diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po index 80bdb1dc165..750c903bdcd 100644 --- a/source/sl/basctl/messages.po +++ b/source/sl/basctl/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -499,38 +499,43 @@ msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL" msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog." msgstr "Trenutna vrstica in znak. S klikom odprete pogovorno okno »V vrstico«." +#: basctl/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_VARIABLE_TOO_LARGE_TO_DISPLAY" +msgid "Variable too large to display in debugger" +msgstr "Spremenljivka je prevelika, da bi jo prikazali v razhroščevalniku" + #. Color scheme names -#: basctl/inc/strings.hrc:119 +#: basctl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: basctl/inc/strings.hrc:120 +#: basctl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT" msgid "%PRODUCTNAME Light" msgstr "%PRODUCTNAME, svetla" -#: basctl/inc/strings.hrc:121 +#: basctl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK" msgid "%PRODUCTNAME Dark" msgstr "%PRODUCTNAME, temna" -#: basctl/inc/strings.hrc:122 +#: basctl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT" msgid "Breeze Light" msgstr "Sapica, svetla" -#: basctl/inc/strings.hrc:123 +#: basctl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK" msgid "Breeze Dark" msgstr "Sapica, temna" -#: basctl/inc/strings.hrc:124 +#: basctl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK" msgid "Solarized Dark" msgstr "Solarizacija, temna" -#: basctl/inc/strings.hrc:125 +#: basctl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT" msgid "Solarized Light" msgstr "Solarizacija, svetla" diff --git a/source/sl/chart2/messages.po b/source/sl/chart2/messages.po index 60bfb2ca5f1..ef83fc789c1 100644 --- a/source/sl/chart2/messages.po +++ b/source/sl/chart2/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po index 783450b5924..2ea9ec3956a 100644 --- a/source/sl/cui/messages.po +++ b/source/sl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -185,68 +185,63 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "Slovarji" #: cui/inc/strings.hrc:29 -msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: cui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" -#: cui/inc/strings.hrc:31 +#: cui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" msgid "Temporary files" msgstr "Začasne datoteke" -#: cui/inc/strings.hrc:32 +#: cui/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" msgid "Classification" msgstr "Stopnja zaupnosti" -#: cui/inc/strings.hrc:33 +#: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" msgstr "Samopopravki" -#: cui/inc/strings.hrc:34 +#: cui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" msgid "Writing aids" msgstr "Pripomočki za pisanje" #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: cui/inc/strings.hrc:36 +#: cui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" msgid "New Menu %n" msgstr "Nov meni %n" #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary -#: cui/inc/strings.hrc:38 +#: cui/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" msgid "New Toolbar %n" msgstr "Nova orodna vrstica %n" -#: cui/inc/strings.hrc:39 +#: cui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" msgstr "Premakni meni" -#: cui/inc/strings.hrc:40 +#: cui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "Dodaj podmeni" -#: cui/inc/strings.hrc:41 +#: cui/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" msgid "Submenu name" msgstr "Ime podmenija" -#: cui/inc/strings.hrc:42 +#: cui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati sliko?" -#: cui/inc/strings.hrc:43 +#: cui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" @@ -255,17 +250,17 @@ msgstr "" "Ikona %ICONNAME je že na seznamu slik.\n" "Ali želite zamenjati obstoječo ikono?" -#: cui/inc/strings.hrc:44 +#: cui/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "Potrditev zamenjave ikon" -#: cui/inc/strings.hrc:45 +#: cui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" msgid "Yes to All" msgstr "Da za vse" -#: cui/inc/strings.hrc:46 +#: cui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Ali želite izbrisati orodno vrstico?" @@ -273,766 +268,766 @@ msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Ali želite izbrisati orodno vrstico?" #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder #. and will be replaced at runtime by the name of the selected application #. or document. -#: cui/inc/strings.hrc:51 +#: cui/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Ali želite nadaljevati?" -#: cui/inc/strings.hrc:52 +#: cui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Ali želite nadaljevati?" -#: cui/inc/strings.hrc:53 +#: cui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično želite ponastaviti orodno vrstico?" -#: cui/inc/strings.hrc:54 +#: cui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" msgstr "To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično želite ponastaviti orodno vrstico?" -#: cui/inc/strings.hrc:55 +#: cui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" msgid "~New name" msgstr "~Novo ime" -#: cui/inc/strings.hrc:56 +#: cui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" msgid "Rename Menu" msgstr "Preimenuj meni" -#: cui/inc/strings.hrc:57 +#: cui/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" msgid "Rename Toolbar" msgstr "Preimenuj orodno vrstico" -#: cui/inc/strings.hrc:58 +#: cui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS" msgid "All Commands" msgstr "Vsi ukazi" -#: cui/inc/strings.hrc:59 +#: cui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED" msgid "Tabbed" msgstr "Zloženka v zavihkih" -#: cui/inc/strings.hrc:60 +#: cui/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT" msgid "Tabbed Compact" msgstr "Strnjena zloženka v zavihkih" -#: cui/inc/strings.hrc:61 +#: cui/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR" msgid "Groupedbar" msgstr "Vrstica s skupinami" -#: cui/inc/strings.hrc:62 +#: cui/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "Strnjena vrstica s skupinami" -#: cui/inc/strings.hrc:64 +#: cui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: cui/inc/strings.hrc:65 +#: cui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" msgid "Mouse over object" msgstr "Miška preko predmeta" -#: cui/inc/strings.hrc:66 +#: cui/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Sproži hiperpovezavo" -#: cui/inc/strings.hrc:67 +#: cui/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Miška zapusti predmet" -#: cui/inc/strings.hrc:68 +#: cui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Gumb" -#: cui/inc/strings.hrc:69 +#: cui/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: cui/inc/strings.hrc:70 +#: cui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?" -#: cui/inc/strings.hrc:72 +#: cui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "Izberi datoteko za plavajoči okvir" -#: cui/inc/strings.hrc:73 +#: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" msgstr "Vsi ukazi" -#: cui/inc/strings.hrc:74 +#: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makri" -#: cui/inc/strings.hrc:75 +#: cui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" msgid "My Macros" msgstr "Moji makri" -#: cui/inc/strings.hrc:76 +#: cui/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "Application Macros" msgstr "Makri programa" -#: cui/inc/strings.hrc:77 +#: cui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." msgstr "Za ta makro opis ni na voljo." -#: cui/inc/strings.hrc:78 +#: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "Zaženi" -#: cui/inc/strings.hrc:79 +#: cui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "Vstavi vrstice" #. tdf#119293 Labels depending on row/col -#: cui/inc/strings.hrc:81 +#: cui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" msgstr "Nad izborom" -#: cui/inc/strings.hrc:82 +#: cui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" msgstr "Pod izborom" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: cui/inc/strings.hrc:84 +#: cui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPI)" -#: cui/inc/strings.hrc:85 +#: cui/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "Vstavi stolpce" #. tdf#119293 Labels depending on row/col -#: cui/inc/strings.hrc:87 +#: cui/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" msgstr "Pred izborom" -#: cui/inc/strings.hrc:88 +#: cui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" msgstr "Za izborom" -#: cui/inc/strings.hrc:89 +#: cui/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: cui/inc/strings.hrc:90 +#: cui/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Povezava" -#: cui/inc/strings.hrc:91 +#: cui/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "Naloži prilagoditev tipkovnice" -#: cui/inc/strings.hrc:92 +#: cui/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "Shrani prilagoditev tipkovnice" -#: cui/inc/strings.hrc:93 +#: cui/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "Prilagoditvena datoteka (*.cfg)" -#: cui/inc/strings.hrc:94 +#: cui/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "V dokumentu ni ciljev." -#: cui/inc/strings.hrc:95 +#: cui/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti." -#: cui/inc/strings.hrc:96 +#: cui/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[Vnesite besedilo tukaj]" -#: cui/inc/strings.hrc:97 +#: cui/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "Hangulski" -#: cui/inc/strings.hrc:98 +#: cui/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" -#: cui/inc/strings.hrc:99 +#: cui/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "Slogi" -#: cui/inc/strings.hrc:100 +#: cui/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" msgid "Sidebar Decks" msgstr "Zloženi zavihki v stranski vrstici" -#: cui/inc/strings.hrc:102 +#: cui/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "Zaženi program" -#: cui/inc/strings.hrc:103 +#: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "Zapri program" -#: cui/inc/strings.hrc:104 +#: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "Nov dokument" -#: cui/inc/strings.hrc:105 +#: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "Dokument je zaprt" -#: cui/inc/strings.hrc:106 +#: cui/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "Dokument bo zaprt" -#: cui/inc/strings.hrc:107 +#: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "Odpri dokument" -#: cui/inc/strings.hrc:108 +#: cui/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "Shrani dokument" -#: cui/inc/strings.hrc:109 +#: cui/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "Shrani dokument kot" -#: cui/inc/strings.hrc:110 +#: cui/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "Dokument je bil shranjen" -#: cui/inc/strings.hrc:111 +#: cui/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "Dokument je bil shranjen kot" -#: cui/inc/strings.hrc:112 +#: cui/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "Aktiviraj dokument" -#: cui/inc/strings.hrc:113 +#: cui/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "Deaktiviraj dokument" -#: cui/inc/strings.hrc:114 +#: cui/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "Natisni dokument" -#: cui/inc/strings.hrc:115 +#: cui/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "Stanje »Spremenjeno« je bilo spremenjeno" -#: cui/inc/strings.hrc:116 +#: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "Tiskanje tipskega pisma pričeto" -#: cui/inc/strings.hrc:117 +#: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "Tiskanje tipskega pisma končano" -#: cui/inc/strings.hrc:118 +#: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "Spajanje polj obrazcev pričeto" -#: cui/inc/strings.hrc:119 +#: cui/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "Spajanje polj obrazcev končano" -#: cui/inc/strings.hrc:120 +#: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "Spreminjanje števila strani" -#: cui/inc/strings.hrc:121 +#: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "Podkomponenta naložena" -#: cui/inc/strings.hrc:122 +#: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "Podkomponenta zaprta" -#: cui/inc/strings.hrc:123 +#: cui/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "Izpolni parametre" -#: cui/inc/strings.hrc:124 +#: cui/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "Izvrši dejanje" -#: cui/inc/strings.hrc:125 +#: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "Po posodobitvi" -#: cui/inc/strings.hrc:126 +#: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "Pred posodobitvijo" -#: cui/inc/strings.hrc:127 +#: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "Pred zapisovanjem" -#: cui/inc/strings.hrc:128 +#: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "Po zapisovanju" -#: cui/inc/strings.hrc:129 +#: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Potrditev brisanja" -#: cui/inc/strings.hrc:130 +#: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "Nastala je napaka" -#: cui/inc/strings.hrc:131 +#: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "Med prilagajanjem" -#: cui/inc/strings.hrc:132 +#: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "Ob pridobljeni pozornosti" -#: cui/inc/strings.hrc:133 +#: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "Ob izgubljeni pozornosti" -#: cui/inc/strings.hrc:134 +#: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "Stanje elementa spremenjeno" -#: cui/inc/strings.hrc:135 +#: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "Tipka pritisnjena" -#: cui/inc/strings.hrc:136 +#: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "Tipka sproščena" -#: cui/inc/strings.hrc:137 +#: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Ob nalaganju" -#: cui/inc/strings.hrc:138 +#: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "Pred ponovnim nalaganjem" -#: cui/inc/strings.hrc:139 +#: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "Ob ponovnem nalaganju" -#: cui/inc/strings.hrc:140 +#: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki" -#: cui/inc/strings.hrc:141 +#: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "Kazalec miške znotraj" -#: cui/inc/strings.hrc:142 +#: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "Kazalec miške zunaj" -#: cui/inc/strings.hrc:143 +#: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "Miška premaknjena" -#: cui/inc/strings.hrc:144 +#: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Gumb miške pritisnjen" -#: cui/inc/strings.hrc:145 +#: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "Gumb miške sproščen" -#: cui/inc/strings.hrc:146 +#: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "Pred spremembo zapisa" -#: cui/inc/strings.hrc:147 +#: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "Po spremembi zapisa" -#: cui/inc/strings.hrc:148 +#: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "Po ponastavitvi" -#: cui/inc/strings.hrc:149 +#: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "Pred ponastavljanjem" -#: cui/inc/strings.hrc:150 +#: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "Odobri dejanje" -#: cui/inc/strings.hrc:151 +#: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "Pred pošiljanjem" -#: cui/inc/strings.hrc:152 +#: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "Besedilo spremenjeno" -#: cui/inc/strings.hrc:153 +#: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "Pred zapiranjem" -#: cui/inc/strings.hrc:154 +#: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "Ob zapiranju" -#: cui/inc/strings.hrc:155 +#: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "Spremenjeno" -#: cui/inc/strings.hrc:156 +#: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "Dokument ustvarjen" -#: cui/inc/strings.hrc:157 +#: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "Nalaganje dokumenta končano" -#: cui/inc/strings.hrc:158 +#: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "Shranjevanje dokumenta ni uspelo" -#: cui/inc/strings.hrc:159 +#: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "Shranjevanje »Shrani kot« ni uspelo" -#: cui/inc/strings.hrc:160 +#: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "Hranjenje ali izvažanje kopije dokumenta" -#: cui/inc/strings.hrc:161 +#: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "Ustvarjena je bila kopija dokumenta" -#: cui/inc/strings.hrc:162 +#: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "Ustvarjanje kopije dokumenta ni uspelo" -#: cui/inc/strings.hrc:163 +#: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "Pogled ustvarjen" -#: cui/inc/strings.hrc:164 +#: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "Pogled bo zaprt" -#: cui/inc/strings.hrc:165 +#: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "Pogled zaprt" -#: cui/inc/strings.hrc:166 +#: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "Naslov dokumenta spremenjen" -#: cui/inc/strings.hrc:167 +#: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "Izbor spremenjen" -#: cui/inc/strings.hrc:168 +#: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "Dvoklik" -#: cui/inc/strings.hrc:169 +#: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "Klik z desno tipko miške" -#: cui/inc/strings.hrc:170 +#: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculate" msgstr "Formule izračunane" -#: cui/inc/strings.hrc:171 +#: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "Vsebina spremenjena" -#: cui/inc/strings.hrc:173 +#: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "kjerkoli v polju" -#: cui/inc/strings.hrc:174 +#: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "na začetku polja" -#: cui/inc/strings.hrc:175 +#: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "na koncu polja" -#: cui/inc/strings.hrc:176 +#: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "celo polje" -#: cui/inc/strings.hrc:177 +#: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "Z vrha" -#: cui/inc/strings.hrc:178 +#: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "Z dna" -#: cui/inc/strings.hrc:179 +#: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "Ni zapisov, ki bi se ujemali z vašimi podatki." -#: cui/inc/strings.hrc:180 +#: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "Prišlo je do neznane napake. Iskanja ni mogoče dokončati." -#: cui/inc/strings.hrc:181 +#: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na začetku" -#: cui/inc/strings.hrc:182 +#: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na koncu" -#: cui/inc/strings.hrc:183 +#: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "štetje zapisov" -#: cui/inc/strings.hrc:185 +#: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "" msgstr "" -#: cui/inc/strings.hrc:186 +#: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "Predmet;Predmeti" -#: cui/inc/strings.hrc:187 +#: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(samo za branje)" -#: cui/inc/strings.hrc:188 +#: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "" msgstr "" -#: cui/inc/strings.hrc:189 +#: cui/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "Ta ID že obstaja ..." -#: cui/inc/strings.hrc:191 +#: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "Pot %1 že obstaja." -#: cui/inc/strings.hrc:192 +#: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "Izberi arhive" -#: cui/inc/strings.hrc:193 +#: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "Arhivi" -#: cui/inc/strings.hrc:194 +#: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Datoteka %1 že obstaja." -#: cui/inc/strings.hrc:195 +#: cui/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "Dodaj sliko" -#: cui/inc/strings.hrc:197 +#: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo." -#: cui/inc/strings.hrc:198 +#: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "Potrditveni gesli se ne ujemata z izvornimi gesli. Znova nastavite gesli." -#: cui/inc/strings.hrc:199 +#: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "Vnesite geslo za odpiranje oziroma spreminjanje ali pa potrdite možnost samo za branje." -#: cui/inc/strings.hrc:200 +#: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "Nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo." -#: cui/inc/strings.hrc:201 +#: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" msgid "Password length limit of %1 reached" msgstr "Dosežena mejna dolžina gesla (%1)" -#: cui/inc/strings.hrc:203 +#: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: cui/inc/strings.hrc:204 +#: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Ročno" -#: cui/inc/strings.hrc:205 +#: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "Ni na voljo" -#: cui/inc/strings.hrc:206 +#: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?" -#: cui/inc/strings.hrc:207 +#: cui/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?" -#: cui/inc/strings.hrc:208 +#: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "Čakanje" -#: cui/inc/strings.hrc:210 +#: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "Shrani posnetek zaslona kot ..." #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: cui/inc/strings.hrc:213 +#: cui/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Niz podatkov $(ROW)" -#: cui/inc/strings.hrc:215 +#: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: cui/inc/strings.hrc:216 +#: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Ne" -#: cui/inc/strings.hrc:218 +#: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1043,7 +1038,7 @@ msgstr "" "$file$\n" "ne obstaja." -#: cui/inc/strings.hrc:219 +#: cui/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1054,7 +1049,7 @@ msgstr "" "$file$\n" "v krajevnem datotečnem sistemu ne obstaja." -#: cui/inc/strings.hrc:220 +#: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1063,137 +1058,137 @@ msgstr "" "Ime »$file$« že uporablja druga zbirka podatkov.