Poslední záznam</emph>."
#. 8ikFf
#: 01170101.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1215A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Standard filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se mají na liště <emph>Navigace</emph> zobrazit nebo skrýt prvky pro filtrování a řazení.</ahelp> Jedná se o následující prvky: <emph>Řadit vzestupně, Řadit sestupně, Řadit, Automatický filtr, Standardní filtr, Použít filtr, Odstranit filtr/řazení</emph>."
#. 8oY9x
#: 01170101.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"><emph>Standard Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
msgstr ""
msgstr "Funkce filtrování je v uživatelském režimu dostupná pomocí ikon <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>Automatický filtr</emph></link> a <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"><emph>Standardní filtr</emph></link> na liště <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigace ve formuláři</emph></link>."
#. kFDjB
#: 01170203.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "Každá aplikace $[officename] má vlastní okno <emph>Styly</emph>. Tudíž existují zvláštní okna pro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">textové dokumenty</link></caseinline><defaultinline>textové dokumenty</defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">sešity</link></caseinline><defaultinline>sešity</defaultinline></switchinline> a <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">prezentace/kresby</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">prezentace/kresby</link></caseinline><defaultinline>prezentace/kresby</defaultinline></switchinline>."
#. Cq2Yr
#: 01230000.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"paragraph_style_h1\"><link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Set Paragraph Style</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"paragraph_style_h1\"><link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Nastavit styl odstavce</link></variable>"
#. YUmBx
#: 02010000.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar."
msgstr ""
msgstr "Chcete-li vybraným objektům nastavit výchozí styl odstavce, zvolte <emph>Odstranit formátování</emph>. <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Kartu Styly</link> na postranní liště otevřete volbou <emph>Další styly</emph>."
#. Hzg3U
#: 02010000.xhp
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"font_name_h1\"><link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Font Name</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"font_name_h1\"><link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Název písma</link></variable>"
#. sWoXi
#: 02020000.xhp
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Zvýraznění</link></variable>"
#. 6EDWk
#: 02160000.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Zvětšit rozestupy mezi odstavci</link></variable>"
#. R84Ay
#: 03110000.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Zmenšit rozestupy mezi odstavci</link></variable>"
#. 9DDgR
#: 03120000.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147777\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Edit Mode</emph> cannot be deactivated on a document newly created, that is, unsaved."
msgstr ""
msgstr "<emph>Režim úprav</emph> nelze vypnout v nově vytvořeném, tj. neuloženém dokumentu."
#. hGeVC
#: 07070100.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
msgstr ""
msgstr "Chcete-li filtrovat zároveň podle více polí, klikněte na ikonu <emph>Standardní filtr</emph>. Zobrazí se dialogové okno <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Výchozí filtr</link>, kde je možné zkombinovat několik kritérií filtrování."
#. xUfgF
#: 12040000.xhp
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
msgstr ""
msgstr "$[officename] ukládá aktuální nastavení filtru a zobrazí jej při příštím otevření tohoto okna."
#. D5RaA
#: 12090100.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a red icon is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokud ještě nebyly změny dokumentu uloženy, zobrazuje se v tomto poli ve <emph>stavovém řádku</emph> červená ikona. Platí to také pro nové a ještě neuložené dokumenty.</ahelp>"
#. XyB2i
#: 20060000.xhp
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"par_id751724595072393\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Icon Document Modified</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Ikona Dokument změněn</alt></image>"
#. 5DAfT
#: 20060000.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id481724595072397\n"
"help.text"
msgid "Document Modified"
msgstr ""
msgstr "Dokument změněn"
#. dvAVK
#: 20060000.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id61724595150609\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Icon Document not modified</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Ikona Dokument nezměněn</alt></image>"
#. ArZ3k
#: 20060000.xhp
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id231724595150612\n"
"help.text"
msgid "Document not modified"
msgstr ""
msgstr "Dokument nezměněn"
#. RREWf
#: 20090000.xhp
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find Bar"
msgstr ""
msgstr "Lišta Najít"
#. ZBBdy
#: find_toolbar.xhp
@@ -19751,7 +19751,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871641583188415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>nástrojová lišta Najít</bookmark_value>"
#. 7qSzW
#: find_toolbar.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701641581066778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Lišta Najít</link></variable>"
#. X55wK
#: find_toolbar.xhp
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147762\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents."
