update translations for 6.0/master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-12-18 12:03:56 +01:00
parent 28cfef34df
commit 9a856d562e
4166 changed files with 699839 additions and 355220 deletions

View File

@@ -39,9 +39,10 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Zarrar"
#: strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Abrir"
#: strings.hrc:31
#, fuzzy
@@ -60,14 +61,16 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Desaniciar"
#: strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Renomar"
#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME"
@@ -192,9 +195,10 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "~Caltener Estilos Vieyos"
#: strings.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Refrescar"
#. leave ending space
#: strings.hrc:61
@@ -762,9 +766,10 @@ msgid "All files"
msgstr "Tolos ficheros"
#: strings.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF"
msgid "PDF files"
msgstr ""
msgstr "Ficheru PDF"
#: strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK"
@@ -846,9 +851,10 @@ msgid "(The password can be empty)"
msgstr "(La contraseña pue tar balera)"
#: strings.hrc:176
#, fuzzy
msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED"
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr ""
msgstr "Nun pudo executase l'aición. El módulu de programa %PRODUCTNAME necesariu pa esta aición anguaño nun ta instaláu."
#: strings.hrc:178
msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED"
@@ -909,9 +915,10 @@ msgid "Save a Copy"
msgstr "Guardar una copia"
#: strings.hrc:190
#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr ""
msgstr "Comparar #"
#: strings.hrc:191
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
@@ -1048,14 +1055,16 @@ msgid "Hierarchical"
msgstr "Xerárquicu"
#: strings.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr ""
msgstr "Mou Rellenu Formatu"
#: strings.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr ""
msgstr "Nuevu estilu dende escoyeta"
#: strings.hrc:221
#, fuzzy
@@ -1212,24 +1221,28 @@ msgid "National Security:"
msgstr ""
#: strings.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr ""
msgstr "Controles d'informe"
#: strings.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr ""
msgstr "Baxada"
#: strings.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr ""
msgstr "Editar documentu"
#: strings.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr ""
msgstr "Firmar el documentu..."
#: strings.hrc:251
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
@@ -1292,14 +1305,16 @@ msgid "Sidebar Settings"
msgstr ""
#: strings.hrc:265
#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr ""
msgstr "Personalización"
#: strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr ""
msgstr "Restaurar los predeterminaos"
#: strings.hrc:267
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
@@ -1357,9 +1372,10 @@ msgid "Vintage"
msgstr "Antiguu"
#: strings.hrc:280
#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Desaniciar"
#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
@@ -1367,154 +1383,184 @@ msgid "Clear All"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Checked by"
msgstr ""
msgstr "Verificáu por"
#: dinfdlg.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "Veceru"
#: dinfdlg.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date completed"
msgstr ""
msgstr "Data completada"
#: dinfdlg.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr ""
msgstr "Departamentu"
#: dinfdlg.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Destinations"
msgstr ""
msgstr "Destinatarios"
#: dinfdlg.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Disposition"
msgstr ""
msgstr "Disposición"
#: dinfdlg.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Division"
msgstr ""
msgstr "División"
#: dinfdlg.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Document number"
msgstr ""
msgstr "Númberu de documentu"
#: dinfdlg.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Editor"
msgstr ""
msgstr "Editor"
#: dinfdlg.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr ""
msgstr "Corréu-e"
#: dinfdlg.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Forward to"
msgstr ""
msgstr "Reunviar a"
#: dinfdlg.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grupu"
#: dinfdlg.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Información"
#: dinfdlg.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Llingua"
#: dinfdlg.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Mailstop"
msgstr ""
msgstr "Parar corréu"
#: dinfdlg.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Matter"
msgstr ""
msgstr "Asuntu"
#: dinfdlg.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr ""
msgstr "Oficina"
#: dinfdlg.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Propietariu"
#: dinfdlg.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Project"
msgstr ""
msgstr "Proyeutu"
#: dinfdlg.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr ""
msgstr "Editor"
#: dinfdlg.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr ""
msgstr "Finalidá"
#: dinfdlg.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Received from"
msgstr ""
msgstr "Recibío de"
#: dinfdlg.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded by"
msgstr ""
msgstr "Grabáu por"
#: dinfdlg.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Recorded date"
msgstr ""
msgstr "Data de grabación"
#: dinfdlg.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia"
#: dinfdlg.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Orixe"
#: dinfdlg.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Estáu"
#: dinfdlg.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Telephone number"
msgstr ""
msgstr "Númberu teléfonu"
#: dinfdlg.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Typist"
msgstr ""
msgstr "Escritor"
#: dinfdlg.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
#, fuzzy
@@ -1523,9 +1569,10 @@ msgid "Text"
msgstr "Testu"
#: dinfdlg.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
msgstr ""
msgstr "DataHora"
#: dinfdlg.hrc:71
#, fuzzy
@@ -1534,19 +1581,22 @@ msgid "Date"
msgstr "Datos"
#: dinfdlg.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Duración"
#: dinfdlg.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Númberu"
#: dinfdlg.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
msgstr ""
msgstr "Sí o non"
#: doctempl.hrc:27
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
@@ -1653,29 +1703,34 @@ msgid "Rename Bookmark"
msgstr ""
#: bookmarkdialog.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkdialog|label2"
msgid "Bookmark:"
msgstr ""
msgstr "Marca de testu"
#: bookmarkmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Vista"
#: bookmarkmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr ""
msgstr "Renomar..."
