update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 15:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 14:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1400253506.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418741483.000000\n"
|
||||
|
||||
#: accessiblestrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,4 +110,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Panel Deck Tab Bar"
|
||||
msgstr "面板选项卡工具条"
|
||||
msgstr "面板选项卡工具栏"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 03:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1402644436.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1422416985.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicprint.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_USERFORMS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "表单"
|
||||
msgstr "窗体"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 08:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 01:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416384913.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416794252.000000\n"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DeleteLangDialog\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)"
|
||||
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
||||
msgstr "您想要删除已选定语言的资源吗?"
|
||||
|
||||
#: deletelangdialog.ui
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-12 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404638079.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1421052915.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
|
||||
msgstr "已选中数据序列 %SERIESNUMBER 中的数据点 %POINTNUMBER, 值: %POINTVALUES"
|
||||
msgstr "已选中数据序列 %SERIESNUMBER 中的数据点 %POINTNUMBER,值:%POINTVALUES"
|
||||
|
||||
#: Strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 08:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 04:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416385821.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418705990.000000\n"
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"256 + 2*100 + 0\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The record operation has been vetoed."
|
||||
msgstr "记录操作已被禁止。"
|
||||
msgstr "对记录的操作已被否决。"
|
||||
|
||||
#: conn_error_message.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 08:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 03:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416386415.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1422417060.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acccfg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Merging of form fields started"
|
||||
msgstr "表单字段合并已开始"
|
||||
msgstr "窗体字段合并已开始"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Merging of form fields finished"
|
||||
msgstr "表单字段合并已完成"
|
||||
msgstr "窗体字段合并已完成"
|
||||
|
||||
#: macropg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 01:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1409141338.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420682253.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Targets do not exist in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文档中不存在目标。"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Couldn't open the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法打开文档。"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_EDITHINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[Enter text here]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[在此输入文本]"
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No records corresponding to your data found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未找到任何与您的数据对应的记录。"
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出现未知的错误。无法完成查找!"
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTOLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MANUALLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "手动"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BROKENLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不可用"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHICLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图形"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BUTTONCLOSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关闭(~C)"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CLOSELINKMSG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否确定要删除选定的链接?"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否确定要删除选定的链接?"
|
||||
|
||||
#: svuidlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -719,4 +719,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WAITINGLINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "等待中"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 08:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 01:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416386730.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420682257.000000\n"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -670,6 +670,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Applying Theme..."
|
||||
msgstr "正在应用主题..."
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "摘要"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "音乐"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "自然"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
@@ -814,6 +846,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Online Update"
|
||||
msgstr "在线更新"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
||||
"OpenCL\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "OpenCL"
|
||||
msgstr "OpenCL"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
@@ -902,7 +943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"%PRODUCTNAME Writer\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer 文本文档"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -947,7 +988,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Basic Fonts (Western)\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Basic Fonts (Western)"
|
||||
msgstr "标准字体(西文)"
|
||||
msgstr "标准字体(西方文字)"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -992,7 +1033,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Changes\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "更改"
|
||||
msgstr "修订记录"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1028,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Mail Merge E-mail\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Mail Merge E-mail"
|
||||
msgstr "邮件合并电子邮件"
|
||||
msgstr "邮件合并 E-mail"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1100,7 +1141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"%PRODUCTNAME Math\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Math 数学公式"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1118,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"%PRODUCTNAME Calc\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc 电子表格"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1181,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Changes\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "更改"
|
||||
msgstr "修订记录"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1217,7 +1258,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"%PRODUCTNAME Impress\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress 演示文稿"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1262,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"%PRODUCTNAME Draw\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw 绘图"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1370,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"%PRODUCTNAME Base\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Base 数据库"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 08:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416386757.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1419924271.000000\n"
|
||||
|
||||
#: border.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_NUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply numbering - symbol: "
|
||||
msgstr "使用编号 - 项目符号: "
|
||||
msgstr "应用编号 - 符号: "
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create table"
|
||||
msgstr "制作表格"
|
||||
msgstr "创建表格"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395843197.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1422418668.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "表单"
|
||||
msgstr "窗体"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 17:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1422418675.000000\n"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_MACRO_MIGRATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database Document Macro Migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据库文档宏移植"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Prepare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "准备"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Backup Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "备份文档"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATE_MIGRATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移植"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STATE_SUMMARY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "摘要"
|
||||
|
||||
#. This refers to a form document inside a database document.
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
@@ -62,7 +63,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Form '$name$'"
|
||||
msgstr "表单 '$name$'"
|
||||
msgstr "窗体 '$name$'"
|
||||
|
||||
#. This refers to a report document inside a database document.
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
@@ -199,7 +200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您需要选择一个备份位置(不能与该文档位置相同)。"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 04:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1402208808.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1422418705.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -429,6 +429,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to close all documents now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"连接类型已改变。\n"
|
||||
"要使更改生效,您必须关闭所有窗体、报表、查询和表格。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"是否要立即关闭所有文档?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -463,7 +467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "表单"
|
||||
msgstr "窗体"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -503,7 +507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
|
||||
msgstr "该文档包含已嵌入宏的表单或报表。"
|
||||
msgstr "该文档包含已嵌入宏的窗体或报表。"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395843358.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417499093.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to delete the selected data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否要删除选中的数据?"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "和数据库的连接已中断。是否要重新连接?"
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 02:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1402644630.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420682792.000000\n"
|
||||
|
||||
#: AutoControls.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you really want to delete the user?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您真的要删除这个使用者?"
|
||||
|
||||
#: UserAdmin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATABASE_TYPE_CHANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据库属性"
|
||||
|
||||
#: dbadmin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "{None}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{无}"
|
||||
|
||||
#. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
|
||||
#: dbadmin.src
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
|
||||
|
||||
#: dbadmin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#1 must be set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "必须设置 #1。"
|
||||
|
||||
#: dbadmin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#1 and #2 must be different."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#1 和 #2 不能相同。"
|
||||
|
||||
#: dbadmin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTONO_WILDCARDS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#1 中不允许有通配符,如:?、*。"
|
||||
|
||||
#: dbadmin2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该文件已存在。是否要覆盖?"
|
||||
|
||||
#: dbadmin2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NEW_FOLDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件夹"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DBWIZARDTITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据库向导"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择数据库"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_DBASE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up dBASE connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置 dBASE 连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to text files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置一个到文本文件的连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_MSACCESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up Microsoft Access connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置 Microsoft Access 连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_LDAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up LDAP connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置 LDAP 连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_ADO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up ADO connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置 ADO 连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_JDBC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up JDBC connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置 JDBC 连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_ORACLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up Oracle database connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置 Oracle 数据库连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_MYSQL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up MySQL connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置 MySQL 连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_ODBC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up ODBC connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置 ODBC 连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up Spreadsheet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置电子表格连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up user authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置用户验证"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up MySQL server data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置 MySQL 服务器数据"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PAGETITLE_FINAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save and proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存并继续操作"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用 JDBC 设置到 MySQL 数据库的连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -496,6 +496,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请输入使用 JDBC 连接到 MySQL 数据库时所需的信息。请注意,必须已在您的系统上安装 JDBC 驱动程序类,并且将其与 %PRODUCTNAME 注册。\n"
|
||||
"如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -503,7 +505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MySQL JDBC d~river class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MySQL JDBC 驱动程序类(~R):"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -511,7 +513,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MYSQL_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认值: 3306"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -519,7 +521,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DBASE_HEADERTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to dBASE files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置一个到 dBASE 文件的连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -527,7 +529,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DBASE_HELPTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择保存 dBASE 文件的文件夹。"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -535,7 +537,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXT_HEADERTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to text files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置一个到文本文件的连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXT_HELPTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择保存有 CSV (逗号分隔)文本文件的文件夹。%PRODUCTNAME Base 将以只读模式打开这些文件。"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -551,7 +553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path to text files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文本文件的路径"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -559,7 +561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置一个到 Microsoft Access 数据库的连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -567,7 +569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MSACCESS_HELPTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请选择要访问的 Microsoft Access 文件。"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -575,7 +577,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ADO_HEADERTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to an ADO database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置一个到 ADO 数据库的连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -587,6 +589,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
|
||||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请输入要连接的 ADO 数据源的 URL。\n"
|
||||
"单击“浏览”以配置与服务提供商相关的设置。\n"
|
||||
"如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -594,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ODBC_HEADERTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to an ODBC database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置一个到 ODBC 数据库的连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,6 +611,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"输入要连接的 ODBC 数据库的名称。\n"
|
||||
"单击“浏览...”选择一个已在 %PRODUCTNAME 中注册的 ODBC 数据库。\n"
|
||||
"如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -613,7 +621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_JDBC_HEADERTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置一个到 JDBC 数据库的连接。"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -624,6 +632,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
|
||||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请输入连接到 JDBC 数据库所需的信息。\n"
|
||||
"如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -631,7 +641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ORACLE_HEADERTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置一个到 Oracle 数据库的连接。"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -639,7 +649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ORACLE_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default: 1521"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认值: 1521"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -647,7 +657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oracle JDBC 驱动程序类(~D)"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -658,6 +668,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请输入连接到 Oracle 数据库所需的信息。请注意,必须已在您的系统上安装“JDBC 驱动程序类”,并且将其注册到 %PRODUCTNAME 。\n"
|
||||
"如果不确定以下设置是否正确,请联系您的系统管理员。"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -665,7 +677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置一个到电子表格的连接"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -676,6 +688,8 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"单击“浏览...”选择一个 %PRODUCTNAME 电子表格或 Microsoft Excel 工作簿。\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME 将以只读模式打开此文件。"
|
||||
|
||||
#: dbadminsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -683,7 +697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SPREADSHEETPATH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Location and file name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置和文件名(~L)"
|
||||
|
||||
#: directsql.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -755,7 +769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NEED_INDEX_FIELDS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The index must contain at least one field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "索引必须至少含有一个字段。"
|
||||
|
||||
#: indexdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -778,8 +792,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"paramdialog.src\n"
|
||||
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
|
||||
msgstr "输入的内容无法转换成一个用于参数\"$name$\"的有效数值。"
|
||||
|
||||
#: sqlmessage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 02:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1394774979.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420682830.000000\n"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WIZ_PB_PREV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "< 上一步(~B)"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WIZ_PB_NEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Next>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下一步(~N) >"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WIZ_PB_OK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "C~reate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建(~R)"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RSC_CHARSETS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "系统"
|
||||
|
||||
#: dbumiscres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-17 05:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 02:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1402984754.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420682848.000000\n"
|
||||
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "条件无法用于字段 [*]"
|
||||
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法按照 [*] 排序。"
|
||||
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 14:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404569247.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417499619.000000\n"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -483,6 +483,8 @@ msgid ""
|
||||
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
|
||||
"Do you want to save the changes now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在修改表的索引之前必须先保存表。\n"
|
||||
"是否要现在保存更改?"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 07:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1402644271.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416556124.000000\n"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -217,6 +217,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME 的另外一个实例正在访问您的个人设置或您的设置已经被锁定。\n"
|
||||
"同时访问个人设置会造成数据不一致。继续前请您确定用户 '$u' 已关闭 '$h' 上运行的 %PRODUCTNAME 。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"您确定要继续吗?"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -232,7 +236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERR_PRINTDISABLED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已禁用打印。无法打印任何文档。"
|
||||
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-16 01:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-13 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1413424567.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418493152.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,6 +176,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要安装扩展 '%NAME'。\n"
|
||||
"单击“确定”以继续安装。\n"
|
||||
"单击“取消”以取消安装。 "
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -187,6 +190,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要移除扩展 '%NAME'。\n"
|
||||
"单击“确定”以移除安装。\n"
|
||||
"单击“取消”以取消移除操作。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,6 +204,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当在多用户环境下更改已共享的扩展时,请确保没有其他用户在使用同一个 %PRODUCTNAME。\n"
|
||||
"单击“确定”以移除该扩展。\n"
|
||||
"单击“取消”停止移除操作。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -209,6 +218,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当在多用户环境下更改已共享的扩展时,请确保没有其他用户在使用同一个 %PRODUCTNAME。\n"
|
||||
"单击“确定”以启用该扩展。\n"
|
||||
"单击“取消”停止启用操作。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -220,6 +232,9 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当在多用户环境下更改已共享的扩展时,请确保没有其他用户在使用同一个 %PRODUCTNAME。\n"
|
||||
"单击“确定”以禁用该扩展。\n"
|
||||
"单击“取消”停止禁用操作。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -355,7 +370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Installing extensions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装扩展..."
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -363,7 +378,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Installation finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装已完成"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -371,7 +386,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有错误。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -379,7 +394,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下载扩展 %NAME 时出错。 "
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -387,7 +402,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The error message is: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "错误消息为:"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -395,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error while installing extension %NAME. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安装扩展 %NAME 时出错。 "
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -403,7 +418,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "扩展 %NAME 的许可协议被拒绝。 "
|
||||
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -411,7 +426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The extension will not be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不会安装扩展。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -424,6 +439,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要安装扩展'$NAME'的$NEW版本。\n"
|
||||
"这个扩展的新版本 $DEPLOYED 已经安装。\n"
|
||||
"点击“确定”以替换已安装的扩展。\n"
|
||||
"点击“取消”结束安装。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -452,6 +471,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要安装扩展'$NAME'的$NEW版本。\n"
|
||||
"这个版本已经安装。\n"
|
||||
"点击“确定”以替换已安装的扩展。\n"
|
||||
"点击“取消”结束安装。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -480,6 +503,10 @@ msgid ""
|
||||
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop the installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您将要安装扩展'$NAME'的$NEW版本。\n"
|
||||
"这个扩展的旧版本 $DEPLOYED 已经安装。\n"
|
||||
"点击“确定”以替换已安装的扩展。\n"
|
||||
"点击“取消”结束安装。"
|
||||
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 04:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1402644372.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416976549.000000\n"
|
||||
|
||||
#: cmdlinehelp.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "System dependencies check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "系统依赖关系检查"
|
||||
|
||||
#: dependenciesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "由于未满足以下系统依赖关系,该扩展无法安装:"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Installed for all users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为所有用户安装"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Installed for current user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为当前用户安装"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"bundled\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bundled with LibreOffice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "随 %PRODUCTNAME 内置"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示扩展"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For whom do you want to install the extension?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您想要为哪个用户安装该扩展?"
|
||||
|
||||
#: installforalldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当在多用户环境下为所有用户安装扩展时,请确保没有其他用户在使用同一个 %PRODUCTNAME。"
|
||||
|
||||
#: installforalldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_For all users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为所有用户(_F)"
|
||||
|
||||
#: installforalldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Only for me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仅为我自己(_O)"
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Download and Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下载并安装"
|
||||
|
||||
#: updateinstalldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Downloading extensions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在下载扩展..."
|
||||
|
||||
#: updateinstalldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结果"
|
||||
|
||||
#: updaterequireddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extension Update Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "需要更新扩展"
|
||||
|
||||
#: updaterequireddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 已更新至新版本。某些已安装的 %PRODUCTNAME 扩展与此版本不兼容,必须更新这些扩展才能使用它们。"
|
||||
|
||||
#: updaterequireddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在添加 %EXTENSION_NAME"
|
||||
|
||||
#: updaterequireddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -400,8 +400,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"check\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check for_Updates..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Check for _Updates..."
|
||||
msgstr "检查更新(_U)..."
|
||||
|
||||
#: updaterequireddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,4 +410,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全部禁用"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 05:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418709331.000000\n"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Possible mistakes"
|
||||
msgstr "可能出错"
|
||||
msgstr "可能的错误"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check repeated words."
|
||||
msgstr "检查重复单词。"
|
||||
msgstr "检查重复的单词。"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_mdash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
|
||||
msgstr "强制使用无空格的破折号而非带空格的短破折号。"
|
||||
msgstr "强制使用无空格的长破折号而非带空格的短破折号。"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"mdash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Em dash"
|
||||
msgstr "破折号"
|
||||
msgstr "长破折号"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_ndash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
|
||||
msgstr "强制使用带空格的短破折号而非无空格的破折号。"
|
||||
msgstr "强制使用带空格的短破折号而非无空格的长破折号。"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check single spaces between sentences."
|
||||
msgstr "检查句间空格是否为单个。"
|
||||
msgstr "检查句子间的空格是否为单个。"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Sentence spacing"
|
||||
msgstr "句间空格"
|
||||
msgstr "句子间的空格"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_spaces3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
|
||||
msgstr "检查单词与句子之间的空格是否多余两个。"
|
||||
msgstr "检查单词与句子之间的空格是否多于两个。"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "More spaces"
|
||||
msgstr "多余空格"
|
||||
msgstr "多余的空格"
|
||||
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 02:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396658205.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420682900.000000\n"
|
||||
|
||||
#: lingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Continue checking at beginning of document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否从文档的起始位置继续检查?"
|
||||
|
||||
#: lingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Continue checking at end of document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否从文档的结束位置继续检查?"
