add helpcontent2 for hsb and dsb

Change-Id: Ifac433cf11a7f18f68f8235f014b51951d5408f1
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2022-10-10 14:42:23 +02:00
parent df57c0c651
commit a06c7f55db
122 changed files with 956098 additions and 0 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,619 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. arCRB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. yo43H
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"bm_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Makra; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; makra</bookmark_value>"
#. YAAFo
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. Knnfd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Wócynja dialog <emph>Makro</emph>, źož móžośo makra $[officename] Basic napóraś, wobźěłaś, zastojaś a wuwjasć.</ahelp></variable>"
#. YFNsk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154145\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "Mě makra"
#. oAFgs
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Pokazujo mě wubranego makra. Aby mě makra napórał abo změnił, zapódajśo how mě.</ahelp>"
#. bAnLi
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
"help.text"
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro z / Makro składowaś w"
#. VGm8h
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Nalicyjo biblioteki a module, źož móžośo swóje makra wócyniś abo składowaś. Aby makro z wěstym dokumentom składował, wócyńśo dokument a pón toś ten dialog.</ahelp>"
#. DS2rV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Run / Save"
msgstr "Wuwjasć / Składowaś"
#. FNpEE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Wuwjeźo aktualne makro abo składujo jo.</ahelp>"
#. q8TCE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153158\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "Pśipokazaś"
#. oo9tG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Wócynja dialog Přiměrić, źož móžośo menijowemu pśikazoju, symbolowej rědce abo tšojenjeju wubrane makro pśipokazaś.</ahelp>"
#. FPBtn
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"
#. FRwKP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Startujo editor $[officename] Basic a wócynja wubrane makro za wobźěłowanje.</ahelp>"
#. RbUsU
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "New/Delete"
msgstr "Nowy/Lašowaś"
#. 3eRrt
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Napórajo nowe makro abo lašujo wubrane makro.</ahelp>"
#. XzjjH
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Aby nowe makro napórał, wubjeŕśo modul „Standard“ w lisćinje <emph>Makro z</emph> a klikniśo pón na <emph>Nowy</emph>."
#. Bpdkd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Aby makro wulašował, wubjeŕśo jo a klikniśo pón na <emph>Wulašowaś</emph>."
#. caLtQ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Organizer"
msgstr "Zastojaś"
#. upvjA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Wócynja dialog<emph>Makro zastojaś</emph>, źož móžośo nowe makrowe module, dialogi a biblioteki pśidaś abo eksistěrujuce wobźěłaś abo wulašowaś.</ahelp>"
#. Ps6dk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3166447\n"
"help.text"
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modul/Dialog"
#. 98PeZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Nalicyjo eksistěrujuce makra a dialogi.</ahelp>"
#. F4DZ9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149922\n"
"help.text"
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "Móžośo modul abo dialog mjazy bibliotekami śěgnuś a pušćiś."
#. nrET3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3159333\n"
"help.text"
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr "Aby dialog abo modul kopěrował, źaržćo tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> tłoconu, mjaztym až śěgnjośo a pušćijośo."
#. JXD8N
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3147131\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"
#. 2fib2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Wócynja wubrane makro abo wubrany dialog za wobźěłowanje.</ahelp>"
#. ZkR28
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151214\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. vhX73
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Napórajo nowy modul.</ahelp>"
#. ztEAp
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Napórajo nowy dialog.</ahelp>"
#. 3hGbj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154587\n"
"help.text"
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Rejtarik Biblioteki"
#. moZ4B
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153705\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Zmóžnja wam makrowe biblioteki zastojaś.</ahelp>"
#. KFVdv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145259\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "Městno"
#. 7LWSS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153234\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Wubjeŕśo městno, kótarež makrowe biblioteki wopśimujo, kótarež cośo zastojaś.</ahelp>"
#. hCRD2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3148460\n"
"help.text"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#. rFEdG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Nalicyjo makrowe biblioteki na wubranem městnje.</ahelp>"
#. aB2et
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145134\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"
#. 9AugT
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Wócynja editor $[officename] Basic, aby mógał wubranu biblioteku změniś.</ahelp>"
#. tSCY9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3150371\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Gronidło"
#. FBAaE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3166430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Pśipokazujo abo wobźěłujo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">gronidło</link> za wubranu biblioteku. Biblioteki „Standard“ njamógu gronidło měś.</ahelp>"
#. pGEKe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. dwNDg
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Napórajo nowu biblioteku.</ahelp>"
#. GsfAY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154259\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Mě"
#. bfokw
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3156169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Zapódajśo mě za nowy modul, dialog abo nowu biblioteku.</ahelp>"
#. wHUF6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
"help.text"
msgid "Append"
msgstr "Pśipowjesyś"
#. fE5qD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Pytajśo biblioteku $[officename] Basic, kótaruž cośo aktualnej lisćinje pśidaś a klikniśo pón na <emph>Wócyniś</emph>.</ahelp>"
#. tBtMd
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "Gronidło změniś"
#. PESmH
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "Gronidło změniś"
#. 3tBDD
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Šćita wubranu biblioteku z gronidłom.</ahelp> Móžośo nowe gronidło zapódaś abo aktualne gronidło změniś."
#. iWG6y
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Old password"
msgstr "Stare gronidło"
#. k6nT2
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Gronidło"
#. dfHfJ
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Zapódajśo aktualne gronidło za wubranu biblioteku.</ahelp>"
#. SNztA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "New password"
msgstr "Nowe gronidło"
#. HJt2y
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Gronidło"
#. ArwCv
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Zapódajśo nowe gronidło za wubranu biblioteku.</ahelp>"
#. zVSGA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Confirm"
msgstr "Wobkšuśiś"
#. bhiTx
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Wóspjetujśo nowe gronidło za wubranu biblioteku.</ahelp>"
#. UkFBg
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Append libraries"
msgstr "Biblioteki pśipowjesyś"
#. Su8Ye
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>biblioteki; pśidaś</bookmark_value><bookmark_value>zasajźiś;biblioteki Basic</bookmark_value>"
#. oiuro
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "Append libraries"
msgstr "Biblioteki pśipowjesyś"
#. NxEyN
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Pytajśo biblioteku <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, kótaruž cośo aktualnej lisćinje pśidaś a klikniśo pón na <emph>Wócyniś</emph>."
#. oHdrZ
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"help.text"
msgid "File name:"
msgstr "Datajowe mě:"
#. F59VP
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Zapódajśo mě abo sćažku do biblioteki, kótaruž cośo pśipowjesyś.</ahelp> Móžośo teke biblioteku z lisćiny wubraś."
#. E4gQf
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
#. m2569
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Ako referencu zasajźiś (jano za cytanje)"
#. q3kaa
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Pśidawa wubranu biblioteku ako pśeśiwo pisanjeju šćitanu dataju. Biblioteka se kuždy raz znowego zacytajo, gaž <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> startujośo.</ahelp>"
#. kuDaX
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Eksistěrujuce biblioteki wuměniś"
#. iBdnG
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Wuměnijo biblioteku, kótaraž ma samske mě ako aktualna biblioteka.</ahelp>"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,25 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/06
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc06/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. HDsTF
#: calcsamplefiles.xhp
msgctxt ""
"calcsamplefiles.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calc Sample Files"
msgstr "Pśikładowe dataje Calc"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,880 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. wtFDe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Diagramy w $[officename]"
#. rTRMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"bm_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagramy; pśeglěd</bookmark_value><bookmark_value>rozpokazanja; diagramy</bookmark_value>"
#. MCTMA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Diagramy w $[officename]\">Diagramy w %PRODUCTNAME wužywaś</link></variable>"
#. MKzCA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] wam zmóžnja, daty grafiski w diagramje zwobrazniś, aby mógał datowe rědy wizuelnje pśirownaś a trendy w datach wiźeś. Móžośo diagramy do tabelowych dokumentow, tekstowych dokumentow, kreslankow a prezentacijow zasajźiś.</variable>"
#. wFC6F
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "Diagramowe daty"
#. SVCdj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id5181432\n"
"help.text"
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Diagramy mógu na slědujucych datach bazěrowaś:"
#. upkcw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7787102\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "Tabelowe gódnoty z celowych wobceŕkow Calc"
#. xvPKt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7929929\n"
"help.text"
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Celowe gódnoty z tabele Writer"
#. pkLtG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4727011\n"
"help.text"
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Gódnoty, kótarež do dialoga diagramoweje datoweje tabele zapódawaśo (móžośo toś te diagramy we Writer, Draw abo Impress napóraś a móžośo je teke kopěrowaś a do Calc zasajźiś)."
#. yKUMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id76601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Napórajo diagram w aktualnem dokumenśe. Aby zwisujucu kupku celow ako datowe žrědło za swój diagram wužywał, klikniśo do celowego wobceŕka a wubjeśó pón toś ten pśikaz. Abo wuběraśo někotare cele a pón toś ten pśikaz, aby diagram z wubranych celow napórał.</ahelp>"
#. MZr5A
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id5345011\n"
"help.text"
msgid "To insert a chart"
msgstr "Aby diagram zasajźił"
#. xMyYq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id5631580\n"
"help.text"
msgid "To edit a chart"
msgstr "Aby diagram wobźěłał"
#. 2awPo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7911008\n"
"help.text"
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Klikniśo na diagram, aby objektowe kakosći wobźěłał:"
#. MMYWv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id9844660\n"
"help.text"
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "Wjelikosć a pozicija na aktualnem boku."
#. 7zPqd
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "Wusměrjenje, tekstowy woběg, wenkowne ramiki a wěcej."
#. X27Dw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7986693\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Klikniśo dwójcy na diagram, aby k wobźěłowańskemu modusoju pśejšeł:"
#. cUADi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id2350840\n"
"help.text"
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "Diagramowe datowe gódnoty (za diagramy ze swójskimi datami)"
#. BGFEv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3776055\n"
"help.text"
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "Diagramowy typ, wóski, titele, kśidno a wěcej."
#. aDGNk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8442335\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Klikniśo dwójcy na diagramowy element we wobźěłowańskem modusu:"
#. Ft8G5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4194769\n"
"help.text"
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "Klikniśo dwójcy na wósku, aby skalěrowanje, typ, barwu a druge wobźěłał."
#. BcUqt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8644672\n"
"help.text"
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "Klikniśo dwójcy na datowy dypk, aby datowy rěd wubrał a wobźěłał, ku kótaremuž datowy dypk słuša."
#. Drw6j
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id6574907\n"
"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "Wubjeŕśo datowy rěd a klikniśo pón na jadnotliwy datowy dypk, aby kakosći toś togo datowego dypka wobźěłał (na pśikład jadnotliwy słup w słupowem diagramje)."
#. ZrY6M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id1019200902360575\n"
"help.text"
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "Klikniśo dwójcy na legendu, aby legendu wubrał a wobźěłał. Klikniśo a pón klikniśo dwójcy na symbol we wubranej legenźe, aby pśisłušne datowe rědy wobźěłał."
#. 2GvmD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7528916\n"
"help.text"
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "Klikniśo dwójcy na drugi diagramowy element, abo klikniśo na element a wócyńśo meni Format, aby kakosći wobźěłał."
#. eCML4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8420667\n"
"help.text"
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "Klikniśo zwenka diagrama, aby aktualny wobźěłowański modus spušćił."
#. Jcdvi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4923856\n"
"help.text"
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "Aby diagram we wusokej kwaliśe śišćał, móžośo diagram do PDF-dataje eksportěrowaś a tu dataju śišćaś."
#. dk7i6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200912061033\n"
"help.text"
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "W diagramowem wobźěłowańskem modusu wiźiśo symbolowu rědku <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatěrowanje</link> za diagramy blisko górneje kšomy dokumenta. Symbolowa rědka Kreslanka za diagramy se blisko dolneje kšomy dokumenta zjawijo. Symbolowa rědka Kreslanka źěl symbolow ze symboloweje rědki <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Kreslanka</link> z Draw a Impress pokazujo."
#. sNqMe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "Móžośo z pšaweju tastu na diagramowy element kliknuś, aby kontekstowy meni wócynił. Kontekstowy meni wjele pśikazow bitujo, z kótarymiž móžośo wubrany element formatěrowaś."
#. dQSHt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo wubrany titel.</ahelp>"
#. orDAZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903405629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo diagramowu płoninu.</ahelp>"
#. FAkFX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo diagramowu sćěnu.</ahelp>"
#. GBwcB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo diagramowe dno.</ahelp>"
#. VsRbA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo diagramowu legendu.</ahelp>"
#. dahmw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo wubranu wósku.</ahelp>"
#. dnReG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo wubrany datowy dypk.</ahelp>"
#. Em2oQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo głowne kśidno.</ahelp>"
#. dSJTX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545057\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo pomocne kśidno.</ahelp>"
#. 8Dius
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo datowe rědy.</ahelp>"
#. 9FeGU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo indikatory tšuśa wobstatka.</ahelp>"
#. uhG9U
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo indikatory pśibytka wobstatka.</ahelp>"
#. RshCo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo datowe pópisanja.</ahelp>"
#. 7Gexq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo zmólkowe Y-grědy.</ahelp>"
#. MhtWH
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo liniju srjejźneje gódnoty.</ahelp>"
#. H44aA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo trendowu liniju.</ahelp>"
#. QYEkZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo rownicu trendoweje linije.</ahelp>"
#. zgFB3
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatěrujo wubrane datowe pópisanje.</ahelp>"
#. AdNa8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wócynja dialog za zasajźowanje diagramowych titelow.</ahelp>"
#. fZZ6J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233047\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wócynja dialog za zasajźowanje abo lašowanje wóskow.</ahelp>"
#. CzaFt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233058\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wócynja dialog za zasajźowanje wóski.</ahelp>"
#. x9jBK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wócynja dialog za zasajźowanje titela wóski.</ahelp>"
#. tS9HE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo głowne kśidno.</ahelp>"
#. NUu58
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo pomocne kśidno.</ahelp>"
#. B67hx
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo datowe pópisanja.</ahelp>"
#. 2STaz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo rownicu trendoweje linije a koeficient wěstosći R².</ahelp>"
#. CKUEM
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904265639\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo gódnotu koeficienta wěstosći R².</ahelp>"
#. BsSAb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo jadnotliwe datowe pópisanje.</ahelp>"
#. 35PWr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lašujo diagramowu legendu.</ahelp>"
#. CFDbR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lašujo wubranu wósku.</ahelp>"
#. jgG2M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lašujo głowne kśidno.</ahelp>"
#. bTycs
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lašujo pomocne kśidno.</ahelp>"
#. Qatm6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lašujo wšykne datowe pópisanja.</ahelp>"
#. NDa9X
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lašujo rownicu trendoweje linije.</ahelp>"
#. CbYXF
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lašujo gódnotu R².</ahelp>"
#. 3thAk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lašujo wubrane datowe pópisanje.</ahelp>"
#. LQRZw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904431376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lašujo liniju srjejźneje gódnoty.</ahelp>"
#. WBA6w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090443142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lašujo zmólkowe Y-grědy.</ahelp>"
#. d6WTf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Staja wubrany datowy dypk na standardny format slědk.</ahelp>"
#. xZ45w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Staja wšykne datowe dypki na standardny format slědk.</ahelp>"
#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Symbolowa rědka Formatěrowanje"
#. WicyB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "Symbolowa rědka <link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatěrowanje\">Formatěrowanje</link>"
#. bGXHw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433835\n"
"help.text"
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "Symbolowa rědka se pokazujo, gaž diagram jo we wobźěłowańskem modusu. Klikniśo dwójcy na diagram, aby do wobźěłowańskego modusa zastupił. Klikniśo zwenka diagrama, aby wobźěłowański modus spušćił."
#. ffA95
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433878\n"
"help.text"
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "Móžośo formatěrowanje diagrama z pomocu wóźeńskich elementow a symbolow na symbolowej rědce Formatěrowanje wobźěłaś."
#. MnXYr
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300436\n"
"help.text"
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Wubjeŕśo diagramowy element"
#. eYgyC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo element z diagrama, kótaryž cośo formatěrowaś. Element se w diagramowem pśeglěźe wubjerjo. Klikniśo na Format Wuběrk formatěrowaś…, aby dialog kakosćow za wubrany element wócynił.</ahelp>"
#. uGAFF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300555\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
msgstr "Wuběrk formatěrowaś"
#. BSwBH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300539\n"
"help.text"
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
msgstr "Wócynja dialog kakosćow za wubrany element."
#. AUcrE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300545\n"
"help.text"
msgid "Chart Type"
msgstr "Diagramowy typ"
#. Q4Sap
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300594\n"
"help.text"
msgid "Opens the Chart Type dialog."
msgstr "Wócynja dialog Diagramowy typ."
#. wepEQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300537\n"
"help.text"
msgid "Chart Data Table"
msgstr "Tabela diagramowych datow"
#. c6Act
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300699\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr "Wócynja dialog datoweje tabele, źož móžośo diagramowe daty wobźěłaś."
#. aE624
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Horicontalne kśidna"
#. uTeV8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
msgstr "Symbol horicontalnych kśidnow w symbolowej rědce Formatěrowanje widobnosć kśidnowych linijow za Y-wósku pśešaltujo."
#. dqfgM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300738\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Legenda zašaltowana/wušaltowana"
#. aAABk
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id081020090230076\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
msgstr "Aby legendu pokazał abo schował, klikniśo na Legenda zašaltowana/wušaltowana w symbolowej rědce Formatěrowanje."
#. ACmgc
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300785\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Tekst skalěrowaś"
#. vUrp2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300784\n"
"help.text"
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
msgstr "Skalěrujo tekst w diagramje, gaž wjelikosć diagrama změnjaśo."
#. hsSrG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id081020090230087\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Awtomatiske wugótowanje"
#. gcAxi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300834\n"
"help.text"
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
msgstr "Pśesuwa wšykne diagramowe elementy do jich standardnych pozicijow w aktualnem diagramje. Toś ta funkcija diagramowy typ abo druge atributy njezměnja, změnja jano poziciju elementow."
#. NCrAu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "Funkcije diagramow $[officename]"
#. dyCxy
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Diagramowe funkcije $[officename]\">Diagramowe funkcije $[officename]</link>"
#. DR7Ma
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Diagramy wam zmóžnjaju, daty na lažki nałog zwobrazniś."
#. ozGGL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "Móžośo diagram ze žrědłowych datow w tabelowem dokumenśe Calc abo w tabeli Writer napóraś. Gaž diagram jo se zasajźił w samskem dokumenśe ako daty, jo wón z datami zwězany, aby se diagram awtomatiski aktualizěrujo, gaž žrědłowe daty změnjaśo."
#. 5BKEB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Chart Types"
msgstr "Diagramowe typy"
#. imCSX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "Wubjeŕśo ze wšakich 3D- a 2D-diagramow, na pśikład słupowych, linijowych a kursowych diagramow. Móžośo z mało kliknjenjami myški diagramowe typy změniś."
#. xTCes
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Jadnotliwe formatěrowanje"
#. AuSKr
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
msgstr "Móžośo jadnotliwe diagramowe elementy pśiměriś, na pśikład wóski, datowe pópisanja a legendy. Klikniśo pón z pšaweju tastu w diagramje, abo wužywajśo symbole symboloweje rědki a menijowe pśikaze."