#: bookmarkmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Desaniciar"
#: charmapcontrol.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label1"
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "~Favoritos"
#: charmapcontrol.ui:248
msgctxt "charmapcontrol|label2"
@@ -1838,9 +1893,10 @@ msgid "Reset Properties"
msgstr ""
#: documentinfopage.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr ""
msgstr "Robla di_xital..."
#: documentinfopage.ui:250
msgctxt "documentinfopage|label11"
@@ -1908,9 +1964,10 @@ msgid "Confirm editing of document"
msgstr ""
#: editdocumentdialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
msgid "Are you sure you want to edit the document?"
msgstr ""
msgstr "¿Seguro que quier desaniciar el pie de páxina?"
#: editdocumentdialog.ui:15
msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog"
@@ -1918,14 +1975,16 @@ msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing si
msgstr ""
#: editdocumentdialog.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|edit"
msgid "Edit Document"
msgstr ""
msgstr "Editar documentu"
#: editdocumentdialog.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Encaboxar"
#: editdurationdialog.ui:8
msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog"
@@ -1933,9 +1992,10 @@ msgid "Edit Duration"
msgstr ""
#: editdurationdialog.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|negative"
msgid "_Negative"
msgstr ""
msgstr "Negativu"
#: editdurationdialog.ui:116
msgctxt "editdurationdialog|label1"
@@ -1943,9 +2003,10 @@ msgid "_Years:"
msgstr ""
#: editdurationdialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label"
msgid "_Months:"
msgstr ""
msgstr "Meses"
#: editdurationdialog.ui:144
msgctxt "editdurationdialog|label3"
@@ -1958,24 +2019,28 @@ msgid "H_ours:"
msgstr ""
#: editdurationdialog.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label5"
msgid "Min_utes:"
msgstr ""
msgstr "Minutos"
#: editdurationdialog.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label6"
msgid "_Seconds:"
msgstr ""
msgstr "Segundos"
#: editdurationdialog.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label7"
msgid "Millise_conds:"
msgstr ""
msgstr "Milisegundos"
#: editdurationdialog.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Duración"
#: errorfindemaildialog.ui:8
msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog"
@@ -1993,19 +2058,22 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr "Alternativamente, guarde esti documentu de mou llocal y axúntelu col so cliente de corréu electrónicu."
#: floatingrecord.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr ""
msgstr "Grabar macro"
#: helpbookmarkpage.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "helpbookmarkpage|display"
msgid "_Display"
msgstr ""
msgstr "Vista"
#: helpbookmarkpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "helpbookmarkpage|label1"
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Marcadores"
#: helpcontrol.ui:49
#, fuzzy
@@ -2014,29 +2082,34 @@ msgid "Contents"
msgstr "Comentarios"
#: helpcontrol.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Indiz"
#: helpcontrol.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr ""
msgstr "Guetar"
#: helpcontrol.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Marcadores"
#: helpindexpage.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "helpindexpage|display"
msgid "_Display"
msgstr ""
msgstr "Vista"
#: helpindexpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr ""
msgstr "Términu de gueta"
#: helpmanual.ui:8
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
@@ -2059,14 +2132,16 @@ msgid "Read Help Online"
msgstr ""
#: helpsearchpage.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|display"
msgid "_Display"
msgstr ""
msgstr "Vista"
#: helpsearchpage.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "helpsearchpage|label1"
msgid "_Search term"
msgstr ""
msgstr "Términu de gueta"
#: helpsearchpage.ui:116
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
@@ -2079,9 +2154,10 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr ""
msgstr "Altura:"
#: licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
@@ -2114,9 +2190,10 @@ msgid "_Application:"
msgstr "Aplicación"
#: linkeditdialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr ""
msgstr "Ficheru:"
#: linkeditdialog.ui:128
#, fuzzy
@@ -2125,24 +2202,28 @@ msgid "_Category:"
msgstr "_Categoría"
#: linkeditdialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr ""
msgstr "Modificar enllaz"
#: loadtemplatedialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nuevu"
#: loadtemplatedialog.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr ""
msgstr "~Dende Ficheru..."