|
||||
|
||||
#: lingu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 03:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1402715170.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417502489.000000\n"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Address Book Data Source Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地址簿数据源向导"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SELECT_ABTYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Address book type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地址簿类型"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接设置"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_TABLE_SELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表格选取"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定字段"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FINAL_CONFIRM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data Source Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据源标题"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please select a type of address book."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请选择一个地址簿类型"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -81,6 +81,8 @@ msgid ""
|
||||
"The data source does not contain any tables.\n"
|
||||
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这个数据源没有包含任何表格。\n"
|
||||
"您还是要将该数据源设置为通讯簿数据源吗?"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -91,6 +93,8 @@ msgid ""
|
||||
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
|
||||
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您似乎没有在 Evolution 中设定任何 GroupWise 帐号。\n"
|
||||
"您仍然要将该数据源设置为通讯簿数据源吗?"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393836091.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417512585.000000\n"
|
||||
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_BIB_STR_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<none>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<无>"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_ERROR_PREFIX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法编排以下列名称:\n"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_ARTICLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文章"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_BOOK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "书籍"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_BOOKLET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brochures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小册子"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_CONFERENCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "研讨会记录"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_INBOOK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Book excerpt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "书籍摘要"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_INCOLLECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Book excerpt with title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "含有标题的书籍摘要"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "研讨会记录"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_JOURNAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "杂志"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_MANUAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Techn. documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "技术说明书"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大学毕业论文"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_MISC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "其它"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_PHDTHESIS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dissertation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "博士论文"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "研讨会记录"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_TECHREPORT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Research report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "科研报告"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,15 +182,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unpublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "尚未发表的"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_TYPE_EMAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_WWW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "WWW document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网页文档"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_CUSTOM1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义类型1"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_CUSTOM2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义类型2"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_CUSTOM3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义类型3"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_CUSTOM4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义类型4"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_CUSTOM5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义类型5"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_TYPE_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TBC_BT_COL_ASSIGN\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Column Arrangement"
|
||||
msgstr "编排列(C)"
|
||||
msgstr "字段指定(C)"
|
||||
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 06:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417502630.000000\n"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据库字段"
|
||||
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group Element Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分组元素向导"
|
||||
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Element Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表格元素向导"
|
||||
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已选择的字段将会显示在组合框列表中。"
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果相连接的字段唯一,则选择的字段将会显示在列表框中。"
|
||||
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 10:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1408790138.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1422971386.000000\n"
|
||||
|
||||
#: formlinkdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_MASTERFIELDS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link master fields"
|
||||
msgstr "链接到"
|
||||
msgstr "链接主字段"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SLAVEFIELDS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link slave fields"
|
||||
msgstr "链接到"
|
||||
msgstr "链接从属字段"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "平面"
|
||||
msgstr "扁平"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_EVT_FOCUSGAINED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "When receiving focus"
|
||||
msgstr "在瞄准时"
|
||||
msgstr "获得焦点时"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_EVT_FOCUSLOST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "When losing focus"
|
||||
msgstr "在偏离目标时"
|
||||
msgstr "失去焦点时"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Item status changed"
|
||||
msgstr "项状态已经被修改"
|
||||
msgstr "项目状态已更改"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_EVT_MOUSEMOVED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mouse moved"
|
||||
msgstr "鼠标活动"
|
||||
msgstr "鼠标移动"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "平面"
|
||||
msgstr "扁平"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "使用高级对象设置"
|
||||
msgstr "使用上一级对象的设置"
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3089,4 +3089,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FORMS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "表单"
|
||||
msgstr "窗体"
|
||||
|
||||
@@ -1,253 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from extensions/source/scanner
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 02:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354762588.0\n"
|
||||
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
"GRID_DIALOG\n"
|
||||
"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
"GRID_DIALOG\n"
|
||||
"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear ascending"
|
||||
msgstr "线性上升"
|
||||
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
"GRID_DIALOG\n"
|
||||
"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear descending"
|
||||
msgstr "线性下降"
|
||||
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
"GRID_DIALOG\n"
|
||||
"RESET_TYPE_RESET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Original values"
|
||||
msgstr "原始数值"
|
||||
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
"GRID_DIALOG\n"
|
||||
"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exponential increasing"
|
||||
msgstr "指数型增长"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_DEVICEINFO_BTN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"About\n"
|
||||
" Dev~ice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设备\n"
|
||||
"信息(~I)"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_PREVIEW_BTN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create\n"
|
||||
"Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"建立\n"
|
||||
"预览"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_BTN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "扫描"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_PREVIEW_BOX\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "预览"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCANAREA_BOX\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Scan area"
|
||||
msgstr "扫描的区域"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_LEFT_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "左:"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_TOP_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Top:"
|
||||
msgstr "上:"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Right:"
|
||||
msgstr "右:"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Bottom:"
|
||||
msgstr "下:"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_DEVICE_BOX_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Device used:"
|
||||
msgstr "使用的设备:"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Resolution [~DPI]"
|
||||
msgstr "分辨率[~DPI]"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "显示高级选项"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_OPTION_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "选项:"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Vector element"
|
||||
msgstr "矢量图件"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Scanner"
|
||||
msgstr "扫描机"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device: %s\n"
|
||||
"Vendor: %s\n"
|
||||
"Model: %s\n"
|
||||
"Type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设备: %s\n"
|
||||
"制造商: %s\n"
|
||||
"型号: %s\n"
|
||||
"类型: %s"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An error occurred while scanning."
|
||||
msgstr "在扫描时发生错误。"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
||||
msgstr "这个设备没有预览功能。因此,采用了普通扫描方式进行预览,这可能需要较长的时间。"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
|
||||
msgstr "无法初始化 SANE 界面。无法执行扫描作业。"
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-21 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-12 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1403357655.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1421052805.000000\n"
|
||||
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"下载位置为:%DOWNLOAD_PATH。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"在“工具 - 选项... - %PRODUCTNAME - 联机更新”中,您可以修改下载位置。"
|
||||
"您可以在“工具 - 选项... - %PRODUCTNAME - 在线更新”中修改下载位置。"
|
||||
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,142 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from extensions/uiconfig
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370959219.0\n"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"button3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"About\n"
|
||||
"Dev_ice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"关于\n"
|
||||
"设备(_I)"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"button4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create\n"
|
||||
"Previe_w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"创建\n"
|
||||
"预览(_W)"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"button5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Scan"
|
||||
msgstr "扫描(_S)"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "左(_L):"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To_p:"
|
||||
msgstr "上(_P):"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr "右(_R):"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
msgstr "下(_B):"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scan area"
|
||||
msgstr "扫描区域"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "预览"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Device _used"
|
||||
msgstr "使用的设备(_U)"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resolution [_DPI]"
|
||||
msgstr "分辨率 [_DPI]"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label9\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "显示高级选项"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "选项:"
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 03:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 04:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1402715220.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1422419529.000000\n"
|
||||
|
||||
#: contentfieldpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已有的字段"
|
||||
|
||||
#: contentfieldpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示字段"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据源"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内容类型"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "窗体"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -82,6 +82,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在右边您能够看到表单数据源的所有数据表格。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"请选择一些用于组成列单内容的基本数据的表格:"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -90,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "控制"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -159,7 +163,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要选择使用一个默认的选项字段?"
|
||||
|
||||
#: defaultfieldselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -168,7 +172,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Yes, the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是,选择如下(_Y):"
|
||||
|
||||
#: defaultfieldselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -177,7 +181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "否,不要选择任何字段。"
|
||||
|
||||
#: fieldassignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在这里选择的是内容必须相同的字段,以便在显示框内显示相关的数值。"
|
||||
|
||||
#: fieldlinkpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -223,7 +227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field from the _Value Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从数值表格生成字段(_V)"
|
||||
|
||||
#: fieldlinkpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -232,7 +236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field from the _List Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从列单表格生成字段(_L)"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -241,7 +245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据源"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -250,7 +254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内容类型"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -259,7 +263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -268,7 +272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表单"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -277,7 +281,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Selected fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已经选择的字段"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -286,7 +290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "->"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "->"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -295,7 +299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "=>>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=>>"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -304,7 +308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<-"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -313,7 +317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<<="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<<="
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -322,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Existing fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "现有的字段"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -331,7 +335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表格元素"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -340,7 +344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据源"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -349,7 +353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内容类型"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表格元素"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -367,7 +371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "窗体"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -376,7 +380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Option fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选项字段(_O)"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -385,7 +389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_>>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_>>"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -394,7 +398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_<<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_<<"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -403,7 +407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要使用的选项字段名称(_N)?"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -412,7 +416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表格元素"
|
||||
|
||||
#: invokeadminpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -458,7 +462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您是否希望把数值保存在一个数据库字段?"
|
||||
|
||||
#: optiondbfieldpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -467,7 +471,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是的,将值保存在以下的数据库字段中(_Y):"
|
||||
|
||||
#: optiondbfieldpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -476,7 +480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "否,只将值保存在窗体中(_N)。"
|
||||
|
||||
#: optionsfinalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -485,7 +489,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您想为选项组指定哪个标题(_C)?"
|
||||
|
||||
#: optionsfinalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "These were all details needed to create the option group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这些是创建选项组所需的全部信息。"
|
||||
|
||||
#: optionvaluespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -503,7 +507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当您选择一个选项时,该选项组将会被赋予一个特定的值。"
|
||||
|
||||
#: optionvaluespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -512,7 +516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要为每个选项指定哪个值(_V)?"
|
||||
|
||||
#: optionvaluespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -521,7 +525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Option fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选项字段(_O)"
|
||||
|
||||
#: selecttablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -534,7 +538,7 @@ msgid ""
|
||||
"Please select the one you mainly want to work with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您所选择的外部数据源包含一个以上的地址簿。\n"
|
||||
"请选择一个主要的地址簿:"
|
||||
"请选择一个主地址簿:"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -642,7 +646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请选择外部地址簿的类型"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -673,6 +677,12 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当前,该控件所属的窗体尚未(或者没有完全)与数据源绑定。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"请选择一个数据源和一个表。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"请注意:您所做的更改将在离开该页面后立即生效。"
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -681,7 +691,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Data source:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据源(_D):"
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -690,7 +700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_..."
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -699,7 +709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Table / Query:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表格/查询(_T):"
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -708,4 +718,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数据"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 02:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1401071266.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417513455.000000\n"
|
||||
|
||||
#: choosedatasourcedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Short name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "短名称(_S)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类型(_T)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出版商(_P)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "章节(_C)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tit_le"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题(_L)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_ddress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地址(_D)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pa_ge(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页数(_G)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "年份(_Y)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_ISBN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ISBN"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Book title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "书名(_B)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ed_ition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "版本(_I)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "卷"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Instit_ution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "机构(_U)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "月份(_M)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Publication t_ype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发行方式(_Y)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "University"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大学"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of re_port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报告类别(_P)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Organi_zation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "组织(_Z)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "期刊(_J)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ann_otation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注解(_O)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numb_er"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编号(_E)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "备注(_N)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "系列(_R)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field _1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义字段 _1"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field _4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义字段 _4"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field _2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义字段 _2"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field _5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义字段 _5"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field _3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义字段 _3"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column Layout for Table %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表 %1 的字段布局"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Short name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "短名称(_S)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Author(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作者(_A)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出版商(_P)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "章节(_C)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "类型(_T)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "年份(_Y)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tit_le"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题(_L)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_ddress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地址(_D)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_ISBN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_ISBN"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pa_ge(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页数(_G)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ed_ition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "版本(_I)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Book title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "书名(_B)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "卷"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Publication t_ype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发行方式(_Y)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Organi_zation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "组织(_Z)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Instit_ution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "机构(_U)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Uni_versity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大学(_U)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type of re_port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报告类别(_P)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "月份(_M)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "期刊(_J)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numb_er"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编号(_E)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "系列(_R)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ann_otation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注解(_O)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "备注(_N)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field _1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义字段 _1"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field _2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义字段 _2"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field _3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义字段 _3"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field _4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义字段 _4"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User-defined field _5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自定义字段 _5"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -608,4 +608,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列名称"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 02:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418612310.000000\n"
|
||||
|
||||
#: griddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Linear ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "线性上升"
|
||||
|
||||
#: griddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Linear descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "线性下降"
|
||||
|
||||
#: griddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Original values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原始数值"
|
||||
|
||||
#: griddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Exponential increasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指数增长"
|
||||
|
||||
#: griddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置(_S)"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scanner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "扫描仪"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左(_L):"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To_p:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上(_P):"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "右(_R):"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下(_B):"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scan area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "扫描区域"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "预览"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Device _used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用的设备(_U)"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resolution [_DPI]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分辨率 [_DPI]"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示高级选项"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选项:"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Se_t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置(_T)"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Vector element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "矢量元素"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "About Dev_ice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关于设备(_I)"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create Previe_w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建预览(_W)"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -201,4 +203,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "扫描(_S)"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 02:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 04:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1401071305.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1422419645.000000\n"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Link fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "链接字段"
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建议"
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "子窗体可用于显示主窗体当前记录的详细数据。您需要指定子窗体中的哪些字段与主窗体中的哪些字段相匹配。"
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标签"
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标签"
|
||||
|
||||
#: labelselectiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Label Field Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择标签字段"
|
||||
|
||||
#: labelselectiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这些是可用于标签字段 $control_class$ $control_name$ 的所有控件字段。"
|
||||
|
||||
#: labelselectiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_No assignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未指定(_N)"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tab Order"
|
||||
msgstr "Tab键次序"
|
||||
msgstr "Tab 键次序"
|
||||
|
||||
#: taborder.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1409736354.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417507181.000000\n"
|
||||
|
||||
#: AbiWord.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks 演示文稿"
|
||||
|
||||
#: Claris_Resolve_Calc.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5"
|
||||
|
||||
#: MS_WinWord_6_0.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MacDraw II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacDraw II"
|
||||
|
||||
#: MacDraw_Draw.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MacDraw (v0-v1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacDraw (v0-v1)"
|
||||
|
||||
#: MacPaint_Draw.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "RagTime Mac v2-3 Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RagTime Mac v2-3 文档"
|
||||
|
||||
#: Mac_Wingz_Calc.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Adobe PageMaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adobe PageMaker"
|
||||
|
||||
#: PalmDoc.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "ODF Master Document Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ODF 主控文档模板"
|
||||
|
||||
#: writerglobal8_ui.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 04:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1393909011.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417507193.000000\n"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Writer 8 Master Document Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Writer 8 主控文档模板"
|
||||
|
||||
#: writerweb8_writer_template.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 03:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 02:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1400730094.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420682933.000000\n"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF/A 不允许加密。导出的 PDF 文件将不会受到密码保护。"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,6 +104,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Transparencies removed"
|
||||
msgstr "透明已被移除"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impdialog.src\n"
|
||||
"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Signature generation failed"
|
||||
msgstr "生成签名失败"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impdialog.src\n"
|
||||
"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PDF export aborted"
|
||||
msgstr "PDF导出已中断"
|
||||
|
||||
#: pdf.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 03:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1400730126.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417508248.000000\n"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Flash (SWF) Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flash (SWF) 选项"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出所有幻灯片(若不钩选,则只导出当前幻灯片) (_A)"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export as _multiple files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出为多个文件(_M)"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export _backgrounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出背景(_B)"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export back_ground objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出背景对象(_G)"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export _slide contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出幻灯片内容(_S)"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将OLE对象导出为_JPEG 图像"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Pages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页面(_P):"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slides:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "幻灯片:"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "质量(_Q):"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sign with _watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加水印(_W)"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文本:"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "混合PDF(在PDF中嵌入ODF文档)"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "让该 PDF 可以用 %PRODUCTNAME 打开进行无缝编辑,而不损伤格式。"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建符合 ISO 19005-1 规范的PDF文档,适合于文档的长期储存。"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Tagged PDF (add document structure)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tagged PDF(添加文档结构)"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将文档的内容结构信息包含在PDF中。"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建可供其他人填写表单的PDF。"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Submit _format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提交格式(_F):"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_View PDF after export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出后查看PDF (_V)"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cross-document Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "跨文档链接"
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set _Passwords…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置密码(_P)..."
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set Passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置密码"
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File Encryption and Permission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件加密与权限"
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Certificate password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "证书密码:"
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置:"
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Contact information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "联系方式:"
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原因:"
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Window Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "窗口选项"
|
||||
|
||||
#: pdfuserinterfacepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User Interface Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户界面选项"
|
||||
|
||||
#: pdfuserinterfacepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Visible bookmark levels:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可见的书签级别(_V):"
|
||||
|
||||
#: pdfuserinterfacepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open on pa_ge:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在此页面上打开(_G):"
|
||||
|
||||
#: pdfviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Zoom factor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缩放系数(_Z):"
|
||||
|
||||
#: pdfviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "页面布局"
|
||||
|
||||
#: testxmlfilter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Problems During PDF Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出PDF时出现的问题"
|
||||
|
||||
#: warnpdfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Filter name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "筛选器名称(_F):"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Application:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "应用程序(_A):"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Name of file type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件类型名称(_N):"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File _extension:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件扩展名(_E):"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comment_s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注释(_S):"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_DocType:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_DocType:"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_XSLT for export:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于导出的 _XSLT:"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "XSLT _for import:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于导入的 XSLT (_F):"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Template for _import:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于导入的模板 (_I):"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 03:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1392909206.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416971359.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SYNTAXERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Syntax error in query expression"
|
||||
msgstr "查询语句出现语法错误。"
|
||||
msgstr "查询语句中有语法错误"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 02:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1402647944.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420682949.000000\n"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2482,6 +2482,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Z.TEST"
|
||||
msgstr "Z.TEST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "AGGREGATE"
|
||||
msgstr "AGGREGATE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 02:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1400724892.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420682994.000000\n"
|
||||
|
||||
#: formdlgs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STRUCT_ERR1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "=?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "=?"
|
||||
|
||||
#: formdlgs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_STRUCT_ERR2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#: formdlgs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Function Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "函数向导"
|
||||
|
||||
#: formdlgs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Function Wizard -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "函数向导 -"
|
||||
|
||||
#: formdlgs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_END\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结束(~E)"
|
||||
|
||||
#: formdlgs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OPTIONAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(可选)"
|
||||
|
||||
#: parawin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,4 +86,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REQUIRED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(必须)"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 15:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 02:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1400255676.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420683036.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OfficeFilePicker.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EXPLORERFILE_OPEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EXPLORERFILE_SAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "另存为"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存(~S)"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PATHNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "路径(~P):"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PATHSELECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择路径"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BUTTONSELECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择(~S)"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACTUALVERSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Current version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当前版本"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PREVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件预览"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DEFAULT_DIRECTORY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "My Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我的文档"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PLACES_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: iodlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1400255701.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416538994.000000\n"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Servers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服务器..."