View File

@@ -0,0 +1,556 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
msgstr "Pśistup k toś tej funkciji…"
#. GYYED
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Pśistup k toś tej funkciji …</variable>"
#. ug82V
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Datowa tabela…</emph> (diagram musy zasajźony byś)"
#. fU5ZG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce Format na"
#. GDpSu
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Symbol</alt></image>"
#. S6JmP
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "Diagramowe daty"
#. GhdKK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Titles</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgttl\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś - Titele</emph></variable> (diagram musy zasajźony byś)"
#. 3x5QB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend</emph> (Charts)"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Legenda…</emph> (diagram musy zasajźony byś)"
#. HqMQr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Legenda… Pozicija</emph> (diagram musy zasajźony byś)"
#. EH75q
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Datowe pópisanja</emph> (diagram musy zasajźony byś)"
#. zEfSg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Wuběrk formatěrowaś Datowe pópisanja</emph> (gaž datowy rěd abo datowy dypk diagrama jo wubrany)"
#. SQbvj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgaug\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś - Wóski…</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. GttHw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Grids</emph> (Charts)"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Kśidna…</emph> (diagram musy zasajźony byś)"
#. LWyLt
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce Format na"
#. zTF9a
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150307\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Symbol</alt></image>"
#. Abvw3
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Horicontalne kśidna"
#. 77NFv
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Symbol</alt></image>"
#. AeSzg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153067\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
msgstr "Wertikalne kśidna"
#. Twpy9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars</emph>, or <emph>Insert - Y Error Bars</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgsta\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Zmólkowe grědy X…</emph> abo <emph>Zasaźiś - Zmólkowe grědy Y…</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. ZD5K5
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlines\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Trendowa linija…</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. UzBjR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"sonderz\">Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś - Wósebne znamuško…</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. 8TxLK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoes\">Wubjeŕśo <emph>Format - Wuběrk formatěrowaś…</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. DqsZe
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150214\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodd\">Wubjeŕśo <emph>Format - Wuběrk formatěrowaś… dialog Datowy dypk</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. ASTDr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodr\">Wubjeŕśo <emph>Format Wuběrk formatěrowaś… dialog Datowy rěd</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. p2eYn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Wubjeŕśo <emph>Format Wuběrk formatěrowaś… rajtark Opcije</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. yRSaN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtttl\">Wubjeŕśo <emph>Format - Titel</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. CExBh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoe\">Wubjeŕśo <emph>Format Wuběrk formatěrowaś… dialog Titel</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. icD4Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtegt\">Wubjeŕśo <emph>Format Wuběrk formatěrowaś… dialog Titel</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. aEnjy
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttya\">Wubjeŕśo <emph>Format - Titel</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. arVPN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttyab\">Wubjeŕśo <emph>Format - Wóska</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. HDvN2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend</emph>, or <emph>Format - Format Selection - Legend</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Wubjeŕśo <emph>Format - Legenda…</emph> abo <emph>Format - Wuběrk formatěrowaś… - Legenda</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. R5dmc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtaa\">Wubjeŕśo <emph>Format Wóska X-wóska…/Sekundarna X-wóska…/Z-wóska…/Wšykne wóski…</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. Fphi2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146883\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtyas\">Wubjeŕśo <emph>Format - Wóska - Y-wóska…/Sekundarna Y-wóska…</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. BH3xT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Wubjeŕśo <emph>Format Wóska Y-wóska rejtarik Skalěrowanje</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. DbZea
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1006200812385491\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioning\">Wubjeŕśo <emph>Format Wóska X-wóska… rejtarik Pozicioněrowanje</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. 7T8FZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id31493459\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Wubjeŕśo <emph>Format Wóska Y-wóska… rejtarik Pozicioněrowanje</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. kLZUK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgt\">Wubjeŕśo <emph>Format - Kśidno</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. 8RRTD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Wubjeŕśo <emph>Format Kśidno Głowne kśidno X-, Y-, Z-wóski/ Pomocne kśidno X-, Y-, Z-wóski/ Wšykne kśidna…</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. aRwaG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Wubjeŕśo <emph>Format Diagramowa sćěna…</emph>(diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. F8nYw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Wubjeŕśo <emph>Format - Diagramowe dno…</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. e3DQt
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Wubjeŕśo <emph>Format Diagramowa płonina…</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. DMVGy
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155830\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph> (Charts)"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Diagramowy typ…</emph> (diagram musy zasajźony byś)"
#. MoAXJ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145140\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce Format na"
#. sucpX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148582\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Symbol</alt></image>"
#. sMG8t
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155956\n"
"help.text"
msgid "Edit Chart Type"
msgstr "Diagramowy typ wobźěłaś"
#. pcXEC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdda\">Wubjeŕśo <emph>Format 3D-naglěd…</emph> (diagram musy zasajźony byś)</variable>"
#. Fqrq7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement</emph> (Charts)"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Format Pórěd…</emph> (diagram musy zasajźony byś)"
#. fsASf
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153046\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement</emph> (Charts)"
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni a wubjeŕśo <emph>Pórěd</emph> (diagram musy zasajźony byś)"
#. YFGGY
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Symbol</alt></image>"
#. DENsj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Horicontalne kśidna"
#. sKqMD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Symbol</alt></image>"
#. Mpmae
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr "Wóskowe pópisanja pokazaś/schowaś"
#. E8GSF
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Symbol</alt></image>"
#. RUv7H
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153153\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
msgstr "Wertikalne kśidna"
#. HTXnr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id161525135741575\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Chart</emph>"
msgstr "<emph>Diagram zasajźiś</emph>"
#. FMCni
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Diagram…</emph>"
#. r4BHs
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id2985320\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Zasajźiś Diagram…</emph>"
#. foJgL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1096530\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart, then choose <emph>Format - Data Ranges</emph>"
msgstr "Klikniśo dwójcy na diagram a wubjeŕśo pón <emph>Format Datowe wobceŕki…</emph>"
#. XCQwT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id733359\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"smlp\">Wubjeŕśo w dialogu Diagramowy typ linijowego abo XY-diagrama, kótaryž linije pokazujo, linijowy typ „Kśiwanka“ a klikniśo pón na tłocašk Kakosći…</variable>"
#. ToFBi
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id8513095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"smlp\">Wubjeŕśo w dialogu Diagramowy typ linijowego abo XY-diagrama, kótaryž linije pokazujo, linijowy typ „Schójźeńki“ a klikniśo pón na tłocašk Kakosći…</variable>"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,241 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart02/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. RTFEU
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
msgstr "Daty w rědach"
#. DacjG
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Daty w rědach\">Daty w rědach</link>"
#. Mn2kr
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Změnja pórěd diagramowych datow.</ahelp>"
#. DTBcs
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon Data in Rows</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Symbol za Daty w rědach</alt></image>"
#. 6yPuD
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
msgstr "Daty w rědach"
#. qvE3T
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
msgstr "Daty w słupach"
#. BFkD4
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Daty w słupach\">Daty w słupach</link>"
#. eiQk2
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Změnja zrědowanje diagramowych datow.</ahelp>"
#. mUTUF
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Data in Columns</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Symbol za Daty w słupach</alt></image>"
#. CByTA
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
msgstr "Daty w słupach"
#. C9YD9
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Tekst skalěrowaś"
#. DWxNU
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"bm_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekstowe skalěrowanje w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>skalěrowanje; tekst w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>diagramy;tekst skalěrowaś</bookmark_value>"
#. BSFqu
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Tekst skalěrowaś\">Tekst skalěrowaś</link>"
#. 6xNG3
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Skalěrujo tekst w diagramje, gaž wjelikosć diagrama změnjaśo.</ahelp>"
#. UQA8A
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Symbol</alt></image>"
#. D6XfW
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Tekst skalěrowaś"
#. B4chT
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Awtomatiske wugótowanje"
#. ipywg
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagramy pśerědowaś</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; pśerědowaś</bookmark_value>"
#. YwCv2
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Awtomatiske wugótowanje\">Awtomatiske wugótowanje</link>"
#. 2iKEq
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Pśesuwa wšykne diagramowe elementy do jich standardnych pozicijow w aktualnem diagramje. Toś ta funkcija diagramowy typ abo druge atributy njezměnja, změnja jano poziciju elementow.</ahelp>"
#. Fjs5R
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Symbol za awtomatiske wugótowanje</alt></image>"
#. FWQFj
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Awtomatiske wugótowanje"
#. i2NqE
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Chart Type"
msgstr "Aktualny diagramowy typ"
#. pabZ5
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Aktualny diagramowy typ\">Aktualny diagramowy typ</link>"
#. b2GAj
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Pokazujo mě aktualnego diagramowego typa.</ahelp>"

View File

@@ -0,0 +1,304 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart04/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. XTsp4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "Tastowe skrotconki za diagramy"
#. ffkDP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tastowe skrotconki; diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; tastowe skrotconki</bookmark_value>"
#. pm6fm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Tastowe skrotconki za diagramy\">Tastowe skrotconki za diagramy</link></variable>"
#. btcmU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155412\n"
"help.text"
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "Móžośo slědujuce tastowe skrotconki w diagramach wužywaś."
#. eMdUn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "Móžośo teke powšykne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tastowe skrotconki\">tastowe skrotconki</link> za $[officename] wužywaś."
#. CEzNG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149262\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "Tastowe skrotconki w diagramach"
#. ccGDZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tastowe skrotconki"
#. FCXGV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Results"
msgstr "Wuslědki"
#. P4mrP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#. taadL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Select next object."
msgstr "Pśiducy objekt wubraś."
#. NthQb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Umsch+Tabulator"
#. GQrMa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Select previous object."
msgstr "Pjerwjejšny objekt wubraś."
#. FDGRH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Pos1"
#. 7rgPg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Select first object."
msgstr "Prědny objekt wubraś."
#. EU3aF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Ende"
#. KLQvG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select last object."
msgstr "Slědny objekt wubraś"
#. DvTKF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143218\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#. PnsxX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Cancel selection"
msgstr "Wuběrk wótpóraś"
#. dGzRa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159239\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "Šypka górjej/dołoj/nalěwo/napšawo"
#. UNQwC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "Objekt k směroju šypki pśesunuś"
#. pD6CR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150364\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "Šypka górjej/dołoj/nalěwo/napšawo w kejzowych diagramach"
#. d2pzL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150369\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "Pśesuwa wubrany krejzowy segment k směroju šypki."
#. HjQaS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145584\n"
"help.text"
msgid "F2 in titles"
msgstr "F2 w titelach"
#. tw86w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154372\n"
"help.text"
msgid "Enter text input mode."
msgstr "Tekstowy zapódawański modus zapódaś"
#. nW9LT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#. vaAQX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "Wócyńśo kupku, aby jadnotliwe komponenty (w legenźe a datowych rědach) wobźěłował."
#. gCDwG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Pśikaz</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F3"
#. nJhMW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"help.text"
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "Kupku (w legenźe a datowych rědach) spušćiś."
#. kkY8i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155269\n"
"help.text"
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
#. 28SQG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "Diagram pómjeńšyś abo pówětšyś"
#. 3VfCM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150210\n"
"help.text"
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "+/- w krejzowych diagramach"
#. 7ZRy4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
msgstr "Pśesuwa wubrany krejzowy segment z diagrama wen abo do diagrama."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,178 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. EDSDr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this command..."
msgstr "Pśistup k toś tomu pśikazoju …"
#. kDZCK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Pśistup k toś tomu pśikazoju …</variable>"
#. FS4FK
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Menu"
msgstr "Meni Bok"
#. rVCbS
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id341556823034391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>"
msgstr "<variable id=\"frtite\">Wubjeŕśo <menuitem>Bok - Kakosći boka…</menuitem></variable>"
#. h9HDn
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id561556823042778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"frtites\">Wubjeŕśo <menuitem>Bok - Kakosći boka…</menuitem> a klikniśo na rejtarik <emph>Bok</emph></variable>"
#. 6eTqD
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id321556823043909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"frtites\">Wubjeŕśo <menuitem>Bok - Kakosći boka…</menuitem> a klikniśo na rejtarik <emph>Slězyna</emph></variable>"
#. UqCyU
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id941556823044342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Wubjeŕśo <menuitem>Bok - Folijowy wugótowak…</menuitem></variable>"
#. DjtXM
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Wubjeŕśo <menuitem>Bok - Folijowy wugótowak - Zacytaś…</menuitem></variable>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id191556823044529\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - New Page</menuitem>"
msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Bok - Nowy bok</menuitem>"
#. EpBTa
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id1001556823044677\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr "W symbolowej rědce <emph>Zasajźiś</emph> klikaśo na"
#. kCGEr
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id351556823072396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">symbol Nowy bok</alt></image>"
#. xbkHm
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id831556823072396\n"
"help.text"
msgid "New Page"
msgstr "Nowy bok"
#. XpEgx
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id231566134395223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupagerename\">Choose <menuitem>Page - Rename Page</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"menupagerename\">Wubjeŕśo <menuitem>Bok - Bok pśemjeniś…</menuitem></variable>"
#. D8EKG
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id311566135070776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenurename\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Rename Page</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Klikniśo z pšaweju tastu na miniaturku boka a wubjeŕśo <menuitem>Bok pśemjeniś</menuitem></variable>"
#. fbrxo
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id141566138212217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupagedelete\">Choose <menuitem>Page - Delete Page</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"menupagedelete\">Wubjeŕśo <menuitem>Bok - Bok wulašowaś</menuitem></variable>"
#. puE7E
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id261566138218294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Klikniśo z pšaweju tastu na miniaturku boka a wubjeŕśo <menuitem>Bok wulašowaś</menuitem></variable>"
#. ohiUM
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id491566139741356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Wubjeŕśo <menuitem>Bok - Bok pódwójś</menuitem></variable>"
#. 4B9YP
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id301566157911675\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagenavigation\">Choose <menuitem>Page - Navigate</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"pagenavigation\">Wubjeŕśo <menuitem>Bok - Nawigěrowaś</menuitem></variable>"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,943 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. XCKCk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Tastowe skrotconki za kreslanki"
#. 2VC98
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tastowe skrotconki;w kreslankach</bookmark_value><bookmark_value>kreslanki; tastowe skrotconki</bookmark_value>"
#. 3pUmX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Tastowe skrotconki za kreslanki\">Tastowe skrotconki za kreslanki</link></variable>"
#. 92ApE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "To jo lisćina tastowych skrotconkow, kótarež su jano za kreslańske dokumenty myslone."
#. 5pGEJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "Móžośo teke <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"powšykne tastowe skrotconki za $[officename\">powškne tastowe skrotconki za $[officename]</link> wužywaś."
#. pKEcC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Funkciske tasty za kreslanki"
#. EgDjQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tastowe skrotconki"
#. A3Ecx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#. 35AGo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#. zPdFf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152346\n"
"help.text"
msgid "Add or edit text."
msgstr "Tekst pśidaś abo wobźěłaś."
#. bX7Vf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#. YTmqy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Wócynja kupku za wobźěłowanje jadnotliwych objektow."
#. AnEMG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155113\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F3"
#. GarrN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159238\n"
"help.text"
msgid "Close group editor."
msgstr "Zrědowański editor zacyniś"
#. FoqKt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Umsch+F3"
#. yHpE6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "Wócynja dialog <emph>Pódwójś</emph>."
#. LbMoJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154488\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#. wycWB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "Wócynja dialog <emph>Pozicija a wjelikosć</emph>."
#. Pbj7r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#. iYdpq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Wócynja <emph>Nawigator</emph>."
#. tVgoy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
#. Z87qg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154649\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling."
msgstr "Pšawopis kontrolěrowaś"
#. nc3yd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F7"
#. 5ihC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "Wócynja <emph>Tezawrus</emph>."
#. 8FFCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146962\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. 4bM8S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "Edit points on/off."
msgstr "Dypki wobźěłaś zašaltowaś/wušaltowaś."
#. aUXTB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch+F8"
#. eBQXC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "Fits to frame."
msgstr "Wobłukoju pśiměriś"
#. 3wrBe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150434\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#. 88RUh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Opens Styles window."
msgstr "Wócynja wokno Formatowe pśedłogi."
#. fajPA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skalěrowanje;tastowe skrotconki</bookmark_value><bookmark_value>kreslanki; skalěrowańska funkcija</bookmark_value>"
#. LiyWC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Tastowe skrotconki za kreslanki"
#. VwQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tastowe skrotconki"
#. wEgcG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146323\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#. LsRSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Plus (+)"
#. o3zYS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159119\n"
"help.text"
msgid "Zooms in."
msgstr "Pówětšujo."
#. Bxigw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150655\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Minus (-)"
#. 3psr4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "Zooms out."
msgstr "Pómjeńšujo."
#. apXDE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149886\n"
"help.text"
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Multiplikacija (*) (numeriska tastatura)"
#. LuerC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Pśiměrjujo wobrazowce ceły bok."
#. Lc4EE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
"help.text"
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Diwizija (÷) (numeriska tastatura)"
#. r8C6V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "Pówětšujo aktualny wuběrk."
#. Kttme
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch+G"
#. xdhfv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149250\n"
"help.text"
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Rědujo wubrane objekty."
#. sFFsB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd+option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
#. Vpa4M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148582\n"
"help.text"
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Wótpórajo wubranu kupku."
#. WZJry
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146852\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch+K"
#. CCwzy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153110\n"
"help.text"
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Kombiněrujo wubrane objekty."
#. 84EDw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umsch+K"
#. gscGJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Wótpórajo kombinaciju wubranych objektow."
#. TQoYQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch+ +"
#. rXBFC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155928\n"
"help.text"
msgid "Bring to front."
msgstr "Doprědka."
#. uTL6F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+ +"
#. XXV5X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148393\n"
"help.text"
msgid "Bring forward."
msgstr "Dalej doprědka."
#. 3RF6B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+ -"
#. xs2NW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156062\n"
"help.text"
msgid "Send backward."
msgstr "Dalej naslědk."
#. KWYVf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145298\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch+ -"
#. ECARZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149028\n"
"help.text"
msgid "Send to back."
msgstr "Naslědk."
#. FAgrL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147533\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Tastowe skrotconki za kreslanki"
#. Syicg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tastowe skrotconki"
#. xJEaM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155370\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#. XPybN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "Page Up"
msgstr "Bild↑"
#. qXfSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10ADC\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous page"
msgstr "K pjerwjejšnemu bokoju pśejś."
#. 3bsWt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AE2\n"
"help.text"
msgid "Page Down"
msgstr "Bild↓"
#. vZpFY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "Switch to next page"
msgstr "K pśiducemu bokoju pśejś."
#. VfFr5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Bild &#x2191;"
#. qH8YG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AFD\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "K pjerwjejšnej rowninje pśejś."
#. 42DMR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Bild &#x2193;"
#. hTrtc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AF2\n"
"help.text"
msgid "Switch to next layer"
msgstr "K pśiducej rowninje pśejś."
#. FjvJT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
"help.text"
msgid "Arrow Key"
msgstr "Šypkowa tasta"
#. DXEyq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Pśesuwa wubrany objekt k směroju šypkoweje tasty."
#. YFWGm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156259\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+šypkowa tasta"
#. 8G82c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Pśesuwa naglěd boka k směroju šypkoweje tasty."
#. fXEuJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr "Źaržćo tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> tłoconu, mjaztym až objekt śěgnjośo. Glědajśo: Toś ta tastowa skrotconka jano funkcioněrujo, gaž nastajenje <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Pśi pśesuwanju kopěrowaś\">Pśi pśesuwanju kopěrowaś</link> w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastajenja…</caseinline><defaultinline>Rědy Nastajenja…</defaultinline></switchinline> %PRODUCTNAME Draw Powšykne jo zmóžnjone (jo pó standarźe zmóžnjone)."
#. KVYGa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149450\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "Napórajo kopiju śěgnjonego objekta, gaž se tasta myški pušćijo."
#. owujw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Enter z tasaturowym fokusom ( F6) na symbolu kresleńskego objekta w symbolowej rědce Rědy"
#. LchHG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "Zasajźujo kreslański objekt standardneje wjelikosći dosrjejź aktualnego naglěda."
#. xADuF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151189\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Umsch+F10"
#. wBQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151266\n"
"help.text"
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "Wócynja kontekstowy meni za wubrany objekt."
#. hREqR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156100\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#. AANAF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156323\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode."
msgstr "Zapódawa tekstowy modus."
#. jVnMA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147563\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#. 6kqmA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150258\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Zapódawa tekstowy modus, jolic tekstowy objekt jo wubrany."
#. qtjRB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Enter"
#. 2HVcw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "Zapódawa tekstowy modus, jolic tekstowy objekt jo wubrany. Jolic njedaju tekstowe objekty, abo jolic sćo se gibnuł pó wšych tekstowych objektach na boku, se nowy bok zasajźijo."
#. 5MSC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149977\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">&#x2325; option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
#. 9QSpM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "Tłocćo tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">&#x2325; option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a śěgniśo z myšku, aby objekt ze srjeźi wen kreslił abo jogo wjelikosć změnił."
#. 96WvT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">&#x2325; option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ kliknjenje na objekt"
#. 2xfiS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156007\n"
"help.text"
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Wuběra objekt za aktualnje wubranym objektom."
#. C4F7t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">&#x2325; option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umsch+kliknjenje na objekt"
#. HKrSi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Wuběra objekt pśed aktualnje wubranym objektom."
#. siWfA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155325\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "Umsch, mjaztym až se objekt wuběra"
#. hEPFb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159343\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr "Pśidawa wuběrkoju objekt abo wótwónoźujo objekt z wuběrka"
#. aJLvE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083282\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "Umsch+śěgnuś, mjaztym až se objekt pśesuwa"
#. bAGEn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "Pśesuwanje wubranego objekta se w kšacach 45 stopnjow stawa."
#. DRuc6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154933\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Umsch+śěgnuś, mjaztym až se objekt napórajo abo se jogo wjelikosć změnja"
#. N8wCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "Wobgranicujo wjelikosć, aby se poměr boka objekta wobchował."
#. Asv5U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#. if8Ns
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148804\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "Giba se pó objektach na boku pó pórěźe, w kótaremž su se napórali."
#. uD9Ei
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Umsch+Tabulator"
#. W5FNA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149764\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "Giba se pó objektach na boku pó nawopacnem pórěźe, w kótaremž su se napórali."
#. ypTEg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158399\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#. DncmW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3109840\n"
"help.text"
msgid "Exits current mode."
msgstr "Kóńcy aktualny modus."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,475 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. EUcrc
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki filtrow"
#. KKTAL
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga powšyknych nastajenjow za PDF-eksport</alt></image>"
#. NiURr
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id434534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow za wótkaze PDF-eksporta</alt></image>"
#. 6V29R
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id434534703734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga za naglěd PDF-eksporta</alt></image>"
#. csH2C
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id434534703734306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow wužywaŕskego pówjercha PDF-eksporta</alt></image>"
#. Ea8o3
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id434534703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz nastajenjow za digitalne signatury PDF-eksporta</alt></image>"
#. mBPGC
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id434034703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialog nastajenjow wěstoty PDF-eksporta</alt></image>"
#. UgJfc
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id19921\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">Dialog EPUB-eksporta</alt></image>"
#. yzVbA
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki nastajenjow"
#. wCY4r
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow naglěda</alt></image>"
#. ncxnF
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431534383734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Load/Save Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow Zacytaś/Składowaś</alt></image>"
#. 4ESEt
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431534385734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow HTML-kompatibelnosći</alt></image>"
#. FjGtw
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431564385734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow bźezbariernosći</alt></image>"
#. XPDyx
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431564381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow Zacytaś/Składowaś Powšykne</alt></image>"
#. FAeBR
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id481564381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Advanced Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow Rozšyrjone</alt></image>"
#. NJzQs
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id481364381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Asian Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow aziskego wugótowanja</alt></image>"
#. zLdmq
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id481394381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options CTL Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow kompleksnego tekstowego wugótowanja</alt></image>"
#. kEHFK
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id481394381724366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow wěstoty</alt></image>"
#. 4HEUe
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id361572483243630\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Options Language Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Wobraz dialoga nastajenjow rěcow</alt></image>"
#. 9hcKT
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id511572514566037\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Wobraz dialoga nastajenjow Powšykne</alt></image>"
#. 3B3a3
#: sc_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sc_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calc Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki Calc"
#. QaaKZ
#: sc_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sc_screenshots.xhp\n"
"par_id2521\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">XML Source Dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Dialog XML-žrědło</alt></image>"
#. Ak6ph
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shared CUI Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki zgromadnego wužywaŕskego pówjercha"
#. BQjvk
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id341572255825997\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Font Effects Page Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Wobraz dialoga Pismowe efekty</alt></image>"
#. 5Fp2F
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id91572261220492\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Hyperlink Doc Page Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Wobraz dialoga Zasajźiś Hyperwótkaz Dokument</alt></image>"
#. q52zT
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id321572273256466\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Hyperlink Internet Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Wobraz dialoga Zasajźiś Hyperwótkaz Internet</alt></image>"
#. 7gbR6
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id681572278003926\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Wobraz dialoga Zasajźiś Hyperwótkaz E-mail</alt></image>"
#. UZndE
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id911572279106813\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Wobraz dialoga Zasajźiś Hyperwótkaz Nowy dokument</alt></image>"
#. j7M36
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id61884\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">Wokno za wuběranje barwow</alt></image>"
#. WUBTK
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id651578766209506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Color page dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Dialog Barwa</alt></image>"
#. mpmiK
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id531589156232176\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Wobraz Format Pśedłoga boka Bok</alt></image>"
#. ZKaCs
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id521601001943409\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Slant and Corner Radius tab page</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Format Pozicija a wjelikosć Nachyliś a rožkowy přeměr (DRAW)</alt></image>"
#. Xpwka
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Impress Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki Impress"
#. c6FJr
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow Impress Powšykne</alt></image>"
#. 5EVvY
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id431514783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Impress View Options Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Wobraz dialoga nastajenjow Impress Naglěd</alt></image>"
#. a5Djv
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id231514783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Impress Print Options Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Wobraz dialoga nastajenjow Impress Śišćaś</alt></image>"
#. nUdKY
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id231414783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Impress Photo Album Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Wobraz dialoga Impress Zasajźiś Medije Fotoalbum</alt></image>"
#. CitKQ
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id231414783735366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Presentation Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Wobraz Prezentacija Nastajenja prezentacije</alt></image>"
#. yFT8R
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id231414783735360\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Dialog folijowy design</alt></image>"
#. dgGzF
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id231414780735360\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Dialog Zasajźiś Głowowa a nogowa smužka</alt></image>"
#. cxPnD
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id891577672025399\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Master Layout Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Dialog Folija Elementy pśedłogi</alt></image>"
#. P2Ap4
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id521577673588040\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Custom Slide Shows Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Dialog Prezentacija Swójska prezentacija</alt></image>"
#. fAstm
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id651577674792950\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Dialog Swójsku prezentaciju definěrowaś</alt></image>"
#. nwxvb
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id291577710686074\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Enhanced Animation Effects Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Dialog rozšyrjonych animaciskich efektow</alt></image>"
#. 7grsS
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id911577712535653\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Text Animation Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Dialog tekstowa animacija</alt></image>"
#. 9FESr
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id471577714065260\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Dialog swójskego traśa animacije</alt></image>"
#. 5E4AD
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id431634783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Wobraz Alternatiwny modus: wšykne miniaturki folijow za direktny wuběrk abo skokanje. Aktualna folija ma cerwjeny wuběrański kursor</alt></image>"
#. Vda3k
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id431634783034366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Dalokowobsłužowanje Impress: prědna miniaturka se pokazujo</alt></image>"
#. 9viDm
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
"svx_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "SVX Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki SVX"
#. tBy37
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
"svx_screenshots.xhp\n"
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga Format Wobraz Wobraz kompriměrowaś</alt></image>"
#. AW8Pn
#: youtubevideos.xhp
msgctxt ""
"youtubevideos.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "YouTube Videos"
msgstr "Wideo Youtube"