msgstr ""
msgstr "Nástrojová lišta <menuitem>Najít</menuitem> umožňuje rychle hledat obsah v dokumentech %PRODUCTNAME."
#. AotDk
#: find_toolbar.xhp
@@ -19778,7 +19778,7 @@ msgctxt ""
"par_id531708714506570\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Find</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Nástrojové lišty - Najít</menuitem>."
#. 7pJae
#: find_toolbar.xhp
@@ -19787,7 +19787,7 @@ msgctxt ""
"par_id711708714839012\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
#. bpuGD
#: find_toolbar.xhp
@@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991641581514302\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_text_hd\">Find Text</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"find_text_hd\">Najít text</variable>"
#. 979Nt
#: find_toolbar.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"par_id921641581538352\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search."
msgstr ""
msgstr "Zadejte text, který se má v dokumentu vyhledat. Hledání provedete stisknutím klávesy <keycode>Enter</keycode>."
#. FfHGJ
#: find_toolbar.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831641581895099\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_previous_hd\">Find Previous</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"find_previous_hd\">Najít předchozí</variable>"
#. e8qFg
#: find_toolbar.xhp
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641581906556\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text."
msgstr ""
msgstr "Přesune kurzor a vybere předchozí výskyt hledaného textu."
#. t33RZ
#: find_toolbar.xhp
@@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt ""
"par_id851642423451259\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Ikona Najít předchozí</alt></image>"
#. 5mDvY
#: find_toolbar.xhp
@@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt ""
"par_id351642423451259\n"
"help.text"
msgid "Find previous match"
msgstr ""
msgstr "Najít předchozí"
#. 3WAF8
#: find_toolbar.xhp
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941641581943416\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_next_hd\">Find Next</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"find_next_hd\">Najít další</variable>"
#. gwMV9
#: find_toolbar.xhp
@@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt ""
"par_id261641581953287\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text."
msgstr ""
msgstr "Přesune kurzor a vybere další výskyt hledaného textu."
#. PUsAY
#: find_toolbar.xhp
@@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456841\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Ikona Najít další</alt></image>"
#. ByGqu
#: find_toolbar.xhp
@@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456842\n"
"help.text"
msgid "Find next match"
msgstr ""
msgstr "Najít další"
#. AeA5y
#: find_toolbar.xhp
@@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81641582044927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_all_hd\">Find All</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"find_all_hd\">Najít vše</variable>"
#. DFtSe
#: find_toolbar.xhp
@@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt ""
"par_id181641582056429\n"
"help.text"
msgid "Highlights all matches in the document."
msgstr ""
msgstr "Zvýrazní všechny výskyty v dokumentu."
#. VeR4y
#: find_toolbar.xhp
@@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631641582107024\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"match_case_hd\">Match Case</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"match_case_hd\">Rozlišovat velikost</variable>"
#. 42qsF
#: find_toolbar.xhp
@@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"par_id461641582121199\n"
"help.text"
msgid "Choose this option to perform case-sensitive search."
msgstr ""
msgstr "Zvolte tuto možnost, pokud chcete vyhledávat s rozlišováním velikosti písmen."
#. vdWrc
#: find_toolbar.xhp
@@ -19922,7 +19922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271641582528169\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatted_display_hd\">Formatted Display</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"formatted_display_hd\">Zobrazený řetězec</variable>"
#. Cd89c
#: find_toolbar.xhp
@@ -19931,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"par_id571641582522939\n"
"help.text"
msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell."
msgstr ""
msgstr "Vyhledávání bude zohledňovat v buňce zobrazenou naformátovanou hodnotu."