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connect To Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接到服务器"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connect To Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接到服务器"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_markup\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建文件夹"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建文件夹"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File _name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件名(_N):"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File _type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件类型(_T):"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只读(_R)"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save with password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用密码保存"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic file name extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动识别文件扩展名(_A)"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit _filter settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑筛选设置(_F)"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#: foldernamedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,4 +149,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建文件夹"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1370959111.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416538881.000000\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,4 +294,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_LANGSTATUS_HINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文本的语言。右键单击以设置字符或段落的语言。"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 15:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-17 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404660101.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418809295.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle:\",\"Adjacent\")"
|
||||
|
||||
#: 03080101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18647,7 +18647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle:\",\"Opposite\")"
|
||||
|
||||
#: 03080101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18843,7 +18843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")"
|
||||
|
||||
#: 03080102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18852,7 +18852,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees):\",\"Alpha\")"
|
||||
|
||||
#: 03080102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19048,7 +19048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: &legal; \",\"Opposite Side\")"
|
||||
|
||||
#: 03080103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees):\",\"Alpha\")"
|
||||
|
||||
#: 03080103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19253,7 +19253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle:\",\"opposite\")"
|
||||
|
||||
#: 03080104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19262,7 +19262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees):\",\"Alpha\")"
|
||||
|
||||
#: 03080104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"请输入第一个数值\",\"数值输入\"))"
|
||||
|
||||
#: 03080601.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20375,7 +20375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"请输入第二个数值\",\"数值输入\"))"
|
||||
|
||||
#: 03080601.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22445,7 +22445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number:\",\"NumberInput\"))"
|
||||
|
||||
#: 03090301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number:\",\"NumberInput\"))"
|
||||
|
||||
#: 03090301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 05:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-25 03:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1419478699.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -754,7 +755,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"工具栏\">工具栏</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">工具栏</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -763,7 +764,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
||||
msgstr "此子菜单列出了在电子表格中可用的工具栏。<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
||||
msgstr "该子菜单列出了电子表格中可用的工具栏。<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -771,7 +772,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formatting Bar"
|
||||
msgstr "格式栏"
|
||||
msgstr "“格式”工具栏"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -780,7 +781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"格式栏\">格式栏</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">“格式”工具栏</link>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -789,7 +790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"><emph>格式</emph>栏包含了手动应用格式的基本命令。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"><emph>格式</emph>工具栏包含了应用手动格式的基本命令。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +799,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"字体颜色\">字体颜色</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">字体颜色</link>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -807,7 +808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"左对齐\">左对齐</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">左对齐</link>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -816,7 +817,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"水平居中对齐\">水平居中对齐</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">水平居中对齐</link>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -825,7 +826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"右对齐\">右对齐</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">右对齐</link>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -834,7 +835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"左右对齐\">左右对齐</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">两端对齐</link>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -843,7 +844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"向上对齐\">向上对齐</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">顶端对齐</link>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -852,7 +853,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"垂直居中对齐\">垂直居中对齐</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">垂直居中对齐</link>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -861,7 +862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"向下对齐\">向下对齐</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">底端对齐</link>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -901,7 +902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10871\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Additional icons"
|
||||
msgstr "其他图标"
|
||||
msgstr "其它图标"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -917,7 +918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1088E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left-To-Right"
|
||||
msgstr "自左至右"
|
||||
msgstr "从左向右"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -925,7 +926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1089C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">自左至右图标</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">从左向右图标</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -933,7 +934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108BA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">从左向右输入文字。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">文字是从左向右输入的。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -941,7 +942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108D1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-To-Left"
|
||||
msgstr "自右至左"
|
||||
msgstr "从右向左"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -949,7 +950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108DF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">自右至左图标</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">从右向左图标</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -957,7 +958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN108FD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">从右向左输入复杂文字版式语言格式的文字。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">对于复杂文字版式的语言,其文本是从右向左输入的。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -965,7 +966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id192266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">向左对齐单元格中的内容。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">将单元格的内容向左对齐。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -973,7 +974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1998962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">向右对齐单元格中的内容。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">将单元格的内容向右对齐。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1068,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"文字格式栏\">文字格式栏</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">“文字格式”工具栏</link>"
|
||||
|
||||
#: main0205.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1077,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">当光标位于一个文字对象(如文本框或图形对象)上时,将显示含有格式和对齐命令的<emph>文字格式栏</emph>。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\"><emph>文字格式</emph>工具栏包含了格式化和对齐相关的命令。将光标定位到文本对象(比如,文本框、绘图对象)时会显示该工具栏。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0205.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1149,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"左右对齐\">左右对齐</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">两端对齐</link>"
|
||||
|
||||
#: main0205.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1202,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"编辑栏\">编辑栏</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">“公式”工具栏</link>"
|
||||
|
||||
#: main0206.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">使用此栏输入公式。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">使用该工具栏以数据公式。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1253,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0821200911024344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
||||
msgstr "另请参见<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">数字签名</link>。"
|
||||
msgstr "请参见<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">数字签名</link>。"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1261,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Preview Bar"
|
||||
msgstr "打印预览栏"
|
||||
msgstr "“页面预览”工具栏"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1270,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">打印预览栏</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">“页面预览”工具栏</link>"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1279,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">在选择<emph>文件 - 打印预览</emph>时,将显示<emph>打印预览</emph>栏。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">当您选择了<emph>文件 - 页面预览</emph>时,将会显示<emph>页面预览</emph>工具栏。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1331,7 +1332,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scaling Factor"
|
||||
msgstr "缩放因数"
|
||||
msgstr "缩放系数"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1339,7 +1340,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id460939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
|
||||
msgstr "此滑块定义了所打印电子表格的页面缩放比例。缩放因数也可以在“<emph>页面样式</emph>”对话框通过“<emph>页面</emph>”选项卡设置。"
|
||||
msgstr "该滑动条可设置打印出来的电子表格的页面缩放比例。缩放系数也可以在“<emph>页面样式</emph>”对话框的“<emph>工作表</emph>”选项卡进行设置。"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像工具栏"
|
||||
|
||||
#: main0214.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">图像工具栏</link>"
|
||||
|
||||
#: main0214.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1382,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当您在工作表中插入或选择图像时,会显示<ahelp hid=\".\"><emph>图像</emph>工具栏。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0218.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1399,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"工具栏\">工具栏</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">“工具”工具栏</link>"
|
||||
|
||||
#: main0218.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1408,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">使用“工具”栏可以访问常用的命令。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">使用“工具”工具栏可以访问常用的命令。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0218.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1425,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"选择风格\">选择风格</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">选择主题</link>"
|
||||
|
||||
#: main0218.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1433,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10690\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"高级筛选\">高级筛选</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">高级筛选</link>"
|
||||
|
||||
#: main0218.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1449,7 +1450,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106C0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"欧元换算器\">欧元换算器</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">欧元转换器</link>"
|
||||
|
||||
#: main0218.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Calc Features"
|
||||
msgstr "$[officename] Calc 功能"
|
||||
msgstr "$[officename] Calc 电子表格的功能"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1482,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc 功能\">$[officename] Calc 功能</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc 电子表格的功能</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
|
||||
msgstr "$[officename] Calc 是一种电子表格应用程序,可用于计算、分析和管理数据,也可用于导入和修改 Microsoft Excel 电子表格。"
|
||||
msgstr "$[officename] Calc 是一个电子表格应用程序,可用于计算、分析和管理数据,也可用于导入和编辑 Microsoft Excel 电子表格。"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
|
||||
msgstr "$[officename] Calc 提供的<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"函数\">函数</link>包括统计函数和累计函数,这些函数可用于创建公式以便对数据执行复杂的计算。"
|
||||
msgstr "$[officename] Calc 为您提供了众多的<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">函数</link>,包括统计和财务函数,使用这些函数您可以创建公式来对数据进行复杂的计算。"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1518,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
|
||||
msgstr "您也可以使用<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"自动文件助理\">函数向导</link> 创建自己的公式。"
|
||||
msgstr "您也可以使用<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">函数向导</link>来协助您创建公式。"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1527,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What-If Calculations"
|
||||
msgstr "使用各种参数的计算方式"
|
||||
msgstr "假设分析 (What-If) 计算"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1536,7 +1537,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
|
||||
msgstr "有一个值得引起注意的功能:对于一个由几个因子组成的计算,修改其中的一个因子后立即可以查看新的计算结果。例如,可以看到贷款计算中对支付周期的更改会如何影响利息率或偿付金额。另外,也可以使用不同的预定义方案来管理较大的表格。"
|
||||
msgstr "其中有一个有趣的功能,对于由几个因素组成的计算,修改其中的一个因素之后立即可以看新的计算结果。例如,可以看到贷款计算中对贷款期间的更改将如何影响利息率或还款金额。另外,也可以通过使用不同的预定义方案来管理较大的表格。"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1545,7 +1546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Database Functions"
|
||||
msgstr "数据库功能"
|
||||
msgstr "数据库函数"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1563,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
|
||||
msgstr "在 $[officename] Calc 中,可以从数据库拖放表格,也可以将电子表格用作在 $[officename] Writer 中创建格式信函的数据源。"
|
||||
msgstr "在 $[officename] Calc 中,您可以从数据库中拖放表格。您也可以将电子表格作为在 $[officename] Writer 中创建格式信函的数据源。"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1572,7 +1573,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Arranging Data"
|
||||
msgstr "数据分类"
|
||||
msgstr "排列数据"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1581,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
|
||||
msgstr "只要按几下鼠标就可以重新组织电子表格,以便显示或隐藏特定的数据区域、按照特定的条件来格式化区域,或者快速计算分类汇总和总计等。"
|
||||
msgstr "您只需点几下鼠标,就可以轻松地重新组织您的电子表格,比如显示或隐藏特定的数据区域、根据特定的条件格式化数据区域,或者快速计算分类汇总或者求和。"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1590,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dynamic Charts"
|
||||
msgstr "动态式的图表"
|
||||
msgstr "动态图表"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1599,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
|
||||
msgstr "$[officename] Calc 可以通过动态图表显示电子表格数据,而动态图表会随着数据修改自动更新。"
|
||||
msgstr "使用 $[officename] Calc,您可以制作动态图表,在源数据改变时图表将会自动更新。"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1617,4 +1618,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
|
||||
msgstr "使用 $[officename] 筛选来转换 Excel 文件,或者以多种其他<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"格式\">格式</link>打开和保存文件。"
|
||||
msgstr "使用 $[officename] 筛选器来转换 Excel 文件,或者打开并将其保存为众多其它的<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">文件格式</link>。"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 08:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404209572.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418717665.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fodbah\">选择 <emph>格式 - 打印区域 - 清除</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 10:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 13:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404296936.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420984058.000000\n"
|
||||
|
||||
#: align_arrange.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1468,8 +1468,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155600\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
|
||||
msgstr "选择<emph>插入 - 图像</emph>。"
|
||||
|
||||
#: graphic_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定位您需要插入的图像。若需要将该图像作为链接插入,请选择<emph>链接</emph>复选框。要想在插入之前预览该图像,请选择<emph>预览</emph>。"
|
||||
|
||||
#: graphic_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果您将图像作为链接插入到了文档,那么请不要更改源图像的文件名,或者将该源图像移动到其它文件夹中。"
|
||||
|
||||
#: graphic_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单击<emph>打开</emph>以插入该图片。"
|
||||
|
||||
#: groups.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404659961.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420983802.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">将修改后的值重设为 $[officename] 默认值。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>文件 - 发送 - 以E-mail发送文档</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6681,7 +6681,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN113C8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "E-mail Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以E-mail发送文档"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7165,7 +7165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"aenderungen\">选择<emph>编辑 - 修订记录</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">选择<emph>编辑 - 修订记录 - 记录更改</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7183,7 +7183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">选择<emph>编辑 - 修订记录 - 显示更改</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">选择<emph>编辑 - 修订记录 - 显示更改</emph></caseinline></switchinline></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7192,7 +7192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">选择<emph>编辑 - 修订记录 - 管理更改</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7201,7 +7201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>编辑 - 修订记录 - 管理更改 - 列表</emph>选项卡"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7219,7 +7219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">选择<emph>编辑 - 修订记录 - 管理更改 - 筛选</emph>选项卡</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7228,7 +7228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"einfuegen\">选择<emph>编辑 - 修订记录 - 合并文档</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>编辑 - 修订记录 - 为更改添加注释</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7255,7 +7255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>编辑 - 修订记录 - 管理更改 - 列表</emph>选项卡。单击该列表中的一个项目,在右键菜单中选择<emph>编辑注释</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7840,7 +7840,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在<emph>标准</emph>或者<emph>插入</emph>工具栏上,单击"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7865,7 +7865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107CD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"moviesound\">Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"moviesound\">选择 <emph>插入 - 媒体 - 音频或视频</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1085D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Audio or Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音频或视频"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Audio</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>插入 - 对象 - 音频</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10779,7 +10779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"198\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>图标,位于<emph>图像</emph> 工具栏:</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13308,7 +13308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>格式 - 图像 - 图像</emph>选项卡"
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13335,7 +13335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>格式 - 图像 - 图像</emph>选项卡"
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1413642352.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1425547190.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">将左上方的标签或名片的内容复制到页面上其余的标签或名片上。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">打开或导入文件。</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">向上一层文件夹。长按可显示上层的文件夹。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">新建文件夹。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">输入文件的名称或路径。您也可以输入以协议名称 ftp、http 或 https 开头的 <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">选择您想要打开的文件类型,或选择 <emph>所有文件 (*)</emph> 来显示此文件夹中的所有文件列表。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">打开所选文档。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">用 E-mail 发送文档</link>"
|
||||
|
||||
#: 01160200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5907,7 +5907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">撤消键入的最后一个命令或最后一个条目。要选择想撤消的命令,请单击“标准”栏上<emph>撤消</emph>图标旁边的箭头。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6012,7 +6012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">恢复上一个由<emph>撤消</emph>命令撤消的操作。要选择想撤消的<emph>撤消</emph>步骤,请单击标准栏上<emph>恢复</emph>图标旁边的箭头。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9645,7 +9645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">双击列表中的链接,打开文件对话框,以便为此链接选择另一个对象。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">打开文件时自动更新链接的内容。源文件中的任何修改都将在含有此链接的文件中显示出来。链接的图形文件只能手动更新。</ahelp>此选项不适用于链接的图形文件。"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">只有在单击<emph>更新</emph>按钮时才更新链接。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">更新所选链接,以便在当前文档中显示的链接文件是最近一次保存的版本。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">修改选定链接的源文件。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">断开源文件和当前文档之间的链接。源文件最近一次更新的内容将保留在当前文档中。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9894,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">列出上次保存源文件的应用程序。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9912,7 +9912,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">列出指向源文件的路径。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02180100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9930,7 +9930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">列出源文件中链接所指向的的区域。如果需要,您能够在此输入一个新的区域。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">允许将 URL 附加到单个图形或一组图形中的特定区域(称为热点)。图像映射由一组热点组成,其中包含一个或多个热点。</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10441,7 +10441,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">将所做的修改应用到图像映射。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10476,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">以 <emph>MAP-CERN、MAP-NCSA</emph> 或 <emph>SIP StarView ImageMap</emph> 文件格式加载现有的图像映射。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10511,7 +10511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">以 <emph>MAP-CERN、MAP-NCSA</emph> 或 <emph>SIP StarView ImageMap</emph> 文件格式保存图像映射。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10546,7 +10546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">在图像映射中选择要编辑的热点。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10581,7 +10581,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">在图形中拖动的位置绘制一个长方形热点。绘制完毕后可以输入热点的<emph>地址和文本</emph>,然后选择将要在其中打开该 URL 的 <emph>Frame</emph>。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">在图形中拖动的位置绘制一个椭圆热点。之后,您可以输入热点的<emph>地址和文本</emph>,然后选择将要在其中打开该 URL 的<emph>框架</emph>。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">在图形中绘制一个多边形热点。单击此图标,在图形中拖动,然后单击以定义多边形的一条边。移动到下一条边的端点处,然后单击鼠标。重复此操作,直到绘制完多边形的所有边。绘制完毕后,双击鼠标以形成封闭的多边形。绘制完毕后可以输入热点的<emph>地址和文本</emph>,然后选择将要在其中打开该 URL 的 <emph>Frame</emph>。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">绘制一个基于任意多边形的热点。单击此图标并移动到要绘制热点的位置。绘制一个不规则线条,然后释放鼠标键以形成一个封闭的形状。绘制完毕后可以输入热点的<emph>地址和文本</emph>,然后选择将要在其中打开该 URL 的<emph>框架</emph>。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10721,7 +10721,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">用于通过编辑接点来修改选定热点的形状。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10756,7 +10756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">用于移动选定热点的各个接点。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10791,7 +10791,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">在热点轮廓上单击鼠标的位置添加一个接点。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10826,7 +10826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">删除选定的接点。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10861,7 +10861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">禁用或启用选定热点的超链接。被禁用的热点是透明的。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10896,7 +10896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">用于指定单击浏览器中选定热点时执行的宏。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">用于定义选定热点的属性。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">输入当单击选定热点时所要打开文件的 URL。</ahelp>如果要跳转到文档中的某个标记,则地址的格式应为 \"file:///C/document_name#anchor_name\"。"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">输入当鼠标停留在浏览器中的热点上时所要显示的文本。</ahelp>如果不输入任何文本,将显示<emph>地址</emph>。"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>显示图像映射,以便单击并编辑热点。"
