Updated Slovenian translation

Change-Id: I0f24e5a42d5d8650fec3dc21d199882691bbdbba
This commit is contained in:
Martin Srebotnjak
2024-12-03 15:36:21 +01:00
committed by Andras Timar
parent 685db476da
commit 93f61b8759
43 changed files with 2392 additions and 2191 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 18:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -499,38 +499,43 @@ msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
msgstr "Trenutna vrstica in znak. S klikom odprete pogovorno okno »V vrstico«."
#: basctl/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY"
msgid "Variable too large to display in debugger"
msgstr "Spremenljivka je prevelika, da bi jo prikazali v razhroščevalniku"
#. Color scheme names
#: basctl/inc/strings.hrc:119
#: basctl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: basctl/inc/strings.hrc:120
#: basctl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
msgid "%PRODUCTNAME Light"
msgstr "%PRODUCTNAME, svetla"
#: basctl/inc/strings.hrc:121
#: basctl/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
msgstr "%PRODUCTNAME, temna"
#: basctl/inc/strings.hrc:122
#: basctl/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
msgid "Breeze Light"
msgstr "Sapica, svetla"
#: basctl/inc/strings.hrc:123
#: basctl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
msgid "Breeze Dark"
msgstr "Sapica, temna"
#: basctl/inc/strings.hrc:124
#: basctl/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
msgid "Solarized Dark"
msgstr "Solarizacija, temna"
#: basctl/inc/strings.hrc:125
#: basctl/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
msgid "Solarized Light"
msgstr "Solarizacija, svetla"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from extensions/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Active selection background color"
msgstr "Barva ozadja aktivnega izbora"
#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
msgstr "Barva besedila aktivnega izbora"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "Izvoz PDF je prekinjen"
#: filter/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES"
msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?"
msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?"
msgstr[0] "Zaznana %1 težava z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?"
msgstr[1] "Zaznani %1 težavi z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?"
msgstr[2] "Zaznane %1 težave z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?"
msgstr[3] "Zaznanih %1 težav z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?"
msgid "One accessibility error detected. Do you want to continue?"
msgid_plural "%1 accessibility errors detected. Do you want to continue?"
msgstr[0] "Zaznanih %1 težav z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?"
msgstr[1] "Zaznana %1 težava z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?"
msgstr[2] "Zaznani %1 težavi z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?"
msgstr[3] "Zaznane %1 težave z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?"
#: filter/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_PDFUA_IGNORE"
@@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "Nadaljuj"
#: filter/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE"
msgid "Investigate issue"
msgid_plural "Investigate issues"
msgstr[0] "Preuči težavo"
msgstr[1] "Preuči težavi"
msgstr[2] "Preuči težave"
msgstr[3] "Preuči težave"
msgid "Investigate error"
msgid_plural "Investigate errors"
msgstr[0] "Preuči napake"
msgstr[1] "Preuči napako"
msgstr[2] "Preuči napaki"
msgstr[3] "Preuči napake"
#. Progress bar status indicator when importing or exporting
#: filter/inc/strings.hrc:84

View File

@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 17:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
@@ -1153,6 +1153,11 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTER"
msgstr "FILTER"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SORT"
msgstr "SQRT"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SORTBY"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -11534,8 +11534,8 @@ msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964"
msgstr "MsgBox sDate ' vrne 04/09/1964"
msgid "MsgBox sDate ' returns 1964-04-09 in ISO 8601 format"
msgstr "MsgBox sDate ' vrne 1964-04-09 v zapisu ISO 8601"
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -12478,8 +12478,8 @@ msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system"
msgstr "obe vrneta 31. 12. 2002 v sistemski datumski obliki"
msgid "return both 2002-12-31 in the date format of your system"
msgstr "obe vrneta 2002-12-31 v sistemski datumski obliki"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -27470,40 +27470,40 @@ msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bm_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Mid</bookmark_value><bookmark_value>ukaz Mid</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija Mid</bookmark_value>"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\">Mid Function, Mid Statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\">Ukaz Mid, funkcija Mid</link>"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\">Mid Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\">Funkcija Mid</link>"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr "Vrne zahtevani del izraza vrste niza-String (<emph>funkcija Mid</emph>), ali pa zamenja del niza z drugim nizom (<emph>ukaz Mid</emph>)."
msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid subroutine</emph>)."
msgstr "Vrne zahtevani del izraza vrste niza String (<emph>funkcija Mid</emph>), ali pa zamenja del niza z drugim nizom (<emph>procedura Mid</emph>)."
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long])"
msgstr "Mid (Besedilo As String, Začetek As Long [, Dolžina As Long])"
msgid "Mid(string As String, Start As Long [, Length As Long]) As String"
msgstr "Mid(besedilo As String, Začetek As Long [, Dolžina As Long]) As String"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3147540\n"
"help.text"
msgid "Mid (Text As String, Start As Long, Length As Long, Text As String)"
msgstr "Mid (Besedilo As String, Začetek As Long , Dolžina As Long, Besedilo2 As String)"
msgid "Mid([ByRef] string As String, Start As Long, [Length As Long], Text As String)"
msgstr "Mid([ByRef] besedilo As String, Začetek As Long , [Dolžina As Long], Besedilo2 As String)"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -27518,8 +27518,8 @@ msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that you want to modify."
msgstr "<emph>Besedilo:</emph> poljuben niz, ki ga želite spremeniti."
msgid "<emph>string:</emph> Any string expression that you want to extract (<emph>Mid function</emph>). Any text variable name that you want to modify (<emph>Mid subroutine</emph>)."
msgstr "<emph>besedilo:</emph> poljuben niz, ki ga želite izluščiti (<emph>funkcija Mid</emph>). Poljubno ime besedilne spremenljivke, k ga želite spremeniti (<emph>procedura Mid</emph>)."
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -27550,16 +27550,96 @@ msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
msgstr "Če je parameter Dolzina v <emph>ukazu Mid</emph> krajši od dolžine besedila, ki ga želite zamenjati, se besedilo skrajša na navedeno dolžino."
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid subroutine</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
msgstr "Če je parameter Dolžina v <emph>proceduri Mid</emph> krajši od dolžine besedila, ki ga želite zamenjati, se besedilo skrajša na navedeno dolžino."
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Niz, ki naj zamenja vsebino (<emph>ukaz Mid</emph>)."
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid subroutine</emph>)."
msgstr "<emph>Besedilo:</emph> Niz, ki naj zamenja besedilni niz (<emph>procedura Mid</emph>)."
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id251731518141762\n"
"help.text"
msgid "func1:"
msgstr "func1:"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id81731518142155\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Mid(text, 13, 8) ' returns the word \"original\""
msgstr "MsgBox Mid(text, 13, 8) 'vrne besedo \"original\""
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id71731518142368\n"
"help.text"
msgid "MsgBox text ' text is not modified"
msgstr "MsgBox text ' besedilo ni spremenjeno"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id91731518142552\n"
"help.text"
msgid "stmt1:"
msgstr "stmt1:"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id51731518274333\n"
"help.text"
msgid "MsgBox text ' returns \"This is the new Text\""
msgstr "MsgBox text ' vrne \"This is the new Text\""
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id651731518274713\n"
"help.text"
msgid "func2:"
msgstr "func2:"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id461725547890578\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' shows \" brown fox ..\""
msgstr "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' pokaže \" brown fox ..\""
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id291731517149800\n"
"help.text"
msgid "stmt2:"
msgstr "stmt2:"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bas_id31731517580882\n"
"help.text"
msgid "MsgBox text ' returns \"This is a new Phrase\""
msgstr "MsgBox text ' vrne \"This is a new Phrase\""
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"par_idm1341550256\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -36822,8 +36902,8 @@ msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
msgstr "Ta odsek pomoči razloži najpogostejše funkcije programskega jezika %PRODUCTNAME Basic. Za bolj poglobljene informacije si oglejte <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">Vodnik za programiranje OpenOffice.org BASIC</link> (v angl.) na wikiju."
msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">%PRODUCTNAME BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
msgstr "Ta odsek pomoči razloži najpogostejše funkcije programskega jezika %PRODUCTNAME Basic. Za bolj poglobljene informacije si oglejte <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">Vodnik za programiranje %PRODUCTNAME BASIC</link> (v angl.) na wikiju."
#: main0601.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -11142,8 +11142,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id461688463074274\n"
"help.text"
msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.html\">Dialog Editor</link>. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog <literal>Execute()</literal> statement."
msgstr "Storitev dialog ponuja metode, ki dinamično ustvarjajo nove kontrolnike v obstoječem pogovornem oknu, vnaprej določenem z orodjem <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.html\">Urejevalnik pogovornih oken</link>. Pogovorno okno se inicializira s kontrolniki v Urejevalniku pogovornih oken, nove kontrolnike pa lahko dodajate med izvajanjem pred ali po ukazu <literal>Execute()</literal> za pogovorno okno."
msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link>. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog <literal>Execute()</literal> statement."
msgstr "Storitev dialog ponuja metode, ki dinamično ustvarjajo nove kontrolnike v obstoječem pogovornem oknu, vnaprej določenem z orodjem <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Urejevalnik pogovornih oken</link>. Pogovorno okno se inicializira s kontrolniki v Urejevalniku pogovornih oken, nove kontrolnike pa lahko dodajate med izvajanjem pred ali po ukazu <literal>Execute()</literal> za pogovorno okno."
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -11174,8 +11174,8 @@ msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id421598178080993\n"
"help.text"
msgid "a Basic <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
msgstr "<link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> v Basicu ali dvojica Python s 4 elementi: (X, Y, širina, višina) ali"
msgid "a Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> v Basicu ali dvojica Python s 4 elementi: (X, Y, širina, višina) ali"
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -11489,6 +11489,14 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
msgstr "Predmet<br/>UNO"
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
@@ -11505,6 +11513,14 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id981598178083938\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
msgstr "Predmet<br/>UNO"
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
@@ -16873,6 +16889,14 @@ msgctxt ""
msgid "Service invocation"
msgstr "Priklic storitve"
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Exception</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr "Pred uporabo storitve <literal>Exception</literal> je potrebno naložiti ali uvoziti knjižnico <literal>ScriptForge</literal>:"
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
@@ -17225,13 +17249,29 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>variables</emph>: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin <literal>locals()</literal> function."
msgstr "<emph>variables</emph>: slovar Python z imeni in vrednostmi spremenljivk, ki bo podan naprej lupini Python APSO. Vse krajevne spremenljivke so privzeto podane naprej z vgrajeno funkcijo Python <literal>locals()</literal>."
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id402621449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>background</emph>: Background color of the console specified as <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#RGB\">RGB 24 bits integer value</link>. Default background is that of APSO."
msgstr "<emph>background</emph>: barva ozadja konzole, kot jo določa <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#RGB\">RGB 24-bitna celoštevilska vrednost</link>. Privzeto ozadje je enako kot za APSO."
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id513621449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>foreground</emph>: Foreground color of the console specified as <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#RGB\">RGB 24 bits integer value</link>. Default foreground is that of APSO."
msgstr "<emph>foreground</emph>: barva ospredja konzole, kot jo določa <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#RGB\">RGB 24-bitna celoštevilska vrednost</link>. Privzeto ospredje je enako kot za APSO."
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id991621449657850\n"
"help.text"
msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running."
msgstr "Spodnji primer lupine Python APSO poda naprej vse globalne in krajevne spremenljivke glede na kontekst, v katerem se skript izvaja."
msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running. Console is displayed with white characters on a black background."
msgstr "Spodnji primer lupine Python APSO poda naprej vse globalne in krajevne spremenljivke glede na kontekst, v katerem se skript izvaja. Konzola je prikazana z belimi znaki na črnem ozadju."
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
@@ -17361,6 +17401,22 @@ msgctxt ""
msgid "However, when a warning is raised, <emph>the macro execution is not stopped</emph>."
msgstr "Če je izdano opozorilo, se <emph>izvajanje makra ne ustavi</emph>."
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"bas_id841608217948025\n"
"help.text"
msgid "Description:=\"Something wrong happened !\", _"
msgstr "Description:=\"Nekaj je šlo narobe!\", _"
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"bas_id361608217956289\n"
"help.text"
msgid "Number:=\"MyAppError\")"
msgstr "Number:=\"MyAppError\")"
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 22:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -936,3 +936,139 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formats</link>."
msgstr "Uporabite filtre $[officename] za pretvorbo datotek Excel ali za odpiranje in shranjevanje v številnih drugih <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">oblikah zapisa</link>."
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
msgstr "Oblika številk"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"hd_id531731596210101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/sidebar_number_format.xhp\">Number Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/sidebar_number_format.xhp\">Oblika številk</link></variable>"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"par_id541731596351418\n"
"help.text"
msgid "Use the <menuitem>Number Format</menuitem> panel to set the number format for a cell or range."
msgstr "Uporabite podokno <menuitem>Oblika številk</menuitem> za določitev oblike številk za celico ali obseg."
