update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0f72d1c24f7afc10c6e48b7c6eb8cac811c7a325
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "_Nuevu..."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147
|
||||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule"
|
||||
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abre l'editor y crea un módulu nuevu."
|
||||
|
||||
#. kBzSW
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160
|
||||
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "_Contraseña..."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202
|
||||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|password"
|
||||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asigna o edita la contraseña de la biblioteca escoyida."
|
||||
|
||||
#. sHS7f
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "_Importar..."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221
|
||||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|import"
|
||||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Localiza la biblioteca de BASIC que quieras amestar a la llista actual y, darréu, calca n'Abrir."
|
||||
|
||||
#. ubE5G
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233
|
||||
@@ -962,25 +962,25 @@ msgstr "_Esportar..."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259
|
||||
msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage"
|
||||
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista los módulos o caxes de diálogos esistentes."
|
||||
|
||||
#. EGyCn
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113
|
||||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
#. QUHSf
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125
|
||||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#. ik3CG
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139
|
||||
msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Triba"
|
||||
|
||||
#. worE9
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
|
||||
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Inxertar como referencia (solo llectura)"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122
|
||||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref"
|
||||
msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start the office suite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amiesta la biblioteca escoyida como un ficheru de namái llectura. La biblioteca vuelve cargar cada vegada que s'anicia."
|
||||
|
||||
#. B9N7w
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133
|
||||
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Opciones"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263
|
||||
msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog"
|
||||
msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduz el nome o'l camín de la biblioteca que quieras anexar. Tamién pues escoyer una biblioteca de la llista."
|
||||
|
||||
#. XdZ7e
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44
|
||||
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "All_ugamientu:"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:61
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|location"
|
||||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi l'aplicación o'l documentu que contien les biblioteques de macros que quies organizar."
|
||||
|
||||
#. C4mjh
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:89
|
||||
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Desanicia l'elementu o elementos escoyíos tres la confirmación."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abri l'editor de BASIC pa poder remanar la biblioteca esbillada."
|
||||
|
||||
#. AjENj
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198
|
||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "_Contraseña..."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|password"
|
||||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asigna o edita la contraseña de la biblioteca actual."
|
||||
|
||||
#. bzX6x
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217
|
||||
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "_Importar..."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
|
||||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atopa la biblioteca Basic que quies amestar a la llista actual y calca n'Abrir."
|
||||
|
||||
#. GhHRH
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
|
||||
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Desanicia l'elementu o elementos escoyíos ensin esixir confirmación."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
|
||||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi l'aplicación o'l documentu que contién les biblioteques de macros que quies organizar."
|
||||
|
||||
#. zrJTt
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
|
||||
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Escriba'l númberu de llinia d'un nuevu puntu de rotura y calque Nuevu."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass"
|
||||
msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conseña'l númberu de bucles por realizar primero que'l puntu d'interrupción seya efeutivu."
|
||||
|
||||
#. VDCwR
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258
|
||||
@@ -1238,13 +1238,13 @@ msgstr "M_ódulos:"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|library"
|
||||
msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista les biblioteques de macros esistentes de l'aplicación actual y de cualesquier documentu abiertu."
|
||||
|
||||
#. C4ns2
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abre l'editor de Basic pa que puedas modificar la biblioteca escoyida."
|
||||
|
||||
#. KjBGM
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140
|
||||
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "_Nuevu..."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule"
|
||||
msgid "Opens the editor and creates a new module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abre l'editor y crea un módulu nuevu."
|
||||
|
||||
#. RakoP
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160
|
||||
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "_Contraseña..."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|password"
|
||||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asigna o edita la contraseña de la biblioteca escoyida."
|
||||
|
||||
#. EgCDE
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219
|
||||
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "_Importar..."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|import"
|
||||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atopa la biblioteca Basic que quies amestar a la llista actual, y calca n'Abrir."
|
||||
|
||||
#. GAYBh
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "_Esportar..."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264
|
||||
msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage"
|
||||
msgid "Lists the existing modules or dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista los módulos o diálogos esistentes."
|
||||
|
||||
#. rCNTN
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32
|
||||
@@ -1358,13 +1358,13 @@ msgstr "Biblioteques"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "sortmenu|macrosort"
|
||||
msgid "_Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ordenar"
|
||||
|
||||
#. GCbAJ
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
|
||||
msgctxt "sortmenu|alphabetically"
|
||||
msgid "_Alphabetically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Alfabéticamente"
|
||||
|
||||
#. PBmML
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:32
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Fallu nel accesu al ficheru/camín."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Path not found."
|
||||
msgstr "Nun s'atopó el camín."
|
||||
msgstr "Nun s'atopó'l camín."
|
||||
|
||||
#. QXDRW
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:70
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535974914.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9KHB8
|
||||
@@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "La consulta nun se pue executar. L'operador ye enforma complexu."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun ye posible facer la consulta. Nun se pue usar \"LIKE\" en columnes d'esta triba."
|
||||
|
||||
#. SsqWz
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pue executar la consulta. «LIKE» solo se pue emplegar con un argumentu de cadena."
|
||||
|
||||
#. ZFFrf
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pue executar la consulta. La condición «NOT LIKE» ye abondo complexa."
|
||||
|
||||
#. AaZzs
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun ye posible executar la consulta. La condición «LIKE» tien coxinos nel mediu."
|
||||
|
||||
#. GN6F9
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pue executar la consulta. La condición «LIKE» tien abondos coxinos."
|
||||
|
||||
#. LreLr
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Nun se pudo crear la vista: nun hai oxetu pal comandu."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
|
||||
msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pudo crear la conexón. Pue ser que'l furnidor de datos necesariu nun tea instaláu."
|
||||
|
||||
#. GRZEu
|
||||
#. dbase
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "L'índiz nun pue crease. Apareció un fallu inesperáu."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
|
||||
msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pudo crear l´índiz. El ficheru «$filename$» ta siendo usáu por otru índiz."
|
||||
|
||||
#. GcK7B
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
|
||||
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Non pudo crease l'índiz. El tamañu de la columna seleicionada ye demas
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
|
||||
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
|
||||
msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nome «$name$» nun coincide coles restricciones de nomes de SQL."
|
||||
|
||||
#. wv2Cx
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
|
||||
@@ -293,25 +293,25 @@ msgstr "El ficheru $filename$ nun pudo desaniciase."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
|
||||
msgid "Invalid column type for column “$columnname$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Triba de columna incorreutu pa la columna «$columnname$»."
|
||||
|
||||
#. wB2gE
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
|
||||
msgid "Invalid precision for column “$columnname$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisión inválida pa la columna «$columnname$»."
|
||||
|
||||
#. v67fT
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
|
||||
msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La precisión ye menor que la escala pa la columna «$columnname$»."
|
||||
|
||||
#. J3KEu
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
|
||||
msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La llonxitú del nome de la columna «$columnname$» nun ye correuta."
|
||||
|
||||
#. ZQUww
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistrymacaborgopenofficeofficedataaccess/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369347905.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iAibn
|
||||
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "macOS Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llibreta de señes de macOS"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -352,13 +352,13 @@ msgstr "En pestañes compauta"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR"
|
||||
msgid "Groupedbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra agrupada"
|
||||
|
||||
#. AnFxX
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT"
|
||||
msgid "Groupedbar Compact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra agrupada, compauta"
|
||||
|
||||
#. GN45E
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:64
|
||||
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Estilos"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:103
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
|
||||
msgid "Sidebar Decks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paneles de la barra llateral"
|
||||
|
||||
#. hFEBv
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:105
|
||||
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Configura la contraseña escribiendo la mesma contraseña en dambes caxe
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:204
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
|
||||
msgid "Password length limit of %1 reached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El tamañu de la contraseña pasa de la llende de %1 caracteres"
|
||||
|
||||
#. Fko49
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:206
|
||||
@@ -1526,13 +1526,13 @@ msgstr "Revisar rexones especiales"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:285
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND"
|
||||
msgid "Accept possible closed compound words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceptar posibles pallabres compuestes ensin espaciu"
|
||||
|
||||
#. WLmfd
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND"
|
||||
msgid "Accept possible hyphenated compound words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceptar posibles pallabres compuestes con guión"
|
||||
|
||||
#. XjifG
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:287
|
||||
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Treslliterar a húngaru antiguu si la direición del testu ye de derecha
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
|
||||
msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Substituyir dos símbolos de desigualdá (<< ou >> ) por comines angulares"
|
||||
|
||||
#. Rc6Zg
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:331
|
||||
@@ -13516,10 +13516,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7Wuu8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr "_Alliniación:"
|
||||
msgstr "Alliniación:"
|
||||
|
||||
#. BJjDU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397
|
||||
@@ -16843,7 +16842,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:258
|
||||
msgctxt "optsecuritypage|label3"
|
||||
msgid "Macro Security"
|
||||
msgstr "Seguridá de macros"
|
||||
msgstr "Seguranza de les macros"
|
||||
|
||||
#. ipcrn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:306
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389990983.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Bshz7
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spelling\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grammar checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Correición gramatical"
|
||||
|
||||
#. Y3GdR
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Identify use of grave accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificar l'usu d'acentos graves"
|
||||
|
||||
#. y47wU
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grave accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acentu grave"
|
||||
|
||||
#. KTKVL
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_cap\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check missing capitalization of sentences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobar que les frases dean comienzu con mayúscula."
|
||||
|
||||
#. czHGi
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"cap\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Capitalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayúscules"
|
||||
|
||||
#. 6q87h
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check repeated words."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobar repetición de pallabres."
|
||||
|
||||
#. vFbJC
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplicación de pallabres"
|
||||
|
||||
#. CkE8A
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_pair\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobar la falta o escesu de paréntesis y de comines."
|
||||
|
||||
#. DWaBt
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pair\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Parentheses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paréntesis"
|
||||
|
||||
#. EJA3T
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"punctuation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Punctuation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puntuación"
|
||||
|
||||
#. GfJce
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check single spaces between words."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobar los espacios simples ente pallabres."
|
||||
|
||||
#. 2Cz8d
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_mdash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forciar un guión llargu ensin espaciu en cuenta d'un guión mediu con espaciu"
|
||||
|
||||
#. QUZwx
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"mdash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Em-dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guión"
|
||||
|
||||
#. ijU9H
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_ndash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forciar un guión mediu con espaciu en cuenta d'un guión llargu ensin espaciu"
|
||||
|
||||
#. tyEkH
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ndash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "En-dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guión mediu"
|
||||
|
||||
#. ZQhno
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_quotation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobar les comines dobles: \"x\" → “x”"
|
||||
|
||||
#. bC8RD
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_times\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobar el signu de multiplicación auténticu: 5x5 → 5×5"
|
||||
|
||||
#. Y5eQr
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"times\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Multiplication sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signu de multiplicación"
|
||||
|
||||
#. ykeAk
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check single spaces between sentences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobar los espacios simples ente frases."
|
||||
|
||||
#. uHT7U
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_spaces3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobar si hai más de dos espacios estra ente pallabres y frases."
|
||||
|
||||
#. XbDmT
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "More spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Más espacios"
|
||||
|
||||
#. Fthsx
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_minus\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trocar los guiones por signos menos auténticos."
|
||||
|
||||
#. VNuhF
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"minus\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Minus sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signu menos"
|
||||
|
||||
#. nvi9G
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_apostrophe\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Camudar l'apóstrofu tipográficu, les comines simples y correxir les comines dobles."
|
||||
|
||||
#. Daynz
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Replace three dots with ellipsis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trocar tres puntos por puntos suspensivos."
|
||||
|
||||
#. ngM8A
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ellipsis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puntos suspensivos"
|
||||
|
||||
#. 5dkwv
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"others\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otros"
|
||||
|
||||
#. ifGmB
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_metric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificar términos redundantes: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"."
|
||||
|
||||
#. EgY9b
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_gerund\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usu non afechiscu del xerundiu: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"."
|
||||
|
||||
#. 3cDKm
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"gerund\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Gerundisms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xerundismos"
|
||||
|
||||
#. eJcDX
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_nonmetric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cacofonía: \"por cada\"."
|
||||
|
||||
#. Bidr9
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"nonmetric\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Cacophonous sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cacofonía"
|
||||
|
||||
#. funWi
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_paronimo\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pallabres que se pronuncien o escriben asemeyao pero que tienen significaos léxicos diferentes."
|
||||
|
||||
#. ua58D
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_composto\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pallabres compuestes escrites per separao: \"auto escola\", \"sub contratado\"."
|
||||
|
||||
#. 5TS3y
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"composto\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Compound terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Términos compuestos"
|
||||
|
||||
#. RM535
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_malmau\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usu de \"mal\" o \"mau\"."
|
||||
|
||||
#. SwvCV
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"malmau\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "\"Mal\" or \"Mau\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Mal\" o \"Mau\""
|
||||
|
||||
#. pC8xk
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_aha\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Use of há or a."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usu d'há o a."
|
||||
|
||||
#. HGVSj
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"aha\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "\"Há\" or \"a\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Há\" o \"a\""
|
||||
|
||||
#. cBTLG
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_meiameio\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usu de \"meia\" o \"meio\"."
|
||||
|
||||
#. RxzDW
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"meiameio\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "\"Meia\" or \"meio\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"Meia\" o \"meio\""
|
||||
|
||||
#. bNA4x
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_verbo\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check verbal agreement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobar concordancia verbal."
|
||||
|
||||
#. Ekweu
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"verbo\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Verbal agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concordancia verbal"
|
||||
|
||||
#. wRBb9
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_pronominal\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allugamientu de los pronomes personales en rellación col verbu."
|
||||
|
||||
#. FHPjP
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pronominal\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Pronominal placement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allugamientu pronominal"
|
||||
|
||||
#. iiTDb
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_pronome\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Use of pronoun."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usu de los pronomes."
|
||||
|
||||
#. ETD6e
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pronome\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Use of pronouns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usu de los pronomes"
|
||||
|
||||
#. szSVE
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_porque\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comprobar l'usu de \"porque\", \"por que\", \"porquê\" y \"por quê\"."
|
||||
|
||||
#. 7QjsH
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"porque\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Use of \"porquê\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usu del \"porquê\""
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 11:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessq_al/ast/>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariessq_al/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513251149.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WxvKp
|
||||
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diccionariu ortográficu y separtador de pallabres del albanés"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 04:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516043758.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -24,18 +24,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"CENT_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "cent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "céntimu"
|
||||
|
||||
#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. 8cRaa
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"POUND_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "pound"
|
||||
msgstr "Redondiáu"
|
||||
msgstr "llibra"
|
||||
|
||||
#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. dDHGm
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1530484929.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FR4Ff
|
||||
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Corel Presentation Exchange"
|
||||
msgstr "Corel Presentation Exchange"
|
||||
msgstr "Presentación Exchange del Corel"
|
||||
|
||||
#. 7nYF8
|
||||
#: DIF.xcu
|
||||
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fueya de cálculu de Parquet d'Apache"
|
||||
|
||||
#. QuUM5
|
||||
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516029128.000000\n"
|
||||
|
||||
#. V9faX
|
||||
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Grupu entemecíu d'espertos fotográficos"
|
||||
|
||||
#. tmRvm
|
||||
#: jpg_Import.xcu
|
||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
|
||||
msgstr "JPEG - Grupu entemecíu d'espertos fotográficos"
|
||||
|
||||
#. LGCAc
|
||||
#: met_Import.xcu
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
|
||||
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
|
||||
msgstr "PCX - Paintbrush del Zsoft"
|
||||
|
||||
#. Gy43e
|
||||
#: pdf_Export.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1528120679.000000\n"
|
||||
|
||||
#. VQegi
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Apache Parquet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parquet d'Apache"
|
||||
|
||||
#. UaPB5
|
||||
#: chart8.xcu
|
||||
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Chart 8"
|
||||
msgstr "Chart 8"
|
||||
msgstr "Gráfica 8"
|
||||
|
||||
#. zyojS
|
||||
#: draw8.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148485\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabla"
|
||||
|
||||
#. GM9Sp
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
@@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabla"
|
||||
|
||||
#. bzzGv
|
||||
#: 11030100.xhp
|
||||
@@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1057F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Amiesta un campu de datos nuevu al llistáu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. t3DZP
|
||||
#: tablewizard02.xhp
|
||||
@@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581642794179327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Iconu Abrir el formulariu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 8rq4H
|
||||
#: toolbar_form.xhp
|
||||
@@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651642792045236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Iconu Desaniciar la consulta</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Ejm28
|
||||
#: toolbar_query.xhp
|
||||
@@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105FE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia la consulta esbillada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9XGHW
|
||||
#: toolbar_query.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 09:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 03:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id931686300557948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the status bar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dende la barra d'estáu:"
|
||||
|
||||
#. tTfvv
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon Font Color</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152427\">Iconu Color de fonte</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 2Cahs
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortografía"
|
||||
|
||||
#. Db46f
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 14:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196269.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#. 7foCQ
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar la plantía"
|
||||
|
||||
#. eueZP
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\">Edit Template</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\">Editar la plantía</link>"
|
||||
|
||||
#. VUYtJ
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprentar"
|
||||
|
||||
#. CKedd
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Print</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\">Imprentar</link>"
|
||||
|
||||
#. 3xkrS
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881619228899408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berbesos"
|
||||
|
||||
#. oWquw
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación"
|
||||
|
||||
#. AE9Up
|
||||
#: 02100200.xhp
|
||||
@@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación"
|
||||
|
||||
#. Sn4GT
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
@@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación"
|
||||
|
||||
#. rARSM
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148920\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación"
|
||||
|
||||
#. HRyfu
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
@@ -33449,7 +33449,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación"
|
||||
|
||||
#. qWB4C
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -36716,7 +36716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atributos de testu"
|
||||
|
||||
#. z3gFZ
|
||||
#: 05990000.xhp
|
||||
@@ -36752,7 +36752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortografía"
|
||||
|
||||
#. hBBXG
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -39596,7 +39596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortografía"
|
||||
|
||||
#. XsiAF
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
@@ -39605,7 +39605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Ortografía</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. mfvxN
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
@@ -40928,7 +40928,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación"
|
||||
|
||||
#. chFyu
|
||||
#: 06050500.xhp
|
||||
@@ -41063,7 +41063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación"
|
||||
|
||||
#. pGUa6
|
||||
#: 06050600.xhp
|
||||
@@ -45608,7 +45608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortografía"
|
||||
|
||||
#. NeemC
|
||||
#: 06990000.xhp
|
||||
@@ -45617,7 +45617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147069\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\">Spelling</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\">Ortografía</link>"
|
||||
|
||||
#. C5oKq
|
||||
#: 06990000.xhp
|
||||
@@ -45914,7 +45914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155961\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatu"
|
||||
|
||||
#. Fof4X
|
||||
#: AutoFormat.xhp
|
||||
@@ -45950,7 +45950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berbesos"
|
||||
|
||||
#. pgQyS
|
||||
#: AutoFormat.xhp
|
||||
@@ -46058,7 +46058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fileres"
|
||||
|
||||
#. qVPN9
|
||||
#: DeleteColumns.xhp
|
||||
@@ -46067,7 +46067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columnes</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 4gWeX
|
||||
#: DeleteColumns.xhp
|
||||
@@ -46076,7 +46076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the selected columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desanicia les columnes esbillaes."
|
||||
|
||||
#. MyUg6
|
||||
#: DeleteRows.xhp
|
||||
@@ -46085,7 +46085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fileres"
|
||||
|
||||
#. oPQL8
|
||||
#: DeleteRows.xhp
|
||||
@@ -46094,7 +46094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Fileres</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. BAFgC
|
||||
#: DeleteRows.xhp
|
||||
@@ -46103,7 +46103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the selected rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desanicia les fileres esbillaes."
|
||||
|
||||
#. mTEKA
|
||||
#: DeleteTable.xhp
|
||||
@@ -46112,7 +46112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabla"
|
||||
|
||||
#. KA7Xh
|
||||
#: DeleteTable.xhp
|
||||
@@ -46121,7 +46121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Table</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Tabla</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. KKtYG
|
||||
#: DeleteTable.xhp
|
||||
@@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the current table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desanicia la tabla actual."
|
||||
|
||||
#. GfQog
|
||||
#: DrawText.xhp
|
||||
@@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caxelles"
|
||||
|
||||
#. kaLNX
|
||||
#: EntireCell.xhp
|
||||
@@ -46175,7 +46175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireCell.xhp\">Cell</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireCell.xhp\">Caxella</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. tgwVR
|
||||
#: EntireCell.xhp
|
||||
@@ -46193,7 +46193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fileres"
|
||||
|
||||
#. SfaAG
|
||||
#: EntireColumn.xhp
|
||||
@@ -46202,7 +46202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireColumn.xhp\">Column</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireColumn.xhp\">Columna</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. K8xpA
|
||||
#: EntireColumn.xhp
|
||||
@@ -46229,7 +46229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fileres"
|
||||
|
||||
#. wn2z5
|
||||
#: EntireRow.xhp
|
||||
@@ -46238,7 +46238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireRow.xhp\">Row</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireRow.xhp\">Filera</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. BjQkW
|
||||
#: EntireRow.xhp
|
||||
@@ -46886,7 +46886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fileres"
|
||||
|
||||
#. tZWTw
|
||||
#: SelectColumns.xhp
|
||||
@@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columnes</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. FuhwL
|
||||
#: SelectColumns.xhp
|
||||
@@ -46904,7 +46904,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the selected columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desanicia les columnes esbillaes."
|
||||
|
||||
#. FDCQw
|
||||
#: SelectTable.xhp
|
||||
@@ -46913,7 +46913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fileres"
|
||||
|
||||
#. cGMtF
|
||||
#: SelectTable.xhp
|
||||
@@ -46922,7 +46922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Table</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Tabla</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. vq64h
|
||||
#: SelectTable.xhp
|
||||
@@ -46931,7 +46931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the current table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esbilla la tabla actual."
|
||||
|
||||
#. EkLDE
|
||||
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
|
||||
@@ -55274,7 +55274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601603042936801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The document title is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afitóse'l títulu del documentu."
