update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
This commit is contained in:
@@ -312,9 +312,10 @@ msgstr "بستن نوشتار"
|
||||
|
||||
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
||||
#: strings.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
|
||||
msgid "~OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~تأیید"
|
||||
|
||||
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
||||
#: strings.hrc:48
|
||||
@@ -415,9 +416,10 @@ msgid "~Edit"
|
||||
msgstr "~ویرایش"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
|
||||
msgid "~Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اِعمال"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -438,9 +440,10 @@ msgid "~Paste"
|
||||
msgstr "~چسباندن"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
|
||||
msgid "~Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~بعدی"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV"
|
||||
@@ -448,14 +451,16 @@ msgid "~Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
|
||||
msgid "~Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~بالا!"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
|
||||
msgid "Do~wn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پایین"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
|
||||
@@ -474,19 +479,22 @@ msgid "~Play"
|
||||
msgstr "~پخش"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
|
||||
msgid "~Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~یافتن"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
|
||||
msgid "~Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~توقف"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
|
||||
msgid "C~onnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ات~صال"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
|
||||
@@ -555,9 +563,10 @@ msgid "~Read-only"
|
||||
msgstr "~فقط خواندنی"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
|
||||
msgid "Insert as ~Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "درج پیوند"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:100
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
|
||||
@@ -580,9 +589,10 @@ msgid "S~tyles:"
|
||||
msgstr "~سبک"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Frame Style: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سبک چارچوب"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:105
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
|
||||
@@ -600,9 +610,13 @@ msgid "Please select a folder."
|
||||
msgstr "لطفاً یک پوشه را انتخاب کنید:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
|
||||
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"پروندهای با نام \"$filename$\" از قبل وجود دارد.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"آیا میخواهید آن را جایگزین کنید؟"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:109
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
|
||||
@@ -697,29 +711,34 @@ msgid "GL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیشفرض"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اطلاعات"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اخطار"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تصدیق"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:138
|
||||
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
|
||||
@@ -843,14 +862,16 @@ msgid "line"
|
||||
msgstr "خط"
|
||||
|
||||
#: units.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نقطه"
|
||||
|
||||
#: units.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیکسل"
|
||||
|
||||
#. To translators: degree
|
||||
#: units.hrc:50
|
||||
@@ -880,9 +901,10 @@ msgid "_User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cupspassworddialog.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گذرواژه:"
|
||||
|
||||
#: cupspassworddialog.ui:98
|
||||
msgctxt "cupspassworddialog|text"
|
||||
@@ -896,14 +918,16 @@ msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "~برگردان"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|cut"
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برش"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|copy"
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نسخهبرداری"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -918,19 +942,22 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "~حذف"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|selectall"
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتخاب همه"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|specialchar"
|
||||
msgid "_Special Character..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نویسهٔ ~خاص..."
|
||||
|
||||
#: errornocontentdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: errornocontentdialog.ui:14
|
||||
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
|
||||
@@ -943,9 +970,10 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errornoprinterdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: errornoprinterdialog.ui:14
|
||||
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
|
||||
@@ -1018,14 +1046,16 @@ msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "خودکار"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore3"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عمودی"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore3"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "افقی"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1360,14 +1390,16 @@ msgid "From driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رنگ"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سایهخاکستری"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui:209
|
||||
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
|
||||
@@ -1396,19 +1428,22 @@ msgid "_Duplex:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printerpaperpage.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
|
||||
msgid "Paper tray:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سینی کاغذ"
|
||||
|
||||
#: printerpaperpage.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عمودی"
|
||||
|
||||
#: printerpaperpage.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "افقی"
|
||||
|
||||
#: printerpropertiesdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
|
||||
@@ -1416,9 +1451,10 @@ msgid "Properties of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printerpropertiesdialog.ui:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
|
||||
msgid "Paper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیجو"
|
||||
|
||||
#: printerpropertiesdialog.ui:100
|
||||
msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user