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"par_id951731685437740\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka (tipka Option)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"par_id831731684980486\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Number Format</menuitem> pane."
msgstr "Odprite zloženi zavihek <menuitem>Lastnosti</menuitem> v stranski vrstici in razširite podokno <menuitem>Oblika številk</menuitem>."
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"hd_id601731607243691\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standard_hd\">Format as Number</variable>"
msgstr "<variable id=\"standard_hd\">Oblikuj kot število</variable>"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"par_id881731607904628\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id731731607909466\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241731607936718\">Icon General Number Format</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id731731607909466\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241731607936718\">Ikona Oblikuj kot število</alt></image>"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"par_id681731607919670\n"
"help.text"
msgid "Format as Number"
msgstr "Oblikuj kot število"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"hd_id101731608755991\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"percent_hd\">Format as Percent</variable>"
msgstr "<variable id=\"percent_hd\">Oblikuj kot odstotek</variable>"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"par_id551731611041560\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1001731611047552\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401731611059018\">Icon Number Format: Percent</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id1001731611047552\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401731611059018\">Ikona Oblikuj kot odstotek</alt></image>"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"par_id671731611066048\n"
"help.text"
msgid "Format as Percent"
msgstr "Oblikuj kot odstotek"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"hd_id791731611828599\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"currency_hd\">Format as Currency</variable>"
msgstr "<variable id=\"currency_hd\">Oblikuj kot valuto</variable>"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"par_id811731612207403\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id101731612211763\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301731612218267\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id101731612211763\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301731612218267\">Ikona Oblikuj kot valuto</alt></image>"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"par_id81731612222887\n"
"help.text"
msgid "Format as Currency"
msgstr "Oblikuj kot valuto"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"par_id781731612493120\n"
"help.text"
msgid "To apply a different currency format, click the <menuitem>Format as Currency</menuitem> icon, select a currency from the list, and click <menuitem>OK</menuitem>."
msgstr "Če želite uveljaviti drugo obliko valute, kliknite ikono <menuitem>Oblikuj kot valuto</menuitem>, izberite valuto s seznama in kliknite <menuitem>V redu</menuitem>."
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"hd_id491731606284180\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"category_hd\">Category</variable>"
msgstr "<variable id=\"category_hd\">Kategorija</variable>"
#: sidebar_number_format.xhp
msgctxt ""
"sidebar_number_format.xhp\n"
"par_id541731606284181\n"
"help.text"
msgid "Select a <link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">default format</link> from the dropdown list."
msgstr "Izberite <link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">privzeto obliko</link> s spustnega seznama."

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3414,8 +3414,8 @@ msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id291725983812933\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Choose <emph>Data - Duplicate Records...</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Izberite <emph>Podatki Podvoji zapise</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Choose <emph>Data - Duplicates...</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Izberite <emph>Podatki Dvojniki</emph>.</variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -5222,8 +5222,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id3150437\n"
"help.text"
msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
msgstr "$[officename] interno obravnava vrednost datuma/časa kot številčno vrednost. Če obliko številčenja »Število« dodelite vrednosti datuma ali časa, bo ta vrednost pretvorjena v številko. Primer: 01/01/2000 12:00 PM se pretvori v 36526,5. Vrednost pred decimalno vejico ustreza datumu; vrednost za decimalno vejico ustreza času. Če ne želite takega prikaza datuma ali časa, ustrezno spremenite način zapisa datuma ali časa. To naredite tako, da izberete celico z vrednostjo datuma ali časa, odprete njen kontekstni meni in izberete <emph>Oblikuj celice</emph>. Na strani zavihka <emph>Številke</emph> so funkcije za določanje oblike številk."
msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 2000-01-01 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format."
msgstr "$[officename] interno obravnava vrednost datuma/časa kot številčno vrednost. Če obliko številčenja »Število« dodelite vrednosti datuma ali časa, bo ta vrednost pretvorjena v številko. Primer: 2000-01-01 12:00 PM se pretvori v 36526,5. Vrednost pred decimalno vejico ustreza datumu; vrednost za decimalno vejico ustreza času. Če ne želite takega prikaza datuma ali časa, ustrezno spremenite način zapisa datuma ali časa. To naredite tako, da izberete celico z vrednostjo datuma ali časa, odprete njen kontekstni meni in izberete <emph>Oblikuj celice</emph>. Na strani zavihka <emph>Številke</emph> so funkcije za določanje oblike številk."
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5262,8 +5262,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id6794030\n"
"help.text"
msgid "'12/30/1899'"
msgstr "'30.12.1899'"
msgid "'1899-12-30'"
msgstr "'1899-12-30'"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5278,8 +5278,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id5699942\n"
"help.text"
msgid "'01/01/1900'"
msgstr "'01.01.1900'"
msgid "'1900-01-01'"
msgstr "'1900-01-01'"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -5294,8 +5294,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_id6986602\n"
"help.text"
msgid "'01/01/1904'"
msgstr "'01.01.1904'"
msgid "'1904-01-01'"
msgstr "'1904-01-01'"
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -18358,32 +18358,32 @@ msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id71641991391639\n"
"help.text"
msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0)</input> returns 0 because <emph>Type</emph> was set to 0 and there are only 5 days in the interval."
msgstr "<input>=WEEKS(\"12.01.2022\";\"17.01.2022\";0)</input> vrne 0, ker ima <emph>vrsta</emph> vrednost 0 in je v intervalu le 5 dni."
msgid "<input>=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-17\",0)</input> returns 0 because <emph>Type</emph> was set to 0 and there are only 5 days in the interval."
msgstr "<input>=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-17\",0)</input> vrne 0, ker ima <emph>vrsta</emph> vrednost 0 in je v intervalu le 5 dni."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id71641991390039\n"
"help.text"
msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0)</input> returns 1 because <emph>Type</emph> was set to 0 and there are 7 days in the interval."
msgstr "<input>=WEEKS(\"12.01.2022\";\"19.01.2022\";0)</input> vrne 1, ker ima <emph>vrsta</emph> vrednost 0 in je v intervalu 7 dni."
msgid "<input>=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-19\",0)</input> returns 1 because <emph>Type</emph> was set to 0 and there are 7 days in the interval."
msgstr "<input>=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-19\",0)</input> vrne 1, ker ima <emph>vrsta</emph> vrednost 0 in je v intervalu 7 dni."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id71641991391123\n"
"help.text"
msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1)</input> returns 1 because <emph>Type</emph> was set to 1 and the interval contains a Monday, since 01/12/2022 is a Wednesday and 01/17/2022 is a Monday."
msgstr "<input>=WEEKS(\"12.01.2022\";\"17.01.2022\";1)</input> vrne 1, ker ima <emph>vrsta</emph> vrednost 1 in interval vsebuje en ponedeljek, saj je 12. 01. 2022 sreda in 17. 01. 2022 ponedeljek."
msgid "<input>=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-17\",1)</input> returns 1 because <emph>Type</emph> was set to 1 and the interval contains a Monday, since 2022-01-12 is a Wednesday and 2022-01-17 is a Monday."
msgstr "<input>=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-17\",1)</input> vrne 1, ker ima <emph>vrsta</emph> vrednost 1 in interval vsebuje en ponedeljek, saj je 12. 01. 2022 sreda in 17. 01. 2022 ponedeljek."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id71641991332523\n"
"help.text"
msgid "<input>=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1)</input> returns 0 because <emph>Type</emph> was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date."
msgstr "<input>=WEEKS(\"10.01.2022\";\"15.01.2022\";1)</input> vrne 0, ker ima <emph>vrsta</emph> vrednost 1 in interval ne vsebuje ponedeljkov razen začetnega datuma."
msgid "<input>=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-15\",1)</input> returns 0 because <emph>Type</emph> was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date."
msgstr "<input>=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-15\",1)</input> vrne 0, ker ima <emph>vrsta</emph> vrednost 1 in interval ne vsebuje ponedeljkov razen začetnega datuma."
#: 04060111.xhp
msgctxt ""
@@ -45118,23 +45118,23 @@ msgctxt ""
"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
"par_id681725905689582\n"
"help.text"
msgid "Selects or Removes the duplicate records from the selection. The duplicate records dialog has various options."
msgstr "Izbere ali odstrani podvojene zapise iz izbora. Pogovorno okno podvojenih zapisov ima različne možnosti."
msgid "Selects or removes the duplicate rows or columns from the selection. The duplicate records dialog has various options."
msgstr "Izbere ali odstrani podvojene vrstice ali stolpce iz izbora. Pogovorno okno podvojenih zapisov ima različne možnosti."
#: HandleDuplicateRecords.xhp
msgctxt ""
"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
"par_id151725960913414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Orientation:</emph> to specify whether to operate on rows or columns."
msgstr "<emph>Usmerjenost:</emph> določa, ali želite delovati na vrsticah ali stolpcih."
msgid "<emph>Compare:</emph> specifies whether to compare rows or columns."
msgstr "<emph>Primerjaj:</emph> določa, ali želite primerjati vrstice ali stolpce."
#: HandleDuplicateRecords.xhp
msgctxt ""
"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
"par_id991725961010287\n"
"help.text"
msgid "<emph>Header:</emph> to specify if the selected data includes table headers. If checked, then the table headers (the first row or column) will be ignored."
msgid "<emph>Header:</emph> specifies if the selected data includes table headers. If checked, the table headers (the first row or column) are ignored."
msgstr "<emph>Glava:</emph> določa, ali izbrani podatki vsebujejo glave tabele. Če je potrjeno, bodo glave tabele (prva vrstica ali stolpec) prezrte."
#: HandleDuplicateRecords.xhp
@@ -45142,16 +45142,16 @@ msgctxt ""
"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
"par_id61725963172527\n"
"help.text"
msgid "<emph>Items:</emph> shows the headers for the selected records. If \"data includes headers\" checkbox is checked, then it contains the headers of the records, else it's either the row number or the column name depending on the orientation. The user can select/unselect the records to be compared. In the column header, it contains a checkbox to toggle state for all the records in the treeview."
msgstr "<emph>Elementi:</emph> pokaže glave izbranih zapisov. Če je polje »podatki vsebujejo glave« potrjeno, vsebuje glave zapisov, sicer gre za številko vrstice ali ime stolpca, odvisno od usmerjenosti. Uporabnik lahko izbere/prekliče izbor zapisov, ki naj se primerjajo. V glavi stolpca se nahaja potrditveno polje za preklop stanja za vse zapise v drevesnem pogledu."
msgid "<emph>Compare by:</emph> specifies which fields to compare (and which to ignore) when determining whether two rows or columns are duplicates or not."
msgstr "<emph>Primerjaj z:</emph> določa, katera polja želite primerjati (in, posledično, katera prezreti) ob presojanju, če sta vrstici ali stolpca podvojena ali ne."
#: HandleDuplicateRecords.xhp
msgctxt ""
"HandleDuplicateRecords.xhp\n"
"par_id741725979527610\n"
"help.text"
msgid "<emph>Action:</emph> to specify whether to select or remove the duplicate records out of the checked records in Items."
msgstr "<emph>Dejanje:</emph> določa, ali želite izbrati ali odstraniti podvojene zapise iz potrjenih zapisov v Elementih."
msgid "<emph>Action:</emph> specifies whether to select or remove the duplicate rows or columns."
msgstr "<emph>Dejanje:</emph> določa, ali želite izbrati ali odstraniti podvojene vrstice oz. stolpce."
#: HideNote.xhp
msgctxt ""
@@ -47430,8 +47430,8 @@ msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"hd_id111674498160040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk</link>"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk</link></variable>"
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -47446,8 +47446,8 @@ msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: General</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk: splošno</link>"
msgid "<variable id=\"standard_hd\"><link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: General</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"standard_hd\"><link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk: splošno</link></variable>"
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -47494,8 +47494,8 @@ msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"hd_id381674560759637\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk: število</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"decimal_hd\">Number format: Number</variable></link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"decimal_hd\">Oblika številk: število</variable></link>"
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -47542,8 +47542,8 @@ msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Percent</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk: odstotek</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"percent_hd\">Number format: Percent</variable></link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"percent_hd\">Oblika številk: odstotek</variable></link>"
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -47590,8 +47590,8 @@ msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"hd_id3152892\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Currency</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk: valuta</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"currency_hd\">Number format: Currency</variable></link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"currency_hd\">Oblika številk: valuta</variable></link>"
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -47638,8 +47638,8 @@ msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"par_idN10843\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format : Date</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk: datum</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"date_hd\">Number Format : Date</variable></link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"date_hd\">Oblika številk: datum</variable></link>"
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -47686,8 +47686,8 @@ msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"hd_id531674560537020\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk: datum</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"time_hd\">Number Format: Time</variable></link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"time_hd\">Oblika številk: datum</variable></link>"
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -47726,8 +47726,8 @@ msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"par_idN1085E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Scientific</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk: znanstveno</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"scientific_hd\">Number Format: Scientific</variable></link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"scientific_hd\">Oblika številk: znanstveno</variable></link>"
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -47774,8 +47774,8 @@ msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"hd_id561698937896512\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk: ločilo tisočic</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"numberformatthousands_hd\">Number Format: Thousands Separator</variable></link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"numberformatthousands_hd\">Oblika številk: ločilo tisočic</variable></link>"
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -47814,8 +47814,8 @@ msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk: izbriši decimalno mesto</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"numberformatthousands_hd\">Number Format: Delete Decimal Place</variable></link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"numberformatthousands_hd\">Oblika številk: izbriši decimalno mesto</variable></link>"
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -47846,8 +47846,8 @@ msgctxt ""
"default_number_formats.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Oblika številk: dodaj decimalno mesto</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"add_decimal_place_hd\">Number Format: Add Decimal Place</variable></link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\"><variable id=\"add_decimal_place_hd\">Oblika številk: dodaj decimalno mesto</variable></link>"
#: default_number_formats.xhp
msgctxt ""
@@ -48839,7 +48839,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001584395844941\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer 1; Integer 2; … ; Integer 255</emph> are integers, references to cells or to cell ranges of integers."
msgstr "<emph>Celo število 1, celo število 2,, celo število 255</emph> so cela števila ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo cela števila."
msgstr "<emph>Celo število 1; celo število 2;; celo število 255</emph> so cela števila ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo cela števila."