|
||||
|
||||
#: 02220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"管理更改\">管理更改</link>"
|
||||
|
||||
#: 02230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11239,7 +11239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"为更改添加注释\">为更改添加注释</link>"
|
||||
|
||||
#: 02230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Protect Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保护更改"
|
||||
|
||||
#: 02230150.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"保护更改\">保护更改</link>"
|
||||
|
||||
#: 02230150.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">防止用户停用记录修改功能,或者防止用户在未输入密码的情况下接受或拒绝修改。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">防止用户禁用修订记录功能,或者防止用户在未输入密码的情况下接受或拒绝更改。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Changes"
|
||||
msgstr "显示修改"
|
||||
msgstr "显示更改"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11478,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3149988\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>修改; 显示</bookmark_value><bookmark_value>隐藏;修改</bookmark_value><bookmark_value>显示; 修改</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>更改; 显示</bookmark_value><bookmark_value>隐藏;更改</bookmark_value><bookmark_value>显示; 更改</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11487,7 +11487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"显示修改\">显示修改</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"显示更改\">显示更改</link>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11496,7 +11496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">显示或隐藏记录的修改。</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">显示或隐藏已经记录的更改。</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11505,7 +11505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "您可以通过选择“选项”对话框中的<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - 修改\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - 修改</emph></link>来修改标记元素的显示属性。“选项”对话框中的</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - 修改\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - 修改</emph></link>。</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "您可以在“选项”对话框的<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - 更改\"><emph>%PRODUCTNAME Writer 文本文档 - 修订记录</emph></link>中修改标记元素的显示方式。</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - 修订记录\"><emph>%PRODUCTNAME Calc 电子表格 - 修订记录</emph></link>中修改标记元素的显示方式。</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11523,7 +11523,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">显示电子表格中的修改</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">在电子表格中显示更改记录</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11532,7 +11532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">显示或隐藏记录的修改。</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">显示或隐藏已记录的更改。</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11541,7 +11541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">显示接受的修改</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">显示已接受的更改</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">显示或隐藏已接受的修改。</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">显示或隐藏已接受的更改。</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11559,7 +11559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">显示拒绝的修改</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">显示已拒绝的更改</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11568,7 +11568,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">显示或隐藏已拒绝的修改。</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">显示或隐藏已拒绝的更改。</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11576,7 +11576,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"批注\">批注</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"注释\">注释</link>"
|
||||
|
||||
#: 02230300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11584,7 +11584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "批注"
|
||||
msgstr "注释"
|
||||
|
||||
#: 02230300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11593,7 +11593,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "批注"
|
||||
msgstr "注释"
|
||||
|
||||
#: 02230300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11602,7 +11602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">输入已记录修改的注释。</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">为已经记录的更改输入注释。</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02230300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11611,7 +11611,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">光标位于已更改的文本段中</caseinline><caseinline select=\"CALC\">选择了已更改的单元格</caseinline></switchinline>时,您可以为更改附加注释。您也可以在<emph>管理更改</emph>对话框中为更改添加注释。"
|
||||
|
||||
#: 02230300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11628,7 +11628,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理更改"
|
||||
|
||||
#: 02230400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11637,7 +11637,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Manage changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理更改"
|
||||
|
||||
#: 02230400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">接受或拒绝记录的修改。</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">接受或拒绝已记录的更改。</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11672,7 +11672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">接受或拒绝单个修改。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">接受或拒绝单个更改。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11681,7 +11681,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<emph>列表</emph>选项卡显示了当前文档中所有已记录的修订。如果要筛选此列表,请单击<emph>筛选</emph>选项卡,然后选择<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">筛选条件</link>。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果列表包含嵌套修订,则会显示嵌套修订之间的关系,而不考虑筛选器。</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<emph>列表</emph>选项卡显示了当前文档中所有已记录的更改。如果要筛选此列表,请单击<emph>筛选</emph>选项卡,然后选择<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">筛选条件</link>。<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">如果该列表中列表包含嵌套更改,则会显示依赖关系而不考虑筛选。</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11690,7 +11690,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">不同作者所做的修订重叠在一起时,就形成了嵌套修订。</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">当不同作者的更改重叠时,就会产生嵌套更改。</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11699,7 +11699,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">单击列表中每个条目旁边的加号,可以查看单元格所有修订的记录。</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">单击列表中项目旁边的加号,可以查看某个单元格的所有更改记录。</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11762,7 +11762,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
|
||||
msgstr "一个或多个匹配筛选条件的子条目。"
|
||||
msgstr "一个或多个子条目符合筛选条件。"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11816,7 +11816,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">列出文档所记录下的变更。选择列表中的一项即可在文档中高亮显示变更情况。要排序列表,请点击列眉。</ahelp> 按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 并点击可选中列表中的多项。"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">列出该文档中已经记录的所有更改。当您在列表选择一个更改条目时,该更改将会在文档中高亮显示。要排序列表,请单击列的标头。</ahelp> 按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 可在列表中选择多个项目。"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11825,7 +11825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
|
||||
msgstr "要编辑列表中某个条目的注释,请在该条目上单击鼠标右键,然后选择<emph>编辑 - 注释</emph>。"
|
||||
msgstr "要编辑列表中某个条目的注释,请右键单击该条目,然后选择<emph>编辑 - 注释</emph>。"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11834,7 +11834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
|
||||
msgstr "在接受或拒绝某个修改后,列表中的条目会按照“已接受”或“已拒绝”状态重新排序。"
|
||||
msgstr "在接受或拒绝某个更改后,列表中的条目会按照“已接受”或“已拒绝”状态重新排序。"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11852,7 +11852,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">列出文档中所做的修改。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">列出对该文档所做的更改。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">列出内容已被修改的单元格。</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">列出内容已被更改的单元格。</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11888,7 +11888,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">列出进行修改的用户。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">列出做出该项更改的用户。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11906,7 +11906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">列出所做修改的日期和时间。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">列出做出更改日期和时间。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11915,7 +11915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "批注"
|
||||
msgstr "注释"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11924,7 +11924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">列出附加到修改的注释。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">列出附加到当前更改的注释。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">接受选定的修改,并取消文档中的突出显示。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">接受选定的更改,并取消文档中的高亮显示。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11960,7 +11960,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">拒绝选定的修改,并取消其在文档中的突出显示。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">拒绝选定的更改,并取消其在文档中的高亮显示。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12041,7 +12041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit comment"
|
||||
msgstr "编辑注解"
|
||||
msgstr "编辑注释"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12050,7 +12050,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">编辑选定修改的注释。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">编辑对选定更改的注释。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12068,7 +12068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sorts the list according to the column headings."
|
||||
msgstr "按照列标题对列表进行排序。"
|
||||
msgstr "按照列标对该列表进行排序。"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">按照修改类型对列表进行排序。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">按照更改类别对列表进行排序。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12104,7 +12104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">列表按照作者排序。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">对列表按照作者排序。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12122,7 +12122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">按照日期和时间对列表排序。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">对列表按照日期和时间排序。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12131,7 +12131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "批注"
|
||||
msgstr "注释"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12140,7 +12140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">按照附加到修改的注释对列表进行排序。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">对列表按照附加到更改中的注释进行排序。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">按照修改在文档中的位置对列表进行降序排序。这是默认的排序方法。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">对列表按照更改在文档中的位置进行降序排序。这是默认的排序方法。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12166,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "筛选器"
|
||||
msgstr "筛选"
|
||||
|
||||
#: 02230402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12184,7 +12184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
|
||||
msgstr "设置用于筛选<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"列表\"><emph>列表</emph></link>选项卡上的修改列表的条件。"
|
||||
msgstr "设置用于筛选<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"列表\"><emph>列表</emph></link>选项卡中的更改的条件。"
|
||||
|
||||
#: 02230402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12735,7 +12735,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">选择要映射到当前<emph>列名称</emph>的数据字段。要修改可用的数据字段,请为文献目录选择其他数据源。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02250000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13932,7 +13932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "框架样式"
|
||||
|
||||
#: 04140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14003,7 +14003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph> instead.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">在文档中插入对象。对于音频和视频,请使用<emph>插入 - 媒体 - 音频和视频</emph>。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14021,7 +14021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"音频\">音频</link>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14337,7 +14337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入音频"
|
||||
|
||||
#: 04150400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14346,7 +14346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入音频"
|
||||
|
||||
#: 04150400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14355,7 +14355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">在当前文档中插入音频文件。</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04150500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20403,13 +20403,12 @@ msgid "This option is only available when you edit the background of a table or
|
||||
msgstr "只有编辑表格或段落样式的背景时,此选项才可用。"
|
||||
|
||||
#: 05030600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05030600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151246\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using a Gradient as a Background"
|
||||
msgstr "使用图形作为背景"
|
||||
msgstr "使用渐变作为背景"
|
||||
|
||||
#: 05030600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22023,7 +22022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">首页以及奇数页/偶数页的内容相同。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22882,7 +22881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">打开<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">“样式和格式”窗口</link></caseinline><defaultinline>“样式和格式”窗口</defaultinline></switchinline>,您可以在该窗口选择注音文字的字符样式。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29316,7 +29315,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Gro
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 05290000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05290000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145068\n"
|
||||
@@ -40886,7 +40884,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">选择要编辑的自定义词典。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06202000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40918,7 +40916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105CD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">为在“原始”文本框中选择的条目键入建议的替换字词。替换字词最多可以包含八个字符。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06202000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40934,7 +40932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105E8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">将当前的替换定义添加到词典中。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06202000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40950,7 +40948,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Deletes the selected entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">删除选定的条目。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43543,7 +43541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10719\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">选择图像的无损压缩。所有像素均被保留。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">选择此选项以对图像进行无损压缩。所有像素都将被保留。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43559,7 +43557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">选择图像的 JPEG 压缩。使用高质量级别时,几乎可以保留所有像素。使用低质量级别时,将会丢失一些像素并导致失真,但可以使文件缩小。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">选择此项以对图像进行 JPEG 压缩。使用高质量级别时,几乎可以保留所有像素。使用低质量级别时,将会丢失一些像素并导致失真,但可以使文件缩小。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43591,7 +43589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1076B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">选择重采样或者通过减少每英寸的像素数而减小图像尺寸。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">选择此选项以对图像进行重新采样,或者通过减少每英寸的像素数而减小图像尺寸。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43623,7 +43621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id080420080355360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Embed OpenDocument file"
|
||||
msgstr "内嵌 OpenDocument 文件"
|
||||
msgstr "混合PDF (在PDF文件中嵌入OpenDocument文档)"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43631,7 +43629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0804200803553767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">本设置可允许将文档导出为含有两种文件格式——PDF 及 ODF——的 .pdf 文件。</ahelp> 在 PDF 查看器中将作为普通的 .pdf 文件显示,同时在 %PRODUCTNAME 中完全可编辑。"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">若勾选此选项,则将会在导出的PDF文件中嵌入ODF文档。</ahelp>在PDF阅读器中该文件将会像常规PDF文件一样打开,同时该文件可以使用 %PRODUCTNAME 像编辑其它ODF文档一样完全编辑。"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1408280411.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418029031.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">选中 <emph>无指定 </emph>框,删除控件和指定标签字段之间的链接。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">指定含有所需表格的数据源。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170801.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">指定所需表格。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170802.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9516,7 +9516,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">显示窗体字段中所接受的数据字段。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">在<emph>表格</emph>字段中,选择包含相应数据字段(要在控件字段中显示其内容)的表格。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170901.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9844,7 +9844,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">指定应该与链接表格中的字段相关联的当前窗体数据字段。</ahelp>另外,请在以下列表字段中单击所需的数据字段。"
|
||||
|
||||
#: 01170903.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9871,7 +9871,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">指定链接表格数据字段,此字段与指定的值表格字段相关联。</ahelp>另外,请单击下方列表字段中的数据字段。"
|
||||
|
||||
#: 01170903.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9951,7 +9951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">指定是否应该将用户输入或选择的组合字段值保存在数据库字段中。</ahelp>已经提供了一些可以在当前窗体中访问的数据库表格字段。"
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9978,7 +9978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">指定用于保存组合字段值的数据字段。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170904.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9996,7 +9996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">指定不将此组合字段的值写入数据库,而只保存在窗体中。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01171000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12501,7 +12501,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\"> 指定要跳至的目标文档中的位置。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12510,7 +12510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">在<emph>超链接</emph>对话框的<emph>目标</emph>字段中插入目标。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12519,7 +12519,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">完整输入超链接之后,请单击<emph>关闭</emph>以设置链接并退出对话框。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clone Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "克隆格式"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18849,7 +18849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1056A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Clone Formatting</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">克隆格式</link>"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18857,7 +18857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1057A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">先选择某个文本或对象,然后单击该图标。之后单击或拖过其他文本或单击一个对象以应用相同的格式。</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">首先选择一些文本或一个对象,然后单击该图标。之后单击或拖选其它文本,或者单击一个对象,以便为其应用相同的格式。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18865,7 +18865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单击位于<emph>标准</emph>工具栏上的<emph>克隆格式</emph>图标 <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">图标</alt></image>."
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18881,7 +18881,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10657\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Clone Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "克隆格式"
|
||||
|
||||
#: querypropdlg.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">“帮助”窗口的导航窗格中包含<emph>内容</emph>、<emph>索引</emph>、<emph>查找</emph>和<emph>书签</emph>等选项卡页。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">在最顶部的列表框中,可选择其他 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“帮助”模块。</ahelp><emph>索引</emph>和<emph>查找</emph>选项卡页中只包含选定 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 模块的数据。"
|
||||
|
||||
#: 00000110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 13:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-18 06:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1408280715.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418883151.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">指定演示文稿类型,并选择一个模板。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">创建一个新的(空白)演示文稿。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">打开一个列表框,其中含有多种可以修改的演示文稿。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">显示以前创建的演示文稿的列表。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">列出演示文稿可以使用的模板类别。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">列出创建并保存到 Templates 目录的演示文稿,该目录在“选项”对话框中 <emph>%PRODUCTNAME - 路径</emph>下指定。要使用向导编辑演示文稿的版式和格式,请选择演示文稿,然后单击<emph>下一步</emph>。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2761,7 +2761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">指定在预览窗口中显示模板。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">指定只有在您使用<emph>文件 - 向导 - 演示文稿</emph>发出请求时,才启动向导。</ahelp>此字段仅在选择<emph>文件 - 新建 - 演示文稿</emph>来创建演示文稿时可见。还可以通过<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 首选项</caseinline><defaultinline>工具 - 选项</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - 常规</emph>中的<emph>随向导一起启动</emph>复选框来指定是否显示该对话框。"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">允许您为在向导第 1 页上所选的演示文稿选择一种幻灯片设计。</ahelp>在上部的列表框中,有 3 种幻灯片设计类型可供选择(教育、演示文稿背景、演示文稿)。在下部的列表框中,可以为您的演示文稿选择一个模板。"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">使用模板的原始页面格式。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">创建用作透明胶片的演示文稿。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">创建可以打印在纸张上的演示文稿。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">仅创建计算机屏幕演示文稿。</ahelp>屏幕按默认值调整。"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">创建用作幻灯片的演示文稿。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">指定演示文稿的特殊效果并确定效果的速度。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">指定演示文稿的效果。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">确定效果的速度。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">选择<emph>默认</emph>选项,将用指定的速度以全屏显示方式来放映演示文稿。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">自动放映演示文稿,并在暂停之后重新开始。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">定义每页演示文稿的持续时间。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">定义演示文稿之间的暂停时间。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">指定是否在演示文稿之间的暂停期间显示 $[officename] 徽标。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">指定您的姓名或公司的名称。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">指定演示文稿的主题。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">在此字段中输入要在演示文稿中加入的设想。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">创建所有演示文稿内容的摘要。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5163,7 +5163,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">返回上一页以查看所作选择。</ahelp>当前设置仍将保留。从第二个编辑步骤开始才可选择此按钮。"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5181,7 +5181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">保存当前设置并转到下一页。</ahelp>如果已到达对话框的最后一页,则此按钮变成非活动状态。"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">在向导的后续页中创建一个新设计。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">从设计列表中加载一个现有的设计,作为“向导”后续页中操作步骤的起点。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">显示所有现有设计。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">从设计列表中删除选定的设计。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">使用导出页面创建标准 HTML 页面。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5439,7 +5439,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">创建带有框架的标准 HTML 页面。导出页面将显示在主框架中,框左侧将以超链接的形式显示目录。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5457,7 +5457,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">创建文档的标题页。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5475,7 +5475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">指定同时显示批注。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5493,7 +5493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">创建一个默认 HTML 演示文稿作为 kiosk 导出。在该演示文稿中,会按照指定的时间自动演示幻灯片。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5511,7 +5511,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">幻灯片的切换时间取决于您为演示文稿中的每张幻灯片设置的时间。如果您设置为手动切换页面,则按下键盘上的任意键都会使 HTML 演示文稿换页。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5529,7 +5529,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">自动根据指定时间更换页面,与演示文稿的内容无关</ahelp>。"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">定义每张幻灯片的显示时间。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">显示完最后一张幻灯片后,自动重新开始播放 HTML 演示文稿。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5583,7 +5583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">在 WebCast 导出中,将通过 Perl 或 ASP 支持自动生成脚本。</ahelp>这使得演讲者(例如,演讲者在电话会议中需要通过 Internet 来演示幻灯片)可以在听众的 Web 浏览器中修改幻灯片。您将在此区域找到更多有关 <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> 的信息。"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">选择<emph> ASP </emph>选项时,“WebCast 导出”可创建 ASP 页面。需要注意的是,只有支持 ASP 的 Web 服务器可提供 HTML 演示文稿。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5619,7 +5619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">WebCast 导出用于创建 HTML 页面和 Perl 脚本。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5637,7 +5637,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">指定观众要查看演示文稿需输入的 URL(绝对或相对)。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5655,7 +5655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">指定保存在 Web 服务器上创建的 HTML 演示文稿的 URL (绝对或相对)。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5673,7 +5673,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">指定生成的 Perl 脚本的 URL (绝对或相对)。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6066,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">将文件导出为 GIF 文件。GIF 文件在压缩过程中不会丢失数据,而且最多具有 256 种颜色。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">将文件导出为 JPEG 文件。JPEG 文件使用可调的压缩方法进行压缩,所含的颜色可以超过 256 种。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">指定 JPEG 图形的压缩比例。选择 100% 的比例,可以获得较大的数据区域和最佳的图像质量。选择 25% 的比例,可以获得较小的文件,但图像质量较差。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6138,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">选择低分辨率,即使演示文稿含有很多幻灯片,生成的文件也不会太大。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">对于中等大小的演示文稿,请选择中分辨率。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6174,7 +6174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">要获得显示高质量的幻灯片显示,请选择高分辨率。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">指定导出声音文件,将该文件定义为幻灯片转换时的效果。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6263,7 +6263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">指定出版物作者的姓名。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6281,7 +6281,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">指定电子邮件地址。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">指定您的主页,将在出版物中插入一个超链接。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6317,7 +6317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">指定要在标题页上显示的附加文字。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6335,7 +6335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">插入超链接,下载演示文稿文件的副本。</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01110500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">仅插入文字超链接而不插入按钮。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6495,7 +6495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">从当前文档使用的样式中确定颜色。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6513,7 +6513,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">使用查看者网页浏览器的默认颜色。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">允许您为某些演示文稿对象定义自己的颜色。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6549,7 +6549,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">打开<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>颜色</emph></link>对话框,您可以在其中选择演示文稿的文字颜色。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6567,7 +6567,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">打开<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>颜色</emph></link>对话框,您可以在其中选择演示文稿的超链接颜色。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6585,7 +6585,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">打开<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>颜色</emph></link>对话框,您可以在其中选择演示文稿中活动链接的颜色。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6603,7 +6603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">打开<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>颜色</emph></link>对话框,您可以在其中选择演示文稿中已访问链接的颜色。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01110600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">打开<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>颜色</emph></link>对话框,您可以在其中选择演示文稿的背景颜色。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">指定每个选项字段标签的名称。表单中将显示选项字段标签的名称。</ahelp>此条目对应于选项字段的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"标签\">标签</link>属性。"
