update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
This commit is contained in:
@@ -106,9 +106,10 @@ msgid "Positioning"
|
||||
msgstr "بيهڪ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قسم"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -260,9 +261,10 @@ msgid "Main Title"
|
||||
msgstr "مکيہ عنوان"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اُپ عنوان "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -392,9 +394,10 @@ msgid "Chart Area"
|
||||
msgstr "چارٽ جو کيترُ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چارٽ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:96
|
||||
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
|
||||
@@ -638,14 +641,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
|
||||
msgid "Left-to-right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کاٻي کان ساڄي"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
|
||||
msgid "Right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ساڄي - کان - کاٻي"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:144
|
||||
msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
|
||||
@@ -673,9 +678,10 @@ msgid "Linear"
|
||||
msgstr "سڌي ليڪ ۾ خطي"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
|
||||
msgid "Logarithmic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لگهو ڳڻپ وارو"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:151
|
||||
msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
|
||||
@@ -703,9 +709,10 @@ msgid "Mean"
|
||||
msgstr "خسيس"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ڪالم "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:158
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_BAR"
|
||||
@@ -945,14 +952,16 @@ msgid "Delete Series"
|
||||
msgstr "سلسلا خارج ڪريو"
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
|
||||
msgid "Move Series Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سلسلا ساڄي پاسي هلايو"
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
|
||||
msgid "Move Series Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سلسلا ساڄي پاسي هلايو"
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui:196
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
|
||||
@@ -960,9 +969,10 @@ msgid "Move Row Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
|
||||
msgid "Move Row Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قطار هيٺ هلايو"
|
||||
|
||||
#: charttypedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
|
||||
@@ -1090,9 +1100,10 @@ msgid "Auto text _wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Number _format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عدد جي رچنا۔۔۔"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:283
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
@@ -1105,14 +1116,16 @@ msgid "ABCD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "_Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ڌار ڪندڙ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Place_ment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جڳهہ تي رکڻ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:392
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
|
||||
@@ -1165,9 +1178,10 @@ msgid "Legend"
|
||||
msgstr "ليجيڊ"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ڪجهە بە نە"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertErrorBars.ui:163
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
|
||||
@@ -1180,9 +1194,10 @@ msgid "_Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertErrorBars.ui:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
|
||||
msgid "Cell _Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خاني جو کيتر"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertErrorBars.ui:259
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
|
||||
@@ -1278,14 +1293,16 @@ msgid "_Right"
|
||||
msgstr "ساڄي پاسي"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مٿ"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تر"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:200
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
|
||||
@@ -1298,19 +1315,22 @@ msgid "Axes"
|
||||
msgstr "مُحَوَرَ"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X محور"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y محور"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z محور"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:159
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
|
||||
@@ -1318,19 +1338,22 @@ msgid "Axes"
|
||||
msgstr "مُحَوَرَ"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X محور"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y محور"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z محور"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:249
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
|
||||
@@ -1343,19 +1366,22 @@ msgid "Grids"
|
||||
msgstr "ڄار"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X محور"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y محور"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z محور"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1364,19 +1390,22 @@ msgid "Major Grids"
|
||||
msgstr "مکيہ ڄارَ"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X محور"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y محور"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z محور"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1396,24 +1425,28 @@ msgid "_Title"
|
||||
msgstr "عنوَانَ"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
|
||||
msgid "_Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اُپ عنوان "
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X محور"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y محور"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z محور"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:247
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
|
||||
@@ -1421,14 +1454,16 @@ msgid "Axes"
|
||||
msgstr "مُحَوَرَ"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X محور"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y محور"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:338
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|label2"
|
||||
@@ -1506,9 +1541,10 @@ msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اُپ عنوان "
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1528,9 +1564,10 @@ msgid "Show Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
|
||||
msgid "_Placement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جڳهہ تي رکڻ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1539,14 +1576,16 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "ساڄي پاسي"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مٿ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تر"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1555,9 +1594,10 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "کاٻي پاسي"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هٿ جو"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1607,9 +1647,10 @@ msgid "2nd X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
|
||||
msgid "2nd X axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " محور عنوان X"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:309
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
|
||||
@@ -1617,9 +1658,10 @@ msgid "2nd Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
|
||||
msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " محور عنوان Y "
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1638,19 +1680,22 @@ msgid "Vertical major"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
|
||||
msgid "Horizontal minor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اُفقيءَ ۾"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
|
||||
msgid "Vertical minor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عموُديءَ ۾"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
|
||||
msgid "Gridlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ڄار جون ليڪون"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1659,9 +1704,10 @@ msgid "Title"
|
||||
msgstr "عنوَانَ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اُپ عنوان "
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1670,9 +1716,10 @@ msgid "Category:"
|
||||
msgstr "دفعو"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دٻاءُ"
|
||||
|
||||
#: sidebarerrorbar.ui:65
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
|
||||
@@ -1755,9 +1802,10 @@ msgid "Show data labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|label_box"
|
||||
msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جڳهہ تي رکڻ"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1901,9 +1949,10 @@ msgid "Step to the _vertical mean"
|
||||
msgstr "Step to the _vertical mean"
|
||||
|
||||
#: steppedlinesdlg.ui:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
|
||||
msgid "Type of Stepping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ميٽنگ جو قسم "
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui:58
|
||||
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
|
||||
@@ -1952,9 +2001,10 @@ msgid "Sche_me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
|
||||
msgid "_Shading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پاڇو ڏيڻ"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:106
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
|
||||
@@ -1962,9 +2012,10 @@ msgid "_Object borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
|
||||
msgid "_Rounded edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گولاڪار ڪنارا"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:24
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