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -53014,8 +53014,8 @@ msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3152589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
msgstr "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> vrne 1//31/00, če je nastavitev oblike celice MM/DD/LL."
msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields the date 2000-01-31 written as 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
msgstr "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> vrne datum 2000-01-31, zapisan kot 1//31/00, če je nastavitev oblike celice MM/DD/LL."
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -63174,8 +63174,8 @@ msgctxt ""
"func_value.xhp\n"
"par_id731628780240876\n"
"help.text"
msgid "<input>=VALUE(\"07/30/2021\")</input> returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date."
msgstr "<input>=VALUE(\"30.07.2021\")</input> vrne 44407 (v primeru področnih nastavitev sl-SI), kar je sekvenčno število datum/čas glede na podani datum."
msgid "<input>=VALUE(\"2021-07-30\")</input> returns 44407 (considering ISO 8601 format) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date."
msgstr "<input>=VALUE(\"2021-07-30\")</input> vrne 44407 (upoštevajoč ISO 8601), kar je sekvenčno število datum/čas glede na podani datum."
#: func_value.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -12486,5 +12486,5 @@ msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
msgstr "To pomeni, da če vpišete datum 1.1.30 ali večji, se bo ta interno obravnaval kot 1.1.1930 ali kasnejši. Vsa nižja dvomestna leta se nanašajo na 20. stoletje. Tako se npr. 1.1.20 pretvori v 1.1.2020."
msgid "This means that if you enter a date of \"1/1/30\" or higher, it will be treated internally as 1930-01-01 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, \"1/1/20\" is converted into 2020-01-01."
msgstr "To pomeni, da če vpišete datum \"1.1.30\" ali kasnejši, se bo ta interno obravnaval kot 1930-01-01 ali kasnejši. Vsa nižja dvomestna leta se nanašajo na 20. stoletje. Tako se npr. \"1.1.20\" pretvori v 2020-01-01."

View File

@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt ""
"par_id471715871882381\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Bar-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right."
msgstr "<menuitem>Stolpčni grafikon torte / Stolpčni grafikon rezine:</menuitem> ta podvrsta prikazuje tortni grafikon na levi, kjer so zadnji trije vnosi v podatkovnem stolpcu agregirani kot »kompozitni« sektor. Slednji je razdelan v stolpčnem grafikonu na desni strani."
msgstr "<menuitem>Stolpčni grafikon rezine:</menuitem> ta podvrsta prikazuje tortni grafikon na levi, kjer so zadnji trije vnosi v podatkovnem stolpcu agregirani kot »kompozitni« sektor. Slednji je razdelan v stolpčnem grafikonu na desni strani."
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -5967,7 +5967,7 @@ msgctxt ""
"par_id451715871912120\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Pie-of-pie:</menuitem> This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart."
msgstr "<menuitem>Tortni grafikon rezine:</menuitem> ta podvrsta prikazuje tortni grafikon na levi, kjer so zadnji trije vnosi v podatkovnem stolpcu agregirani kot »kompozitni« sektor. Slednji je razdelan kot še en tortni grafikon na desni strani."
msgstr "<menuitem>Tortni grafikon torte:</menuitem> ta podvrsta prikazuje tortni grafikon na levi, kjer so zadnji trije vnosi v podatkovnem stolpcu agregirani kot »kompozitni« sektor. Slednji je razdelan kot še en tortni grafikon na desni strani."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -481,30 +481,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Navzkrižni preliv</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3154650\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Polja</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3156446\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Povezave</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3157867\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperpovezava</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"

View File

@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911708794145655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shrink font;in text box</bookmark_value><bookmark_value>reduce font;to fit box</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pomanjšaj pisavo;v besedilnem polju</bookmark_value><bookmark_value>zmanjšaj pisavo;da ustreza polju</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pomanjšanje pisave;v besedilnem polju</bookmark_value><bookmark_value>zmanjšanje pisave;da ustreza polju</bookmark_value><bookmark_value>pisave;zmanjšanje v besedilnem polju</bookmark_value>"
#: TextAutoFitToSize.xhp
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"par_id761708794017214\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether content is reduced in size to fit within a text box. Shrinking means that the font size of the content is decreased to fit the content into a text box. The attribute has no effect on boxes where the box content already fits into the box."
msgstr "Določa, ali se velikost vsebine zmanjša, da se prilega besedilnemu polju. Pomanjšanje pomeni, da se velikost pisave vsebine zmanjša, da se vsebina prilega besedilnemu polju. Atribut ne vpliva na polja, kjer se vsebina že prilega polju."
msgstr "Določa, ali naj se velikost vsebine zmanjša, da se prilega besedilnemu polju. Pomanjšanje pomeni, da se velikost pisave vsebine zmanjša, da se vsebina prilega besedilnemu polju. Atribut ne vpliva na polja, kjer se vsebina že prilega polju."
#: TextAutoFitToSize.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -10279,7 +10279,7 @@ msgctxt ""
"par_id561723313576122\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids</menuitem>, then click the <menuitem>Edit</menuitem> button next to the <menuitem>Available Language Modules</menuitem> box."
msgstr "Izberite <menuitem>Orodja Možnosti Jeziki in področne nastavitve Pripomočki za pisanje</menuitem>, nato kliknite gumb <menuitem>Uredi</menuitem> ob polju <menuitem>Razpoložljivi jezikovni moduli</menuitem>."
msgstr "Izberite <menuitem>Orodja Možnosti Jeziki in področne nastavitve Pripomočki za pisanje</menuitem>, nato kliknite gumb <menuitem>Uredi</menuitem> ob polju <menuitem>Jezikovni moduli, ki so na voljo</menuitem>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -12759,7 +12759,7 @@ msgctxt ""
"par_id601725046439985\n"
"help.text"
msgid "Select Outline Style"
msgstr "Izberi slog orisa"
msgstr "Izberite slog orisa"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar, when exchanging \"sw\" and \"cr\"."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati.</ahelp> Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata »miren« in »miruj« za podobna, če izmenjate »en« in »uj«."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati.</ahelp> Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata »miren« in »miruj« za podobna, če izmenjamo »en« in »uj«."
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -14601,14 +14601,6 @@ msgctxt ""
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area."
msgstr "Če želite omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila in azijske nabore znakov, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> Jeziki in področne nastavitve Splošno</emph>, nato pa potrdite ustrezno polje <emph>Vključeno</emph> v ustreznem območju."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02020000.xhp#font_name_h1\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02020000.xhp#font_name_h1\" markup=\"ignore\"/>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
@@ -15222,8 +15214,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
msgid "<variable id=\"format_hd\">Format</variable>"
msgstr "<variable id=\"format_hd\">Oblika</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15238,8 +15230,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154811\n"
"help.text"
msgid "Currency category list boxes"
msgstr "Polja seznamov za kategorijo valute"
msgid "<variable id=\"currencylb_hd\">Currency category list boxes</variable>"
msgstr "<variable id=\"currencylb_hd\">Polja seznamov za kategorijo valute</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15262,16 +15254,16 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "<variable id=\"languagelb_hd\">Language</variable>"
msgstr "<variable id=\"languagelb_hd\">Jezik</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to <emph>Default</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Določi nastavitev jezika za izbrano polje. Ko je jezik nastavljen na <emph>Samodejno</emph>, $[officename] samodejno uporabi oblike številk, ki so povezane s privzetim jezikom sistema.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Določi nastavitev jezika za izbrane celice.</caseinline><defaultinline>Določi nastavitev jezika za izbrano polje.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to <emph>Default</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. </caseinline> <caseinline select=\"CALC\"> Specifies the language setting for the selected cells. </caseinline> <defaultinline>Specifies the language setting for the selected field.</defaultinline> </switchinline> </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Določi nastavitev jezika za izbrana polja. Če je jezik nastavljen na <emph>Samodejno</emph>, $[officename] samodejno uporabi oblike številk, ki so povezane s privzetim jezikom sistema.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Določi nastavitev jezika za izbrane celice.</caseinline><defaultinline>Določi nastavitev jezika za izbrano polje.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15286,8 +15278,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155995\n"
"help.text"
msgid "Source format"
msgstr "Izvorna oblika"
msgid "<variable id=\"sourceformat_hd\">Source format</variable>"
msgstr "<variable id=\"sourceformat_hd\">Izvorna oblika</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15302,8 +15294,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "<variable id=\"options_hd\">Options</variable>"
msgstr "<variable id=\"options_hd\">Možnosti</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15318,8 +15310,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3153970\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Decimalna mesta"
msgid "<variable id=\"decimalsed_hd\">Decimal places</variable>"
msgstr "<variable id=\"decimalsed_hd\">Decimalna mesta</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15334,8 +15326,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3153971\n"
"help.text"
msgid "Denominator places"
msgstr "Mesta imenovalca"
msgid "<variable id=\"denominatored_hd\">Denominator places</variable>"
msgstr "<variable id=\"denominatored_hd\">Mesta imenovalca</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15350,8 +15342,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154819\n"
"help.text"
msgid "Leading zeroes"
msgstr "Vodilne ničle"
msgid "<variable id=\"leadingzeroes_hd\">Leading zeroes</variable>"
msgstr "<variable id=\"leadingzeroes_hd\">Vodilne ničle</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15366,8 +15358,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
"help.text"
msgid "Negative numbers red"
msgstr "Negativna števila označi rdeče"
msgid "<variable id=\"negnumred_hd\">Negative numbers red</variable>"
msgstr "<variable id=\"negnumred_hd\">Negativna števila označi rdeče</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15382,8 +15374,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Ločilo tisočic"
msgid "<variable id=\"thousands_hd\">Thousands separator</variable>"
msgstr "<variable id=\"thousands_hd\">Ločilo tisočic</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15398,8 +15390,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
"help.text"
msgid "Engineering notation"
msgstr "Inženirski zapis"
msgid "<variable id=\"engineering_hd\">Engineering notation</variable>"
msgstr "<variable id=\"engineering_hd\">Inženirski zapis</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15414,8 +15406,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3150103\n"
"help.text"
msgid "Format code"
msgstr "Koda oblike"
msgid "<variable id=\"formatted_hd\">Format code</variable>"
msgstr "<variable id=\"formatted_hd\">Koda oblike</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15430,8 +15422,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155311\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "<variable id=\"add_hd\">Add</variable>"
msgstr "<variable id=\"add_hd\">Dodaj</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15446,8 +15438,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
"help.text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Uredi komentar"
msgid "<variable id=\"commented_hd\">Edit Comment</variable>"
msgstr "<variable id=\"commented_hd\">Uredi komentar</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15462,8 +15454,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "<variable id=\"delete_hd\">Delete</variable>"
msgstr "<variable id=\"delete_hd\">Izbriši</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15478,8 +15470,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3150332\n"
"help.text"
msgid "Name line"
msgstr "Vrstica Ime"
msgid "<variable id=\"edit_hd\">Name line</variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_hd\">Vrstica Ime</variable>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -25030,8 +25022,8 @@ msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id551578758911321\n"
"help.text"
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
msgid "<variable id=\"palette_hd\">Palette</variable>"
msgstr "<variable id=\"palette_hd\">Paleta</variable>"
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
@@ -25062,8 +25054,8 @@ msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id981578758969146\n"
"help.text"
msgid "Recent colors"
msgstr "Nedavne barve"
msgid "<variable id=\"recent_colors_hd\">Recent colors</variable>"
msgstr "<variable id=\"recent_colors_hd\">Nedavne barve</variable>"
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
@@ -25078,8 +25070,8 @@ msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id41578758979874\n"
"help.text"
msgid "Custom Palette"
msgstr "Paleta po meri"
msgid "<variable id=\"custom_palette_hd\">Custom Palette</variable>"
msgstr "<variable id=\"custom_palette_hd\">Paleta po meri</variable>"
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
@@ -25110,8 +25102,8 @@ msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id991578758873888\n"
"help.text"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
msgid "<variable id=\"active_hd\">Active</variable>"
msgstr "<variable id=\"active_hd\">Aktivno</variable>"
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
@@ -25126,8 +25118,8 @@ msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id801578758863952\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "<variable id=\"new_hd\">New</variable>"
msgstr "<variable id=\"new_hd\">Novo</variable>"
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
@@ -25142,8 +25134,8 @@ msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id701578758840552\n"
"help.text"
msgid "R, G and B"
msgstr "R, G in B"
msgid "<variable id=\"rgb_hd\">R, G and B</variable>"
msgstr "<variable id=\"rgb_hd\">R, G in B</variable>"
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
@@ -25158,8 +25150,8 @@ msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id591578758836544\n"
"help.text"
msgid "Hex"
msgstr "Šestn. št."