\n" "Izberite drugo ime." -#: cui/inc/strings.hrc:221 +#: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "Ali želite izbrisati vnos?" -#: cui/inc/strings.hrc:223 +#: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "Ali želite zbrisati sledeči predmet?" -#: cui/inc/strings.hrc:224 +#: cui/inc/strings.hrc:223 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potrditev brisanja" -#: cui/inc/strings.hrc:225 +#: cui/inc/strings.hrc:224 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "Izbrani predmet ni mogoče izbrisati." -#: cui/inc/strings.hrc:226 +#: cui/inc/strings.hrc:225 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "Napaka pri brisanju predmeta" -#: cui/inc/strings.hrc:227 +#: cui/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "Predmeta ni bilo možno ustvariti." -#: cui/inc/strings.hrc:228 +#: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " Predmet z enakim imenom že obstaja." -#: cui/inc/strings.hrc:229 +#: cui/inc/strings.hrc:228 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "Napaka pri ustvarjanju predmeta" -#: cui/inc/strings.hrc:230 +#: cui/inc/strings.hrc:229 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "Predmeta ni mogoče preimenovati." -#: cui/inc/strings.hrc:231 +#: cui/inc/strings.hrc:230 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "Napaka pri preimenovanju predmeta" -#: cui/inc/strings.hrc:232 +#: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "Napaka %PRODUCTNAME" -#: cui/inc/strings.hrc:233 +#: cui/inc/strings.hrc:232 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "Skriptni jezik %LANGUAGENAME ni podprt." -#: cui/inc/strings.hrc:234 +#: cui/inc/strings.hrc:233 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Pri zaganjanju skripta %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME je prišlo do napake." -#: cui/inc/strings.hrc:235 +#: cui/inc/strings.hrc:234 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do izjeme." -#: cui/inc/strings.hrc:236 +#: cui/inc/strings.hrc:235 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake v vrstici: %LINENUMBER." -#: cui/inc/strings.hrc:237 +#: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do izjeme v vrstici: %LINENUMBER." -#: cui/inc/strings.hrc:238 +#: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake skriptnega okolja." -#: cui/inc/strings.hrc:239 +#: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: cui/inc/strings.hrc:240 +#: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "Sporočilo:" -#: cui/inc/strings.hrc:242 +#: cui/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType v %PRODUCTNAME Math ali obratno" -#: cui/inc/strings.hrc:243 +#: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord v %PRODUCTNAME Writer ali obratno" -#: cui/inc/strings.hrc:244 +#: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel v %PRODUCTNAME Calc ali obratno" -#: cui/inc/strings.hrc:245 +#: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint v %PRODUCTNAME Impress ali obratno" -#: cui/inc/strings.hrc:246 +#: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt v like %PRODUCTNAME ali obratno" -#: cui/inc/strings.hrc:247 +#: cui/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "Visio v %PRODUCTNAME Draw ali obratno" -#: cui/inc/strings.hrc:248 +#: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "PDF v %PRODUCTNAME Draw ali obratno" -#: cui/inc/strings.hrc:250 +#: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1202,7 +1197,7 @@ msgstr "" "Navedeno ime že obstaja.\n" "Vnesite novo ime." -#: cui/inc/strings.hrc:251 +#: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME" msgid "" "The specified name is invalid.\n" @@ -1223,122 +1218,122 @@ msgstr "" #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: cui/inc/strings.hrc:266 +#: cui/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "Slovni~čno kot" -#: cui/inc/strings.hrc:267 +#: cui/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "~Zamenjaj" -#: cui/inc/strings.hrc:268 +#: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "Ali želite spremeniti »%1« kot jezik slovarja?" -#: cui/inc/strings.hrc:270 +#: cui/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barvno shemo?" -#: cui/inc/strings.hrc:271 +#: cui/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Brisanje barvne sheme" -#: cui/inc/strings.hrc:272 +#: cui/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "Shrani shemo" -#: cui/inc/strings.hrc:273 +#: cui/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "Ime barvne sheme" -#: cui/inc/strings.hrc:275 +#: cui/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Črkovanje" -#: cui/inc/strings.hrc:276 +#: cui/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Deljenje besed" -#: cui/inc/strings.hrc:277 +#: cui/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Slovar sopomenk" -#: cui/inc/strings.hrc:278 +#: cui/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Slovnica" -#: cui/inc/strings.hrc:279 +#: cui/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "Preveri besede z velikimi črkami" -#: cui/inc/strings.hrc:280 +#: cui/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "Preveri besede s številkami" -#: cui/inc/strings.hrc:281 +#: cui/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "Preveri posebna področja" -#: cui/inc/strings.hrc:282 +#: cui/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND" msgid "Accept possible closed compound words" msgstr "Sprejmi možne podredne zloženke" -#: cui/inc/strings.hrc:283 +#: cui/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND" msgid "Accept possible hyphenated compound words" msgstr "Sprejmi možne priredne zloženke" -#: cui/inc/strings.hrc:284 +#: cui/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Preverjaj črkovanje med tipkanjem" -#: cui/inc/strings.hrc:285 +#: cui/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Preverjaj slovnico med tipkanjem" -#: cui/inc/strings.hrc:286 +#: cui/inc/strings.hrc:285 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "Najmanjše število znakov pri deljenju besed: " -#: cui/inc/strings.hrc:287 +#: cui/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "Znakov pred prelomom vrstice: " -#: cui/inc/strings.hrc:288 +#: cui/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "Znakov po prelomu vrstice: " -#: cui/inc/strings.hrc:289 +#: cui/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Deli besede brez poizvedbe" -#: cui/inc/strings.hrc:290 +#: cui/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Deli besede v posebnih področjih" -#: cui/inc/strings.hrc:292 +#: cui/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1347,7 +1342,7 @@ msgstr "" "Izbrana mapa ne vsebuje izvajalnega okolja Java.\n" "Izberite drugo mapo." -#: cui/inc/strings.hrc:293 +#: cui/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1356,12 +1351,12 @@ msgstr "" "Izvajalno okolje Java, ki ste ga izbrali, ni ustrezne različice.\n" "Izberite drugo mapo." -#: cui/inc/strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "Uredi parameter" -#: cui/inc/strings.hrc:296 +#: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1372,32 +1367,32 @@ msgstr "" "\n" "Najvišja vrednost za številko vrat je 65535." -#: cui/inc/strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Vnesite ime preliva:" -#: cui/inc/strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Vnesite ime bitne slike:" -#: cui/inc/strings.hrc:300 +#: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Vnesite ime zunanje bitne slike:" -#: cui/inc/strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "Vnesite ime vzorca:" -#: cui/inc/strings.hrc:302 +#: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Vnesite ime za slog črte:" -#: cui/inc/strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1406,580 +1401,580 @@ msgstr "" "Slog črte je bil spremenjen brez shranjevanja.\n" "Spremenite izbrani slog črte ali dodajte novega." -#: cui/inc/strings.hrc:304 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Vnesite ime šrafiranja:" -#: cui/inc/strings.hrc:305 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Spremeni" -#: cui/inc/strings.hrc:306 +#: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: cui/inc/strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Vnesite ime nove barve:" -#: cui/inc/strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: cui/inc/strings.hrc:309 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" msgstr "Vnesite ime novega sloga puščic:" -#: cui/inc/strings.hrc:310 +#: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "Brez: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:311 +#: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Družina:" -#: cui/inc/strings.hrc:312 +#: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Pisava:" -#: cui/inc/strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Slog:" -#: cui/inc/strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "Tipografija:" -#: cui/inc/strings.hrc:315 +#: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "Uporabi tabelo zamenjav" -#: cui/inc/strings.hrc:316 +#: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici" -#: cui/inc/strings.hrc:317 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Vsako poved začni z veliko začetnico" -#: cui/inc/strings.hrc:318 +#: cui/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "Samodejno *krepko*, /ležeče/, -prečrtano- in _podčrtano_" -#: cui/inc/strings.hrc:319 +#: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "Prezri dvojne razmike" -#: cui/inc/strings.hrc:320 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "Prepoznavanje URL-jev" -#: cui/inc/strings.hrc:321 +#: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI" msgid "DOI citation recognition" msgstr "Prepoznavanje citatov DOI" -#: cui/inc/strings.hrc:322 +#: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Zamenjaj vezaje" -#: cui/inc/strings.hrc:323 +#: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Popravi slučajno uporabo tipke cAPS LOCK (vELIKE ZAČETNICE)" -#: cui/inc/strings.hrc:324 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "V francoskem besedilu pred določena ločila vstavi nedeljivi presledek" -#: cui/inc/strings.hrc:325 +#: cui/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Oblikuj pripone vrstilnih števnikov (1st -> 1^st)" -#: cui/inc/strings.hrc:326 +#: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" msgstr "Prečrkuj v staro madžarsko pisavo, če besedilo poteka od desne proti levi" -#: cui/inc/strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" msgstr "Zamenjaj pare znakov neenakosti (<< ali >>) z usredinjenimi narekovaji" -#: cui/inc/strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Odstrani prazne odstavke" -#: cui/inc/strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Zamenjaj sloge po meri" -#: cui/inc/strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "Zamenjaj vrstične oznake z: %1" #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" -#: cui/inc/strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "Združi enovrstične odstavke, če je dolžina večja od %1" -#: cui/inc/strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "Označeni in oštevilčeni seznami. Simbol za oznako: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE" msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space" msgstr "Označeni in oštevilčeni seznami takoj po pritisku preslednice" -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Uporabi robove" -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Ustvari tabelo" -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Uporabi sloge" -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu odstavka" -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu vrstice" -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Konektor" -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Kotirna črta" -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "Začetni narekovaj" -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Končni narekovaj" -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Brez senčenja" -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Vrži senco spodaj desno" -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Vrži senco zgoraj desno" -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Vrži senco spodaj levo" -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Vrži senco zgoraj levo" -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Podpisani: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "Registrirane zbirke podatkov" -#: cui/inc/strings.hrc:356 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "Naslova URL <%1> ni mogoče pretvoriti v pot datotečnega sistema." -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors." msgstr "Copyright © 2000 – 2024 avtorji prispevkov LibreOffice." -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "Ta izdelek je dal na voljo %OOOVENDOR." -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice je nastal iz pisarniškega paketa OpenOffice.org." -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME izhaja iz pisarniškega paketa LibreOffice, ki je bil zasnovan na pisarniškem paketu OpenOffice.org." -#: cui/inc/strings.hrc:362 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" msgstr "jezik vmesnika: $LOCALE" -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Uredi poti: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: cui/inc/strings.hrc:367 +#: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: cui/inc/strings.hrc:368 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" msgstr "Namig" -#: cui/inc/strings.hrc:369 +#: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL" msgid "Experimental" msgstr "Poskusno" -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." msgstr "URL ali besedilo je predolgo za trenutno raven poprave napak. Skrajšajte besedilo ali znižajte raven poprave napak." -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" msgstr "Izbrišete lahko le uporabniško določene barve." -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "Izberite barvo, ki jo želite izbrisati." -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" msgid "Install" msgstr "Namesti" -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" msgstr "Nameščeno" -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" msgid "Installing" msgstr "Nameščanje" -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." msgstr "Iskanje ..." -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" msgstr "Razširitve" -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY" msgid "Extensions: Dictionary" msgstr "Razširitve: slovarji" -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY" msgid "Extensions: Gallery" msgstr "Razširitve: galerije" -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS" msgid "Extensions: Icons" msgstr "Razširitve: ikone" -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES" msgid "Extensions: Color Palette" msgstr "Razširitve: barvne palete" -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_THEMES" msgid "Extensions: Color Themes" msgstr "Razširitve: barvne teme" -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES" msgid "Extensions: Templates" msgstr "Razširitve: predloge" -#: cui/inc/strings.hrc:388 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" msgstr "Uporabi v programu %MODULE" -#: cui/inc/strings.hrc:390 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." msgstr "Vstavljanje predmeta OLE ..." -#: cui/inc/strings.hrc:392 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT" msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)" msgstr "(Kliknite poljuben preizkus, da si ogledate rezultat – bitno sliko)" -#: cui/inc/strings.hrc:393 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL" msgid "Creation of ZIP file failed." msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP ni uspelo." -#: cui/inc/strings.hrc:394 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED" msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!" msgstr "Rezultati so uspešno shranjeni v datoteko »GraphicTestResults.zip«!" -#: cui/inc/strings.hrc:395 +#: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY" msgid "This property is locked for editing." msgstr "Ta lastnost je zaklenjena za urejanje." -#: cui/inc/strings.hrc:397 +#: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati brezplačno različico" -#: cui/inc/strings.hrc:398 +#: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati protokol LanguageTool" -#: cui/inc/strings.hrc:400 +#: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." msgstr "Določa, ali naj bo varnostna kopija shranjena v isti mapi kot izvirni dokument. Če ta možnost ni potrjena, se varnostna kopija shrani v mapo, določeno pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Poti – Varnostne kopije." #. Translatable names of color schemes -#: cui/inc/strings.hrc:403 +#: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "samodejna" #. A11Y Options -#: cui/inc/strings.hrc:406 +#: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_NO_ALT_OLE" msgid "Check if the OLE object has an alternative name or description." msgstr "Preveri, če ima predmet OLE nadomestno ime ali opis." -#: cui/inc/strings.hrc:407 +#: cui/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC" msgid "Check if the Graphic Object has an alternative name or description." msgstr "Preveri, če ima grafični predmet nadomestno ime ali opis." -#: cui/inc/strings.hrc:408 +#: cui/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE" msgid "Check if the Shape Object has an alternative name or description." msgstr "Preveri, če ima predmet lika nadomestno ime ali opis." -#: cui/inc/strings.hrc:409 +#: cui/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "Check if the Graphic object is referenced as “LINK”." msgstr "Preveri, če je sklic na grafični predmet v obliki »POVEZAVA«." -#: cui/inc/strings.hrc:410 +#: cui/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Check if the Table object contains merges or splits." msgstr "Preveri, če predmet tabele vsebuje spoje ali delitve." -#: cui/inc/strings.hrc:411 +#: cui/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Check if the document contains simulated numbering." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirano oštevilčevanje." -#: cui/inc/strings.hrc:412 +#: cui/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Check if the hyperlink text is the same as the link address." msgstr "Preveri, če je besedilo hiperpovezave enako naslovu povezave." -#: cui/inc/strings.hrc:413 +#: cui/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Check if the hyperlink text is too short." msgstr "Preveri, če je besedilo hiperpovezave prekratko." -#: cui/inc/strings.hrc:414 +#: cui/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME" msgid "Check if the hyperlink has an alternative name set." msgstr "Preveri, če ima hiperpovezava nastavljeno nadomestno ime." -#: cui/inc/strings.hrc:415 +#: cui/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Check if text contrast is high enough." msgstr "Preveri, če je kontrast besedila dovolj visok." -#: cui/inc/strings.hrc:416 +#: cui/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Check if the document contains blinking text." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje besedilo, ki utripa." -#: cui/inc/strings.hrc:417 +#: cui/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Check if the document contains footnotes." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje sprotne opombe." -#: cui/inc/strings.hrc:418 +#: cui/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Check if the document contains simulated footnotes." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirane sprotne opombe." -#: cui/inc/strings.hrc:419 +#: cui/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Check if the document contains simulated captions." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje simulirane naslove." -#: cui/inc/strings.hrc:420 +#: cui/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Check if the document contains endnotes." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje končne opombe." -#: cui/inc/strings.hrc:421 +#: cui/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES" msgid "Check if the document contains background images." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje slike ozadja." -#: cui/inc/strings.hrc:422 +#: cui/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Check if document contains new lines to create space." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje prazne vrstice za ustvarjanje navpičnega razmika." -#: cui/inc/strings.hrc:423 +#: cui/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE" msgid "Check if document contains extra spaces to create space." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje presledke za ustvarjanje vodoravnega razmika." -#: cui/inc/strings.hrc:424 +#: cui/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Check if document contains tabs for formatting." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje tabulatorske znake za oblikovanje." -#: cui/inc/strings.hrc:425 +#: cui/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order." msgstr "Preveri, če so ravni orisa vseh naslovov v vrstnem redu." -#: cui/inc/strings.hrc:426 +#: cui/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "Check if the document contains direct formatting." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje neposredno oblikovanje." -#: cui/inc/strings.hrc:427 +#: cui/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Check if the document contains interactive input fields." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje interaktivna vnosna polja." -#: cui/inc/strings.hrc:428 +#: cui/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”." msgstr "Preveri, če so okviri/polja besedila sidrana »kot znak«." -#: cui/inc/strings.hrc:429 +#: cui/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Check if all tables contain headings." msgstr "Preveri, če tabele vsebujejo glave." -#: cui/inc/strings.hrc:430 +#: cui/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Check if the headings are in correct order." msgstr "Preveri, če je zaporedje naslovov pravilno." -#: cui/inc/strings.hrc:431 +#: cui/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Check if heading order starts with level 1." msgstr "Preveri, če se zaporedje naslovov začne z ravnjo 1." -#: cui/inc/strings.hrc:432 +#: cui/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Check if the document contains fontwork objects." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje predmete stavca." -#: cui/inc/strings.hrc:433 +#: cui/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Check if document contains empty table cells for formatting." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje prazne celice tabel za oblikovanje." -#: cui/inc/strings.hrc:434 +#: cui/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER" msgid "Check if the document contains content controls in header or footer." msgstr "Preveri, če dokument vsebuje kontrolnike vsebine v območju glave oz. noge." -#: cui/inc/strings.hrc:436 +#: cui/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Check if a default language is set for the document." msgstr "Preveri, če je za dokument nastavljen privzeti jezik." -#: cui/inc/strings.hrc:437 +#: cui/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Check if styles have a language set." msgstr "Preveri, če imajo slogi nastavljen jezik." -#: cui/inc/strings.hrc:438 +#: cui/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Check if the document title is set." msgstr "Preveri, če je naslov dokumenta določen." @@ -5857,423 +5852,413 @@ msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Meje besedila" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Barva mej besedila" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Ozadje aplikacije/programa" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142 -msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" -msgid "Object boundaries" -msgstr "Meje predmetov" - -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175 -msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" -msgid "Object boundaries color" -msgstr "Barva mej predmetov" - -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:140 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Meje tabele" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:171 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Barva mej tabele" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Barva pisave" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:215 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Neobiskane povezave" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:248 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Barva neobiskanih povezav" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:259 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Obiskane povezave" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Barva obiskanih povezav" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" msgstr "Napake pri črkovanju" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Pametne značke" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:369 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Sence" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:402 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Barva senc" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Splošno" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:451 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:481 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Senčenje polj" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:514 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Barva senčenja polj" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:525 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Senčenje kazal in tabel" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:558 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Barva senčenja kazal in tabel" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indikator skripta" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:602 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Meje odseka" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:633 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Barva mej odseka" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:648 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Ločilo glave in noge" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:681 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Prelomi strani in stolpcev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Neposredna kazalka" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" msgstr "Slovnične napake" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:780 msgctxt "colorconfigwin|nonprintchars" msgid "Non-printable characters" msgstr "Nenatisljivi znaki" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:863 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:813 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Dokument z besedilom" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:847 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Mrežne črte" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:881 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Prelomi strani" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:914 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Ročni prelomi strani" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:947 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Samodejni prelomi strani" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1030 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:980 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektiv" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1031 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Napaka v detektivu" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1064 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Sklici" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1097 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Ozadje opomb" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1130 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Vrednosti" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1163 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formule" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1196 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1279 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1229 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Ozadje zaščitenih celic" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1240 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" msgid "Hidden columns/rows" msgstr "Skriti stolpci/vrstice" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1323 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1273 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" msgid "Hidden row/column color" msgstr "Barva skritih vrstic/stolpcev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1284 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow" msgid "Text overflow" msgstr "Prekoračitev besedila" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1367 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1317 msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb" msgid "Text overflow color" msgstr "Barva prekoračitve besedila" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1390 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1340 msgctxt "colorconfigwin|comments_lb" msgid "Comments color" msgstr "Barva komentarjev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1867 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1355 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1817 msgctxt "colorconfigwin|comments" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1420 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1370 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus" msgid "Cell Focus" msgstr "Celica s pozornostjo" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1444 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1394 msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus_lb" msgid "Cell Focus color" msgstr "Barva celice s pozornostjo" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1409 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Preglednica" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1512 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1462 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1527 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1477 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Risba / predstavitev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1561 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1511 msgctxt "colorconfigwin|author1" msgid "Author 1" msgstr "Avtor 1" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1595 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1545 msgctxt "colorconfigwin|author2" msgid "Author 2" msgstr "Avtor 2" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1579 msgctxt "colorconfigwin|author3" msgid "Author 3" msgstr "Avtor 3" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1613 msgctxt "colorconfigwin|author4" msgid "Author 4" msgstr "Avtor 4" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1697 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1647 msgctxt "colorconfigwin|author5" msgid "Author 5" msgstr "Avtor 5" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1731 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1681 msgctxt "colorconfigwin|author6" msgid "Author 6" msgstr "Avtor 6" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1765 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1715 msgctxt "colorconfigwin|author7" msgid "Author 7" msgstr "Avtor 7" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1799 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1749 msgctxt "colorconfigwin|author8" msgid "Author 8" msgstr "Avtor 8" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1833 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1783 msgctxt "colorconfigwin|author9" msgid "Author 9" msgstr "Avtor 9" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1870 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1953 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1903 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1936 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Število" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2019 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1969 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Niz" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2052 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2002 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2085 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2035 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Rezervirani izraz" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2118 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2068 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2151 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2101 msgctxt "colorconfigwin|basiceditor" msgid "Editor background" msgstr "Ozadje urejevalnika" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2166 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2116 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Poudarjanje skladnje Basica" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2219 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2169 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2252 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2202 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Število" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2285 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2235 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Niz" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2318 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2268 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2351 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2301 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Ključna beseda" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2384 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2334 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2417 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2367 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2432 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2382 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Poudarjanje skladnje SQL" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2485 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2435 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Označevanje skladnje SGML" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2500 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2450 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Označevanje komentarjev" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2533 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2483 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Označevanje ključnih besed" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2566 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2516 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2599 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2549 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Dokument HTML" @@ -9692,32 +9677,32 @@ msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" msgstr "Spremeni ikono" -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:134 msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "_Ikone" -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:157 msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "U_vozi ..." -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:164 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see the Open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite." msgstr "Seznamu ikon doda nove ikone. Vidite pogovorno okno Odpri, ki uvozi izbrano ikono ali ikone v notranjo mapo ikon pisarniškega paketa." -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:176 msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "_Izbriši ..." -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:183 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton" msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." msgstr "S klikom odstranite izbrano ikono s seznama. Odstranite lahko le uporabniško določene ikone." -#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:212 msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" @@ -15675,7 +15660,7 @@ msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:215 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Vstavi vsebino odložišča v trenutno datoteko v obliki, ki jo določite." @@ -16005,102 +15990,102 @@ msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Ši_rina:" -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:258 msgctxt "possizetabpage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" msgstr "Ohrani razmerje" -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:263 msgctxt "possizetabpage|accessible_name|CBX_SCALE" msgid "Keep Ratio" msgstr "Ohrani razmerje" -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:264 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "Ko spremenite velikost izbranega predmeta, se sorazmerja ohranijo." -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:332 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Vnesite širino za izbrani predmet." -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Vnesite višino za izbrani predmet." -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:365 msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" msgstr "V_išina:" -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:408 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." msgstr "Kliknite temeljno točko v mreži, nato pa v polji Širina in Višina vnesite nove dimenzije velikosti za izbrani predmet." -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:426 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "_Temeljna točka:" -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:449 msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:485 msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "Polo_žaj" -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:494 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT" msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." msgstr "Prepreči spreminjanje položaja ali velikosti izbranega predmeta." -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:506 msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "Veliko_st" -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:525 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT" msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "Prepreči spreminjanje velikosti izbranega predmeta." -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:531 msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "Zaščiti" -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:561 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "_Prilagodi širino besedilu" -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:580 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:570 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "Če je predmet manjši kot besedilo, se širina predmeta razširi do širine besedila." -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:582 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" msgstr "Prilagodi _višino besedilu" -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:601 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:591 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "Če je predmet manjši kot besedilo, se višina predmeta razširi do višine besedila." -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:607 msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "Prilagodi" -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:640 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:630 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize" msgid "Resizes or moves the selected object." msgstr "Izbranemu predmetu spremeni velikost ali ga premakne." @@ -18253,7 +18238,7 @@ msgstr "Vnesite največje število zaporednih vrstic, ki so lahko vezane z vezaj #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:158 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinCompoundLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters of a compound word to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." -msgstr "Vnesite najmanjše število znakov zloženke, ki jih pustite pred koncem vrstice, preden se vstavi vezaj." +msgstr "Vnesite najmanjše število znakov zloženke, ki jih pustite ob koncu vrstice, preden se vstavi vezaj." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:178 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" @@ -18483,7 +18468,7 @@ msgstr "Ne deli na _koncu odstavka" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:790 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)." -msgstr "Število vrstic, ki ostanejo skupaj na koncu odstavka (nadzor vdov)." +msgstr "Število vrstic, ki bodo ostale skupaj na koncu odstavka (nadzor vdov)." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:800 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" diff --git a/source/sl/dbaccess/messages.po b/source/sl/dbaccess/messages.po index 82edaa7e43c..ede3530a8ee 100644 --- a/source/sl/dbaccess/messages.po +++ b/source/sl/dbaccess/messages.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-25 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/editeng/messages.po b/source/sl/editeng/messages.po index 8864f01c6d7..3c82e500c03 100644 --- a/source/sl/editeng/messages.po +++ b/source/sl/editeng/messages.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/extensions/messages.po b/source/sl/extensions/messages.po index 8ac11517d79..39715e128e4 100644 --- a/source/sl/extensions/messages.po +++ b/source/sl/extensions/messages.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from extensions/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 13:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgid "Active selection background color" msgstr "Barva ozadja aktivnega izbora" #: extensions/inc/strings.hrc:256 -msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" +msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Active selection text color" msgstr "Barva besedila aktivnega izbora" diff --git a/source/sl/filter/messages.po b/source/sl/filter/messages.po index dfc7a36c469..2ed9c0cc044 100644 --- a/source/sl/filter/messages.po +++ b/source/sl/filter/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "Izvoz PDF je prekinjen" #: filter/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES" -msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?" -msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?" -msgstr[0] "Zaznana %1 težava z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?" -msgstr[1] "Zaznani %1 težavi z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?" -msgstr[2] "Zaznane %1 težave z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?" -msgstr[3] "Zaznanih %1 težav z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?" +msgid "One accessibility error detected. Do you want to continue?" +msgid_plural "%1 accessibility errors detected. Do you want to continue?" +msgstr[0] "Zaznanih %1 težav z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?" +msgstr[1] "Zaznana %1 težava z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?" +msgstr[2] "Zaznani %1 težavi z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?" +msgstr[3] "Zaznane %1 težave z dostopnostjo. Ali želite nadaljevati?" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_PDFUA_IGNORE" @@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "Nadaljuj" #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE" -msgid "Investigate issue" -msgid_plural "Investigate issues" -msgstr[0] "Preuči težavo" -msgstr[1] "Preuči težavi" -msgstr[2] "Preuči težave" -msgstr[3] "Preuči težave" +msgid "Investigate error" +msgid_plural "Investigate errors" +msgstr[0] "Preuči napake" +msgstr[1] "Preuči napako" +msgstr[2] "Preuči napaki" +msgstr[3] "Preuči napake" #. Progress bar status indicator when importing or exporting #: filter/inc/strings.hrc:84 diff --git a/source/sl/formula/messages.po b/source/sl/formula/messages.po index 4886a28bae4..4f9a1e3627b 100644 --- a/source/sl/formula/messages.po +++ b/source/sl/formula/messages.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-22 17:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -1153,6 +1153,11 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTER" msgstr "FILTER" +#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "SORT" +msgstr "SQRT" + #: formula/inc/core_resource.hrc:2557 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SORTBY" diff --git a/source/sl/framework/messages.po b/source/sl/framework/messages.po index 751d5e950b7..c21ccbe77d0 100644 --- a/source/sl/framework/messages.po +++ b/source/sl/framework/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-17 13:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index ce5486f8c65..67e5f4ff665 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 754c82bc1ca..4b3d563aaf3 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 08:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -11534,8 +11534,8 @@ msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3151074\n" "help.text" -msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" -msgstr "MsgBox sDate ' vrne 04/09/1964" +msgid "MsgBox sDate ' returns 1964-04-09 in ISO 8601 format" +msgstr "MsgBox sDate ' vrne 1964-04-09 v zapisu ISO 8601" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12478,8 +12478,8 @@ msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3146921\n" "help.text" -msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system" -msgstr "obe vrneta 31. 12. 2002 v sistemski datumski obliki" +msgid "return both 2002-12-31 in the date format of your system" +msgstr "obe vrneta 2002-12-31 v sistemski datumski obliki" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -27470,40 +27470,40 @@ msgctxt "" "03120306.