|
||||
|
||||
#. Buz6f
|
||||
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 06:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542196271.000000\n"
|
||||
|
||||
#. iharT
|
||||
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_idN1077E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Show a Closed Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P'amosar una barra de ferramientes zarrada"
|
||||
|
||||
#. EScnW
|
||||
#: floating_toolbar.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464059254.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kAYUQ
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Katakana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katakana"
|
||||
|
||||
#. QSxUp
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-03 04:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507112008.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GdQGG
|
||||
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id801615217485302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabla"
|
||||
|
||||
#. ZH8Cz
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 08:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-24 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535978252.000000\n"
|
||||
|
||||
#. mu9aV
|
||||
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Axuste"
|
||||
msgstr "Alliniación"
|
||||
|
||||
#. 9ApfM
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id261623263839244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación"
|
||||
|
||||
#. FFN3B
|
||||
#: bulletandposition.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 08:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 03:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513600491.000000\n"
|
||||
|
||||
#. mYCYv
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortografía"
|
||||
|
||||
#. YoPUH
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 14:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-24 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540152130.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -32090,7 +32090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id381673185913395\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación"
|
||||
|
||||
#. Ehw7b
|
||||
#: pagenumbering.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 12:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 03:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507112028.000000\n"
|
||||
|
||||
#. brcGC
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ortografía"
|
||||
|
||||
#. BgpGm
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-07 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022490.000000\n"
|
||||
|
||||
#. tBfTE
|
||||
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_250\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{&DialogHeading}Siguir col Asistente d'Instalación de [ProductName]"
|
||||
|
||||
#. ryZBv
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_306\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pa escoyer una versión diferente calca en Camudar. Si non, calcar n'Encaboxar pa parar l'Asistente d'Instalación."
|
||||
|
||||
#. LFZCF
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_323\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les aplicaciones vinientes usen ficheros que precisen ser anovaos por esta instalación. Pues dexar que l'Asistente d'Instalación los zarre y que faiga por volver anicialos, o tamién reaniciar el sistema más tarde pa completar la instalación."
|
||||
|
||||
#. qDAnG
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ERROR_131\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installing a pre-requisite [2] failed. You might need to manually install it from Microsoft site to be able to run the product.[3]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falló la instalación d'un prerrequisitu [2]. Pue ser necesario instalar de forma manual dende'l sitiu de Microsoft pa poder executar el productu.[3]"
|
||||
|
||||
#. oeCq9
|
||||
#: LaunchCo.ulf
|
||||
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_LAUNCH_2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ProductName] nun pue instalase nesta versión de Windows.Precísase la versión [WindowsMinVersionText] o posterior."
|
||||
|
||||
#. FDDBP
|
||||
#: LaunchCo.ulf
|
||||
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_LAUNCH_3\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To install [ProductName] on Windows 8.1, at least April 2014 update rollup (MS KB 2919355) must be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pa instalar [ProductName] en Windows 8.1 tien que tar instaláu polo menos l'anovamientu d'abril de 2014 (MS KB 2919355)."
|
||||
|
||||
#. 9rCtE
|
||||
#: Property.ulf
|
||||
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "https://www.libreoffice.org/get-help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://www.libreoffice.org/get-help"
|
||||
|
||||
#. bR9FC
|
||||
#: Property.ulf
|
||||
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "https://www.libreoffice.org/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://www.libreoffice.org/"
|
||||
|
||||
#. qAVKA
|
||||
#: Property.ulf
|
||||
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "https://www.libreoffice.org/download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://www.libreoffice.org/download"
|
||||
|
||||
#. kSGwn
|
||||
#: Property.ulf
|
||||
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_RADIOBUTTON_1\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{&DialogDefaultBold}&Modificar"
|
||||
|
||||
#. AGLAj
|
||||
#: RadioBut.ulf
|
||||
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_RADIOBUTTON_2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{&DialogDefaultBold}I&guar"
|
||||
|
||||
#. wCZDY
|
||||
#: RadioBut.ulf
|
||||
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_RADIOBUTTON_3\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{&DialogDefaultBold}&Desaniciar"
|
||||
|
||||
#. GGfjA
|
||||
#: RadioBut.ulf
|
||||
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_RADIOBUTTON_4\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{&DialogDefaultBold}&Típica"
|
||||
|
||||
#. e8DR4
|
||||
#: RadioBut.ulf
|
||||
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_RADIOBUTTON_5\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{&DialogDefaultBold}Per&sonalizada"
|
||||
|
||||
#. WaaRd
|
||||
#: RadioBut.ulf
|
||||
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_RADIOBUTTON_10\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Close the applications and attempt to restart them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Zarrar les aplicaciones y tentar de reaniciales."
|
||||
|
||||
#. T4DzH
|
||||
#: RadioBut.ulf
|
||||
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_RADIOBUTTON_11\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Nun zarrar les aplicaciones. Pa completar la instalación precises reaniciar el sistema."
|
||||
|
||||
#. 94ZFb
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 13:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/ast/>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389843934.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sv3GB
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Use a stronger random generator (slower)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar un xenerador de númberos al debalu potente (más lento)"
|
||||
|
||||
#. PeiB3
|
||||
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022490.000000\n"
|
||||
|
||||
#. HhMVS
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "FORWARD 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ALANTRE 10"
|
||||
|
||||
#. 6CtAb
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "BACK 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ATRÁS 10"
|
||||
|
||||
#. ifJm4
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"BaseWindowState.xcu\n"
|
||||
"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n"
|
||||
@@ -15503,7 +15502,6 @@ msgstr "Dixebrar"
|
||||
|
||||
#. Exqsw
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Effects.xcu\n"
|
||||
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.diagonal-squares\n"
|
||||
@@ -15630,7 +15628,6 @@ msgstr "Xirar p'abaxo"
|
||||
|
||||
#. LQEkM
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Effects.xcu\n"
|
||||
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022493.000000\n"
|
||||
|
||||
#. q6Gg3
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LatestUpdates\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pa los anovamientos más recientes d'esti ficheru, mira <a href=\"https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md\">https://git.libreoffice.org/core/tree/master/README.md</a>"
|
||||
|
||||
#. PUvpE
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,12 +13,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516047320.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FBVr9
|
||||
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Denguna"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -55,10 +55,9 @@ msgstr "Matemátiques"
|
||||
|
||||
#. iLDXL
|
||||
#: sc/inc/compiler.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
|
||||
msgid "Array"
|
||||
msgstr "Matriz "
|
||||
msgstr "Matriz"
|
||||
|
||||
#. GzHHA
|
||||
#: sc/inc/compiler.hrc:35
|
||||
@@ -935,8 +934,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
|
||||
msgid "%d row"
|
||||
msgid_plural "%d rows"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d filera"
|
||||
msgstr[1] "%d fileres"
|
||||
|
||||
#. EW9XA
|
||||
#. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
|
||||
@@ -944,8 +943,8 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
|
||||
msgid "%d column"
|
||||
msgid_plural "%d columns"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d columna"
|
||||
msgstr[1] "%d columnes"
|
||||
|
||||
#. mQEAW
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:167
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511366288.000000\n"
|
||||
|
||||
#. whDxm
|
||||
@@ -24,10 +24,9 @@ msgstr "Solver Lineal %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. PD5QV
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
|
||||
msgstr "Solver Lineal %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Solucionador Llinial %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. 22ZBP
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:26
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022496.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr "Diapositives"
|
||||
|
||||
#. wFuXP
|
||||
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||||
msgid "Handouts"
|
||||
msgstr "Folletu"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2classification/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. TEpY4
|
||||
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PolicyAuthorityName\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "TSCP Example Policy Authority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exemplu d'autoridá de directives TSCP"
|
||||
|
||||
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
|
||||
#. DyYWA
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540149375.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Amosar les macros"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_MACROS"
|
||||
msgid "Show Security Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar les opciones de seguranza"
|
||||
|
||||
#. mBmGc
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:298
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1519741537.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PDMJD
|
||||
@@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "SUPERADA"
|
||||
#: include/svl/svl.hrc:31
|
||||
msgctxt "GRTSTR_QUIRKY"
|
||||
msgid "QUIRKY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RARA"
|
||||
|
||||
#. DAmDx
|
||||
#: include/svl/svl.hrc:32
|
||||
msgctxt "GRTSTR_FAILED"
|
||||
msgid "FAILED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FALLIDA"
|
||||
|
||||
#. kR2Uu
|
||||
#: include/svl/svl.hrc:33
|
||||
msgctxt "GRTSTR_SKIPPED"
|
||||
msgid "SKIPPED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OMITIDA"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Formatu de dibuxu de %PRODUCTNAME"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
|
||||
msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imaxe de mapa de bits/animación de StarView (SVXB)"
|
||||
|
||||
#. CCGwi
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:38
|
||||
@@ -274,13 +274,13 @@ msgstr "Oxetu StarObject Paint"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:69
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
|
||||
msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llinguaxe de marques d'hipertestu (HTML)"
|
||||
|
||||
#. DoLZM
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:70
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
|
||||
msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llinguaxe de marques d'hipertestu reducíu (Simple HTML)"
|
||||
|
||||
#. kFsit
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:71
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-24 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022499.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -13664,10 +13664,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. opK8r
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr "Alliniamientu "
|
||||
msgstr "Alliniación:"
|
||||
|
||||
#. o66DA
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
|
||||
msgctxt "STR_NO_ALT"
|
||||
msgid "%OBJECT_NAME%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%OBJECT_NAME%"
|
||||
|
||||
#. aPeze
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
|
||||
@@ -25199,7 +25199,7 @@ msgstr "Nivel"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación:"
|
||||
|
||||
#. 7C7M7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:152
|
||||
@@ -25294,7 +25294,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
|
||||
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación:"
|
||||
|
||||
#. rhrGW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344
|
||||
@@ -25742,7 +25742,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel"
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alliniación:"
|
||||
|
||||
#. F7e8D
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1522251360.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
@@ -64,6 +64,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Curiáu!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tas a piques d'abrir una triba de ficheru pocu común ($(ARG2)) procedente de la URL:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Confirma qu'esti ficheru ye d'una triba de documentu anticuáu creáu hai munchos años?"
|
||||
|
||||
#. v6bPE
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:45
|
||||
@@ -598,46 +605,43 @@ msgstr "_Sí"
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
|
||||
msgid "Enter password to open file: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escribi la contraseña p'abrir el ficheru: \n"
|
||||
|
||||
#. rmDwa
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
|
||||
msgid "Enter password to modify file: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escribi la contraseña pa remanar el ficheru: \n"
|
||||
|
||||
#. BVofP
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
|
||||
msgid "Enter password: "
|
||||
msgstr "_Escriba la contraseña:"
|
||||
msgstr "_Escribi la contraseña: "
|
||||
|
||||
#. UTuR2
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirma la contraseña: "
|
||||
|
||||
#. wydLC
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr "Establecer contraseñes"
|
||||
msgstr "Establecer la contraseña"
|
||||
|
||||
#. 8fcsq
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
|
||||
msgid "Enter Password"
|
||||
msgstr "_Escriba la contraseña:"
|
||||
msgstr "_Escribi la contraseña:"
|
||||
|
||||
#. hggFL
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
|
||||
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La contraseña de confirmación nun coincide cola contraseña. Vuelvi a afitar la contraseña escribiendo la mesma contraseña nes dos caxes."
|
||||
|
||||
#. sdbEf
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:32
|
||||
@@ -665,7 +669,7 @@ msgstr "Abrir ~namái pa llectura"
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN"
|
||||
msgid "~Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Notificar"
|
||||
|
||||
#. ThAZk
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:36
|
||||
@@ -716,7 +720,7 @@ msgstr "Tresmisiones non encriptaes"
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
|
||||
msgid "Document Could Not Be Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pudo torgar el documentu"
|
||||
|
||||
#. hJ55V
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:46
|
||||
@@ -737,7 +741,7 @@ msgstr "Abrir ~Namái llectura"
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
|
||||
msgid "~Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Notificar"
|
||||
|
||||
#. q5Dhj
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:50
|
||||
@@ -939,7 +943,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vkXiS
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
|
||||
msgid "Filter Selection"
|
||||
msgstr "Escoyeta de peñera"
|
||||
@@ -964,17 +967,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J7CWF
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "logindialog|remember"
|
||||
msgid "_Remember password"
|
||||
msgstr "_Vuelva a escribir la contraseña:"
|
||||
msgstr "_Recordar la contraseña:"
|
||||
|
||||
#. pryAC
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "logindialog|accountft"
|
||||
msgid "A_ccount:"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
msgstr "_Cuenta:"
|
||||
|
||||
#. QccHg
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143
|
||||
@@ -1028,10 +1029,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Q7Cb9
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Avisu de seguridá"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Avisu de seguranza"
|
||||
|
||||
#. xCZst
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13
|
||||
@@ -1044,38 +1044,33 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. svTn6
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
|
||||
msgid "_Disable Macros"
|
||||
msgstr "Desactivar los macros"
|
||||
msgstr "_Desactivar les macros"
|
||||
|
||||
#. o4c9e
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|ok"
|
||||
msgid "_Enable Macros"
|
||||
msgstr "Activar los macros"
|
||||
msgstr "_Activar les macros"
|
||||
|
||||
#. tYAFs
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
|
||||
msgid "The document contains document macros signed by:"
|
||||
msgstr "El documentu tien macros de documentu roblaos por:"
|
||||
msgstr "El documentu tien macros de documentu roblaes por:"
|
||||
|
||||
#. SBMFJ
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
|
||||
msgid "_Always trust macros from this source"
|
||||
msgstr "Confiar siempre nos macros d'esta fonte"
|
||||
msgstr "_Confiar siempre nes macros d'esti orixe"
|
||||
|
||||
#. hWGP7
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
|
||||
msgid "_View Signatures…"
|
||||
msgstr "Amosar les robles..."
|
||||
msgstr "_Amosar les robles…"
|
||||
|
||||
#. BABeG
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
|
||||
@@ -1103,10 +1098,9 @@ msgstr "Introduza la contraseña maestra pa siguir."
|
||||
|
||||
#. qAMT2
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|PasswordDialog"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr "Establecer contraseñes"
|
||||
msgstr "Establecer la contraseña"
|
||||
|
||||
#. XDzCT
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120
|
||||
@@ -1232,4 +1226,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112
|
||||
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
|
||||
msgid "Examine Certificate…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esaminar el certificáu…"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527110958.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EyJrF
|
||||
@@ -98,11 +98,10 @@ msgstr "Buelga dixital MD5"
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR"
|
||||
msgid "You have opened the certificate manager at\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abriste'l xestor de certificaos de\n"
|
||||
|
||||
#. YFxBG
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
|
||||
@@ -115,7 +114,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. cfswe
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
|
||||
@@ -174,19 +172,19 @@ msgstr "Non refugu"
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:56
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT"
|
||||
msgid "Key encipherment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cifráu de la clave"
|
||||
|
||||
#. sEQDG
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:57
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT"
|
||||
msgid "Data encipherment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cifráu de datos"
|
||||
|
||||
#. dpZvA
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT"
|
||||
msgid "Key Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alcuerdu de llaves"
|
||||
|
||||
#. dREUL
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:59
|
||||
@@ -204,7 +202,7 @@ msgstr "Verificación CRL de la robla"
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY"
|
||||
msgid "Only for encipherment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solamente pa cifrar"
|
||||
|
||||
#. 4oZqX
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:62
|
||||
@@ -216,13 +214,13 @@ msgstr "Roblar"
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esbillar"
|
||||
|
||||
#. Gr5gE
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
|
||||
msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cifrar"
|
||||
|
||||
#. FSe5D
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66
|
||||
@@ -232,6 +230,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Broken certificate data: %{data}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Problema de seguridá coles macros\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Los datos del certificáu tán rotos: %{data}"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -360,28 +361,24 @@ msgstr "Emitíu por: "
|
||||
|
||||
#. tXsEv
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|valid_from"
|
||||
msgid "Valid from:"
|
||||
msgstr "Forma Válida"
|
||||
msgstr "Válidu dende:"
|
||||
|
||||
#. BFs6A
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|privatekey"
|
||||
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
|
||||
msgstr "Tienes una clave privada que correspuende a esti certificáu."
|
||||
|
||||
#. BvEdb
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certgeneral|valid_to"
|
||||
msgid "Valid to:"
|
||||
msgstr "Válidu hasta"
|
||||
|
||||
#. zw9k7
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certpage|label1"
|
||||
msgid "Certification path"
|
||||
msgstr "Camín del certificáu"
|
||||
@@ -414,11 +411,10 @@ msgstr "La páxina Ruta de certificáu del diálogu Ver certificáu amuesa l'all
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170
|
||||
msgctxt "certpage|certok"
|
||||
msgid "The certificate is OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El certificáu ye correchu."
|
||||
|
||||
#. maZhh
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "certpage|certnotok"
|
||||
msgid "The certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "El certificáu nun pudo validase"
|
||||
@@ -461,7 +457,6 @@ msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. bwK7p
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
@@ -470,13 +465,13 @@ msgstr "Descripción"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
|
||||
msgid "Signature type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Triba de robla"
|
||||
|
||||
#. kAb39
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
|
||||
msgid "Lists the digital signatures for the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista de les robles dixitales pal documentu actual."
|
||||
|
||||
#. GAMdr
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
|
||||
@@ -500,7 +495,7 @@ msgstr "Firmar el documentu..."
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
|
||||
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abre'l cuadru de diálogu Esbillar un certificáu."
|
||||
|
||||
#. hFd4m
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
|
||||
@@ -512,7 +507,7 @@ msgstr "Desaniciar"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
|
||||
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desanicia la robla esbillada de la llista. Si'l formatu del ficheru ye PDF, desanicia tamién toles robles posteriores."
|
||||
|
||||
#. yQ9ju
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
|
||||
@@ -548,37 +543,37 @@ msgstr "Les robles d'esti documentu nun son válides"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polo menos una robla tien problemes: el documentu ta robláu de manera parcial."
|
||||
|
||||
#. wn85z
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polo menos una robla tien problemes: nun se pudo validar el certificáu."
|
||||
|
||||
#. DFTZB
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant"
|
||||
msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar una robla compatible con AdES si hai esa opción"
|
||||
|
||||
#. oBGag
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
|
||||
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefier la creación de robles XAdES pa los formatos ODF y OOXML y PAdES pal formatu PDF."
|
||||
|
||||
#. znY8A
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
|
||||
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amiesta y desanicia les robles dixitales al to documentu. Tamién pues usar la caxa de diálogu p'amosar certificaos."
|
||||
|
||||
#. 2qiqv
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
|
||||
msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
|
||||
msgid "Macro Security"
|
||||
msgstr "Seguridá de macros"
|
||||
msgstr "Seguranza de les macros"
|
||||
|
||||
#. oqjbB
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:138
|
||||
@@ -634,12 +629,15 @@ msgid ""
|
||||
"Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n"
|
||||
"Unsigned macros are disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A_lta.\n"
|
||||
"Solamente s'executen macros roblaes y macros de fontes de confianza.\n"
|
||||
"Les macros ensin roblar desactívense."
|
||||
|
||||
#. ffGXZ
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
|
||||
msgctxt "extended_tip|high"
|
||||
msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solamente se permite executar les macros roblaes y les macros de les llocalizaciones de ficheros de confianza. Les macros roblaes con certificaos que nun son de confianza riquen confirmación pa executase cuando tán en sitios que nun son de confianza. Los certificaos de confianza y llocalización de ficheros de confianza puen configurase na páxina Oríxenes de confianza."
|
||||
|
||||
#. SDdW5
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
|
||||
@@ -703,7 +701,6 @@ msgstr "Numbera los certificaos d'enfotu."
|
||||
|
||||
#. xWF8D
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|label3"
|
||||
msgid "Trusted Certificates"
|
||||
msgstr "Certificaos de confianza"
|
||||
@@ -740,7 +737,6 @@ msgstr "Les macros de los documentos namái s'executen si fueron abiertos dende
|
||||
|
||||
#. irXcj
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|label4"
|
||||
msgid "Trusted File Locations"
|
||||
msgstr "Llugares de ficheros de confianza"
|
||||
@@ -779,19 +775,19 @@ msgstr "Emitíu por"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de caducidá"
|
||||
|
||||
#. ANyft
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
|
||||
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esbilla'l certificáu col que quies roblar dixitalmente'l documentu actual."
|
||||
|
||||
#. 5imAy
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox"
|
||||
msgid "Search for certificate by issuer name or email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buscar certificaos pol nome del emisor o pol corréu electrónicu."
|
||||
|
||||
#. dbgmP
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222
|
||||
@@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "Descripción:"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
|
||||
msgid "Type a purpose for the signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escoyer una razón pa la robla."
|
||||
|
||||
#. uwjMQ
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262
|
||||
@@ -815,29 +811,28 @@ msgstr "Ver certificáu..."