|
||||
|
||||
#: 01120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">显示组框中要包括的所有选项字段。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">从列表中删除选定的选项字段。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6861,7 +6861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">指定要在打开表单时处于默认选中状态的选项字段。</ahelp>从框中选择选项字段。"
|
||||
|
||||
#: 01120200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6879,7 +6879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">选择打开表单时处于默认选中状态的选项字段。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6897,7 +6897,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">指定不将任何选项字段作为默认选择。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">为选定的选项字段选择数字或文字作为引用值。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">请在这里选定需要指定引用值的选项字段。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7039,7 +7039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">指定将引用值保存在数据库中。</ahelp>这些值将被写入在列表框中选择的数据字段中。列表框显示了窗体所链接到的数据库表格中的所有字段名称。"
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">选择要在其中保存引用值的数据字段。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7075,7 +7075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">指定只将引用值保存在窗体中,而不保存在数据库中。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">指定选项框的标签。表单中将显示组框的标签。</ahelp>此处输入的文字对应于组框的<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"标签\">标签</link>属性。"
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9084,7 +9084,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105AF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web 向导 - 样式</link>"
|
||||
|
||||
#: webwizard05.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9100,7 +9100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web 向导 - 样式</link>"
|
||||
|
||||
#: webwizard05.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 12:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-18 06:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1408881797.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418883189.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{D'YYYY-MM-DD'}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id314975314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'YYYY-MM-DD'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'YYYY-MM-DD'"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{D'HH:MM:SS'}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{D'HH:MM:SS'}"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DateTime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期时间"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">显示可用索引。从列表中选择索引来编辑。选定索引的细节在对话框中显示。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">创建新的索引。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">删除当前索引。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4152,7 +4152,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">重命名当前索引。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">在数据源中保存当前索引。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">将当前索引重设为启动对话框时的设置。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">指定当前索引是否只允许唯一值。</ahelp>选中<emph>唯一</emph>选项来防止输入字段中出现重复数据,并保证数据完整性。"
|
||||
|
||||
#: 05010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4296,7 +4296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">关闭对话框。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">列出要包含在复制表格中的数据字段。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">输入用于自动类型识别的行数。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">启用自动类型识别。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">列出源表格中的数据字段。要使目标表格中包含源表格中的数据字段,请选中该数据字段名称前面的复选框。要将源表格中数据字段的内容映射到目标表格中不同的数据字段,请单击源表格列表中的数据字段,然后单击向上方向键或向下方向键。</ahelp>要使目标表格中包含所有源数据字段,请单击<emph>全部</emph>。"
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5390,7 +5390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">列出目标表格中可能包含的数据字段。只有在源表格列表中选定的数据字段才会包含在目标表格中。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5408,7 +5408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">将选定的条目在列表中上移一个位置。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5426,7 +5426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">将选定的条目在列表中下移一个位置。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">选择列表中的所有数据字段。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">清除列表中的所有复选框。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\" visibility=\"visible\">如果有必要,使用此文本字段输入其他驱动程序设置选项。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">显示文件中的所有记录,包括标记为已删除的记录。如果选择此复选框,则无法删除记录。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">打开<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>索引</emph></link>对话框,在其中您可以组织当前 dBASE 数据库内的表格索引。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6546,7 +6546,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">选择要修改其设置的用户。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">添加访问选定数据库的新用户。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">修改用于访问数据库的当前用户密码。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6600,7 +6600,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">Removes the selected user.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">删除选定的用户。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6618,7 +6618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">显示并允许您编辑选定用户对数据库的访问权限。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106BF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">输入 JDBC 驱动程序的名称。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10333,7 +10333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">输入 JDBC 驱动程序的名称。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02oracle.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-18 06:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1408281041.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418883419.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7345,7 +7345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>文件 - 发送 - 以 E-mail 发送文档</emph>。"
|
||||
|
||||
#: email.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8866,7 +8866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id598162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Group</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择 <emph>组合</emph>。"
|
||||
|
||||
#: groups.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9402,7 +9402,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"imagemap.xhp\n"
|
||||
"par_idN10682\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imagemap.xhp
|
||||
@@ -9745,7 +9745,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id187078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Icons on the Image bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像工具栏中的图标"
|
||||
|
||||
#: insert_bitmap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7991882\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change the properties of the selected image, then click OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更改图片的属性,然后单击“确定”。"
|
||||
|
||||
#: insert_bitmap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14929,7 +14929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用“克隆格式”工具复制属性"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14937,7 +14937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id380260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>格式刷</bookmark_value><bookmark_value>克隆格式</bookmark_value><bookmark_value>格式化;复制</bookmark_value><bookmark_value>复制;格式化</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1053A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">使用“克隆格式”工具复制格式</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以使用“克隆格式”工具来复制所选文本或对象的格式,并将该格式应用到选定的其它文本或对象上。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14961,7 +14961,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101920091122570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 Calc 中,“克隆格式”工具仅适用于单元格的格式化。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14969,7 +14969,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106DD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
|
||||
msgstr "选择想要拷贝其格式的文本或对象。"
|
||||
msgstr "选择想要复制其格式的文本或对象。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14977,7 +14977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在<emph>标准工具栏</emph>上,单击<emph>克隆格式</emph>图标。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14993,7 +14993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "若要将格式应用于多处,请双击<emph>克隆格式</emph>图标 <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">图标</alt></image>。格式应用完成之后,请再次单击该图标。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15001,7 +15001,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1066E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to."
|
||||
msgstr "选择或单击要应用该格式的文本或对象。"
|
||||
msgstr "选择或单击要对其应用该格式的文本或对象。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15009,7 +15009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
|
||||
msgstr "默认只复制文字格式;要同时复制段落格式,请在点击时按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 键。要想只复制段落格式,请在点击时按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 键。"
|
||||
msgstr "默认情况下,只有字符样式会被复制;若要同时复制段落格式,请在选择目标文本或对象时按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> 键。若想要仅仅复制段落格式,请在选择目标文本或对象时按住 <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">命令</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift 键。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>段落格式</emph>是指应用于整个段落的格式。<emph>字符格式</emph>是指应用于段落某一部分的格式。例如,如果您将粗体格式应用于整个段落,那么该粗体格式就是<emph>段落格式</emph>。如果您对段落的某一部分取消加粗,那么该粗体格式仍然是<emph>段落格式</emph>,但是您取消加粗的那一部分此时具有了“非加粗”的<emph>字符格式</emph>。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10671\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下列表格描述了<emph>克隆格式</emph>工具可以复制的格式属性:"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15033,7 +15033,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type of Selection"
|
||||
msgstr "选择类型"
|
||||
msgstr "选取类型"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15041,7 +15041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "批注"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15049,7 +15049,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1069E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage"
|
||||
msgstr "未选择任何内容,但光标在文本段内"
|
||||
msgstr "未选取任何内容,但是光标位于文本段内"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15057,7 +15057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106A4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction."
|
||||
msgstr "复制当前段落的格式和正文排列方向下一个字符的字符格式。"
|
||||
msgstr "复制当前段落的段落格式,以及文本流方向的下一个字符的字符格式。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15065,7 +15065,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106AB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text is selected"
|
||||
msgstr "文本被选定"
|
||||
msgstr "选取了文本"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15073,7 +15073,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106B1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character."
|
||||
msgstr "复制上一个选定字符及其所属段落的格式。"
|
||||
msgstr "复制上一个被选取的字符的格式,以及包含有该字符的段落的格式。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15081,7 +15081,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106B8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame is selected"
|
||||
msgstr "框架被选定"
|
||||
msgstr "选取了框架"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106BE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
|
||||
msgstr "复制在<item type=\"menuitem\">格式 - 框架</item>对话框中定义的框架属性。不复制框架中的内容、大小、位置、链接、超链接和宏。"
|
||||
msgstr "复制在<item type=\"menuitem\">格式 - 框架</item>对话框中定义的框架属性。框架的内容、大小、位置、链接、超链接和宏将不会被复制。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15097,7 +15097,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106C5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object is selected"
|
||||
msgstr "对象被选定"
|
||||
msgstr "选取了对象"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15105,7 +15105,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106CB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied."
|
||||
msgstr "复制在<item type=\"menuitem\">格式 - 图形</item>或<item type=\"menuitem\">格式 - 绘图对象</item>对话框中定义的对象格式。不复制对象中的内容、大小、位置、超链接和宏。"
|
||||
msgstr "复制在<item type=\"menuitem\">格式 - 图形</item>或<item type=\"menuitem\">格式 - 绘图对象</item>对话框中定义的对象格式。对象内容、大小、位置、超链接和宏将不会被复制。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15113,7 +15113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106D2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form control is selected"
|
||||
msgstr "窗体控件被选定"
|
||||
msgstr "选取了窗体控件"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15129,7 +15129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106DF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drawing object is selected"
|
||||
msgstr "绘图对象被选定"
|
||||
msgstr "选取了绘图对象"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15137,7 +15137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106E5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied."
|
||||
msgstr "复制所有格式属性。在 Impress 和 Draw 中,还复制对象的文本内容。"
|
||||
msgstr "复制所有格式属性。在 Impress 和 Draw 中,对象的文本内容也将会被复制。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15145,7 +15145,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106EC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text within Calc cells is selected"
|
||||
msgstr "所选 Calc 单元格内的文本"
|
||||
msgstr "选取了 Calc 单元格中的文本"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106F9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Writer table or cells are selected"
|
||||
msgstr "Writer 表格或单元格被选定"
|
||||
msgstr "选取了 Writer 中的表格或单元格"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15169,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106FF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied."
|
||||
msgstr "复制在<item type=\"menuitem\">格式 - 表格</item>对话框的“表格”、“文字流”、“边框”和“背景”选项卡页面中指定的格式。同时复制段落和字符格式。"
|
||||
msgstr "复制在<item type=\"menuitem\">格式 - 表格</item>对话框中的“表格”、“文本流”、“边框”和“背景”选项卡中指定的格式。段落和字符格式也将会被复制。"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15177,7 +15177,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10706\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calc table or cells are selected"
|
||||
msgstr "Calc 表格或单元格被选定"
|
||||
msgstr "选定了 Calc 表格或单元格"
|
||||
|
||||
#: paintbrush.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15185,7 +15185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1070C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents"
|
||||
msgstr "复制在<item type=\"menuitem\">格式 - 单元格</item>对话框中指定的格式,以及单元格内容的格式"
|
||||
msgstr "复制在<item type=\"menuitem\">格式 - 单元格</item>对话框中定义的格式,以及单元格内容的格式"
|
||||
|
||||
#: pasting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17124,7 +17124,6 @@ msgid "Select the graphic in your document."
|
||||
msgstr "选择文档中的图形。"
|
||||
|
||||
#: scripting.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scripting.xhp\n"
|
||||
"par_idN10B3B\n"
|
||||
@@ -17546,14 +17545,13 @@ msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Save As Template<
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"standard_template.xhp\n"
|
||||
"par_id3154011\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
|
||||
msgstr "选择<emph>文件 - 新建 - 数据库</emph>。"
|
||||
msgstr "选择<emph>文件 - 新建 - 模板</emph>。"
|
||||
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18415,7 +18413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200803204063\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "欢迎使用 %PRODUCTNAME。感谢您使用 %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">应用程序帮助</link>。在使用 %PRODUCTNAME 过程中,当您需要帮助时,请随时按 F1 键。"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-24 02:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404199214.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1419389537.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像栏"
|
||||
|
||||
#: main0214.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">图像栏</link>"
|
||||
|
||||
#: main0214.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用<emph>图像</emph>工具栏以设置所选图形对象的颜色,对比度以及亮度选项。"
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 06:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-19 15:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1415169953.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1421679955.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Drawing Object Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress 中的“样式和格式”窗口的行为与在其它 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 程序不同。例如,您可以创建、编辑和应用<emph>绘图对象样式</emph>,但是您只能编辑<emph>演示文稿样式</emph>。"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drawing Object Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "绘图对象样式"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drawing Object Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "绘图对象样式"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">将当前选定幻灯片设计的背景应用到所有幻灯片。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">删除文档中未被引用的背景幻灯片以及演示文稿版式。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">显示<link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>加载幻灯片设计</emph></link> 对话框,使用该对话框您可以选择其它的幻灯片设计。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">显示或隐藏选定模板的预览。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6533,7 +6533,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Play audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "播放音频"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plays an audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "播放音频文件。"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6551,7 +6551,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音频"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6560,7 +6560,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Define the location of the audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定义音频文件的位置。"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6569,7 +6569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音频"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6578,7 +6578,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">输入您想要播放的音频文件的路径,或者单击 <emph>浏览</emph>定位音频文件。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6596,7 +6596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Locate the audio file you want to play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定位要播放的音频文件。"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6605,7 +6605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果安装 $[officename] 时没有安装音频文件,可以重新运行 $[officename] 安装程序并选择<emph>修改</emph>。"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6623,7 +6623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Plays the selected audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "播放选定的音频文件。"
|
||||
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-26 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354606747.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1419585827.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
|
||||
msgstr "效果(只用于 %PRODUCTNAME Draw)"
|
||||
msgstr "特效(只用于 %PRODUCTNAME Draw)"
|
||||
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">通过拖动选定对象的控点来修改对象的形状。</ahelp>如果选定的对象不是多边形或贝赛尔曲线,在进行扭曲变形之前,系统将提示您将其变为曲线。"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">通过拖动选定对象的控点来修改对象的形状。</ahelp>如果选定的对象不是多边形或贝赛尔曲线,在进行扭曲变形之前,将会提示您先将其更改为曲线。"
|
||||
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">为选定的对象应用透明渐变效果。</ahelp>对象上出现的透明线表示灰阶,其中的黑色调整框代表0%透明,白色调整框代表100%透明。"
|
||||
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"音频\">音频</link>"
|
||||
|
||||
#: 10110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 14:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-26 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1419606484.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -119,7 +120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "进入组合。"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -137,7 +138,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exit Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "退出组合。"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 07:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-26 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354606716.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1419606537.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1083F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>文件 - 另存为模板</emph>将文档保存为模板。"
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">您可以选择各种一元和二元运算符来构建 $[officename] Math 公式。一元指的是影响一个占位符的运算符。二元指的是连接两个占位符的运算符。“公式元素”窗口的下方区域显示了各个运算符。</ahelp><emph>命令</emph>窗口的<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">上下文菜单</link>也包含了这些运算符的列表以及其他运算符。如果您需要使用“公式元素”窗口中未包含的运算符,请使用上下文菜单或直接在<emph>命令</emph>窗口中键入该运算符。"
|
||||
|
||||
#: 03090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">您可以在多种关系中进行选择以构建 <emph>$[officename] Math</emph> 公式。关系函数显示在“公式元素”窗口的下方区域中。</ahelp>此列表还位于<emph>命令</emph>窗口的<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">上下文菜单</link>中。所有未包含在“公式元素”窗口或上下文菜单中的关系,均可以在“命令”窗口中手动键入。"
|
||||
|
||||
#: 03090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">您可以在多种运算符中进行选择以构建 <emph>$[officename] Math</emph> 公式。所有可用运算符均会显示在“公式元素”窗口的下方区域中。</ahelp>它们也会在<emph>命令</emph>窗口的<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">上下文菜单</link>中列出。所有未包含在“公式元素”窗口或上下文菜单中的运算符,均必须在<emph>命令</emph>窗口中手动键入。"
|
||||
|
||||
#: 03090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">请在窗口的下方区域选择一个函数。</ahelp>这些函数也会在<emph>命令</emph>窗口的<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">上下文菜单</link>中列出。所有未包含在“公式元素”窗口中的函数均需要在“命令”窗口中手动键入。"
|
||||
|
||||
#: 03090400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">您可以在多种括号类型中进行选择以构建 <emph>$[officename] Math</emph> 公式。括号类型显示在“公式元素”窗口的下方区域中。</ahelp>这些括号也会在<emph>命令</emph>窗口的<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">上下文菜单</link>中列出。所有未包含在“公式元素”窗口或上下文菜单中的括号,均可以在<emph>命令</emph>窗口中手动键入。"
|
||||
|
||||
#: 03090500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">您可以从 <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> 公式的不同属性中进行选择。有些属性显示在“公式元素”窗口的下方区域。</ahelp> 这些属性也会在<emph>命令</emph> 窗口的<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">上下文菜单</link>中列出。所有未包含在“公式元素”窗口或上下文菜单中的属性,均必须在<emph>命令</emph>窗口中手动键入。"
|
||||
|
||||
#: 03090600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">在格式化 $[officename] Math 公式时,您可从各种选项中选择所需选项。格式选项显示在“公式元素”窗口的下方区域。</ahelp>这些选项也会在<emph>命令</emph>窗口的<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"上下文菜单\">上下文菜单</link>中列出。"
|
||||
|
||||
#: 03090700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">为 <emph>$[officename] Math</emph> 公式中的字符指定其他集合运算符。个别运算符显示在“公式元素”窗口的下方区域</ahelp>。可调用<emph>命令</emph>窗口中的<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">上下文菜单</link>查看各个函数的相同列表。未在“公式元素”窗口中找到的运算符,必须在“命令”窗口中直接输入。您也可以直接插入公式的其他部分,即使这些部分的符号已经存在。"
|
||||
|
||||