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" -msgid "Mid function Mid statement" -msgstr "funkcija Midukaz Mid" +msgid "Mid function" +msgstr "funkcija Mid" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" -msgid "Mid Function, Mid Statement" -msgstr "Ukaz Mid, funkcija Mid" +msgid "Mid Function" +msgstr "Funkcija Mid" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148473\n" "help.text" -msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." -msgstr "Vrne zahtevani del izraza vrste niza-String (funkcija Mid), ali pa zamenja del niza z drugim nizom (ukaz Mid)." +msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid subroutine)." +msgstr "Vrne zahtevani del izraza vrste niza String (funkcija Mid), ali pa zamenja del niza z drugim nizom (procedura Mid)." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3147530\n" "help.text" -msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long])" -msgstr "Mid (Besedilo As String, Začetek As Long [, Dolžina As Long])" +msgid "Mid(string As String, Start As Long [, Length As Long]) As String" +msgstr "Mid(besedilo As String, Začetek As Long [, Dolžina As Long]) As String" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3147540\n" "help.text" -msgid "Mid (Text As String, Start As Long, Length As Long, Text As String)" -msgstr "Mid (Besedilo As String, Začetek As Long , Dolžina As Long, Besedilo2 As String)" +msgid "Mid([ByRef] string As String, Start As Long, [Length As Long], Text As String)" +msgstr "Mid([ByRef] besedilo As String, Začetek As Long , [Dolžina As Long], Besedilo2 As String)" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -27518,8 +27518,8 @@ msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148664\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that you want to modify." -msgstr "Besedilo: poljuben niz, ki ga želite spremeniti." +msgid "string: Any string expression that you want to extract (Mid function). Any text variable name that you want to modify (Mid subroutine)." +msgstr "besedilo: poljuben niz, ki ga želite izluščiti (funkcija Mid). Poljubno ime besedilne spremenljivke, k ga želite spremeniti (procedura Mid)." #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -27550,16 +27550,96 @@ msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3144762\n" "help.text" -msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." -msgstr "Če je parameter Dolzina v ukazu Mid krajši od dolžine besedila, ki ga želite zamenjati, se besedilo skrajša na navedeno dolžino." +msgid "If the Length parameter in the Mid subroutine is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." +msgstr "Če je parameter Dolžina v proceduri Mid krajši od dolžine besedila, ki ga želite zamenjati, se besedilo skrajša na navedeno dolžino." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" -msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." -msgstr "Besedilo: Niz, ki naj zamenja vsebino (ukaz Mid)." +msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid subroutine)." +msgstr "Besedilo: Niz, ki naj zamenja besedilni niz (procedura Mid)." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bas_id251731518141762\n" +"help.text" +msgid "func1:" +msgstr "func1:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bas_id81731518142155\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Mid(text, 13, 8) ' returns the word \"original\"" +msgstr "MsgBox Mid(text, 13, 8) 'vrne besedo \"original\"" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bas_id71731518142368\n" +"help.text" +msgid "MsgBox text ' text is not modified" +msgstr "MsgBox text ' besedilo ni spremenjeno" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bas_id91731518142552\n" +"help.text" +msgid "stmt1:" +msgstr "stmt1:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bas_id51731518274333\n" +"help.text" +msgid "MsgBox text ' returns \"This is the new Text\"" +msgstr "MsgBox text ' vrne \"This is the new Text\"" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bas_id651731518274713\n" +"help.text" +msgid "func2:" +msgstr "func2:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bas_id461725547890578\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' shows \" brown fox ..\"" +msgstr "MsgBox Mid(start:=10, string:=\"The quick brown fox ..\") ' pokaže \" brown fox ..\"" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bas_id291731517149800\n" +"help.text" +msgid "stmt2:" +msgstr "stmt2:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bas_id31731517580882\n" +"help.text" +msgid "MsgBox text ' returns \"This is a new Phrase\"" +msgstr "MsgBox text ' vrne \"This is a new Phrase\"" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_idm1341550256\n" +"help.text" +msgid "End Sub" +msgstr "End Sub" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -36822,8 +36902,8 @@ msgctxt "" "main0601.xhp\n" "par_id3147226\n" "help.text" -msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." -msgstr "Ta odsek pomoči razloži najpogostejše funkcije programskega jezika %PRODUCTNAME Basic. Za bolj poglobljene informacije si oglejte Vodnik za programiranje OpenOffice.org BASIC (v angl.) na wikiju." +msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the %PRODUCTNAME BASIC Programming Guide on the Wiki." +msgstr "Ta odsek pomoči razloži najpogostejše funkcije programskega jezika %PRODUCTNAME Basic. Za bolj poglobljene informacije si oglejte Vodnik za programiranje %PRODUCTNAME BASIC (v angl.) na wikiju." #: main0601.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index b74245a89d0..296eb8e0943 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-11 15:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8d8efb7dd55..4bac6eac9b3 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 08:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -11142,8 +11142,8 @@ msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id461688463074274\n" "help.text" -msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the Dialog Editor. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog Execute() statement." -msgstr "Storitev dialog ponuja metode, ki dinamično ustvarjajo nove kontrolnike v obstoječem pogovornem oknu, vnaprej določenem z orodjem Urejevalnik pogovornih oken. Pogovorno okno se inicializira s kontrolniki v Urejevalniku pogovornih oken, nove kontrolnike pa lahko dodajate med izvajanjem pred ali po ukazu Execute() za pogovorno okno." +msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the Dialog Editor. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog Execute() statement." +msgstr "Storitev dialog ponuja metode, ki dinamično ustvarjajo nove kontrolnike v obstoječem pogovornem oknu, vnaprej določenem z orodjem Urejevalnik pogovornih oken. Pogovorno okno se inicializira s kontrolniki v Urejevalniku pogovornih oken, nove kontrolnike pa lahko dodajate med izvajanjem pred ali po ukazu Execute() za pogovorno okno." #: sf_dialog.xhp msgctxt "" @@ -11174,8 +11174,8 @@ msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id421598178080993\n" "help.text" -msgid "a Basic Array or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)" -msgstr "Array v Basicu ali dvojica Python s 4 elementi: (X, Y, širina, višina) ali" +msgid "a Basic Array or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)" +msgstr "Array v Basicu ali dvojica Python s 4 elementi: (X, Y, širina, višina) ali" #: sf_dialog.xhp msgctxt "" @@ -11489,6 +11489,14 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Da" +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id94159817792441\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "Predmet
UNO" + #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" @@ -11505,6 +11513,14 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Da" +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id981598178083938\n" +"help.text" +msgid "UNO
object" +msgstr "Predmet
UNO" + #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" @@ -16873,6 +16889,14 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "Priklic storitve" +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id141609955500101\n" +"help.text" +msgid "Before using the Exception service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" +msgstr "Pred uporabo storitve Exception je potrebno naložiti ali uvoziti knjižnico ScriptForge:" + #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" @@ -17225,13 +17249,29 @@ msgctxt "" msgid "variables: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin locals() function." msgstr "variables: slovar Python z imeni in vrednostmi spremenljivk, ki bo podan naprej lupini Python APSO. Vse krajevne spremenljivke so privzeto podane naprej z vgrajeno funkcijo Python locals()." +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id402621449167833\n" +"help.text" +msgid "background: Background color of the console specified as RGB 24 bits integer value. Default background is that of APSO." +msgstr "background: barva ozadja konzole, kot jo določa RGB 24-bitna celoštevilska vrednost. Privzeto ozadje je enako kot za APSO." + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id513621449167833\n" +"help.text" +msgid "foreground: Foreground color of the console specified as RGB 24 bits integer value. Default foreground is that of APSO." +msgstr "foreground: barva ospredja konzole, kot jo določa RGB 24-bitna celoštevilska vrednost. Privzeto ospredje je enako kot za APSO." + #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id991621449657850\n" "help.text" -msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running." -msgstr "Spodnji primer lupine Python APSO poda naprej vse globalne in krajevne spremenljivke glede na kontekst, v katerem se skript izvaja." +msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running. Console is displayed with white characters on a black background." +msgstr "Spodnji primer lupine Python APSO poda naprej vse globalne in krajevne spremenljivke glede na kontekst, v katerem se skript izvaja. Konzola je prikazana z belimi znaki na črnem ozadju." #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -17361,6 +17401,22 @@ msgctxt "" msgid "However, when a warning is raised, the macro execution is not stopped." msgstr "Če je izdano opozorilo, se izvajanje makra ne ustavi." +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id841608217948025\n" +"help.text" +msgid "Description:=\"Something wrong happened !\", _" +msgstr "Description:=\"Nekaj je šlo narobe!\", _" + +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"bas_id361608217956289\n" +"help.text" +msgid "Number:=\"MyAppError\")" +msgstr "Number:=\"MyAppError\")" + #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po index f5b45f28f90..5855408f62e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-27 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 09:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -936,3 +936,139 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." msgstr "Uporabite filtre $[officename] za pretvorbo datotek Excel ali za odpiranje in shranjevanje v številnih drugih oblikah zapisa." + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Oblika številk" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"hd_id531731596210101\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Oblika številk" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"par_id541731596351418\n" +"help.text" +msgid "Use the Number Format panel to set the number format for a cell or range." +msgstr "Uporabite podokno Oblika številk za določitev oblike številk za celico ali obseg." + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"par_id951731685437740\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt + 1" +msgstr "Izmenjalka (tipka Option)Izmenjalka + 1" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"par_id831731684980486\n" +"help.text" +msgid "Open the Properties sidebar deck and expand the Number Format pane." +msgstr "Odprite zloženi zavihek Lastnosti v stranski vrstici in razširite podokno Oblika številk." + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"hd_id601731607243691\n" +"help.text" +msgid "Format as Number" +msgstr "Oblikuj kot število" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"par_id881731607904628\n" +"help.text" +msgid "Icon General Number Format" +msgstr "Ikona Oblikuj kot število" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"par_id681731607919670\n" +"help.text" +msgid "Format as Number" +msgstr "Oblikuj kot število" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"hd_id101731608755991\n" +"help.text" +msgid "Format as Percent" +msgstr "Oblikuj kot odstotek" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"par_id551731611041560\n" +"help.text" +msgid "Icon Number Format: Percent" +msgstr "Ikona Oblikuj kot odstotek" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"par_id671731611066048\n" +"help.text" +msgid "Format as Percent" +msgstr "Oblikuj kot odstotek" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"hd_id791731611828599\n" +"help.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "Oblikuj kot valuto" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"par_id811731612207403\n" +"help.text" +msgid "Currency Number Format Icon" +msgstr "Ikona Oblikuj kot valuto" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"par_id81731612222887\n" +"help.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "Oblikuj kot valuto" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"par_id781731612493120\n" +"help.text" +msgid "To apply a different currency format, click the Format as Currency icon, select a currency from the list, and click OK." +msgstr "Če želite uveljaviti drugo obliko valute, kliknite ikono Oblikuj kot valuto, izberite valuto s seznama in kliknite V redu." + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"hd_id491731606284180\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: sidebar_number_format.xhp +msgctxt "" +"sidebar_number_format.xhp\n" +"par_id541731606284181\n" +"help.text" +msgid "Select a default format from the dropdown list." +msgstr "Izberite privzeto obliko s spustnega seznama." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index c171d3b54d8..ec8ae633fe4 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 08:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -3414,8 +3414,8 @@ msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id291725983812933\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Duplicate Records...." -msgstr "Izberite Podatki – Podvoji zapise." +msgid "Choose Data - Duplicates...." +msgstr "Izberite Podatki – Dvojniki." #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 09fb228e1c9..4c810d03274 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 09:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -5222,8 +5222,8 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3150437\n" "help.text" -msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "$[officename] interno obravnava vrednost datuma/časa kot številčno vrednost. Če obliko številčenja »Število« dodelite vrednosti datuma ali časa, bo ta vrednost pretvorjena v številko. Primer: 01/01/2000 12:00 PM se pretvori v 36526,5. Vrednost pred decimalno vejico ustreza datumu; vrednost za decimalno vejico ustreza času. Če ne želite takega prikaza datuma ali časa, ustrezno spremenite način zapisa datuma ali časa. To naredite tako, da izberete celico z vrednostjo datuma ali časa, odprete njen kontekstni meni in izberete Oblikuj celice. Na strani zavihka Številke so funkcije za določanje oblike številk." +msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 2000-01-01 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." +msgstr "$[officename] interno obravnava vrednost datuma/časa kot številčno vrednost. Če obliko številčenja »Število« dodelite vrednosti datuma ali časa, bo ta vrednost pretvorjena v številko. Primer: 2000-01-01 12:00 PM se pretvori v 36526,5. Vrednost pred decimalno vejico ustreza datumu; vrednost za decimalno vejico ustreza času. Če ne želite takega prikaza datuma ali časa, ustrezno spremenite način zapisa datuma ali časa. To naredite tako, da izberete celico z vrednostjo datuma ali časa, odprete njen kontekstni meni in izberete Oblikuj celice. Na strani zavihka Številke so funkcije za določanje oblike številk." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5262,8 +5262,8 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6794030\n" "help.text" -msgid "'12/30/1899'" -msgstr "'30.12.1899'" +msgid "'1899-12-30'" +msgstr "'1899-12-30'" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5278,8 +5278,8 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id5699942\n" "help.text" -msgid "'01/01/1900'" -msgstr "'01.01.1900'" +msgid "'1900-01-01'" +msgstr "'1900-01-01'" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5294,8 +5294,8 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6986602\n" "help.text" -msgid "'01/01/1904'" -msgstr "'01.01.1904'" +msgid "'1904-01-01'" +msgstr "'1904-01-01'" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -18358,32 +18358,32 @@ msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id71641991391639\n" "help.text" -msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0) returns 0 because Type was set to 0 and there are only 5 days in the interval." -msgstr "=WEEKS(\"12.01.2022\";\"17.01.2022\";0) vrne 0, ker ima vrsta vrednost 0 in je v intervalu le 5 dni." +msgid "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-17\",0) returns 0 because Type was set to 0 and there are only 5 days in the interval." +msgstr "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-17\",0) vrne 0, ker ima vrsta vrednost 0 in je v intervalu le 5 dni." #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id71641991390039\n" "help.text" -msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0) returns 1 because Type was set to 0 and there are 7 days in the interval." -msgstr "=WEEKS(\"12.01.2022\";\"19.01.2022\";0) vrne 1, ker ima vrsta vrednost 0 in je v intervalu 7 dni." +msgid "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-19\",0) returns 1 because Type was set to 0 and there are 7 days in the interval." +msgstr "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-19\",0) vrne 1, ker ima vrsta vrednost 0 in je v intervalu 7 dni." #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id71641991391123\n" "help.text" -msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1) returns 1 because Type was set to 1 and the interval contains a Monday, since 01/12/2022 is a Wednesday and 01/17/2022 is a Monday." -msgstr "=WEEKS(\"12.01.2022\";\"17.01.2022\";1) vrne 1, ker ima vrsta vrednost 1 in interval vsebuje en ponedeljek, saj je 12. 01. 2022 sreda in 17. 01. 2022 ponedeljek." +msgid "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-17\",1) returns 1 because Type was set to 1 and the interval contains a Monday, since 2022-01-12 is a Wednesday and 2022-01-17 is a Monday." +msgstr "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-17\",1) vrne 1, ker ima vrsta vrednost 1 in interval vsebuje en ponedeljek, saj je 12. 01. 2022 sreda in 17. 01. 2022 ponedeljek." #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id71641991332523\n" "help.text" -msgid "=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1) returns 0 because Type was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date." -msgstr "=WEEKS(\"10.01.2022\";\"15.01.2022\";1) vrne 0, ker ima vrsta vrednost 1 in interval ne vsebuje ponedeljkov razen začetnega datuma." +msgid "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-15\",1) returns 0 because Type was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date." +msgstr "=WEEKS(\"2022-01-12\",\"2022-01-15\",1) vrne 0, ker ima vrsta vrednost 1 in interval ne vsebuje ponedeljkov razen začetnega datuma." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -45118,23 +45118,23 @@ msgctxt "" "HandleDuplicateRecords.xhp\n" "par_id681725905689582\n" "help.text" -msgid "Selects or Removes the duplicate records from the selection. The duplicate records dialog has various options." -msgstr "Izbere ali odstrani podvojene zapise iz izbora. Pogovorno okno podvojenih zapisov ima različne možnosti." +msgid "Selects or removes the duplicate rows or columns from the selection. The duplicate records dialog has various options." +msgstr "Izbere ali odstrani podvojene vrstice ali stolpce iz izbora. Pogovorno okno podvojenih zapisov ima različne možnosti." #: HandleDuplicateRecords.xhp msgctxt "" "HandleDuplicateRecords.xhp\n" "par_id151725960913414\n" "help.text" -msgid "Orientation: to specify whether to operate on rows or columns." -msgstr "Usmerjenost: določa, ali želite delovati na vrsticah ali stolpcih." +msgid "Compare: specifies whether to compare rows or columns." +msgstr "Primerjaj: določa, ali želite primerjati vrstice ali stolpce." #: HandleDuplicateRecords.xhp msgctxt "" "HandleDuplicateRecords.xhp\n" "par_id991725961010287\n" "help.text" -msgid "Header: to specify if the selected data includes table headers. If checked, then the table headers (the first row or column) will be ignored." +msgid "Header: specifies if the selected data includes table headers. If checked, the table headers (the first row or column) are ignored." msgstr "Glava: določa, ali izbrani podatki vsebujejo glave tabele. Če je potrjeno, bodo glave tabele (prva vrstica ali stolpec) prezrte." #: HandleDuplicateRecords.xhp @@ -45142,16 +45142,16 @@ msgctxt "" "HandleDuplicateRecords.xhp\n" "par_id61725963172527\n" "help.text" -msgid "Items: shows the headers for the selected records. If \"data includes headers\" checkbox is checked, then it contains the headers of the records, else it's either the row number or the column name depending on the orientation. The user can select/unselect the records to be compared. In the column header, it contains a checkbox to toggle state for all the records in the treeview." -msgstr "Elementi: pokaže glave izbranih zapisov. Če je polje »podatki vsebujejo glave« potrjeno, vsebuje glave zapisov, sicer gre za številko vrstice ali ime stolpca, odvisno od usmerjenosti. Uporabnik lahko izbere/prekliče izbor zapisov, ki naj se primerjajo. V glavi stolpca se nahaja potrditveno polje za preklop stanja za vse zapise v drevesnem pogledu." +msgid "Compare by: specifies which fields to compare (and which to ignore) when determining whether two rows or columns are duplicates or not." +msgstr "Primerjaj z: določa, katera polja želite primerjati (in, posledično, katera prezreti) ob presojanju, če sta vrstici ali stolpca podvojena ali ne." #: HandleDuplicateRecords.xhp msgctxt "" "HandleDuplicateRecords.xhp\n" "par_id741725979527610\n" "help.text" -msgid "Action: to specify whether to select or remove the duplicate records out of the checked records in Items." -msgstr "Dejanje: določa, ali želite izbrati ali odstraniti podvojene zapise iz potrjenih zapisov v Elementih." +msgid "Action: specifies whether to select or remove the duplicate rows or columns." +msgstr "Dejanje: določa, ali želite izbrati ali odstraniti podvojene vrstice oz. stolpce." #: HideNote.xhp msgctxt "" @@ -47430,8 +47430,8 @@ msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id111674498160040\n" "help.text" -msgid "Number Format" -msgstr "Oblika številk" +msgid "Number Format" +msgstr "Oblika številk" #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -47446,8 +47446,8 @@ msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id3149182\n" "help.text" -msgid "Number format: General" -msgstr "Oblika številk: splošno" +msgid "Number format: General" +msgstr "Oblika številk: splošno" #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -47494,8 +47494,8 @@ msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id381674560759637\n" "help.text" -msgid "Number format: Number" -msgstr "Oblika številk: število" +msgid "Number format: Number" +msgstr "Oblika številk: število" #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -47542,8 +47542,8 @@ msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" -msgid "Number format: Percent" -msgstr "Oblika številk: odstotek" +msgid "Number format: Percent" +msgstr "Oblika številk: odstotek" #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -47590,8 +47590,8 @@ msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id3152892\n" "help.text" -msgid "Number format: Currency" -msgstr "Oblika številk: valuta" +msgid "Number format: Currency" +msgstr "Oblika številk: valuta" #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -47638,8 +47638,8 @@ msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_idN10843\n" "help.text" -msgid "Number Format : Date" -msgstr "Oblika številk: datum" +msgid "Number Format : Date" +msgstr "Oblika številk: datum" #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -47686,8 +47686,8 @@ msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id531674560537020\n" "help.text" -msgid "Number Format: Time" -msgstr "Oblika številk: datum" +msgid "Number Format: Time" +msgstr "Oblika številk: datum" #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -47726,8 +47726,8 @@ msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_idN1085E\n" "help.text" -msgid "Number Format: Scientific" -msgstr "Oblika številk: znanstveno" +msgid "Number Format: Scientific" +msgstr "Oblika številk: znanstveno" #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -47774,8 +47774,8 @@ msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id561698937896512\n" "help.text" -msgid "Number Format: Thousands Separator" -msgstr "Oblika številk: ločilo tisočic" +msgid "Number Format: Thousands Separator" +msgstr "Oblika številk: ločilo tisočic" #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -47814,8 +47814,8 @@ msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id3149164\n" "help.text" -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Oblika številk: izbriši decimalno mesto" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Oblika številk: izbriši decimalno mesto" #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -47846,8 +47846,8 @@ msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Oblika številk: dodaj decimalno mesto" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Oblika številk: dodaj decimalno mesto" #: default_number_formats.xhp msgctxt "" @@ -48839,7 +48839,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584395844941\n" "help.text" msgid "Integer 1; Integer 2; … ; Integer 255 are integers, references to cells or to cell ranges of integers." -msgstr "Celo število 1, celo število 2, … , celo število 255 so cela števila ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo cela števila." +msgstr "Celo število 1; celo število 2; … ; celo število 255 so cela števila ali sklici na celice oz. obsege celic, ki vsebujejo cela števila." #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -53014,8 +53014,8 @@ msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3152589\n" "help.text" -msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." -msgstr "=DATE(00;1;31) vrne 1//31/00, če je nastavitev oblike celice MM/DD/LL." +msgid "=DATE(00;1;31) yields the date 2000-01-31 written as 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." +msgstr "=DATE(00;1;31) vrne datum 2000-01-31, zapisan kot 1//31/00, če je nastavitev oblike celice MM/DD/LL." #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -63174,8 +63174,8 @@ msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id731628780240876\n" "help.text" -msgid "=VALUE(\"07/30/2021\") returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." -msgstr "=VALUE(\"30.07.2021\") vrne 44407 (v primeru področnih nastavitev sl-SI), kar je sekvenčno število datum/čas glede na podani datum." +msgid "=VALUE(\"2021-07-30\") returns 44407 (considering ISO 8601 format) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." +msgstr "=VALUE(\"2021-07-30\") vrne 44407 (upoštevajoč ISO 8601), kar je sekvenčno število datum/čas glede na podani datum." #: func_value.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index cd33871adb0..427d0f6787b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 09:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -12486,5 +12486,5 @@ msgctxt "" "year2000.xhp\n" "par_id3150010\n" "help.text" -msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." -msgstr "To pomeni, da če vpišete datum 1.1.30 ali večji, se bo ta interno obravnaval kot 1.1.1930 ali kasnejši. Vsa nižja dvomestna leta se nanašajo na 20. stoletje. Tako se npr. 1.1.20 pretvori v 1.1.2020." +msgid "This means that if you enter a date of \"1/1/30\" or higher, it will be treated internally as 1930-01-01 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, \"1/1/20\" is converted into 2020-01-01." +msgstr "To pomeni, da če vpišete datum \"1.1.30\" ali kasnejši, se bo ta interno obravnaval kot 1930-01-01 ali kasnejši. Vsa nižja dvomestna leta se nanašajo na 20. stoletje. Tako se npr. \"1.1.20\" pretvori v 2020-01-01." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 9b27b9e9b34..729b0771392 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt "" "par_id471715871882381\n" "help.text" msgid "Bar-of-pie: This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is broken down in a bar chart on the right." -msgstr "Stolpčni grafikon torte / Stolpčni grafikon rezine: ta podvrsta prikazuje tortni grafikon na levi, kjer so zadnji trije vnosi v podatkovnem stolpcu agregirani kot »kompozitni« sektor. Slednji je razdelan v stolpčnem grafikonu na desni strani." +msgstr "Stolpčni grafikon rezine: ta podvrsta prikazuje tortni grafikon na levi, kjer so zadnji trije vnosi v podatkovnem stolpcu agregirani kot »kompozitni« sektor. Slednji je razdelan v stolpčnem grafikonu na desni strani." #: type_pie.xhp msgctxt "" @@ -5967,7 +5967,7 @@ msgctxt "" "par_id451715871912120\n" "help.text" msgid "Pie-of-pie: This subtype shows a pie chart on the left, with the last three entries in the data column aggregated as a \"composite\" sector. The composite sector is displayed on the right as another pie chart." -msgstr "Tortni grafikon rezine: ta podvrsta prikazuje tortni grafikon na levi, kjer so zadnji trije vnosi v podatkovnem stolpcu agregirani kot »kompozitni« sektor. Slednji je razdelan kot še en tortni grafikon na desni strani." +msgstr "Tortni grafikon torte: ta podvrsta prikazuje tortni grafikon na levi, kjer so zadnji trije vnosi v podatkovnem stolpcu agregirani kot »kompozitni« sektor. Slednji je razdelan kot še en tortni grafikon na desni strani." #: type_stock.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 40e34c3a4f7..435a7ad5120 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-12 18:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -481,30 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Cross-fading" msgstr "Navzkrižni preliv" -#: main_edit.xhp -msgctxt "" -"main_edit.xhp\n" -"hd_id3154650\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: main_edit.xhp -msgctxt "" -"main_edit.xhp\n" -"hd_id3156446\n" -"help.text" -msgid "Links" -msgstr "Povezave" - -#: main_edit.xhp -msgctxt "" -"main_edit.xhp\n" -"hd_id3157867\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 7ea8a8e2584..896cc8d3045 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "" "bm_id911708794145655\n" "help.text" msgid "shrink font;in text boxreduce font;to fit box" -msgstr "pomanjšaj pisavo;v besedilnem poljuzmanjšaj pisavo;da ustreza polju" +msgstr "pomanjšanje pisave;v besedilnem poljuzmanjšanje pisave;da ustreza poljupisave;zmanjšanje v besedilnem polju" #: TextAutoFitToSize.xhp msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "par_id761708794017214\n" "help.text" msgid "Specifies whether content is reduced in size to fit within a text box. Shrinking means that the font size of the content is decreased to fit the content into a text box. The attribute has no effect on boxes where the box content already fits into the box." -msgstr "Določa, ali se velikost vsebine zmanjša, da se prilega besedilnemu polju. Pomanjšanje pomeni, da se velikost pisave vsebine zmanjša, da se vsebina prilega besedilnemu polju. Atribut ne vpliva na polja, kjer se vsebina že prilega polju." +msgstr "Določa, ali naj se velikost vsebine zmanjša, da se prilega besedilnemu polju. Pomanjšanje pomeni, da se velikost pisave vsebine zmanjša, da se vsebina prilega besedilnemu polju. Atribut ne vpliva na polja, kjer se vsebina že prilega polju." #: TextAutoFitToSize.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b312f5669d7..05c1c904eb7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -10279,7 +10279,7 @@ msgctxt "" "par_id561723313576122\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids, then click the Edit button next to the Available Language Modules box." -msgstr "Izberite Orodja – Možnosti – Jeziki in področne nastavitve – Pripomočki za pisanje, nato kliknite gumb Uredi ob polju Razpoložljivi jezikovni moduli." +msgstr "Izberite Orodja – Možnosti – Jeziki in področne nastavitve – Pripomočki za pisanje, nato kliknite gumb Uredi ob polju Jezikovni moduli, ki so na voljo." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -12759,7 +12759,7 @@ msgctxt "" "par_id601725046439985\n" "help.text" msgid "Select Outline Style" -msgstr "Izberi slog orisa" +msgstr "Izberite slog orisa" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e8c3ce6e1e9..f5212479672 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 15:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar, when exchanging \"sw\" and \"cr\"." -msgstr "Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati. Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata »miren« in »miruj« za podobna, če izmenjate »en« in »uj«." +msgstr "Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati. Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata »miren« in »miruj« za podobna, če izmenjamo »en« in »uj«." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -14601,14 +14601,6 @@ msgctxt "" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General, and then select the Enabled box in the corresponding area." msgstr "Če želite omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila in azijske nabore znakov, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – Jeziki in področne nastavitve – Splošno, nato pa potrdite ustrezno polje Vključeno v ustreznem območju." -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3148686\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" @@ -15222,8 +15214,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3155342\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15238,8 +15230,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3154811\n" "help.text" -msgid "Currency category list boxes" -msgstr "Polja seznamov za kategorijo valute" +msgid "Currency category list boxes" +msgstr "Polja seznamov za kategorijo valute" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15262,16 +15254,16 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3154071\n" "help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" -msgid " Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to Default, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Specifies the language setting for the selected cells. Specifies the language setting for the selected field. " -msgstr "Določi nastavitev jezika za izbrano polje. Ko je jezik nastavljen na Samodejno, $[officename] samodejno uporabi oblike številk, ki so povezane s privzetim jezikom sistema.Določi nastavitev jezika za izbrane celice.Določi nastavitev jezika za izbrano polje." +msgid " Specifies the language setting for the selected fields. With the language set to Default, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Specifies the language setting for the selected cells. Specifies the language setting for the selected field. " +msgstr "Določi nastavitev jezika za izbrana polja. Če je jezik nastavljen na Samodejno, $[officename] samodejno uporabi oblike številk, ki so povezane s privzetim jezikom sistema.Določi nastavitev jezika za izbrane celice.Določi nastavitev jezika za izbrano polje." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15286,8 +15278,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3155995\n" "help.text" -msgid "Source format" -msgstr "Izvorna oblika" +msgid "Source format" +msgstr "Izvorna oblika" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15302,8 +15294,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3148451\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15318,8 +15310,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3153970\n" "help.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Decimalna mesta" +msgid "Decimal places" +msgstr "Decimalna mesta" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15334,8 +15326,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3153971\n" "help.text" -msgid "Denominator places" -msgstr "Mesta imenovalca" +msgid "Denominator places" +msgstr "Mesta imenovalca" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15350,8 +15342,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3154819\n" "help.text" -msgid "Leading zeroes" -msgstr "Vodilne ničle" +msgid "Leading zeroes" +msgstr "Vodilne ničle" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15366,8 +15358,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3155131\n" "help.text" -msgid "Negative numbers red" -msgstr "Negativna števila označi rdeče" +msgid "Negative numbers red" +msgstr "Negativna števila označi rdeče" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15382,8 +15374,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3147434\n" "help.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Ločilo tisočic" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Ločilo tisočic" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15398,8 +15390,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3147435\n" "help.text" -msgid "Engineering notation" -msgstr "Inženirski zapis" +msgid "Engineering notation" +msgstr "Inženirski zapis" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15414,8 +15406,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3150103\n" "help.text" -msgid "Format code" -msgstr "Koda oblike" +msgid "Format code" +msgstr "Koda oblike" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15430,8 +15422,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3155311\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15446,8 +15438,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3153573\n" "help.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Uredi komentar" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Uredi komentar" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15462,8 +15454,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3149263\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15478,8 +15470,8 @@ msgctxt "" "05020300.xhp\n" "hd_id3150332\n" "help.text" -msgid "Name line" -msgstr "Vrstica Ime" +msgid "Name line" +msgstr "Vrstica Ime" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -25030,8 +25022,8 @@ msgctxt "" "05210200.xhp\n" "hd_id551578758911321\n" "help.text" -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25062,8 +25054,8 @@ msgctxt "" "05210200.xhp\n" "hd_id981578758969146\n" "help.text" -msgid "Recent colors" -msgstr "Nedavne barve" +msgid "Recent colors" +msgstr "Nedavne barve" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25078,8 +25070,8 @@ msgctxt "" "05210200.xhp\n" "hd_id41578758979874\n" "help.text" -msgid "Custom Palette" -msgstr "Paleta po meri" +msgid "Custom Palette" +msgstr "Paleta po meri" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25110,8 +25102,8 @@ msgctxt "" "05210200.xhp\n" "hd_id991578758873888\n" "help.text" -msgid "Active" -msgstr "Aktivno" +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25126,8 +25118,8 @@ msgctxt "" "05210200.xhp\n" "hd_id801578758863952\n" "help.text" -msgid "New" -msgstr "Novo" +msgid "New" +msgstr "Novo" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25142,8 +25134,8 @@ msgctxt "" "05210200.xhp\n" "hd_id701578758840552\n" "help.text" -msgid "R, G and B" -msgstr "R, G in B" +msgid "R, G and B" +msgstr "R, G in B" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25158,8 +25150,8 @@ msgctxt "" "05210200.xhp\n" "hd_id591578758836544\n" "help.text" -msgid "Hex" -msgstr "Šestn. št." +msgid "Hex" +msgstr "Šestn. št." #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25174,8 +25166,8 @@ msgctxt "" "05210200.xhp\n" "hd_id891578758832248\n" "help.text" -msgid "Pick" -msgstr "Izberi" +msgid "Pick" +msgstr "Izberi" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -36017,14 +36009,6 @@ msgctxt "" msgid "Click the outline format that you want to use." msgstr "Kliknite obliko orisa, ki jo želite uporabiti." -#: 06050300.xhp -msgctxt "" -"06050300.xhp\n" -"hd_id771725047047679\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06050300.xhp msgctxt "" "06050300.xhp\n" @@ -41526,7 +41510,7 @@ msgctxt "" "InsertColumnsAfter.xhp\n" "par_id811605976075887\n" "help.text" -msgid "Insert a column after the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right" +msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right" msgstr "Vstavi stolpec za stolpcem, v katerem se trenutno nahaja kazalka. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Če ni izbran noben stolpec, bo vstavljen en stolpec. Obstoječi stolpci se premaknejo na desno." #: InsertColumnsBefore.xhp @@ -44302,7 +44286,7 @@ msgctxt "" "edit_style.xhp\n" "par_id111529881420452\n" "help.text" -msgid "Edit the currently selected style. Opens the Style dialog box of the current style." +msgid "Edits the currently selected style. Opens the Style dialog box of the current style." msgstr "Uredi trenutno izbrani slog. Odpre pogovorno okno Slog za trenutni slog." #: edit_style.xhp @@ -45742,7 +45726,7 @@ msgctxt "" "insert_table.xhp\n" "hd_id3148576\n" "help.text" -msgid "InsertTable" +msgid "Insert Table" msgstr "Vstavi tabelo" #: insert_table.xhp @@ -45766,7 +45750,7 @@ msgctxt "" "insert_table.xhp\n" "par_id461717700080123\n" "help.text" -msgid "Enter the number ofcolumns to include in the new table or use the spin box to increase or decreasethe number of columns." +msgid "Enter the number of columns to include in the new table or use the spin box to increase or decrease the number of columns." msgstr "Vnesite število stolpcev, ki jih želite v novi tabeli, ali uporabite vrtilno polje, da povečate ali zmanjšate število stolpcev." #: insert_table.xhp @@ -45782,7 +45766,7 @@ msgctxt "" "insert_table.xhp\n" "par_id301717700163556\n" "help.text" -msgid "Enter the number ofrows to include in the new table or use the spin box to increase or decrease thenumber of rows." +msgid "Enter the number of rows to include in the new table or use the spin box to increase or decrease the number of rows." msgstr "Vnesite število vrstic, ki jih želite v novi tabeli, ali uporabite vrtilno polje, da povečate ali zmanjšate število vrstic." #: insert_table.xhp @@ -47039,7 +47023,7 @@ msgctxt "" "par_id831723725006011\n" "help.text" msgid "The Objects tree lists all objects in the current document by category. Double-click on an object or press Enter to jump to it." -msgstr "Drevo Predmeti izpiše vse predmete v trenutnem dokumentu, po kategorijah. Dvokliknite predmet ali pritisnite vnašalko, da skočite nanj." +msgstr "Drevo Predmeti izpiše vse predmete v trenutnem dokumentu, urejene po kategorijah. Dvokliknite predmet ali pritisnite vnašalko, da skočite nanj." #: navigator.xhp msgctxt "" @@ -52678,8 +52662,8 @@ msgctxt "" "sidebar_properties.xhp\n" "hd_id501723992938575\n" "help.text" -msgid "Properties Sidebar" -msgstr "Stranska vrstica Lastnosti" +msgid "Properties Sidebar" +msgstr "Stranska vrstica Lastnosti" #: sidebar_properties.xhp msgctxt "" @@ -53703,7 +53687,7 @@ msgctxt "" "par_id901724162875535\n" "help.text" msgid "Delete the selected style preset. Built-in presets cannot be deleted." -msgstr "Izbriše izbrano prednastavitev sloga. Vgrajenih prednastavitev ne morete izbrisati." +msgstr "Izbrišite izbrano prednastavitev sloga. Vgrajenih prednastavitev ne morete izbrisati." #: table_design.xhp msgctxt "" @@ -54057,6 +54041,14 @@ msgctxt "" msgid "Open the Design panel." msgstr "Kliknite podokno Oblikovanje." +#: themesdialog.xhp +msgctxt "" +"themesdialog.xhp\n" +"hd_id941731093524972\n" +"help.text" +msgid "Theme colors" +msgstr "Barve teme" + #: themesdialog.xhp msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" @@ -54086,8 +54078,8 @@ msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "hd_id921691098481523\n" "help.text" -msgid "Available themes" -msgstr "Razpoložljive teme" +msgid "Available themes" +msgstr "Razpoložljive teme" #: themesdialog.xhp msgctxt "" @@ -54110,8 +54102,8 @@ msgctxt "" "themesdialog.xhp\n" "hd_id21691098637039\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" #: themesdialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 0f40cf533f8..95eff156806 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -9449,14 +9449,6 @@ msgctxt "" msgid "Styles (icon)" msgstr "Slogi (ikona)" -#: 01230000.xhp -msgctxt "" -"01230000.xhp\n" -"hd_id3154228\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 01230000.xhp msgctxt "" "01230000.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po index d933de47dde..4443d980d78 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -168,22 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Options General Dialog Image" msgstr "Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti – Splošno" -#: sc_screenshots.xhp -msgctxt "" -"sc_screenshots.