#. rvvUg
#: find_toolbar.xhp
@@ -19940,7 +19940,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Find and Replace</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Najít a nahradit</variable>"
#. FAEAV
#: find_toolbar.xhp
@@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641582194558\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document."
msgstr ""
msgstr "Otevře dialogové okno <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najít a nahradit</link>, které nabízí pro vyhledávání v dokumentu další možnosti."
#. rx3mH
#: find_toolbar.xhp
@@ -19958,7 +19958,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Ikona Najít a nahradit</alt></image>"
#. G9X29
#: find_toolbar.xhp
@@ -19967,7 +19967,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176943\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
msgstr "Najít a nahradit"
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
@@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Nástrojová lišta Písmomalba</link>"
#. DBz3U
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
msgstr ""
msgstr "Písmomalba"
#. BM3WC
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Písmomalba</link>"
#. GNY76
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
msgstr ""
msgstr "Nástrojová lišta Písmomalba se otevře, vyberete-li odpovídající objekt."
#. 9xBxj
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr ""
msgstr "Galerie písmomalby"
#. A6ecD
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id81646926301557\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Ikona Galerie písmomalby</alt></image>"
#. zBxMN
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object."
msgstr ""
msgstr "Otevře galerii písmomalby, kde můžete zvolit další náhled. Klepnutím na <emph>OK</emph> použijete na písmomalbu novou sadu vlastností."
#. nG6ME
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20120,7 +20120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Shape"
msgstr ""
msgstr "Tvar písmomalby"
#. PgQM4
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
"par_id51646926964588\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Ikona Tvar písmomalby</alt></image>"
#. CTe3i
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20138,7 +20138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře nástrojovou lištu Tvar písmomalby. Klepněte na tvar pro použití tvaru na všechny objekty písmomalby.</ahelp>"
#. HTZ3F
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
msgstr ""
msgstr "Stejná výška písmen písmomalby"
#. gBD67
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20156,7 +20156,7 @@ msgctxt ""
"par_id501646927155677\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Ikona Stejná výška písmen písmomalby</alt></image>"
#. dyVEY
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přepne výšku písmen vybraného objektu písmomalby z normální na stejnou výšku pro všechny objekty.</ahelp>"
#. CoXnr
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20174,7 +20174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr ""
msgstr "Zarovnání písmomalby"
#. dPegd
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20183,7 +20183,7 @@ msgctxt ""
"par_id211646927242197\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Ikona Zarovnání písmomalby</alt></image>"
#. FvBdo
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Otevře okno pro zarovnání písmomalby.</ahelp>"
#. mKkVN
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20201,7 +20201,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DC\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
msgstr ""
msgstr "Klepnutím použijete na vybrané objekty písmomalby zarovnání."
#. NSmjx
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20210,7 +20210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr ""
msgstr "Rozestup znaků písmomalby"
#. uMC4D
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20219,7 +20219,7 @@ msgctxt ""
"par_id251646927506111\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Ikona Rozestup znaků písmomalby</alt></image>"
#. WLvKk
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20228,7 +20228,7 @@ msgctxt ""
"par_id791646928579114\n"
"help.text"
msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object."
msgstr ""
msgstr "Vyberte hodnotu rozestupu znaků, která se má na písmomalbu použít."
#. xERFF
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20237,7 +20237,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
msgstr ""
msgstr "<emph>Vlastní:</emph> Otevře okno pro zadání hodnoty rozestupu znaků písmomalby."