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:269
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
|
||||
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abre'l diálogu Amosar certividáu, que te permite ver el certificáu esbilláu."
|
||||
|
||||
#. VhBN9
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert"
|
||||
msgid "Reload Certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recargar certificaos"
|
||||
|
||||
#. AGWLN
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert"
|
||||
msgid "Reload the list of certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recargar la llista de certificaos."
|
||||
|
||||
#. snAQh
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
|
||||
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esbilla'l certificáu col que quies roblar dixitalmente el documentu actual."
|
||||
|
||||
#. nBkSy
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
|
||||
msgid "View Certificate"
|
||||
msgstr "Ver certificáu..."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13866,13 +13866,13 @@ msgstr "Въведете заглавен текст. Това кратко им
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
|
||||
msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задайте по-дълго обяснение за нетекстово съдържание, което е твърде сложно, за да бъде описано накратко в „Текст“."
|
||||
|
||||
#. jAFXz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
|
||||
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label"
|
||||
msgid "_Alt Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алтернативен текст:"
|
||||
|
||||
#. vT3u9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
|
||||
@@ -15766,7 +15766,7 @@ msgstr "Настройка за локал:"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399
|
||||
msgctxt "optlanguagespage|label6"
|
||||
msgid "Decimal key on the numpad:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Десетичен разделител в цифровия блок:"
|
||||
|
||||
#. cuqUB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413
|
||||
@@ -15808,7 +15808,7 @@ msgstr "_Еднаква с настройката на локал (%1)"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
|
||||
msgctxt "extended_tip|decimalseparator"
|
||||
msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Указва използването на зададения в системата десетичен разделител, когато натиснете съответния клавиш от цифровия блок."
|
||||
|
||||
#. BGtpx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515
|
||||
@@ -16510,7 +16510,7 @@ msgstr "При всяко записване на документ предиш
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:320
|
||||
msgctxt "optsavepage|backupintodocumentfolder"
|
||||
msgid "Place backup in same folder as document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Резервното копие е в папката на документа"
|
||||
|
||||
#. NaGCU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:430
|
||||
@@ -16787,31 +16787,31 @@ msgstr "Настройки и предупреждения за сигурнос
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:612
|
||||
msgctxt "optsecuritypage|browse"
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преглед..."
|
||||
|
||||
#. dBKW5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:633
|
||||
msgctxt "extended_tip|parameterfield"
|
||||
msgid "Enter the executable of the certificate manager path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Въведете изпълнимия файл в пътя на диспечера на сертификати."
|
||||
|
||||
#. bZmkG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654
|
||||
msgctxt "optsecuritypage|label11"
|
||||
msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете изпълним файл – диспечер на сертификати. Обърнете внимание, че %PRODUCTNAME се опитва да открие инсталираните автоматично."
|
||||
|
||||
#. HVFTB
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698
|
||||
msgctxt "optsecuritypage|label10"
|
||||
msgid "Certificate Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление на сертификати"
|
||||
|
||||
#. uBPGX
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31
|
||||
msgctxt "optuserpage|companyft"
|
||||
msgid "Co_mpany:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компания:"
|
||||
|
||||
#. 33C7p
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46
|
||||
@@ -17009,7 +17009,7 @@ msgstr "Въведете адреса си за е-поща."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455
|
||||
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
|
||||
msgid "_Use data for document properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лични данни в свойствата на документа"
|
||||
|
||||
#. cGnAb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463
|
||||
@@ -17201,13 +17201,13 @@ msgstr "Адрес"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1101
|
||||
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
|
||||
msgid "_OpenPGP signing key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenPGP ключ за подписване:"
|
||||
|
||||
#. e6Czq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1115
|
||||
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
|
||||
msgid "OpenPGP encryption _key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenPGP ключ за шифроване:"
|
||||
|
||||
#. GCS8p
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1131 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1150
|
||||
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgstr "Изберете от падащия списък ключ на OpenPGP
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1165
|
||||
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
|
||||
msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шифроване до себе си при шифроване на документи"
|
||||
|
||||
#. FaxaF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1173
|
||||
@@ -19212,43 +19212,43 @@ msgstr "Желаете ли да го запазите сега?"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:7
|
||||
msgctxt "SetInsModeDialog|Dialog_Title"
|
||||
msgid "Confirm overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потвърдете режима на заместване"
|
||||
|
||||
#. xt8DS
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26
|
||||
msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox"
|
||||
msgid "Do not show again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Да не се показва повече"
|
||||
|
||||
#. mn7Wb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42
|
||||
msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#. tYpCj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55
|
||||
msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#. CHQzW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86
|
||||
msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Title"
|
||||
msgid "You are switching to the overwrite mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Превключвате към режим на заместване"
|
||||
|
||||
#. CFzzm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:103
|
||||
msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Info"
|
||||
msgid "The overwrite mode allows to type over text. It is indicated by a block cursor and at the statusbar. Press Insert again to switch back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режимът на заместване ви позволява да пишете върху стария текст. Той се отбелязва с правоъгълен курсор и в лентата на състоянието. За да превключите обратно, натиснете отново Insert."
|
||||
|
||||
#. t56Ze
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:119
|
||||
msgctxt "SetInsModeDialog|Label_Question"
|
||||
msgid "Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Искате ли да продължите?"
|
||||
|
||||
#. aGFC7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7
|
||||
@@ -19584,7 +19584,7 @@ msgstr "Отметнете, за да виждате предупреждени
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|label3"
|
||||
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предупреждение ако документът съдържа записани промени, версии или бележки:"
|
||||
|
||||
#. 3yxBp
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257
|
||||
@@ -19644,25 +19644,25 @@ msgstr "Отметнете това поле, ако искате настрой
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo"
|
||||
msgid "Keep track changes information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запазване на данните за проследени промени"
|
||||
|
||||
#. sVYE5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties"
|
||||
msgid "Keep document user information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запазване на информацията за потребителя"
|
||||
|
||||
#. UVEPx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor"
|
||||
msgid "Keep author name and date of notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запазване на автора и датата на бележките"
|
||||
|
||||
#. 76dp2
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465
|
||||
msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion"
|
||||
msgid "Keep document version information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запазване на информация за версиите на докуента"
|
||||
|
||||
#. vQGT6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541
|
||||
@@ -21570,7 +21570,7 @@ msgstr "Знаци за прекъсване"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
|
||||
msgid "_Allow to split paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешено разцепване на абзаци"
|
||||
|
||||
#. XLpSD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557
|
||||
@@ -21594,13 +21594,13 @@ msgstr "Поддържа абзаца винаги заедно със след
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "No split at _beginning of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без разцепване в началото на абзаца"
|
||||
|
||||
#. NgQD5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Брой редове в началото на абзац, които да бъдат държани заедно (избягване на висящи редове в началото)."
|
||||
|
||||
#. zADSo
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:604
|
||||
@@ -21612,13 +21612,13 @@ msgstr "Определя минималния брой редове от абз
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
|
||||
msgid "No split at _end of paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без разцепване в края на абзаца"
|
||||
|
||||
#. rjBWx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619
|
||||
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
|
||||
msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Брой редове в края на абзац, които да бъдат държани заедно (избягване на висящи редове в края)."
|
||||
|
||||
#. SmFT5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:629
|
||||
@@ -21654,7 +21654,7 @@ msgstr "реда"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:711
|
||||
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
|
||||
msgid "Split Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки за разделяне на редове"
|
||||
|
||||
#. qrhEF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 08:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562324222.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BiN6g
|
||||
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "Потребител „$name$: $“"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24
|
||||
msgctxt "postgrespage|header"
|
||||
msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройване на връзка към база от данни на PostgreSQL"
|
||||
|
||||
#. o8BnM
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30
|
||||
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "Настройване на връзка към база от данни
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45
|
||||
msgctxt "postgrespage|helpLabel"
|
||||
msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Моля, въведете необходимата информация за свързване с база от данни на PostgreSQL, като зададете или име на хост, номер на порт и сървър, или низ за връзка."
|
||||
|
||||
#. cwtYL
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52
|
||||
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "Моля, въведете информацията, необходим
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67
|
||||
msgctxt "postgrespage|helpSupport"
|
||||
msgid "Please contact your system administrator if you are unsure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Моля, свържете се със системния си администратор, ако не сте сигурни."
|
||||
|
||||
#. EJzdP
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89
|
||||
@@ -4138,19 +4138,19 @@ msgstr "Номер на порт:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136
|
||||
msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry"
|
||||
msgid "Enter the name of the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Въведете името на базата от данни."
|
||||
|
||||
#. LC4Q7
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154
|
||||
msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry"
|
||||
msgid "Enter the server url of the database. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Въведете сървърния URL на базата от данни. "
|
||||
|
||||
#. DT5z8
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179
|
||||
msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry"
|
||||
msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Въведете номера на порт на услугата на СУБД. За PostgreSQL се подразбира 5432."
|
||||
|
||||
#. oa9jC
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193
|
||||
@@ -4162,13 +4162,13 @@ msgstr "По подразбиране: 5432"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228
|
||||
msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel"
|
||||
msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вместо това можете да въведете тук специфичен за драйвера низ за връзка."
|
||||
|
||||
#. EoCp5
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252
|
||||
msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl"
|
||||
msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Въведете пълния URL адрес на конектора за достъп до услугата на СУБД на PostgreSQL. Той е във вида \"postgresql://моятХост:порт/МоятаБазаОтДанни\"."
|
||||
|
||||
#. 9sAsA
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 21:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1536274147.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v2iwK
|
||||
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Конфигурирането не е достъпно."
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:166
|
||||
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT"
|
||||
msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вече се изпълнява друг екземпляр на %PRODUCTNAME. Моля, затворете всички процеси на %PRODUCTNAME, преди да го стартирате с параметъра „--cat\" или „--script-cat“."
|
||||
|
||||
#. wbj4W
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:167
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 08:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562351698.000000\n"
|
||||
|
||||
#. cBx8W
|
||||
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Изберете тази възможност, ако вече изпо
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
|
||||
msgctxt "selecttypepage|macosx"
|
||||
msgid "macOS address book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адресен бележник на macOS"
|
||||
|
||||
#. DF5Kd
|
||||
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 06:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/bg/>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559599565.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FR4Ff
|
||||
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "APNG – анимирана преносима мрежова графика"
|
||||
|
||||
#. bjvBT
|
||||
#: AbiWord.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 06:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. ugSgG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151939594217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
|
||||
msgstr "L'usuari pot utilitzar els caràcters de comodí SQL \"%\" (cadena arbitrària) o \"_\" (caràcter únic arbitrari) com a part del valor per recuperar registres amb criteris més complexos."
|
||||
msgstr "És possible utilitzar els caràcters comodí d'SQL «%» (cadena arbitrària) o «_» (caràcter únic arbitrari) com a part del valor per a recuperar registres amb criteris més complexos."
|
||||
|
||||
#. wRe6v
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
@@ -14280,7 +14280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1057F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Afegeix un camp de dades nou al quadre de llista.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. t3DZP
|
||||
#: tablewizard02.xhp
|
||||
@@ -14847,7 +14847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581642794179327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icona Obre un formulari</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 8rq4H
|
||||
#: toolbar_form.xhp
|
||||
@@ -15081,7 +15081,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id651642792045236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icona Suprimeix la consulta</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Ejm28
|
||||
#: toolbar_query.xhp
|
||||
@@ -15090,7 +15090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105FE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Suprimeix la consulta seleccionada.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9XGHW
|
||||
#: toolbar_query.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 08:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10704\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following formulas convert the units:"
|
||||
msgstr "Les següents fórmules converteixen les unitats:"
|
||||
msgstr "Les fórmules següents converteixen les unitats:"
|
||||
|
||||
#. AL8cN
|
||||
#: 00000003.xhp
|
||||
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id931686300557948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From the status bar:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Des de la barra d'estat:"
|
||||
|
||||
#. tTfvv
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icon Font Color</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152427\">Icona Color de la lletra</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 2Cahs
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 08:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -2002,13 +2002,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Introduïu un nom
|
||||
|
||||
#. 9FPNV
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id61547286521877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following features are available in the dialog:"
|
||||
msgstr "Les següents característiques estan disponibles en el diàleg"
|
||||
msgstr "Les funcionalitats següents estan disponibles al diàleg:"
|
||||
|
||||
#. 9V9k2
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -4144,7 +4143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147226\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter Template Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Introduïu el nom de la plantilla"
|
||||
|
||||
#. 39pSZ
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
@@ -4207,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edita la plantilla"
|
||||
|
||||
#. eueZP
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
@@ -4216,7 +4215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\">Edit Template</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\">Edita la plantilla</link>"
|
||||
|
||||
#. VUYtJ
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
@@ -5633,7 +5632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881619228899408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vores"
|
||||
|
||||
#. oWquw
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -23537,7 +23536,6 @@ msgstr "Text a text"
|
||||
|
||||
#. CvZ85
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154451\n"
|
||||
@@ -28214,7 +28212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia el nom"
|
||||
|
||||
#. sQktA
|
||||
#: 05200300.xhp
|
||||
@@ -37362,7 +37360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atributs del text"
|
||||
|
||||
#. z3gFZ
|
||||
#: 05990000.xhp
|
||||
@@ -46658,7 +46656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3159223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Canvia el nom"
|
||||
|
||||
#. G4VGb
|
||||
#: AutoFormat.xhp
|
||||
@@ -46685,7 +46683,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155961\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatació"
|
||||
|
||||
#. Fof4X
|
||||
#: AutoFormat.xhp
|
||||
@@ -46721,7 +46719,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vores"
|
||||
|
||||
#. pgQyS
|
||||
#: AutoFormat.xhp
|
||||
@@ -46739,7 +46737,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lletra tipogràfica"
|
||||
|
||||
#. aKxEn
|
||||
#: AutoFormat.xhp
|
||||
@@ -46775,7 +46773,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alineació"
|
||||
|
||||
#. nZuA5
|
||||
#: AutoFormat.xhp
|
||||
@@ -46784,7 +46782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected style.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Inclou paràmetres d'alineació en l'estil seleccionat.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. nZSD8
|
||||
#: AutoFormat.xhp
|
||||
@@ -46829,7 +46827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#. qVPN9
|
||||
#: DeleteColumns.xhp
|
||||
@@ -46838,7 +46836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columnes</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 4gWeX
|
||||
#: DeleteColumns.xhp
|
||||
@@ -46847,7 +46845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the selected columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimeix les columnes seleccionades."
|
||||
|
||||
#. MyUg6
|
||||
#: DeleteRows.xhp
|
||||
@@ -46856,7 +46854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#. oPQL8
|
||||
#: DeleteRows.xhp
|
||||
@@ -46865,7 +46863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Files</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. BAFgC
|
||||
#: DeleteRows.xhp
|
||||
@@ -46874,7 +46872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the selected rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimeix les files seleccionades."
|
||||
|
||||
#. mTEKA
|
||||
#: DeleteTable.xhp
|
||||
@@ -46883,7 +46881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taula"
|
||||
|
||||
#. KA7Xh
|
||||
#: DeleteTable.xhp
|
||||
@@ -46892,7 +46890,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Table</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteTable.xhp\">Taula</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. KKtYG
|
||||
#: DeleteTable.xhp
|
||||
@@ -46901,7 +46899,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the current table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimeix la taula actual."
|
||||
|
||||
#. GfQog
|
||||
#: DrawText.xhp
|
||||
@@ -46937,7 +46935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cel·les"
|
||||
|
||||
#. kaLNX
|
||||
#: EntireCell.xhp
|
||||
@@ -46946,7 +46944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireCell.xhp\">Cell</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireCell.xhp\">Cel·la</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. tgwVR
|
||||
#: EntireCell.xhp
|
||||
@@ -46964,7 +46962,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#. SfaAG
|
||||
#: EntireColumn.xhp
|
||||
@@ -46973,7 +46971,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireColumn.xhp\">Column</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireColumn.xhp\">Columna</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. K8xpA
|
||||
#: EntireColumn.xhp
|
||||
@@ -47000,7 +46998,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#. wn2z5
|
||||
#: EntireRow.xhp
|
||||
@@ -47009,7 +47007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireRow.xhp\">Row</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/EntireRow.xhp\">Fila</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. BjQkW
|
||||
#: EntireRow.xhp
|
||||
@@ -47657,7 +47655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#. tZWTw
|
||||
#: SelectColumns.xhp
|
||||
@@ -47666,7 +47664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columnes</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. FuhwL
|
||||
#: SelectColumns.xhp
|
||||
@@ -47675,7 +47673,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletes the selected columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suprimeix les columnes seleccionades."
|
||||
|
||||
#. FDCQw
|
||||
#: SelectTable.xhp
|
||||
@@ -47684,7 +47682,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Files"
|
||||
|
||||
#. cGMtF
|
||||
#: SelectTable.xhp
|
||||
@@ -47693,7 +47691,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id941693687739390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Table</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/SelectTable.xhp\">Taula</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. vq64h
|
||||
#: SelectTable.xhp
|
||||
@@ -47702,7 +47700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the current table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecciona la taula actual."
|
||||
|
||||
#. EkLDE
|
||||
#: SetOptimalColumnWidth.xhp
|
||||
@@ -56287,7 +56285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id601603042936801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The document title is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'ha definit el títol del document."
|
||||
|
||||
#. Buz6f
|
||||
#: ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 12:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -12789,7 +12789,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_idN1077E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Show a Closed Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per a mostrar una barra d'eines tancada"
|
||||
|
||||
#. EScnW
|
||||
#: floating_toolbar.xhp
|
||||
@@ -19214,7 +19214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81607989758329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicació"
|
||||
|
||||
#. c6EYa
|
||||
#: manage_templates.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1527057616.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kAYUQ
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hiragana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiragana"
|
||||
|
||||
#. AB6ta
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Katakana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katakana"
|
||||
|
||||
#. QSxUp
|
||||
#: submenu_text.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-24 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561340808.000000\n"
|
||||
|
||||
#. mu9aV
|
||||
@@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id261623263839244\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alineació"
|
||||
|
||||
#. FFN3B
|
||||
#: bulletandposition.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-24 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -32246,7 +32246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id381673185913395\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alineació"
|
||||
|
||||
#. Ehw7b
|
||||
#: pagenumbering.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 07:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1536890914.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Ordered List</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Llista ordenada</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. ABQAW
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id721692393222724\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Ordered List</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tria<menuitem>Format - Llistes - Llista ordenada</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. dumqp
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461692393262366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Lists - Ordered List</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tria<menuitem>Llistes - Llista ordenada</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. jBpTV
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261692394295047\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Ordered List</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tria<menuitem>Inici - Llista ordenada</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. zd7rc
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150355\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Ordered List</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icona de Llista ordenada</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. cgFdJ
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-22 11:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 07:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564507881.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2357860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The automatic numbering option is applied only to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'opció de numeració automàtica només s'aplica als paràgrafs formatats amb l'estil de paràgraf \"Estil de paràgraf per defecte\", \"Text de cos\" o \"Text de cos, sagnat\"."
|
||||
|
||||
#. cQBrW
|
||||
#: auto_numbering.xhp
|
||||
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\">Automatic Check Spelling</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\">Verificació ortogràfica automàtica</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. 2zePN
|
||||
#: auto_spellcheck.xhp
|
||||
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per desfer ràpidament un reemplaçament de la correcció automàtica, premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. Això també afegeix la paraula o abreviatura que heu escrit a la llista d'excepcions de correcció automàtica."
|
||||
|
||||
#. L4Z3h
|
||||
#: autotext.xhp
|
||||
@@ -2488,13 +2488,12 @@ msgstr "Entrades de cel·la que comencen amb un signe igual (<keycode> = </keyco
|
||||
|
||||
#. hXyjD
|
||||
#: calculate.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calculate.xhp\n"
|
||||
"par_id981605353389582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To make a table cell entry that starts with <keycode>=</keycode> sign, first enter a space, then the <keycode>=</keycode> sign, and then delete the space."
|
||||
msgstr "Per fer una entrada de cel·la de taula que comenci amb <keycode>=</keycode> primer introduïu un espai després el <keycode>=</keycode> i després suprimiu l'espai."
|
||||
msgstr "Per fer una entrada de cel·la de taula que comenci amb <keycode>=</keycode>, primer introduïu un espai, després el signe <keycode>=</keycode> i després suprimiu l'espai."
|
||||
|
||||
#. i3E8j
|
||||
#: calculate_clipboard.xhp
|
||||
@@ -2548,7 +2547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155496\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trieu <emph>Eines - Calcula</emph>, o premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ signe més (+)."
|
||||
|
||||
#. RCgMC
|
||||
#: calculate_clipboard.xhp
|
||||
@@ -2557,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5172582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Col·loqueu el cursor on vulgueu inserir el resultat de la fórmula i trieu <item type=\"menuitem\">Edita -Enganxa</item>, o premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>La fórmula seleccionada se substitueix amb el resultat."
|
||||
|
||||
#. jMhJC
|
||||
#: calculate_intable.xhp
|
||||
@@ -7504,13 +7503,12 @@ msgstr "<bookmark_value>text; amagar</bookmark_value><bookmark_value>seccions; a
|
||||
|
||||
#. Hib5P
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hidden_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\">Hiding Text</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hiddentext\"><link href=\"text/swriter/guide/hiddentext.xhp\"> Hiding Text</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hiddentext\"><link href=\"text/swriter/guide/hiddentext.xhp\">S'està amagant el text</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. W7T3G
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
@@ -7721,13 +7719,12 @@ msgstr "Feu clic a <item type=\"menuitem\">Insereix</item> i a <item type=\"menu
|
||||
|
||||
#. xiaCq
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hidden_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3793450\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You must enable this feature by removing the check mark <emph>Hidden Paragraphs</emph> in the dialog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph."
|
||||
msgstr "Heu d'activar aquesta característica eliminant la marca de selecció <emph>Paràgrafs ocults</emph> en el diàleg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Eines - Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline> -<menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Visualitza</menuitem>. Quan la marca de selecció està establerta no podreu ocultar cap paràgraf."
|
||||
msgstr "Heu d'activar aquesta característica eliminant la marca de selecció <emph>Paràgrafs ocults</emph> al quadre de diàleg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferències</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem> Eines - Opcions</menuitem></defaultinline></switchinline> -<menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Visualitza</menuitem>. Quan la marca de selecció està activada, no es pot amagar cap paràgraf."
|
||||
|
||||
#. v2rEL
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
@@ -8182,13 +8179,12 @@ msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Format - Paràgraf - Sagnats i espaiat</it
|
||||
|
||||
#. H4LXQ
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indenting.xhp\n"
|
||||
"par_id1631824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click a paragraph and choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Indents & Spacing</menuitem> tab to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
|
||||
msgstr "Feu clic amb el botó dret a un paràgraf i trieu <menuitem>Paràgraf - Edita l'estil - Sagna la pestanya Espaiat</menuitem> per canviar els sagnats de tots els paràgrafs que tenen el mateix estil de paràgraf."
|
||||
msgstr "Feu clic amb el botó dret en un paràgraf i trieu <menuitem>Paràgraf - Edita l'estil - Sagnats i espaiat</menuitem> per canviar els sagnats de tots els paràgrafs que tinguin el mateix estil de paràgraf."