msgid "<variable id=\"hex_hd\">Hex</variable>"
msgstr "<variable id=\"hex_hd\">Šestn. št.</variable>"
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
@@ -25174,8 +25166,8 @@ msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"hd_id891578758832248\n"
"help.text"
msgid "Pick"
msgstr "Izberi"
msgid "<variable id=\"colorpicker_hd\">Pick</variable>"
msgstr "<variable id=\"colorpicker_hd\">Izberi</variable>"
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
@@ -36017,14 +36009,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline format that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Kliknite obliko orisa, ki jo želite uporabiti.</ahelp>"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"hd_id771725047047679\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#customize_h1\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#customize_h1\" markup=\"ignore\"/>"
#: 06050300.xhp
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
@@ -41526,7 +41510,7 @@ msgctxt ""
"InsertColumnsAfter.xhp\n"
"par_id811605976075887\n"
"help.text"
msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right"
msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right"
msgstr "Vstavi stolpec za stolpcem, v katerem se trenutno nahaja kazalka. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Če ni izbran noben stolpec, bo vstavljen en stolpec. Obstoječi stolpci se premaknejo na desno."
#: InsertColumnsBefore.xhp
@@ -44302,7 +44286,7 @@ msgctxt ""
"edit_style.xhp\n"
"par_id111529881420452\n"
"help.text"
msgid "Edit the currently selected style. Opens the Style dialog box of the current style."
msgid "Edits the currently selected style. Opens the Style dialog box of the current style."
msgstr "Uredi trenutno izbrani slog. Odpre pogovorno okno Slog za trenutni slog."
#: edit_style.xhp
@@ -45742,7 +45726,7 @@ msgctxt ""
"insert_table.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_table_h1\"><link href=\"text/shared/01/insert_table.xhp\">InsertTable</link></variable>"
msgid "<variable id=\"insert_table_h1\"><link href=\"text/shared/01/insert_table.xhp\">Insert Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_table_h1\"><link href=\"text/shared/01/insert_table.xhp\">Vstavi tabelo</link></variable>"
#: insert_table.xhp
@@ -45766,7 +45750,7 @@ msgctxt ""
"insert_table.xhp\n"
"par_id461717700080123\n"
"help.text"
msgid "Enter the number ofcolumns to include in the new table or use the spin box to increase or decreasethe number of columns."
msgid "Enter the number of columns to include in the new table or use the spin box to increase or decrease the number of columns."
msgstr "Vnesite število stolpcev, ki jih želite v novi tabeli, ali uporabite vrtilno polje, da povečate ali zmanjšate število stolpcev."
#: insert_table.xhp
@@ -45782,7 +45766,7 @@ msgctxt ""
"insert_table.xhp\n"
"par_id301717700163556\n"
"help.text"
msgid "Enter the number ofrows to include in the new table or use the spin box to increase or decrease thenumber of rows."
msgid "Enter the number of rows to include in the new table or use the spin box to increase or decrease the number of rows."
msgstr "Vnesite število vrstic, ki jih želite v novi tabeli, ali uporabite vrtilno polje, da povečate ali zmanjšate število vrstic."
#: insert_table.xhp
@@ -47039,7 +47023,7 @@ msgctxt ""
"par_id831723725006011\n"
"help.text"
msgid "The Objects tree lists all objects in the current document by category. Double-click on an object or press <keycode>Enter</keycode> to jump to it."
msgstr "Drevo Predmeti izpiše vse predmete v trenutnem dokumentu, po kategorijah. Dvokliknite predmet ali pritisnite <keycode>vnašalko</keycode>, da skočite nanj."
msgstr "Drevo Predmeti izpiše vse predmete v trenutnem dokumentu, urejene po kategorijah. Dvokliknite predmet ali pritisnite <keycode>vnašalko</keycode>, da skočite nanj."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -52678,8 +52662,8 @@ msgctxt ""
"sidebar_properties.xhp\n"
"hd_id501723992938575\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"properties_sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_properties.xhp\">Properties Sidebar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"properties_sidebar_h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_properties.xhp\">Stranska vrstica Lastnosti</link></variable>"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_properties.xhp\">Properties Sidebar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/sidebar_properties.xhp\">Stranska vrstica Lastnosti</link></variable>"
#: sidebar_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -53703,7 +53687,7 @@ msgctxt ""
"par_id901724162875535\n"
"help.text"
msgid "Delete the selected style preset. Built-in presets cannot be deleted."
msgstr "Izbriše izbrano prednastavitev sloga. Vgrajenih prednastavitev ne morete izbrisati."
msgstr "Izbrišite izbrano prednastavitev sloga. Vgrajenih prednastavitev ne morete izbrisati."
#: table_design.xhp
msgctxt ""
@@ -54057,6 +54041,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open the <menuitem>Design</menuitem> panel."
msgstr "Kliknite podokno <menuitem>Oblikovanje</menuitem>."
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"hd_id941731093524972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"theme_colors_hd\">Theme colors</variable>"
msgstr "<variable id=\"theme_colors_hd\">Barve teme</variable>"
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
@@ -54086,8 +54078,8 @@ msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"hd_id921691098481523\n"
"help.text"
msgid "Available themes"
msgstr "Razpoložljive teme"
msgid "<variable id=\"available_themes_hd\">Available themes</variable>"
msgstr "<variable id=\"available_themes_hd\">Razpoložljive teme</variable>"
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -54110,8 +54102,8 @@ msgctxt ""
"themesdialog.xhp\n"
"hd_id21691098637039\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "<variable id=\"add_hd\">Add</variable>"
msgstr "<variable id=\"add_hd\">Dodaj</variable>"
#: themesdialog.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -9449,14 +9449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Styles (icon)"
msgstr "Slogi (ikona)"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_h1\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_h1\" markup=\"ignore\"/>"
#: 01230000.xhp
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -168,22 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Options General Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage.png\" id=\"img_id11572514566037\"><alt id=\"alt_id41572514566038\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti Splošno</alt></image>"
#: sc_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sc_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calc Screenshots"
msgstr "Posnetki zaslona programa Calc"
#: sc_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sc_screenshots.xhp\n"
"par_id2521\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">XML Source Dialog</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Pogovorno okno Izvorna koda XML</alt></image>"
#: sd_screenshots.xhp
msgctxt ""
"sd_screenshots.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 19:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt ""
"par_id521702509438353\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:"
msgstr "Odprite program <menuitem>Terminal</menuitem>, uporabite ukaz <literal>cd</literal>, da krmarite do mape, kjer se nahaja datoteka <emph>.deb</emph>, in izvršite naslednji ukaz:"
msgstr "Odprite program <menuitem>Terminal</menuitem>, uporabite ukaz <literal>cd</literal>, da se pomaknete do mape, kjer se nahaja datoteka <emph>.deb</emph>, in izvršite naslednji ukaz:"
#: builtin_help.xhp
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt ""
"par_id521702509438482\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.rpm</emph> file is located and run the following command:"
msgstr "Odprite program <menuitem>Terminal</menuitem>, uporabite ukaz <literal>cd</literal>, da krmarite do mape, kjer se nahaja datoteka <emph>.rpm</emph>, in izvršite naslednji ukaz:"
msgstr "Odprite program <menuitem>Terminal</menuitem>, uporabite ukaz <literal>cd</literal>, da se pomaknete do mape, kjer se nahaja datoteka <emph>.rpm</emph>, in izvršite naslednji ukaz:"
#: builtin_help.xhp
msgctxt ""
@@ -10983,7 +10983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems."
msgstr "Poročilo o sesutju pošlje podatke o vrsti napake, ki je povzročila sesutje, ter vsebino pomnilnika procesa v trenutku sesutja. Vsebina pomnilnika vsebuje: seznam naloženih knjižnic in številke njihovih različic, seznam trenutnih niti z vsebino njihovega pomnilniškega sklada ter stanja registra procesorja. Sledenje pomnilnika se zbere krajevno s standardnimi sistemskimi orodji: <literal>dbghelp.dll</literal> na sistemih Windows, <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> in mapa <literal>/proc</literal> na sistemih GNU/Linux ter Apple Crash Reporter na sistemih macOS."
msgstr "Poročilo o sesutju pošlje podatke o vrsti napake, ki je povzročila sesutje, ter vsebino pomnilnika procesa v trenutku sesutja. Vsebina pomnilnika vsebuje: seznam naloženih knjižnic in številke njihovih različic, seznam trenutnih niti z vsebino njihovega pomnilniškega sklada ter stanja registra procesorja. Sledenje pomnilnika se zbere krajevno s standardnimi sistemskimi orodji: <literal>dbghelp.dll</literal> na sistemih Windows, <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> in mapa <literal>/proc</literal> na sistemih GNU/Linux."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section 1.XI</link>"
msgstr "Poročilo o sesutju je anonimno. Poslani podatki ne omogočajo identifikacije, prav tako se vsebina dokumentov ne pošilja. Podatki poročila se pošljejo kot večdelna zahteva HTTP POST. Glejte tudi <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Pravilnik o zasebnosti - razdelek 1.XI</link>"
msgstr "Poročilo o sesutju je anonimno. Poslani podatki ne omogočajo identifikacije, prav tako se ne pošilja vsebina dokumentov. Podatki poročila se pošljejo kot večdelna zahteva HTTP POST. Glejte tudi <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Pravilnik o zasebnosti razdelek 1.XI</link> (v angl.)."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -11007,7 +11007,7 @@ msgctxt ""
"par_id711605615413001\n"
"help.text"
msgid "Vendors like Ubuntu or Apple package their own crash reporter in their version of %PRODUCTNAME. No data is sent to The Document Foundation."
msgstr "Ponudniki, kot sta Ubuntu in Apple, pakirata svojega lastnega poročevalca o sesutjih v svojo različico %PRODUCTNAME. Podatki se ne pošiljajo The Document Foundation."
msgstr "Ponudniki, kot sta Ubuntu in Apple, vključujejo svojega lastnega poročevalca o sesutjih v svojo različico %PRODUCTNAME. Podatki se ne pošiljajo The Document Foundation."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -21583,7 +21583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153657\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika Slika Lastnosti</emph>, zavihek <emph>Položaj in velikost</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> ustrezno odstranite potrditev."
msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika Slika Lastnosti</emph>, zavihek <emph>Položaj in velikost</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> ustrezno prekličite potrditev."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -23591,7 +23591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147010\n"
"help.text"
msgid "$[officename] requires write access to its user profile directory."
msgstr "$[officename] zahteva dostop s pisanjem do svoje mape uporabniškega profila."
msgstr "$[officename] zahteva dostop s pisanjem do svoje mape z uporabniškimi profili."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 19:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:40+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2249,6 +2249,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Za eno stopnjo zmanjša prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"hd_id3161832\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
@@ -2726,8 +2734,8 @@ msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
msgstr "V programu $[officename] so leta podana štirimestno, tako da znaša razlika med 1/1/99 in 1/1/01 dve leti. Nastavitev <emph>Leto (dvomestno)</emph> uporabniku omogoča, da označi leta, pri katerih so dvomestni datumi dodani letu 2000. Torej, če navedete datum 1/1/30 ali kakšnega kasnejšega, je vnos »1/1/20« prepoznan kot 1/1/2020 namesto kot 1/1/1920."
msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1930 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 2020-01-01 instead of 1920-01-01."
msgstr "V programu $[officename] so leta podana štirimestno, tako da znaša razlika med 1/1/99 in 1/1/01 dve leti. Nastavitev <emph>Leto (dvomestno)</emph> uporabniku omogoča, da označi leta, pri katerih so dvomestni datumi dodani letu 2000. Torej, če navedete datum iz 1930 ali kakšnega kasnejšega, je vnos »1/1/20« prepoznan kot 2020-01-01 namesto kot 1920-01-01."