#: 03090800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404295748.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418717817.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
|
||||
msgstr "欢迎使用 $[officename] Writer 帮助"
|
||||
msgstr "欢迎使用 $[officename] Writer 文本文档帮助"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer 帮助"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer 文本文档帮助"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
|
||||
msgstr "下一节列出了有关菜单和对话框的帮助主题。"
|
||||
msgstr "以下章节列出了有关菜单和对话框的帮助主题。"
|
||||
|
||||
#: main0101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像栏"
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154263\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"图像栏\">图像栏</link>"
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\"><emph>图像</emph> 栏包含格式化图像,以及设定所选图像位置等功能。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145606\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"垂直方向反映\">垂直方向反映</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"垂直翻转\">垂直翻转</link>"
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145639\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"水平方向反映\">水平方向反映</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"水平翻转\">水平翻转</link>"
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 06:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404280525.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1419920599.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">选择<emph>插入 - 字段 - 页码</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>插入 - 字段 - 更多字段</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddokument\">选择<emph>插入 - 字段 - 更多字段 - 文档</emph>选项卡</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Cross-references</emph> tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>插入 - 字段 - 更多字段 - 交叉引用</emph>选项卡"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">选择<emph>插入 - 字段 - 更多字段 - 函数</emph>选项卡</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">选择<emph>插入 - 字段 - 更多字段 - 文档信息</emph>选项卡</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">选择<emph>插入 - 字段 - 更多字段 - 变量</emph>选项卡</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">选择<emph>插入 - 字段 - 更多字段 - 数据库</emph>选项卡</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在选择图片后,在<emph>图片</emph>工具栏上单击"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"70\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"grafik1\">选择<emph>格式 - 图像 - 图像</emph>选项卡</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1410355191.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1419922265.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印时,数据库字段(占位符)将会被对应的数据库中的信息替换。有关数据库字段的更多信息,请参考<emph>插入 - 字段 - 更多字段</emph>菜单下的<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>数据库</emph></link>选项卡。"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">处理数据库中的所有记录。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">仅处理数据库中标记的记录。只有在数据库中标记了所需的记录后,此选项才可用。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">指定包含在格式信函中的记录。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">指定第一个要打印记录的编号。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">指定最后一个要打印记录的编号。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">打印格式信函。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">将格式信函保存为文件。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">使用选定的打印机分别打印每封格式信函。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">指定保存格式信函的路径。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">打开<emph>选择路径</emph>对话框。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">使用选定的数据字段的内容作为格式信函的文件名。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10185,7 +10185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>插入 - 字段 - 更多字段</emph>,然后单击<emph>函数</emph>选项卡。"
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10248,7 +10248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>插入 - 字段 - 更多字段</emph>,然后单击<emph>变量</emph>选项卡。"
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10365,7 +10365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>插入 - 字段 - 更多字段</emph>,然后单击<emph>数据库</emph>选项卡。"
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16594,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16603,7 +16603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16612,7 +16612,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">格式化选定图像的大小、位置以及其它属性。</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16621,7 +16621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对于选定图像的某些属性,您也可以使用<link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">键盘快捷键</link>进行更改。"
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>图像</emph>对话框包含了以下选项卡:"
|
||||
|
||||
#: 05060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17056,7 +17056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您也可以使用<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>图像</emph></link>翻转选项来调整对象在奇数页和偶数页上的布局。"
|
||||
|
||||
#: 05060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17639,7 +17639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">显示轮廓的预览。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17657,7 +17657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">将轮廓应用到选定的对象。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17692,7 +17692,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">删除自定义轮廓。单击此处,然后单击预览区域。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17727,7 +17727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">修改为选择模式,以便您选择轮廓。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">在对象预览中拖动的位置绘制一个矩形轮廓。要绘制正方形,请在拖动时按住 Shift 键。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17797,7 +17797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">在对象预览中拖动的位置绘制一个椭圆形轮廓。</ahelp>要绘制正圆,请在拖动时按住 Shift 键。"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17832,7 +17832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">绘制由直线段组成的封闭轮廓。在要开始绘制多边形的位置单击,然后拖动以绘制直线段,再次单击以定义线段的端点,继续单击以定义多边形其余的线段。双击以完成多边形的绘制。要将多边形的角度限制为 45 度,请在单击的同时按住 Shift 键。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17867,7 +17867,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">允许修改轮廓的形状。单击此处,然后拖动轮廓的控点。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17902,7 +17902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">允许您通过拖动轮廓的控点来修改轮廓的形状。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17937,7 +17937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">插入一个控点,可以拖动此控点来修改轮廓的形状。单击此处,然后单击轮廓线。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17972,7 +17972,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">从轮廓线上删除点。单击此处,然后单击要删除的点。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18007,7 +18007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">围绕可以编辑的对象自动绘制轮廓。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18042,7 +18042,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">撤消上一个操作。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">反向执行上一<emph>撤消</emph>命令的操作。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18112,7 +18112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">选择位图上颜色相同的部分。单击此处,然后单击位图中的一种颜色。要增加选定的颜色范围,请增加<emph>偏差</emph>框中的值。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18155,7 +18155,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18164,7 +18164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">图像</link>"
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18173,7 +18173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">为选定的图像指定“翻转”和“链接”选项。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18200,7 +18200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">垂直翻转选定的图像。</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18218,7 +18218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">水平翻转选定的图像。</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18236,7 +18236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">在所有页面上水平翻转选定的图像。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18254,7 +18254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">仅在奇数页上水平翻转选定的图像。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18272,7 +18272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">仅在偶数页上水平翻转选定的图像。</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18290,7 +18290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts the image as a link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将图像作为链接插入。"
|
||||
|
||||
#: 05060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22977,7 +22977,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">“管理更改”,“筛选”选项卡</link>"
|
||||
|
||||
#: 05170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24579,7 +24579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id334242345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <item type=\"keycode\">F11</item> to open <emph>Styles and Formatting</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认情况下,脚注区域的数字是左对齐的。要想让脚注右对齐,请先编辑<emph>脚注</emph>样式。按下<item type=\"keycode\">F11</item>以打开<emph>样式和格式</emph>对话框,并从段落样式中选择<emph>脚注</emph>,从右键菜单中选择<emph>编辑</emph>。在<emph>缩进和间距</emph>选项卡中,将”段前“和”段后“设置为0,包括”首行“。 在<emph>制表符</emph>选项卡中,创建一个12pt的”右“类型和14pt的”左“类型。然后在<emph>脚注/尾注设置</emph>对话框的<emph>之前</emph>和<emph>之后</emph>编辑框中输入<item type=\"input\">\\t</item>。"
|
||||
|
||||
#: 06080100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 06:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-30 08:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1405320234.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1419927793.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果您想定义不同的日期格式,或者想让日期自动更新,请选择<emph>插入 - 字段 - 更多字段</emph>以插入一个字段,并在<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>字段</emph></link>对话框中进行设置。已有的日期字段的格式可以在任何时候进行修改,若要修改请选择 <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>编辑 - 字段</emph></link>。"
|
||||
|
||||
#: 18030200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 06:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-03 05:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1415170342.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1428040361.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -727,7 +727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择<emph>工具 - 自动拼写检查</emph>。"
|
||||
|
||||
#: auto_spellcheck.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15742,7 +15742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"68\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">File - Save As Template</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">文件 - 另存为模板</link>"
|
||||
|
||||
#: template_default.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 06:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-10 05:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1415170465.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1428642842.000000\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start Logo program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启动Logo程序"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点击“归位”图标可重置海龟的位置与设置。"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "点击“清屏”图标可删除文档中绘制的对象。"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "程序编辑器/代码高亮/翻译"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PENTRANSPARENCY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PENTRANSPARENCY"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PENTRANSPARENCY 80 ; 将实际的笔颜色透明度设置为80%<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PENCAP/LINECAP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PENCAP/LINECAP"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FILLTRANSPARENCY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FILLTRANSPARENCY"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存SVG图像和SVG/SMIL动画;"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1614\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Saving SVG images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存SVG图像"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_1618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保存SVG/SMIL动画(使用SLEEP命令绘制)"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1840\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; 在每个偶数位置绘制圆圈<br/> ]<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_1900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; 同上<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_2396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PRINT LOG10 100 ; 输出 2.0 (100的常用对数)<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-06 02:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-24 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1415242117.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1419414858.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_ACTIONTEXT_1\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Advertising application"
|
||||
msgstr "通知应用程序"
|
||||
msgstr "正在广告应用程序"
|
||||
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_67\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}将在第一次使用时安装。 (只有在该功能支持此选项时有效)。"
|
||||
msgstr "将在第一次使用时安装。 (只有在该功能支持此选项时有效)。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_100\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}确定"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_103\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}某些需要更新的文件当前正在使用。"
|
||||
msgstr "某些需要更新的文件当前正在使用。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_104\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}下列应用程序正在使用此安装程序需要更新的文件。 关闭这些应用程序并单击“重试”继续。"
|
||||
msgstr "下列应用程序正在使用此安装程序需要更新的文件。 关闭这些应用程序并单击“重试”继续。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_105\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
|
||||
msgstr "正在使用的文件"
|
||||
msgstr "{&MSSansBold8}文件正在被使用"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_106\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Exit"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}退出(&E)"
|
||||
msgstr "退出(&E)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_107\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}忽略(&I)"
|
||||
msgstr "忽略(&I)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_108\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}重试(&R)"
|
||||
msgstr "重试(&R)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_113\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Look in:"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}搜索范围(&L):"
|
||||
msgstr "搜索范围(&L):"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_115\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
|
||||
msgstr "更改当前目标文件夹"
|
||||
msgstr "{&MSSansBold8}更改当前目标文件夹"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_118\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}确定"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_120\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Folder name:"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}文件夹名称(&F):"
|
||||
msgstr "文件夹名称(&F):"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_121\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Up One Level|"
|
||||
msgstr "上一级|"
|
||||
msgstr "向上一级|"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_124\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
|
||||
msgstr "[Manufacturer] 社区的协作对编译有贡献。致谢名单参见: http://www.documentfoundation.org"
|
||||
msgstr "该版本由 [Manufacturer] 与社区协作提供。致谢名单请见: http://www.documentfoundation.org"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_127\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
|
||||
msgstr "安装向导将在您的计算机上安装 [ProductName]。单击“下一步”继续。"
|
||||
msgstr "该安装向导将在您的计算机上安装 [ProductName]。单击“下一步”继续。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_128\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "< &Back"
|
||||
msgstr "< 上一步(&B)"
|
||||
msgstr "< 返回(&B)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_133\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
|
||||
msgstr "许可协议"
|
||||
msgstr "{&MSSansBold8}许可协议"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_139\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Modify, repair, or remove the program."
|
||||
msgstr "修改、修复或删除程序。"
|
||||
msgstr "更改、修复或移除该程序。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_140\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
|
||||
msgstr "程序维护"
|
||||
msgstr "{&MSSansBold8}程序维护"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_143\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
|
||||
msgstr "更改安装的程序功能。此选项会显示“自定义选择”对话框,可在其中更改安装功能的方式。"
|
||||
msgstr "更改要安装哪些程序功能。该选项会显示“自定义选择”对话框,可在其中更改安装功能的方式。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_145\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Remove [ProductName] from your computer."
|
||||
msgstr "从计算机中删除 [ProductName]。"
|
||||
msgstr "从计算机中移除 [ProductName]。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_146\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "< &Back"
|
||||
msgstr "< 上一步(&B)"
|
||||
msgstr "< 返回(&B)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_150\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
|
||||
msgstr "使用安装向导可修改、修复或删除 [ProductName]。单击“下一步”继续。"
|
||||
msgstr "使用安装向导可更改、修复或移除 [ProductName]。单击“下一步”继续。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_154\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
|
||||
msgstr "所选磁盘卷没有足够的可用磁盘空间用于安装所选产品功能。您可以从所选卷中删除文件、在本地驱动器上少安装一些功能,或者选择不同的目标驱动器。"
|
||||
msgstr "突出显示的卷中没有足够的磁盘空间用于安装所选的功能。您可从突出显示的卷中删除一些文件、在本地驱动器上少安装一些功能,或者选择另外的目标驱动器。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_155\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
|
||||
msgstr "磁盘空间不足"
|
||||
msgstr "{&MSSansBold8}磁盘空间不足"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_157\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}确定"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_158\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "< &Back"
|
||||
msgstr "< 上一步(&B)"
|
||||
msgstr "< 返回(&B)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_161\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}欢迎使用 [ProductName] 修补程序"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}欢迎使用 [ProductName] 补丁程序"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_162\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
|
||||
msgstr "使用安装向导可将 [ProductName] 修补程序安装到您的计算机上。单击“更新”继续。"
|
||||
msgstr "使用安装向导可将 [ProductName] 补丁安装到您的计算机上。单击“更新”继续。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_173\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}安装(&I)"
|
||||
msgstr "安装(&I)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_179\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
|
||||
msgstr "单击“删除”可从计算机中删除 [ProductName]。删除后,此程序将不再可用。"
|
||||
msgstr "单击“移除”以从计算机中移除 [ProductName]。移除后,该程序将不再可用。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_185\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Finish"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}完成(&F)"
|
||||
msgstr "完成(&F)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_186\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}系统未被修改。 要再次完成安装过程,请重新运行安装程序。"
|
||||
msgstr "您的系统未被更改。 若要再一次完成安装过程,请重新运行安装程序。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_187\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Click Finish to exit the wizard."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}单击“完成”退出向导。"
|
||||
msgstr "单击“完成”退出该向导。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_188\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}可以保留系统中现存的已安装内容,以后再继续此安装过程,也可以将系统恢复到安装前的原始状态。"
|
||||
msgstr "可以保留系统中现有的已安装内容,以后再继续此安装过程,也可以将系统恢复到安装前的原始状态。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_189\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}单击“恢复”或“以后继续”退出向导。"
|
||||
msgstr "单击“恢复”或“以后继续”以退出该向导。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_190\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10} 安装向导完成"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}安装向导已完成"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_191\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}在 [ProductName] 完整安装之前向导已中断。"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}在 [ProductName] 该向导已被中断,[ProductName] 没有被完整安装。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_192\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "< &Back"
|
||||
msgstr "< 上一步(&B)"
|
||||
msgstr "< 返回(&B)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_197\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Finish"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}完成(&F)"
|
||||
msgstr "完成(&F)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_198\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10} 安装向导完成"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}安装向导已完成"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_199\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}Installation Wizard 成功地安装了 [ProductName] 。 单击“完成”退出向导。"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}该安装向导已成功安装了 [ProductName] 。 单击“完成”以退出向导。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_200\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}Installation Wizard成功地卸载了 [ProductName] 。 单击“完成”退出向导。"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}该安装向导已成功卸载了 [ProductName] 。 单击“完成”以退出向导。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_204\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Abort"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}放弃(&A)"
|
||||
msgstr "终止(&A)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_205\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}取消(&C)"
|
||||
msgstr "取消(&C)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_207\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Ignore"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}忽略(&I)"
|
||||
msgstr "忽略(&I)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_208\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&No"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}否(&N)"
|
||||
msgstr "否(&N)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_210\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Retry"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}重试(&R)"
|
||||
msgstr "重试(&R)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_211\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Yes"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}是(&Y)"
|
||||
msgstr "是(&Y)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_214\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "< &Back"
|
||||
msgstr "< 上一步(&B)"
|
||||
msgstr "< 返回(&B)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_221\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Finish"
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}完成(&F)"
|
||||
msgstr "完成(&F)"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_222\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}系统未被修改。 以后要再完成安装过程,请重新运行安装程序。"
|
||||
msgstr "您的系统未被更改。 若您之后想要再次完成安装过程,请重新运行该安装程序。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_223\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Click Finish to exit the wizard."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}单击“完成”退出向导。"
|
||||
msgstr "单击“完成”退出该向导。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_224\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}可以保留系统中现存的已安装内容,以后再继续此安装过程,也可以将系统恢复到安装前的原始状态。"
|
||||
msgstr "您可以保留系统中现有的已安装内容,以后再继续此安装过程,也可以将系统恢复到安装前的原始状态。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_225\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
|
||||
msgstr "{&Tahoma8}单击“恢复”或“以后继续”退出向导。"
|
||||
msgstr "单击“恢复”或“以后继续”退出向导。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_226\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10} 安装向导完成"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}安装向导已完成"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jim <jmxhyz@qq.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1409271197.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417615465.000000\n"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LIME\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "lime"
|
||||
msgstr "柠檬绿|lime"
|
||||
msgstr "酸橙色|lime"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 02:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 04:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395024075.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1422419814.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Database Form"
|
||||
msgstr "数据库:数据库表单"
|
||||
msgstr "Base: 数据库窗体"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Report Design"
|
||||
msgstr "数据库:报表设计"
|
||||
msgstr "Base: 报表设计"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Relation Design"
|
||||
msgstr "数据库:关系设计"
|
||||
msgstr "Base: 关系设计"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Query Design"
|
||||
msgstr "数据库:查询设计"
|
||||
msgstr "Base: 查询设计"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: View Design"
|
||||
msgstr "数据库:视图设计"
|
||||
msgstr "Base: 视图设计"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Table Design"
|
||||
msgstr "数据库:表格设计"
|
||||
msgstr "Base: 表设计"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Data View"
|
||||
msgstr "数据库:数据视图"
|
||||
msgstr "Base: 数据视图"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Table Data View"
|
||||
msgstr "数据库:表格数据视图"
|
||||
msgstr "Base: 表格数据视图"
|
||||
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,4 +95,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Oracle Report Builder"
|
||||
msgstr "数据库:Oracle报表生成器"
|
||||
msgstr "Base: Oracle报表生成器"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-28 04:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1405403099.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1422419841.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~XML Form Document"
|
||||
msgstr "~XML 表单文档"
|
||||
msgstr "~XML 窗体文档"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Euro Converter..."
|
||||
msgstr "欧元换算器(~E)..."
|
||||
msgstr "欧元换转换器(~E)..."