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Calc Screenshots" -msgstr "Posnetki zaslona programa Calc" - -#: sc_screenshots.xhp -msgctxt "" -"sc_screenshots.xhp\n" -"par_id2521\n" -"help.text" -msgid "XML Source Dialog" -msgstr "Pogovorno okno Izvorna koda XML" - #: sd_screenshots.xhp msgctxt "" "sd_screenshots.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index a9265d619be..96579c5518a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-17 19:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "par_id521702509438353\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application, use the cd command to navigate to the folder where the .deb file is located and run the following command:" -msgstr "Odprite program Terminal, uporabite ukaz cd, da krmarite do mape, kjer se nahaja datoteka .deb, in izvršite naslednji ukaz:" +msgstr "Odprite program Terminal, uporabite ukaz cd, da se pomaknete do mape, kjer se nahaja datoteka .deb, in izvršite naslednji ukaz:" #: builtin_help.xhp msgctxt "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "par_id521702509438482\n" "help.text" msgid "Open the Terminal application, use the cd command to navigate to the folder where the .rpm file is located and run the following command:" -msgstr "Odprite program Terminal, uporabite ukaz cd, da krmarite do mape, kjer se nahaja datoteka .rpm, in izvršite naslednji ukaz:" +msgstr "Odprite program Terminal, uporabite ukaz cd, da se pomaknete do mape, kjer se nahaja datoteka .rpm, in izvršite naslednji ukaz:" #: builtin_help.xhp msgctxt "" @@ -10983,7 +10983,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: dbghelp.dll on Windows systems; clone(), ptrace() and /proc directory on Linux systems." -msgstr "Poročilo o sesutju pošlje podatke o vrsti napake, ki je povzročila sesutje, ter vsebino pomnilnika procesa v trenutku sesutja. Vsebina pomnilnika vsebuje: seznam naloženih knjižnic in številke njihovih različic, seznam trenutnih niti z vsebino njihovega pomnilniškega sklada ter stanja registra procesorja. Sledenje pomnilnika se zbere krajevno s standardnimi sistemskimi orodji: dbghelp.dll na sistemih Windows, clone(), ptrace() in mapa /proc na sistemih GNU/Linux ter Apple Crash Reporter na sistemih macOS." +msgstr "Poročilo o sesutju pošlje podatke o vrsti napake, ki je povzročila sesutje, ter vsebino pomnilnika procesa v trenutku sesutja. Vsebina pomnilnika vsebuje: seznam naloženih knjižnic in številke njihovih različic, seznam trenutnih niti z vsebino njihovega pomnilniškega sklada ter stanja registra procesorja. Sledenje pomnilnika se zbere krajevno s standardnimi sistemskimi orodji: dbghelp.dll na sistemih Windows, clone(), ptrace() in mapa /proc na sistemih GNU/Linux." #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the Privacy Policy - section 1.XI" -msgstr "Poročilo o sesutju je anonimno. Poslani podatki ne omogočajo identifikacije, prav tako se vsebina dokumentov ne pošilja. Podatki poročila se pošljejo kot večdelna zahteva HTTP POST. Glejte tudi Pravilnik o zasebnosti - razdelek 1.XI" +msgstr "Poročilo o sesutju je anonimno. Poslani podatki ne omogočajo identifikacije, prav tako se ne pošilja vsebina dokumentov. Podatki poročila se pošljejo kot večdelna zahteva HTTP POST. Glejte tudi Pravilnik o zasebnosti – razdelek 1.XI (v angl.)." #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -11007,7 +11007,7 @@ msgctxt "" "par_id711605615413001\n" "help.text" msgid "Vendors like Ubuntu or Apple package their own crash reporter in their version of %PRODUCTNAME. No data is sent to The Document Foundation." -msgstr "Ponudniki, kot sta Ubuntu in Apple, pakirata svojega lastnega poročevalca o sesutjih v svojo različico %PRODUCTNAME. Podatki se ne pošiljajo The Document Foundation." +msgstr "Ponudniki, kot sta Ubuntu in Apple, vključujejo svojega lastnega poročevalca o sesutjih v svojo različico %PRODUCTNAME. Podatki se ne pošiljajo The Document Foundation." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -21583,7 +21583,7 @@ msgctxt "" "par_id3153657\n" "help.text" msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Properties - Position and Size tab. Under Protect, unmark as appropriate." -msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite Oblika – Slika – Lastnosti, zavihek Položaj in velikost. Pod Zaščiti ustrezno odstranite potrditev." +msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite Oblika – Slika – Lastnosti, zavihek Položaj in velikost. Pod Zaščiti ustrezno prekličite potrditev." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -23591,7 +23591,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "$[officename] requires write access to its user profile directory." -msgstr "$[officename] zahteva dostop s pisanjem do svoje mape uporabniškega profila." +msgstr "$[officename] zahteva dostop s pisanjem do svoje mape z uporabniškimi profili." #: start_parameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 38824272a0b..0ef2791e032 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-17 19:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2249,6 +2249,14 @@ msgctxt "" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." msgstr "Za eno stopnjo zmanjša prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju." +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3161832\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + #: 01010401.xhp msgctxt "" "01010401.xhp\n" @@ -2726,8 +2734,8 @@ msgctxt "" "01010600.xhp\n" "par_id3156343\n" "help.text" -msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This Year (two digits) setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." -msgstr "V programu $[officename] so leta podana štirimestno, tako da znaša razlika med 1/1/99 in 1/1/01 dve leti. Nastavitev Leto (dvomestno) uporabniku omogoča, da označi leta, pri katerih so dvomestni datumi dodani letu 2000. Torej, če navedete datum 1/1/30 ali kakšnega kasnejšega, je vnos »1/1/20« prepoznan kot 1/1/2020 namesto kot 1/1/1920." +msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This Year (two digits) setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1930 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 2020-01-01 instead of 1920-01-01." +msgstr "V programu $[officename] so leta podana štirimestno, tako da znaša razlika med 1/1/99 in 1/1/01 dve leti. Nastavitev Leto (dvomestno) uporabniku omogoča, da označi leta, pri katerih so dvomestni datumi dodani letu 2000. Torej, če navedete datum iz 1930 ali kakšnega kasnejšega, je vnos »1/1/20« prepoznan kot 2020-01-01 namesto kot 1920-01-01." #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -6118,8 +6126,8 @@ msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id871520543043646\n" "help.text" -msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as 8/3/2018 displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog." -msgstr "Prepoznano število se prikaže v privzeti obliki številk za celice tabele in določi obliko celice na prepoznano kategorijo. Če je npr. število prepoznano kot datum, je kategorija oblike celice nastavljena na Datum. Celici lahko določite posebno obliko, npr. datum, vnesen kot 8/3/2018 se prikaže kot torek, 8. marec 2018, če obliko številk v celici v pogovornem oknu Oblika številk nastavite na »petek, 31. december 1999«." +msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as 2018-03-08 displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog." +msgstr "Prepoznano število se prikaže v privzeti obliki številk za celice tabele in določi obliko celice na prepoznano kategorijo. Če je npr. število prepoznano kot datum, je kategorija oblike celice nastavljena na Datum. Celici lahko določite posebno obliko, npr. datum, vnesen kot 2018-03-08 se prikaže kot torek, 8. marec 2018, če obliko številk v celici v pogovornem oknu Oblika številk nastavite na »petek, 31. december 1999«." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "01060500.xhp\n" "bm_id3149399\n" "help.text" -msgid "references; iterative (Calc) calculating;iterative references (Calc) iterative references in spreadsheets recursions in spreadsheets dates; default (Calc) dates; start 1900/01/01 (Calc) dates; start 1904/01/01 (Calc) case sensitivity;comparing cell contents (Calc) decimal places displayed (Calc) precision as shown (Calc) values; rounded as shown (Calc) rounding precision (Calc) search criteria for database functions in cells Excel; search criteria" +msgid "references; iterative (Calc) calculating;iterative references (Calc) iterative references in spreadsheets recursions in spreadsheets dates; default (Calc) dates; start 1900-01-01 (Calc) dates; start 1904-01-01 (Calc) case sensitivity;comparing cell contents (Calc) decimal places displayed (Calc) precision as shown (Calc) values; rounded as shown (Calc) rounding precision (Calc) search criteria for database functions in cells Excel; search criteria" msgstr "sklici; ponavljalni (Calc)računanje;ponavljalni sklici (Calc)ponavljalni sklici v preglednicahponavljanje v preglednicahrekurzije v preglednicahdatumi; privzeto (Calc)datumi; začetek z 1. 1. 1900 (Calc)datumi; začetek z 1. 1. 1904 (Calc)velike/male črke;primerjanje vsebin celic (Calc)števila; decimalna mesta (Calc)prikazovanje decimalnih mest (Calc)natančnost v izpisu (Calc)vrednosti; zaokroženo kot v izpisu (Calc)natančnost zaokroževanja (Calc)iskalni pogoji za funkcije zbirk podatkov v celicahExcel; iskalni pogoji" #: 01060500.xhp @@ -9766,48 +9774,48 @@ msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3147396\n" "help.text" -msgid "12/30/1899 (default)" -msgstr "30.12.1899 (privzeto)" +msgid "1899-12-30 (default)" +msgstr "1899-12-30 (privzeto)" #: 01060500.xhp msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3145646\n" "help.text" -msgid "Sets 12/30/1899 as day zero." -msgstr "Nastavi 30. 12. 1899 kot ničelni datum." +msgid "Sets 1899-12-30 as day zero." +msgstr "Nastavi 1899-12-30 kot ničelni datum." #: 01060500.xhp msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3156283\n" "help.text" -msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" -msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" +msgid "1900-01-01 (StarCalc 1.0)" +msgstr "1900-01-01 (StarCalc 1.0)" #: 01060500.xhp msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3154018\n" "help.text" -msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." -msgstr "Nastavi 1. 1. 1900 kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice StarCalc 1.0, ki vsebujejo vnose datumov." +msgid "Sets 1900-01-01 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." +msgstr "Nastavi 1900-01-01 kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice StarCalc 1.0, ki vsebujejo vnose datumov." #: 01060500.xhp msgctxt "" "01060500.xhp\n" "hd_id3156181\n" "help.text" -msgid "01/01/1904" -msgstr "01.01.1904" +msgid "1904-01-01" +msgstr "1904-01-01" #: 01060500.xhp msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153948\n" "help.text" -msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." -msgstr "Nastavi 1. 1. 1904 kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice, ki so uvožene v tuji obliki." +msgid "Sets 1904-01-01 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." +msgstr "Nastavi 1. 1. 1904 (1904-01-01) kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice, ki so uvožene v tuji obliki." #: 01060500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 9a3c1ce8bea..a938595a120 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -985,30 +985,6 @@ msgctxt "" msgid "Switches the Edit Gluepoints mode on and off." msgstr "Vklaplja in izklaplja način urejanja točk lepljenja." -#: main_edit.xhp -msgctxt "" -"main_edit.xhp\n" -"hd_id3150396\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: main_edit.xhp -msgctxt "" -"main_edit.xhp\n" -"hd_id3149355\n" -"help.text" -msgid "Links" -msgstr "Povezave" - -#: main_edit.xhp -msgctxt "" -"main_edit.xhp\n" -"hd_id0914201502131542\n" -"help.text" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" - #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index b2cd6d45602..54ec04d2424 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -846,16 +846,16 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" -msgid "Edit Fields" -msgstr "Uredi polja" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154754\n" "help.text" -msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." -msgstr "Uredi lastnosti vstavljenega polja. Za urejanje vstavljenega polja ga dvakrat kliknite. Nato izberite Uredi – Polja.Nato izberite Uredi – Polja." +msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - FieldsThen choose Edit - Fields." +msgstr "Uredi lastnosti vstavljenega polja. Za urejanje vstavljenega polja ga dvakrat kliknite. Nato izberite Uredi – Polja.Nato izberite Uredi – Polja." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149883\n" "help.text" msgid "Disable automatic change of slide" -msgstr "Onemogoči samodejno zamenjavo prosojnic" +msgstr "Onemogoči samodejno zamenjavo prosojnic/e" #: 06080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index efda4d41720..b4166389eae 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 11:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "par_id611683893638800\n" "help.text" msgid "To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator." -msgstr "Če si želite ogledati število elementov v posamezni kategoriji, postavite kazalec miške nad kategorijo v Navigatorju." +msgstr "Če si želite ogledati število elementov v posamezni kategoriji, postavite kazalec miške nad kategorijo v Krmarju." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id501603882441409\n" "help.text" -msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under Headings in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on Headings or an item under Headings and choose Outline Tracking. The selected mode is applied to the entire document." +msgid "Set Navigator’s mode of outline tracking. This feature applies only to outline entries under Headings in the Content View frame of Navigator. To see, enable, or change the mode, right-click on Headings or an item under Headings and choose Outline Tracking. The selected mode is applied to the entire document." msgstr "Določite način Krmarja za sledenje orisu. To velja le za vnose orisa pod Naslovi v okviru Pogled vsebine v Krmarju. Za ogled, omogočanje ali spreminjanje načina z desno tipko miške kliknite način, z desno tipko miške kliknite Naslovi ali element pod Naslovi in izberite Sledenje orisu. Izbrani način se uveljavi po celotnem dokumentu." #: 02110000.xhp @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id921683912738232\n" "help.text" -msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document." +msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document." msgstr "Kopira naslov in vso vsebino, ki sledi naslovu do naslednjega naslova z isto ravnjo orisa. To vključuje odstavke z ravnjo orisa »Brez« in naslove z ravnmi orisa, višjimi od ravni orisa kopiranega naslova. Vsebino lahko prilepite na drugo mesto v dokumentu." #: 02110000.xhp @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id611683911156747\n" "help.text" -msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the deleted heading." +msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the deleted heading." msgstr "Izbriše naslov in vso vsebino, ki sledi naslovu do naslednjega naslova z isto ravnjo orisa. To vključuje odstavke z ravnjo orisa »Brez« in naslovi z ravnmi orisa, višjimi od ravni orisa izbrisanega naslova." #: 02110000.xhp @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id541683913384922\n" "help.text" -msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the selected heading." +msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the selected heading." msgstr "Izbere naslov in vso vsebino, ki sledi naslovu do naslednjega naslova z isto ravnjo orisa, To vključuje odstavka z ravnjo orisa »Brez« in naslove z ravnmi orisa, višjimi od ravni orisa izbranega naslova. Sorodni naslovi z isto ravnjo naslova niso izbrani." #: 02110000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3149844\n" "help.text" msgid "The Navigate By selection box allows choosing a category to navigate the document by, including pages, headings, sections, objects, fields, comments, latest search results and recency of cursor position. You can then use the Previous and Next arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." -msgstr "Izbirnik Krmari po omogoča izbor kategorije, po kateri želite krmariti po dokumentu, vključno s stranmi, naslovi, odseki, predmeti, polji, komentarji, rezultati nedavnih iskanj in nedavnih položajev kazalke. Lahko uporabite ikoni s puščicama Prejšnji in Naslednji za postavitev besedilne kazalke v dokumentu na prejšnji ali naslednji cilj." +msgstr "Izbirnik Krmari po omogoča izbor kategorije, po kateri želite krmariti po dokumentu, vključno s stranmi, naslovi, odseki, predmeti, polji, komentarji, rezultati nedavnih iskanj in nedavnimi položaji kazalke. Uporabite lahko ikoni s puščicama Prejšnji in Naslednji, da postavite besedilno kazalko v dokumentu na prejšnji ali naslednji cilj." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -13526,7 +13526,7 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154099\n" "help.text" -msgid "Enter a name for thetable." +msgid "Enter a name for the table." msgstr "Vnesite ime za tabelo." #: 04150000.xhp @@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149694\n" "help.text" -msgid "Set the options for thetable." +msgid "Set the options for the table." msgstr "Nastavite možnosti za tabelo." #: 04150000.xhp @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3155188\n" "help.text" -msgid "Includes a heading row in thetable." +msgid "Includes a heading row in the table." msgstr "Naslovno vrstico vključi v tabelo." #: 04150000.xhp @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3151252\n" "help.text" -msgid "Repeats the heading of the tableat the top of subsequent page if the table spans more than onepage." +msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." msgstr "Naslov tabele ponovi na vrhu naslednje strani, če se tabela razteza čez več kot eno stran." #: 04150000.xhp @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_idN10758\n" "help.text" -msgid "Select the number of rowsthat you want to use for the heading. The spinbox accepts values up toone less than the number of rows being inserted." +msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading. The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted." msgstr "Določite število vrstic, ki jih želite uporabiti za naslov. Največje število v vrtilnem polju je ena manj od števila vstavljenih vrstic." #: 04150000.xhp @@ -13638,7 +13638,7 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149106\n" "help.text" -msgid "Prevents the table fromspanning more than one page." +msgid "Prevents the table from spanning more than one page." msgstr "Prepreči, da bi se tabela raztegnila čez več kot eno stran." #: 04150000.xhp @@ -13654,7 +13654,7 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149036\n" "help.text" -msgid "Select apredefined style for the new table." +msgid "Select a predefined style for the new table." msgstr "S seznama izberite vnaprej določen slog za novo tabelo." #: 04150000.xhp @@ -20393,6 +20393,14 @@ msgctxt "" msgid "Displays all styles of the active style category." msgstr "Prikaže vse sloge kategorije aktivnega sloga." +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id841725551315242\n" +"help.