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -6118,8 +6126,8 @@ msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id871520543043646\n"
"help.text"
msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as <item type=\"input\">8/3/2018</item> displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog."
msgstr "Prepoznano število se prikaže v privzeti obliki številk za celice tabele in določi obliko celice na prepoznano kategorijo. Če je npr. število prepoznano kot datum, je kategorija oblike celice nastavljena na Datum. Celici lahko določite posebno obliko, npr. datum, vnesen kot <item type=\"input\">8/3/2018</item> se prikaže kot torek, 8. marec 2018, če obliko številk v celici v pogovornem oknu Oblika številk nastavite na »petek, 31. december 1999«."
msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as <item type=\"input\">2018-03-08</item> displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog."
msgstr "Prepoznano število se prikaže v privzeti obliki številk za celice tabele in določi obliko celice na prepoznano kategorijo. Če je npr. število prepoznano kot datum, je kategorija oblike celice nastavljena na Datum. Celici lahko določite posebno obliko, npr. datum, vnesen kot <item type=\"input\">2018-03-08</item> se prikaže kot torek, 8. marec 2018, če obliko številk v celici v pogovornem oknu Oblika številk nastavite na »petek, 31. december 1999«."
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9534,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"bm_id3149399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900-01-01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904-01-01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>sklici; ponavljalni (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>računanje;ponavljalni sklici (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ponavljalni sklici v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>ponavljanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>rekurzije v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>datumi; privzeto (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>datumi; začetek z 1. 1. 1900 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>datumi; začetek z 1. 1. 1904 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>velike/male črke;primerjanje vsebin celic (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>števila; decimalna mesta (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje decimalnih mest (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>natančnost v izpisu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; zaokroženo kot v izpisu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>natančnost zaokroževanja (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>iskalni pogoji za funkcije zbirk podatkov v celicah</bookmark_value><bookmark_value>Excel; iskalni pogoji</bookmark_value>"
#: 01060500.xhp
@@ -9766,48 +9774,48 @@ msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3147396\n"
"help.text"
msgid "12/30/1899 (default)"
msgstr "30.12.1899 (privzeto)"
msgid "1899-12-30 (default)"
msgstr "1899-12-30 (privzeto)"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Nastavi 30. 12. 1899 kot ničelni datum.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 1899-12-30 as day zero.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Nastavi 1899-12-30 kot ničelni datum.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3156283\n"
"help.text"
msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)"
msgid "1900-01-01 (StarCalc 1.0)"
msgstr "1900-01-01 (StarCalc 1.0)"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Nastavi 1. 1. 1900 kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice StarCalc 1.0, ki vsebujejo vnose datumov.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1900-01-01 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Nastavi 1900-01-01 kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice StarCalc 1.0, ki vsebujejo vnose datumov.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3156181\n"
"help.text"
msgid "01/01/1904"
msgstr "01.01.1904"
msgid "1904-01-01"
msgstr "1904-01-01"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153948\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Nastavi 1. 1. 1904 kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice, ki so uvožene v tuji obliki.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1904-01-01 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Nastavi 1. 1. 1904 (1904-01-01) kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice, ki so uvožene v tuji obliki.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -985,30 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switches the <emph>Edit Gluepoints</emph> mode on and off."
msgstr "Vklaplja in izklaplja način <emph>urejanja točk lepljenja</emph>."
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Polja</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id3149355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Povezave</link>"
#: main_edit.xhp
msgctxt ""
"main_edit.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Predmet</link>"
#: main_format.xhp
msgctxt ""
"main_format.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -846,16 +846,16 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Edit Fields"
msgstr "Uredi polja"
msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Fields</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Polja</link></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Uredi lastnosti vstavljenega polja.</ahelp> </variable></variable> Za urejanje vstavljenega polja ga dvakrat kliknite. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nato izberite <emph>Uredi Polja</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nato izberite <emph>Uredi Polja</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph></caseinline></switchinline>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Uredi lastnosti vstavljenega polja.</ahelp> Za urejanje vstavljenega polja ga dvakrat kliknite. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Nato izberite <emph>Uredi Polja</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Nato izberite <emph>Uredi Polja</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149883\n"
"help.text"
msgid "Disable automatic change of slide"
msgstr "Onemogoči samodejno zamenjavo prosojnic"
msgstr "Onemogoči samodejno zamenjavo prosojnic/e"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"par_id611683893638800\n"
"help.text"
msgid "To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator."
msgstr "Če si želite ogledati število elementov v posamezni kategoriji, postavite kazalec miške nad kategorijo v Navigatorju."
msgstr "Če si želite ogledati število elementov v posamezni kategoriji, postavite kazalec miške nad kategorijo v Krmarju."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id501603882441409\n"
"help.text"
msgid "Set Navigators mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under <menuitem>Headings</menuitem> in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on <menuitem>Headings</menuitem> or an item under Headings and choose <menuitem>Outline Tracking</menuitem>. The selected mode is applied to the entire document."
msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under <menuitem>Headings</menuitem> in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on <menuitem>Headings</menuitem> or an item under Headings and choose <menuitem>Outline Tracking</menuitem>. The selected mode is applied to the entire document."
msgstr "Določite način Krmarja za sledenje orisu. To velja le za vnose orisa pod <menuitem>Naslovi</menuitem> v okviru Pogled vsebine v Krmarju. Za ogled, omogočanje ali spreminjanje načina z desno tipko miške kliknite način, z desno tipko miške kliknite <menuitem>Naslovi</menuitem> ali element pod Naslovi in izberite <menuitem>Sledenje orisu</menuitem>. Izbrani način se uveljavi po celotnem dokumentu."
#: 02110000.xhp
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id921683912738232\n"
"help.text"
msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level None and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document."
msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document."
msgstr "Kopira naslov in vso vsebino, ki sledi naslovu do naslednjega naslova z isto ravnjo orisa. To vključuje odstavke z ravnjo orisa »Brez« in naslove z ravnmi orisa, višjimi od ravni orisa kopiranega naslova. Vsebino lahko prilepite na drugo mesto v dokumentu."
#: 02110000.xhp
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id611683911156747\n"
"help.text"
msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level None and headings with an outline level greater than the deleted heading."
msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the deleted heading."
msgstr "Izbriše naslov in vso vsebino, ki sledi naslovu do naslednjega naslova z isto ravnjo orisa. To vključuje odstavke z ravnjo orisa »Brez« in naslovi z ravnmi orisa, višjimi od ravni orisa izbrisanega naslova."
#: 02110000.xhp
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id541683913384922\n"
"help.text"
msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level None and headings with an outline level greater than the selected heading."
msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the selected heading."
msgstr "Izbere naslov in vso vsebino, ki sledi naslovu do naslednjega naslova z isto ravnjo orisa, To vključuje odstavka z ravnjo orisa »Brez« in naslove z ravnmi orisa, višjimi od ravni orisa izbranega naslova. Sorodni naslovi z isto ravnjo naslova niso izbrani."
#: 02110000.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">The <emph>Navigate By</emph> selection box allows choosing a category to navigate the document by, including pages, headings, sections, objects, fields, comments, latest search results and recency of cursor position.</ahelp> You can then use the <emph>Previous</emph> and <emph>Next</emph> arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Izbirnik <emph>Krmari po</emph> omogoča izbor kategorije, po kateri želite krmariti po dokumentu, vključno s stranmi, naslovi, odseki, predmeti, polji, komentarji, rezultati nedavnih iskanj in nedavnih položajev kazalke.</ahelp> Lahko uporabite ikoni s puščicama <emph>Prejšnji</emph> in <emph>Naslednji</emph> za postavitev besedilne kazalke v dokumentu na prejšnji ali naslednji cilj."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Izbirnik <emph>Krmari po</emph> omogoča izbor kategorije, po kateri želite krmariti po dokumentu, vključno s stranmi, naslovi, odseki, predmeti, polji, komentarji, rezultati nedavnih iskanj in nedavnimi položaji kazalke.</ahelp> Uporabite lahko ikoni s puščicama <emph>Prejšnji</emph> in <emph>Naslednji</emph>, da postavite besedilno kazalko v dokumentu na prejšnji ali naslednji cilj."
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154099\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for thetable.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Vnesite ime za tabelo.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
@@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149694\n"
"help.text"
msgid "Set the options for thetable."
msgid "Set the options for the table."
msgstr "Nastavite možnosti za tabelo."
#: 04150000.xhp
@@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3155188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in thetable.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Naslovno vrstico vključi v tabelo.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3151252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the tableat the top of subsequent page if the table spans more than onepage.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Naslov tabele ponovi na vrhu naslednje strani, če se tabela razteza čez več kot eno stran.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rowsthat you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up toone less than the number of rows being inserted."
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp> The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Določite število vrstic, ki jih želite uporabiti za naslov.</ahelp> Največje število v vrtilnem polju je ena manj od števila vstavljenih vrstic."
#: 04150000.xhp
@@ -13638,7 +13638,7 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table fromspanning more than one page.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prepreči, da bi se tabela raztegnila čez več kot eno stran.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
@@ -13654,7 +13654,7 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select apredefined style for the new table.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">S seznama izberite vnaprej določen slog za novo tabelo.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
@@ -20393,6 +20393,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"all_meaning\">Displays all styles of the active style category.</variable>"
msgstr "<variable id=\"all_meaning\">Prikaže vse sloge kategorije aktivnega sloga.</variable>"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id841725551315242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hidden_name\">Hidden Styles</variable>"
msgstr "<variable id=\"hidden_name\">Skriti slogi</variable>"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
@@ -27679,15 +27687,7 @@ msgctxt ""
"par_id691723553097376\n"
"help.text"
msgid "Right-click on an object in the Navigator <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Objects</menuitem></link> list to access additional options."
msgstr "Z desnim klikom miške predmeta na seznamu <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Predmeti</menuitem></link> v Krmarju dostopate do dodatnih možnosti."
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id121723660908490\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#goto\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#goto\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "S klikom predmeta z desnim gumbom miške na seznamu <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp#objects_hd\"><menuitem>Predmeti</menuitem></link> v Krmarju dostopate do dodatnih možnosti."
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -27705,30 +27705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object in the document. Selecting a heading also selects the content that immediately follows the heading until the next heading with the same outline level."
msgstr "Izbere predmet v dokumentu. Če izberete naslov, izberete tudi vsebino, ki neposredno sledi naslovu do naslednjega naslova na isti ravni orisa."
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id71723665666779\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#edit\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#edit\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id461723743369124\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/nav_rename.xhp#rename_object_h1\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id101723660947689\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#SortAlphabeticallyh1\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#SortAlphabeticallyh1\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -27737,14 +27713,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"display_hd\">Display</variable>"
msgstr "<variable id=\"display_hd\">Prikaži</variable>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id11723737588663\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#collapseallcategories\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#collapseallcategories\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -27769,62 +27737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expands or collapses the list headings."
msgstr "Razširi ali strne naslove seznama."
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id871723811319718\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#copychapter\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id441723811323268\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletechapter\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id331723660926735\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id21723660929365\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id41723660936227\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id951723660938840\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id891723660943963\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -27833,22 +27745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id651723735484496\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletetable\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletetable\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id871723665903698\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#tabletracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#tabletracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -27857,22 +27753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Frames"
msgstr "Okviri"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id441723666075580\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteframe\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteframe\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id781723738787799\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#frametracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#frametracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -27881,22 +27761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id701723735565797\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteimage\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteimage\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id521723735568462\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#imagetracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#imagetracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -27905,22 +27769,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Objects"
msgstr "Predmeti OLE"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id361723732715453\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteoleobject\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteoleobject\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id761723732780685\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#oleobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#oleobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -27945,14 +27793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deletes the selected section. The contents of the section are not deleted."
msgstr "Izbriše izbrani odsek. Vsebina odseka se ne izbriše."