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Report Header"
|
||||
msgstr "报表页眉"
|
||||
msgstr "报表标头"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Report Footer"
|
||||
msgstr "报表页脚"
|
||||
msgstr "报表注脚"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr "组合页眉"
|
||||
msgstr "分组标头"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "组合页脚"
|
||||
msgstr "分组注脚"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column Header"
|
||||
msgstr "表头"
|
||||
msgstr "列标头"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Column Footer"
|
||||
msgstr "表尾"
|
||||
msgstr "列注脚"
|
||||
|
||||
#: ExtendedColorScheme.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Choose settings for optimizing images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择优化图像设置"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Name\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Round, flat, black & gray"
|
||||
msgstr "圆形,平面,黑灰色"
|
||||
msgstr "圆形,扁平,黑灰色"
|
||||
|
||||
#: WebWizard.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-12 08:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404108074.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1421052845.000000\n"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LatestUpdates\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有关该自述文件的更新信息,请见 <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"A7\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
|
||||
msgstr "${PRODUCTNAME} 社区负责此产品的开发,并邀请您考虑作为社区成员参与其中。如果您是新用户,可以访问 ${PRODUCTNAME} 网站,您在那里可以找到很多关于 ${PRODUCTNAME} 项目与它周边社区的信息。访问 <a href=\"http://zh-cn.libreoffice.org/\">http://zh-cn.libreoffice.org</a>。"
|
||||
msgstr "${PRODUCTNAME} 社区负责此产品的开发,我们邀请您参与进来,成为LibreOffice全球社区中的一员。如果您是新用户,可以访问 ${PRODUCTNAME} 网站查阅 ${PRODUCTNAME} 项目以及相关信息。访问 <a href=\"http://zh-cn.libreoffice.org/\">http://zh-cn.libreoffice.org</a>。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"macxiOSX\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) 或更高"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"s2s3sdf21\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7 或 Windows 8"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"otherinstall2\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPMS 或 DEBS 目录中分别还包含名为 libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (或者 libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb)(或类似的)的软件包。该软件包可供所有支持 Freedesktop.org 规范/推荐 (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) 的 Linux 发行版使用,也可在前文说明中未提及的其他 Linux 发行版中安装。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pji76w0\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
|
||||
msgstr "${PRODUCTNAME} 默认偏爱好看的图形而非速度。如果您觉得图形很慢,将“工具 - 选项 -${PRODUCTNAME} - 视图 - 使用反锯齿”关闭可能会有所帮助。"
|
||||
msgstr "${PRODUCTNAME} 默认偏爱好看的图形而非速度。如果您觉得图形很慢,将“工具 - 选项 -${PRODUCTNAME} - 视图 - 使用抗锯齿”关闭可能会有所帮助。"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 04:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397827432.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418705811.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Author-Function_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"description\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Contains functions about meta data"
|
||||
msgstr "含元数据相关的函数"
|
||||
msgstr "包含与元数据相关的函数"
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 13:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 04:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1397827511.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418705436.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_GROUP_HEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr "分组页眉"
|
||||
msgstr "分组标头"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_GROUP_FOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "分组页脚"
|
||||
msgstr "分组注脚"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REPORT_HEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Report Header"
|
||||
msgstr "报表页眉"
|
||||
msgstr "报表标头"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REPORT_FOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Report Footer"
|
||||
msgstr "报表页脚"
|
||||
msgstr "报表注脚"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,4 +142,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FIXEDLINE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fixed line"
|
||||
msgstr "固定行"
|
||||
msgstr "固定的行"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 04:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404569369.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418705501.000000\n"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_FM_SORTUP\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Sort Ascending"
|
||||
msgstr "升序排序"
|
||||
msgstr "升序排列"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_FM_SORTDOWN\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Sort Descending"
|
||||
msgstr "降序排序"
|
||||
msgstr "降序排列"
|
||||
|
||||
#: CondFormat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RPT_HELP_FIELD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
|
||||
msgstr "选择字段或输入表达式来排序或组合。"
|
||||
msgstr "选择字段或输入表达式来排序或分组。"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RPT_HELP_HEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display a header for this group?"
|
||||
msgstr "显示该组合的页眉?"
|
||||
msgstr "为该组合显示一个标头?"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RPT_HELP_FOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Display a footer for this group?"
|
||||
msgstr "显示该组合的页脚?"
|
||||
msgstr "为该组合显示一个注脚?"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RPT_HELP_INTERVAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Interval or number of characters to group on."
|
||||
msgstr "用于组合的字符的间距或数目。"
|
||||
msgstr "用来创建分组的数值间隔或者字符数。"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RPT_HELP_KEEP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Keep group together on one page?"
|
||||
msgstr "将组合放置于同一页面?"
|
||||
msgstr "将分组放置于同一个页面上?"
|
||||
|
||||
#: GroupsSorting.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_GROUPS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "组合"
|
||||
msgstr "分组"
|
||||
|
||||
#: Navigator.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_REPORTHEADERFOOTER\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Report Header/Footer..."
|
||||
msgstr "报表页眉/页脚..."
|
||||
msgstr "报表标头/注脚..."
|
||||
|
||||
#: Navigator.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 04:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396877367.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418705510.000000\n"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Before Section"
|
||||
msgstr "在段落之前"
|
||||
msgstr "在区域之前"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "After Section"
|
||||
msgstr "在段落之后"
|
||||
msgstr "在区域之后"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Before & After Section"
|
||||
msgstr "在段落之前 & 之后"
|
||||
msgstr "在区域之前和之后"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_KEEPTOGETHER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Keep Together"
|
||||
msgstr "放置一起"
|
||||
msgstr "放置在同一页"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Whole Group"
|
||||
msgstr "整个组合"
|
||||
msgstr "整个组"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "With First Detail"
|
||||
msgstr "首要详细信息"
|
||||
msgstr "包含第一条细节记录"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_RESETPAGENUMBER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset page number"
|
||||
msgstr "重设页码"
|
||||
msgstr "重置页码"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print repeated value on group change"
|
||||
msgstr "群组变化时打印重复值"
|
||||
msgstr "分组变化时打印重复的值"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group keep together"
|
||||
msgstr "将组合放置在一起"
|
||||
msgstr "将分组放置于同一页面"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "每页"
|
||||
msgstr "根据页面"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Per Column"
|
||||
msgstr "每列"
|
||||
msgstr "根据列"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not With Report Header"
|
||||
msgstr "不在报表页眉所在页"
|
||||
msgstr "不在报表标头所在页"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not With Report Footer"
|
||||
msgstr "不在报表页脚所在页"
|
||||
msgstr "不在报表注脚所在页"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not With Report Header/Footer"
|
||||
msgstr "不在报表页眉/页脚所在页"
|
||||
msgstr "不在报表标头/注脚所在页"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SCOPE_GROUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group: %1"
|
||||
msgstr "组合: %1"
|
||||
msgstr "分组: %1"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_SCOPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr "作用域"
|
||||
msgstr "作用范围"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User defined Function"
|
||||
msgstr "用户定义的函数"
|
||||
msgstr "自定义函数"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "顶端对齐"
|
||||
msgstr "顶端"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "中间对齐"
|
||||
msgstr "中间"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "底端对齐"
|
||||
msgstr "底端"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左对齐"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右对齐"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "块"
|
||||
msgstr "区块"
|
||||
|
||||
#: inspection.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 04:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 04:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418705659.000000\n"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No Control marked"
|
||||
msgstr "没有选择控制单元"
|
||||
msgstr "没有标注控件"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Control"
|
||||
msgstr "图式控制"
|
||||
msgstr "图像控件"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move Group(s)"
|
||||
msgstr "移动组"
|
||||
msgstr "移动组合"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove report header / report footer"
|
||||
msgstr "移除报表页眉/报表页脚"
|
||||
msgstr "移除报表标头/报表注脚"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add report header / report footer"
|
||||
msgstr "添加报表页眉/报表页脚"
|
||||
msgstr "添加报表标头/报表注脚"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add group header "
|
||||
msgstr "添加组合页眉 "
|
||||
msgstr "添加组合标头"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove group header "
|
||||
msgstr "移除组合页眉 "
|
||||
msgstr "移除组合标头"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add group footer "
|
||||
msgstr "添加组合页脚 "
|
||||
msgstr "添加组合注脚"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove group footer "
|
||||
msgstr "移除组合页脚 "
|
||||
msgstr "移除组合注脚"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "删除组"
|
||||
msgstr "删除组合"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -285,7 +286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add Group"
|
||||
msgstr "添加组"
|
||||
msgstr "添加组合"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -349,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNDO_UNGROUP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "删除组"
|
||||
msgstr "删除组合"
|
||||
|
||||
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
|
||||
#: report.src
|
||||
@@ -358,7 +359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_GROUPHEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GroupHeader"
|
||||
msgstr "组合页眉"
|
||||
msgstr "组合标头"
|
||||
|
||||
#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
|
||||
#: report.src
|
||||
@@ -367,7 +368,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_GROUPFOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GroupFooter"
|
||||
msgstr "组合页脚"
|
||||
msgstr "组合注脚"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -439,7 +440,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Fit to smallest width"
|
||||
msgstr "调整到最小宽度(~F)"
|
||||
msgstr "适应最小宽度(~F)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -448,7 +449,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_GREATESTWIDTH\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Fit to greatest width"
|
||||
msgstr "调整到最大宽度(~F)"
|
||||
msgstr "适应最大宽度(~F)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -457,7 +458,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Fit to smallest height"
|
||||
msgstr "调整到最小高度(~F)"
|
||||
msgstr "适应最小高度(~F)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -466,7 +467,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Fit to greatest height"
|
||||
msgstr "调整到最大高度(~F)"
|
||||
msgstr "适应最大高度(~F)"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -537,7 +538,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FIELDSELECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add field:"
|
||||
msgstr "选择字段:"
|
||||
msgstr "添加字段:"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -553,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_APP_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid " - %PRODUCTNAME Base Report"
|
||||
msgstr " - %PRODUCTNAME Base 报表"
|
||||
msgstr " - %PRODUCTNAME Base 数据库报表"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -667,7 +668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Column Header/Footer"
|
||||
msgstr "插入列页眉/页脚"
|
||||
msgstr "插入列标头/注脚"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -675,7 +676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Column Header/Footer"
|
||||
msgstr "删除列页眉/页脚"
|
||||
msgstr "删除列标头/注脚"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -683,7 +684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Report Header/Footer"
|
||||
msgstr "插入报表页眉/页脚"
|
||||
msgstr "插入报表标头/注脚"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -691,7 +692,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Report Header/Footer"
|
||||
msgstr "删除报表页眉/页脚"
|
||||
msgstr "删除报表标头/注脚"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -699,7 +700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_NO_COMMAND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
|
||||
msgstr "除非绑定到内容,否则该报表无法执行。"
|
||||
msgstr "该报表必须绑定到内容,否则将无法执行。"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -707,7 +708,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_NO_OBJECTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
|
||||
msgstr "除非至少已有一个对象插入,否则该报表无法执行。"
|
||||
msgstr "该报表必须至少插入一个对象,否则将无法执行。"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -747,7 +748,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REPORT_HEADER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Report Header"
|
||||
msgstr "报表页眉"
|
||||
msgstr "报表标头"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -755,7 +756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_REPORT_FOOTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Report Footer"
|
||||
msgstr "报表页脚"
|
||||
msgstr "报表注脚"
|
||||
|
||||
#: report.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 04:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1400309321.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418705717.000000\n"
|
||||
|
||||
#: backgrounddialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "条件格式"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Field Value Is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字段值为"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Expression Is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表达式为"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在之间"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "not between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不在之间"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "等于"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不等于"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大于"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小于"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "greater than or equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大于等于"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "less than or equal to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小于等于"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "和"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "粗体"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "斜体"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下划线"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "背景颜色"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字体颜色"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Character Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "字符格式化"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+"
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Report navigator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报表导航"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "排序与分组"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分组操作"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上移"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下移"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分组"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分组标头"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分组注脚"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分组对象"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分组间隔"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Keep Together"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "放置在同一页"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "升序"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "降序"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "存在"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不存在"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Whole Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "整个组"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "With First Detail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含第一条细节记录"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "存在"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不存在"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Each Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每个值"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: pagedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-15 05:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1405402829.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417165162.000000\n"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First Quartile "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第一象限"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Third Quartile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第三象限"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z-test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z-检验"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +572,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z-test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z-检验"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_CHI_SQUARE_TEST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
|
||||
msgstr "独立性检验 (卡方检验)"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -626,7 +635,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hypothesized Mean Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "假设的均差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,7 +644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBSERVATIONS_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Observations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "观测"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,7 +653,43 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Observed Mean Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "观测的均差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "df"
|
||||
msgstr "自由度"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_P_VALUE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P-value"
|
||||
msgstr "P-值"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Critical Value"
|
||||
msgstr "临界值"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StatisticsDialogs.src\n"
|
||||
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
|
||||
"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Test Statistic"
|
||||
msgstr "检验统计"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -770,7 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_Z_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -779,7 +824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Known Variance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已知方差"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -788,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P (Z<=z) one-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P (Z<=z) 单尾"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,7 +842,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z Critical one-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z 临界单尾"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +851,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P (Z<=z) two-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P (Z<=z) 双尾"
|
||||
|
||||
#: StatisticsDialogs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -815,4 +860,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "z Critical two-tail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z 临界双尾"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 02:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395417556.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420683330.000000\n"
|
||||
|
||||
#: acredlin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_CONFLICT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conflict"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "冲突"
|
||||
|
||||
#: conflictsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_AUTHOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#: conflictsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TITLE_DATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#: conflictsdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unknown User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知用户"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NOT_PROTECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不被保护的"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not password-protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "非密码保护"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HASH_BAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hash incompatible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hash不兼容"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HASH_GOOD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hash compatible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hash兼容"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HASH_REGENERATED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hash re-generated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新生成Hash"
|
||||
|
||||
#: retypepassdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -285,4 +285,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_RETYPE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Re-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新输入"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-26 10:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404401668.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416996621.000000\n"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-06 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404658958.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1422971533.000000\n"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLE_DEF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sheet"
|
||||
msgstr "工作表"
|
||||
msgstr "Sheet"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Objects/Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对象/图像"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5586,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Convert Formula To Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将公式结果转换为值"
|
||||
|
||||
#: hdrcont.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5776,6 +5776,78 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cell pop-up menu"
|
||||
msgstr "单元格弹出式菜单"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_CUT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Cu~t"
|
||||
msgstr "剪切(~T)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_COPY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr "复制(~C)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_PASTE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Paste"
|
||||
msgstr "粘贴(~P)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "P~aste Special..."
|
||||
msgstr "选择性粘贴(~A)..."
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
|
||||
"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Text"
|
||||
msgstr "文本(~T)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
|
||||
"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Number"
|
||||
msgstr "数字(~N)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
|
||||
"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Formula"
|
||||
msgstr "公式(~F)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_PASTE_ONLY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Paste O~nly"
|
||||
msgstr "仅粘贴(~N)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
@@ -5875,78 +5947,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Hide Comment"
|
||||
msgstr "隐藏批注(~H)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_CUT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Cu~t"
|
||||
msgstr "剪切(~T)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_COPY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr "复制(~C)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_PASTE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Paste"
|
||||
msgstr "粘贴(~P)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "P~aste Special..."
|
||||
msgstr "选择性粘贴(~A)..."
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
|
||||
"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Text"
|
||||
msgstr "文本(~T)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
|
||||
"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Number"
|
||||
msgstr "数字(~N)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
|
||||
"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Formula"
|
||||
msgstr "公式(~F)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
"RID_POPUP_CELLS\n"
|
||||
"SID_PASTE_ONLY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Paste O~nly"
|
||||
msgstr "仅粘贴(~N)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"popup.src\n"
|
||||
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Print Preview pop-up menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印预览弹出式菜单"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6219,8 +6219,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_POPUP_EDIT\n"
|
||||
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "样式"
|
||||
msgid "~Format"
|
||||
msgstr "格式(~F)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16696,7 +16696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The values of the standard normal distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标准正态分布函数的值。"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24794,7 +24794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCSTR_COLUMN_USER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
|
||||
msgstr "标准;文字;日期(DMY);日期(MDY);日期(YMD);美国英语;隐入"
|
||||
msgstr "标准;文本;日期(DMY);日期(MDY);日期(YMD);美国英语;隐藏"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25174,7 +25174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"~Suppress output of empty pages\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "~Suppress output of empty pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不输出空白页面(~S)"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25583,7 +25583,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SHEET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "工作表"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25591,7 +25591,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单元格"
|
||||
|
||||
#: scstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25599,7 +25599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CONTENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#: scwarngs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 06:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1426064274.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_base.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -93,4 +94,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Database"
|
||||
msgstr "Open Office 数据库"
|
||||
msgstr "OpenDocument 数据库"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395934931.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1426064139.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_OO_CALC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Open Office 电子表格"
|
||||
msgstr "OpenDocument 表格"
|
||||
|
||||
#: registryitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_OO_CALC_TEMPLATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Open Office 电子表格模板"
|
||||
msgstr "OpenDocument 电子表格模板"
|
||||
|
||||
#: registryitem_calc.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395935747.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1426064246.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_OO_DRAW\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Drawing"
|
||||
msgstr "Open Office 绘图"
|
||||
msgstr "OpenDocument 绘图"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_OO_DRAW_TEMPLATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Drawing Template"
|
||||
msgstr "Open Office 绘图模板"
|
||||
msgstr "OpenDocument 绘图模板"
|
||||
|
||||
#: registryitem_draw.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 16:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1395936588.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1426064205.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "OpenGL 幻灯片转换成 %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
#: module_ogltrans.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ogltrans.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress."
|
||||
msgstr "OpenGL 幻灯片转换成 %PRODUCTNAME Impress."