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared07/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. 6qu9B
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Pages"
msgstr "Webboki"
#. KFDmp
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Webboki\">Webboki</link>"
#. YuDvW
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>."
msgstr "Aby nowy webbok za internet napórał, wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Dataja - Nowy</item>, aby <emph>HTML-dokument</emph> napórał."
#. GqZYp
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>."
msgstr "Srědk za napóranje nowych webbokow jo modus weblayouta, kótaryž z <item type=\"menuitem\">Naglěd - Web</item> zmóžnjaśo."
#. TPf7Q
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3147285\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Nowy webbok napóraś"
#. NGME8
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document."
msgstr "Wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Naglěd - Web</item> abo wócyńśo nowy HTML-dokument, aby k modusoju weblayouta pśejšeł."
#. veBKZ
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types."
msgstr "Aby HTML-bok ze swójogo dokumenta $[officename] napórał, składujśo bok z pomocu jadnogo z datajowych typow „HTML-dokument“."

View File

@@ -0,0 +1,448 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautokorr/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. 3VEtt
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. i3BcA
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3148410\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. FTvjN
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
msgstr "DWa WJelikej PIsmika stej se pórěźiłej"
#. pEU6M
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
msgstr "Pisańske zmólki ako \"SŁowo\" su se pórěźili a wuměnili pśez funkciju <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> ze \"Słowo\"."
#. YGggv
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. zoEyC
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. gFS3q
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "Start each sentence with a capital letter"
msgstr "Kuždu sadu z wjelikim pismikom zachopiś"
#. pFvJs
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
msgstr "Waš tekst jo se pórěźił z <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">awtomatiskeju korekturu</link>, aby se słowo z wjelikim pismikom zachopiło. Awtomatiska korektura słowa na zachopeńku wótstawka a słowa za znamuškom na kóńcu sady (dypk, wuwołak, pšašak) změnja."
#. L6A3T
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. JtgRN
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. FPkJ3
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
msgstr "Dwa wjelikej pismika na zachopjeńku słowa a sady stej se pórěźiłej do jadnogo wjelikego pismika"
#. dmDsA
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Automatiska korektura</link> jo změniła waš tekst, aby se słowo, kótarež se z dwěma wjelikima pismikoma na zachopjeńku sady zachopina, se něnto z jadnym wjelikim pismikom zachopiło."
#. gwa8j
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. CA2DC
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154283\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. VRBAj
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "A replacement has been carried out"
msgstr "Wuměnjenje pśez awtomatisku korekturu jo se pśewjadło"
#. yJMPc
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3159241\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> jo wuměniła słowo."
#. CgGde
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. NbHBz
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. d3tZ4
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3156418\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
msgstr "Awtomatiska korektura jo pśewjadła wuměnjenje. Zachopjeńk sady se něnto z wjelikim pismikom zachopina"
#. E4kio
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3153341\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> jo pśewjadła wuměnjenje, a zachopjeńk sady se něnto z wjelikim pismikom zachopina."
#. pMoyc
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. 9qGA6
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3148932\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. b4nNu
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3158421\n"
"help.text"
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
msgstr "Dwójne pazorki („“) su se wuměnili"
#. MaFTX
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "Waš tekst jo se pórěźił pśez <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">awtomatisku korekturu</link>, aby se pazorki z <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typografiskimi pazorkami </link> wuměnili."
#. B9CDq
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. vZ6Ro
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3153629\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. VTugm
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "Single quotes have been replaced"
msgstr "Jadnore pazorki su se wuměnili"
#. vH2Er
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"par_id3154688\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "Waš tekst jo se pórěźił psez <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">awtomatisku korekturu</link>, aby se jadnore pazorki z <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typografiskimi pazorkami </link> wuměnili."
#. RkFAj
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. ekBVe
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. GDDY3
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
msgstr "URL jo se namakał a hyperwótkazowy atribut jo stajony"
#. 6exK7
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> jo změniła waš tekst. Znamuškowy rjeśazk jo se namakał ako URL a pokazujo se něnto ako hyperwótkaz."
#. VTdXe
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. 4NBsG
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3149976\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. z3HAF
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"help.text"
msgid "Double spaces have been ignored"
msgstr "Dwójne prozne znamjenja su se ignorěrowali"
#. G2E4T
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3149297\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> jo pórěźiła waš tekst, aby se někotare prozne znamjenja, kótarež sćo zapódał, něnto na jadnotliwe prozne znamjenja reducěrowali."
#. EejSa
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. eCJ3u
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3147446\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. S3H9i
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
msgstr "Atributa Tucny a Pódšmarnjony stej se spóznałej a nałožyłej."
#. 76NkE
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"par_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> jo změniła waš tekst, a tekstowej atributa Tucny a/abo Pódšmarnjony stej se awtomatiski nałožyłej."
#. FBeJm
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. WD2KN
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. ZLpSE
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"help.text"
msgid "Minus signs have been replaced"
msgstr "Minusowe znamuška su se wuměnili"
#. C4dAK
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> jo změniła waš tekst, a minusowe znamuška su se wuměnili z wězawkami."
#. bKCng
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. hNwWE
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3149513\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura jo se aktiwěrowała"
#. FEB92
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3147090\n"
"help.text"
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
msgstr "1st ... jo se wuměnił z 1st ..."
#. WMnqT
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"par_id3153220\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> jo pórěźiła waš tekst, aby kóńcowki ordinalne licbniki w engelšćinje wusoko stajone byli."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,898 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/help
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. jdDhb
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help Page Strings"
msgstr "Znamuškowe rjeśazki za boki pomocy"
#. 2kVTU
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id491525733955136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"module\">Module</variable>"
msgstr "<variable id=\"module\">Module</variable>"
#. HPFqa
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id531525734031068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"language\">Language</variable>"
msgstr "<variable id=\"language\">Rěc</variable>"
#. hBFBo
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id991525734084608\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>"
msgstr "<variable id=\"contents\">Wopśimjeśe</variable>"
#. HPzqM
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id601525734140935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>"
msgstr "<variable id=\"index\">Indeks</variable>"
#. 2CJHn
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id953832383493636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>"
msgstr "<variable id=\"pholderall\">We wšych modulach pytaś</variable>"
#. xgNrA
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id335427459543352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>"
msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">We wubranem modulu pytaś</variable>"
#. s5mK8
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id191525734190260\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>"
msgstr "<variable id=\"donate\">Pšosym pódprějśo nas!</variable>"
#. RKT8J
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id881525734289794\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help</variable>"
msgstr "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">Pomoc za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION</variable>"
#. Dvp8J
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id421525736799965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>"
msgstr "<variable id=\"copyclip\">Klikniśo na tekst, aby jen do mjazywótkłada kopěrował</variable>"
#. sQafB
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id31525734624833\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>"
msgstr "<variable id=\"selectmodule\">Modul wubraś</variable>"
#. CWJzM
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id1001525734619670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>"
msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">Rěc wubraś</variable>"
#. rHDY4
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id91525734616233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>"
msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Pomoc pśepytaś</variable>"
#. ucD7E
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id211591971675557\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"noscriptmsg\">Enable JavaScript in the browser to display %PRODUCTNAME Help pages.</variable>"
msgstr "<variable id=\"noscriptmsg\">Zmóžniśo JavaScript we wobglědowaku, aby boki pomocy za %PRODUCTNAME pokazał.</variable>"
#. DXqYQ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id811525747677263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>"
msgstr "<variable id=\"en-US\">Engelšćina (USA)</variable>"
#. FGt6v
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id521525747699241\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>"
msgstr "<variable id=\"am\">Amhaŕšćina</variable>"
#. pDg4C
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id841525747709330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>"
msgstr "<variable id=\"ar\">Arabšćina</variable>"
#. LtX78
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id371525747715258\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>"
msgstr "<variable id=\"ast\">Asturišćina</variable>"
#. VGHyp
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id591525747756759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>"
msgstr "<variable id=\"bg\">Bulgaŕšćina</variable>"
#. CBvmC
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id391525747761934\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>"
msgstr "<variable id=\"bn\">Bengalšćina</variable>"
#. DfFwa
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id701525747766711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>"
msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengalšćina (Indiska)</variable>"
#. khjfK
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id941525747772436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>"
msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetšćina</variable>"
#. SezDx
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id241525747783594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>"
msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnišćina</variable>"
#. 7RCtb
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id191525747798511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>"
msgstr "<variable id=\"ca\">Katalańšćina</variable>"
#. uao94
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id331525747842279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>"
msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Valenciańska katalańšćina</variable>"
#. 6pcEQ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id541525747847143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>"
msgstr "<variable id=\"cs\">Češćina</variable>"
#. sbhZZ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id141525747867126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>"
msgstr "<variable id=\"da\">Dańšćina</variable>"
#. pUCVJ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id131525747872352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"de\">German</variable>"
msgstr "<variable id=\"de\">Nimšćina</variable>"
#. 9aGva
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id831525747962487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
#. sfyCD
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id631525747969597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>"
msgstr "<variable id=\"el\">Grichišćina</variable>"
#. yVoVx
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id371525747976937\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>"
msgstr "<variable id=\"en-GB\">Engelšćina (UK)</variable>"
#. Ea7Dq
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id701525747984877\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>"
msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Engelšćina (PA)</variable>"
#. pzNBS
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id661525747994007\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
msgstr "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
#. pn5pn
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id811525748006070\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>"
msgstr "<variable id=\"es\">Špańšćina</variable>"
#. fBbMc
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id561525748012579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>"
msgstr "<variable id=\"et\">Estnišćina</variable>"
#. N9NDx
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id111525748019144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>"
msgstr "<variable id=\"eu\">Baskišćina</variable>"
#. UxGhb
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id621525748022811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>"
msgstr "<variable id=\"fi\">Finšćina</variable>"
#. xWEEH
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id861525748027499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>"
msgstr "<variable id=\"fr\">Francojšćina</variable>"
#. u9rWA
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id661525748030419\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>"
msgstr "<variable id=\"gl\">Galicišćina</variable>"
#. 7KkDL
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id301525748033370\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>"
msgstr "<variable id=\"gu\">Guźaratišćina</variable>"
#. FxFBA
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id141525748036295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>"
msgstr "<variable id=\"he\">Hebrejšćina</variable>"
#. zieSJ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id531525748040396\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>"
msgstr "<variable id=\"hi\">Hindišćina</variable>"
#. s57M7
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id901525748044409\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>"
msgstr "<variable id=\"hr\">Chorwatšćina</variable>"
#. Lfv93
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id331525748049389\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>"
msgstr "<variable id=\"hu\">Hungoršćina</variable>"
#. 8m9dk
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id221525748084843\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>"
msgstr "<variable id=\"id\">Indonešćina</variable>"
#. c6EXK
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id221525748084845\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>"
msgstr "<variable id=\"is\">Islandšćina</variable>"
#. 2i3ax
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id761525748087547\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>"
msgstr "<variable id=\"it\">Italšćina</variable>"
#. ndaMS
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id691525748090324\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>"
msgstr "<variable id=\"ja\">Japańšćina</variable>"
#. yKs3Q
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id181525748093242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>"
msgstr "<variable id=\"ka\">Georgišćina</variable>"
#. uiXLt
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id531525748097320\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>"
msgstr "<variable id=\"km\">Khmeršćina</variable>"
#. EsEDF
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id641525748100233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>"
msgstr "<variable id=\"ko\">Korejańšćina</variable>"
#. cLy4b
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id521525748103387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>"
msgstr "<variable id=\"lo\">Laošćina</variable>"
#. BLL3b
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id851525748108130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>"
msgstr "<variable id=\"lt\">Litawšćina</variable>"
#. vyoH7
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id111525748111334\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>"
msgstr "<variable id=\"lv\">Letišćina</variable>"
#. aLEbM
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id131525748114674\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>"
msgstr "<variable id=\"mk\">Makedońšćina</variable>"
#. E3ykB
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id441525748118091\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>"
msgstr "<variable id=\"nb\">Norwegski Bokmål</variable>"
#. mC3uB
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id221525748121057\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>"
msgstr "<variable id=\"ne\">Nepalšćina</variable>"
#. zEQ3M
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id441525748123904\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>"
msgstr "<variable id=\"nl\">Nižozemšćina</variable>"
#. 2xDa6
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id371525748126784\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>"
msgstr "<variable id=\"nn\">Norwegski Nynorsk</variable>"
#. KSgmZ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id401525748129935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>"
msgstr "<variable id=\"om\">Oromo</variable>"
#. 2FYjc
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id291525748133349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>"
msgstr "<variable id=\"pl\">Pólšćina</variable>"
#. F2BFQ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id631525748136712\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>"
msgstr "<variable id=\"pt\">Portugišćina</variable>"
#. ByZmh
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id351525748140239\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>"
msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Brazilska portugišćina</variable>"
#. LCDmt
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id421525748143274\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>"
msgstr "<variable id=\"ro\">Rumunšćina</variable>"
#. c7GQQ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id291525748146064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>"
msgstr "<variable id=\"ru\">Rušćina</variable>"
#. yVuqQ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id991525748149042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>"
msgstr "<variable id=\"si\">Singalšćina</variable>"
#. 6Bq6t
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id191525748182094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>"
msgstr "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>"
#. S53Cz
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id461525748185823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>"
msgstr "<variable id=\"sk\">Słowakšćina</variable>"
#. XXvHc
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id741525748190004\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>"
msgstr "<variable id=\"sl\">Słowjeńšćina</variable>"
#. QbMon
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id281525748193030\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>"
msgstr "<variable id=\"sq\">Albanšćina</variable>"
#. iHyVp
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id481525748203088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>"
msgstr "<variable id=\"sv\">Šwedšćina</variable>"
#. jfBe2
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id191525748206804\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>"
msgstr "<variable id=\"ta\">Tamilišćina</variable>"
#. 7pCvs
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id391525748210165\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>"
msgstr "<variable id=\"tg\">Tadźikišćina</variable>"
#. 6kajF
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id561525748213759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>"
msgstr "<variable id=\"tr\">Turkojšćina</variable>"
#. LES23
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id621525748217482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>"
msgstr "<variable id=\"ug\">Ujguŕšćina</variable>"
#. hGBSg
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id861525748221057\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>"
msgstr "<variable id=\"uk\">Ukraińšćina</variable>"
#. oJPeo
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id611525748224412\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>"
msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamšćina</variable>"
#. GTGTg
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id981525748227614\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>"
msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Chinšćina (zjadnorjona)</variable>"
#. eoVxx
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id361525748230858\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>"
msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Chinšćina (tradicionelna)</variable>"
#. B4ZiF
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"xap_id731567798901011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_next\">Next</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_next\">Pśiducy</variable>"
#. q9ouo
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"xap_id651567798907947\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_previous\">Previous</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_previous\">Pjerwjejšny</variable>"
#. sWz4N
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id381567799640454\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_modified\">Modified:</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_modified\">Změnjony:</variable>"
#. jC8UG
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id411567800419493\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_searching_doc\">Searching $nice{$dbsize} documents</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_searching_doc\">W $nice{$dbsize} dokumentach pytaś</variable>"
#. BCvZR
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id281567800425143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_allmatches\">All $nice{$msize} matches</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_allmatches\">Wšykne wótpowědniki: $nice{$msize}</variable>"
#. MwGqL
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id401567800429827\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_searchtime\">Search took $time seconds</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_searchtime\">Cas pytanja: $time sekundow</variable>"
#. EZT6t
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id671567860834840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Žeden dokument wašomu napšašowanjeju njewótpowědujo</variable>"
#. T8xb6
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id991568223765528\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_match_all\">Matching all words</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_match_all\">Wótpowědujo wšym słowam</variable>"
#. k622f
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id251568223770924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_match_any\">Matching any words</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_match_all\">Wótpowědujo někakim słowam</variable>"
#. sVksM
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id111568264237145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_about\">of about $nice{$msize} matches</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_about\">z pśibližnje $nice{$msize} wótpowědnikow</variable>"
#. Peub3
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id261568264244822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_exactly\">of exactly $nice{$msize} matches</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_exactly\">z eksaktnje $nice{$msize} wótpowědnikow</variable>"
#. Akztc
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id91568265911789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Term frequencies: </variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Wurazowe cestosći: </variable>"
#. FzrN5
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id901568266092266\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_matching\">matching:</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_matching\">wótpowědujo:</variable>"
#. DdYGA
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id511568266279483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_relevant\">Mark this document as relevant</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_relevant\">Toś ten dokument ako relewantny markěrowaś</variable>"
#. wtStz
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id841569449577334\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_didyoumean\">Did you mean:</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_didyoumean\">Sćo měnił:</variable>"
#. PrbPA
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"hd_id471652287598699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"externalvideo\">External video</variable>"
msgstr "<variable id=\"externalvideo\">Eksterne wideo</variable>"
#. CKGLp
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id311644338760624\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytaccept\">Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ytaccept\">Pšosym akceptěrujśo toś to wideo. Gaž pśigłosujośo, změjośo pśistup k wopśimjeśoju wót YouTube, słužby, kótaraž se wót tśeśego póbitowarja k dispoziciji staja.</variable>"
#. BvoqF
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id501644407795954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>"
msgstr "<variable id=\"ytbutton\">Wopśimjeśe YouTube akceptěrowaś</variable>"
#. jDvUs
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id91644338793051\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube Privacy Policy</variable>"
msgstr "<variable id=\"ytprivacy\">Pšawidła priwatnosći YouTube</variable>"