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id431723738386365\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#sectiontracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#sectiontracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -27961,22 +27801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zaznamki"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id771723733018234\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletebookmark\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletebookmark\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id761723733023390\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#bookmarktracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#bookmarktracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -27985,22 +27809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlinks"
msgstr "Hiperpovezave"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id551723733257918\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletehyperlink\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletehyperlink\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id561723733262267\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#hyperlinktracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#hyperlinktracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -28009,22 +27817,6 @@ msgctxt ""
msgid "References"
msgstr "Sklici"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id431723733801392\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletereference\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletereference\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id841723733805796\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#referencetracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#referencetracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -28033,46 +27825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indexes"
msgstr "Kazala"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id221723734057656\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#update\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#update\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id811723734062817\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#remove\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#remove\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id101723734066270\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#readonly\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id911723734448180\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteindex\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteindex\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id241723734450919\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#indextracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#indextracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -28081,22 +27833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id261723734717998\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletecomment\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletecomment\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id241723734720602\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#commenttracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#commenttracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -28105,22 +27841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Risani predmeti"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id971723734839658\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletedrawingobject\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletedrawingobject\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id531723734843637\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#drawingobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#drawingobjecttracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -28129,22 +27849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id541723734999170\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefield\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefield\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id811723735001685\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#fieldtracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#fieldtracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -28153,22 +27857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footnotes"
msgstr "Sprotne opombe"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id681723735007351\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefootnote\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deletefootnote\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id661723735010207\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footnotetracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#footnotetracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
@@ -28177,22 +27865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Endnotes"
msgstr "Končne opombe"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id971723735013748\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteendnote\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#deleteendnote\" markup=\"ignore\"/>"
#: navigator_context_menu.xhp
msgctxt ""
"navigator_context_menu.xhp\n"
"hd_id231723735027652\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#endnotetracking\" markup=\"ignore\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#endnotetracking\" markup=\"ignore\"/>"
#: outlinecontent_visibility.xhp
msgctxt ""
"outlinecontent_visibility.xhp\n"
@@ -28527,7 +28199,7 @@ msgctxt ""
"bm_id631721655781044\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sidebar;page</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;page deck</bookmark_value> <bookmark_value>page;sidebar</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>stranska vrstica;stran</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica;zloženo okno strani</bookmark_value><bookmark_value>strani;stranska vrstica</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>stranska vrstica;strani</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica;zloženo okno strani</bookmark_value><bookmark_value>strani;stranska vrstica</bookmark_value>"
#: page.xhp
msgctxt ""
@@ -28575,7 +28247,7 @@ msgctxt ""
"par_id801720719053403\n"
"help.text"
msgid "Click on a panel heading (E.g. \"Format\") to expand or collapse the panel."
msgstr "Kliknite naslov podokna (npr. \"Oblika\"), da razširite ali strnete podokno."
msgstr "Kliknite naslov podokna (npr. »Oblika«), da razširite ali strnete podokno."
#: page.xhp
msgctxt ""
@@ -28583,7 +28255,7 @@ msgctxt ""
"par_id251721753273095\n"
"help.text"
msgid "The (☰) icon next to the panel heading opens the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Page Style</menuitem></link> dialog."
msgstr "Ikona (☰) zraven naslova podokna odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Slog strani</menuitem></link>."
msgstr "S klikom ikone (☰) zraven naslova podokna odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Slog strani</menuitem></link>."
#: page.xhp
msgctxt ""
@@ -28591,7 +28263,7 @@ msgctxt ""
"par_id301720717531972\n"
"help.text"
msgid "The Page deck provides quick access to basic page style options. Use the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Page Style</menuitem></link> dialog to access advanced page style options."
msgstr "Zloženi zavihek Stran ponuja hiter dostop do osnovnih možnosti sloga strani. Uporabite pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Slog strani</menuitem></link> za dostop do naprednejših nastavitev sloga strani."
msgstr "Zloženi zavihek Stran ponuja hiter dostop do osnovnih možnosti sloga strani. Za dostop do naprednejših nastavitev sloga strani uporabite pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\"><menuitem>Slog strani</menuitem></link>."
#: page.xhp
msgctxt ""
@@ -30097,6 +29769,134 @@ msgctxt ""
msgid "The comment box displays the text of each comment."
msgstr "Polje komentarja prikaže besedilo vsakega komentarja."
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Design"
msgstr "Oblikovanje"
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"bm_id431731354972745\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sidebar;design</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;themes</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;style preset</bookmark_value> <bookmark_value>design;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>design;apply preset</bookmark_value> <bookmark_value>design;apply theme</bookmark_value> <bookmark_value>theme;apply</bookmark_value> <bookmark_value>theme;apply colors</bookmark_value> <bookmark_value>style;preset</bookmark_value> <bookmark_value>style;apply preset</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>stranska vrstica;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica;teme</bookmark_value><bookmark_value>stranska vrstica;prednastavljeni slogi</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;stranska vrstica</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;uveljavljanje prednastavitev</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;uveljavljanje tem</bookmark_value><bookmark_value>teme;uveljavljanje</bookmark_value><bookmark_value>teme;uveljavljanje barv</bookmark_value><bookmark_value>slogi;prednastavitve</bookmark_value><bookmark_value>slogi;uveljavljanje prednastavitev</bookmark_value>"
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"hd_id241730999156090\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/sidebar_design.xhp\">Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/sidebar_design.xhp\">Oblikovanje</link></variable>"
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id41731360269715\n"
"help.text"
msgid "Use the <menuitem>Design</menuitem> deck of the Sidebar to apply a Theme or Style Preset to the document."
msgstr "Uporabite zloženi zavihek <menuitem>Oblikovanje</menuitem> v stranski vrstici, da v dokumentu uveljavite prednastavljeno temo ali slog."
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id3148533\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id211730999653719\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951730999658190\">Icon Design</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id211730999653719\" src=\"cmd/lc_designerdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951730999658190\">Ikona Oblikovanje</alt></image>"
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id3153534\n"
"help.text"
msgid "Design"
msgstr "Oblikovanje"
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id81727707460279\n"
"help.text"
msgid "This is an experimental feature. To enable experimental features, open the <link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\"><menuitem>Options</menuitem></link> dialog, choose <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and check the <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp#enable_experimental_features\">Enable experimental features</link> checkbox."
msgstr "To je poskusna funkcionalnost. Če želite omogočiti poskusne funkcionalnosti, odprite pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\"><menuitem>Možnosti</menuitem></link> dialog, choose <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced</menuitem> in potrdite polje <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp#enable_experimental_features\">Omogoči poskusne funkcionalnosti</link>."
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id861731360885245\n"
"help.text"
msgid "Experimental features may be unstable, incomplete, or contain known bugs."
msgstr "Poskusne funkcionalnosti so lahko nestabilne, nepopolne ali imajo znane hrošče."
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"hd_id911731007514929\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"themes_hd\">Themes</variable>"
msgstr "<variable id=\"themes_hd\">Teme</variable>"
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id501731007514929\n"
"help.text"
msgid "Select a <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp\">theme</link> to apply to the document."
msgstr "Izberite <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp\">temo</link>, da jo uveljavite v dokumentu."
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"hd_id1001731007643102\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"colors_hd\">Colors</variable>"
msgstr "<variable id=\"colors_hd\">Barve</variable>"
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id891731007643103\n"
"help.text"
msgid "Use the <menuitem>Colors</menuitem> pane to select <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp#theme_colors\">theme colors</link> to apply to the document."
msgstr "Uporabite podokno <menuitem>Barve</menuitem> za izbor <link href=\"/text/shared/01/themesdialog.xhp#theme_colors\">barv teme</link>, ki jih želite uveljaviti v dokumentu."
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"hd_id131731009135520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"apply_hd\">Apply</variable>"
msgstr "<variable id=\"apply_hd\">Uveljavi</variable>"
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id101731009135520\n"
"help.text"
msgid "Applies the color palette selected in the <link href=\"text/swriter/01/sidebar_design.xhp#colors\"><menuitem>Colors</menuitem></link> pane."
msgstr "Uveljavi barvno paleto, ki je trenutno izbrana v podoknu <link href=\"text/swriter/01/sidebar_design.xhp#colors\"><menuitem>Barve</menuitem></link>."
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"hd_id591731007650337\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"style_presets_hd\">Style Presets</variable>"
msgstr "<variable id=\"style_presets_hd\">Prednastavljeni slogi</variable>"
#: sidebar_design.xhp
msgctxt ""
"sidebar_design.xhp\n"
"par_id791731007650338\n"
"help.text"
msgid "Use the <menuitem>Style Presets</menuitem> pane to select a style preset to apply to the document."
msgstr "V podoknu <menuitem>Slog</menuitem> izberite prednastavljeni slog, ki ga želite uveljaviti v dokumentu."
#: sidebar_quickfind.xhp
msgctxt ""
"sidebar_quickfind.xhp\n"
@@ -30247,7 +30047,7 @@ msgctxt ""
"par_id71722621343580\n"
"help.text"
msgid "Lists the positions in the document at which the searched term is found."
msgstr "Izpiše položaje v dokumentu, kjer je najden iskani pojem."
msgstr "Izpiše položaje v dokumentu, kjer se nahaja iskani niz."
#: spotlight_chars_df.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"par_id781724599974884\n"
"help.text"
msgid "Cursor in"
msgstr "Položaj kazalke v"
msgstr "Položaj kazalke v/Kazalka v"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1297,14 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3145416\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position."
msgstr "Ko se kazalka nahaja znotraj besedila, lahko dvakrat kliknete to polje in s tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Polja</emph></link>. V tem pogovornem oknu lahko določite polje, ki ga želite vnesti v dokument na trenutnem položaju kazalke."
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
@@ -1318,8 +1310,8 @@ msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id911724600869337\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Table Properties</emph></link> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
msgstr "Ko se kazalka nahaja v tabeli, dvojni klik polja prikliče pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Lastnosti tabele</emph></link>. Glede na izbrani predmet lahko prikličete pogovorno okno za urejanje odseka, grafičnega predmeta, plavajočega okvira, predmeta OLE, neposrednega oštevilčevanja ali položaja in velikosti risanega predmeta."
msgid "When the cursor is positioned in a table, a single left-click in this field will call the <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Table Properties</emph></link> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
msgstr "Ko se kazalka nahaja v tabeli, enojni klik polja z levo tipko miške prikliče pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Lastnosti tabele</emph></link>. Glede na izbrani predmet lahko prikličete pogovorno okno za urejanje odseka, grafičnega predmeta, plavajočega okvira, predmeta OLE, neposrednega oštevilčevanja ali položaja in velikosti risanega predmeta."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -14143,7 +14143,7 @@ msgctxt ""
"par_id701688481512511\n"
"help.text"
msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored on the margin."
msgstr "Vizualni pokazatelj funkcije Izpostavi je kodiran s številkami in barvami. Funkcija prikaže neposredno oblikovanje znakov in odstavkov, kar ponazarja šrafirani vzorec v izpostavljenem delu, obarvanem na robu."
msgstr "Vizualni pokazatelj funkcije Izpostavi je kodi(fici)ran s številkami in barvami. Funkcija prikaže neposredno oblikovanje znakov in odstavkov, kar ponazarja šrafirani vzorec v izpostavljenem delu, obarvanem na robu."
#: spotlight_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -18143,7 +18143,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field. By default, this field contains em dash (—) and en dash ()."
msgstr "Če želite, dodati znak po meri, ki naj šteje za razmejitev med besedami oz. kot ločilo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer Splošno</emph> in dodajte znak v polje <emph>Dodatna ločila</emph>. To polje privzeto vsebuje em dash (—) in en dash ()."
msgstr "Če želite, dodati znak po meri, ki naj šteje za razmejitev med besedami oz. kot ločilo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer Splošno</emph> in dodajte znak v polje <emph>Dodatna ločila</emph>. To polje privzeto vsebuje dolgi pomišljaj (—) in navadni pomišljaj ()."
#: words_count.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2138,8 +2138,8 @@ msgctxt ""
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows (for unprotected cells)"
msgstr "Izbriši vrstice (za nezaščitene celice)"
msgid "Delete Rows"
msgstr "Izbriši vrstice"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9629,6 +9629,42 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)"
msgstr "Povečava in zasuk (krmilka za pomanjšavo, dvigalka za zasuk)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignOnPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Center on Page"
msgstr "Na ~sredi strani"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignOnPage\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center object vertically and horizontally"
msgstr "Usredini predmet navpično in vodoravno"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignOnSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Center on Slide"
msgstr "Na ~sredi prosojnice"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignOnSlide\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center object vertically and horizontally"
msgstr "Usredini predmet navpično in vodoravno"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
@@ -18214,8 +18250,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~enter"
msgstr "S~redina"
msgid "~Middle"
msgstr "~Sredina/Na sredino"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24379,8 +24415,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Columns (for unprotected cells)"
msgstr "Izbriši stolp~ce (za nezaščitene celice)"
msgid "Delete ~Columns"
msgstr "Izbriši ~stolpce"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25957,6 +25993,15 @@ msgctxt ""
msgid "Gap"
msgstr "Vrzel"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save as User-defined Formula"
msgstr "Shrani kot uporabniško določeno formulo"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
@@ -32092,8 +32137,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Boundaries"
msgstr "~Meje besedila"
msgid "Te~xt Boundaries (deprecated)"
msgstr "~Meje besedila (opuščeno)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -32101,8 +32146,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionBoundaries\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sec~tion Boundaries"
msgstr "Meje o~dseka"
msgid "Sec~tion Boundaries (deprecated)"
msgstr "Meje o~dseka (opuščeno)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -32344,8 +32389,35 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Boundaries"
msgstr "Meje tabele"
msgid "Table Boundaries (deprecated)"
msgstr "Meje tabele (opuščeno)"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBoundaries\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Boundaries"
msgstr "Pokaži meje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBoundaries\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Boundaries"
msgstr "Meje"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBoundaries\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show boundaries for all types depending on settings at formatting aids."
msgstr "Pokaži meje za vse vrste glede na nastavitve pripomočkov za oblikovanje."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from readlicense_oo/docs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z »LibreOffice_«, čemur sledi številka različice in podatek o platformi."