|
||||
|
||||
#. Szwrt
|
||||
#: indenting.xhp
|
||||
@@ -10268,13 +10264,12 @@ msgstr "Obriu el quadre de diàleg <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><
|
||||
|
||||
#. DFanE
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"load_styles.xhp\n"
|
||||
"par_id3155936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem> or"
|
||||
msgstr "Trieu els estils <menuitem>▸ Carrega els estils</menuitem> o"
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Estils - Carrega els estils</menuitem> o"
|
||||
|
||||
#. JZDEh
|
||||
#: load_styles.xhp
|
||||
@@ -11125,13 +11120,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. B7QKd
|
||||
#: numbering_lines.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbering_lines.xhp\n"
|
||||
"par_id2212591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/Documentation/HowTos/SettingupaStyleforNumberingLinesinCodeListings\">Pàgina wiki sobre paràgrafs per estils</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"https//wiki.documentfoundation.org/Documentation/HowTos/SettingupaStyleforNumberingLinesinCodeListings\">Pàgina wiki sobre la numeració de paràgrafs per estils</link>"
|
||||
|
||||
#. EQANu
|
||||
#: numbering_paras.xhp
|
||||
@@ -11140,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Modifying Numbering in an Ordered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificació de la numeració en una llista ordenada"
|
||||
|
||||
#. CZCFE
|
||||
#: numbering_paras.xhp
|
||||
@@ -11159,7 +11153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149637\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\">Modifying Numbering in an Ordered List</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\">Modificació de la numeració en una llista ordenada</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. eP9Ei
|
||||
#: numbering_paras.xhp
|
||||
@@ -11168,7 +11162,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can remove the numbering from a paragraph in an ordered list or change the number that an ordered list starts with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podeu suprimir la numeració d'un paràgraf d'una llista ordenada o canviar el número amb què comença una llista ordenada."
|
||||
|
||||
#. o2d3C
|
||||
#: numbering_paras.xhp
|
||||
@@ -11177,7 +11171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List"
|
||||
msgstr "Per a treure el número d'un paràgraf dins una llista ordenada"
|
||||
msgstr "Per a suprimir el número d'un paràgraf d'una llista ordenada"
|
||||
|
||||
#. Bdddz
|
||||
#: numbering_paras.xhp
|
||||
@@ -11204,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
|
||||
msgstr "Per a eliminar el nombre i conservar el sagnat del paràgraf, premeu la tecla Retrocés."
|
||||
msgstr "Per a suprimir el número i conservar el sagnat del paràgraf, premeu la tecla Retrocés."
|
||||
|
||||
#. cszDd
|
||||
#: numbering_paras.xhp
|
||||
@@ -11235,13 +11229,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Nkqj8
|
||||
#: numbering_paras.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbering_paras.xhp\n"
|
||||
"par_id3155895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Customize</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Trieu Format <menuitem>- Pics i numeració</menuitem> i feu clic a la pestanya <menuitem>Personalitza</menuitem>."
|
||||
msgstr "Trieu <menuitem>Format - Pics i numeració</menuitem> i feu clic a la pestanya <menuitem>Personalitza</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. UiczS
|
||||
#: numbering_paras.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145317\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon Text Document</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153821\">Ikona Textový dokument</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DaHW6
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/lx03250.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Spreadsheet</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/lx03250.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikona Sešit</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. gCPqt
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/lx03249.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon Presentation</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/lx03249.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148663\">Ikona Prezentace</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. AQMhm
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150495\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/lx03246.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon Drawing</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/lx03246.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154329\">Ikona Kresba</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 8vFqa
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/lx03247.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon Formula</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/lx03247.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147317\">Ikona Vzorec</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. bky4X
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1089C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/lx03245.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon Database</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/lx03245.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona Databáze</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Qfe7v
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107BF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon XML Form Document</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona XML formulář</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. 77KZQ
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Labels</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona Štítky</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. WdDQu
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon Business Cards</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/lx03255.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156283\">Ikona Vizitky</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XTgC3
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/lx03248.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon Master Document</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/lx03248.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163710\">Ikona Hlavní dokument</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. ZrAvP
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564805193.000000\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661697474090143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Auswählen</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. rREqq
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131697473927567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Icon Select</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id501697473927568\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id121697473927569\">Symbol für Auswählen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. C9tMW
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611697473927571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#. aJAKQ
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id261697492871523\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select all Sheets</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Auswählen – Alle Tabellen</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. gZGUy
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id961697496077471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu of a sheet tab, choose <menuitem>Select all Sheets</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Tabellenregisters und wählen Sie <menuitem>Alle Tabellen</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. fxu6v
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271697495544817\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Icon Select all Sheets</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_tableselectall.svg\" id=\"img_id321697495544818\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131697495544819\">Symbol für Alle Tabellen auswählen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CnDFj
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801697495544821\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select all Sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Tabellen auswählen"
|
||||
|
||||
#. bjRGC
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821697495109787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Sheets</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Auswählen – Tabellen…</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. CvuPC
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481697495708771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Icon Select Sheets</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_selecttables.svg\" id=\"img_id751697495708772\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id841697495708773\">Symbol für Tabellen auswählen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. tDRXj
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id521697495708775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabellen auswählen"
|
||||
|
||||
#. koNQu
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id161697505868298\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Next Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Auswählen – Bis zur nächsten Tabelle</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. kovcY
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341697505913056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Previous Sheet</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Auswählen – Bis zur vorherigen Tabelle</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. zfyC8
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id131697543729327\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Row</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Auswählen – Zeile</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ELDSa
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id801697544973540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Row</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im Menü <menuitem>Start</menuitem> des Registers <menuitem>Start</menuitem> wählen Sie <menuitem>Zeile</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. HtSTs
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id371697544995897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Icon Select Row</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id591697544995898\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411697544995899\">Symbol für Zeile auswählen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. C6Yef
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id451697544995901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeile auswählen"
|
||||
|
||||
#. GcTQx
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571697545173893\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<keycode>Shift + Space</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<keycode>Umschalt+Leertaste</keycode>"
|
||||
|
||||
#. oREgB
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471697545255067\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Column</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Auswählen – Spalte</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. vj5uC
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91697545315343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Column</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im Menü <menuitem>Start</menuitem> des Registers <menuitem>Start</menuitem> wählen Sie <menuitem>Spalte</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. AGeMQ
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id171697545337470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Icon Select Column</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id821697545337471\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111697545337472\">Symbol für Spalte auswählen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. AYGhG
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341697545337474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spalte auswählen"
|
||||
|
||||
#. ds6N8
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641697545402329\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Space</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Leertaste</keycode>"
|
||||
|
||||
#. HWmWB
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391697547370340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Data Area</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Auswählen – Datenbereich</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Efm3P
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81697547878841\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, choose <menuitem>Select Data Area</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Im Menü <menuitem>Start</menuitem> des Registers <menuitem>Start</menuitem> wählen Sie <menuitem>Datenbereich</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GXRww
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611697547448432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id691697547448433\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891697547448434\">Icon Select Data Area</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_selectdb.svg\" id=\"img_id691697547448433\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id891697547448434\">Symbol für Datenbereich auswählen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FCssY
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id581697547448436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Data Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datenbereich auswählen"
|
||||
|
||||
#. vZonF
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id611697547563412\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + *</keycode> (asterisk)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+*</keycode> (Sternchen)"
|
||||
|
||||
#. eqqKW
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id891697551686832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Unprotected Cells</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Auswählen – Ungeschützte Zellen</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. cRB8z
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461697551778402\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Auswählen – Nur sichtbare Zeilen</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. iKtXV
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id821697551802937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – Auswählen – Nur sichtbare Spalten</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 8dxGU
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. ugSgG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table."
|
||||
msgstr "a) COUNT(*): Die Übergabe eines Sterns als Argument zählt alle Datensätze in der Tabelle."
|
||||
msgstr "a) COUNT(*): Die Übergabe eines Sternchens als Argument zählt alle Datensätze in der Tabelle."
|
||||
|
||||
#. FNCC8
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565411332.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -34412,7 +34412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt einen neuen Datensatz in die aktuelle Tabelle ein.</ahelp> Um einen Datensatz zu erzeugen, klicken Sie auf die Schaltfläche Stern (*) unterhalb der Tabellenansicht. Eine leere Reihe wird am Ende der Tabelle hinzugefügt."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt einen neuen Datensatz in die aktuelle Tabelle ein.</ahelp> Um einen Datensatz zu erzeugen, klicken Sie auf die Schaltfläche Sternchen (*) unterhalb der Tabellenansicht. Eine leere Reihe wird am Ende der Tabelle hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#. kCjYE
|
||||
#: 05340400.xhp
|
||||
@@ -38849,7 +38849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default Paragraph Style\". To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Konvertiert Absätze, die mit einem Bindestrich (-), einem Pluszeichen (+) oder einem Stern (*) direkt gefolgt von einem Leerzeichen oder Tabulator beginnen, in Aufzählungen. Diese Option funktioniert nur bei Absätzen, die mit der Absatzvorlage „Standard“ formatiert sind. Um die zu verwendende Listenvorlage zu ändern, wählen Sie diese Option und klicken Sie dann auf <emph>Bearbeiten</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Konvertiert Absätze, die mit einem Bindestrich (-), einem Pluszeichen (+) oder einem Sternchen (*) direkt gefolgt von einem Leerzeichen oder Tabulator beginnen, in Aufzählungen. Diese Option funktioniert nur bei Absätzen, die mit der Absatzvorlage „Standard“ formatiert sind. Um die zu verwendende Listenvorlage zu ändern, wählen Sie diese Option und klicken Sie dann auf <emph>Bearbeiten</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. vbwez
|
||||
#: 06040100.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565413690.000000\n"
|
||||
|
||||
#. QmNGE
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149040\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Fügt das Zeichen für Multiplikation (Stern) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> * <?></emph> direkt im Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Fügt das Zeichen für Multiplikation (Sternchen) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> * <?></emph> direkt im Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben."
|
||||
|
||||
#. R2ZST
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1532497407.000000\n"
|
||||
|
||||
#. P9FEQ
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id337229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
|
||||
msgstr "Einige Zeichenfolgen werden automatisch als Operatoren interpretiert. Manchmal ist dies nicht erwünscht. Wenn Sie W<emph>*</emph> (ein Buchstabe mit einem hochgestellten Stern) schreiben, wird der Stern als ein Multiplikationsoperator interpretiert werden. Schließen Sie direkten Text innerhalb doppelter Anführungszeichen ein oder fügen Sie leere Gruppierungsklammen hinzu."
|
||||
msgstr "Einige Zeichenfolgen werden automatisch als Operatoren interpretiert. Manchmal ist dies nicht erwünscht. Wenn Sie W<emph>*</emph> (ein Buchstabe mit einem hochgestellten Sternchen) schreiben, wird das Sternchen als ein Multiplikationsoperator interpretiert werden. Schließen Sie direkten Text innerhalb doppelter Anführungszeichen ein oder fügen Sie leere Gruppierungsklammen hinzu."
|
||||
|
||||
#. HCpMB
|
||||
#: text.xhp
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id755943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
|
||||
msgstr "Wenn Sie (unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – Laden/Speichern – Microsoft Office), eingestellt haben, dass Math importierte MathType Formeln umwandelt, sehen Sie die Formel mit einem Platzhalter anstatt eines Sterns."
|
||||
msgstr "Wenn Sie (unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras – Optionen…</defaultinline></switchinline> – Laden/Speichern – Microsoft Office), eingestellt haben, dass Math importierte MathType Formeln umwandelt, sehen Sie die Formel mit einem Platzhalter anstatt eines Sternchens."
|
||||
|
||||
#. VXaga
|
||||
#: text.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Unprotected Cells"
|
||||
msgstr "Nicht ~gesperrte Zellen"
|
||||
msgstr "Un~geschützte Zellen"
|
||||
|
||||
#. L2c5b
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Visible Rows Only"
|
||||
msgstr "Nur sichtbare Z~eilen auswählen"
|
||||
msgstr "Nur sichtbare Z~eilen"
|
||||
|
||||
#. rDd3w
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Visible Columns Only"
|
||||
msgstr "Nur sichtbare S~palten auswählen"
|
||||
msgstr "Nur sichtbare S~palten"
|
||||
|
||||
#. LEvrC
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Textattribute"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:217
|
||||
msgctxt "STR_PROTECTIONERR"
|
||||
msgid "Protected cells can not be modified."
|
||||
msgstr "Gesperrte Zellen können nicht geändert werden."
|
||||
msgstr "Geschützte Zellen können nicht geändert werden."
|
||||
|
||||
#. YS36j
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:218
|
||||
@@ -18044,19 +18044,19 @@ msgstr "Gleichverteilte ganze Zahlen"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:265
|
||||
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
msgstr "Normalverteilt"
|
||||
|
||||
#. XjQ2x
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
|
||||
msgid "Cauchy"
|
||||
msgstr "Cauchy"
|
||||
msgstr "Cauchy-verteilt"
|
||||
|
||||
#. G5CqB
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
|
||||
msgid "Bernoulli"
|
||||
msgstr "Bernoulli"
|
||||
msgstr "Bernoulli-verteilt"
|
||||
|
||||
#. GpJUB
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:268
|
||||
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgstr "Binomialverteilt"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:269
|
||||
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
|
||||
msgid "Chi Squared"
|
||||
msgstr "Chi-Quadrat"
|
||||
msgstr "Chi-Quadrat-verteilt"
|
||||
|
||||
#. NGBzX
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:270
|
||||
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgstr "Negativ binomialverteilt"
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:272
|
||||
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON"
|
||||
msgid "Poisson"
|
||||
msgstr "Poisson"
|
||||
msgstr "Poisson-verteilt"
|
||||
|
||||
#. BNZPE
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:273
|
||||
@@ -19498,7 +19498,7 @@ msgstr "VarianzP"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32
|
||||
msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected"
|
||||
msgid "_Protected"
|
||||
msgstr "_Gesperrt"
|
||||
msgstr "_Geschützt"
|
||||
|
||||
#. jkUCZ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43
|
||||
@@ -28696,7 +28696,7 @@ msgstr "Tabelle schützen"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:106
|
||||
msgctxt "protectsheetdlg|protect"
|
||||
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
|
||||
msgstr "Diese Tabelle und die Inhalte gesperrter Zellen _schützen"
|
||||
msgstr "Diese Tabelle und die Inhalte geschützter Zellen _schützen"
|
||||
|
||||
#. MvZAZ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132
|
||||
@@ -28720,7 +28720,7 @@ msgstr "Alle Nutzer dieser Tabelle dürfen:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:293
|
||||
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
|
||||
msgid "Select protected cells"
|
||||
msgstr "Gesperrte Zellen auswählen"
|
||||
msgstr "Geschützte Zellen auswählen"
|
||||
|
||||
#. qQhAG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:305
|
||||
@@ -28750,7 +28750,7 @@ msgstr "Zeilen einfügen"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353
|
||||
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
|
||||
msgid "Select unprotected cells"
|
||||
msgstr "Nicht gesperrte Zellen auswählen"
|
||||
msgstr "Ungeschützte Zellen auswählen"
|
||||
|
||||
#. MTnMc
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394
|
||||
@@ -28852,7 +28852,7 @@ msgstr "Negativ binomialverteilt"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
|
||||
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
|
||||
msgid "Poisson"
|
||||
msgstr "Poisson"
|
||||
msgstr "Poisson-verteilt"
|
||||
|
||||
#. sAgsR
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Schriftgrad"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:490
|
||||
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
|
||||
msgid "Font width"
|
||||
msgstr "Schriftbreite"
|
||||
msgstr "Schriftweite"
|
||||
|
||||
#. SQWpD
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:491
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -15511,7 +15511,7 @@ msgstr "_Stil:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:224
|
||||
msgctxt "footnoteareapage|label6"
|
||||
msgid "_Thickness"
|
||||
msgstr "D_icke:"
|
||||
msgstr "Bre_ite:"
|
||||
|
||||
#. myPFY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:238
|
||||
@@ -15583,7 +15583,7 @@ msgstr "Geben Sie ein, wie viel Abstand zwischen der Trennlinie und der ersten Z
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393
|
||||
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness"
|
||||
msgid "Select the thickness of the separator line."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Dicke der Trennlinie."
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Breite der Trennlinie."
|
||||
|
||||
#. bUbrX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:408
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 10:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1541935677.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9KHB8
|
||||
@@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "Formula za TypeInfoSettings jo wopacna!"
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
|
||||
msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”."
|
||||
msgstr "Znamjenjowy rjeśazk „$string$“ pśekšocujo maksimalnu dłujkosć $maxlen$ znamuškow, gaž se do celoweje znamjenjoweje sajźby „$charset$“ konwertěrujo."
|
||||
msgstr "Znamjenjowy rjeśazk „$string$“ pśekšocujo maksimalnu dłujkosć $maxlen$ znamuškow, gaž se do celoweje znamjenjoweje sajźby „$charset$“ pśetwórjujo."
|
||||
|
||||
#. THhEu
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
|
||||
msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”."
|
||||
msgstr "Znamjenjowy rjeśazk „$string$“ njedajo se z pomocu koděrowanja „$charset$“ konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Znamjenjowy rjeśazk „$string$“ njedajo se z pomocu koděrowanja „$charset$“ pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. sSzsJ
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
|
||||
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
|
||||
msgid "The type could not be converted."
|
||||
msgstr "Typ njedajo se konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Typ njedajo se pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. 3L6uG
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Hangul"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:101
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Handźa"
|
||||
msgstr "Hanźa"
|
||||
|
||||
#. XKYHn
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:102
|
||||
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Zregistrěrowane datowe banki"
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:359
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
|
||||
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
|
||||
msgstr "URL <%1> njedajo se do sćažki datajowego systema konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "URL <%1> njedajo se do sćažki datajowego systema pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. YfSb4
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:361
|
||||
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Z Nawigatorom móžośo nadpisma a tekst pód nadpismom wubraś a górje
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
|
||||
msgstr "Cośo math-objekt malsnje do Writer zasajźiś? Zapódajśo formulu, wubjeŕśo ju a wužywajśo Zasajźiś ▸ Objekt ▸ OLE-Objekt ▸ Formula, aby tekst konwertěrował."
|
||||
msgstr "Cośo math-objekt malsnje do Writer zasajźiś? Zapódajśo formulu, wubjeŕśo ju a wužywajśo Zasajźiś ▸ Objekt ▸ OLE-Objekt ▸ Formula, aby tekst pśetwórił."
|
||||
|
||||
#. Zj7NA
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
|
||||
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr "Aby w Calc někotare komentary wulašował, wubjeŕśo cele z komentaram
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
|
||||
msgstr "Klikniśo na symbol PDF w symbolowej rědce, aby swóje dokumenty z jadnym kliknjenim lažko do PDF konwertěrował."
|
||||
msgstr "Klikniśo na symbol PDF w symbolowej rědce, aby swóje dokumenty z jadnym kliknjenim lažko do PDF pśetwórił."
|
||||
|
||||
#. UwBoZ
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
|
||||
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "Wužywajśo zasajźenje pismow pśez „Dataja ▸ Kakosći ▸ Pismo“
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
|
||||
msgstr "Aby w Calc formulu do statiskich gódnotow konwertěrował, njetrjebaśo kopěrowaś; wužywajśo „Daty ▸ Wulicyś ▸ Formula do gódnoty“."
|
||||
msgstr "Aby w Calc formulu do statiskich gódnotow pśetwórił, njetrjebaśo kopěrowaś; wužywajśo „Daty ▸ Wulicyś ▸ Formula do gódnoty“."
|
||||
|
||||
#. rxKUR
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
|
||||
@@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Aby w Calc komentar kopěrował, bźez togo aby wopśimjeśe celoweje ce
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
|
||||
msgstr "Konwertěrujśo wšykne swóje dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument z pomocu dokumentowego konwertera w meniju „Dataja ▸ Asistenty ▸ Dokumentowy konwerter…“."
|
||||
msgstr "Pśetwóŕśo wšykne swóje dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument z pomocu dokumentowego konwertera w meniju „Dataja ▸ Asistenty ▸ Dokumentowy konwerter…“."
|
||||
|
||||
#. WMueE
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
|
||||
@@ -6355,7 +6355,7 @@ msgstr "_Modus aziskego wugótowanja"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153
|
||||
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode"
|
||||
msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated."
|
||||
msgstr "Wusměrja aziske znamuška jadno pód drugim we wubranych celach. Jolic cela wěcej ako jadnu tekstowu smužku wopśimujo, se smužki do tekstowych słupow konwertěruju, kótarež se wótpšawa nalěwo rěduju. Zapadne znamuška se w konwertěrowanym teksće wó 90 stopnjow napšawo wjerśe. Aziske znamuška se njewjerśe."
|
||||
msgstr "Wusměrjujo aziske znamuška jadno pód drugim we wubranych celach. Jolic cela wěcej ako jadnu tekstowu smužku wopśimujo, se smužki do tekstowych słupow pśetwórjuju, kótarež se wótpšawa nalěwo rěduju. Zapadne znamuška se w pśetwórjonem teksće wó 90 stopnjow napšawo wjerśe. Aziske znamuška se njewjerśe."
|
||||
|
||||
#. rTfQa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177
|
||||
@@ -10074,7 +10074,7 @@ msgstr "Słownik"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
|
||||
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa"
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje hangul/hanźa"
|
||||
|
||||
#. kh2or
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103
|
||||
@@ -10110,7 +10110,7 @@ msgstr "_Pytaś"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find"
|
||||
msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja."
|
||||
msgstr "Pyta swóje zapódaśe w Hangul w słowniku a wuměnja jo z wótpowědnym Hanja."
|
||||
msgstr "Pyta swóje zapódaśe w Hangul w słowniku a wuměnja jo z wótpowědnym Hanźa."
|
||||
|
||||
#. 3NS8C
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195
|
||||
@@ -10128,7 +10128,7 @@ msgstr "Format"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
|
||||
msgid "_Hangul/Hanja"
|
||||
msgstr "_Hangul/Handźa"
|
||||
msgstr "_Hangul/Hanźa"
|
||||
|
||||
#. tSGmu
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315
|
||||
@@ -10140,49 +10140,49 @@ msgstr "Originalne znamuška se z naraźonymi znamuškami wuměnjaju."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
|
||||
msgid "Hanja (Han_gul)"
|
||||
msgstr "Handźa (Hang_ul)"
|
||||
msgstr "Hanźa (Hang_ul)"
|
||||
|
||||
#. cGuoW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part."
|
||||
msgstr "Źěl Hangul se w spinkach za źělom Hanja pokazujo."
|
||||
msgstr "Źěl Hangul se w spinkach za źělom Hanźa pokazujo."
|
||||
|
||||
#. 6guxd
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
|
||||
msgid "Hang_ul (Hanja)"
|
||||
msgstr "Hangul (Han_dźa)"
|
||||
msgstr "Hangul (Han_źa)"
|
||||
|
||||
#. Sefus
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part."
|
||||
msgstr "Źěl Hanja se w spinkach za źělom Hangul pokazujo."
|
||||
msgstr "Źěl Hanźa se w spinkach za źělom Hangul pokazujo."