#: loadtemplatedialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Categoríes"
#: loadtemplatedialog.ui:172
#, fuzzy
@@ -2163,9 +2244,10 @@ msgid "_Frame"
msgstr "Marcu"
#: loadtemplatedialog.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr ""
msgstr "_Páxines"
#: loadtemplatedialog.ui:246
#, fuzzy
@@ -2174,9 +2256,10 @@ msgid "N_umbering"
msgstr "Numberación"
#: loadtemplatedialog.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr ""
msgstr "Sobrescribir"
#: loadtemplatedialog.ui:293
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
@@ -2184,9 +2267,10 @@ msgid "Load Styles"
msgstr ""
#: loadtemplatedialog.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr ""
msgstr "Pre_visualitzación"
#: managestylepage.ui:38
#, fuzzy
@@ -2212,14 +2296,16 @@ msgid "_Category:"
msgstr "_Categoría"
#: managestylepage.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr ""
msgstr "Editar estilos..."
#: managestylepage.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr ""
msgstr "Editar estilos..."
#: managestylepage.ui:188
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
@@ -2479,9 +2565,10 @@ msgid "Enter Safe Mode"
msgstr ""
#: safemodequerydialog.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "safemodequerydialog|restart"
msgid "_Restart"
msgstr ""
msgstr "_Restaurar"
#: safemodequerydialog.ui:63
msgctxt "safemodequerydialog|label"
@@ -2489,9 +2576,10 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
#: saveastemplatedlg.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Denguna"
#: saveastemplatedlg.ui:20
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
@@ -2499,9 +2587,10 @@ msgid "Save As Template"
msgstr ""
#: saveastemplatedlg.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Template _Name"
msgstr ""
msgstr "Nome de la plantía:"
#: saveastemplatedlg.ui:145
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
@@ -2520,29 +2609,34 @@ msgid "Find on this Page"
msgstr "Atopar nesta páxina..."
#: searchdialog.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr ""
msgstr "Guetar"
#: searchdialog.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr ""
msgstr "_Guetar por"
#: searchdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr ""
msgstr "Coincidencia e_xauta"
#: searchdialog.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr ""
msgstr "Sólo _pallabres completes"
#: searchdialog.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr ""
msgstr "A_trás"
#: searchdialog.ui:162
msgctxt "searchdialog|wrap"
@@ -2581,29 +2675,34 @@ msgid "Clear Recent Documents"
msgstr ""
#: startcenter.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_writer"
msgid "Writer Templates"
msgstr ""
msgstr "Modelu de Writer 8"
#: startcenter.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_calc"
msgid "Calc Templates"
msgstr ""
msgstr "Modelu de Calc 8"
#: startcenter.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_impress"
msgid "Impress Templates"
msgstr ""
msgstr "Modelu d'Impress 8"
#: startcenter.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|filter_draw"
msgid "Draw Templates"
msgstr ""
msgstr "Modelu de Draw 8"
#: startcenter.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|manage"
msgid "Manage Templates"
msgstr ""
msgstr "Les mios plantíes"
#: startcenter.ui:146
msgctxt "startcenter|open_all"
@@ -2616,9 +2715,10 @@ msgid "Remote File_s"
msgstr ""
#: startcenter.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|open_recent"
msgid "_Recent Files"
msgstr ""
msgstr "Ficheru recién"
#: startcenter.ui:217
msgctxt "startcenter|templates_all"
@@ -2694,34 +2794,40 @@ msgid "Templates List"
msgstr ""
#: stylecontextmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr ""
msgstr "Nuevu..."
#: stylecontextmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr ""
msgstr "Camudar..."
#: stylecontextmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "Tapecer"
#: stylecontextmenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Amosar"
#: stylecontextmenu.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr ""
msgstr "Desaniciar..."
#: templatecategorydlg.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Denguna"
#: templatecategorydlg.ui:20
msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog"
@@ -2750,9 +2856,10 @@ msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: templatedlg.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr ""
msgstr "Fueyes de cálculu"
#: templatedlg.ui:22
#, fuzzy
@@ -2778,14 +2885,16 @@ msgid "Templates"
msgstr "Plantí_es"
#: templatedlg.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Guetar"
#: templatedlg.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr ""
msgstr "Guetar..."
#: templatedlg.ui:169
msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text"
@@ -2798,9 +2907,10 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtru"
#: templatedlg.ui:282
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
@@ -2808,9 +2918,10 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Preferencies"
#: templatedlg.ui:333
msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text"
@@ -2823,9 +2934,10 @@ msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:373
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Mover"
#: templatedlg.ui:377
#, fuzzy
@@ -2845,14 +2957,16 @@ msgid "Export Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:408
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importar"
#: templatedlg.ui:412
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
msgstr ""
msgstr "Plantíes_importaes"
#: versioncommentdialog.ui:8
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"