View File

@@ -0,0 +1,295 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. rxCQJ
#: forms.xhp
msgctxt ""
"forms.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Forms submenu"
msgstr "Pódmeni Formulary"
#. EHLP3
#: forms.xhp
msgctxt ""
"forms.xhp\n"
"hd_id491647289210348\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\" name=\"Forms Submenu\">Forms Submenu</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\" name=\"Forms Submenu\">Pódmeni Formulary</link></variable>"
#. EEMss
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
#. 7XEBK
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Diagram</link>"
#. UMRau
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zasajźujo diagram na zakłaźe datow z cele abo tabelowego wobceŕka abo ze standardnymi datami.</ahelp>"
#. kbBmz
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control Menu"
msgstr "Meni formularowe wóźeńske elementy"
#. fxAGy
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Formularowy wóźeński element</link>"
#. exnvH
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toś ten pódmeni wóźeńske elementy ako tekstowe pólo, kontrolny kašćik, opciski tłocašk a lisćinowe pólo wopśimujo, kótarež daju se do dokumenta zasajźiś.</ahelp>"
#. qHWBR
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#. MHwAt
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Forma</link>"
#. 9QTsN
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toś ten pódmeni nałožne formy ako liniju, krejz, tśirožk a kwadrat abo symbolowu formu ako smiley, wutšobku a kwětašk wopśimujo, kótarež daju se do dokumenta zasajźiś.</ahelp>"
#. Um3uD
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Linija"
#. nsXTj
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toś ten pódmeni rowne, wólnorucne linije, kśiwanki a polygony wopśimujo.</ahelp>"
#. Q9cD2
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Linija</link>"
#. HzFM7
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
msgstr "Zakładne formy"
#. 8CEvF
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
msgstr "Toś ten pódmeni zakładne formy ako pšawokuty, krejze, tśirožki, pěśirožki, šesćrožki, wósymrožki, cylindry a kóstki wopśimujo."
#. WjrBE
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#. GCKeF
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
msgstr "Toś ten pódmeni symbole ako smiley, wutšobku, słyńcko, mjaseck, kwětašk, puzzle, nakósnjone formy a spinki wopśimujo."
#. et6tw
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Image"
msgstr "Wobraz składowaś"
#. sn5hM
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"bm_id561566144886972\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>slide;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>page background image;save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background image;save</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bok;slězynowy wobraz składowaś</bookmark_value><bookmark_value>folija;slězynowy wobraz składowaś</bookmark_value><bookmark_value>bok slězynowy wobraz;składowaś</bookmark_value><bookmark_value>folija slězynowy wobraz;składowaś</bookmark_value>"
#. vT85b
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"hd_id881566143431255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Save Background Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Slězynowy wobraz składowaś</link>"
#. qWmcs
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"par_id121566143431256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Składujo slězynowy wobraz <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">aktualneje folije</caseinline><defaultinline>aktualnego boka</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
#. Y5Mt5
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"par_id91566150694760\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folija</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Bok</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Slězynowy wobraz składowaś…</menuitem>."
#. V2Dps
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box, enter a file name for the image and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Wócynja dialog <emph>Wobraz eksportěrowaś</emph>, aby se slězynowy wobraz <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">aktualneje folije</caseinline><defaultinline>aktualnego boka</defaultinline></switchinline> składował. Wubjeŕśo wobrazowy datajowy format w pólu Filter, zapódajśo datajowe mě za wobraz a klikniśo na <emph>Speichern</emph> (nimski źěłowy system)."
#. LJVBr
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"par_id841566144548379\n"
"help.text"
msgid "Depending on the file format chosen, a dialog appears to set the image format properties."
msgstr "We wótwisnosći wót wubranego datajowego formata, se dialog pokazujo, w kótaremž se kakosći wobrazowego formata nastajaju."
#. QZF9R
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Image Background"
msgstr "Slězynowy wobraz nastajiś"
#. Pyf3s
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"bm_id561566144886972\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>bok;slězynowy wobraz nastajiś</bookmark_value><bookmark_value>folija;slězynowy wobraz nastajiś</bookmark_value><bookmark_value>bok slězynowy wobraz;nastajiś</bookmark_value><bookmark_value>folija slězynowy wobraz;nastajiś</bookmark_value>"
#. GYiBH
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"hd_id881566143431255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Set Background Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Slězynowy wobraz nastajiś</link>"
#. B8FvH
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"par_id121566143431256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Wobrazowa slězyna <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folije</caseinline><defaultinline>boka</defaultinline></switchinline> nastajiś.</ahelp></variable>"
#. j4B9R
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"par_id91566150694760\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>."
msgstr "Wubjeŕśo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folija</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Bok</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Slězynowy wobraz nastajiś…</menuitem>."
#. DU4B8
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open."
msgstr "Wócynja dialog <emph>Slězynowy wobraz nastajiś</emph>, aby se slězynowy wobraz <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">aktualneje folije</caseinline><defaultinline>aktualnego boka</defaultinline></switchinline> nastajił. Wubjeŕśo wobrazowu dataju a klikniśo na Öffnen (nimski źěłowy system)."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,556 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. yKBT5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Witajśo k pomocy $[officename] Math"
#. RKjEE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Witajśo k pomocy $[officename] Math"
#. 9EweT
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153915\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Math"
msgstr "Z $[officename] Math źěłaś"
#. rCfXQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Referencne tabele formulow</link>"
#. mEUPE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menije, symbolowe rědki a tastowe skrotconki w $[officename] Math"
#. LMBFS
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3143269\n"
"help.text"
msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
msgstr "Woglědajśo se k <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> za rěd pśidatnych symbolow a makrow za %PRODUCTNAME Math."
#. aFUnY
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menije"
#. MhYam
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menije\">Menije</link></variable>"
#. Bmi2e
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
msgstr "Menijowa rědka wšykne pśikaze za źěło z $[officename] Math wopśimujo. Wopśimujo lisćinu wšych operatorow, kótarež su k dispoziciji, a pśikaze za wobźěłowanje, wobhladowanje, zastojanje, formatěrowanje a śišćanje formulowych dokumentow a objekty, kótarež su w nich wopśimjone. Nejwěcej menijowych pśikazow jo jano k dispoziciji, gaž formulu napórajośo abo wobźěłujośo."
#. PvGHJ
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Dataja"
#. tmExF
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Dataja\">Dataja</link>"
#. zZZhc
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
msgstr "Toś ten meni powšykne pśikaze za źěło z formulowymi dokumentami wopśimujo, na pśikład za wócynjanje, składowanje a śišćanje."
#. 6hchv
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"
#. qCoz8
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Wobźěłaś\">Wobźěłaś</link>"
#. pTQDn
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
msgstr "Pśikaze w toś tom meniju se za wobźěłowanje formulow wužywaju. Mimo zakładnych pśikazow (na pśikład za kopěrowanje wopśimjeśa) su funkcije, kótarež su specielnje za $[officename] Math, aby na pśikład za zastupujucymi symbolami abo zmólkami pytali."
#. zRW8E
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "Naglěd"
#. hyy9Y
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Naglěd\">Naglěd</link>"
#. cnAYC
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>."
msgstr "Nastaja měritko naglěda a definěrujo, kótare elementy maju widobne byś. Nejwěcej pśikazow, kótarež móžośo do wokna <emph>Pśikaze</emph> zapódaś, móžośo teke z kliknjenim myški zasajźiś, jolic sćo južo wócynił wobceŕk Elementy z <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><menuitem>Naglěd Elementy</menuitem></link>."
#. ZJSDS
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Měritko\">Měritko</link>"
#. JP4tR
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. FN5Yd
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
#. DXDBJ
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
msgstr "Toś ten meni pśikaze wopśimujo, kótarež su za formatěrowanje formulow trjebne."
#. gxysk
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Pisma…</link>"
#. ijKA9
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Pismowa wjelikosć…</link>"
#. zmJ8D
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154484\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Wótkłon…</link>"
#. o8WKS
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Wusměrjenje…</link>"
#. r9nLs
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
msgstr "Rědy"
#. kAkBC
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Rědy\">Rědy</link>"
#. Y7EE7
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
msgstr "Wužywajśo toś ten meni, aby symbolowy katalog wócynił a wobźěłował, abo importěrujśo eksternu formulu ako datowu dataju abo pśez mjazywótkład. Programowy pówjerch dajo se wašym potrjebam pśiměriś. Móžośo teke programowe nastajenja změniś."
#. 54EEZ
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importfile\" name=\"Import Formula\">Formulu importěrowaś</link>"
#. ZY7bY
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"Import MathML\">Import MathML from Clipboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp#importclipboard\" name=\"MathML importěrowaś\">MathML z mjazywótkłada importěrowaś</link>"
#. dayst
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Pśiměriś\">Pśiměriś</link>"
#. KRfJh
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr "Wokno"
#. VF9Gg
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Wokno\">Wokno</link>"
#. Zoq2R
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
msgstr "W meniju Wokno móžośo nowe wokno wócyniś a se dokumentowu lisćinu woglědaś."
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Symbolowe rědki"
#. PDqzf
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Symbolowe rědki\">Symbolowe rědki</link></variable>"
#. oxgE6
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
msgstr "Standardne symbolowe rědki, kótarež su k dispoziciji, gaž z aktiwnym formulowym dokumentom w $[officename] Math źěłaśo, se how wopisuju. Móžośo symbolowe rědki wašym pótrjebam pśiměriś, aby symbole pśesunuł, wulašował abo nowe pśidał."
#. CBJ97
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusowa rědka"
#. mVQzC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Statusowa rědka\">Statusowa rědka</link>"
#. XAbu3
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3083278\n"
"help.text"
msgid "The status bar displays information about the active document."
msgstr "Statusowa rědka informacije wó aktiwnem dokumenśe pokazujo."
#. f5CrW
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Bar"
msgstr "Symbolowa rědka Rědy"
#. pRhpz
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Symbolowa rědka Rědy\">Symbolowa rědka Rědy</link>"
#. b2SG3
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
msgstr "Symbolowa rědka Rědy cesto wužyte funkcije wopśimujo."
#. tdCBf
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formulowy kursor\">Formulowy kursor</link>"
#. 8sU9J
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math Features"
msgstr "Funkcije $[officename] Math"
#. Kjbtz
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Funkcije $[officename] Math\">Funkcije $[officename] Math</link></variable>"
#. nAB9q
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156386\n"
"help.text"
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
msgstr "Toś ten wótrězk pśeglěd někotarych wažnych funkcijow a móžnosćow wopśimujo, kótarež $[officename] Math póbitujo."
#. iieFD
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148486\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
msgstr "$[officename] Math wjele operatorow, funkcijow a formatěrowańskich asistentow bitujo, aby wam pomagał, formule napóraś. Toś te su wšykne we wuběrańskem woknje nalicone, w kótaremž móžośo na trjebny element kliknuś, aby objekt do swójogo źěła zasajźił. Su wupócerajuca <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"referencna tabela\">referencna tabela</link> a wjele <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"pśikłady\">pśikładow</link> w Pomocy k dispoziciji."
#. dA2Fo
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Creating a Formula"
msgstr "Formulu napóraś"
#. A6AtR
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"help.text"
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
msgstr "Ako diagramy a wobraze se formule ako objekty w dokumenśe napóraju. Gaž formulu do dokumenta zasajźujośo, se $[officename] Math awtomatiski startujo. Móžośo formulu z wjelikim wuběrkom pśeddefiněrowanych symbolow a funkcijow napóraś, wobźěłaś a formatěrowaś."
#. 6nhjN
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153916\n"
"help.text"
msgid "Typing a Formula Directly"
msgstr "Formulu direktnje zapódaś"
#. 9EtAj
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
msgstr "Jolic se w rěcy $[officename] Math wuznawaśo, móžośo teke formulu direktnje do dokumenta zapódaś. Zapódajśo na pśikład slědujucu formulu do tekstowego dokumenta: „a sup 2 + b sup 2 = c sup 2“. Markěrujśo toś ten tekst a wubjeŕśo pón <emph>Zasajźiś Objekt Formula</emph>. Tekst se do formatěrowaneje formule konwertěrujo."
#. 5HQmG
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
msgstr "$[officename] Math njamóžo formule wulicyś, dokulaž jo formulowy editor (za pisanje a pokazowanje formulow) a nic liceński program. Wužywajśo tabelowe dokumenty, aby formule wulicył, abo wužywajśo liceńsku funkciju tekstowego dokumenta za jadnore woblicenja."
#. t7dDL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
"help.text"
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
msgstr "Formulu w pśikazowem woknje napóraś"
#. H9URC
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Wužywajśo pśikazowe wokno $[officename] Math, aby formule zapódał a wobźěłował. Gaž něco w pśikazowem woknje zapódawaśo, se ned wuslědki w dokumenśe pokažu.</ahelp> Aby pśeglěd dostał, gaž dłujke a komplicěrowane formule napórajośo, wužywajśo formulowy kursor w symbolowej rědce Rědy. Gaž toś ta funkcija jo zmóžnjona, se městno kursora w pśikazowem woknje teke w tekstowej woknje pokažo."
#. k4vP7
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Individual Symbols"
msgstr "Indiwidualne symbole"
#. NLLoA
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"help.text"
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
msgstr "Móžośo swójske symbole napóraś a znamuška z drugich pismow importěrowaś. Móžośo zakładnemu katalogoju symbolow $[officename] Math nowe symbole pśidaś abo swójske specialne katalogi napóraś. Wjele wósebnych znamuškow jo teke k dispoziciji."
#. DGZdm
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148392\n"
"help.text"
msgid "Formulas in Context"
msgstr "Formule w konteksće"
#. a7dCq
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"help.text"
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
msgstr "Aby se źěło z formulami wólažcył, wužywajśo kontekstowe menije, kótarež móžośo z pšawym kliknjenim myški wuwołaś. To pśedewšym za pśikazowe wokno płaśi. Toś ten kontekstowy meni wšykne pśikaze wopśimujo, kótarež su we wobceŕku Elementy, a teke operatory atd., kótarež daju se z kliknjenim myški do wašeje formule zasajźiś, bźez togo, aby musał pśikaz do pśikazowego wokna zapódaś."