|
||||
|
||||
#. xfRqM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:393
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
|
||||
msgid "Hanja above"
|
||||
msgstr "Handža górjejce"
|
||||
msgstr "Hanźa górjejce"
|
||||
|
||||
#. 3FDwm
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part."
|
||||
msgstr "Źěl Hangul se ako tekst Ruby nad źělom Hanja pokazujo."
|
||||
msgstr "Źěl Hangul se ako tekst Ruby nad źělom Hanźa pokazujo."
|
||||
|
||||
#. Crewa
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:439
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
|
||||
msgid "Hanja below"
|
||||
msgstr "Handža dołojce"
|
||||
msgstr "Hanźa dołojce"
|
||||
|
||||
#. cuAAs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:448
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below"
|
||||
msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part."
|
||||
msgstr "Źěl Hangul se ako tekst Ruby pód źělom Hanja pokazujo."
|
||||
msgstr "Źěl Hangul se ako tekst Ruby pód źělom Hanźa pokazujo."
|
||||
|
||||
#. haBun
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485
|
||||
@@ -10194,7 +10194,7 @@ msgstr "Hangul górjejce"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part."
|
||||
msgstr "Źěl Hanja se ako tekst Ruby nad źělom Hangul pokazujo."
|
||||
msgstr "Źěl Hanźa se ako tekst Ruby nad źělom Hangul pokazujo."
|
||||
|
||||
#. FfFPC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:531
|
||||
@@ -10206,13 +10206,13 @@ msgstr "Hangul dołojce"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:540
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below"
|
||||
msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part."
|
||||
msgstr "Źěl Hanja se ako tekst Ruby pód źělom Hangul pokazujo."
|
||||
msgstr "Źěl Hanźa se ako tekst Ruby pód źělom Hangul pokazujo."
|
||||
|
||||
#. 6CDaz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6"
|
||||
msgid "Conversion"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje"
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje"
|
||||
|
||||
#. mctf7
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589
|
||||
@@ -10224,19 +10224,19 @@ msgstr "_Jano Hangul"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
|
||||
msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
|
||||
msgstr "Markěrujśo to, aby jano Hangul konwertěrował. Hanja se njekonwertěrujo."
|
||||
msgstr "Markěrujśo to, aby jano Hangul pśetwórił. Hanźa se njepśetwórjujo."
|
||||
|
||||
#. r3HDY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
|
||||
msgid "Hanja onl_y"
|
||||
msgstr "Ja_no Handźa"
|
||||
msgstr "Ja_no Hanźa"
|
||||
|
||||
#. Fi82M
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
|
||||
msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
|
||||
msgstr "Markěrujśo to, aby jano Hanja konwertěrował. Hangul se njekonwertěrujo."
|
||||
msgstr "Markěrujśo to, aby jano Hanźa pśetwórił. Hangul se njepśetwórjujo."
|
||||
|
||||
#. db8Nj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650
|
||||
@@ -10248,7 +10248,7 @@ msgstr "_Ignorěrowaś"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore"
|
||||
msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion."
|
||||
msgstr "Aktualny wuběrk se njezměnijo. Pśiduce słowo abo znamuško se za konwertěrowanje wuběrka."
|
||||
msgstr "Aktualny wuběrk se njezměnijo. Pśiduce słowo abo znamuško se za pśetwórjowanje wuběrka."
|
||||
|
||||
#. QTqcN
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671
|
||||
@@ -10308,13 +10308,13 @@ msgstr "Nastajenja..."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options"
|
||||
msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
|
||||
msgstr "Wócynja dialog Hangul/Hanja."
|
||||
msgstr "Wócynja dialog Hangul/Hanźa."
|
||||
|
||||
#. omcyJ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog"
|
||||
msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo wubrany korejański tekst wót Hangul do Hanja abo wót Hanja do Hangul."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo wubrany korejański tekst wót Hangul do Hanźa abo wót Hanźa do Hangul."
|
||||
|
||||
#. XiQXK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
|
||||
@@ -10392,7 +10392,7 @@ msgstr "Naraźenja"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
|
||||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
|
||||
msgid "Hangul/Hanja Options"
|
||||
msgstr "Nastajenja Hangul/Handźa"
|
||||
msgstr "Nastajenja Hangul/Hanźa"
|
||||
|
||||
#. TLs2q
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:122
|
||||
@@ -14706,21 +14706,21 @@ msgstr "[S]"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129
|
||||
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
|
||||
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. "
|
||||
msgstr "Kontrolnej kašćika [Z] a [S] zapiski za por OLE-objektow pokazujotej, kótarež se daju pśi zacytowanju [Z] z formata Microsoft abo pśi składowanju [S] do formata Microsoft konwertěruju. "
|
||||
msgstr "Kontrolnej kašćika [Z] a [S] zapiski za por OLE-objektow pokazujotej, kótarež se daju pśi zacytowanju [Z] z formata Microsoft abo pśi składowanju [S] do formata Microsoft pśetwórjuju. "
|
||||
|
||||
#. x5kfq
|
||||
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:150
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
|
||||
msgid "[L]: Load and convert the object"
|
||||
msgstr "[Z]: Objekt zacytaś a konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "[Z]: Objekt zacytaś a pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. PiDB7
|
||||
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:166
|
||||
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
|
||||
msgid "[S]: Convert and save the object"
|
||||
msgstr "[S]: Objekt konwertěrowaś a składowaś"
|
||||
msgstr "[S]: Objekt pśetwóriś a składowaś"
|
||||
|
||||
#. f2hGQ
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:191
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 10:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562264362.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BiN6g
|
||||
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "W indeksowej definiciji směju kuždy tabelowy słup jano jaden raz wust
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:414
|
||||
msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM"
|
||||
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
|
||||
msgstr "Zapisk njedajo se do płaśiweje gódnoty za parameter \"$name$\" konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Zapisk njedajo se do płaśiweje gódnoty za parameter \"$name$\" pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. FCnE3
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:416
|
||||
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60
|
||||
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje datow"
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje datow"
|
||||
|
||||
#. fw3s6
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
|
||||
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60
|
||||
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje datow"
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje datow"
|
||||
|
||||
#. jH7nJ
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91
|
||||
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje datow"
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje datow"
|
||||
|
||||
#. hLDiy
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25
|
||||
@@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183
|
||||
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje datow"
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje datow"
|
||||
|
||||
#. 2zNgz
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
|
||||
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60
|
||||
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje datow"
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje datow"
|
||||
|
||||
#. doAQr
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99
|
||||
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371
|
||||
msgctxt "textpage|charsetheader"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje datow"
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje datow"
|
||||
|
||||
#. cQGgr
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109
|
||||
@@ -5370,4 +5370,4 @@ msgstr "_Znamjenjowa sajźba:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203
|
||||
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje datow"
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje datow"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562264382.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Formularny element jo wopśimjeł akciju, kótaraž se pśez standard PD
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
|
||||
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
|
||||
msgstr "Někotare objekty su se konwertěrowali do wobraza, aby se transparence wótwónoźeli, dokulaž celowy format PDF transparence njepódpěra. Dojśpijośo snaź lěpše wuslědki, gaž transparentne objekty pśed eksportěrowanim wótwónoźujośo."
|
||||
msgstr "Někotare objekty su se pśetwórili do wobraza, aby se transparence wótwónoźeli, dokulaž celowy format PDF transparence njepódpěra. Dojśpijośo snaź lěpše wuslědki, gaž transparentne objekty pśed eksportěrowanim wótwónoźujośo."
|
||||
|
||||
#. qtCcB
|
||||
#: filter/inc/strings.hrc:76
|
||||
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Napórajo PDF-dataju, kótaraž jo konformna z ISO 19005-2, idealna za d
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa"
|
||||
msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo do formata PDF/A-2b abo PDF/A-1b. To jo ako datajowy format elektroniskego dokumenta za dłujodobne zdźaržanje definěrowane. Wšykne pisma, kótarež se w žrědłowem dokumenśe wužywaju, se do napóraneje PDF-dataje zasajźuju. PDF-wobznamjenja se pišu."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo do formata PDF/A-2b abo PDF/A-1b. To jo ako datajowy format elektroniskego dokumenta za dłujodobne zdźaržanje definěrowane. Wšykne pisma, kótarež se w žrědłowem dokumenśe wužywaju, se do napóraneje PDF-dataje zasajźuju. PDF-wobznamjenja se pišu."
|
||||
|
||||
#. jmaDc
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716
|
||||
@@ -895,13 +895,13 @@ msgstr "Zmóžniśo kontrolny kašćik, aby cytańske znamjenja w swójom dokume
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|convert"
|
||||
msgid "_Convert document references to PDF targets"
|
||||
msgstr "_Dokumentowe reference do PDF-celow konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "_Dokumentowe reference do PDF-celow pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. FEokC
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert"
|
||||
msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf."
|
||||
msgstr "Zmóžniśo toś ten kontrolny kašćik, aby URL, kótarež na ODF-dataje wótkazuju, do PDF-datajow z tym samskim mjenim konwertěrował. We wótkazujucych URL se datajowe kóńcowki .odt, .odp, .ods, .odg a .odm do .pdf konwertěruju."
|
||||
msgstr "Zmóžniśo toś ten kontrolny kašćik, aby URL, kótarež na ODF-dataje wótkazuju, do PDF-datajow z tym samskim mjenim pśetwórił. We wótkazujucych URL se datajowe kóńcowki .odt, .odp, .ods, .odg a .odm do .pdf pśetwórjuju."
|
||||
|
||||
#. 6Lyp3
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:68
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 03:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. ZxQeC
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -1327,4 +1327,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157867\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formats</link>."
|
||||
msgstr "Wužywajśo filtry $[officename], aby dataje Excel konwertěrował, abo aby wjele drugich <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formatow</link> wócynił a składował."
|
||||
msgstr "Wužywajśo filtry $[officename], aby dataje Excel pśetwórił, abo aby wjele drugich <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formatow</link> wócynił a składował."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. 3B8ZN
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156326\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hangul\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Rěc – Konwertěrowanje Hangul/Hanźa</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hangul\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Rěc – Pśetwórjenje Hangul/Hanźa…</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
|
||||
|
||||
#. 2zfL2
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10705\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"chinese\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph>. Asian language support must be enabled.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chinese\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Rěc – Konwertěrowanje chinšćiny…</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chinese\">Wubjeŕśo <emph>Rědy – Rěc – Chinske pśetwórjenje…</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
|
||||
|
||||
#. FApZA
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1071E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"chineseedit\">Choose <emph>Tools - Language - Chinese Conversion</emph> - <emph>Edit terms</emph> button. Asian language support must be enabled.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Wubjerśo <emph>Rědy – Rěc – Konwertěrowanje chinšćiny…</emph> – tłocašk: <emph>Zapśimjeśa wobźěłaś</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Wubjerśo <emph>Rědy – Rěc – Chinske pśetwórjenje…</emph> – tłocašk: <emph>Zapśimjeśa wobźěłaś</emph>. Aziska rěcna pódpěra musy zmóžnjona byś.</variable>"
|
||||
|
||||
#. dNSRR
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. hCAzG
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopěrujo a konwertěrujo dokumenty do XML-formata OpenDocument, kótaryž se pśez $[officename] wužywa.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopěrujo a pśetwórjujo dokumenty do XML-formata OpenDocument, kótaryž se pśez $[officename] wužywa.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. nidaA
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
|
||||
msgstr "Asistent dokumenty z Microsfot Word, Excel a PowerPoint konwertěrujo. Žrědłowe dataje se jano cytaju, nic wobźěłuju. Nowe celowe dataje se z noweju kóńcowku datajowego mjenja w samskem abo nowem zarědniku składuju."
|
||||
msgstr "Asistent dokumenty z Microsfot Word, Excel a PowerPoint pśetwórjujo. Žrědłowe dataje se jano cytaju, nic wobźěłuju. Nowe celowe dataje se z noweju kóńcowku datajowego mjenja w samskem abo nowem zarědniku składuju."
|
||||
|
||||
#. CCGV9
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
|
||||
msgstr "Pokazujo zespominanje wó tom, což se konwertěrujo, gaž na <emph>Pśetwóriś</emph> klikaśo."
|
||||
msgstr "Pokazujo zespominanje wó tom, což se pśetwórjujo, gaž na <emph>Pśetwóriś</emph> klikaśo."
|
||||
|
||||
#. hQ8ZW
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
@@ -5152,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
|
||||
msgstr "Pódawa typ dokumentow Microsoft Office, kótaryž se konwertěrujo."
|
||||
msgstr "Pódawa typ dokumentow Microsoft Office, kótaryž se pśetwórjujo."
|
||||
|
||||
#. XBD3E
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo dokumenty Microsoft Office do formata OpenDocument."
|
||||
|
||||
#. Z8xAg
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Konwertěrujo dokumenty w formaśe Microsoft Word *.doc do formata OpenDocument *.odt.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Pśetwórjujo dokumenty w formaśe Microsoft Word *.doc do formata OpenDocument *.odt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DGuJT
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155630\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Konwertěrujo dokumenty w formaśe Microsoft Excel *.xls do formata OpenDocument *.ods.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Pśetwórjujo dokumenty w formaśe Microsoft Excel *.xls do formata OpenDocument *.ods.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 7eruC
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
@@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Konwertěrujo dokumenty w formaśe Microsoft PowerPoint *.ppt do formata OpenDocument *.odp.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Pśetwórjujo dokumenty w formaśe Microsoft PowerPoint *.ppt do formata OpenDocument *.odp.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. pBEKc
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
@@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153681\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
|
||||
msgstr "Póstaja, lěc se maju pśedłogi konwertěrowaś a kak se konwertěruju."
|
||||
msgstr "Póstaja, lěc se maju pśedłogi pśetwóriś a kak se pśetwórjuju."
|
||||
|
||||
#. 7Lai8
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Pódawa, pśedłogi maju se konwertěrowaś.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Pódawa, pśedłogi maju se pśetwóriś.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fnBXC
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159176\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Determines whether and how documents are converted."
|
||||
msgstr "Póstaja, lěc a kak se dokumenty konwertěruju."
|
||||
msgstr "Póstaja, lěc a kak se dokumenty pśetwórjuju."
|
||||
|
||||
#. rRiuu
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Pódawa, až se maju dokumenty konwertěrowaś.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Pódawa, až se maju dokumenty pśetwóriś.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. YDwV9
|
||||
#: 01130200.xhp
|
||||
@@ -5485,7 +5485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Konwertěrujo pjenjezne sumy w dokumentach $[officename] Calc a w pólach a tabelach $[officename] Writer do eurow.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo pjenjezne sumy w dokumentach $[officename] Calc a w pólach a tabelach $[officename] Writer do eurow.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#. 9JFzG
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">at the end of this section</link>."
|
||||
msgstr "Jano zacynjone dataje se konwertěruju. Jo pak móžno, eurokonwerter we wócynjonem dokumenśe $[officename] Calc wužywaś. W toś tom paźe se separatny dialog wócynja. Toś ten dialog se <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">na kóńcu toś togo wótrězka</link> wopisujo."
|
||||
msgstr "Jano zacynjone dataje se pśetwórjuju. Jo pak móžno, eurokonwerter we wócynjonem dokumenśe $[officename] Calc wužywaś. W toś tom paźe se separatny dialog wócynja. Toś ten dialog se <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\">na kóńcu toś togo wótrězka</link> wopisujo."
|
||||
|
||||
#. qBXtJ
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147275\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
|
||||
msgstr "Jano pjenjeze krajow, kótarež k Europskej pjenjeznej uniji słušaju, se konwertěruju."
|
||||
msgstr "Jano pjenjeze krajow, kótarež k Europskej pjenjeznej uniji słušaju, se pśetwórjuju."
|
||||
|
||||
#. ayFSS
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertěrujo jadnotliwu dataju $[officename] Calc.</ahelp> Aby póla a tabele w $[officename] Writer konwertěrował, markěrujśo nejpjerwjej kontrolny kašćik <emph>Teke póla a tabele w tekstowych dokumentach konwertěrowaś</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo jadnotliwu dataju $[officename] Calc.</ahelp> Aby póla a tabele w $[officename] Writer pśetwórił, markěrujśo nejpjerwjej kontrolny kašćik <emph>Teke póla a tabele w tekstowych dokumentach pśetwóriś</emph>."
|
||||
|
||||
#. h5BYq
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5548,7 +5548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertěrujo wšykne dokumenty a pśedłogi $[officename] a $[officename] Writer we wubranem zapisu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo wšykne dokumenty a pśedłogi $[officename] a $[officename] Writer we wubranem zapisu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. i4GGG
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the currency to be converted into euros."
|
||||
msgstr "Pódawa pjenjeze, kótarež se maju do eurow konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Pódawa pjenjeze, kótarež se maju do eurow pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. WXetC
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa zapis abo mě jadnotliwego dokumenta, kótaryž se ma konwertěrowaś.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa zapis abo mě jadnotliwego dokumenta, kótaryž se ma pśetwóriś.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ncDhB
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
||||
msgstr "Teke póla a tabele w tekstowych dokumentach konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Teke póla a tabele w tekstowych dokumentach pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. PYHYz
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5638,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertěrujo pjenjezne sumy z pólow a tabelow dokumentow $[officename] Writer.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo pjenjezne sumy z pólow a tabelow dokumentow $[officename] Writer.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. yvDAz
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148453\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
|
||||
msgstr "Gódnoty w tekstowem dokumenśe, kótarež njejsu w pólach abo tabelach, se njekonwertěruju."
|
||||
msgstr "Gódnoty w tekstowem dokumenśe, kótarež njejsu w pólach abo tabelach, se njepśetwórjuju."
|
||||
|
||||
#. AxFBW
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa, až tabelowy šćit se za konwertěrowanje znjemóžnja a pó tom zasego zmóžnja. Jolic tabelowy šćit gronidło wužywa, buźośo dialog za zapódawanje gronidła wiźeś.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa, až tabelowy šćit se za pśetwórjenje znjemóžnja a pó tom zase zmóžnja. Jolic tabelowy šćit gronidło wužywa, buźośo dialog za zapódawanje gronidła wiźeś.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. NDAMC
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog, w kótaremž móžośo zapis wubraś, w kótaremž se maju konwertěrowane dataje składowaś.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog, w kótaremž móžośo zapis wubraś, w kótaremž se maju pśetwórjone dataje składowaś.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ULUG4
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
|
||||
msgstr "Za konwertěrowanje se bok z póstupowym statusom pokazujo."
|
||||
msgstr "Za pśetwórjenje se bok z póstupowym statusom pokazujo."
|
||||
|
||||
#. JP7s8
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the entire document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Konwertěrujo ceły dokument.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pśetwórjujo ceły dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. FFBCA
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148834\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa pjenjeze, kótarež se maju do eurow konwertěrowaś.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa pjenjeze, kótarež se maju do eurow pśetwóriś.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. uon72
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5872,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo cele, kótarež cośo w toś tom wobceŕku konwertěrowaś, jolic njejsćo markěrował kontrolny kašćik <emph>Ceły dokument</emph>. Wubjeŕśo nastajenje a klikniśo pón na póžedane zapiski w pólu <emph>Pśedłogi</emph> resp. <emph>Pjenjezne wobceŕki</emph>. Wubrany wobceŕk buźo w dokumenśe wiźeś. Klikniśo na <emph>Pśetwóriś</emph>, aby konwertěrowanje pśewjadł."
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo cele, kótarež cośo w toś tom wobceŕku pśetwóriś, jolic njejsćo markěrował kontrolny kašćik <emph>Ceły dokument</emph>. Wubjeŕśo nastajenje a klikniśo pón na póžedane zapiski w pólu <emph>Pśedłogi</emph> resp. <emph>Pjenjezne wobceŕki</emph>. Wubrany wobceŕk buźo w dokumenśe wiźeś. Klikniśo na <emph>Pśetwóriś</emph>, aby pśetwórjenje pśewjadł."
|
||||
|
||||
#. pH3eL
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne cele z wubranymi celowymi pśedłogami se konwertěruju.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne cele z wubranymi celowymi pśedłogami se pśetwórjuju.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ASWK8
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5908,7 +5908,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne pjenjezne cele w aktiwnej celi se konwertěruju.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne pjenjezne cele w aktiwnej celi se pśetwórjuju.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. jUZLF
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5926,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne pjenjezne cele w aktiwnem dokumenśe se konwertěruju.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne pjenjezne cele w aktiwnem dokumenśe se pśetwórjuju.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RDBDD
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -5944,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne pjenjezne cele we wobceŕku, kótarež se wuběra, nježli až jo se konwerter wuwołał, se konwertěruju.</ahelp> Wšykne cele muse samski format měś, aby se mógli ako wubrany wobceŕk spóznaś."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wšykne pjenjezne cele we wobceŕku, kótarež se wuběra, nježli až jo se konwerter wuwołał, se pśetwórjuju.</ahelp> Wšykne cele muse samski format měś, aby se mógli ako wubrany wobceŕk spóznaś."
|
||||
|
||||
#. JfTz9
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. yKBT5
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
|
||||
msgstr "Jolic se w rěcy $[officename] Math wuznawaśo, móžośo teke formulu direktnje do dokumenta zapódaś. Zapódajśo na pśikład slědujucu formulu do tekstowego dokumenta: „a sup 2 + b sup 2 = c sup 2“. Markěrujśo toś ten tekst a wubjeŕśo pón <emph>Zasajźiś – Objekt – Formula</emph>. Tekst se do formatěrowaneje formule konwertěrujo."
|
||||
msgstr "Jolic se w rěcy $[officename] Math wuznawaśo, móžośo teke formulu direktnje do dokumenta zapódaś. Zapódajśo na pśikład slědujucu formulu do tekstowego dokumenta: „a sup 2 + b sup 2 = c sup 2“. Markěrujśo toś ten tekst a wubjeŕśo pón <emph>Zasajźiś – Objekt – Formula</emph>. Tekst se do formatěrowaneje formule pśetwórjujo."
|
||||
|
||||
#. 5HQmG
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. P9FEQ
|
||||
#: align.xhp
|
||||
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id755943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
|
||||
msgstr "Jolic sćo nastajił Math, aby importěrowane formule MathType konwertěrował (w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Rědye – Nastajenja</defaultinline></switchinline> – Zacytaś/Składowaś – Microsoft Office), wiźiśo formulu ze zastupujucym symbolom město gwězdki."
|
||||
msgstr "Jolic sćo nastajił Math, aby importěrowane formule MathType pśetwórił (w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Rědy – Nastajenja</defaultinline></switchinline> – Zacytaś/Składowaś – Microsoft Office), wiźiśo formulu ze zastupujucym symbolom město gwězdki."
|
||||
|
||||
#. VXaga
|
||||
#: text.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565003328.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -21316,7 +21316,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa..."