#. sgFfF
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Hodnota:</emph> Zadejte hodnotu rozestupu znaků písmomalby.</ahelp>"
#. 2aGeB
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981646929182163\n"
"help.text"
msgid "Toggle Extrusion"
msgstr ""
msgstr "Přepnout plastičnost"
#. FcnBM
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20264,7 +20264,7 @@ msgctxt ""
"par_id611646929193237\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Ikona Přepnout plastičnost</alt></image>"
#. Dems2
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
"par_id191646929193241\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects."
msgstr ""
msgstr "Zapne nebo vypne pro písmomalbu 3D efekty."
#. U69jZ
#: gridtofront.xhp
@@ -20363,7 +20363,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Media Playback Toolbar"
msgstr ""
msgstr "Nástrojová lišta Přehrávač médií"
#. nA87T
#: mediaplay_toolbar.xhp
@@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701655505104052\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/mediaplay_toolbar.xhp\">Media Playback Toolbar</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/mediaplay_toolbar.xhp\">Nástrojová lišta Přehrávač médií</link></variable>"
#. ELZkF
#: mediaplay_toolbar.xhp
@@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt ""
"par_id821655505104055\n"
"help.text"
msgid "Open the Media Playback toolbar"
msgstr ""
msgstr "Otevře nástrojovou lištu Přehrávač médií"
#. GpFS2
#: mediaplay_toolbar.xhp
@@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt ""
"par_id411655505224585\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Zvolte <menuitem>Zobrazit - Nástrojové lišty - Přehrávač médií</menuitem>."
#. bbAX7
#: namedialog.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:21+0000\n"
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1549360506.000000\n"
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481735848959440\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Themes"
msgstr ""
msgstr "Motivy vzhledu %PRODUCTNAME"
#. GYQSC
#: 01012000.xhp
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351735848720390\n"
"help.text"
msgid "Add more themes"
msgstr ""
msgstr "Přidat další motivy"
#. HpCE8
#: 01012000.xhp
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt ""
"par_id221735848705918\n"
"help.text"
msgid "Themes are also available as extensions. To install an extension theme, click on the <emph>Add more themes</emph> button next to the themes drop-down."
msgstr ""
msgstr "Motivy vzhledu jsou k dispozici také jako rozšíření. Chcete-li motiv z rozšíření nainstalovat, klepněte na tlačítko <emph>Přidat další motivy</emph> vedle rozbalovacího pole."
#. xYMFg
#: 01012000.xhp
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgctxt ""
"par_id41735850114597\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in Document</emph>: display the color choice in the document immediately. This option is available for a subset of items."
msgstr ""
msgstr "<emph>Zobrazit v dokumentu</emph>: okamžitě v dokumentu zohlední výběr barvu. Tato možnost je k dispozici pouze pro některé položky."
#. SAQiE
#: 01012000.xhp
@@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\"><emph>Allow Quick Editing</emph></link> icon in the <emph>Options</emph> bar."
msgstr ""
msgstr "V prezentaci nebo kresbě můžete tento režim editace textu aktivovat také pomocí ikony <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\"><emph>Povolit rychlou editaci</emph></link> na nástrojové liště <emph>Možnosti</emph>."
#. jYdLv
#: 01070500.xhp
@@ -13290,7 +13290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153367\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\"><emph>Select Text Area Only</emph></link> icon in the <emph>Options</emph> bar."
msgstr ""
msgstr "V prezentaci nebo kresbě můžete tento režim aktivovat také pomocí ikony <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\"><emph>Vybrat pouze textovou oblast</emph></link> na liště <emph>Možnosti</emph>."
#. TEaLa
#: 01070500.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-07 13:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-13 05:45+0000\n"
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1534621522.000000\n"
#. sqxGb
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id141724600162820\n"
"help.text"
msgid "Object distance (horizontal x vertical) from anchor and object size (height and width)."
msgstr "Vzdálenost objektu (vodorovná x svislá) od kotvy a velikost objektu (výška a šířka)."
msgstr "Vzdálenost objektu (vodorovná × svislá) od ukotvení a velikost objektu (výška a šířka)."
#. ua9t2
#: 08080000.xhp