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_OO_PRESENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Presentation"
|
||||
msgstr "Open Office 演示文稿"
|
||||
msgstr "OpenDocument 演示文稿"
|
||||
|
||||
#: registryitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_OO_PRESENT_TEMPLATE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenDocument Presentation Template"
|
||||
msgstr "Open Office 演示文稿模板"
|
||||
msgstr "OpenDocument 演示文稿模板"
|
||||
|
||||
#: registryitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 09:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-24 03:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416475580.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416798020.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "荷兰语"
|
||||
msgstr "荷兰语 [Dutch]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "匈牙利语"
|
||||
msgstr "匈牙利语 [Hungarian]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波兰语"
|
||||
msgstr "波兰语 [Polish]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "俄语"
|
||||
msgstr "俄语 [Russian]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "土耳其语"
|
||||
msgstr "土耳其语 [Turkish]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "希腊语"
|
||||
msgstr "希腊语 [Greek]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "泰语"
|
||||
msgstr "泰语 [Thai]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "捷克语"
|
||||
msgstr "捷克语 [Czech]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "斯洛伐克语"
|
||||
msgstr "斯洛伐克语 [Slovak]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "克罗地亚语"
|
||||
msgstr "克罗地亚语 [Croatian]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "爱沙尼亚语"
|
||||
msgstr "爱沙尼亚语 [Estonian]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "越南语"
|
||||
msgstr "越南语 [Vietnamese]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "保加利亚语"
|
||||
msgstr "保加利亚语 [Bulgarian]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "高棉语"
|
||||
msgstr "高棉语 [Khmer]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Punjabi"
|
||||
msgstr "印度方言 (Punjabi)"
|
||||
msgstr "印度方言 [Punjabi]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "泰米尔语"
|
||||
msgstr "泰米尔语 [Tamil]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "印地语"
|
||||
msgstr "印地语 [Hindi]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Southern Sotho (Sutu)"
|
||||
msgstr "南索托语(苏土)"
|
||||
msgstr "南索托语 (苏土) [Southern Sotho (Sutu)]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Tswana"
|
||||
msgstr "茨瓦纳语"
|
||||
msgstr "茨瓦纳语 [Tswana]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Xhosa"
|
||||
msgstr "科萨语"
|
||||
msgstr "科萨语 [Xhosa]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Zulu"
|
||||
msgstr "祖鲁语"
|
||||
msgstr "祖鲁语 [Zulu]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Afrikaans"
|
||||
msgstr "南非荷兰语"
|
||||
msgstr "南非荷兰语 [Afrikaans]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Swahili"
|
||||
msgstr "斯瓦希里语"
|
||||
msgstr "斯瓦希里语 [Swahili]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Lao"
|
||||
msgstr "老挝语"
|
||||
msgstr "老挝语 [Lao]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "缅甸语"
|
||||
msgstr "缅甸语 [Burmese]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Northern Sotho"
|
||||
msgstr "北索托语"
|
||||
msgstr "北索托语 [Northern Sotho]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Bengali (Bangladesh)"
|
||||
msgstr "孟加拉语 (孟加拉共与国)"
|
||||
msgstr "孟加拉语 (孟加拉共与国) [Bengali (Bangladesh)]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Bengali (India)"
|
||||
msgstr "孟加拉语(印度)"
|
||||
msgstr "孟加拉语 (印度) [Bengali (India)]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Odia"
|
||||
msgstr " 奥里亚语 [Odia]"
|
||||
msgstr "奥里亚语 [Odia]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "马拉地语"
|
||||
msgstr "马拉地语 [Marathi]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Nepali"
|
||||
msgstr "尼泊尔语"
|
||||
msgstr "尼泊尔语 [Nepali]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Arabic"
|
||||
msgstr "阿拉伯语"
|
||||
msgstr "阿拉伯语 [Arabic]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "加泰罗尼亚语"
|
||||
msgstr "加泰罗尼亚语 [Catalan]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Catalan (Valencian)"
|
||||
msgstr "加泰罗尼亚语 (巴伦西亚)"
|
||||
msgstr "加泰罗尼亚语 (巴伦西亚) [Catalan (Valencian)]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "丹麦语"
|
||||
msgstr "丹麦语 [Danish]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "芬兰语"
|
||||
msgstr "芬兰语 [Finnish]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr "希伯来语"
|
||||
msgstr "希伯来语 [Hebrew]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "冰岛语"
|
||||
msgstr "冰岛语 [Icelandic]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Norwegian (Bokmål)"
|
||||
msgstr "挪威语(书面挪威语)"
|
||||
msgstr "挪威语 (书面挪威语) [Norwegian (Bokmål)]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
|
||||
msgstr "挪威语(新挪威语)"
|
||||
msgstr "挪威语 (新挪威语) [Norwegian (Nynorsk)]"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396750003.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418627317.000000\n"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -773,4 +773,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DEAUTHORISE_CLIENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove client authorisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除客户端授权"
|
||||
|
||||
@@ -1,556 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/filter/html
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404200933.000000\n"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Assign Design"
|
||||
msgstr "指定设计"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "New Design"
|
||||
msgstr "新的设计"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Existing Design"
|
||||
msgstr "现有的设计"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_DEL_DESIGN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Delete Selected Design"
|
||||
msgstr "删除选中的设计"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_DESC\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Select an existing design or create a new one"
|
||||
msgstr "选择一个现有的设计或者创建一个新的设计"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Publication type"
|
||||
msgstr "发布方式"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_STANDARD\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Standard H~TML format"
|
||||
msgstr "标准 H~TML 格式"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_FRAMES\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Standard HTML with ~frames"
|
||||
msgstr "含框架的标准 HTML (~F)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Single document html"
|
||||
msgstr "单一文档 HTML (~S)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_KIOSK\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Automatic"
|
||||
msgstr "自动(~A)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_WEBCAST\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~WebCast"
|
||||
msgstr "~WebCast"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_TITEL_HTML\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_CONTENT\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Create title page"
|
||||
msgstr "创建标题页面"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_NOTES\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show notes"
|
||||
msgstr "显示备注"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_TITEL_KIOSK\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Advance slides"
|
||||
msgstr "转换幻灯片"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_CHG_DEFAULT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~As stated in document"
|
||||
msgstr "如同文档内定义的(~A)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_CHG_AUTO\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Automatic"
|
||||
msgstr "自动(~A)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_DURATION_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Slide view time:"
|
||||
msgstr "幻灯片显示时长(~S):"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_DURATION_TMF\n"
|
||||
"timefield.quickhelptext"
|
||||
msgid "~Duration of page"
|
||||
msgstr "持续时间(~D)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_ENDLESS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Endless"
|
||||
msgstr "不间断(~E)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "WebCast"
|
||||
msgstr "WebCast"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_ASP\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Active Server Pages (ASP)"
|
||||
msgstr "~Active Server Pages (ASP)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_PERL\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Perl"
|
||||
msgstr "Perl"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_INDEX_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~URL for listeners"
|
||||
msgstr "接收者的 ~URL"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_URL_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "URL for ~presentation:"
|
||||
msgstr "演示文稿的 URL(~P):"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_CGI_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "URL for ~Perl scripts:"
|
||||
msgstr "~Perl 脚本的 URL:"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_TITEL_1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Save Images as"
|
||||
msgstr "图像另存为"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_PNG\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~PNG"
|
||||
msgstr "~PNG"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_GIF\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~GIF"
|
||||
msgstr "~GIF"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_JPG\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~JPG"
|
||||
msgstr "~JPG"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_QUALITY_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr "质量"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_TITEL_2\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Monitor resolution"
|
||||
msgstr "屏幕分辨率"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_RESOLUTION_1\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
|
||||
msgstr "低分辨率 (~640x480 像素)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_RESOLUTION_2\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
|
||||
msgstr "中分辨率(~800x600 像素)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_RESOLUTION_3\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
|
||||
msgstr "高分辨率 (~1024x768 像素)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_TITEL_3\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr "效果"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_SLD_SOUND\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Export sounds when slide advances"
|
||||
msgstr "转换页面时播放声音(~E)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_HIDDEN_SLIDES\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Export ~hidden slides"
|
||||
msgstr "导出隐藏的幻灯片(~H)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_TITEL_1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Information for the title page"
|
||||
msgstr "有关标题页的信息"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_AUTHOR_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Author"
|
||||
msgstr "作者(~A)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_EMAIL_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "E-~mail address"
|
||||
msgstr "电子邮件地址(~M)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_WWW_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Your hom~epage"
|
||||
msgstr "您的主页(~E)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_TITEL_2\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Additional ~information"
|
||||
msgstr "额外的信息(~I)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_DOWNLOAD\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
|
||||
msgstr "与原始演示文稿源副本的链接(~O)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_CREATED\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
|
||||
msgstr "提示:'使用 %PRODUCTNAME 创建'"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE5_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Select button style"
|
||||
msgstr "选择按钮风格"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE5_TEXTONLY\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Text only"
|
||||
msgstr "只是文字(~T)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Select color scheme"
|
||||
msgstr "选择颜色图案"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_DOCCOLORS\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Apply color scheme from document"
|
||||
msgstr "套用文档的颜色方案(~A)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_DEFAULT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Use ~browser colors"
|
||||
msgstr "使用浏览器的颜色(~B)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_USER\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Use custom color scheme"
|
||||
msgstr "使用自定义的颜色方案(~U)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_TEXT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_LINK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Hyper~link"
|
||||
msgstr "超链接(~L)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_ALINK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Active Li~nk"
|
||||
msgstr "活动的链接(~N)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_VLINK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Visited Link"
|
||||
msgstr "已经访问过的链接(~V)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_BACK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Bac~kground"
|
||||
msgstr "背景(~K)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"BUT_LAST\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "<< Back"
|
||||
msgstr "<< 返回"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"BUT_NEXT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Next >>"
|
||||
msgstr "继续 >>"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"BUT_FINISH\n"
|
||||
"okbutton.text"
|
||||
msgid "~Create"
|
||||
msgstr "创建(~C)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "HTML Export"
|
||||
msgstr "HTML 导出"
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 02:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-03 06:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1396750461.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417586956.000000\n"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM_WITH_CLICK\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Start On ~Click"
|
||||
msgstr "点击时开始(~C)"
|
||||
msgstr "单击时开始(~C)"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM_FULL_SPIN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Full spin"
|
||||
msgstr "完全旋转"
|
||||
msgstr "完整旋转"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CM_UNDERLINED\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Underlined"
|
||||
msgstr "加下划线"
|
||||
msgstr "下划线"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Until end of slide"
|
||||
msgstr "直到幻灯片末尾"
|
||||
msgstr "直到幻灯片结尾"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fill color"
|
||||
msgstr "填充色"
|
||||
msgstr "填充颜色"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Stop previous sound)"
|
||||
msgstr "(停止前一声音)"
|
||||
msgstr "(停止前一个声音)"
|
||||
|
||||
#: CustomAnimation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 02:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ACTom <tom@awaysoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1406887107.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1420683453.000000\n"
|
||||
|
||||
#: menuids3_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SELECT_BACKGROUND\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Set Background Image for Slide ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置幻灯片的背景图像..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -511,24 +511,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "P~aragraph..."
|
||||
msgstr "段落(~A)..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_TEXT_ATTR\n"
|
||||
"SID_ATTR_CHAR_FONT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Font"
|
||||
msgstr "字体(~F)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_TEXT_ATTR\n"
|
||||
"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Size"
|
||||
msgstr "大小(~S)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
@@ -616,8 +598,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_TEXT_ATTR\n"
|
||||
"DUMMY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "St~yle"
|
||||
msgstr "样式(~Y)"
|
||||
msgid "~Format"
|
||||
msgstr "格式(~F)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -664,51 +646,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "S~pecial Character..."
|
||||
msgstr "特殊字符(~P)..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
|
||||
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Left"
|
||||
msgstr "左对齐(~L)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
|
||||
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Right"
|
||||
msgstr "右对齐(~R)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
|
||||
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Centered"
|
||||
msgstr "居中(~C)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
|
||||
"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "两端对齐"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_TEXT_ALIGN\n"
|
||||
"DUMMY+2\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "A~lignment"
|
||||
msgstr "对齐(~L)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
@@ -952,15 +889,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Description..."
|
||||
msgstr "说明..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_EFFECT\n"
|
||||
"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Custom Animation..."
|
||||
msgstr "自定义动画..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
@@ -968,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_ANIMATION_EFFECTS\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Int~eraction..."
|
||||
msgstr "交互式(~E)..."
|
||||
msgstr "互动(~E)..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1019,10 +947,10 @@ msgstr "原始大小(~O)"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_CROP\n"
|
||||
"SID_ATTR_GRAF_CROP\n"
|
||||
"SID_OBJECT_CROP\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Crop Image..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "裁剪图像"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1139,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_RULER\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Display ~Ruler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示标尺(~R)"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1265,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_HIDE_LAST_LEVEL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Hide Last Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "隐藏最近的级别(~H)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1274,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_SHOW_NEXT_LEVEL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Show Next Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示下一个级别(~S)"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2480,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WAV_FILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音频"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2584,6 +2512,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"目标文档的页面大小与源文档不同。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"您是否想要缩放复制的对象,以适应新的页面大小?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2951,7 +2882,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Play audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "播放音频"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3007,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_EFFECTDLG_SOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音频"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3670,6 +3601,8 @@ msgid ""
|
||||
"The file %\n"
|
||||
"is not a valid audio file !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文件 %\n"
|
||||
"不是有效的音频文件!"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4085,7 +4018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INSERT_MOVIE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert Audio or Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入音频或视频"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-23 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1403074750.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1419319018.000000\n"
|
||||
|
||||
#: breakdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编号类型"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number of _copies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "副本数量(_C):"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Values from Selection"
|
||||
msgstr "接受选择的数值"
|
||||
msgstr "使用选择的值"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X axis:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_X 轴:"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y axis:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Y 轴:"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "角度(_A):"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr "移动"
|
||||
msgstr "放置"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "宽度(_W):"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "高度(_H):"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Start:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始(_S):"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_End:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结束(_E):"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Increments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增量:"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_X:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_X:"
|
||||
|
||||
#: dlgsnap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Y:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Y:"
|
||||
|
||||
#: dlgsnap.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编号类型"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Locked"
|
||||
msgstr "锁定的(_L)"
|
||||
msgstr "锁定(_L)"
|
||||
|
||||
#: insertslidesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S_tart with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始以(_T):"
|
||||
|
||||
#: paranumberingtab.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Paragraph Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "段落编号"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||||
msgstr "分布到多张"
|
||||
msgstr "分布到多张纸上"
|
||||
|
||||
#: printeroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"secondary_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您想要断开该图像的链接以便编辑它吗?"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Header row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标头行(_H)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tot_al row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合计行(_A)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Banded rows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "条纹行(_B)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fi_rst column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第一列(_R)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Last column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最后一列(_L)"
|
||||
|
||||
#: tabledesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ba_nded columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "条纹列(_N)"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Fill holes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "空洞填充(_F)"
|
||||
|
||||
#: vectorize.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 06:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404200953.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418624493.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_LASTVERSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cancel all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要取消所有修改吗?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 无法在您的操作系统中找到网页浏览器。请检查您的桌面设置,或者安装一个网页浏览器(例如,火狐 Firefox),安装时请使用该浏览器的默认安装路径。"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_ABS_URI_REF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"$(ARG1)\" 不是可以传递给外部程序用于打开的绝对 URL。"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,6 +473,8 @@ msgid ""
|
||||
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
|
||||
"The stated address will not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"基于安全原因,无法执行该超链接。\n"
|
||||
"指定的地址将不会被打开。"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,6 +493,8 @@ msgid ""
|
||||
"Saving will remove all existing signatures.\n"
|
||||
"Do you want to continue saving the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"保存文档将会移除所有已经存在的签名。\n"
|
||||
"是否要继续保存文档?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -501,6 +505,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document has to be saved before it can be signed.\n"
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文档必须保存后才能签名。\n"
|
||||
"是否要保存此文档?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -511,6 +517,8 @@ msgid ""
|
||||
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
|
||||
"Do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这将丢弃检出后服务器上的所有更改。\n"
|
||||
"是否继续?"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +526,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要进行数字签名,您必须将文档保存为 OpenDocument 文档格式。"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -811,7 +819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_NOSEARCHRESULTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No topics found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有找到主题。"
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -819,7 +827,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The text you entered was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您输入的文字未找到。"
|
||||
|
||||
#: newhelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -875,4 +883,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_MODULENOTINSTALLED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法执行这个操作。该操作所需的 %PRODUCTNAME 模块目前没有安装。"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 15:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 06:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1402761349.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418624613.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This name is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该名称已被使用。"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This Style does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该样式不存在。"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -57,6 +57,8 @@ msgid ""
|
||||
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
|
||||
"because it would result in a recursive reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"该样式不能作为基准样式,\n"
|
||||
"因为这将会导致循环引用。"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -67,6 +69,8 @@ msgid ""
|
||||
"Name already exists as a default Style.\n"
|
||||
"Please choose another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这个名称是一个默认样式的名称。\n"
|
||||
"请使用其他名称。"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -165,7 +169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Faulty password confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密码确认错误"
|
||||
|
||||
#: dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,6 +570,8 @@ msgid ""
|
||||
"The value entered does not match the specified type.\n"
|
||||
"The value will be stored as text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"输入的值与指定的类型不匹配。\n"
|
||||
"该值将会被存储为文本类型。"
|
||||
|
||||
#: filedlghelper.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -733,7 +739,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_OVERWRITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Style already exists. Overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "样式已经存在。要覆盖吗?"
|
||||
|
||||
#: recfloat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -848,4 +854,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_NAME_SET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(no name set)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(没有设置名称)"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 07:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-15 06:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1404200971.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1418624633.000000\n"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -599,6 +599,8 @@ msgid ""
|
||||
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"该文档必须保存后才能签名。保存文档的话将删除所有已有的签名。\n"
|
||||
"是否要保存文档?"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user