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje hangul/hanźa…"
|
||||
|
||||
#. 7Q8xY
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -21326,7 +21326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Chinese Conversion..."
|
||||
msgstr "Chinske konwertěrowanje..."
|
||||
msgstr "Chinske pśetwórjenje…"
|
||||
|
||||
#. sGMDt
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565009164.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Matriksowa formula %1 S x %2 S"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:411
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
|
||||
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa"
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje hangul/hanźa"
|
||||
|
||||
#. 9XdEk
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:412
|
||||
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "WARNOWANJE: Toś ta akcija jo snaź k tomu wjadła, až njejsu se wótno
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:422
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
|
||||
msgid "Chinese conversion"
|
||||
msgstr "Chinske konwertěrowanje"
|
||||
msgstr "Chinske pśetwórjenje"
|
||||
|
||||
#. Ah2Ez
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:423
|
||||
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Wuměnjone formatěrowanja"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:530
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
|
||||
msgid "Convert Formula To Value"
|
||||
msgstr "Formulu do gódnoty konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Formulu do gódnoty pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. BywKj
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:531
|
||||
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slědujuce znamuška njedaju se do wubraneje znamjenjoweje sajźby konwertěrowaś\n"
|
||||
"Slědujuce znamuška njedaju se do wubraneje znamjenjoweje sajźby pśetwóriś\n"
|
||||
"a su se napisali ako narownanja Ӓ:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)"
|
||||
@@ -6346,7 +6346,7 @@ msgstr "Formulowa cela."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:813
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_N"
|
||||
msgid "Converts a value to a number."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo gódnotu do licby."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo gódnotu do licby."
|
||||
|
||||
#. DzaRv
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:814
|
||||
@@ -7474,7 +7474,7 @@ msgstr "Hyperboliski kut w radiantach, kótaregož hyperboliski sekans se dej wu
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
|
||||
msgid "Converts a radian to degrees"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo radiant do stupnjow"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo radiant do stupnjow"
|
||||
|
||||
#. nsDD4
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271
|
||||
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr "Kut w radianśe"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
|
||||
msgid "Converts degrees to radians"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo stopnje do radiantow"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo stopnje do radiantow"
|
||||
|
||||
#. n5GJL
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279
|
||||
@@ -12456,7 +12456,7 @@ msgstr "Stopnje lichosći chi-kwadratnego rozdźělenja."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
|
||||
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo pśipadnu wariablu do normalizěrowaneje gódnoty."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo pśipadnu wariablu do normalizěrowaneje gódnoty."
|
||||
|
||||
#. FXUuo
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874
|
||||
@@ -14586,7 +14586,7 @@ msgstr "Modus"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3483
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
|
||||
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
|
||||
msgstr "Definěrujo, kak se deje daty do licbow konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Definěrujo, kak se deje daty do licbow pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. DEgFE
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
|
||||
@@ -14664,7 +14664,7 @@ msgstr "Por pólnego mjenja/gódnoty za filtrowanje celowych datow."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
|
||||
msgid "Converts a number to text (Baht)."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo licbu do teksta (Baht)."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo licbu do teksta (Baht)."
|
||||
|
||||
#. UQFFX
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
|
||||
@@ -14676,13 +14676,13 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
|
||||
msgid "The number to convert."
|
||||
msgstr "Licba, kótaraž se dej konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Licba, kótaraž se ma pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. s6pLd
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
|
||||
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo znamuška ASCII a Katekana z poł šyrokosću do znamuškow z połneju šyrokosću."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo znamuška ASCII a Katekana z poł šyrokosću do znamuškow z połneju šyrokosću."
|
||||
|
||||
#. 4DpED
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520
|
||||
@@ -14694,13 +14694,13 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
|
||||
msgid "The text to convert."
|
||||
msgstr "Tekst, kótaryž se dej konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Tekst, kótaryž se ma pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. naFaB
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
|
||||
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo znamuška ASCII a Katekana z połneju šyěrokosću do znamuškow z poł šyrokosću."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo znamuška ASCII a Katekana z połneju šyrokosću do znamuškow z poł šyrokosću."
|
||||
|
||||
#. FKMAj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528
|
||||
@@ -14712,7 +14712,7 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3529
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
|
||||
msgid "The text to convert."
|
||||
msgstr "Tekst, kótaryž se dej konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Tekst, kótaryž se ma pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. 7pcC8
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
|
||||
@@ -14736,7 +14736,7 @@ msgstr "To jo tekst, za kótaryž se dej kod prědnego znamuška namakaś."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
|
||||
msgid "Converts a number to text in currency format."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo licbu do teksta w pjenjeznem formaśe."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo licbu do teksta w pjenjeznem formaśe."
|
||||
|
||||
#. nmWhB
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
|
||||
@@ -14766,7 +14766,7 @@ msgstr "Decimalne městna. Wóznamjenijo licbu cyfrow napšawo wót decimalneje
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
|
||||
msgid "Converts a code number into a character or letter."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo kodowu licbu do znamuška abo pismika."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo kodowu licbu do znamuška abo pismika."
|
||||
|
||||
#. aRCFD
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554
|
||||
@@ -15168,7 +15168,7 @@ msgstr "Tekst, w kótaremž se deje wuzbytne prozne znamuška mjazy słowami wul
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
|
||||
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo prědny pismik we wšych słowach do wjelikego pismika."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo prědny pismik we wšych słowach do wjelikego pismika."
|
||||
|
||||
#. MT7Gu
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
|
||||
@@ -15186,7 +15186,7 @@ msgstr "Tekst, w kótaremž se deje zachopjeńki słowow z wjelikimi pismikami w
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
|
||||
msgid "Converts text to uppercase."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo wšykne pismiki teksta do wjelikich pismikow."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo wšykne pismiki teksta do wjelikich pismikow."
|
||||
|
||||
#. semL2
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692
|
||||
@@ -15198,13 +15198,13 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3693
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
|
||||
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
|
||||
msgstr "Tekst, w kótaremž se deje małe pismiki do wjelikich pismikow konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Tekst, w kótaremž se maju małe pismiki do wjelikich pismikow pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. CqaAp
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
|
||||
msgid "Converts text to lowercase."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo wšykne pismiki teksta do małych pismikow."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo wšykne pismiki teksta do małych pismikow."
|
||||
|
||||
#. 3pTMV
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
|
||||
@@ -15216,13 +15216,13 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
|
||||
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
|
||||
msgstr "Tekst, w kótaremž se wjelike pismiki do małych pismikow konwertěruju."
|
||||
msgstr "Tekst, w kótaremž se wjelike pismiki do małych pismikow pśetwórjuju."
|
||||
|
||||
#. tCABh
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
|
||||
msgid "Converts text to a number."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo tekst do licby."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo tekst do licby."
|
||||
|
||||
#. TC6y4
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
|
||||
@@ -15234,13 +15234,13 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
|
||||
msgid "The text to be converted to a number."
|
||||
msgstr "Tekst, kótaryž se dej do licby konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Tekst, kótaryž se ma do licby pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. P9VnF
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
|
||||
msgid "Converts a number to text according to a given format."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo licbu do teksta pó pódanem formaśe."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo licbu do teksta pó pódanem formaśe."
|
||||
|
||||
#. PU92J
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
|
||||
@@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
|
||||
msgid "The numeric value to be converted."
|
||||
msgstr "Numeriska gódnota, kótaraž se dej konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Numeriska gódnota, kótaraž se ma pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. GngCA
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718
|
||||
@@ -15642,7 +15642,7 @@ msgstr "Tekst, kótaryž opciske chórgojcki pódawa, \"g\" za globalne narownan
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
|
||||
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo pozitiwnu cełu licbu do teksta z licbowego systema pódaneje baze."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo pozitiwnu cełu licbu do teksta z licbowego systema pódaneje baze."
|
||||
|
||||
#. ZW9L6
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838
|
||||
@@ -15654,7 +15654,7 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
|
||||
msgid "The number to be converted."
|
||||
msgstr "Licba, kótaraž se dej konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Licba, kótaraž se ma pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. XVzag
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840
|
||||
@@ -15666,7 +15666,7 @@ msgstr "Baza"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
|
||||
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
|
||||
msgstr "Licbowa baza za konwertěrowanje musy mjazy 2 a 36 byś."
|
||||
msgstr "Licbowa baza za pśetwórjenje musy mjazy 2 a 36 byś."
|
||||
|
||||
#. CoREj
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
|
||||
@@ -15684,7 +15684,7 @@ msgstr "Jolic tekst jo krotšy ako pódana dłujkosć, se nule nalěwo wót znam
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
|
||||
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo tekst z pódanego licbowego systema do pozitiwneje cełeje licby pódaneje baze."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo tekst z pódanego licbowego systema do pozitiwneje cełeje licby pódaneje baze."
|
||||
|
||||
#. gVET7
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850
|
||||
@@ -15696,7 +15696,7 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
|
||||
msgid "The text to be converted."
|
||||
msgstr "Tekst, kótaryž se dej konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Tekst, kótaryž se ma pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. CsGvH
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852
|
||||
@@ -15708,13 +15708,13 @@ msgstr "Baza"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3853
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
|
||||
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
|
||||
msgstr "Licbowa baza za konwertěrowanje musy mjazy 2 a 36 byś."
|
||||
msgstr "Licbowa baza za pśetwórjenje musy mjazy 2 a 36 byś."
|
||||
|
||||
#. 75E55
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
|
||||
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo gódnotu pó konwertěrowańskej tabeli w konfiguraciji (main.xcd)."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo gódnotu pó tabeli pśetwórjenja w konfiguraciji (main.xcd)."
|
||||
|
||||
#. ExknB
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
|
||||
@@ -15726,7 +15726,7 @@ msgstr "Gódnota"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
|
||||
msgid "The value to be converted."
|
||||
msgstr "Gódnota, kótaraž se dej konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Gódnota, kótaraž se ma pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. Y3Wp3
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 sc/inc/scfuncs.hrc:3864
|
||||
@@ -15738,19 +15738,19 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
|
||||
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
|
||||
msgstr "Jadnotka, z kótarejež se konwertěrujo, pód źiwanim na wjelikopisanje."
|
||||
msgstr "Jadnotka, z kótarejež se pśetwórjujo, pód źiwanim na wjelikopisanje."
|
||||
|
||||
#. FhCnE
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3865
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
|
||||
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
|
||||
msgstr "Jadnotka, do kótarejež se konwertěrujo, pód źiwanim na wjelikopisanje."
|
||||
msgstr "Jadnotka, do kótarejež se pśetwórjujo, pód źiwanim na wjelikopisanje."
|
||||
|
||||
#. G7AAp
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
|
||||
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo licbu do romskeje licby."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo licbu do romskeje licby."
|
||||
|
||||
#. jADZM
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
|
||||
@@ -15762,7 +15762,7 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
|
||||
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
|
||||
msgstr "Licba, kótaraž se dej do romskeje licby konwertěrowaś, musy we wobceŕku 0 - 3999 byś."
|
||||
msgstr "Licba, kótaraž se ma do romskeje licby pśetwóriś, musy we wobceŕku 0 - 3999 byś."
|
||||
|
||||
#. XQ9Lu
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
|
||||
@@ -15834,7 +15834,7 @@ msgstr "To jo tekst, za kótaryž se dej kod prědnego znamuška namakaś."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
|
||||
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo kodowu licbu do Unicodowego znamuška abo pismika."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo kodowu licbu do Unicodowego znamuška abo pismika."
|
||||
|
||||
#. HEQch
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
|
||||
@@ -15852,7 +15852,7 @@ msgstr "Kodowa gódnota za znamuško."
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
|
||||
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo gódnotu z pjenjez EURO do drugich."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo gódnotu z pjenjez EURO do drugich."
|
||||
|
||||
#. cFiFr
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910
|
||||
@@ -15864,7 +15864,7 @@ msgstr "Gódnota"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
|
||||
msgid "The value to be converted."
|
||||
msgstr "Gódnota, kótaraž se dej konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Gódnota, kótaraž se ma pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. 5Zncc
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912
|
||||
@@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "Z pjenjez"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
|
||||
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
|
||||
msgstr "Kod ISO 4217 pjenjez, z kótarychž se konwertěrujo."
|
||||
msgstr "Kod ISO 4217 pjenjez, z kótarychž se pśetwórjujo."
|
||||
|
||||
#. PkXsU
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
|
||||
@@ -15888,7 +15888,7 @@ msgstr "Do pjenjez"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
|
||||
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
|
||||
msgstr "Kod ISO 4217 pjenjez, do kótarychž se konwertěrujo."
|
||||
msgstr "Kod ISO 4217 pjenjez, do kótarychž se pśetwórjujo."
|
||||
|
||||
#. uKtXL
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916
|
||||
@@ -15913,13 +15913,13 @@ msgstr "Dokradnosć triangulacije"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
|
||||
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
|
||||
msgstr "Jolic jo pódane a >= 3 se mjazyrezultat triangularnego konwertěrowanja na tu dokradnosć wótrownujo. Jolic jo wuwóstajone, se wuslědk njewótrownujo."
|
||||
msgstr "Jolic jo pódane a >= 3 se mjazyrezultat triangularnego pśitwórjenja na tu dokradnosć wótrownujo. Jolic jo wuwóstajone, se wuslědk njewótrownujo."
|
||||
|
||||
#. upY2X
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
|
||||
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo tekst do licby, njewótwisnje wót regionalneje šemy."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo tekst do licby, njewótwisnje wót regionalneje šemy."
|
||||
|
||||
#. cyLMe
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926
|
||||
@@ -15931,7 +15931,7 @@ msgstr "Tekst"
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
|
||||
msgid "The text to be converted to a number."
|
||||
msgstr "Tekst, kótaryž se dej do licby konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Tekst, kótaryž se ma do licby pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. ZaRfp
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
|
||||
@@ -23494,7 +23494,7 @@ msgstr "Nadrobne nastajenja za woblicenja"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:95
|
||||
msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N"
|
||||
msgid "Conversion from text to number:"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje z teksta do licby:"
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje z teksta do licby:"
|
||||
|
||||
#. LRBFh
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:107
|
||||
@@ -23530,13 +23530,13 @@ msgstr "Kaž z nulu wobchadaś"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157
|
||||
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
|
||||
msgid "Convert only if unambiguous"
|
||||
msgstr "Jano jasne konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Jano jasne pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. da7wL
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158
|
||||
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
|
||||
msgid "Convert also locale dependent"
|
||||
msgstr "Teke take konwertěrowaś, kótarež wót rěcy wótwisuju"
|
||||
msgstr "Teke take pśetwóriś, kótarež wót rěcy wótwisuju"
|
||||
|
||||
#. F7tji
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168
|
||||
@@ -23554,7 +23554,7 @@ msgstr "Wopśimjeśe do licbow"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212
|
||||
msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions"
|
||||
msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats."
|
||||
msgstr "Póstaja pšawidła za konwertěrowanje znamjenjowych rjeśazkow do numeriskich gódnotow, znamjenjowe rjeśazki do celowych póśěgow a znamjenjowe rjeśazki do datumowych a casowych gódnotow. To nastupa zatwarjone funkcije ako INDIREKTNY, kótarež se póśěg ako znamjenjowy rjeśazk pominaju, abo datumowe a casowe funkcije, kótarež se argumenty ako znamjenjowe rjeśazki w lokalnem formaśe abo w formaśe ISO 8601 pominaju."
|
||||
msgstr "Póstaja pšawidła za pśetwórjenje znamjenjowych rjeśazkow do numeriskich gódnotow, znamjenjowe rjeśazki do celowych póśěgow a znamjenjowe rjeśazki do datumowych a casowych gódnotow. To nastupa zatwarjone funkcije ako INDIREKTNY, kótarež se póśěg ako znamjenjowy rjeśazk pominaju, abo datumowe a casowe funkcije, kótarež se argumenty ako znamjenjowe rjeśazki w lokalnem formaśe abo w formaśe ISO 8601 pominaju."
|
||||
|
||||
#. qUwp9
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15
|
||||
@@ -25570,7 +25570,7 @@ msgstr "~Kresliś"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13370
|
||||
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. PRmbH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13661
|
||||
@@ -27298,7 +27298,7 @@ msgstr "Standardne nastajenja"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:227
|
||||
msgctxt "optformula|calccustom"
|
||||
msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
|
||||
msgstr "Swójski (tekst do licbow konwertěrowaś a wěcej):"
|
||||
msgstr "Swójski (tekst do licbow pśetwóriś a wěcej):"
|
||||
|
||||
#. GWa6o
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242
|
||||
@@ -27430,7 +27430,7 @@ msgstr "_Kopěrowaś"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38
|
||||
msgctxt "extended_tip|copy"
|
||||
msgid "Copies the contents of the cells in the Copy list from box. If you select a reference to related rows and columns, the Copy List dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column."
|
||||
msgstr "Kopěrujo wopśimjeśe celow w pólu Lisćinu kopěrowaś z. Jolic póśěg k zwisujucym smužkam a słupam wuběraśo, se dialog Lisćinu kopěrowaś zjewijo, za tym až sćo kliknuł na tłocašk. Móžośo toś ten dialog wužywaś, aby definěrował, lěc se póśěg konwertěrujo, aby se lisćiny pó smužce abo słupje sortěrowali."
|
||||
msgstr "Kopěrujo wopśimjeśe celow w pólu Lisćinu kopěrowaś z. Jolic póśěg k zwisujucym smužkam a słupam wuběraśo, se dialog Lisćinu kopěrowaś zjawijo, za tym až sćo kliknuł na tłocašk. Móžośo toś ten dialog wužywaś, aby definěrował, lěc se póśěg pśetwórjujo, aby se lisćiny pó smužce abo słupje sortěrowali."
|
||||
|
||||
#. jG3HS
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:57
|
||||
@@ -27736,7 +27736,7 @@ msgstr "Wšo transponěrowaś"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210
|
||||
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose"
|
||||
msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows."
|
||||
msgstr "Zasajźujo transponěrowane wopśimjeśe celow, aby se słupy do smužkow konwertěrowali."
|
||||
msgstr "Zasajźujo transponěrowane wopśimjeśe celow, aby se słupy do smužkow pśetwórili."
|
||||
|
||||
#. B28BC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 01:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542827720.000000\n"
|
||||
|
||||
#. i8Y7Z
|
||||
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Rěd Besseloweje funkcije"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:206
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
|
||||
msgid "Converts a binary number to an octal number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo binarnu licbu do oktalneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo binarnu licbu do oktalneje licby"
|
||||
|
||||
#. bvibr
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:207
|
||||
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:208
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
|
||||
msgid "The binary number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "Binarna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
|
||||
msgstr "Binarna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
|
||||
|
||||
#. aiZYA
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:209
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:215
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
|
||||
msgid "Converts a binary number to a decimal number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo binarnu licbu do decimalneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo binarnu licbu do decimalneje licby"
|
||||
|
||||
#. YFu9X
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:216
|
||||
@@ -666,13 +666,13 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:217
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
|
||||
msgid "The binary number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "Binarna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
|
||||
msgstr "Binarna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
|
||||
|
||||
#. XcDzV
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:222
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
|
||||
msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo binarnu licbu do heksadecimalneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo binarnu licbu do heksadecimalneje licby"
|
||||
|
||||
#. o38Dx
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:223
|
||||
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:224
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
|
||||
msgid "The binary number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "Binarna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
|
||||
msgstr "Binarna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
|
||||
|
||||
#. nFANG
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:225
|
||||
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow."