View File

@@ -0,0 +1,610 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
msgstr "Pśistup k toś tej funkciji…"
#. rsAwM
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3152598\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Pśistup k toś tej funkciji …</variable>"
#. BL3Y8
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś Pśiducy zastupujucy symbol</emph>."
#. jEFg6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "F4 key"
msgstr "F4"
#. 5DAtH
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś Pjerwjejšny zastupujucy symbol</emph>."
#. 7hjUN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Umsch+F4"
#. JMkTx
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś Pśiduca zmólka</emph>."
#. BmVBo
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "F3 key"
msgstr "F3"
#. WR9HA
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś Pjerwjejšna zmólka</emph>."
#. rhrSM
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Umsch+F3"
#. A2tmE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149127\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Klikniśo na symbolowej rědce Rědy:"
#. XuzdA
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154653\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon Zoom 100%</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Symbol za měritko 100 %</alt></image>"
#. ZGH5E
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147298\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Měritko 100 %"
#. rcgc8
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Pówětšyś</emph>"
#. zazds
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156398\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Klikniśo na symbolowej rědce Rědy:"
#. YGaUU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Symbol za Pówětšyś</alt></image>"
#. t3FPw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Pówětšyś"
#. mDN9o
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Pómjeńšyś</emph>"
#. HEGXE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149878\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Klikniśo na symbolowej rědce Rědy:"
#. 3CbtU
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Symbol za Pómjeńšyś</alt></image>"
#. FwGWc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154871\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pómjeńšyś"
#. trnPc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153922\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Wše pokazaś</emph>"
#. b2Bq4
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Klikniśo na symbolowej rědce Rědy:"
#. z9rFE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Symbol za Wše pokazaś</alt></image>"
#. 2bHgE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "Show All"
msgstr "Wše pokazaś"
#. 7feMp
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150257\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Aktualizěrowaś</emph>"
#. FGuRC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153619\n"
"help.text"
msgid "F9 key"
msgstr "F9"
#. Wi2Cb
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149289\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Klikniśo na symbolowej rědce Rědy:"
#. BAg27
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147260\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Symbol za Aktualizěrowaś</alt></image>"
#. 9BewG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizěrowaś"
#. uo9hE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Wubjeŕśo <emph>Naglěd awtomatiski aktualizěrowaś</emph></variable>"
#. V5dDC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154273\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"astopa\">Wubjeŕśo <emph>Naglěd Elementy</emph></variable>"
#. EcYMF
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3152942\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>"
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni w pśikazowem woknje a wubjeŕśo <emph>Unarne/Binarne operatory</emph>"
#. F4bjv
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154106\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Unary/Binary Operators</emph> from the listbox."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Elementy</emph> a pón we wobceŕku Elementy <emph>Unarne/Binarne Operatory</emph> z lisćinowego póla."
#. y5SEf
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150360\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>"
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni w pśikazowem woknje a wubjeŕśo <emph>Relacije</emph>."
#. BF7L6
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154473\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Relations</emph> from the listbox."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Elementy</emph> a pón we wobceŕku Elementy <emph>Relacije</emph> z lisćinowego póla."
#. pdkFZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>"
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni w pśikazowem woknje a wubjeŕśo <emph>Operatory</emph>."
#. kupZ9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149342\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Operators</emph> from the listbox."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Elementy</emph> a pón we wobceŕku Elementy <emph>Operatory</emph> z lisćinowego póla."
#. AMNH5
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149297\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>"
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni w pśikazowem woknje a wubjeŕśo <emph>Funkcije</emph>."
#. uLDoL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3143275\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Functions</emph> from the listbox."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Elementy</emph> a pón we wobceŕku Elementy <emph>Funkcije</emph> z lisćinowego póla."
#. trDLY
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147092\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>"
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni w pśikazowem woknje a wubjeŕśo <emph>Spinki</emph>."
#. Ecj7h
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Brackets</emph> from the listbox."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Elementy</emph> a pón we wobceŕku Elementy <emph>Spinki</emph> z lisćinowego póla."
#. hH2hr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153510\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>"
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni w pśikazowem woknje a wubjeŕśo <emph>Atributy</emph>."
#. qFQk7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147126\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Attributes</emph> from the listbox."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Elementy</emph> a pón we wobceŕku Elementy <emph>Atributy</emph> z lisćinowego póla."
#. FxAcz
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154114\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>"
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni w pśikazowem woknje a wubjeŕśo <emph>Formaty</emph>."
#. fEH8m
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150581\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Formats</emph> from the listbox."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Elementy</emph> a pón we wobceŕku Elementy <emph>Formaty</emph> z lisćinowego póla."
#. b7NCw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149008\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>"
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni w pśikazowem woknje a wubjeŕśo <emph>Operacije młogosći</emph>."
#. pBfZE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Set Operations</emph> from the listbox."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Elementy</emph> a pón we wobceŕku Elementy <emph>Operacije młogosći</emph> z lisćinowego póla."
#. GGUzh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150109\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Wubjeŕśo <emph>Format - Pisma…</emph></variable>"
#. 83k2g
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Wubjeŕśo <emph>Format Pisma… Změniś</emph></variable>"
#. WE6Kn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147419\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Wubjeŕśo <emph>Format - Pismowa wjelikosć…</emph></variable>"
#. YFE9o
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Wubjeŕśo <emph>Format Wótkłon…</emph></variable>"
#. MUh9G
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147628\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Wubjeŕśo <emph>Format Wusměrjenje…</emph></variable>"
#. X3CNj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmodus\">Wubjeŕśo <emph>Format Tekstowy modus</emph></variable>"
#. go9mc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>"
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Rědy Symbole…</emph>"
#. FZ2Tu
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145268\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Klikniśo na symbolowej rědce Rědy:"
#. ForEh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153258\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Symbol za symbole</alt></image>"
#. gNanN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"help.text"
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
#. B9byP
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etssba\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Symbole Wobźěłaś…</emph></variable>"
#. HB8a9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153802\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsfim\">Wubjeŕśo <emph>Rědy - Formulu importěrowaś…</emph></variable>"
#. jFJ4D
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153803\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsmim\">Wubjeŕśo <emph>Rědy MathML z mjazywótkłada importěrowaś</emph></variable>"
#. ELXVZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsaps\">Wubjeŕśo <emph>Rědy Pśiměriś…</emph></variable>"
#. rrpNJ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
msgstr "Wócyńśo kontekstowy meni w pśikazowem woknje a wubjeŕśo <emph>Dalšne</emph>."
#. fa4UR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox."
msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd Elementy</emph> a pón we wobceŕku Elementy <emph>Dalšne</emph> z lisćinowego póla."
#. rxFJE
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145626\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon Formula Cursor</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Symbol za formulowy kursor</alt></image>"
#. vtF4A
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149768\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Formulowy kursor"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,70 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath02/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. uFbKy
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Formulowy kursor"
#. Lggdu
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formulowy kursor w $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>kursor; w $[officename] Math</bookmark_value>"
#. zyNoS
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149500\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Formulowy kursor"
#. WAyJH
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Wužywajśo toś ten symbol w symbolowej rědce, aby formulowy kursor zmóžnił abo znjemóžnił.</ahelp> Źěl formule, źož se kursor we woknje <emph>Pśikaze</emph> pozicioněrujo, se ze śańkim ramikom markěrujo, gaž formulowy kursor jo aktiwny.</variable>"
#. 8EZQS
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Móžośo teke na poziciju w dokumenśe kliknuś, aby kursor do wótpowědneje pozicije we woknje <emph>Pśikaze</emph> pśesunuł."
#. wLEFG
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
msgstr "Klikniśo dwójcy na znamuško abo symbol w dokumenśe, aby fokus kursora do wokna <emph>Pśikaze</emph> pśesunuł a jogo wótpowědnu poziciju wuzwignuł."

View File

@@ -0,0 +1,250 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath04/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. fW4At
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr "Tastowe skrotconki we formulach"
#. 7PGFE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tastowe skrotconki; we formulach</bookmark_value>"
#. WVdeo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Tastowe skrotconki za formule\">Tastowe skrotconki za formule</link></variable>"
#. CraEp
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr "Lisćina tastowych skrotconkow za napóranje formulow jo w toś tom wótrězku wopśimjona."
#. BoUhM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150203\n"
"help.text"
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "Powšykne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tastowe skrotconki w $[officename]\">tastowe skrotconki w $[officename]</link> su teke płaśiwe."
#. JHsws
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr "Tastowe skrotconki za formulowe funkcije"
#. WKVpk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr "Slědujuce tastowe skrotconki pśikazam w menijoma <emph>Wobźěłaś</emph> a <emph>Naglěd</emph> wótpowěduju."
#. jfmkj
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146324\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#. M6NJ5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Next Error"
msgstr "Pśiduca zmólka"
#. NsA5D
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Umsch+F3"
#. MZugQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
msgid "Previous Error"
msgstr "Pjerwjejšna zmólka"
#. UYWph
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#. 4FGAR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "Pśiduca marka (zastupujucy symbol)"
#. CjJwC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Umsch+F4"
#. SELdy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr "Pjerwjejšna marka (zastupujucy symbol)"
#. TEBFE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
#. L5c7R
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizěrowaś"
#. EfFPe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153732\n"
"help.text"
msgid "Navigation in the Elements pane"
msgstr "Nawigacija we wobceŕku Elementy"
#. DzDg9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155927\n"
"help.text"
msgid "Left or right arrow"
msgstr "Šypka nalěwo abo napšawo"
#. qpCKG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "Nalěwo abo napšawo k pśiducej kategoriji abo funkciji."
#. r7rNS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "Enter key"
msgstr "Zapódawańska tasta"
#. CnhE4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"help.text"
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr "Wuběra kategoriju (we kategorijowem wótrězku) abo zasajźujo funkciju we woknje <emph>Pśikaze</emph> (we funkciskem wótrězku)."
#. FpXaM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155988\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#. NMMtZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153723\n"
"help.text"
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "Wót prědnego kategorijowego zapiska do prědneje funkcije kategorije."
#. nt5td
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083451\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Umsch+Tabulator"
#. G4Sdf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151181\n"
"help.text"
msgid "Jump from the last category item to the last function of the category."
msgstr "Wót slědnego kategorijowego zapiska do slědneje funkcije kategorije."

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/06
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath06/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. TrAzH
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Math screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki Math"
#. QABk4
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
"par_id141525570544232\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Dialog Wusměrjenje</alt></image>"
#. XxMrP
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
"par_id71525570710878\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Dialog Pisma</alt></image>"
#. FFXms
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
"par_id671525570713808\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Dialog Pismowa wjelikosć</alt></image>"
#. 7RGJx
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
"par_id891525570718035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Pisma</alt></image>"
#. qDFEC
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
"par_id991525570721266\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Dialog Standardne gódnoty składowaś</alt></image>"
#. 6KgFe
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
"par_id861525570725718\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Spacing Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog.png\" id=\"img_id81525570725718\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570725718\">Dialog Wótkłon</alt></image>"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,259 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/menu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. tP5yN
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote and Endnote"
msgstr "Nožka a kóńcna nožka"
#. FKmED
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"hd_id03042016113344773\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Nožka a kóńcna nožka</link>"
#. Nn9aD
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id030420161136126396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni pśikaze za zasajźowanje nožki abo kóńcneje nožki z pśidatneju wužywaŕskeju akciju abo bźez pśidatneje wužywaŕskeje akcije wopśimujo.</ahelp>"
#. DAD9F
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id03042016113613789\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
msgstr "Nožka"
#. DiRbq
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id030420161138373075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Nožku na aktualnej kursorowej poziciji bźez dopšašanja zasajźiś.</ahelp>"
#. GsFrA
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"hd_id030420161138377837\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
msgstr "Kóńcna nožka"
#. bjm2B
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id030420161138378865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Kóńcnu nožku na aktualnej kursorowej poziciji bźez dopšašanja zasajźiś.</ahelp>"
#. cgFEB
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Nožka abo kóńcna nožka</link>"
#. VGa5M
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Wobłuk"
#. BwzFp
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Wobłuk</link>"
#. LZL3Y
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toś ten pódmeni ako interaktiwne tak teke njeinteraktiwne srědki za zasajźowanje wobłuka wopśimujo.</ahelp>"
#. Hq4D6
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
msgstr "Wobłuk interaktiwnje"
#. NsCBf
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Wobłuk pśez kreslenje formy z kursorom myški zasajźiś.</ahelp>"
#. pF4Ah
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"hd_id3150951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Znosujucy se wobłuk\">Znosujucy se wobłuk</link>"
#. fC2Td
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
msgstr "Głowowa a nogowa smužka"
#. 4Gubu
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Głowowa a nogowa smužka</link>"
#. RV7vJ
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toś ten pódmeni pśikaze za pśidawanje a wótwónoźowanje głowowych a nogowych smužkow boka wopśimujo.</ahelp>"
#. cSY5i
#: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt ""
"submenu_more_breaks.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "More Breaks (submenu)"
msgstr "Dalšne łamanja (pódmeni)"
#. smw7v
#: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt ""
"submenu_more_breaks.xhp\n"
"hd_id651601651730204\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">More Breaks</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">Dalšne łamanja</link>"
#. CLUjA
#: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt ""
"submenu_more_breaks.xhp\n"
"par_id911601651828340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódmeni z pśidatnymi smužkowymi, słupowymi łamanjami a łamanjami boka</ahelp>"
#. t534N
#: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt ""
"submenu_more_breaks.xhp\n"
"hd_id41601652439817\n"
"help.text"
msgid "Insert Manual Row Break"
msgstr "Manuelne smužkowe łamanje zasajźiś"
#. AEbaf
#: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt ""
"submenu_more_breaks.xhp\n"
"par_id41601888013000\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Symbol manuelnego smužkowego łamanja</alt></image>"
#. QGmjC
#: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt ""
"submenu_more_breaks.xhp\n"
"bm_id651604885957774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekstowe dokumenty; słupowe łamanja zasajźiś</bookmark_value><bookmark_value>słupowe łamanja; zasajźiś</bookmark_value><bookmark_value>zasajźiś; manuelne słupowe łamanja</bookmark_value><bookmark_value>manuelne słupowe łamanja</bookmark_value>"
#. XBU67
#: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt ""
"submenu_more_breaks.xhp\n"
"hd_id531601652875225\n"
"help.text"
msgid "Insert Manual Column Break"
msgstr "Manuelne słupowe łamanje zasajźiś"
#. jBj9E
#: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt ""
"submenu_more_breaks.xhp\n"
"par_id121601888786076\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Manual Column Break Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Symbol manuelneg słupowego łamanja</alt></image>"
#. Mx6DD
#: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt ""
"submenu_more_breaks.xhp\n"
"hd_id281601654787535\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manuelne łamanje</link>"
#. XACTx
#: submenu_more_breaks.xhp
msgctxt ""
"submenu_more_breaks.xhp\n"
"par_id621601889272427\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Manual Break icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Symbol manuelnego łamanja</alt></image>"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,619 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. arCRB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. yo43H
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"bm_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Makra; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; makra</bookmark_value>"
#. YAAFo
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. Knnfd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Wočinja dialog <emph>Makro</emph>, hdźež móžeće makra $[officename] Basic wutworić, wobdźěłać, rjadować a wuwjesć.</ahelp></variable>"
#. YFNsk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154145\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "Mjeno makra"
#. oAFgs
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Pokazuje mjeno wubraneho makra. Zo byšće mjeno makra wutworił abo změnił, zapodajće tu mjeno.</ahelp>"
#. bAnLi
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
"help.text"
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro z / Makro składować w"
#. VGm8h
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Nalistuje biblioteki a module, hdźež móžeće swoje makra wočinić abo składować. Zo byšće makro z wěstym dokumentom składował, wočińće dokument a potom tutón dialog.</ahelp>"
#. DS2rV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Run / Save"
msgstr "Wuwjesć / Składować"
#. FNpEE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Wuwjedźe aktualne makro abo składuje jo.</ahelp>"
#. q8TCE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153158\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "Připokazać"
#. oo9tG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Wočinja dialog Přiměrić, hdźež móžeće menijowemu přikazej, symbolowej lajsće abo podawkej wubrane makro připokazać.</ahelp>"
#. FPBtn
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Wobdźěłać"
#. FRwKP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Startuje editor $[officename] Basic a wočinja wubrane makro za wobdźěłowanje.</ahelp>"
#. RbUsU
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "New/Delete"
msgstr "Nowy/Zhašeć"
#. 3eRrt
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Wutwori nowe makro abo zhaša wubrane makro.</ahelp>"
#. XzjjH
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Zo byšće nowe makro wutworił, wubjerće modul „Standard“ w lisćinje <emph>Makro z</emph> a klikńće potom na <emph>Nowy</emph>."
#. Bpdkd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Zo byšće makro zhašał, wubjerće jo a klikńće potom na <emph>Zhašeć</emph>."
#. caLtQ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Organizer"
msgstr "Rjadować"
#. upvjA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Wočinja dialog<emph>Makro rjadować</emph>, hdźež móžeće nowe makrowe module, dialogi a biblioteki přidać abo eksistowace wobdźěłać abo zhašeć.</ahelp>"
#. Ps6dk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3166447\n"
"help.text"
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modul/Dialog"
#. 98PeZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Nalistuje eksistowace makra a dialogi.</ahelp>"
#. F4DZ9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149922\n"
"help.text"
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "Móžeće modul abo dialog mjez bibliotekami ćahnyć a pušćić."
#. nrET3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3159333\n"
"help.text"
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr "Zo byšće dialog abo modul kopěrował, dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> stłóčenu, mjeztym zo ćehnjeće a pušćeće."
#. JXD8N
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3147131\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Wobdźěłać"
#. 2fib2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Wočinja wubrane makro abo wubrany dialog za wobdźěłowanje.</ahelp>"
#. ZkR28
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151214\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. vhX73
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Wutwori nowy modul.</ahelp>"
#. ztEAp
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Wutwori nowy dialog.</ahelp>"
#. 3hGbj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154587\n"
"help.text"
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Rajtark Biblioteki"
#. moZ4B
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153705\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Zmóžnja wam makrowe biblioteki rjadować.</ahelp>"
#. KFVdv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145259\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "Městno"
#. 7LWSS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153234\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Wubjerće městno, kotrež makrowe biblioteki wobsahuje, kotrež chceće rjadować.</ahelp>"
#. hCRD2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3148460\n"
"help.text"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#. rFEdG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Nalistuje makrowe biblioteki na wubranym městnje.</ahelp>"
#. aB2et
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145134\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Wobdźěłać"
#. 9AugT
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Wočinja editor $[officename] Basic, zo byšće móhł wubranu biblioteku změnić.</ahelp>"
#. tSCY9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3150371\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Hesło"
#. FBAaE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3166430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Připokazuje abo wobdźěłuje <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">hesło</link> za wubranu biblioteku. Biblioteki „Standard“ njemóža hesło měć.</ahelp>"
#. pGEKe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. dwNDg
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Wutwori nowu biblioteku.</ahelp>"
#. GsfAY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154259\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
#. bfokw
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3156169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Zapodajće mjeno za nowy modul, dialog abo nowu biblioteku.</ahelp>"
#. wHUF6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
"help.text"
msgid "Append"
msgstr "Připowěsnyć"
#. fE5qD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Pytajće biblioteku $[officename] Basic, kotruž chceće aktualnej lisćinje přidać a klikńće potom na <emph>Wočinić</emph>.</ahelp>"
#. tBtMd
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "Hesło změnić"
#. PESmH
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "Hesło změnić"
#. 3tBDD
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Škita wubranu biblioteku z hesłom.</ahelp> Móžeće nowe hesło zapodać abo aktualne hesło změnić."
#. iWG6y
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Old password"
msgstr "Stare hesło"
#. k6nT2
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Hesło"
#. dfHfJ
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Zapodajće aktualne hesło za wubranu biblioteku.</ahelp>"
#. SNztA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "New password"
msgstr "Nowe hesło"
#. HJt2y
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Hesło"
#. ArwCv
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Zapodajće nowe hesło za wubranu biblioteku.</ahelp>"
#. zVSGA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Confirm"
msgstr "Wobkrućić"
#. bhiTx
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Wospjetujće nowe hesło za wubranu biblioteku.</ahelp>"
#. UkFBg
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Append libraries"
msgstr "Biblioteki připowěsnyć"
#. Su8Ye
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>biblioteki; přidać</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić;biblioteki Basic</bookmark_value>"
#. oiuro
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "Append libraries"
msgstr "Biblioteki připowěsnyć"
#. NxEyN
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Pytajće biblioteku <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, kotruž chceće aktualnej lisćinje přidać a klikńće potom na <emph>Wočinić</emph>."
#. oHdrZ
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"help.text"
msgid "File name:"
msgstr "Datajowe mjeno:"
#. F59VP
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Zapodajće mjeno abo šćežku do biblioteki, kotruž chceće připowěsnyć.</ahelp> Móžeće tež biblioteku z lisćiny wubrać."
#. E4gQf
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Nastajenja"
#. m2569
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Jako referencu zasadźić (jenož za čitanje)"
#. q3kaa
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Přidawa wubranu biblioteku jako přećiwo pisanju škitanu dataju. Biblioteka so kóždy raz znowa začita, hdyž <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> startujeće.</ahelp>"
#. kuDaX
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"help.text"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Eksistowace biblioteki wuměnić"
#. iBdnG
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Wuměni biblioteku, kotraž ma samsne mjeno kaž aktualna biblioteka.</ahelp>"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,25 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/06
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc06/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. HDsTF
#: calcsamplefiles.xhp
msgctxt ""
"calcsamplefiles.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calc Sample Files"
msgstr "Přikładowe dataje Calc"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,880 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. wtFDe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Diagramy w $[officename]"
#. rTRMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"bm_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagramy; přehlad</bookmark_value><bookmark_value>nawody; diagramy</bookmark_value>"
#. MCTMA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"diagramy w $[officename]\">Diagramy w %PRODUCTNAME wužiwać</link></variable>"
#. MKzCA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] wam zmóžnja, daty grafisce w diagramje zwobraznić, zo byšće móhł datowe rjady wizuelnje přirunać a trendy w datach widźeć. Móžeće diagramy do tabelowych dokumentow, tekstowych dokumentow, rysowankow a prezentacijow zasadźić.</variable>"
#. wFC6F
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "Diagramowe daty"
#. SVCdj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id5181432\n"
"help.text"
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Diagramy móža na slědowacych datach bazować:"
#. upkcw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7787102\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "Tabelowe hódnoty z celowych wobłukow Calc"
#. xvPKt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7929929\n"
"help.text"
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Celowe hódnoty z tabele Writer"
#. pkLtG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4727011\n"
"help.text"
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Hódnoty, kotrež do dialoga diagramoweje datoweje tabele zapodawaće (móžeće tute diagramy we Writer, Draw abo Impress wutworić a móžeće je tež kopěrować a do Calc zasadźić)."
#. yKUMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id76601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wutwori diagram w aktualnym dokumenće. Zo byšće zwisowacu skupinu celow jako datowe žórło za swój diagram wužiwał, klikńće do celoweho wobłuka a wubjerće potom tutón přikaz. Abo wuběraće někotre cele a potom tutón přikaz, zo byšće diagram z wubranych celow wutworił.</ahelp>"
#. MZr5A
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id5345011\n"
"help.text"
msgid "To insert a chart"
msgstr "Zo byšće diagram zasadźił"
#. xMyYq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id5631580\n"
"help.text"
msgid "To edit a chart"
msgstr "Zo byšće diagram wobdźěłał"
#. 2awPo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7911008\n"
"help.text"
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Klikńće na diagram, zo byšće objektowe kajkosće wobdźěłał:"
#. MMYWv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id9844660\n"
"help.text"
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "Wulkosć a pozicija na aktualnej stronje."
#. 7zPqd
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "Wusměrjenje, tekstowy wobběh, wonkowne ramiki a wjace."
#. X27Dw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7986693\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Klikńće dwójce na diagram, zo byšće k wobdźěłowanskemu modusej přešoł:"
#. cUADi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id2350840\n"
"help.text"
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "Diagramowe datowe hódnoty (za diagramy ze swójskimi datami)"
#. BGFEv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3776055\n"
"help.text"
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "Diagramowy typ, wóski, titule, lěsyca a wjace."
#. aDGNk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8442335\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Klikńće dwójce na diagramowy element we wobdźěłowanskim modusu:"
#. Ft8G5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4194769\n"
"help.text"
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "Klikńće dwójce na wósku, zo byšće skalowanje, typ, barbu a druhe wobdźěłał."
#. BcUqt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8644672\n"
"help.text"
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "Klikńće dwójce na datowy dypk, zo byšće datowy rjad wubrał a wobdźěłał, ke kotremuž datowy dypk słuša."
#. Drw6j
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id6574907\n"
"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "Wubjerće datowy rjad a klikńće potom na jednotliwy datowy dypk, zo byšće kajkosće tutoho datoweho dypka wobdźěłał (na přikład jednotliwy stołp w stołpowym diagramje)."
#. ZrY6M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id1019200902360575\n"
"help.text"
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "Klikńće dwójce na legendu, zo byšće legendu wubrał a wobdźěłał. Klikńće a potom klikńće dwójce na symbol we wubranej legendźe, zo byšće přisłušne datowe rjady wobdźěłał."
#. 2GvmD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7528916\n"
"help.text"
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "Klikńće dwójce na druhi diagramowy element, abo klikńće na element a wočińće meni Format, zo byšće kajkosće wobdźěłał."
#. eCML4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8420667\n"
"help.text"
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "Klikńće zwonka diagrama, zo byšće aktualny wobdźěłowanski modus wopušćił."
#. Jcdvi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4923856\n"
"help.text"
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "Zo byšće diagram we wysokej kwaliće ćišćał, móžeće diagram do PDF-dataje eksportować a tu dataju ćišćeć."
#. dk7i6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200912061033\n"
"help.text"
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "W diagramowym wobdźěłowanskim modusu widźiće symbolowu lajstu <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatowanje</link> za diagramy blisko hornjeje kromy dokumenta. Symbolowa lajsta Rysowanka za diagramy so blisko delnjeje kromy dokumenta jewi. Symbolowa lajsta Rysowanka dźěl symbolow ze symboloweje lajsty <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Rysowanka</link> z Draw a Impress pokazuje."
#. sNqMe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "Móžeće z prawej tastu na diagramowy element kliknyć, zo byšće kontekstowy meni wočinił. Kontekstowy meni wjele přikazow skići, z kotrymiž móžeće wubrany element formatować."
#. dQSHt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje wubrany titul.</ahelp>"
#. orDAZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903405629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje diagramowu płoninu.</ahelp>"
#. FAkFX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje diagramowu sćěnu.</ahelp>"
#. GBwcB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje diagramowe dno.</ahelp>"
#. VsRbA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje diagramowu legendu.</ahelp>"
#. dahmw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje wubranu wósku.</ahelp>"
#. dnReG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje wubrany datowy dypk.</ahelp>"
#. Em2oQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje hłownu lěsycu.</ahelp>"
#. dSJTX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545057\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje pomocnu lěsycu.</ahelp>"
#. 8Dius
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje datowe rjady.</ahelp>"
#. 9FeGU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje indikatory straty wobstatka.</ahelp>"
#. uhG9U
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje indikatory dobytka wobstatka.</ahelp>"
#. RshCo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje datowe popisy.</ahelp>"
#. 7Gexq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje zmylkowe Y-hrjady.</ahelp>"
#. MhtWH
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje liniju srjedźneje hódnoty.</ahelp>"
#. H44aA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje trendowu liniju.</ahelp>"
#. QYEkZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje runicu trendoweje linije.</ahelp>"
#. zgFB3
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuje wubrany datowy popis.</ahelp>"
#. AdNa8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog za zasadźowanje diagramowych titulow.</ahelp>"
#. fZZ6J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233047\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog za zasadźowanje abo zhašenje wóskow.</ahelp>"
#. CzaFt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233058\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog za zasadźowanje wóski.</ahelp>"
#. x9jBK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wočinja dialog za zasadźowanje titula wóski.</ahelp>"
#. tS9HE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje hłownu lěsycu.</ahelp>"
#. NUu58
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje pomocnu lěsycu.</ahelp>"
#. B67hx
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje datowe popisy.</ahelp>"
#. 2STaz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje runicu trendoweje linije a koeficient wěstosće R².</ahelp>"
#. CKUEM
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904265639\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje hódnotu koeficienta wěstosće R².</ahelp>"
#. BsSAb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasadźuje jednotliwy datowy popis.</ahelp>"
#. 35PWr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zhaša diagramowu legendu.</ahelp>"
#. CFDbR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zhaša wubranu wósku.</ahelp>"
#. jgG2M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zhaša hłownu lěsycu.</ahelp>"
#. bTycs
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zhaša pomocnu lěsycu.</ahelp>"
#. Qatm6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zhaša wšě datowe popisy.</ahelp>"
#. NDa9X
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zhaša runicu trendoweje linije.</ahelp>"
#. CbYXF
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zhaša hódnotu R².</ahelp>"
#. 3thAk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zhaša wubrany datowy popis.</ahelp>"
#. LQRZw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904431376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zhaša liniju srjedźneje hódnoty.</ahelp>"
#. WBA6w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090443142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zhaša zmylkowe Y-hrjady.</ahelp>"
#. d6WTf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Staja wubrany datowy dypk na standardny format wróćo.</ahelp>"
#. xZ45w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Staja wšě datowe dypki na standardny format wróćo.</ahelp>"
#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Symbolowa lajsta Formatowanje"
#. WicyB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "Symbolowa lajsta <link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatowanje\">Formatowanje</link>"
#. bGXHw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433835\n"
"help.text"
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "Symbolowa lajsta so pokazuje, hdyž diagram je we wobdźěłowanskim modusu. Klikńće dwójce na diagram, zo byšće do wobdźěłowanskeho modusa zastupił. Klikńće zwonka diagrama, zo byšće wobdźěłowanski modus wopušćił."
#. ffA95
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433878\n"
"help.text"
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "Móžeće formatowanje diagrama z pomocu wodźenskich elementow a symbolow na symbolowej lajsće Formatowanje wobdźěłać."
#. MnXYr
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300436\n"
"help.text"
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Wubjerće diagramowy element"
#. eYgyC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće element z diagrama, kotryž chceće formatować. Element so w diagramowym přehledźe wubjerje. Klikńće na Format Wuběr formatować…, zo byšće dialog kajkosćow za wubrany element wočinił.</ahelp>"
#. uGAFF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300555\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
msgstr "Wuběr formatować"
#. BSwBH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300539\n"
"help.text"
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
msgstr "Wočinja dialog kajkosćow za wubrany element."
#. AUcrE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300545\n"
"help.text"
msgid "Chart Type"
msgstr "Diagramowy typ"
#. Q4Sap
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300594\n"
"help.text"
msgid "Opens the Chart Type dialog."
msgstr "Wočinja dialog Diagramowy typ."
#. wepEQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300537\n"
"help.text"
msgid "Chart Data Table"
msgstr "Tabela diagramowych datow"
#. c6Act
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300699\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr "Wočinja dialog datoweje tabele, hdźež móžeće diagramowe daty wobdźěłać."
#. aE624
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Horicontalne lěsycy"
#. uTeV8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
msgstr "Symbol horicontalnych lěsycow w symbolowej lajsće Formatowanje widźomnosć lěsyčnych linijow za Y-wósku přešaltuje."
#. dqfgM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300738\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Legenda zapinjena/wupinjena"
#. aAABk
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id081020090230076\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
msgstr "Zo byšće legendu pokazał abo schował, klikńće na Legenda zapinjena/wupinjena w symbolowej lajsće Formatowanje."
#. ACmgc
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300785\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Tekst skalować"
#. vUrp2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300784\n"
"help.text"
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
msgstr "Skaluje tekst w diagramje, hdyž wulkosć diagrama měnjeće."
#. hsSrG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id081020090230087\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Awtomatiske wuhotowanje"
#. gcAxi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300834\n"
"help.text"
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
msgstr "Přesuwa wšě diagramowe elementy do jich standardnych pozicijow znutřka aktualneho diagrama. Tuta funkcija diagramowy typ abo druhe atributy njeměnja, měnja jenož poziciju elementow."
#. NCrAu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "Funkcije diagramow $[officename]"
#. dyCxy
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Diagramowe funkcije $[officename]\">Diagramowe funkcije $[officename]</link>"
#. DR7Ma
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Diagramy wam zmóžnjeja, daty na lochke wašnje zwobraznić."
#. ozGGL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "Móžeće diagram ze žórłowych datow w tabelowym dokumenće Calc abo w tabeli Writer wutworić. Hdyž diagram je so w samsnym dokumenće kaž daty zasadźił, je wón z datami zwjazany, zo by so diagram awtomatisce aktualizuje, hdyž žórłowe daty měnjeće."
#. 5BKEB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Chart Types"
msgstr "Diagramowe typy"
#. imCSX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "Wubjerće ze wšelakich 3D- a 2D-diagramow, na přikład stołpowych, linijowych a kursowych diagramow. Móžeće z mało kliknjenjemi myški diagramowe typy změnić."
#. xTCes
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Jednotliwe formatowanje"
#. AuSKr
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
msgstr "Móžeće jednotliwe diagramowe elementy přiměrić, na přikład wóski, datowe popisy a legendy. Klikńće potom z prawej tastu w diagramje, abo wužiwajće symbole symboloweje lajsty a menijowe přikazy."