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"${PRODUCTNAME}_\", followed by the version number and some platform information."
msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z »${PRODUCTNAME}_«, čemur sledi številka različice in podatek o platformi."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -286,8 +286,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall5\n"
"readmeitem.text"
msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
msgstr "Naslednji ukazi namestijo LibreOffice in pakete za integracijo v namizje (lahko jih kar kopirate in prilepite v okno terminala, ne da bi jih natipkali):"
msgid "The following commands will install ${PRODUCTNAME} and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
msgstr "Naslednji ukazi namestijo ${PRODUCTNAME} in pakete za integracijo v namizje (lahko jih kar kopirate in prilepite v okno terminala, ne da bi jih natipkali):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -326,8 +326,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z »LibreOffice_«, čemur sledi številka različice in podatek o platformi."
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"${PRODUCTNAME}_\", followed by the version number and some platform information."
msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z »${PRODUCTNAME}_«, čemur sledi številka različice in podatek o platformi."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,8 +406,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
msgstr "Mapa RPMS (oz. DEBS) vsebuje tudi paket libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1.1.noarch.rpm (ali libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1.1_all.deb ali podobnega). To je paket za vse distribucije Linuxa, ki podpirajo specifikacije/priporočila Freedesktop.org (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>, v angl.), in je na voljo za nameščanje na distribucijah Linuxa, ki niso vsebovane v prej omenjenih navodilih."
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
msgstr "Mapa RPMS (oz. DEBS) vsebuje tudi paket ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (ali ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb ali podobnega). To je paket za vse distribucije Linuxa, ki podpirajo specifikacije/priporočila Freedesktop.org (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>, v angl.), in je na voljo za nameščanje na distribucijah Linuxa, ki niso vsebovane v prej omenjenih navodilih."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -438,8 +438,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr "Postavite se v mapo, ki je nastala v postopku razširjanja. Slovenski jezikovni paket za 32-bitni sistem Linux na osnovi Debiana/Ubuntuja je npr. v mapi, ki se začenja z LibreOffice_, čemur sledi informacija o različici in še Linux_x86_langpack-deb_sl."
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named ${PRODUCTNAME}_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
msgstr "Postavite se v mapo, ki je nastala v postopku razširjanja. Slovenski jezikovni paket za 32-bitni sistem Linux na osnovi Debiana/Ubuntuja je npr. v mapi, ki se začenja z ${PRODUCTNAME}_, čemur sledi informacija o različici in še Linux_x86_langpack-deb_sl."
#: readme.xrm
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 22:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 07:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -16472,17 +16472,7 @@ msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS"
msgid "Data contains column headers"
msgstr "Podatki vsebujejo glave stolpcev"
#: sc/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_RECORDSROWS"
msgid "Rows:"
msgstr "Vrstice:"
#: sc/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_RECORDSCOLUMNS"
msgid "Columns:"
msgstr "Stolpci:"
#: sc/inc/strings.hrc:450
#: sc/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION"
msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown."
msgstr "Dokument vsebuje vsebino, zaščiteno glede pravic (DRM), ki je šifrirana z neznano metodo šifriranja. Prikazana bo le nešifrirana vsebina."
@@ -17377,12 +17367,12 @@ msgstr "je med N spodnjih elementov"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:207
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is in top N percent"
msgstr "je med vrhnjih N odstotkov"
msgstr "je med vrhnjimi N odstotki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:208
msgctxt "condformatmanager|typeis"
msgid "is in bottom N percent"
msgstr "je med spodnjih N odstotkov"
msgstr "je med spodnjimi N odstotki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209
msgctxt "condformatmanager|typeis"
@@ -17437,7 +17427,7 @@ msgstr "ne vsebuje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:235
msgctxt "condformatmanager|extended_tip|formula"
msgid "Here you can add formula for conditional formatting."
msgstr "Tukaj lahko dodate, uredite in odstranite eno ali več pogojnih oblikovanj."
msgstr "Tukaj lahko dodate formulo za pogojno oblikovanje."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:253
msgctxt "condformatmanager|datetype"
@@ -20059,82 +20049,82 @@ msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn"
msgid "Ca_ncel"
msgstr "Pre_kliči"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:97
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:98
msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare"
msgid "Compare by:"
msgstr "Primerjaj z:"
msgid "Compare:"
msgstr "Primerjaj:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:111
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:112
msgctxt "duplicaterecordsdialog|header"
msgid "Hea_der:"
msgstr "_Glava:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:126
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:127
msgctxt "duplicaterecordsdialog|action"
msgid "Action:"
msgstr "Dejanje:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:160
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:161
msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn4"
msgid "All"
msgstr "Vse"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:176
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:177
msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5"
msgid "Row/Column"
msgstr "Vrstica/stolpec"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:199
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:200
msgctxt "duplicaterecordsdialog|row"
msgid "_Rows"
msgstr "V_rstice"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:203
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:204
msgctxt "duplicaterecordsdialog|row"
msgid "Compare rows."
msgstr "Primerjajte vrstice."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:216
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:217
msgctxt "duplicaterecordsdialog|column"
msgid "_Columns"
msgstr "_Stolpci"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:220
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:221
msgctxt "duplicaterecordsdialog|column"
msgid "Compare columns."
msgstr "Primerjajte stolpce."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:244
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:245
msgctxt "duplicaterecordsdialog|select"
msgid "_Select"
msgstr "_Izberi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:248
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:249
msgctxt "duplicaterecordsdialog|select"
msgid "Select duplicate records."
msgstr "Izberite podvojene zapise."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:261
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:262
msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove"
msgid "R_emove"
msgstr "O_dstrani"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:265
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:266
msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove"
msgid "Remove duplicate records."
msgstr "Odstranite podvojene zapise."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:289
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:290
msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders"
msgid "Select to exclude the row/column headers from duplicate comparison."
msgstr "Izberite, da izključite glave vrstic/stolpcev iz primerjave dvojnikov."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:314
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:315
msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn"
msgid "_All"
msgstr "_Vsi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:318
#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:319
msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn"
msgid "Select/unselect all records."
msgstr "Izberite oz. prekličite izbor vseh zapisov."
@@ -22286,8 +22276,8 @@ msgstr "Odpre podmeni, kjer lahko izberete vlečni način. Sami izberete, katero
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:326
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
msgid "Open Documents"
msgstr "Odpri dokumente"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:329
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
@@ -22296,8 +22286,8 @@ msgstr "Aktivno okno"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:330
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Displays the names of all open documents."
msgstr "Prikaže imena vseh odprtih dokumentov."
msgid "Lists currently open spreadsheets."
msgstr "Prikaže seznam trenutno odprtih dokumentov."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:383
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox"
@@ -25094,42 +25084,57 @@ msgctxt "protectsheetdlg|label2"
msgid "_Confirm:"
msgstr "Po_trdi:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:228
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:195
msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|passwordbar"
msgid "Measure of password strength"
msgstr "Mera jakosti gesla"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:233
msgctxt "protectsheetdlg|label4"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Vsem uporabnikom tega delovnega lista dovoli:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:311
msgctxt "protectsheetdlg|protected"
msgid "Select protected cells"
msgstr "Izberi zaščitene celice"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:323
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Delete columns"
msgstr "Izbriši stolpce"
msgid "Delete columns with unprotected cells"
msgstr "Izbriši stolpce z nezaščitenimi celicami"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:335
msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows"
msgid "Delete rows"
msgstr "Izbriši vrstice"
msgid "Delete rows with unprotected cells"
msgstr "Izbriši vrstice z nezaščitenimi celicami"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:347
msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
msgid "Insert columns"
msgstr "Vstavi stolpce"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:359
msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
msgid "Insert rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:366
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:371
msgctxt "protectsheetdlg|unprotected"
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Izberi nezaščitene celice"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:407
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:383
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Use AutoFilter"
msgstr "Uporabi samodejni filter"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:395
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
msgid "Use Pivot Table and Pivot Chart"
msgstr "Uporabi vrtilno tabelo in vrtilni grafikon"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:433
msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog"
msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified."
msgstr "Zaščiti celice v trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče."
@@ -26464,7 +26469,7 @@ msgctxt "showsheetdialog|label1"
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Skriti delovni listi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:157
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:154
msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog"
msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document."
msgstr "Prikaže seznam vseh skritih delovnih listov v preglednici."
@@ -28189,7 +28194,7 @@ msgstr "Povzete_k pod podatki"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow"
msgid "Decide if the subtotals below or above the data. Reposition subtotals when you change the summary below data options."
msgstr "Določite, ali naj bodo vmesne vsote pod ali nad podatki. Premestite vmesne vsote, ko spremenite možnosti povzetka pod podatki."
msgstr "Določite, ali naj bodo vmesne vsote pod ali nad podatki. Premestite vmesne vsote s spremembo možnosti povzetka pod podatki."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 12:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -3713,6 +3713,22 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Santali user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v santalskem jeziku"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT_OLCK\n"
"LngText.text"
msgid "Santali (Ol-Chiki)"
msgstr "santalski, olčiški"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT_OLCK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Santali (Ol-Chiki) user interface"
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v santalskem (olčiškem) jeziku"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 22:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -3477,32 +3477,67 @@ msgctxt "managestylepage|categoryft"
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategorija:"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:99
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:93
msgctxt "managestylepage|extended_tip|nextstyle"
msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to an empty paragraph that is created when you press Enter at the end of an existing paragraph. For page styles, the next style is applied when a new page is created."
msgstr "Izberite obstoječi slog, ki naj sledi trenutnemu slogu v dokumentu. Pri slogih odstavkov se naslednji slog uporabi, ko s pritiskom vnašalke na koncu obstoječega odstavka oblikujete nov odstavek. Pri slogih strani se naslednji slog uporabi, ko oblikujete novo stran."
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:104
msgctxt "managestylepage|editstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Uredi slog"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:123
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:110
msgctxt "managestylepage|extended_tip|editstyle"
msgid "Edit the properties of the next style."
msgstr "Uredite lastnosti naslednjega sloga."
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:127
msgctxt "managestylepage|extended_tip|linkedwith"
msgid "Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style."
msgstr "Izberite obstoječi slog (ali - brez -), na katerem naj temelji trenutni slog. Z drugimi zavihki spremenite podedovani slog."
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:138
msgctxt "managestylepage|editlinkstyle"
msgid "Edit Style"
msgstr "Uredi slog"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:144
msgctxt "managestylepage|extended_tip|editlinkstyle"
msgid "Edit the properties of the parent style."
msgstr "Uredite lastnosti nadrejenega sloga."
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:161
msgctxt "managestylepage|extended_tip|category"
msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list."
msgstr "Prikaže se kategorija za trenutni slog. Če ustvarjate ali spreminjate nov slog, na seznamu izberite »Slog po meri«."
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:172
msgctxt "managestylepage|autoupdate"
msgid "_Automatic update from document"
msgstr "_Samodejno posodobi iz dokumenta"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:153
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:176
msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text"
msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style."
msgstr "Vse spremembe oblikovanja odstavka s tem slogom v dokumentu se samodejno uporabijo za spremembo tega sloga odstavka."
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:193
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:181
msgctxt "managestylepage|extended_tip|autoupdate"
msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated."
msgstr "Ko uveljavite neposredno oblikovanje odstavka, ki uporablja določen slog, se ta slog v dokumentu posodobi. Oblikovanje vseh odstavkov s tem slogom se posodobi samodejno."
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:201
msgctxt "managestylepage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the style."
msgstr "Vnesite ime za slog."