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:231
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
|
||||
msgid "Converts an octal number to a binary number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo oktalnu licbu do binarneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo oktalnu licbu do binarneje licby"
|
||||
|
||||
#. 5S4TQ
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:232
|
||||
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:233
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
|
||||
msgid "The octal number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "Oktalna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
|
||||
msgstr "Oktalna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
|
||||
|
||||
#. 6eEgp
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:234
|
||||
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:240
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
|
||||
msgid "Converts an octal number to a decimal number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo oktalnu licbu do decimalneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo oktalnu licbu do decimalneje licby"
|
||||
|
||||
#. 7LLcF
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:241
|
||||
@@ -744,13 +744,13 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:242
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
|
||||
msgid "The octal number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "Oktalna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
|
||||
msgstr "Oktalna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
|
||||
|
||||
#. QWNdb
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:247
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
|
||||
msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo oktalnu licbu do heksadecimalneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo oktalnu licbu do heksadecimalneje licby"
|
||||
|
||||
#. FEYjF
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:248
|
||||
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:249
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
|
||||
msgid "The octal number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "Oktalna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
|
||||
msgstr "Oktalna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
|
||||
|
||||
#. E2jxw
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:250
|
||||
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:256
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
|
||||
msgid "Converts a decimal number to a binary number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo decimalnu licbu do binarneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo decimalnu licbu do binarneje licby"
|
||||
|
||||
#. 8TwGb
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:257
|
||||
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:258
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
|
||||
msgid "The decimal integer to be converted"
|
||||
msgstr "Decimalna ceła licba, kótaraž ma se konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Decimalna ceła licba, kótaraž ma se pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. 7fcK2
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:259
|
||||
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:265
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
|
||||
msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo decimalnu licbu do heksadecimalneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo decimalnu licbu do heksadecimalneje licby"
|
||||
|
||||
#. GDJ7U
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:266
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:267
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
|
||||
msgid "The decimal integer to be converted"
|
||||
msgstr "Decimalna ceła licba, kótaraž ma se konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Decimalna ceła licba, kótaraž ma se pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. HzGAB
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:268
|
||||
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:274
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
|
||||
msgid "Converts a decimal number into an octal number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo decimalnu licbu do oktalneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo decimalnu licbu do oktalneje licby"
|
||||
|
||||
#. BkhvW
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:275
|
||||
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:283
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
|
||||
msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo heksadecimalnu licbu do binarneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo heksadecimalnu licbu do binarneje licby"
|
||||
|
||||
#. r3SbQ
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:284
|
||||
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:285
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
|
||||
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "Heksadecimalna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
|
||||
msgstr "Heksadecimalna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
|
||||
|
||||
#. sFqYp
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:286
|
||||
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Licba wužytych městnow"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:292
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
|
||||
msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo heksadecimalnu licbu do decimalneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo heksadecimalnu licbu do decimalneje licby"
|
||||
|
||||
#. trsUF
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:293
|
||||
@@ -912,13 +912,13 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:294
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
|
||||
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "Heksadecimalna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
|
||||
msgstr "Heksadecimalna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
|
||||
|
||||
#. ECeRP
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:299
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
|
||||
msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo heksadecimalnu licbu do oktalneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo heksadecimalnu licbu do oktalneje licby"
|
||||
|
||||
#. oBk4D
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:300
|
||||
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Licba"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:301
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
|
||||
msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
|
||||
msgstr "Heksadecimalna licba, kótaraž ma se konwertěrowaś (ako tekst)"
|
||||
msgstr "Heksadecimalna licba, kótaraž ma se pśetwóriś (ako tekst)"
|
||||
|
||||
#. nPXDu
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:302
|
||||
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Kompleksna licba"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:532
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Complex"
|
||||
msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo realne a imaginarne koeficienty do kompleksneje licby"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo realne a imaginarne koeficienty do kompleksneje licby"
|
||||
|
||||
#. sorkj
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:533
|
||||
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Sufiks"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:543
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
|
||||
msgid "Converts a number from one measurement system to another"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo licbu z jadnogo měrjeńskego systema do drugego"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo licbu z jadnogo měrjeńskego systema do drugego"
|
||||
|
||||
#. 5ub7S
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:544
|
||||
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Periody"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:793
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr"
|
||||
msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo płaśiznu w decimalnem pisanju do płaśizny we łamkowem pisanju"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo płaśiznu w decimalnem pisanju do płaśizny we łamkowem pisanju"
|
||||
|
||||
#. dkRns
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:794
|
||||
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Diwizor"
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:802
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
|
||||
msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal"
|
||||
msgstr "Konwertěrujo płaśiznu we łamkowem pisanju do płaśizny w decimalnem pisanju"
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo płaśiznu we łamkowem pisanju do płaśizny w decimalnem pisanju"
|
||||
|
||||
#. fGVwR
|
||||
#: scaddins/inc/analysis.hrc:803
|
||||
@@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "OKTDOHEKS"
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:138
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert"
|
||||
msgid "CONVERT"
|
||||
msgstr "KONWERTĚROWAŚ"
|
||||
msgstr "PŚETWÓRIŚ"
|
||||
|
||||
#. sNrDC
|
||||
#: scaddins/inc/strings.hrc:139
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-22 21:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceextensions/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1534972051.000000\n"
|
||||
|
||||
#. AAPJH
|
||||
@@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'."
|
||||
msgstr "Staja tabelowej funkciji NUMBERTEXT/MONEYTEXT k dispoziciji, kótarejž licby do lokalizěrowanego teksta konwertěrujotej, na pś. '100' do 'sto'."
|
||||
msgstr "Staja tabelowej funkciji NUMBERTEXT/MONEYTEXT k dispoziciji, kótarejž licby do lokalizěrowanego teksta pśetwórjujotej, na pś. '100' do 'sto'."
|
||||
|
||||
#. 5WGAK
|
||||
#: module_extensions.ulf
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562269141.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Pšawopisna kontrola za wubrane objekty jo dokóńcona."
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:123
|
||||
msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER"
|
||||
msgid "Convert selected object to curve?"
|
||||
msgstr "Ma se wubrany objekt do kśiwanki konwertěrowaś?"
|
||||
msgstr "Ma se wubrany objekt do kśiwanki pśetwóriś?"
|
||||
|
||||
#. wLsLp
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:124
|
||||
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Kreslanka %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:205
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
|
||||
msgid "Convert bitmap to polygon"
|
||||
msgstr "Bitmap do polygona konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Bitmap do polygona pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. ENANv
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:206
|
||||
@@ -1517,13 +1517,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:211
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
|
||||
msgid "Convert to metafile"
|
||||
msgstr "Do metadataje konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Do metadataje pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. BqqGF
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:212
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
|
||||
msgid "Convert to bitmap"
|
||||
msgstr "Do bitmapa konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Do bitmapa pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. DEEG3
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:213
|
||||
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Wobceŕk za notice"
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:235
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
|
||||
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje hangul/handźa"
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje hangul/hanźa"
|
||||
|
||||
#. RDARn
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:236
|
||||
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "~Tabela"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14271
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. 4Z6aZ
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11828
|
||||
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "Cośo zwisk z wobrazom źěliś, aby jen wobźěłował?"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27
|
||||
msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
|
||||
msgid "Convert to Polygon"
|
||||
msgstr "Do polygona konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Do polygona pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. GjSvT
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45
|
||||
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "Pśeglěd"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
|
||||
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
|
||||
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
|
||||
msgstr "Pokazujo pśeglěd konwertěrowanego wobraza, bźeztogo aby se změny nałožyli."
|
||||
msgstr "Pokazujo pśeglěd pśetwórjonego wobraza, bźez togo aby se změny nałožyli."
|
||||
|
||||
#. 4LBUQ
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
|
||||
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Licba barwow:"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145
|
||||
msgctxt "vectorize|extended_tip|colors"
|
||||
msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. A polygon is generated for each occurrence of a color in the image."
|
||||
msgstr "Zapódajśo licbu barwow, kótarež se maju w konwertěrowanem wobrazu zwobrazniś. Polygon se za kužde wustupowanje barwy we wobrazu napórajo."
|
||||
msgstr "Zapódajśo licbu barwow, kótarež se maju w pśetwórjonem wobrazu zwobrazniś. Polygon se za kužde wustupowanje barwy we wobrazu napórajo."
|
||||
|
||||
#. Fzf9L
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158
|
||||
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "Wektorowy wobraz:"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372
|
||||
msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog"
|
||||
msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo wubrany objekt do polygona (zacynjony, pśez rowne linije zagranicowany objekt)."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo wubrany objekt do polygona (zacynjony, pśez rowne linije zagranicowany objekt)."
|
||||
|
||||
#. oQWMw
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12
|
||||
@@ -6750,7 +6750,7 @@ msgstr "~Tabela"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14021
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. do5DT
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11625
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559597232.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Transparencu reducěrowaś"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:717
|
||||
msgctxt "optprintpage|converttogray"
|
||||
msgid "Con_vert colors to grayscale"
|
||||
msgstr "Barwy do nuansow šeri konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Barwy do nuansow šeri pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. UNSqH
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:725
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559381585.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3GkZj
|
||||
@@ -938,37 +938,37 @@ msgstr "Pśedłogu z %1 wótwónoźeś"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:178
|
||||
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
|
||||
msgid "Convert %1 to polygon"
|
||||
msgstr "%1 do polygona konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "%1 do polygona pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. TPv7Q
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:179
|
||||
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
|
||||
msgid "Convert %1 to polygons"
|
||||
msgstr "%1 do polygonow konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "%1 do polygonow pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. ompqC
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:180
|
||||
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
|
||||
msgid "Convert %1 to curve"
|
||||
msgstr "%1 do kśiwanki konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "%1 do kśiwanki pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. gax8J
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:181
|
||||
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
|
||||
msgid "Convert %1 to curves"
|
||||
msgstr "%1 do kśiwankow konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "%1 do kśiwankow pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. s96Mt
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:182
|
||||
msgctxt "STR_EditConvToContour"
|
||||
msgid "Convert %1 to contour"
|
||||
msgstr "%1 do kontury konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "%1 do kontury pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. LAyEj
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:183
|
||||
msgctxt "STR_EditConvToContours"
|
||||
msgid "Convert %1 to contours"
|
||||
msgstr "%1 do konturow konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "%1 do konturow pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. jzxvB
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:184
|
||||
@@ -13707,7 +13707,7 @@ msgstr "Do mjazywótkłada kopěrowaś"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
|
||||
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
|
||||
msgid "Chinese Conversion"
|
||||
msgstr "Chinske konwertěrowanje"
|
||||
msgstr "Chinske pśetwórjenje"
|
||||
|
||||
#. SdvGz
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103
|
||||
@@ -13719,7 +13719,7 @@ msgstr "_Tradicionelna chinšćina do zjadnorjoneje chinšćiny"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112
|
||||
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified"
|
||||
msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo tradicionelne chinske znamuška do zjadnorjonych chinskich znamuškow. Klikniśo na W pórěźe, aby wubrany tekst konwertěrował. Jolic žeden tekst njejo wubrany, se ceły dokument konwertěrujo."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo tradicionelne chinske znamuška do zjadnorjonych chinskich znamuškow. Klikniśo na W pórěźe, aby wubrany tekst pśetwórił. Jolic žeden tekst njejo wubrany, se ceły dokument pśetwórjujo."
|
||||
|
||||
#. aDmx8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123
|
||||
@@ -13731,13 +13731,13 @@ msgstr "_Zjadnorjona chinšćina do tradicionelneje chinšćiny"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132
|
||||
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional"
|
||||
msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo zjadnorjone chinske znamuška do tradicionelnych chinskich znamuškow. Klikniśo na W pórěźe, aby wubrany tekst konwertěrował. Jolic žeden tekst njejo wubrany, se ceły dokument konwertěrujo."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo zjadnorjone chinske znamuška do tradicionelnych chinskich znamuškow. Klikniśo na W pórěźe, aby wubrany tekst pśetwórił. Jolic žeden tekst njejo wubrany, se ceły dokument pśetwórjujo."
|
||||
|
||||
#. dKQjR
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
|
||||
msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
|
||||
msgid "Conversion Direction"
|
||||
msgstr "Konwertěrowański směr"
|
||||
msgstr "Směr pśetwórjenja"
|
||||
|
||||
#. RPpp4
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180
|
||||
@@ -13749,7 +13749,7 @@ msgstr "_Powšykne zapśimjeśa pśełožyś"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189
|
||||
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms"
|
||||
msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo słowa z dweju znamuškoma abo wěcej znamuškami, kótarež su w lisćinje powšyknych zapśimjeśow. Za tym až jo se lisćina skanowała, se zbytny tekst znamuško pó znamušku konwertěrujo."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo słowa z dweju znamuškoma abo wěcej znamuškami, kótarež su w lisćinje powšyknych zapśimjeśow. Za tym až jo se lisćina scannowała, se zbytny tekst znamuško pó znamušku pśetwórjujo."
|
||||
|
||||
#. cEs8M
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
|
||||
@@ -13761,7 +13761,7 @@ msgstr "Zapśimjeśa wo_bźěłaś..."
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207
|
||||
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms"
|
||||
msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms."
|
||||
msgstr "Wócynja dialog Słownik wobźěłaś, źož móžośo lisćinu konwertěrowańskich zapśimjeśow wobźěłaś."
|
||||
msgstr "Wócynja dialog Słownik wobźěłaś, źož móžośo lisćinu zapśimjeśow pśetwórjenja wobźěłaś."
|
||||
|
||||
#. dEHH2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222
|
||||
@@ -13773,7 +13773,7 @@ msgstr "Powšykne zapśimjeśa"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253
|
||||
msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog"
|
||||
msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo wubrany chinski tekst z jadnogo chinskego pisańskego systema do drugego. Jolic žeden tekst njejo wubrany, se ceły dokument konwertěrujo."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo wubrany chinski tekst z jadnogo chinskego pisańskego systema do drugego. Jolic žeden tekst njejo wubrany, se ceły dokument pśetwórjujo."
|
||||
|
||||
#. AdAdK
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
|
||||
@@ -13791,7 +13791,7 @@ msgstr "_Tradicionelna chinšćina do zjadnorjoneje chinšćiny"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124
|
||||
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple"
|
||||
msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo tradicionelnu chinšćinu do zjadnorjoneje chinšćiny."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo tradicionelnu chinšćinu do zjadnorjoneje chinšćiny."
|
||||
|
||||
#. SqsBj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135
|
||||
@@ -13803,7 +13803,7 @@ msgstr "_Zjadnorjona chinšćina do tradicionelneje chinšćiny"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144
|
||||
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad"
|
||||
msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo zjadnorjonu chinšćinu do tradicionelneje chinšćiny."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo zjadnorjonu chinšćinu do tradicionelneje chinšćiny."
|
||||
|
||||
#. YqoXf
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155
|
||||
@@ -13837,7 +13837,7 @@ msgstr "Pśipokazanje"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231
|
||||
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add"
|
||||
msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence."
|
||||
msgstr "Pśidawa zapśimjeśe do konwertěrowańskego słownika. Jolic zapśimjeśe jo južo w słowniku, nowe zapśimjeśe prioritu dostanjo."
|
||||
msgstr "Pśidawa zapśimjeśe do słownika pśetwórjenja. Jolic zapśimjeśe jo južo w słowniku, nowe zapśimjeśe prioritu dostanjo."
|
||||
|
||||
#. XZbeq
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243
|
||||
@@ -13977,7 +13977,7 @@ msgstr "Zapódajśo tekst, kótaryž cośo z pśirědowańskim zapśimjeśim wum
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552
|
||||
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog"
|
||||
msgid "Edit the Chinese conversion terms."
|
||||
msgstr "Wobźěłajśo chinske konwertěrowańske zapśimjeśa."
|
||||
msgstr "Wobźěłajśo chinske zapśimjeśa pśetwórjenja."
|
||||
|
||||
#. TZEqZ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
|
||||
@@ -15205,7 +15205,7 @@ msgstr "Carny a běły"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757
|
||||
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype"
|
||||
msgid "Converts the texture to black and white."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo teksturu do carnoběłeje."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo teksturu do carnoběłeje."
|
||||
|
||||
#. rfdVf
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771
|
||||
@@ -15217,7 +15217,7 @@ msgstr "Barwa"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779
|
||||
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor"
|
||||
msgid "Converts the texture to color."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo teksturu do barwy."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo teksturu do barwy."
|
||||
|
||||
#. aqP2z
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793
|
||||
@@ -15547,7 +15547,7 @@ msgstr "Pśiměrjujo formu wubranego 3D-objekta. Móžośo jano formu 3D-objekta
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454
|
||||
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
|
||||
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
|
||||
msgstr "Pódawa kakosći 3D-objektow w aktualnem dokumenśe abo konwertěrujo 2D-objekt do 3D-objekta."
|
||||
msgstr "Pódawa kakosći 3D-objektow w aktualnem dokumenśe abo pśetwórjujo 2D-objekt do 3D-objekta."
|
||||
|
||||
#. dzpTm
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562269173.000000\n"
|
||||
|
||||
#. oKCHH
|
||||
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr[3] "$1 znamuškow"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
|
||||
msgid "Convert Text to Table"
|
||||
msgstr "Tekst do tabele konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Tekst do tabele pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. PknB5
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:321
|
||||
@@ -4785,13 +4785,13 @@ msgstr "Tabelu zasajźiś: $1$2$3"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:451
|
||||
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
|
||||
msgid "Convert text -> table"
|
||||
msgstr "Tekst do tabele konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Tekst do tabele pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. h3EH7
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:452
|
||||
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
|
||||
msgid "Convert table -> text"
|
||||
msgstr "Tabelu do teksta konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Tabelu do teksta pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. uKreq
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:453
|
||||
@@ -6624,19 +6624,19 @@ msgstr "Wobźěłowański cas dogromady"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:771
|
||||
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
|
||||
msgid "Convert $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ARG1) konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "$(ARG1) pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. nY3NU
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:772
|
||||
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
|
||||
msgid "First convert $(ARG1)"
|
||||
msgstr "Nejpjerwjej $(ARG1) konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Nejpjerwjej $(ARG1) pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. eQtGV
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:773
|
||||
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
|
||||
msgid "Next convert $(ARG1)"
|
||||
msgstr "Pótom $(ARG1) konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Pótom $(ARG1) pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. aBwxC
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:774
|
||||
@@ -13096,7 +13096,7 @@ msgstr "Gódnota:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
|
||||
msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog"
|
||||
msgid "Convert Table to Text"
|
||||
msgstr "Tabelu do teksta konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Tabelu do teksta pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. iArsw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107
|
||||
@@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "Tabulatory"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs"
|
||||
msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo tekst do tabele z pomocu tabulatorow ako słupowe źěleńske znamuška."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo tekst do tabele z pomocu tabulatorow ako słupowe źěleńske znamuška."
|
||||
|
||||
#. uPkEG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:127
|
||||
@@ -13120,7 +13120,7 @@ msgstr "Semikolony"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:136
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons"
|
||||
msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo tekst do tabele z pomocu semikolonow (;) ako słupowe źěleńske znamuška."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo tekst do tabele z pomocu semikolonow (;) ako słupowe źěleńske znamuška."
|
||||
|
||||
#. fucq3
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:148
|
||||
@@ -13132,7 +13132,7 @@ msgstr "Wótstawk"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:157
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph"
|
||||
msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo tekst do tabele z pomocu wótstawkow ako słupowe źěleńske znamuška."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo tekst do tabele z pomocu wótstawkow ako słupowe źěleńske znamuška."
|
||||
|
||||
#. zN6Mx
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:168
|
||||
@@ -13144,7 +13144,7 @@ msgstr "Druge:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:180
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|other"
|
||||
msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo tekst do tabele z pomocu znamuška ako słupowe źěleńske znamuško, kótarež do póla zapódawaśo."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo tekst do tabele z pomocu znamuška ako słupowe źěleńske znamuško, kótarež do póla zapódawaśo."
|
||||
|
||||
#. GQnda
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:197
|
||||
@@ -13252,7 +13252,7 @@ msgstr "Nastajenja"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:432
|
||||
msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog"
|
||||
msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text."
|
||||
msgstr "Konwertěrujo wubrany tekst do tabele abo wubranu tabelu do teksta."
|
||||
msgstr "Pśetwórjujo wubrany tekst do tabele abo wubranu tabelu do teksta."
|
||||
|
||||
#. FxaLn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13
|
||||
@@ -13552,7 +13552,7 @@ msgstr "Wót_kłon k tekstoju:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148
|
||||
msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS"
|
||||
msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps."
|
||||
msgstr "Zapódajśo licbu znamuškow, kótarež se maju do inicialow konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Zapódajśo licbu znamuškow, kótarež se maju do inicialow pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. mTJvq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167
|
||||
@@ -29236,7 +29236,7 @@ msgstr "Nastajśo licbu titelowych bokow, kótarež se maju zasajźiś."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196
|
||||
msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
|
||||
msgid "Converting existing pages to title pages"
|
||||
msgstr "Eksistěrujuce boki do titelowych bokow konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Eksistěrujuce boki do titelowych bokow pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. BJnEY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206
|
||||
@@ -29770,7 +29770,7 @@ msgstr "Znamjenjowa pśedłoga za głowne zapiski:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:846
|
||||
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
|
||||
msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
|
||||
msgstr "Pódajśo znamjenjowu pśedłogu za głowne zapiski w alfabetiskem zapisu. Aby zapisk zapisa do głownego zapiska konwertěrował, klikniśo pśed zapisowym pólom w dokumenśe a wubjeŕśo pón „Wobźěłaś - Wótkaz… - Zapisowy zapisk“."
|
||||
msgstr "Pódajśo znamjenjowu pśedłogu za głowne zapiski w alfabetiskem zapisu. Aby zapisk zapisa do głownego zapiska pśetwórił, klikniśo pśed zapisowym pólom w dokumenśe a wubjeŕśo pón „Wobźěłaś - Wótkaz… - Zapisowy zapisk“."
|
||||
|
||||
#. r33aA
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:861
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 07:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542303609.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 7EFBE
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5630664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
|
||||
msgstr "Format OpenDocument, kótaryž Writer wužywa a format MediaWiki stej dosć rozdźělnej. Jano źěl wšych funkcijow dajo se z jadnogo formata do drugego konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Format OpenDocument, kótaryž Writer wužywa a format MediaWiki stej dosć rozdźělnej. Jano źěl wšych funkcijow dajo se z jadnogo formata do drugego pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. R74Ai
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3735465\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
|
||||
msgstr "Hyperwótkaze se do „eksternych“ wikiwótkazow konwertěruju. Togodla měli se wótkaze w datajach OpenDocument jano wužywaś, aby wótkaze napórali, kótarež na sedła zwenka wikiserwera wótkazuju. Wužywajśo wikiwótkaze, aby wikiwótkaze napórali, kótarež na druge boki w tom samskem wikiju wótkazuju."
|
||||
msgstr "Hyperwótkaze se do „eksternych“ wikiwótkazow pśetwórjuju. Togodla měli se wótkaze w datajach OpenDocument jano wužywaś, aby wótkaze napórali, kótarež na sedła zwenka wikiserwera wótkazuju. Wužywajśo wikiwótkaze, aby wikiwótkaze napórali, kótarež na druge boki w tom samskem wikiju wótkazuju."
|
||||
|
||||
#. ULYGr
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1459395\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
|
||||
msgstr "Wótstawkowa pśedłoga z njeproporcialnym pismom se do pśedformatěrowanego teksta konwertěrujo. Pśedformatěrowany tekst se we wikiju z ramikom wokoło teksta pśedstaja."
|
||||
msgstr "Wótstawkowa pśedłoga z njeproporcialnym pismom se do pśedformatěrowanego teksta pśetwórjujo. Pśedformatěrowany tekst se we wikiju z ramikom wokoło teksta pśedstaja."
|
||||
|
||||
#. 22nLD
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6397595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
|
||||
msgstr "Znamjenjowe pśedłogi změniju naglěd źělow wótstawka. Konwertěrowanje pódpěra tucny, kursiwny, tucny/kursiwny, nižej a wušej stajony. Wše njeproporcionalne pismowe družyny se we wikiju do stila pisańskeje mašiny konwertěruju."
|
||||
msgstr "Znamjenjowe pśedłogi změniju naglěd źělow wótstawka. Pśetwórjenje pódpěra tucny, kursiwny, tucny/kursiwny, nižej a wušej stajony. Wše njeproporcionalne pismowe družyny se we wikiju do stila pisańskeje mašiny pśetwórjuju."
|
||||
|
||||
#. uhHcL
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3541673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje, kótarež jano jadnotliwu wikijowu tekstowu dataju napórajo, njamóžo wobraze eksportěrowaś. Jolic wšak wobraz jo se južo do celowego wikja nagrał (na pś. do WikiMedia Commons), ga konwertěrowanje płaśiwy wobrazowy element napórajo, kótaryž wobraz zapśěgujo. Wobrazowe pópisanja se teke pódpěraju."