View File

@@ -0,0 +1,556 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. E9tti
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
msgstr "Zo byšće tutu funkciju dóstał …"
#. GYYED
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Přistup k tutej funkciji …</variable>"
#. ug82V
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "Wubjerće <emph>Napohlad Datowa tabela…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)"
#. fU5ZG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće Format na"
#. GDpSu
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Symbol</alt></image>"
#. S6JmP
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "Diagramowe daty"
#. GhdKK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Titles</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgttl\">Wubjerće <emph>Zasadźić - Titule</emph></variable> (diagram dyrbi zasadźeny być)"
#. 3x5QB
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend</emph> (Charts)"
msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić Legenda…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)"
#. HqMQr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
msgstr "Wubjerće <emph>Format Legenda… Pozicija</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)"
#. EH75q
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)"
msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić Datowe popisy</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)"
#. zEfSg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
msgstr "Wubjerće <emph>Format Wuběr formatować Datowe popisy</emph> (hdyž datowy rjad abo datowy dypk diagrama je wubrany)"
#. SQbvj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgaug\">Wubjerće <emph>Zasadźić - Wóski…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. GttHw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Grids</emph> (Charts)"
msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić Lěsycy</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)"
#. LWyLt
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće Format na"
#. zTF9a
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150307\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Symbol</alt></image>"
#. Abvw3
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Horicontalne lěsycy"
#. 77NFv
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Symbol</alt></image>"
#. AeSzg
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153067\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
msgstr "Wertikalne lěsycy"
#. Twpy9
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars</emph>, or <emph>Insert - Y Error Bars</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgsta\">Wubjerće<emph>Zasadźić Zmylkowe hrjady X…</emph> abo <emph>Zasadźić - Zmylkowe hrjady Y…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. ZD5K5
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"trendlines\">Wubjerće <emph>Zasadźić Trendowa linija…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. UzBjR
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"sonderz\">Wubjerće <emph>Zasadźić - Wosebite znamješko…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. 8TxLK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoes\">Wubjerće <emph>Format - Wuběr formatować…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. DqsZe
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150214\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodd\">Wubjerće <emph>Format - Wuběr formatować… dialog Datowy dypk</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. ASTDr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodr\">Wubjerće <emph>Format Wuběr formatować… dialog Datowy rjad</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. p2eYn
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Wubjerće <emph>Format Wuběr formatować… rajtark Opcije</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. yRSaN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtttl\">Wubjerće <emph>Format - Titul</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. CExBh
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoe\">Wubjerće <emph>Format Wuběr formatować… dialog Titul</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. icD4Y
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtegt\">Wubjerće <emph>Format Wuběr formatować… dialog Titul</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. aEnjy
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttya\">Wubjerće <emph>Format - Titul</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. arVPN
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttyab\">Wubjerće <emph>Format - Wóska</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. HDvN2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend</emph>, or <emph>Format - Format Selection - Legend</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Wubjerće <emph>Format - Legenda…</emph> abo <emph>Format - Wuběr formatować… - Legenda</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. R5dmc
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtaa\">Wubjerće <emph>Format Wóska X-wóska…/Sekundarna X-wóska…/Z-wóska…/Wšě wóski…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. Fphi2
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146883\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtyas\">Wubjerće <emph>Format - Wóska - Y-wóska…/Sekundarna Y-wóska…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. BH3xT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Wubjerće <emph>Format Wóska Y-wóska rajtark Skalowanje</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. DbZea
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1006200812385491\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioning\">Wubjerće <emph>Format Wóska X-wóska… rajtark Pozicioněrowanje</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. 7T8FZ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id31493459\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Wubjerće <emph>Format Wóska Y-wóska… rajtark Pozicioněrowanje</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. kLZUK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgt\">Wubjerće <emph>Format - Lěsyca</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. 8RRTD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Wubjerće <emph>Format Lěsyca Hłowna lěsyca X-, Y-, Z-wóski/ Pomocna lěsyca X-, Y-, Z-wóski/ Wšě lěsycy…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. aRwaG
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Wubjerće <emph>Format Diagramowa sćěna…</emph>(diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. F8nYw
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Wubjerće <emph>Format - Diagramowe dno…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. e3DQt
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Wubjerće <emph>Format Diagramowa płonina…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. DMVGy
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155830\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph> (Charts)"
msgstr "Wubjerće <emph>Format Diagramowy typ…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)"
#. MoAXJ
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145140\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće Format na"
#. sucpX
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148582\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Symbol</alt></image>"
#. sMG8t
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155956\n"
"help.text"
msgid "Edit Chart Type"
msgstr "Diagramowy typ wobdźěłać"
#. pcXEC
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph> (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdda\">Wubjerće <emph>Format 3D-napohlad…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)</variable>"
#. Fqrq7
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement</emph> (Charts)"
msgstr "Wubjerće <emph>Format Porjad…</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)"
#. fsASf
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153046\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement</emph> (Charts)"
msgstr "Wočińće kontekstowy meni a wubjerće <emph>Porjad</emph> (diagram dyrbi zasadźeny być)"
#. YFGGY
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Symbol</alt></image>"
#. DENsj
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Horicontalne lěsycy"
#. sKqMD
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Symbol</alt></image>"
#. Mpmae
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr "Wóskowe popisy pokazać/schować"
#. E8GSF
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Symbol</alt></image>"
#. RUv7H
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153153\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
msgstr "Wertikalne lěsycy"
#. HTXnr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id161525135741575\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Chart</emph>"
msgstr "<emph>Diagram zasadźić</emph>"
#. FMCni
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić Diagram…</emph>"
#. r4BHs
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id2985320\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Chart...</emph>"
msgstr "Wubjerće <emph>Zasadźić Diagram…</emph>"
#. foJgL
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1096530\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart, then choose <emph>Format - Data Ranges</emph>"
msgstr "Klikńće dwójce na diagram a wubjerće potom <emph>Format Datowe wobłuki…</emph>"
#. XCQwT
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id733359\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"smlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type drop-down, then click the Properties button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"smlp\">Wubjerće w dialogu Diagramowy typ linijoweho abo XY-diagrama, kotryž linije pokazuje, linijowy typ „Křiwka“ a klikńće potom na tłóčatko Kajkosće…</variable>"
#. ToFBi
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id8513095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stlp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type drop-down, then click the Properties button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"smlp\">Wubjerće w dialogu Diagramowy typ linijoweho abo XY-diagrama, kotryž linije pokazuje, linijowy typ „Schodźenki“ a klikńće potom na tłóčatko Kajkosće…</variable>"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,241 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart02/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. RTFEU
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
msgstr "Daty w rjadach"
#. DacjG
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Daty w rjadach\">Daty w rjadach</link>"
#. Mn2kr
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Měnja porjad diagramowych datow.</ahelp>"
#. DTBcs
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon Data in Rows</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Symbol za Daty w rjadach</alt></image>"
#. 6yPuD
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
msgstr "Daty w rjadach"
#. qvE3T
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
msgstr "Daty w špaltach"
#. BFkD4
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Daty w špaltach\">Daty w špaltach</link>"
#. eiQk2
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Měnja porjad diagramowych datow.</ahelp>"
#. mUTUF
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Data in Columns</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Symbol za Daty w špaltach</alt></image>"
#. CByTA
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
msgstr "Daty w špaltach"
#. C9YD9
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Tekst skalować"
#. DWxNU
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"bm_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tekstowe skalowanje w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>skalowanje; tekst w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>diagramy;tekst skalować</bookmark_value>"
#. BSFqu
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Tekst skalować\">Tekst skalować</link>"
#. 6xNG3
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Skaluje tekst w diagramje, hdyž wulkosć diagrama měnjeće.</ahelp>"
#. UQA8A
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Symbol</alt></image>"
#. D6XfW
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Tekst skalować"
#. B4chT
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Awtomatiske wuhotowanje"
#. ipywg
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagramy přerjadować</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; přerjadować</bookmark_value>"
#. YwCv2
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Awtomatiske wuhotowanje\">Awtomatiske wuhotowanje</link>"
#. 2iKEq
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Přesuwa wšě diagramowe elementy do jich standardnych pozicijow znutřka aktualneho diagrama. Tuta funkcija diagramowy typ abo druhe atributy njeměnja, měnja jenož poziciju elementow.</ahelp>"
#. Fjs5R
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Symbol</alt></image>"
#. FWQFj
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Awtomatiske wuhotowanje"
#. i2NqE
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Chart Type"
msgstr "Aktualny diagramowy typ"
#. pabZ5
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Aktualny diagramowy typ\">Aktualny diagramowy typ</link>"
#. b2GAj
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Pokazuje mjeno aktualneho diagramoweho typa.</ahelp>"

View File

@@ -0,0 +1,304 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart04/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. XTsp4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "Tastowe skrótšenki za diagramy"
#. ffkDP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tastowe skrótšenki; diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; tastowe skrótšenki</bookmark_value>"
#. pm6fm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Tastowe skrótšenki za diagramy\">Tastowe skrótšenki za diagramy</link></variable>"
#. btcmU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155412\n"
"help.text"
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "Móžeće slědowace tastowe skrótšenki w diagramach wužiwać."
#. eMdUn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "Móžeće tež powšitkowne <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tastowe skrótšenki\">tastowe skrótšenki</link> za $[officename] wužiwać."
#. CEzNG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149262\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "Tastowe skrótšenki w diagramach"
#. ccGDZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tastowe skrótšenki"
#. FCXGV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Results"
msgstr "Wuslědki"
#. P4mrP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#. taadL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Select next object."
msgstr "Přichodny objekt wubrać."
#. NthQb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Umsch+Tabulator"
#. GQrMa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Select previous object."
msgstr "Předchadny objekt wubrać."
#. FDGRH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Pos1"
#. 7rgPg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Select first object."
msgstr "Prěni objekt wubrać."
#. EU3aF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Ende"
#. KLQvG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select last object."
msgstr "Posledni objekt wubrać"
#. DvTKF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143218\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#. PnsxX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Cancel selection"
msgstr "Wuběr zběhnyć"
#. dGzRa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159239\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "Šipk horje/dele/nalěwo/naprawo"
#. UNQwC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "Objekt k směrej šipka přesunyć"
#. pD6CR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150364\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "Šipk horje/dele/nalěwo/naprawo w kružnych diagramach"
#. d2pzL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150369\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "Přesuwa wubrany kružny segment k směrej šipka."
#. HjQaS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145584\n"
"help.text"
msgid "F2 in titles"
msgstr "F2 w titulach"
#. tw86w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154372\n"
"help.text"
msgid "Enter text input mode."
msgstr "Tekstowy zapodawanski modus zapodać"
#. nW9LT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#. vaAQX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "Wočińće skupinu, zo byšće jednotliwe komponenty (w legendach a datowych rjadach) wobdźěłował."
#. gCDwG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Přikaz</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F3"
#. nJhMW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"help.text"
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "Skupinu (w legendźe a datowych rjadach) wopušćić."
#. kkY8i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155269\n"
"help.text"
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
#. 28SQG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "Diagram pomjeńšić abo powjetšić"
#. 3VfCM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150210\n"
"help.text"
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "+/- w kružnych diagramach"
#. 7ZRy4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
msgstr "Přesuwa wubrany kružny segment z diagrama won abo do diagrama."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,178 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. EDSDr
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this command..."
msgstr "Přistup k tutomu přikazej …"
#. kDZCK
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Přistup k tutomu přikazej …</variable>"
#. FS4FK
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Menu"
msgstr "Meni Strona"
#. rVCbS
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id341556823034391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>"
msgstr "<variable id=\"frtite\">Wubjerće <menuitem>Strona - Kajkosće strony…</menuitem></variable>"
#. h9HDn
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id561556823042778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"frtites\">Wubjerće <menuitem>Strona - Kajkosće strony…</menuitem> a klikńće na rajtark <emph>Strona</emph></variable>"
#. 6eTqD
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id321556823043909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"frtites\">Wubjerće <menuitem>Strona - Kajkosće strony…</menuitem> a klikńće na rajtark <emph>Pozadk</emph></variable>"
#. UqCyU
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id941556823044342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Wubjerće <menuitem>Strona - Folijowy wuhotowak…</menuitem></variable>"
#. DjtXM
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id911634055593609\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Wubjerće <menuitem>Strona - Folijowy wuhotowak - Začitać…</menuitem></variable>"
#. paRMk
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id191556823044529\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Page - New Page</menuitem>"
msgstr "Wubjerće <menuitem>Strona - Nowa strona</menuitem>"
#. EpBTa
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id1001556823044677\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
msgstr "W symbolowej lajsće <emph>Zasadźić</emph> klikaće na"
#. kCGEr
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id351556823072396\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">symbol Nowa strona</alt></image>"
#. xbkHm
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id831556823072396\n"
"help.text"
msgid "New Page"
msgstr "Nowa strona"
#. XpEgx
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id231566134395223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupagerename\">Choose <menuitem>Page - Rename Page</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"menupagerename\">Wubjerće <menuitem>Strona - Stronu přemjenować…</menuitem></variable>"
#. D8EKG
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id311566135070776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenurename\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Rename Page</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Klikńće z prawej tastu na miniaturku strony a wubjerće <menuitem>Stronu přemjenować</menuitem></variable>"
#. fbrxo
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id141566138212217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupagedelete\">Choose <menuitem>Page - Delete Page</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"menupagedelete\">Wubjerće <menuitem>Strona - Stronu zhašeć</menuitem></variable>"
#. puE7E
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id261566138218294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Klikńće z prawej tastu na miniaturku strony a wubjerće <menuitem>Stronu zhašeć</menuitem></variable>"
#. ohiUM
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id491566139741356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>"
msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Wubjerće <menuitem>Strona - Stronu podwojić</menuitem></variable>"
#. 4B9YP
#: page_menu.xhp
msgctxt ""
"page_menu.xhp\n"
"par_id301566157911675\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagenavigation\">Choose <menuitem>Page - Navigate</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"pagenavigation\">Wubjerće <menuitem>Strona - Nawigować</menuitem></variable>"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,943 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. XCKCk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Tastowe skrótšenki za rysowanki"
#. 2VC98
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tastowe skrótšenki;w rysowankach</bookmark_value><bookmark_value>rysowanki; tastowe skrótšenki</bookmark_value>"
#. 3pUmX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Tastowe skrótšenki za rysowanki\">Tastowe skrótšenki za rysowanki</link></variable>"
#. 92ApE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "To je lisćina tastowych skrótšenkow, kotrež su jenož za rysowanske dokumenty myslene."
#. 5pGEJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "Móžeće tež <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"powšitkowne tastowe skrótšenki za $[officename\">powšitkowne tastowe skrótšenki za $[officename]</link> wužiwać."
#. pKEcC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Funkciske tasty za rysowanki"
#. EgDjQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tastowe skrótšenki"
#. A3Ecx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#. 35AGo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#. zPdFf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152346\n"
"help.text"
msgid "Add or edit text."
msgstr "Tekst přidać abo wobdźěłać."
#. bX7Vf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#. YTmqy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Wočinja skupinu za wobdźěłowanje jednotliwych objektow."
#. AnEMG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155113\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F3"
#. GarrN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159238\n"
"help.text"
msgid "Close group editor."
msgstr "Zeskupjenski editor začinić"
#. FoqKt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Umsch+F3"
#. yHpE6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "Wočinja dialog <emph>Podwojić</emph>."
#. LbMoJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154488\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#. wycWB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "Wočinja dialog <emph>Pozicija a wulkosć</emph>."
#. Pbj7r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#. iYdpq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Wočinja <emph>Nawigator</emph>."
#. tVgoy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
#. Z87qg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154649\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling."
msgstr "Prawopis kontrolować"
#. nc3yd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F7"
#. 5ihC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "Wočinja <emph>Tezawrus</emph>."
#. 8FFCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146962\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
#. 4bM8S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "Edit points on/off."
msgstr "Dypki wobdźěłać zapinyć/wupinyć."
#. aUXTB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch+F8"
#. eBQXC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "Fits to frame."
msgstr "Wobłukej přiměrić"
#. 3wrBe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150434\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#. 88RUh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Opens Styles window."
msgstr "Wočinja wokno Formatowe předłohi."
#. fajPA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>skalowanje;tastowe skrótšenki</bookmark_value><bookmark_value>rysowanki; skalowanska funkcija</bookmark_value>"
#. LiyWC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Tastowe skrótšenki za rysowanki"
#. VwQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tastowe skrótšenki"
#. wEgcG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146323\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#. LsRSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Plus (+)"
#. o3zYS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159119\n"
"help.text"
msgid "Zooms in."
msgstr "Powjetša."
#. Bxigw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150655\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Minus (-)"
#. 3psr4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "Zooms out."
msgstr "Pomjeńša."
#. apXDE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149886\n"
"help.text"
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Multiplikacija (*) (numeriska tastatura)"
#. LuerC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Přiměrja wobrazowce cyłu stronu."
#. Lc4EE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
"help.text"
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Diwizija (÷) (numeriska tastatura)"
#. r8C6V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "Powjetša aktualny wuběr."
#. Kttme
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch+G"
#. xdhfv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149250\n"
"help.text"
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Zeskupja wubrane objekty."
#. sFFsB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd+option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
#. Vpa4M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148582\n"
"help.text"
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Zběhnje wubranu skupinu."
#. WZJry
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146852\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch+K"
#. CCwzy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153110\n"
"help.text"
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Kombinuje wubrane objekty."
#. 84EDw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umsch+K"
#. gscGJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Zběhnje kombinaciju wubranych objektow."
#. TQoYQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch+ +"
#. rXBFC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155928\n"
"help.text"
msgid "Bring to front."
msgstr "Doprědka."
#. uTL6F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+ +"
#. XXV5X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148393\n"
"help.text"
msgid "Bring forward."
msgstr "Dale doprědka."
#. 3RF6B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+ -"
#. xs2NW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156062\n"
"help.text"
msgid "Send backward."
msgstr "Dale dozady."
#. KWYVf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145298\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umsch+ -"
#. ECARZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149028\n"
"help.text"
msgid "Send to back."
msgstr "Dozady."
#. FAgrL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147533\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Tastowe skrótšenki za rysowanki"
#. Syicg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tastowe skrótšenki"
#. xJEaM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155370\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekt</emph>"
#. XPybN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "Page Up"
msgstr "Bild↑"
#. qXfSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10ADC\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous page"
msgstr "K předchadnej stronje přeńć."
#. 3bsWt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AE2\n"
"help.text"
msgid "Page Down"
msgstr "Bild↓"
#. vZpFY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "Switch to next page"
msgstr "K přichodnej stronje přeńć."
#. VfFr5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Bild &#x2191;"
#. qH8YG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AFD\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "K předchadnej runinje přeńć."
#. 42DMR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Bild &#x2193;"
#. hTrtc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AF2\n"
"help.text"
msgid "Switch to next layer"
msgstr "K přichodnej runinje přeńć."
#. FjvJT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
"help.text"
msgid "Arrow Key"
msgstr "Šipkowa tasta"
#. DXEyq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Přesuwa wubrany objekt k směrej šipkoweje tasty."
#. YFWGm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156259\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+šipkowa tasta"
#. 8G82c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Přesuwa napohlad strony k směrej šipkoweje tasty."
#. fXEuJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr "Dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> stłóčenu, mjeztym zo objekt ćehnjeće. Kedźbu: Tuta tastowa skrótšenka jenož funguje, hdyž nastajenje <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Při přesuwanju kopěrować\">Při přesuwanju kopěrować</link> w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastajenja…</caseinline><defaultinline>Nastroje Nastajenja…</defaultinline></switchinline> %PRODUCTNAME Draw Powšitkowne je zmóžnjene (je po standardźe zmóžnjene)."
#. KVYGa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149450\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "Wutwori kopiju ćehnjeneho objekta, hdyž so tasta myški pušći."
#. owujw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Enter z tasaturowym fokusom ( F6) na symbolu rysowanskeho objekta w symbolowej lajsće Nastroje"
#. LchHG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "Zasadźuje rysowanski objekt standardneje wulkosće do srjedźizny aktualneho napohlada."
#. xADuF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151189\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Umsch+F10"
#. wBQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151266\n"
"help.text"
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "Wočinja kontekstowy meni za wubrany objekt."
#. hREqR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156100\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#. AANAF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156323\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode."
msgstr "Zapodawa tekstowy modus."
#. jVnMA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147563\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#. 6kqmA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150258\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Zapodawa tekstowy modus, jeli tekstowy objekt je wubrany."
#. qtjRB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Enter"
#. 2HVcw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "Zapodawa tekstowy modus, jeli tekstowy objekt je wubrany. Jeli tekstowe objekty njejsu, abo jeli sće so po wšěch tekstowych objektach na stronje pohibował, so nowa strona zasadźi."
#. 5MSC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149977\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">&#x2325; option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
#. 9QSpM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "Tłóčće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">&#x2325; option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> a ćehńće z myšku, zo byšće objekt ze srjedźizny won rysował abo jeho wulkosć změnił."
#. 96WvT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">&#x2325; option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ kliknjenje na objekt"
#. 2xfiS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156007\n"
"help.text"
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Wuběra objekt za aktualnje wubranym objektom."
#. C4F7t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">&#x2325; option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umsch+kliknjenje na objekt"
#. HKrSi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Wuběra objekt před aktualnje wubranym objektom."
#. siWfA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155325\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "Umsch, mjeztym zo so objekt wuběra"
#. hEPFb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159343\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr "Přidawa wuběrej objekt abo wotstronja objekt z wuběra"
#. aJLvE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083282\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "Umsch+ćahnyć, mjeztym zo so objekt přesuwa"
#. bAGEn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "Přesuwanje wubraneho objekta so w kročelach 45 stopnjow stawa."
#. DRuc6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154933\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Umsch+ćahnyc, mjeztym zo so objekt wutworja abo so jeho wulkosć měnja"
#. N8wCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "Wobmjezuje wulkosć, zo by so poměr strony objekta wobchował."
#. Asv5U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#. if8Ns
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148804\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "Pohibuje so po objektach na stronje po porjedźe, w kotrymž su so wutworili."
#. uD9Ei
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Umsch+Tabulator"
#. W5FNA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149764\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "Pohibuje so po objektach na stronje po nawopačnym porjedźe, w kotrymž su so wutworili."
#. ypTEg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158399\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#. DncmW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3109840\n"
"help.text"
msgid "Exits current mode."
msgstr "Kónči aktualny modus."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,475 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. EUcrc
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki filtrow"
#. KKTAL
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga powšitkownych nastajenjow za PDF-eksport</alt></image>"
#. NiURr
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id434534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow za wotkazy PDF-eksporta</alt></image>"
#. 6V29R
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id434534703734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga za napohlad PDF-eksporta</alt></image>"
#. csH2C
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id434534703734306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow wužiwarskeho powjercha PDF-eksporta</alt></image>"
#. Ea8o3
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id434534703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz nastajenjow za digitalne signatury PDF-eksporta</alt></image>"
#. mBPGC
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id434034703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialog nastajenjow wěstoty PDF-eksporta</alt></image>"
#. UgJfc
#: filter_screenshots.xhp
msgctxt ""
"filter_screenshots.xhp\n"
"par_id19921\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">Dialog EPUB-eksporta</alt></image>"
#. yzVbA
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki nastajenjow"
#. wCY4r
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow napohlada</alt></image>"
#. ncxnF
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431534383734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Load/Save Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow Začitać/Składować</alt></image>"
#. 4ESEt
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431534385734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow HTML-kompatibelnosće</alt></image>"
#. FjGtw
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431564385734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow bjezbarjernosće</alt></image>"
#. XPDyx
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431564381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow Začitać/Składować Powšitkowne</alt></image>"
#. FAeBR
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id481564381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Advanced Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow Rozšěrjene</alt></image>"
#. NJzQs
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id481364381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Asian Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow aziskeho wuhotowanja</alt></image>"
#. zLdmq
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id481394381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options CTL Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow kompleksneho tekstoweho wuhotowanja</alt></image>"
#. kEHFK
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id481394381724366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow wěstoty</alt></image>"
#. 4HEUe
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id361572483243630\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Options Language Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optlanguagespage/OptLanguagesPage.png\" id=\"img_id841572483243631\"><alt id=\"alt_id131572483243632\">Wobraz dialoga nastajenjow rěčow</alt></image>"
#. 9hcKT
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id511572514566037\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Wobraz dialoga nastajenjow Powšitkowne</alt></image>"
#. 3B3a3
#: sc_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sc_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calc Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki Calc"
#. QaaKZ
#: sc_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sc_screenshots.xhp\n"
"par_id2521\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">XML Source Dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Dialog XML-žórło</alt></image>"
#. Ak6ph
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shared CUI Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki zhromadneho wužiwarskeho powjercha"
#. BQjvk
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id341572255825997\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Font Effects Page Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Wobraz dialoga Pismowe efekty</alt></image>"
#. 5Fp2F
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id91572261220492\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Hyperlink Doc Page Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Wobraz dialoga Zasadźić Hyperwotkaz Dokument</alt></image>"
#. q52zT
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id321572273256466\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Hyperlink Internet Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\">Wobraz dialoga Zasadźić Hyperwotkaz Internet</alt></image>"
#. 7gbR6
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id681572278003926\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Wobraz dialoga Zasadźić Hyperwotkaz E-mejl</alt></image>"
#. UZndE
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id911572279106813\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Wobraz dialoga Zasadźić Hyperwotkaz Nowy dokument</alt></image>"
#. j7M36
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id61884\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">The Pick a Color window</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id5337\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpickerdialog/ColorPicker.png\"><alt id=\"alt_id34144\">Wokno za wuběranje barbow</alt></image>"
#. WUBTK
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id651578766209506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Color page dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id521237\" src=\"media/screenshots/cui/ui/colorpage/ColorPage.png\"><alt id=\"alt_id378144\">Dialog Barba</alt></image>"
#. mpmiK
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id531589156232176\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Wobraz Format Předłoha strony Strona</alt></image>"
#. ZKaCs
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id521601001943409\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Slant and Corner Radius tab page</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Format Pozicija a wulkosć Nachilić a róžkowy přeměr (DRAW)</alt></image>"
#. Xpwka
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Impress Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki Impress"
#. c6FJr
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga nastajenjow Impress Powšitkowne</alt></image>"
#. 5EVvY
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id431514783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Impress View Options Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage.png\" id=\"img_id131531783734367\"><alt id=\"alt_id271534783731367\">Wobraz dialoga nastajenjow Impress Napohlad</alt></image>"
#. a5Djv
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id231514783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Impress Print Options Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/prntopts/prntopts.png\" id=\"img_id231531783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731367\">Wobraz dialoga nastajenjow Impress Ćišćeć</alt></image>"
#. nUdKY
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id231414783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Impress Photo Album Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/photoalbum/PhotoAlbumCreatorDialog.png\" id=\"img_id231591783734367\"><alt id=\"alt_id671534783731067\">Wobraz dialoga Impress Zasadźić Medije Fotoalbum</alt></image>"
#. CitKQ
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id231414783735366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Presentation Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/presentationdialog/PresentationDialog.png\" id=\"img_id231591783734567\"><alt id=\"alt_id671538783731067\">Wobraz Prezentacija Nastajenja prezentacije</alt></image>"
#. yFT8R
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id231414783735360\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Slide Design Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/slidedesigndialog/SlideDesignDialog.png\" id=\"img_id231591783734560\"><alt id=\"alt_id671538783731060\">Dialog folijowy design</alt></image>"
#. dgGzF
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id231414780735360\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Header Footer Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" id=\"img_id231591780734560\"><alt id=\"alt_id671538780731060\">Dialog Zasadźić Hłowowa a nohowa linka</alt></image>"
#. cxPnD
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id891577672025399\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Master Layout Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog.png\" id=\"img_id231577672025400\"><alt id=\"alt_id601577672025401\">Dialog Folija Elementy předłohi</alt></image>"
#. P2Ap4
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id521577673588040\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Custom Slide Shows Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customslideshows/CustomSlideShows.png\" id=\"img_id51577673588041\"><alt id=\"alt_id171577673588042\">Dialog Prezentacija Swójska prezentacija</alt></image>"
#. fAstm
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id651577674792950\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Dialog Swójsku prezentaciju definować</alt></image>"
#. nwxvb
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id291577710686074\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Enhanced Animation Effects Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/EffectTab.png\" id=\"img_id761577710686075\"><alt id=\"alt_id701577710686076\">Dialog rozšěrjenych animaciskich efektow</alt></image>"
#. 7grsS
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id911577712535653\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Text Animation Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtexttab/TextAnimationTab.png\" id=\"img_id461577712535654\"><alt id=\"alt_id501577712535655\">Dialog tekstowa animacija</alt></image>"
#. 9FESr
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id471577714065260\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Dialog swójskeho traća animacije</alt></image>"
#. 5E4AD
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id431634783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Wobraz Alternatiwny modus: wšě miniaturki folijow za direktny wuběr abo skakanje. Aktualna folija ma čerwjeny wuběranski kursor</alt></image>"
#. Vda3k
#: simpress_screenshots.xhp
msgctxt ""
"simpress_screenshots.xhp\n"
"par_id431634783034366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Dalokoposłužowanje Impress: prěnja miniaturka so pokazuje</alt></image>"
#. 9viDm
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
"svx_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "SVX Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki SVX"
#. tBy37
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
"svx_screenshots.xhp\n"
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Wobraz dialoga Format Wobraz Wobraz komprimować</alt></image>"
#. AW8Pn
#: youtubevideos.xhp
msgctxt ""
"youtubevideos.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "YouTube Videos"
msgstr "Wideja Youtube"

View File

@@ -0,0 +1,79 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared07/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. 6qu9B
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Pages"
msgstr "Webstrony"
#. KFDmp
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Webstrony\">Webstrony</link>"
#. YuDvW
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>."
msgstr "Zo byšće nowu webstronu za internet wutworił, wubjerće <item type=\"menuitem\">Dataja - Nowy</item>, zo byšće <emph>HTML-dokument</emph> wutworił."
#. GqZYp
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>."
msgstr "Srědk za wutworjenje nowych webstronow je modus weblayouta, kotryž z <item type=\"menuitem\">Napohlad - Web</item> zmóžnjeće."
#. TPf7Q
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3147285\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Nowu webstronu wutworić"
#. NGME8
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document."
msgstr "Wubjerće <item type=\"menuitem\">Napohlad - Web</item> abo wočińće nowy HTML-dokument, zo byšće k modusej weblayouta přešoł."
#. veBKZ
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types."
msgstr "Zo byšće HTML-stronu ze swojeho dokumenta $[officename] wutworił, składujće stronu z pomocu jednoho z datajowych typow „HTML-dokument“."

View File

@@ -0,0 +1,448 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautokorr/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. 3VEtt
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. i3BcA
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3148410\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. FTvjN
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
msgstr "DWaj WUlkej PIsmikaj stej so porjedźiłoj"
#. pEU6M
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
msgstr "Pisanske zmylki kaž \"SŁowo\" su so porjedźili a přez funkciju <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> ze \"Słowo\" wuměnili."
#. YGggv
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. zoEyC
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. gFS3q
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "Start each sentence with a capital letter"
msgstr "Kóždu sadu z wulkim pismikom započeć"
#. pFvJs
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
msgstr "Waš tekst je so z <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">awtomatiskej korekturu</link> porjedźił, zo by so słowo z wulkim pismikom započało. Awtomatiska korektura słowa na spočatku wotstawka a słowa za znamješkom na kóncu sady (dypk, wuwołak, prašak) měnja."
#. L6A3T
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. JtgRN
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. FPkJ3
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
msgstr "Dwaj wulkej pismikaj na spočatku słowa a sady stej so do jednoho wulkeho pismika porjedźiłoj"
#. dmDsA
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Automatiska korektura</link> je waš tekst změniła, zo by so słowo, kotrež so z dwěmaj wulkimaj pismikomaj na spočatku sady započina, so nětko z jednym wulkim pismikom započało."
#. gwa8j
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. CA2DC
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154283\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. VRBAj
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "A replacement has been carried out"
msgstr "Wuměna přez awtomatisku korekturu je so přewjedła"
#. yJMPc
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3159241\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> je słowo wuměniła."
#. CgGde
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. NbHBz
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. d3tZ4
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3156418\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
msgstr "Awtomatiska korektura je wuměnu přewjedła. Spočatk sady so nětko z wulkim pismikom započina"
#. E4kio
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3153341\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> je wuměnu přewjedła, a spočatk sady so nětko z wulkim pismikom započina."
#. pMoyc
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. 9qGA6
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3148932\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. b4nNu
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3158421\n"
"help.text"
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
msgstr "Dwójne pazorki („“) su so wuměnili"
#. MaFTX
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "Waš tekst je so přez <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">awtomatisku korekturu</link> porjedźił, zo bychu so pazorki z <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typografiskimi pazorkami </link> wuměnili."
#. B9CDq
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. vZ6Ro
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3153629\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. VTugm
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "Single quotes have been replaced"
msgstr "Jednore pazorki su so wuměnili"
#. vH2Er
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"par_id3154688\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "Waš tekst je so přez <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">awtomatisku korekturu</link> porjedźił, zo bychu so jednore pazorki z <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typografiskimi pazorkami </link> wuměnili."
#. RkFAj
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. ekBVe
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. GDDY3
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
msgstr "URL je so wotkrył a hyperwotkazowy atribut je stajeny"
#. 6exK7
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> je waš tekst změniła. Znamješkowy rjećazk je so jako URL wotkrył a pokazuje so nětko jako hyperwotkaz."
#. VTdXe
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. 4NBsG
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3149976\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. z3HAF
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"help.text"
msgid "Double spaces have been ignored"
msgstr "Dwójne mjezoty su so ignorowali"
#. G2E4T
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3149297\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> je waš tekst porjedźiła, zo bychu so wjacore mjezoty, kotrež sće zapodał, nětko na jednotliwe mjezoty redukowali."
#. EejSa
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. eCJ3u
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3147446\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. S3H9i
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
msgstr "Atributaj Tučny a Podšmórnjeny stej so spóznałoj a nałožiłoj."
#. 76NkE
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"par_id3156014\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> je waš tekst změniła, a tekstowej atributaj Tučny a/abo Podšmórnjeny stej so awtomatisce nałožiłoj."
#. FBeJm
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. WD2KN
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. ZLpSE
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"help.text"
msgid "Minus signs have been replaced"
msgstr "Minusowe znamješka su so wuměnili"
#. C4dAK
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> je waš tekst změniła, a minusowe znamješka su so z wjazawkami wuměnili."
#. bKCng
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. hNwWE
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3149513\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Awtomatiska korektura je so aktiwizowała"
#. FEB92
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3147090\n"
"help.text"
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
msgstr "1st ... je so z 1st ... wuměnił"
#. WMnqT
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"par_id3153220\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Awtomatiska korektura</link> je waš tekst porjedźiła, zo bychu kóncowki ordinalne ličbniki w jendźelšćinje wysoko stajene byli."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,898 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/help
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. jdDhb
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help Page Strings"
msgstr "Znamješkowe rjećazki za strony pomocy"
#. 2kVTU
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id491525733955136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"module\">Module</variable>"
msgstr "<variable id=\"module\">Module</variable>"
#. HPFqa
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id531525734031068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"language\">Language</variable>"
msgstr "<variable id=\"language\">Rěč</variable>"
#. hBFBo
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id991525734084608\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>"
msgstr "<variable id=\"contents\">Wobsah</variable>"
#. HPzqM
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id601525734140935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>"
msgstr "<variable id=\"index\">Indeks</variable>"
#. 2CJHn
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id953832383493636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>"
msgstr "<variable id=\"pholderall\">We wšěch modulach pytać</variable>"
#. xgNrA
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id335427459543352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>"
msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">We wubranym modulu pytać</variable>"
#. s5mK8
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id191525734190260\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"donate\">Please support us!</variable>"
msgstr "<variable id=\"donate\">Prošu podpěrajće nas!</variable>"
#. RKT8J
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id881525734289794\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help</variable>"
msgstr "<variable id=\"LibreOfficeHelp\">Pomoc za %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION</variable>"
#. Dvp8J
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id421525736799965\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copyclip\">Click on text to copy to clipboard</variable>"
msgstr "<variable id=\"copyclip\">Klikńće na tekst, zo byšće jón do mjezyskłada kopěrował</variable>"
#. sQafB
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id31525734624833\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectmodule\">Select Module</variable>"
msgstr "<variable id=\"selectmodule\">Modul wubrać</variable>"
#. CWJzM
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id1001525734619670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectlanguage\">Select Language</variable>"
msgstr "<variable id=\"selectlanguage\">Rěč wubrać</variable>"
#. rHDY4
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id91525734616233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"searchhelpcontents\">Search help contents</variable>"
msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Pomoc přepytać</variable>"
#. ucD7E
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id211591971675557\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"noscriptmsg\">Enable JavaScript in the browser to display %PRODUCTNAME Help pages.</variable>"
msgstr "<variable id=\"noscriptmsg\">Zmóžńće JavaScript we wobhladowaku, zo byšće strony pomocy za %PRODUCTNAME pokazał.</variable>"
#. DXqYQ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id811525747677263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>"
msgstr "<variable id=\"en-US\">Jendźelšćina (USA)</variable>"
#. FGt6v
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id521525747699241\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>"
msgstr "<variable id=\"am\">Amharšćina</variable>"
#. pDg4C
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id841525747709330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>"
msgstr "<variable id=\"ar\">Arabšćina</variable>"
#. LtX78
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id371525747715258\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>"
msgstr "<variable id=\"ast\">Asturišćina</variable>"
#. VGHyp
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id591525747756759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>"
msgstr "<variable id=\"bg\">Bołharšćina</variable>"
#. CBvmC
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id391525747761934\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>"
msgstr "<variable id=\"bn\">Bengališćina</variable>"
#. DfFwa
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id701525747766711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>"
msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengališćina (Indiska)</variable>"
#. khjfK
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id941525747772436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>"
msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetšćina</variable>"
#. SezDx
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id241525747783594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>"
msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnišćina</variable>"
#. 7RCtb
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id191525747798511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>"
msgstr "<variable id=\"ca\">Katalanšćina</variable>"
#. uao94
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id331525747842279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>"
msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Valencianska katalanšćina</variable>"
#. 6pcEQ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id541525747847143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>"
msgstr "<variable id=\"cs\">Čěšćina</variable>"
#. sbhZZ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id141525747867126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>"
msgstr "<variable id=\"da\">Danšćina</variable>"
#. pUCVJ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id131525747872352\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"de\">German</variable>"
msgstr "<variable id=\"de\">Němčina</variable>"
#. 9aGva
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id831525747962487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>"
#. sfyCD
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id631525747969597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>"
msgstr "<variable id=\"el\">Grjekšćina</variable>"
#. yVoVx
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id371525747976937\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>"
msgstr "<variable id=\"en-GB\">Jendźelšćina (UK)</variable>"
#. Ea7Dq
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id701525747984877\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>"
msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Jendźelšćina (JA)</variable>"
#. pzNBS
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id661525747994007\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
msgstr "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>"
#. pn5pn
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id811525748006070\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>"
msgstr "<variable id=\"es\">Španišćina</variable>"
#. fBbMc
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id561525748012579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>"
msgstr "<variable id=\"et\">Estišćina</variable>"
#. N9NDx
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id111525748019144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>"
msgstr "<variable id=\"eu\">Baskišćina</variable>"
#. UxGhb
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id621525748022811\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>"
msgstr "<variable id=\"fi\">Finšćina</variable>"
#. xWEEH
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id861525748027499\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>"
msgstr "<variable id=\"fr\">Francošćina</variable>"
#. u9rWA
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id661525748030419\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>"
msgstr "<variable id=\"gl\">Galicišćina</variable>"
#. 7KkDL
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id301525748033370\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>"
msgstr "<variable id=\"gu\">Gudźaratišćina</variable>"
#. FxFBA
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id141525748036295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>"
msgstr "<variable id=\"he\">Hebrejšćina</variable>"
#. zieSJ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id531525748040396\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>"
msgstr "<variable id=\"hi\">Hindišćina</variable>"
#. s57M7
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id901525748044409\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>"
msgstr "<variable id=\"hr\">Chorwatšćina</variable>"
#. Lfv93
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id331525748049389\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>"
msgstr "<variable id=\"hu\">Madźaršćina</variable>"
#. 8m9dk
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id221525748084843\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>"
msgstr "<variable id=\"id\">Indonešćina</variable>"
#. c6EXK
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id221525748084845\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>"
msgstr "<variable id=\"is\">Islandšćina</variable>"
#. 2i3ax
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id761525748087547\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>"
msgstr "<variable id=\"it\">Italšćina</variable>"
#. ndaMS
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id691525748090324\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>"
msgstr "<variable id=\"ja\">Japanšćina</variable>"
#. yKs3Q
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id181525748093242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>"
msgstr "<variable id=\"ka\">Georgišćina</variable>"
#. uiXLt
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id531525748097320\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>"
msgstr "<variable id=\"km\">Khmeršćina</variable>"
#. EsEDF
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id641525748100233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>"
msgstr "<variable id=\"ko\">Korejšćina</variable>"
#. cLy4b
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id521525748103387\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>"
msgstr "<variable id=\"lo\">Laošćina</variable>"
#. BLL3b
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id851525748108130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>"
msgstr "<variable id=\"lt\">Litawšćina</variable>"
#. vyoH7
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id111525748111334\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>"
msgstr "<variable id=\"lv\">Letišćina</variable>"
#. aLEbM
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id131525748114674\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>"
msgstr "<variable id=\"mk\">Makedonšćina</variable>"
#. E3ykB
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id441525748118091\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>"
msgstr "<variable id=\"nb\">Norwegski Bokmål</variable>"
#. mC3uB
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id221525748121057\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>"
msgstr "<variable id=\"ne\">Nepalšćina</variable>"
#. zEQ3M
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id441525748123904\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>"
msgstr "<variable id=\"nl\">Nižozemšćina</variable>"
#. 2xDa6
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id371525748126784\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>"
msgstr "<variable id=\"nn\">Norwegski Nynorsk</variable>"
#. KSgmZ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id401525748129935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>"
msgstr "<variable id=\"om\">Oromo</variable>"
#. 2FYjc
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id291525748133349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>"
msgstr "<variable id=\"pl\">Pólšćina</variable>"
#. F2BFQ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id631525748136712\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>"
msgstr "<variable id=\"pt\">Portugalšćina</variable>"
#. ByZmh
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id351525748140239\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>"
msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Brazilska portugalšćina</variable>"
#. LCDmt
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id421525748143274\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>"
msgstr "<variable id=\"ro\">Rumunšćina</variable>"
#. c7GQQ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id291525748146064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>"
msgstr "<variable id=\"ru\">Rušćina</variable>"
#. yVuqQ
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id991525748149042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>"
msgstr "<variable id=\"si\">Singalšćina</variable>"
#. 6Bq6t
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id191525748182094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>"
msgstr "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>"
#. S53Cz
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id461525748185823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>"
msgstr "<variable id=\"sk\">Słowakšćina</variable>"
#. XXvHc
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id741525748190004\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>"
msgstr "<variable id=\"sl\">Słowjenšćina</variable>"
#. QbMon
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id281525748193030\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>"
msgstr "<variable id=\"sq\">Albanšćina</variable>"
#. iHyVp
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id481525748203088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>"
msgstr "<variable id=\"sv\">Šwedšćina</variable>"
#. jfBe2
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id191525748206804\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>"
msgstr "<variable id=\"ta\">Tamilišćina</variable>"
#. 7pCvs
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id391525748210165\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>"
msgstr "<variable id=\"tg\">Tadźikšćina</variable>"
#. 6kajF
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id561525748213759\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>"
msgstr "<variable id=\"tr\">Turkowšćina</variable>"
#. LES23
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id621525748217482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>"
msgstr "<variable id=\"ug\">Ujguršćina</variable>"
#. hGBSg
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id861525748221057\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>"
msgstr "<variable id=\"uk\">Ukrainšćina</variable>"
#. oJPeo
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id611525748224412\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>"
msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamšćina</variable>"
#. GTGTg
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id981525748227614\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>"
msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Chinšćina (zjednorjena)</variable>"
#. eoVxx
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"lang_id361525748230858\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>"
msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Chinšćina (tradicionelna)</variable>"
#. B4ZiF
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"xap_id731567798901011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_next\">Next</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_next\">Přichodny</variable>"
#. q9ouo
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"xap_id651567798907947\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_previous\">Previous</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_previous\">Předchadny</variable>"
#. sWz4N
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id381567799640454\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_modified\">Modified:</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_modified\">Změnjeny:</variable>"
#. jC8UG
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id411567800419493\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_searching_doc\">Searching $nice{$dbsize} documents</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_searching_doc\">W $nice{$dbsize} dokumentach pytać</variable>"
#. BCvZR
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id281567800425143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_allmatches\">All $nice{$msize} matches</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_allmatches\">Wšě wotpowědniki: $nice{$msize}</variable>"
#. MwGqL
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id401567800429827\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_searchtime\">Search took $time seconds</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_searchtime\">Traće pytanja: $time sekundow</variable>"
#. EZT6t
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id671567860834840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Žadyn dokument wašemu naprašowanju njewotpowěduje</variable>"
#. T8xb6
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id991568223765528\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_match_all\">Matching all words</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_match_all\">Wotpowěduje wšěm słowam</variable>"
#. k622f
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id251568223770924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_match_any\">Matching any words</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_match_all\">Wotpowěduje někajkim słowam</variable>"
#. sVksM
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id111568264237145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_about\">of about $nice{$msize} matches</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_about\">z přibližnje $nice{$msize} wotpowědnikow</variable>"
#. Peub3
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id261568264244822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_exactly\">of exactly $nice{$msize} matches</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_exactly\">z eksaktnje $nice{$msize} wotpowědnikow</variable>"
#. Akztc
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id91568265911789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Term frequencies: </variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_term_frequencies\">Wurazowe častosće: </variable>"
#. FzrN5
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id901568266092266\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_matching\">matching:</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_matching\">wotpowěduje:</variable>"
#. DdYGA
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id511568266279483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_relevant\">Mark this document as relevant</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_relevant\">Tutón dokument jako relewantny markěrować</variable>"
#. wtStz
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id841569449577334\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_didyoumean\">Did you mean:</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_didyoumean\">Sće měnił:</variable>"
#. PrbPA
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"hd_id471652287598699\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"externalvideo\">External video</variable>"
msgstr "<variable id=\"externalvideo\">Eksterne widejo</variable>"
#. CKGLp
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id311644338760624\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytaccept\">Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ytaccept\">Prošu akceptujće tute widejo. Hdyž přihłosujeće, změjeće přistup k wobsahej wot YouTube, słužby, kotraž so wot třećeho poskićowarja k dispoziciji staja.</variable>"
#. BvoqF
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id501644407795954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>"
msgstr "<variable id=\"ytbutton\">Wobsah YouTube akceptować</variable>"
#. jDvUs
#: browserhelp.xhp
msgctxt ""
"browserhelp.xhp\n"
"par_id91644338793051\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube Privacy Policy</variable>"
msgstr "<variable id=\"ytprivacy\">Prawidła priwatnosće YouTube</variable>"

View File

@@ -0,0 +1,295 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. rxCQJ
#: forms.xhp
msgctxt ""
"forms.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Forms submenu"
msgstr "Podmeni Formulary"
#. EHLP3
#: forms.xhp
msgctxt ""
"forms.xhp\n"
"hd_id491647289210348\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\" name=\"Forms Submenu\">Forms Submenu</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\" name=\"Forms Submenu\">Podmeni Formulary</link></variable>"
#. EEMss
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
#. 7XEBK
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Diagram</link>"
#. UMRau
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zasadźuje diagram na zakładźe datow z cele abo tabeloweho wobłuka abo ze standardnymi datami.</ahelp>"
#. kbBmz
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control Menu"
msgstr "Meni formularowe wodźenske elementy"
#. fxAGy
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Formularowy wodźenski element</link>"
#. exnvH
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tutón podmeni wodźenske elementy kaž tekstowe polo, kontrolny kašćik, opciske tłóčatko a lisćinowe polo wobsahuje, kotrež dadźa so do dokumenta zasadźić.</ahelp>"
#. qHWBR
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
msgstr "Twar"
#. MHwAt
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Twar</link>"
#. 9QTsN
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tutón podmeni zwučene twary kaž liniju, kruh, třiróžk a kwadrat abo symbolowy twar kaž smiley, wutrobičku a kwětku wobsahuje, kotrež dadźa so do dokumenta zasadźić.</ahelp>"
#. Um3uD
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Linija"
#. nsXTj
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tutón podmeni rune, wólnoručne, křiwki a polygony wobsahuje.</ahelp>"
#. Q9cD2
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Linija</link>"
#. HzFM7
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
msgstr "Zakładne twary"
#. 8CEvF
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
msgstr "Tutón podmeni zakładne twary kaž praworóžki, kruhi, třiróžki, pjećróžki, šěsćróžki, wosomróžki, cylindry a kóstki wobsahuje."
#. WjrBE
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#. GCKeF
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
msgstr "Tutón podmeni symbole kaž smiley, wutrobičku, słónčko, měsačk, kwětku, puzzle, nakósne twary a spinki wobsahuje."
#. et6tw
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Save Image"
msgstr "Wobraz składować"
#. sn5hM
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"bm_id561566144886972\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>slide;save background image</bookmark_value> <bookmark_value>page background image;save</bookmark_value> <bookmark_value>slide background image;save</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>strona;pozadkowy wobraz składować</bookmark_value><bookmark_value>folija;pozadkowy wobraz składować</bookmark_value><bookmark_value>strona pozadkowy wobraz;składować</bookmark_value><bookmark_value>folija pozadkowy wobraz;składować</bookmark_value>"
#. vT85b
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"hd_id881566143431255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Save Background Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage\">Pozadkowy wobraz składować</link>"
#. qWmcs
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"par_id121566143431256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Składuje pozadkowy wobraz aktualneje <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folije</caseinline><defaultinline>strony</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
#. Y5Mt5
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"par_id91566150694760\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folija</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strona</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Pozadkowy wobraz składować…</menuitem>."
#. V2Dps
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box, enter a file name for the image and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Wočinja dialog <emph>Wobraz eksportować</emph>, zo by so pozadkowy wobraz aktualneje <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folije</caseinline><defaultinline>strony</defaultinline></switchinline> składował. Wubjerće wobrazowy datajowy format w polu Filter, zapodajće datajowe mjeno za wobraz a klikńće na <emph>Składować</emph> (němski dźěłowy system)."
#. LJVBr
#: save_image.xhp
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"par_id841566144548379\n"
"help.text"
msgid "Depending on the file format chosen, a dialog appears to set the image format properties."
msgstr "Wotwisujo wot wubraneho datajoweho formata, so dialog jewi, w kotrymž so kajkosće wobrazoweho formata nastajeja."
#. QZF9R
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Image Background"
msgstr "Pozadkowy wobraz nastajić"
#. Pyf3s
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"bm_id561566144886972\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>strona;pozadkowy wobraz nastajić</bookmark_value><bookmark_value>folija;pozadkowy wobraz nastajić</bookmark_value><bookmark_value>strona pozadkowy wobraz;nastajić</bookmark_value><bookmark_value>folija pozadkowy wobraz;nastajić</bookmark_value>"
#. GYiBH
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"hd_id881566143431255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Set Background Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Pozadkowy wobraz nastajić</link>"
#. B8FvH
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"par_id121566143431256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Wobrazowy pozadk <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folije</caseinline><defaultinline>strony</defaultinline></switchinline> nastajić.</ahelp></variable>"
#. j4B9R
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"par_id91566150694760\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Folija</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Strona</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Pozadkowy wobraz nastajić…</menuitem>."
#. DU4B8
#: set_image_background.xhp
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open."
msgstr "Wočinja dialog <emph>Pozadkowy wobraz nastajić</emph>, zo by so pozadkowy wobraz aktualneje <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">folije</caseinline><defaultinline>strony</defaultinline></switchinline> nastajił. Wubjerće wobrazowu dataju a klikńće na Öffnen (němski dźěłowy system)."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More