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:228
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231
#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:266
msgctxt "managestylepage|label2"
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from starmath/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 15:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 08:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1885,406 +1885,425 @@ msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES"
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
#: starmath/inc/strings.hrc:328
#: starmath/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_CATEGORY_USERDEFINED"
msgid "User-defined"
msgstr "Uporabniško določeno"
#: starmath/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_EXAMPLE_CIRCUMFERENCE_HELP"
msgid "Circumference"
msgstr "Obseg"
#: starmath/inc/strings.hrc:329
#: starmath/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP"
msgid "Massenergy equivalence"
msgstr "Enačbo enakosti med maso in energijo"
#: starmath/inc/strings.hrc:330
#: starmath/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_EXAMPLE_PYTHAGOREAN_THEO_HELP"
msgid "Pythagorean theorem"
msgstr "Pitagorov izrek"
#: starmath/inc/strings.hrc:331
#: starmath/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_EXAMPLE_A_TAYLOR_SERIES_HELP"
msgid "Taylor series"
msgstr "Taylorjeva vrsta"
#: starmath/inc/strings.hrc:332
#: starmath/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP"
msgid "Gauss distribution"
msgstr "Gaussova porazdelitev"
#: starmath/inc/strings.hrc:333
#: starmath/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_LAGRANGE_HELP"
msgid "Euler-Lagrange equation"
msgstr "Euler-Lagrangeeva enačba"
#: starmath/inc/strings.hrc:334
#: starmath/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP"
msgid "Fundamental theorem of calculus"
msgstr "Osnovni izrek infinitezimalnega računa"
#: starmath/inc/strings.hrc:335
#: starmath/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_EXAMPLE_CHAOS_HELP"
msgid "Chaos equation"
msgstr "Enačba s koeficientom Ljapunova (teorija kaosa)"
#: starmath/inc/strings.hrc:336
#: starmath/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_EXAMPLE_EULER_IDENTITY_HELP"
msgid "Euler's identity"
msgstr "Eulerjeva enačba"
#: starmath/inc/strings.hrc:337
#: starmath/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_EXAMPLE_2NEWTON"
msgid "Newton's second law"
msgstr "Drugi Newtnov zakon"
#: starmath/inc/strings.hrc:338
#: starmath/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP"
msgid "General relativity"
msgstr "Splošna teorija relativnosti"
#: starmath/inc/strings.hrc:339
#: starmath/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP"
msgid "Special relativity"
msgstr "Posebna teorija relativnosti"
#: starmath/inc/strings.hrc:341
#: starmath/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_FONTREGULAR"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
#: starmath/inc/strings.hrc:342
#: starmath/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_FONTITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
#: starmath/inc/strings.hrc:343
#: starmath/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_FONTBOLD"
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
#: starmath/inc/strings.hrc:344
#: starmath/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "črna"
#: starmath/inc/strings.hrc:345
#: starmath/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "modra"
#: starmath/inc/strings.hrc:346
#: starmath/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "zelena"
#: starmath/inc/strings.hrc:347
#: starmath/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "rdeča"
#: starmath/inc/strings.hrc:348
#: starmath/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_AQUA"
msgid "aqua"
msgstr "vodenomodra"
#: starmath/inc/strings.hrc:349
#: starmath/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_FUCHSIA"
msgid "fuchsia"
msgstr "fuksija"
#: starmath/inc/strings.hrc:350
#: starmath/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_GRAY"
msgid "gray"
msgstr "siva"
#: starmath/inc/strings.hrc:351
#: starmath/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "limetna"
#: starmath/inc/strings.hrc:352
#: starmath/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "kostanjeva"
#: starmath/inc/strings.hrc:353
#: starmath/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "mornarskomodra"
#: starmath/inc/strings.hrc:354
#: starmath/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "olivnozelena"
#: starmath/inc/strings.hrc:355
#: starmath/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "škrlatna"
#: starmath/inc/strings.hrc:356
#: starmath/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "srebrna"
#: starmath/inc/strings.hrc:357
#: starmath/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "modrozelena"
#: starmath/inc/strings.hrc:358
#: starmath/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "rumena"
#: starmath/inc/strings.hrc:359
#: starmath/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_CORAL"
msgid "coral"
msgstr "koralna"
#: starmath/inc/strings.hrc:360
#: starmath/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_CRIMSON"
msgid "crimson"
msgstr "temno rdeča"
#: starmath/inc/strings.hrc:361
#: starmath/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_MIDNIGHT"
msgid "midnight"
msgstr "polnočna"
#: starmath/inc/strings.hrc:362
#: starmath/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_VIOLET"
msgid "violet"
msgstr "vijolična"
#: starmath/inc/strings.hrc:363
#: starmath/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_ORANGE"
msgid "orange"
msgstr "oranžna"
#: starmath/inc/strings.hrc:364
#: starmath/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_ORANGERED"
msgid "orangered"
msgstr "oranžno rdeča"
#: starmath/inc/strings.hrc:365
#: starmath/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_LAVENDER"
msgid "lavender"
msgstr "sivkina"
#: starmath/inc/strings.hrc:366
#: starmath/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_SNOW"
msgid "snow"
msgstr "sneg"
#: starmath/inc/strings.hrc:367
#: starmath/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_SEAGREEN"
msgid "seagreen"
msgstr "morsko zelena"
#: starmath/inc/strings.hrc:368
#: starmath/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_INDIGO"
msgid "indigo"
msgstr "indigo modra"
#: starmath/inc/strings.hrc:369
#: starmath/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_HOTPINK"
msgid "hotpink"
msgstr "živa rožnata"
#: starmath/inc/strings.hrc:370
#: starmath/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_RGB"
msgid "rgb"
msgstr "rgb"
#: starmath/inc/strings.hrc:371
#: starmath/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_RGBA"
msgid "rgba"
msgstr "rgba"
#: starmath/inc/strings.hrc:372
#: starmath/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_HEX"
msgid "hex"
msgstr "šestn."
#: starmath/inc/strings.hrc:373
#: starmath/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_HIDE"
msgid "hide"
msgstr "skrij"
#: starmath/inc/strings.hrc:374
#: starmath/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "velikost"
#: starmath/inc/strings.hrc:375
#: starmath/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_FONT"
msgid "font"
msgstr "pisava"
#: starmath/inc/strings.hrc:376
#: starmath/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "levo"
#: starmath/inc/strings.hrc:377
#: starmath/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_ALIGN_CENTER"
msgid "center"
msgstr "sredina"
#: starmath/inc/strings.hrc:378
#: starmath/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "desno"
#: starmath/inc/strings.hrc:379
#: starmath/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW"
msgid "Commands"
msgstr "Ukazi"
#: starmath/inc/strings.hrc:380
#: starmath/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_DOCUMENTSTR"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#: starmath/inc/strings.hrc:381
#: starmath/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_STATSTR_WRITING"
msgid "Saving document..."
msgstr "Shranjevanje dokumenta ..."
#: starmath/inc/strings.hrc:382
#: starmath/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: starmath/inc/strings.hrc:383
#: starmath/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_ERR_IDENT"
msgid "ERROR : "
msgstr "NAPAKA: "
#: starmath/inc/strings.hrc:384
#: starmath/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_ERR_NONE"
msgid "no error"
msgstr "brez napake"
#: starmath/inc/strings.hrc:385
#: starmath/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER"
msgid "Unexpected character"
msgstr "Nepričakovan znak"
#: starmath/inc/strings.hrc:386
#: starmath/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
msgid "Unexpected token"
msgstr "Nepričakovan žeton"
#: starmath/inc/strings.hrc:387
#: starmath/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED"
msgid "'{' expected"
msgstr "Pričakovan je »{«"
#: starmath/inc/strings.hrc:388
#: starmath/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED"
msgid "'}' expected"
msgstr "Pričakovan je »}«"
#: starmath/inc/strings.hrc:389
#: starmath/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED"
msgid "'(' expected"
msgstr "Pričakovan je »(«"
#: starmath/inc/strings.hrc:390
#: starmath/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED"
msgid "')' expected"
msgstr "Pričakovan je »)«"
#: starmath/inc/strings.hrc:391
#: starmath/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
msgid "Left and right symbols mismatched"
msgstr "Levi in desni simboli se ne ujemajo"
#: starmath/inc/strings.hrc:392
#: starmath/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
msgstr "Pričakovano »fixed«, »sans« ali »serif«"
#: starmath/inc/strings.hrc:393
#: starmath/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
msgid "'size' followed by an unexpected token"
msgstr "»size« je sledil nepričakovan žeton"
#: starmath/inc/strings.hrc:394
#: starmath/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
msgid "Double aligning is not allowed"
msgstr "Dvojna poravnava ni dovoljena."
#: starmath/inc/strings.hrc:395
#: starmath/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
msgstr "Dvojni nad/podnapisi niso dovoljeni."
#: starmath/inc/strings.hrc:396
#: starmath/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_ERR_NUMBEREXPECTED"
msgid "Expected number"
msgstr "Pričakovana je številka."
#: starmath/inc/strings.hrc:397
#: starmath/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED"
msgid "'#' expected"
msgstr "Pričakovan je »#«"
#: starmath/inc/strings.hrc:398
#: starmath/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED"
msgid "Color required"
msgstr "Zahtevana je barva"
#: starmath/inc/strings.hrc:399
#: starmath/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED"
msgid "'RIGHT' expected"
msgstr "Pričakovan je »RIGHT«"
#: starmath/inc/strings.hrc:400
#: starmath/inc/strings.hrc:401
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: starmath/inc/strings.hrc:401
#: starmath/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
#: starmath/inc/strings.hrc:402
#: starmath/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE"
msgid "~Title"
msgstr "~Naslov"
#: starmath/inc/strings.hrc:403
#: starmath/inc/strings.hrc:404
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT"
msgid "~Formula text"
msgstr "Besedilo ~formule"
#: starmath/inc/strings.hrc:404
#: starmath/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS"
msgid "B~orders"
msgstr "~Obrobe"
#: starmath/inc/strings.hrc:405
#: starmath/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: starmath/inc/strings.hrc:406
#: starmath/inc/strings.hrc:407
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE"
msgid "O~riginal size"
msgstr "Izvi~rna velikost"
#: starmath/inc/strings.hrc:407
#: starmath/inc/strings.hrc:408
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE"
msgid "Fit to ~page"
msgstr "Prilagodi s~trani"
#: starmath/inc/strings.hrc:408
#: starmath/inc/strings.hrc:409
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING"
msgid "~Scaling"
msgstr "~Spreminjanje merila"
#: starmath/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_USER_DEFINED_FORMULA"
msgid "Save formula as:"
msgstr "Shrani formulo kot:"
#: starmath/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_USER_DEFINED_FORMULA_EXISTS"
msgid ""
"The Formula %1 exists.\n"
"Do you want to overwrite?"
msgstr ""
"Formula %1 že obstaja.\n"
"Ali jo želite prepisati?"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:8
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
msgid "Alignment"
@@ -2770,7 +2789,12 @@ msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
msgid "These changes will apply for all new formulas."
msgstr "Te spremembe bodo veljale za vse nove formule."
#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24
#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:12
msgctxt "mathelementspanel|popupmenu|delete"
msgid "Delete Formula"
msgstr "Izbriši formulo"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:36
msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text"
msgid "Element categories"
msgstr "Kategorije elementov"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 08:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -4267,6 +4267,11 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali, Ol Chiki"
msgstr "santalski, olčiški"
#: svtools/inc/langtab.hrc:449
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Republic of Guinea)"
msgstr "francoski (Republika Gvineja)"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 08:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -11043,6 +11043,51 @@ msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Accessible Descrip
msgid "This is a document accessibility issue container, which describes an document accessibility issue and potentially provides a solution how to fix the issue."
msgstr "To je vsebnik težave z dostopnostjo dokumenta, ki opisuje težavo in po potrebi ponuja rešitev za njeno odpravo."
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:29
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_document_lb"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:57
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_styles_lb"
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:86
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_linked_lb"
msgid "Missing linked graphic"
msgstr "Manjka povezana grafika"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:115
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_no_alt_lb"
msgid "Missing alternative or description text"
msgstr "Manjka nadomestno ali opisno besedilo"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:143
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_table_lb"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:199
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_formatting_lb"
msgid "Formatting"
msgstr "Oblikovanje"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:227
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_hyperlink_lb"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:255
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_fakes_lb"
msgid "Simulated captions"
msgstr "Oponašanje napisov"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:283
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_numbering_lb"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
msgid "Add Condition"
@@ -14758,17 +14803,17 @@ msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:8
#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:15
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
msgid "Go to Page"
msgstr "Pojdi na stran"
#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:75
#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:82
msgctxt "gotopagedialog|page_count"
msgid "of $1"
msgstr "od $1"
#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:102
#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:109
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
msgstr "Stran:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from vcl/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 16:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 08:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1070,12 +1070,24 @@ msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "sec"
msgstr "s"
#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:60
#: vcl/inc/units.hrc:59
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. To translators: standard typographical metric 'em'
#: vcl/inc/units.hrc:61
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "em"
msgstr "em"
#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names
#. To translators: CSS unit 'ic'; CJK full-width advance in the current font
#: vcl/inc/units.hrc:64
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ic"
msgstr "ic"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT"
msgid "Access All Alternates"
@@ -1585,7 +1597,17 @@ msgstr ""
"Odprete ga lahko samo za branje in\n"
"prejmete obvestilo, ko bo sproščen."
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:140
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:144
msgctxt "openlockedquerybox|readonly"
msgid "Open _R/O"
msgstr "Odpri samo-za-_branje"
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:158
msgctxt "openlockedquerybox|notify"
msgid "_Notify"
msgstr "_Obvesti"
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:181
msgctxt "openlockedquerybox|OpenCopyMessage"
msgid ""
"You can open a copy on your\n"
@@ -1594,25 +1616,15 @@ msgstr ""
"Kopijo lahko odprete na\n"
"svojem krajevnem sistemu."
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:176
msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
msgid "_More Details"
msgstr "_Več podrobnosti"
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:197
msgctxt "openlockedquerybox|opencopy"
msgid "Open Co_py"
msgstr "Odpri ko_pijo"
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211
msgctxt "openlockedquerybox|readonly"
msgid "Open _R/O"
msgstr "Odpri samo-za-_branje"
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225
msgctxt "openlockedquerybox|notify"
msgid "_Notify"
msgstr "_Obvesti"
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:230
msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
msgid "_More Details"
msgstr "_Več podrobnosti"
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262
msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"

View File

@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 22:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 08:08+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"