|
||||
@@ -1999,44 +2050,52 @@ msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "منظز "
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light source 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روشنيءَ جو مول 1"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light source 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روشنيءَ جو مول 2"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light source 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روشنيءَ جو مول 3"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light source 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روشنيءَ جو مول 4"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light source 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روشنيءَ جو مول 5"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light source 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روشنيءَ جو مول 6"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light source 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روشنيءَ جو مول 7"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
|
||||
msgid "Light source 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روشنيءَ جو مول 8"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:255
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
|
||||
@@ -2044,9 +2103,10 @@ msgid "Select a color using the color dialog"
|
||||
msgstr "رنگن جو گفتو اِستعمال ڪري رنگ چونڊيو"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
|
||||
msgid "_Light source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روشنيءَ جو مول "
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:329
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
|
||||
@@ -2054,9 +2114,10 @@ msgid "Select a color using the color dialog"
|
||||
msgstr "رنگن جو گفتو اِستعمال ڪري رنگ چونڊيو"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
|
||||
msgid "_Ambient light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گهيرو ڪيل روشني "
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneIllumination.ui:373
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
|
||||
@@ -2125,9 +2186,10 @@ msgid "Outside end"
|
||||
msgstr "ٻاهرئين پاسي ختم"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
|
||||
msgid "_Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دوري"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:252
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
|
||||
@@ -2145,24 +2207,28 @@ msgid "Minor:"
|
||||
msgstr "گؤڻ:"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
|
||||
msgid "_Inner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اندريون "
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
|
||||
msgid "_Outer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ٻاهريون "
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
|
||||
msgid "I_nner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اندريون "
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
|
||||
msgid "O_uter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ٻاهريون "
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:422
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
|
||||
@@ -2201,14 +2267,16 @@ msgid "_Show minor grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
|
||||
msgid "Mo_re..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وڌيڪ..."
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
|
||||
msgid "Mor_e..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وڌيڪ..."
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:571
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
|
||||
@@ -2242,9 +2310,10 @@ msgid "Choose a Chart Type"
|
||||
msgstr "چارٽ جو قسم چونڊيو"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
|
||||
msgid "_3D Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D شڪل "
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:125
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
|
||||
@@ -2257,9 +2326,10 @@ msgid "Realistic"
|
||||
msgstr "حقيقي"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
|
||||
msgid "Sh_ape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شڪل "
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:195
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|stack"
|
||||
@@ -2312,14 +2382,16 @@ msgid "_Sort by X values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
|
||||
msgid "_Number of lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ليڪن جو تعداد"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge"
|
||||
msgid "Rounded edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گولاڪار ڪنارا"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:20
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
@@ -2432,9 +2504,10 @@ msgid "Auto text _wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
|
||||
msgid "Number _format..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عدد جي رچنا۔۔۔"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:227
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
|
||||
@@ -2447,14 +2520,16 @@ msgid "ABCD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "_Separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ڌار ڪندڙ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
|
||||
msgid "Place_ment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جڳهہ تي رکڻ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:342
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
|
||||
@@ -2504,24 +2579,28 @@ msgid "Data _series:"
|
||||
msgstr "سامگريءَ جو سلسلو"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شامل ڪريو"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مٿي"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ڪڍي ڇڏيو"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هيٺ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2567,9 +2646,10 @@ msgid "Error Margin"
|
||||
msgstr "غلط حاشيو(~E)"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ڪجهە بە نە"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:95
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
|
||||
@@ -2582,9 +2662,10 @@ msgid "_Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
|
||||
msgid "Cell _Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خاني جو کيتر"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:195
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
|
||||
@@ -2670,14 +2751,16 @@ msgid "_Right"
|
||||
msgstr "ساڄي پاسي"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مٿ"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تر"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:109
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
|
||||
@@ -2817,9 +2900,10 @@ msgid "_Logarithmic scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
|
||||
msgid "T_ype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "قسم"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:116
|
||||
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
|
||||
@@ -2837,14 +2921,16 @@ msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاريخ"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
|
||||
msgid "_Minimum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گهٽ ۾ گهٽ"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
|
||||
msgid "Ma_ximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وڌ ۾ وڌ"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2930,9 +3016,10 @@ msgid "Align Data Series to"
|
||||
msgstr "سامگريءَ جي سلسلي کي سڌائيءَ ۾ آڻيو"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "وٿي ڏيڻ"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:138
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
|
||||
@@ -2992,9 +3079,10 @@ msgid "_Linear"
|
||||
msgstr "سڌي ليڪ ۾ خطي"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
|
||||
msgid "L_ogarithmic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لگهو ڳڻپ وارو"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui:90
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
|
||||
@@ -3115,9 +3203,10 @@ msgid "O_verlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
|
||||
msgid "_Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رخنو"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3152,19 +3241,22 @@ msgid "Text Orientation"
|
||||
msgstr "متن ٺهڪائڻ بيهارڻ"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X محور"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y محور"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z محور"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3173,19 +3265,22 @@ msgid "_Title"
|
||||
msgstr "عنوَانَ"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
|
||||
msgid "_Subtitle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اُپ عنوان "
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X محور"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y محور"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:266
|
||||
msgctxt "wizelementspage|show"
|
||||
@@ -3205,14 +3300,16 @@ msgid "_Right"
|
||||
msgstr "ساڄي پاسي"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|top"
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مٿ"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|bottom"
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تر"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3227,14 +3324,16 @@ msgid "X axis"
|
||||
msgstr "X محور"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|y"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y محور"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|z"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z محور"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user