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje, kótarež jano jadnotliwu wikijowu tekstowu dataju napórajo, njamóžo wobraze eksportěrowaś. Jolic wšak wobraz jo se južo do celowego wikja nagrał (na pś. do WikiMedia Commons), ga pśetwórjenje płaśiwy wobrazowy element napórajo, kótaryž wobraz zapśěgujo. Wobrazowe pópisanja se teke pódpěraju."
|
||||
|
||||
#. nGuGG
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3037202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
|
||||
msgstr "Jadnore tabele se derje pódpěraju. Tabelowe głowy se do wótpowědnych tabelowych głowow we wikiformaśe konwertěruju. Swójske formatěrowanja tabelowych kšomow, słupowych šyrokosćow a slězynowych barwow pak se ignorěruju."
|
||||
msgstr "Jadnore tabele se derje pódpěraju. Tabelowe głowy se do wótpowědnych tabelowych głowow we wikiformaśe pśetwórjuju. Swójske formatěrowanja tabelowych kšomow, słupowych šyrokosćow a slězynowych barwow pak se ignorěruju."
|
||||
|
||||
#. DF3o9
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8163090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
|
||||
msgstr "Jolic su jano słupy na tej samskej smužce zwězane, wuslědk konwertěrowanja do dalokeje měry žrědłowemu dokmumentoju wótpowědujo."
|
||||
msgstr "Jolic su jano słupy na tej samskej smužce zwězane, wuslědk pśetwórjenja do dalokeje měry žrědłowemu dokumentoju wótpowědujo."
|
||||
|
||||
#. DCjAG
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8216193\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
|
||||
msgstr "Znamjenjowa sajźba konwertěrowańskego wuslědka jo se nastajił na UTF-8. We wótwisnosći wót wašogo systema to snaź njejo waša standardna znamjenjowa sajźba. To móžo zawinowaś, až se „wósebne znamuška“ wopak zwobraznjuju, gaž se ze standardnymi nastajenjami pokazuju. Móžośo pak swój editor na UTF-8 pśešaltowaś, aby problem rozwězał. Jolic waš editor njedajo se na drugu znamjenjowu sajźbu pśešaltowaś, móžośo wuslědk konwertěrowanja we wobglědowaku Firefox pokazaś a znamjenjowu sajźbu tam na UTF-8 pśešaltowaś. Něnto móžośo konwertěrowański wuslědk kopěrowaś a do programa wašeje wólby zasajźiś."
|
||||
msgstr "Znamjenjowa sajźba wuslědka pśetwórjenja jo se nastajił na UTF-8. We wótwisnosći wót wašogo systema to snaź njejo waša standardna znamjenjowa sajźba. To móžo zawinowaś, až se „wósebne znamuška“ wopak zwobraznjuju, gaž se ze standardnymi nastajenjami pokazuju. Móžośo pak swój editor na UTF-8 pśešaltowaś, aby problem rozwězał. Jolic waš editor njedajo se na drugu znamjenjowu sajźbu pśešaltowaś, móžośo wuslědk pśetwórjenja we wobglědowaku Firefox pokazaś a znamjenjowu sajźbu tam na UTF-8 pśešaltowaś. Něnto móžośo wuslědk pśetwórjenja kopěrowaś a do programa wašeje wólby zasajźiś."
|
||||
|
||||
#. CTEdB
|
||||
#: wikisend.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 22:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562269177.000000\n"
|
||||
|
||||
#. k5jTM
|
||||
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Historiske ligatury"
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
|
||||
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
|
||||
msgstr "Handźa do Hangul (zestarjony)"
|
||||
msgstr "Hanźa do Hangul (zestarjony)"
|
||||
|
||||
#. P6GeH
|
||||
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-11 19:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/dsb/>\n"
|
||||
"Language: dsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1556135586.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 8UKfi
|
||||
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STEP_ZERO_4\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
|
||||
msgstr "Glědajśo: Pjenjezne sumy z eksternych wótkazow a faktory za pśelicenje pjenjez we formulach njedaju se konwertěrowaś."
|
||||
msgstr "Glědajśo: Pjenjezne sumy z eksternych wótkazow a faktory za pśelicenje pjenjez we formulach njedaju se pśetwóriś."
|
||||
|
||||
#. GdxoQ
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
||||
msgstr "Teke póla a tabele w tekstowych dokumentach konwertěrowaś"
|
||||
msgstr "Teke póla a tabele w tekstowych dokumentach pśetwóriś"
|
||||
|
||||
#. sFtH8
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STATUSLINE_0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Conversion status:"
|
||||
msgstr "Konwertěrowański status:"
|
||||
msgstr "Status pśetwórjenja:"
|
||||
|
||||
#. 8EcKA
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STATUSLINE_1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Conversion status of the cell templates:"
|
||||
msgstr "Konwertěrowański status celowych pśedłogow:"
|
||||
msgstr "Status pśetwórjenja celowych pśedłogow:"
|
||||
|
||||
#. BAX9w
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STATUSLINE_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
|
||||
msgstr "Zapódaśe wobceŕkow, kótarež se ma konwertěrowaś..."
|
||||
msgstr "Zapódaśe wobceŕkow, kótarež se ma pśetwóriś..."
|
||||
|
||||
#. f3Erf
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STATUSLINE_5\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
|
||||
msgstr "Konwertěrowanje pjenjeznych jadnotkow w celowych pśedłogach..."
|
||||
msgstr "Pśetwórjenje pjenjeznych jadnotkow w celowych pśedłogach..."
|
||||
|
||||
#. JuVQA
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MESSAGES_15\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
|
||||
msgstr "Pšosym wubjeŕśo nejpjerwjej pjenjeze, kótarež se maju konwertěrowaś!"
|
||||
msgstr "Pšosym wubjeŕśo nejpjerwjej pjenjeze, kótarež se maju pśetwóriś!"
|
||||
|
||||
#. CzTMy
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MESSAGES_23\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||||
msgstr "Cośo konwertěrowanje na toś tom městnje napšawdu pśetergnuś?"
|
||||
msgstr "Cośo pśetwórjenje na toś tom městnje napšawdu pśetergnuś?"
|
||||
|
||||
#. ufpoR
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STEP_LASTPAGE_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Converting the documents..."
|
||||
msgstr "Dokumenty se konwertěruju..."
|
||||
msgstr "Dokumenty se pśetwórjuju..."
|
||||
|
||||
#. Fh3Fg
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WelcometextLabel1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
|
||||
msgstr "Toś ten asistent dokumenty w zestarjonym formaśe do Open Document Format za běrowe nałoženja konwertěrujo."
|
||||
msgstr "Toś ten asistent dokumenty w zestarjonym formaśe do Open Document Format za běrowe nałoženja pśetwórjujo."
|
||||
|
||||
#. ZQwGS
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WelcometextLabel3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Select the document type for conversion:"
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo dokumentowy typ za konwertěrowanje:"
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo dokumentowy typ za pśetwórjenje:"
|
||||
|
||||
#. 8QmDc
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ConvertError1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||||
msgstr "Cośo konwertěrowanje na toś tom městnje napšawdu pśetergnuś?"
|
||||
msgstr "Cośo pśetwórjenje na toś tom městnje napšawdu pśetergnuś?"
|
||||
|
||||
#. zuFo9
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ProgressPage3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Converting the documents"
|
||||
msgstr "Dokumenty se konwertěruju"
|
||||
msgstr "Dokumenty se pśetwórjuju"
|
||||
|
||||
#. B6PuJ
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LogfileSummary\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "<COUNT> documents converted"
|
||||
msgstr "Konwertěrowane dokumenty: <COUNT>"
|
||||
msgstr "Pśetwórjone dokumenty: <COUNT>"
|
||||
|
||||
#. D8KY3
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 08:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507239197.000000\n"
|
||||
|
||||
#. CacXi
|
||||
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε."
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:54
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Incorrect file mode."
|
||||
msgstr "Λαθεμένη κατάσταση αρχείου."
|
||||
msgstr "Λαθεμένη λειτουργία αρχείου."
|
||||
|
||||
#. 2UUYj
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:55
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Η επικόλληση συνδέσμου εκτελέστηκε ήδη
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:91
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
||||
msgstr "Η κατάσταση συνδέσμου δεν μπορεί να οριστεί λόγω άκυρου τοπικού συνδέσμου."
|
||||
msgstr "Η λειτουργία συνδέσμου δεν μπορεί να οριστεί λόγω άκυρου τοπικού συνδέσμου."
|
||||
|
||||
#. J2Rf3
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:92
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Η ενέργεια αυτή δεν υποστηρίζεται από τ
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:107
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
||||
msgstr "Τα ονομαζόμενα ορίσματα δεν υποστηρίζονται από το δεδομένο αντικείμενο."
|
||||
msgstr "Τα ονομασμένα ορίσματα δεν υποστηρίζονται από το δεδομένο αντικείμενο."
|
||||
|
||||
#. 4aZxy
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:108
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Οι τρέχουσες τοπικές ρυθμίσεις δεν υπο
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:109
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Named argument not found."
|
||||
msgstr "Το ονομαζόμενο όρισμα δεν βρέθηκε."
|
||||
msgstr "Το ονομασμένο όρισμα δεν βρέθηκε."
|
||||
|
||||
#. G2sC5
|
||||
#: basic/inc/basic.hrc:110
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547407975.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow"
|
||||
msgid "Inserts a new row below the current row."
|
||||
msgstr "Εισάγει μια νέα γραμμή κάτω από την τρέχουσα γραμμή."
|
||||
msgstr "Εισάγει μια νέα σειρά κάτω από την τρέχουσα σειρά."
|
||||
|
||||
#. DDsFz
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89
|
||||
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Διαγραφή γραμμής"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:128
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|RemoveRow"
|
||||
msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row."
|
||||
msgstr "Διαγράφει την τρέχουσα γραμμή. Δεν είναι δυνατό να διαγραφεί η γραμμή με την ετικέτα."
|
||||
msgstr "Διαγράφει την τρέχουσα σειρά. Δεν είναι δυνατό να διαγραφεί η σειρά με την ετικέτα."
|
||||
|
||||
#. JCBmW
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:140
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Μετακίνηση γραμμής πάνω"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveUpRow"
|
||||
msgid "Switches the current row with its neighbor above."
|
||||
msgstr "Εναλλάσσει την τρέχουσα γραμμή με τη γειτονική της από πάνω."
|
||||
msgstr "Εναλλάσσει την τρέχουσα σειρά με τη γειτονική της από πάνω."
|
||||
|
||||
#. TvbuK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218
|
||||
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Μετακίνηση γραμμής κάτω"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow"
|
||||
msgid "Switches the current row with its neighbor below."
|
||||
msgstr "Εναλλάσσει την τρέχουσα γραμμή με τη γειτονική γραμμή από κάτω της."
|
||||
msgstr "Εναλλάσσει την τρέχουσα σειρά με τη γειτονική σειρά από κάτω της."
|
||||
|
||||
#. rRJDK
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1539286381.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9KHB8
|
||||
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής της σειράς. Έχει ορι
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
|
||||
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
|
||||
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
|
||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής της γραμμής. Είναι ήδη διαγραμμένη."
|
||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής της σειράς. Είναι ήδη διαγραμμένη."
|
||||
|
||||
#. NK9AX
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562571180.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Θέλετε να ξέρετε τις έγκυρες παραμέτρο
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
|
||||
msgstr "Προσαρμόστε τις περιοχές φύλλων ή εκτύπωσης με Μορφή ▸ Σελίδα ▸ Καρτέλα φύλλου ▸ Κατάσταση κλιμάκωσης."
|
||||
msgstr "Προσαρμόστε τις περιοχές φύλλων ή εκτύπωσης με Μορφή ▸ Σελίδα ▸ Καρτέλα φύλλου ▸ Λειτουργία κλιμάκωσης."
|
||||
|
||||
#. KPLPC
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
|
||||
@@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "Κάθετη κατεύθυνση κειμένου."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
|
||||
msgctxt "cellalignment|checkAsianMode"
|
||||
msgid "Asian layout _mode"
|
||||
msgstr "Κατάσταση α_σιατικής διάταξης"
|
||||
msgstr "Λειτουργία α_σιατικής διάταξης"
|
||||
|
||||
#. EKAhC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-25 09:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562571214.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BiN6g
|
||||
@@ -251,25 +251,25 @@ msgstr "Δεν επιτρέπεται η σχετική θέση σε αυτήν
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST"
|
||||
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανανέωσης γραμμής όταν το ResultSet τοποθετείται μετά τη τελευταία γραμμή."
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανανέωσης σειράς όταν το ResultSet τοποθετείται μετά τη τελευταία σειρά."
|
||||
|
||||
#. TqUZX
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED"
|
||||
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
|
||||
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής νέας γραμμής όταν το ResultSet δεν μετακινείται πρώτα στη γραμμή εισαγωγής."
|
||||
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής νέας σειράς όταν το ResultSet δεν μετακινείται πρώτα στη σειρά εισαγωγής."
|
||||
|
||||
#. aGfUX
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
|
||||
msgid "A row cannot be modified in this state"
|
||||
msgstr "Αδυναμία τροποποίησης γραμμής σε αυτήν την κατάσταση"
|
||||
msgstr "Αδυναμία τροποποίησης σειράς σε αυτήν την κατάσταση"
|
||||
|
||||
#. uaxsC
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW"
|
||||
msgid "A row cannot be deleted in this state."
|
||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής της γραμμής σε αυτήν την κατάσταση."
|
||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής της σειράς σε αυτήν την κατάσταση."
|
||||
|
||||
#. 6aAaN
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
|
||||
@@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος με το όνομα \"$folder$\"."
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER"
|
||||
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
|
||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής της γραμμής που βρίσκεται πριν την πρώτη και μετά την τελευταία γραμμή."
|
||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής της γραμμής που βρίσκεται πριν την πρώτη και μετά την τελευταία σειρά."
|
||||
|
||||
#. nqVfA
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW"
|
||||
msgid "Cannot delete the insert-row."
|
||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής της εισαγωγής γραμμής."
|
||||
msgstr "Αδυναμία διαγραφής της εισαγωγής σειράς."
|
||||
|
||||
#. 9BUGj
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:74
|
||||
@@ -421,13 +421,13 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το δικαίωμα ΔΙΑΓΡΑ
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED"
|
||||
msgid "Current row is already deleted."
|
||||
msgstr "Η τρέχουσα γραμμή έχει ήδη διαγραφεί."
|
||||
msgstr "Η τρέχουσα σειρά έχει ήδη διαγραφεί."
|
||||
|
||||
#. DkbQp
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED"
|
||||
msgid "Current row could not be updated."
|
||||
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης της τρέχουσας γραμμής."
|
||||
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης της τρέχουσας σειράς."
|
||||
|
||||
#. ccyRu
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
|
||||
@@ -469,19 +469,19 @@ msgstr "Άκυρη κατάσταση δρομέα."
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:84
|
||||
msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER"
|
||||
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
|
||||
msgstr "Ο δρομέας δείχνει πριν την πρώτη ή μετά την τελευταία γραμμή."
|
||||
msgstr "Ο δρομέας δείχνει πριν την πρώτη ή μετά την τελευταία σειρά."
|
||||
|
||||
#. z9fkj
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:85
|
||||
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER"
|
||||
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
|
||||
msgstr "Οι γραμμές πριν την πρώτη και μετά την τελευταία γραμμή δεν έχουν σελιδοδείκτη."
|
||||
msgstr "Οι σειρές πριν την πρώτη και μετά την τελευταία σειρά δεν έχουν σελιδοδείκτη."
|
||||
|
||||
#. uYeyd
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:86
|
||||
msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED"
|
||||
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
|
||||
msgstr "Η τρέχουσα γραμμή έχει διαγραφεί και έτσι δεν έχει σελιδοδείκτη."
|
||||
msgstr "Η τρέχουσα σειρά έχει διαγραφεί και έτσι δεν έχει σελιδοδείκτη."
|
||||
|
||||
#. 935sJ
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
|
||||
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Τροποποίηση κελιού"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:238
|
||||
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED"
|
||||
msgid "Delete row"
|
||||
msgstr "Διαγραφή γραμμής"
|
||||
msgstr "Διαγραφή σειράς"
|
||||
|
||||
#. DFnqv
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:239
|
||||
@@ -1329,13 +1329,13 @@ msgstr "Αλλαγή τύπου πεδίου"
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:240
|
||||
msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED"
|
||||
msgid "Insert row"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή σειράς"
|
||||
|
||||
#. LgbwQ
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:241
|
||||
msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED"
|
||||
msgid "Insert new row"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή νέας γραμμής"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή νέας σειράς"
|
||||
|
||||
#. gi8TU
|
||||
#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
|
||||
@@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr "_Υποδοχή:"
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel"
|
||||
msgid "Named p_ipe:"
|
||||
msgstr "Επώνυμος σω_λήνας:"
|
||||
msgstr "Ονομασμένος σω_λήνας:"
|
||||
|
||||
#. CzRyx
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67
|
||||
@@ -4860,13 +4860,13 @@ msgstr "Αγνοεί τα δικαιώματα πρόσβασης που παρ
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|replaceparams"
|
||||
msgid "Replace named parameters with '?'"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση επώνυμων παραμέτρων με '?'"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση ονομασμένων παραμέτρων με '?'"
|
||||
|
||||
#. DBRrE
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams"
|
||||
msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)."
|
||||
msgstr "Αντικαθιστά τις επώνυμες παραμέτρους σε μια πηγή δεδομένων με ένα ερωτηματικό (?)."
|
||||
msgstr "Αντικαθιστά τις ονομασμένες παραμέτρους σε μια πηγή δεδομένων με ένα ερωτηματικό (?)."
|
||||
|
||||
#. kfSki
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/el/>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1533583506.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
@@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"VIBRATION_MODE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "vibration mode"
|
||||
msgstr "κατάσταση δόνησης"
|
||||
msgstr "λειτουργία δόνησης"
|
||||
|
||||
#. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#. SB2ZA
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562571243.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Δομή"
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|export"
|
||||
msgid "Export bookmarks as named destinations"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή σελιδοδεικτών ως επώνυμων προορισμών"
|
||||
msgstr "Εξαγωγή σελιδοδεικτών ως ονομασμένων προορισμών"
|
||||
|
||||
#. XCKUE
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:35
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559904373.000000\n"
|
||||
|
||||
#. FR4Ff
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ADO Rowset XML"
|
||||
msgstr "ADO σύνολο γραμμών XML"
|
||||
msgstr "ADO σύνολο σειρών XML"
|
||||
|
||||
#. zFQ4r
|
||||
#: APNG___Animated_Portable_Network_Graphic.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-24 19:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1549442158.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ViEWM
|
||||
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121599407322804\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SQL statements may be run in <emph>direct</emph> or <emph>indirect</emph> mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review."
|
||||
msgstr "Οι δηλώσεις SQL μπορούν να εκτελούνται σε <emph>άμεση</emph> ή <emph>έμμεση</emph> κατάσταση. Σε άμεση κατάσταση η δήλωση μεταφέρεται στη μηχανή βάσης δεδομένων χωρίς κανένα έλεγχο σύνταξης ή εξέτασης."
|
||||
msgstr "Οι δηλώσεις SQL μπορούν να εκτελούνται σε <emph>άμεση</emph> ή <emph>έμμεση</emph> κατάσταση. Σε άμεση κατάσταση η δήλωση μεταφέρεται στη μηχανή βάσης δεδομένων χωρίς κανένα έλεγχο σύνταξης ή επιθεώρησης."
|
||||
|
||||
#. Kg5Cn
|
||||
#: sf_database.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562059311.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id160220162131439740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows Above"
|
||||
msgstr "Γραμμές από πάνω"
|
||||
msgstr "Σειρές από πάνω"
|
||||
|
||||
#. 7FFxF
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id160220162133372726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows Below"
|
||||
msgstr "Γραμμές από κάτω"
|
||||
msgstr "Σειρές από κάτω"
|
||||
|
||||
#. Zs6ez
|
||||
#: 04030000.xhp
|
||||
@@ -50109,7 +50109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Γραμμές"
|
||||
msgstr "Σειρές"
|
||||
|
||||
#. 5BrbE
|
||||
#: 12080300.xhp
|
||||
@@ -50118,7 +50118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153194\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Groups the selected rows.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Ομαδοποιεί τις επιλεγμένες γραμμές.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Ομαδοποιεί τις επιλεγμένες σειρές.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Dza2v
|
||||
#: 12080300.xhp
|
||||
@@ -50190,7 +50190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Γραμμές"
|
||||
msgstr "Σειρές"
|
||||
|
||||
#. 8vVoE
|
||||
#: 12080400.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 21:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-25 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1548756678.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fcmzq
|
||||
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει εργαλεία ορθογραφίας, επιλογές διόρθωσης, οδηγό συγχώνευσης αλληλογραφίας, μακροεντολές, εργαλεία ανάπτυξης, διαχείριση επεκτάσεων, καθώς και εργαλεία για τη διαμόρφωση και την προσαρμογή των μενού και τη ρύθμιση των προτιμήσεων προγράμματος.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει εργαλεία ορθογραφίας, επιλογές απόκρυψης, οδηγό συγχώνευσης αλληλογραφίας, μακροεντολές, εργαλεία ανάπτυξης, διαχείριση επεκτάσεων, καθώς και εργαλεία για τη διαμόρφωση και την προσαρμογή των μενού και τη ρύθμιση των προτιμήσεων προγράμματος.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. Cqcd2
|
||||
#: main_tools.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 17:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-24 19:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559036528.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -12912,7 +12912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001686099454407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Review - Edit Mode</menuitem>."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Έλεγχος - Κατάσταση επεξεργασίας</menuitem>."
|
||||
msgstr "Επιλέξτε <menuitem>Επιθεώρηση - Κατάσταση επεξεργασίας</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. VpjVS
|
||||
#: 07070000.xhp
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user