update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
This commit is contained in:
@@ -32,24 +32,28 @@ msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "SQL ଆଦେଶ"
|
||||
|
||||
#: showhide.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଲୁଚାଅ"
|
||||
|
||||
#: showhide.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଦେଖାଅ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଉପର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -58,34 +62,40 @@ msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "ତଳ (_B):"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବଡ "
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "Without frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଫ୍ରେମ ବିନା"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "3D look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D ଦର୍ଶନ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସମତଳ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Valuelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ମୂଲ୍ୟତାଲିକା"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -100,109 +110,130 @@ msgid "Query"
|
||||
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Sql"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sql"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Sql [Native]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sql [Native]"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Tablefields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସାରଣୀକ୍ଷେତ୍ର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବାମ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଡାହାଣ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Submit form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଫର୍ମ ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Reset form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Open document/web page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଖୋଲ ଦଲିଲ/ୱେବ ପୃଷ୍ଠା"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "First record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପ୍ରଥମ ବିବରଣୀ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Previous record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବ ବିବରଣୀ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Next record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅଭିଲେଖ "
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Last record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତିମ ବିବରଣୀ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Save record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବିବରଣୀ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Undo data entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ତଥ୍ୟ ଭରଣର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "New record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ନୂତନ ବିବରଣୀ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Delete record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବିବରଣୀକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Refresh form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଫର୍ମକୁ ସତେଜନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପ୍ରାପ୍ତ କର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପୋଷ୍ଟ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -211,9 +242,10 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "Multipart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଏକାଧିକ ଅଂଶ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -222,129 +254,154 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (short)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ (ଛୋଟ)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (short YY)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ମାନକ (short YY)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (short YYYY)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ମାନକ (short YYYY)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (long)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ (ବଡ)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "DD/MM/YY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DD/MM/YY"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "MM/DD/YY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MM/DD/YY"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "YY/MM/DD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YY/MM/DD"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "DD/MM/YYYY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DD/MM/YYYY"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MM/DD/YYYY"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "YYYY/MM/DD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YYYY/MM/DD"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "YY-MM-DD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YY-MM-DD"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YYYY-MM-DD"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "13:45"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "13:45"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "13:45:00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "13:45:00"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "01:45 PM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "01:45 PM"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "01:45:00 PM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "01:45:00 PM"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
|
||||
msgid "Not Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବଛା ହୋଇନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବଛାସରିଛି"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED"
|
||||
msgid "Not Defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବ୍ୟାଖ୍ଯା କରାଯାଇନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
|
||||
msgid "All records"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସମସ୍ତ ବିବରଣୀ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
|
||||
msgid "Active record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସକ୍ରିୟ ବିବରଣୀ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE"
|
||||
msgid "Current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପୃଷ୍ଠା"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ହଁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "Parent Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଫର୍ମ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:139
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
|
||||
@@ -362,39 +419,46 @@ msgid "_self"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET"
|
||||
msgid "_top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଅଟକାନ୍ତୁ (_S)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଏକମାତ୍ର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "Multi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଏକାଧିକ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପରିସର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଲମ୍ବରୂପ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -403,9 +467,10 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK "
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -420,199 +485,238 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "ସହାୟତା"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
|
||||
msgid "The selected entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଭରଣ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE"
|
||||
msgid "Position of the selected entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଭରଣର ସ୍ଥାନ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
|
||||
msgid "Single-line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଏକମାତ୍ର- ରେଖା "
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
|
||||
msgid "Multi-line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବହୁବିଧ- ରେଖା"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE"
|
||||
msgid "Multi-line with formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବହୁବିଧ- ରେଖାର ଫର୍ମାଟକରିବା"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
|
||||
msgid "LF (Unix)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LF (Unix)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT"
|
||||
msgid "CR+LF (Windows)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CR+LF (ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଲମ୍ବରୂପ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଉଭଯ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସମତଳ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Left top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଉପର ବାମ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Left centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିଯ ବାମ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Left bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବାମପାଖ ବଟନ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Right top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଉପର ଡାହାଣ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Right centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିଯ ଡାହାଣ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Right bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ତଳର ଡାହାଣପାଖ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Above left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବାମପାଖର ଉପର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Above centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଯ ଉପର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Above right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଡାହାଣପାଖର ଉପର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Below left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବାମପାଖର ତଳ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Below centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିଯ ତଳ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Below right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଡାହାଣପାଖର ତଳ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଯ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Preserve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଭାଙ୍ଗିୟିବା"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଅନୁପାତ ରଖନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "Fit to Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଆକାର ସହିତ ମେଳ ଖୁଆନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Left-to-right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Right-to-left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "କେବେ ନୁହେଁ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
|
||||
msgid "When focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଯେତେବେଳେ ଲକ୍ଷ୍ଯକରାହୋଇଛି"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସର୍ବଦା"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -621,14 +725,16 @@ msgid "As Character"
|
||||
msgstr "ଅକ୍ଷର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଫ୍ରେମ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -637,14 +743,16 @@ msgid "To Character"
|
||||
msgstr "ଅକ୍ଷର"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE"
|
||||
msgid "To Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସେଲକୁ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
|
||||
@@ -2156,9 +2264,10 @@ msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_SCAN"
|
||||
msgid "An error occurred while scanning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା: "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:333
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2470,14 +2579,16 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
|
||||
msgstr "ତୁମେ ତଥ୍ଯ ସଞ୍ଚଯ କ୍ଷେତ୍ରରେ ମୁଲ୍ଯଗୁଡିକୁ ସଞ୍ଚଯ କରିପାରିବ କିମ୍ବା ପର କାର୍ୟ୍ଯ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରି ପାରିବ"
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ହଁ"
|
||||
|
||||
#: contentfieldpage.ui:34
|
||||
msgctxt "contentfieldpage|label1"
|
||||
@@ -3052,9 +3163,10 @@ msgid "User-defined field _3"
|
||||
msgstr "ଉପଯୋଗକାରୀ ନିରୂପିତ କ୍ଷେତ୍ର (_3)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
|
||||
msgid "Column Layout for Table “%1”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1ଟେବୁଲ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ବିନ୍ୟାସ "
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:107
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label2"
|
||||
@@ -3223,29 +3335,34 @@ msgid "Table"
|
||||
msgstr "ଟେବୁଲ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
|
||||
msgid "Search Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ତଦନ୍ତ କି "
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
|
||||
msgid "AutoFilter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଛାଣକ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
|
||||
msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ମାନକ ଛାଣକ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ଫିଲଟର ପୁଣିଥରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN"
|
||||
msgid "Column Arrangement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆଯୋଜନ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user