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" @@ -27679,15 +27687,7 @@ msgctxt "" "par_id691723553097376\n" "help.text" msgid "Right-click on an object in the Navigator Objects list to access additional options." -msgstr "Z desnim klikom miške predmeta na seznamu Predmeti v Krmarju dostopate do dodatnih možnosti." - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id121723660908490\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" +msgstr "S klikom predmeta z desnim gumbom miške na seznamu Predmeti v Krmarju dostopate do dodatnih možnosti." #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" @@ -27705,30 +27705,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects the object in the document. Selecting a heading also selects the content that immediately follows the heading until the next heading with the same outline level." msgstr "Izbere predmet v dokumentu. Če izberete naslov, izberete tudi vsebino, ki neposredno sledi naslovu do naslednjega naslova na isti ravni orisa." -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id71723665666779\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id461723743369124\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id101723660947689\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -27737,14 +27713,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Prikaži" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id11723737588663\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -27769,62 +27737,6 @@ msgctxt "" msgid "Expands or collapses the list headings." msgstr "Razširi ali strne naslove seznama." -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id871723811319718\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id441723811323268\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id331723660926735\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id21723660929365\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id41723660936227\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id951723660938840\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id891723660943963\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -27833,22 +27745,6 @@ msgctxt "" msgid "Tables" msgstr "Tabele" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id651723735484496\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id871723665903698\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -27857,22 +27753,6 @@ msgctxt "" msgid "Frames" msgstr "Okviri" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id441723666075580\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id781723738787799\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -27881,22 +27761,6 @@ msgctxt "" msgid "Images" msgstr "Slike" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id701723735565797\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id521723735568462\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -27905,22 +27769,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE Objects" msgstr "Predmeti OLE" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id361723732715453\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id761723732780685\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -27945,14 +27793,6 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected section. The contents of the section are not deleted." msgstr "Izbriše izbrani odsek. Vsebina odseka se ne izbriše." -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id431723738386365\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -27961,22 +27801,6 @@ msgctxt "" msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id771723733018234\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id761723733023390\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -27985,22 +27809,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlinks" msgstr "Hiperpovezave" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id551723733257918\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id561723733262267\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -28009,22 +27817,6 @@ msgctxt "" msgid "References" msgstr "Sklici" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id431723733801392\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id841723733805796\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -28033,46 +27825,6 @@ msgctxt "" msgid "Indexes" msgstr "Kazala" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id221723734057656\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id811723734062817\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id101723734066270\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id911723734448180\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id241723734450919\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -28081,22 +27833,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Komentarji" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id261723734717998\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id241723734720602\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -28105,22 +27841,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "Risani predmeti" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id971723734839658\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id531723734843637\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -28129,22 +27849,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Polja" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id541723734999170\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id811723735001685\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -28153,22 +27857,6 @@ msgctxt "" msgid "Footnotes" msgstr "Sprotne opombe" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id681723735007351\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id661723735010207\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: navigator_context_menu.xhp msgctxt "" "navigator_context_menu.xhp\n" @@ -28177,22 +27865,6 @@ msgctxt "" msgid "Endnotes" msgstr "Končne opombe" -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id971723735013748\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: navigator_context_menu.xhp -msgctxt "" -"navigator_context_menu.xhp\n" -"hd_id231723735027652\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" @@ -28527,7 +28199,7 @@ msgctxt "" "bm_id631721655781044\n" "help.text" msgid "sidebar;page sidebar;page deck page;sidebar" -msgstr "stranska vrstica;stranstranska vrstica;zloženo okno stranistrani;stranska vrstica" +msgstr "stranska vrstica;stranistranska vrstica;zloženo okno stranistrani;stranska vrstica" #: page.xhp msgctxt "" @@ -28575,7 +28247,7 @@ msgctxt "" "par_id801720719053403\n" "help.text" msgid "Click on a panel heading (E.g. \"Format\") to expand or collapse the panel." -msgstr "Kliknite naslov podokna (npr. \"Oblika\"), da razširite ali strnete podokno." +msgstr "Kliknite naslov podokna (npr. »Oblika«), da razširite ali strnete podokno." #: page.xhp msgctxt "" @@ -28583,7 +28255,7 @@ msgctxt "" "par_id251721753273095\n" "help.text" msgid "The (☰) icon next to the panel heading opens the Page Style dialog." -msgstr "Ikona (☰) zraven naslova podokna odpre pogovorno okno Slog strani." +msgstr "S klikom ikone (☰) zraven naslova podokna odprete pogovorno okno Slog strani." #: page.xhp msgctxt "" @@ -28591,7 +28263,7 @@ msgctxt "" "par_id301720717531972\n" "help.text" msgid "The Page deck provides quick access to basic page style options. Use the Page Style dialog to access advanced page style options." -msgstr "Zloženi zavihek Stran ponuja hiter dostop do osnovnih možnosti sloga strani. Uporabite pogovorno okno Slog strani za dostop do naprednejših nastavitev sloga strani." +msgstr "Zloženi zavihek Stran ponuja hiter dostop do osnovnih možnosti sloga strani. Za dostop do naprednejših nastavitev sloga strani uporabite pogovorno okno Slog strani." #: page.xhp msgctxt "" @@ -30097,6 +29769,134 @@ msgctxt "" msgid "The comment box displays the text of each comment." msgstr "Polje komentarja prikaže besedilo vsakega komentarja." +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Design" +msgstr "Oblikovanje" + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"bm_id431731354972745\n" +"help.text" +msgid "sidebar;design sidebar;themes sidebar;style preset design;sidebar design;apply preset design;apply theme theme;apply theme;apply colors style;preset style;apply preset" +msgstr "stranska vrstica;oblikovanjestranska vrstica;temestranska vrstica;prednastavljeni slogioblikovanje;stranska vrsticaoblikovanje;uveljavljanje prednastavitevoblikovanje;uveljavljanje temteme;uveljavljanjeteme;uveljavljanje barvslogi;prednastavitveslogi;uveljavljanje prednastavitev" + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"hd_id241730999156090\n" +"help.text" +msgid "Design" +msgstr "Oblikovanje" + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"par_id41731360269715\n" +"help.text" +msgid "Use the Design deck of the Sidebar to apply a Theme or Style Preset to the document." +msgstr "Uporabite zloženi zavihek Oblikovanje v stranski vrstici, da v dokumentu uveljavite prednastavljeno temo ali slog." + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"par_id3148533\n" +"help.text" +msgid "Icon Design" +msgstr "Ikona Oblikovanje" + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"help.text" +msgid "Design" +msgstr "Oblikovanje" + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"par_id81727707460279\n" +"help.text" +msgid "This is an experimental feature. To enable experimental features, open the Options dialog, choose %PRODUCTNAME - Advanced, and check the Enable experimental features checkbox." +msgstr "To je poskusna funkcionalnost. Če želite omogočiti poskusne funkcionalnosti, odprite pogovorno okno Možnosti dialog, choose %PRODUCTNAME - Advanced in potrdite polje Omogoči poskusne funkcionalnosti." + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"par_id861731360885245\n" +"help.text" +msgid "Experimental features may be unstable, incomplete, or contain known bugs." +msgstr "Poskusne funkcionalnosti so lahko nestabilne, nepopolne ali imajo znane hrošče." + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"hd_id911731007514929\n" +"help.text" +msgid "Themes" +msgstr "Teme" + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"par_id501731007514929\n" +"help.text" +msgid "Select a theme to apply to the document." +msgstr "Izberite temo, da jo uveljavite v dokumentu." + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"hd_id1001731007643102\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"par_id891731007643103\n" +"help.text" +msgid "Use the Colors pane to select theme colors to apply to the document." +msgstr "Uporabite podokno Barve za izbor barv teme, ki jih želite uveljaviti v dokumentu." + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"hd_id131731009135520\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uveljavi" + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"par_id101731009135520\n" +"help.text" +msgid "Applies the color palette selected in the Colors pane." +msgstr "Uveljavi barvno paleto, ki je trenutno izbrana v podoknu Barve." + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"hd_id591731007650337\n" +"help.text" +msgid "Style Presets" +msgstr "Prednastavljeni slogi" + +#: sidebar_design.xhp +msgctxt "" +"sidebar_design.xhp\n" +"par_id791731007650338\n" +"help.text" +msgid "Use the Style Presets pane to select a style preset to apply to the document." +msgstr "V podoknu Slog izberite prednastavljeni slog, ki ga želite uveljaviti v dokumentu." + #: sidebar_quickfind.xhp msgctxt "" "sidebar_quickfind.xhp\n" @@ -30247,7 +30047,7 @@ msgctxt "" "par_id71722621343580\n" "help.text" msgid "Lists the positions in the document at which the searched term is found." -msgstr "Izpiše položaje v dokumentu, kjer je najden iskani pojem." +msgstr "Izpiše položaje v dokumentu, kjer se nahaja iskani niz." #: spotlight_chars_df.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index d1ba102137b..42b8cd20fa4 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "par_id781724599974884\n" "help.text" msgid "Cursor in" -msgstr "Položaj kazalke v" +msgstr "Položaj kazalke v/Kazalka v" #: 08080000.xhp msgctxt "" @@ -1297,14 +1297,6 @@ msgctxt "" msgid "Object" msgstr "Predmet" -#: 08080000.xhp -msgctxt "" -"08080000.xhp\n" -"par_id3145416\n" -"help.text" -msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the Fields dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position." -msgstr "Ko se kazalka nahaja znotraj besedila, lahko dvakrat kliknete to polje in s tem odprete pogovorno okno Polja. V tem pogovornem oknu lahko določite polje, ki ga želite vnesti v dokument na trenutnem položaju kazalke." - #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -1318,8 +1310,8 @@ msgctxt "" "08080000.xhp\n" "par_id911724600869337\n" "help.text" -msgid "When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the Table Properties dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." -msgstr "Ko se kazalka nahaja v tabeli, dvojni klik polja prikliče pogovorno okno Lastnosti tabele. Glede na izbrani predmet lahko prikličete pogovorno okno za urejanje odseka, grafičnega predmeta, plavajočega okvira, predmeta OLE, neposrednega oštevilčevanja ali položaja in velikosti risanega predmeta." +msgid "When the cursor is positioned in a table, a single left-click in this field will call the Table Properties dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." +msgstr "Ko se kazalka nahaja v tabeli, enojni klik polja z levo tipko miške prikliče pogovorno okno Lastnosti tabele. Glede na izbrani predmet lahko prikličete pogovorno okno za urejanje odseka, grafičnega predmeta, plavajočega okvira, predmeta OLE, neposrednega oštevilčevanja ali položaja in velikosti risanega predmeta." #: 10030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 7174437dc3b..c3df06552b8 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -14143,7 +14143,7 @@ msgctxt "" "par_id701688481512511\n" "help.text" msgid "The Spotlight visual indicator is codified using numbers and colors. The feature shows direct formatting for characters and paragraphs indicated by a hatch pattern in the Spotlight colored on the margin." -msgstr "Vizualni pokazatelj funkcije Izpostavi je kodiran s številkami in barvami. Funkcija prikaže neposredno oblikovanje znakov in odstavkov, kar ponazarja šrafirani vzorec v izpostavljenem delu, obarvanem na robu." +msgstr "Vizualni pokazatelj funkcije Izpostavi je kodi(fici)ran s številkami in barvami. Funkcija prikaže neposredno oblikovanje znakov in odstavkov, kar ponazarja šrafirani vzorec v izpostavljenem delu, obarvanem na robu." #: spotlight_styles.xhp msgctxt "" @@ -18143,7 +18143,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field. By default, this field contains em dash (—) and en dash (–)." -msgstr "Če želite, dodati znak po meri, ki naj šteje za razmejitev med besedami oz. kot ločilo, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer – Splošno in dodajte znak v polje Dodatna ločila. To polje privzeto vsebuje em dash (—) in en dash (–)." +msgstr "Če želite, dodati znak po meri, ki naj šteje za razmejitev med besedami oz. kot ločilo, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer – Splošno in dodajte znak v polje Dodatna ločila. To polje privzeto vsebuje dolgi pomišljaj (—) in navadni pomišljaj (–)." #: words_count.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cdfd60c2ff3..4b2a2442804 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2138,8 +2138,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Rows (for unprotected cells)" -msgstr "Izbriši vrstice (za nezaščitene celice)" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Izbriši vrstice" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -9629,6 +9629,42 @@ msgctxt "" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" msgstr "Povečava in zasuk (krmilka za pomanjšavo, dvigalka za zasuk)" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignOnPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Center on Page" +msgstr "Na ~sredi strani" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignOnPage\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Center object vertically and horizontally" +msgstr "Usredini predmet navpično in vodoravno" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignOnSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Center on Slide" +msgstr "Na ~sredi prosojnice" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignOnSlide\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Center object vertically and horizontally" +msgstr "Usredini predmet navpično in vodoravno" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -18214,8 +18250,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~enter" -msgstr "S~redina" +msgid "~Middle" +msgstr "~Sredina/Na sredino" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24379,8 +24415,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Delete ~Columns (for unprotected cells)" -msgstr "Izbriši stolp~ce (za nezaščitene celice)" +msgid "Delete ~Columns" +msgstr "Izbriši ~stolpce" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25957,6 +25993,15 @@ msgctxt "" msgid "Gap" msgstr "Vrzel" +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save as User-defined Formula" +msgstr "Shrani kot uporabniško določeno formulo" + #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -32092,8 +32137,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "~Meje besedila" +msgid "Te~xt Boundaries (deprecated)" +msgstr "~Meje besedila (opuščeno)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32101,8 +32146,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionBoundaries\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Sec~tion Boundaries" -msgstr "Meje o~dseka" +msgid "Sec~tion Boundaries (deprecated)" +msgstr "Meje o~dseka (opuščeno)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -32344,8 +32389,35 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Meje tabele" +msgid "Table Boundaries (deprecated)" +msgstr "Meje tabele (opuščeno)" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBoundaries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Boundaries" +msgstr "Pokaži meje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBoundaries\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Boundaries" +msgstr "Meje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBoundaries\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Show boundaries for all types depending on settings at formatting aids." +msgstr "Pokaži meje za vse vrste glede na nastavitve pripomočkov za oblikovanje." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sl/readlicense_oo/docs.po b/source/sl/readlicense_oo/docs.po index d406091c219..13aac4bf8d2 100644 --- a/source/sl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sl/readlicense_oo/docs.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from readlicense_oo/docs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z »LibreOffice_«, čemur sledi številka različice in podatek o platformi." +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"${PRODUCTNAME}_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z »${PRODUCTNAME}_«, čemur sledi številka različice in podatek o platformi." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -286,8 +286,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" -msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" -msgstr "Naslednji ukazi namestijo LibreOffice in pakete za integracijo v namizje (lahko jih kar kopirate in prilepite v okno terminala, ne da bi jih natipkali):" +msgid "The following commands will install ${PRODUCTNAME} and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" +msgstr "Naslednji ukazi namestijo ${PRODUCTNAME} in pakete za integracijo v namizje (lahko jih kar kopirate in prilepite v okno terminala, ne da bi jih natipkali):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -326,8 +326,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z »LibreOffice_«, čemur sledi številka različice in podatek o platformi." +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"${PRODUCTNAME}_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z »${PRODUCTNAME}_«, čemur sledi številka različice in podatek o platformi." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,8 +406,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "Mapa RPMS (oz. DEBS) vsebuje tudi paket libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1.1.noarch.rpm (ali libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1.1_all.deb ali podobnega). To je paket za vse distribucije Linuxa, ki podpirajo specifikacije/priporočila Freedesktop.org (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org, v angl.), in je na voljo za nameščanje na distribucijah Linuxa, ki niso vsebovane v prej omenjenih navodilih." +msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." +msgstr "Mapa RPMS (oz. DEBS) vsebuje tudi paket ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (ali ${LCPRODUCTNAME}${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb ali podobnega). To je paket za vse distribucije Linuxa, ki podpirajo specifikacije/priporočila Freedesktop.org (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org, v angl.), in je na voljo za nameščanje na distribucijah Linuxa, ki niso vsebovane v prej omenjenih navodilih." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -438,8 +438,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack3\n" "readmeitem.text" -msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "Postavite se v mapo, ki je nastala v postopku razširjanja. Slovenski jezikovni paket za 32-bitni sistem Linux na osnovi Debiana/Ubuntuja je npr. v mapi, ki se začenja z LibreOffice_, čemur sledi informacija o različici in še Linux_x86_langpack-deb_sl." +msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named ${PRODUCTNAME}_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." +msgstr "Postavite se v mapo, ki je nastala v postopku razširjanja. Slovenski jezikovni paket za 32-bitni sistem Linux na osnovi Debiana/Ubuntuja je npr. v mapi, ki se začenja z ${PRODUCTNAME}_, čemur sledi informacija o različici in še Linux_x86_langpack-deb_sl." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po index cba837963d2..7868397852f 100644 --- a/source/sl/sc/messages.po +++ b/source/sl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 22:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 07:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -16472,17 +16472,7 @@ msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_DATACONATINSCOLUMNHEADERS" msgid "Data contains column headers" msgstr "Podatki vsebujejo glave stolpcev" -#: sc/inc/strings.hrc:446 -msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_RECORDSROWS" -msgid "Rows:" -msgstr "Vrstice:" - -#: sc/inc/strings.hrc:447 -msgctxt "STR_DUPLICATERECORDS_RECORDSCOLUMNS" -msgid "Columns:" -msgstr "Stolpci:" - -#: sc/inc/strings.hrc:450 +#: sc/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION" msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown." msgstr "Dokument vsebuje vsebino, zaščiteno glede pravic (DRM), ki je šifrirana z neznano metodo šifriranja. Prikazana bo le nešifrirana vsebina." @@ -17377,12 +17367,12 @@ msgstr "je med N spodnjih elementov" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:207 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is in top N percent" -msgstr "je med vrhnjih N odstotkov" +msgstr "je med vrhnjimi N odstotki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:208 msgctxt "condformatmanager|typeis" msgid "is in bottom N percent" -msgstr "je med spodnjih N odstotkov" +msgstr "je med spodnjimi N odstotki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 msgctxt "condformatmanager|typeis" @@ -17437,7 +17427,7 @@ msgstr "ne vsebuje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:235 msgctxt "condformatmanager|extended_tip|formula" msgid "Here you can add formula for conditional formatting." -msgstr "Tukaj lahko dodate, uredite in odstranite eno ali več pogojnih oblikovanj." +msgstr "Tukaj lahko dodate formulo za pogojno oblikovanje." #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:253 msgctxt "condformatmanager|datetype" @@ -20059,82 +20049,82 @@ msgctxt "duplicaterecordsdialog|cancelbtn" msgid "Ca_ncel" msgstr "Pre_kliči" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:98 msgctxt "duplicaterecordsdialog|compare" -msgid "Compare by:" -msgstr "Primerjaj z:" +msgid "Compare:" +msgstr "Primerjaj:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:112 msgctxt "duplicaterecordsdialog|header" msgid "Hea_der:" msgstr "_Glava:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:127 msgctxt "duplicaterecordsdialog|action" msgid "Action:" msgstr "Dejanje:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:161 msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn4" msgid "All" msgstr "Vse" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:177 msgctxt "duplicaterecordsdialog|treeviewcolumn5" msgid "Row/Column" msgstr "Vrstica/stolpec" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:200 msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" msgid "_Rows" msgstr "V_rstice" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:204 msgctxt "duplicaterecordsdialog|row" msgid "Compare rows." msgstr "Primerjajte vrstice." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:217 msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" msgid "_Columns" msgstr "_Stolpci" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:221 msgctxt "duplicaterecordsdialog|column" msgid "Compare columns." msgstr "Primerjajte stolpce." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:245 msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" msgid "_Select" msgstr "_Izberi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:249 msgctxt "duplicaterecordsdialog|select" msgid "Select duplicate records." msgstr "Izberite podvojene zapise." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:262 msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" msgid "R_emove" msgstr "O_dstrani" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:266 msgctxt "duplicaterecordsdialog|remove" msgid "Remove duplicate records." msgstr "Odstranite podvojene zapise." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:290 msgctxt "duplicaterecordsdialog|includesheaders" msgid "Select to exclude the row/column headers from duplicate comparison." msgstr "Izberite, da izključite glave vrstic/stolpcev iz primerjave dvojnikov." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:314 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:315 msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" msgid "_All" msgstr "_Vsi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/duplicaterecordsdlg.ui:319 msgctxt "duplicaterecordsdialog|allcheckbtn" msgid "Select/unselect all records." msgstr "Izberite oz. prekličite izbor vseh zapisov." @@ -22286,8 +22276,8 @@ msgstr "Odpre podmeni, kjer lahko izberete vlečni način. Sami izberete, katero #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:326 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +msgid "Open Documents" +msgstr "Odpri dokumente" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:329 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -22296,8 +22286,8 @@ msgstr "Aktivno okno" #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:330 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" -msgid "Displays the names of all open documents." -msgstr "Prikaže imena vseh odprtih dokumentov." +msgid "Lists currently open spreadsheets." +msgstr "Prikaže seznam trenutno odprtih dokumentov." #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:383 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox" @@ -25094,42 +25084,57 @@ msgctxt "protectsheetdlg|label2" msgid "_Confirm:" msgstr "Po_trdi:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:195 +msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|passwordbar" +msgid "Measure of password strength" +msgstr "Mera jakosti gesla" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:233 msgctxt "protectsheetdlg|label4" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Vsem uporabnikom tega delovnega lista dovoli:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:306 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:311 msgctxt "protectsheetdlg|protected" msgid "Select protected cells" msgstr "Izberi zaščitene celice" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:323 msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" -msgid "Delete columns" -msgstr "Izbriši stolpce" +msgid "Delete columns with unprotected cells" +msgstr "Izbriši stolpce z nezaščitenimi celicami" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:335 msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" -msgid "Delete rows" -msgstr "Izbriši vrstice" +msgid "Delete rows with unprotected cells" +msgstr "Izbriši vrstice z nezaščitenimi celicami" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:347 msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "Vstavi stolpce" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:354 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:359 msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "Vstavi vrstice" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:371 msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Izberi nezaščitene celice" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:407 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:383 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" +msgid "Use AutoFilter" +msgstr "Uporabi samodejni filter" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:395 +msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" +msgid "Use Pivot Table and Pivot Chart" +msgstr "Uporabi vrtilno tabelo in vrtilni grafikon" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:433 msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." msgstr "Zaščiti celice v trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče." @@ -26464,7 +26469,7 @@ msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" msgstr "Skriti delovni listi" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:154 msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog" msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document." msgstr "Prikaže seznam vseh skritih delovnih listov v preglednici." @@ -28189,7 +28194,7 @@ msgstr "Povzete_k pod podatki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:99 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|summarybelow" msgid "Decide if the subtotals below or above the data. Reposition subtotals when you change the summary below data options." -msgstr "Določite, ali naj bodo vmesne vsote pod ali nad podatki. Premestite vmesne vsote, ko spremenite možnosti povzetka pod podatki." +msgstr "Določite, ali naj bodo vmesne vsote pod ali nad podatki. Premestite vmesne vsote s spremembo možnosti povzetka pod podatki." #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:114 msgctxt "subtotaloptionspage|label1" diff --git a/source/sl/scp2/source/ooo.po b/source/sl/scp2/source/ooo.po index 2613a40ffb9..0753e697001 100644 --- a/source/sl/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sl/scp2/source/ooo.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-31 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -3713,6 +3713,22 @@ msgctxt "" msgid "Installs the Santali user interface" msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v santalskem jeziku" +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT_OLCK\n" +"LngText.text" +msgid "Santali (Ol-Chiki)" +msgstr "santalski, olčiški" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT_OLCK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Santali (Ol-Chiki) user interface" +msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v santalskem (olčiškem) jeziku" + #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" diff --git a/source/sl/sd/messages.po b/source/sl/sd/messages.po index aa3a44c39fe..efd94595288 100644 --- a/source/sl/sd/messages.po +++ b/source/sl/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 07:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -627,21 +627,26 @@ msgid "Layer" msgstr "Plast" #: sd/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_LAYER_HIGHLIGHTING_DISABLED" +msgid "Layer highlighting is disabled for this layer. The number of layer objects exceeds the number set for DisableLayerHighlighting (%1)." +msgstr "Za to plast je poudarjanje plasti izklopljeno. Število predmetov plasti presega število, nastavljeno za DisableLayerHighlighting (%1)." + +#: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "Izbriši prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:84 +#: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" msgstr "Izbriši strani" -#: sd/inc/strings.hrc:85 +#: sd/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "Vstavi prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:86 +#: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" @@ -650,87 +655,87 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite izbrisati plast »$«?\n" "Opomba: Vsi predmeti na tej plasti bodo izbrisani!" -#: sd/inc/strings.hrc:87 +#: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse slike?" -#: sd/inc/strings.hrc:88 +#: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "Spremeni naslov in oris" -#: sd/inc/strings.hrc:89 +#: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "Zvočna datoteka" -#: sd/inc/strings.hrc:90 +#: sd/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: sd/inc/strings.hrc:91 +#: sd/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Zvok Sun/NeXT" -#: sd/inc/strings.hrc:92 +#: sd/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Zvok Creative Labs" -#: sd/inc/strings.hrc:93 +#: sd/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Zvok Apple/SGI" -#: sd/inc/strings.hrc:94 +#: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Zvok Amiga SVX" -#: sd/inc/strings.hrc:95 +#: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Prosojnica" -#: sd/inc/strings.hrc:96 +#: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "Prosojnica %1 od %2" -#: sd/inc/strings.hrc:97 +#: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Prosojnica %1 od %2 (%3)" -#: sd/inc/strings.hrc:98 +#: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Stran %1 od %2" -#: sd/inc/strings.hrc:99 +#: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW" msgid "Page %1 of %2 (%3)" msgstr "Stran %1 od %2 (%3)" -#: sd/inc/strings.hrc:100 +#: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Vsi podprti zapisi" -#: sd/inc/strings.hrc:101 +#: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Vse datoteke" -#: sd/inc/strings.hrc:102 +#: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "Vstavi okvir besedila" -#: sd/inc/strings.hrc:103 +#: sd/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" @@ -739,17 +744,17 @@ msgstr "" "Te funkcije z izbranimi predmeti\n" "ne morete izvesti." -#: sd/inc/strings.hrc:104 +#: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "Vstavi datoteko" -#: sd/inc/strings.hrc:105 +#: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!" -#: sd/inc/strings.hrc:106 +#: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" @@ -760,147 +765,147 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?" -#: sd/inc/strings.hrc:107 +#: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." msgstr "Faktor povečave dokumenta; s klikom desnega gumba miške ga lahko spremenite." -#: sd/inc/strings.hrc:108 +#: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "Ustvari prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:109 +#: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "Spremeni obliko strani" -#: sd/inc/strings.hrc:110 +#: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "Spremeni robove strani" -#: sd/inc/strings.hrc:111 +#: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Uredi" -#: sd/inc/strings.hrc:112 +#: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "Izbriši prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:113 +#: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Te oblike dokumenta ni mogoče nastaviti na izbranem tiskalniku." -#: sd/inc/strings.hrc:114 +#: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti." -#: sd/inc/strings.hrc:115 +#: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati." -#: sd/inc/strings.hrc:116 +#: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa." -#: sd/inc/strings.hrc:117 +#: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta." -#: sd/inc/strings.hrc:118 +#: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." -#: sd/inc/strings.hrc:119 +#: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz slike." -#: sd/inc/strings.hrc:120 +#: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "Predmeti" -#: sd/inc/strings.hrc:121 +#: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Preverjanje črkovanja v dokumentu je končano." -#: sd/inc/strings.hrc:122 +#: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "Preverjanje črkovanja v izbranih predmetih je končano." -#: sd/inc/strings.hrc:123 +#: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "Ali želite pretvoriti izbrani predmet v krivuljo?" -#: sd/inc/strings.hrc:124 +#: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Spremeni predmet predstavitve »$«" -#: sd/inc/strings.hrc:125 +#: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "Postavitev prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:126 +#: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" msgstr "Postavitev strani" -#: sd/inc/strings.hrc:127 +#: sd/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: sd/inc/strings.hrc:128 +#: sd/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "Vstavi posebni znak" -#: sd/inc/strings.hrc:129 +#: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "Uporabi postavitev predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:130 +#: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE" msgid "Hide slide" msgstr "Skrij prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:131 +#: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE" msgid "Show slide" msgstr "Pokaži prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:132 +#: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Predvajaj" -#: sd/inc/strings.hrc:133 +#: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "~Ustavi" -#: sd/inc/strings.hrc:134 +#: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Izvirna velikost" -#: sd/inc/strings.hrc:135 +#: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" @@ -909,123 +914,123 @@ msgstr "" "Navedeno razmerje ni veljavno.\n" "Ali želite vnesti novo?" -#: sd/inc/strings.hrc:136 +#: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "Brez dejanja" -#: sd/inc/strings.hrc:137 +#: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:138 +#: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:139 +#: sd/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "Pojdi na prvo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:140 +#: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "Pojdi na zadnjo prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:141 +#: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" msgstr "Pojdi na stran" -#: sd/inc/strings.hrc:142 +#: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE" msgid "Go to Slide" msgstr "Pojdi na prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:143 +#: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "Pojdi na stran ali predmet" -#: sd/inc/strings.hrc:144 +#: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "Pojdi v dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:145 +#: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "Predvajaj zvok" -#: sd/inc/strings.hrc:146 +#: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Sproži dejanje predmeta" -#: sd/inc/strings.hrc:147 +#: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "Zaženi program" -#: sd/inc/strings.hrc:148 +#: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Zaženi makro" -#: sd/inc/strings.hrc:149 +#: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "Izhod iz predstavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:150 +#: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "Cilj" -#: sd/inc/strings.hrc:151 +#: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "De~janje" -#: sd/inc/strings.hrc:152 +#: sd/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "Zvočna datoteka" -#: sd/inc/strings.hrc:153 +#: sd/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "Prosojnica / predmet" -#: sd/inc/strings.hrc:154 +#: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: sd/inc/strings.hrc:155 +#: sd/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "Program" -#: sd/inc/strings.hrc:156 +#: sd/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: sd/inc/strings.hrc:157 +#: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "Predstavitev v teku: %s" -#: sd/inc/strings.hrc:158 +#: sd/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_FULLSCREEN_CONSOLE" msgid "Console: %s" msgstr "Konzola: %s" #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row -#: sd/inc/strings.hrc:161 +#: sd/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" @@ -1035,247 +1040,247 @@ msgstr[2] "%1 prosojnice" msgstr[3] "%1 prosojnic" #. Strings for animation effects -#: sd/inc/strings.hrc:164 +#: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Vstavi besedilo" -#: sd/inc/strings.hrc:165 +#: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE" msgid "Available Master Slides" msgstr "Matrice prosojnic na voljo" -#: sd/inc/strings.hrc:166 +#: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERPAGE" msgid "Available Master Pages" msgstr "Matrice strani na voljo" -#: sd/inc/strings.hrc:167 +#: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_SELECT_SLIDE" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:168 +#: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_SELECT_PAGE" msgid "Select a Page Design" msgstr "Izberite oblikovanje strani" -#: sd/inc/strings.hrc:169 +#: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "Naloži matrico prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:170 +#: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_LOAD_DRAWING_LAYOUT" msgid "Load Master Page" msgstr "Naloži matrico strani" -#: sd/inc/strings.hrc:171 +#: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Pametno" -#: sd/inc/strings.hrc:172 +#: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: sd/inc/strings.hrc:173 +#: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: sd/inc/strings.hrc:174 +#: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: sd/inc/strings.hrc:175 +#: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" -#: sd/inc/strings.hrc:176 +#: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "Zgoraj levo?" -#: sd/inc/strings.hrc:177 +#: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "Spodaj levo?" -#: sd/inc/strings.hrc:178 +#: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "Zgoraj desno?" -#: sd/inc/strings.hrc:179 +#: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "Spodaj desno?" -#: sd/inc/strings.hrc:180 +#: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: sd/inc/strings.hrc:181 +#: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Navpično" -#: sd/inc/strings.hrc:182 +#: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Vse?" -#: sd/inc/strings.hrc:183 +#: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Tega dejanja ni mogoče izvesti v živo." -#: sd/inc/strings.hrc:184 +#: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Menjalnica barv" -#: sd/inc/strings.hrc:185 +#: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Navzkrižno pojemanje" -#: sd/inc/strings.hrc:186 +#: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Razširi prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:187 +#: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Prosojnica s kazalom vsebine" -#: sd/inc/strings.hrc:188 +#: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira SANE." -#: sd/inc/strings.hrc:189 +#: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira TWAIN." -#: sd/inc/strings.hrc:190 +#: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" -#: sd/inc/strings.hrc:191 +#: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Spremenljivo" -#: sd/inc/strings.hrc:192 +#: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: sd/inc/strings.hrc:193 +#: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Standardno (kratko)" -#: sd/inc/strings.hrc:194 +#: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Standardno (dolgo)" -#: sd/inc/strings.hrc:195 +#: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: sd/inc/strings.hrc:196 +#: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Pot/ime datoteke" -#: sd/inc/strings.hrc:197 +#: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Pot" -#: sd/inc/strings.hrc:198 +#: sd/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Ime datoteke brez pripone" -#: sd/inc/strings.hrc:199 +#: sd/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Nova projekcija po meri" -#: sd/inc/strings.hrc:200 +#: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Kopiraj" -#: sd/inc/strings.hrc:201 +#: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "Predstavitev v zapisu programa %PRODUCTNAME (Impress 6)" -#: sd/inc/strings.hrc:202 +#: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "Risba v zapisu programa %PRODUCTNAME (Draw 6)" -#: sd/inc/strings.hrc:203 +#: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Razdruži metadatoteko(e) ..." -#: sd/inc/strings.hrc:204 +#: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Vseh risanih predmetov ni bilo mogoče razdružiti." -#: sd/inc/strings.hrc:205 +#: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sd/inc/strings.hrc:206 +#: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: sd/inc/strings.hrc:208 +#: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Pretvori bitno sliko v mnogokotnik" -#: sd/inc/strings.hrc:209 +#: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..." -#: sd/inc/strings.hrc:210 +#: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Premor ..." -#: sd/inc/strings.hrc:211 +#: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Uporabi priljubljeno 3D" -#: sd/inc/strings.hrc:212 +#: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Slikovni filter" -#: sd/inc/strings.hrc:213 +#: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" @@ -1284,1199 +1289,1199 @@ msgstr "" "Datoteka %\n" "ni veljavna zvočna datoteka!" -#: sd/inc/strings.hrc:214 +#: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Pretvori v metadatoteko" -#: sd/inc/strings.hrc:215 +#: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Pretvori v bitno sliko" -#: sd/inc/strings.hrc:216 +#: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." msgstr "Ime matrice prosojnice. S klikom z desno tipko miške se pojavi seznam, s klikom pogovorno okno." -#: sd/inc/strings.hrc:217 +#: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Preimenuj prosojnico" -#: sd/inc/strings.hrc:218 +#: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" msgstr "Preimenuj stran" -#: sd/inc/strings.hrc:219 +#: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" msgstr "Podvojena ali prazna imena niso možna" -#: sd/inc/strings.hrc:220 +#: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: sd/inc/strings.hrc:221 +#: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERSLIDE" msgid "Rename Master Slide" msgstr "Preimenuj matrico prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:222 +#: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTERPAGE" msgid "Rename Master Page" msgstr "Preimenuj matrico strani" -#: sd/inc/strings.hrc:223 +#: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Naslovno področje za samodejne postavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:224 +#: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Področje predmetov za samodejne postavitve" -#: sd/inc/strings.hrc:225 +#: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Področje noge" -#: sd/inc/strings.hrc:226 +#: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Področje glave" -#: sd/inc/strings.hrc:227 +#: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Podatkovno območje" -#: sd/inc/strings.hrc:228 +#: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Področje številke prosojnice" -#: sd/inc/strings.hrc:229 +#: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Področje številke strani" -#: sd/inc/strings.hrc:230 +#: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "
" msgstr "" -#: sd/inc/strings.hrc:231 +#: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "