update translations
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I22c4f2470c82a226f332c5af79dadcc33e50d79a
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 04:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nishbone <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1480480179.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484058659.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Database Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "データベースオブジェクト"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pivot Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ピボットテーブル"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Pivot Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ピボットテーブルの挿入"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Lin~ks..."
|
||||
msgstr "リンクの編集(~K)..."
|
||||
msgstr "ファイルへのリンクの編集(~K)..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lin~ks..."
|
||||
msgstr "リンク(~K)..."
|
||||
msgstr "ファイルへのリンク(~K)..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6724,7 +6724,6 @@ msgid "Slides Per Row"
|
||||
msgstr "列ごとのスライド数"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n"
|
||||
@@ -7037,7 +7036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アニメーション"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7469,7 +7468,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lin~ks..."
|
||||
msgstr "リンク(~K)..."
|
||||
msgstr "ファイルへのリンク(~K)..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7703,7 +7702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Insert Layer..."
|
||||
msgstr "名前の挿入(~I)..."
|
||||
msgstr "レイヤーの挿入(~I)..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16155,7 +16154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Optimal view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最適表示"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16191,7 +16190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lines and Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "線と矢印"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16200,7 +16199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line Starts with Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "矢印始点の線"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16209,7 +16208,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line Ends with Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "矢印終点の線"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16218,7 +16217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line with Arrows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "双方向矢印の線"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16227,7 +16226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line with Arrow/Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "矢印始点と丸印終点の線"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16236,7 +16235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line with Circle/Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "丸印始点と矢印終点の線"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16245,7 +16244,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line with Arrow/Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "矢印始点と四角終点の線"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16254,7 +16253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line with Square/Arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "四角始点と矢印終点の線"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16263,7 +16262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Dimension Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寸法線"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16380,7 +16379,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Crop Dialog..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トリミングダイアログ..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16389,7 +16388,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トリミング"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16398,7 +16397,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像のトリミング"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16488,7 +16487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テンプレート"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16497,7 +16496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テンプレートの管理"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16506,7 +16505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Templates Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テンプレートマネージャーを表示"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16542,7 +16541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Remote ~File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リモートファイルを開く(~F)..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16551,7 +16550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Remote File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リモートファイルを開く"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16560,7 +16559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リモートに保存"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16569,7 +16568,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sa~ve Remote File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リモートファイルを保存(~V)..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16578,7 +16577,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Remote File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リモートファイルを保存"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16931,7 +16930,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グラフの挿入"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17300,7 +17299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "St~yles and Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタイルと書式設定(~Y)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17508,7 +17507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Edit Style..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタイルの編集(~E)..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17526,7 +17525,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~New Style..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタイルの新規作成(~N)..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17562,7 +17561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Update Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタイルの更新(~U)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18309,7 +18308,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像の挿入"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18516,7 +18515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Text Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキストボックスの挿入"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18705,7 +18704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リンク(~L)..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18786,7 +18785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Small capitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スモールキャピタル"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18876,7 +18875,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Repea~t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "繰り返す(~T)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19164,7 +19163,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノートブックバー"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19524,7 +19523,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Display Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グリッド線を表示(~D)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19533,7 +19532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Display Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グリッド線の表示"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19641,7 +19640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Co~mpare Document..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドキュメントの比較(~M)..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19668,7 +19667,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Merge Documen~t..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドキュメントの結合(~T)..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20046,7 +20045,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Automatic Spell Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動スペルチェック(~A)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20100,7 +20099,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "S~pecial Character..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "記号と特殊文字(~P)..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20109,7 +20108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Special Character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "特殊文字の挿入"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20172,7 +20171,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Export as PDF..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF としてエクスポート(~E)..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20181,7 +20180,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export as PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF としてエクスポートする"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20190,7 +20189,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20208,7 +20207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export as PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF としてエクスポート"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20289,7 +20288,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Get help online..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オンラインヘルプ(~G)..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20298,7 +20297,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "User Guides..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザーガイド..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21099,7 +21098,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メール"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21108,7 +21107,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~E-mail Document..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドキュメントをメールする(~E)..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21117,7 +21116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Attach to E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メールに添付する"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21657,7 +21656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sign Existing PDF..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既存のPDFに署名..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22008,7 +22007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デジタル署名"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22197,7 +22196,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Anc~hor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アンカー(~H)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22215,7 +22214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メディア"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22224,7 +22223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Audio or ~Video..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オーディオまたはビデオ(~V)..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22233,7 +22232,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Audio or Video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オーディオあるいはビデオの挿入"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22485,7 +22484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Name..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22494,7 +22493,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Description..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "説明..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22503,7 +22502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Restart in Safe Mode..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セーフモードで再起動..."
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22606,14 +22605,13 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "グループ化(~G)"
|
||||
msgstr "グループ化"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24008,7 +24006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24044,7 +24042,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アニメーション"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24116,7 +24114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタイル"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24134,7 +24132,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Media Playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メディアのプレイバック"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24143,7 +24141,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタイル"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24152,7 +24150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "書式"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24161,7 +24159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヘッダー"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24170,7 +24168,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フッター"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24233,7 +24231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "既定"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24287,7 +24285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アニメーション"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24458,7 +24456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Trendline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "近似曲線"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24748,6 +24746,105 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Single\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Single toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "サイドバー"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Notebookbar\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Single\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Single toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "サイドバー"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Notebookbar\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Single\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Single toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Notebookbar\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -24755,7 +24852,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Add Text Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキストボックスの追加"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24764,7 +24861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Remove Text Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキストボックスの削除"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24836,7 +24933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コメントの表示"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24845,7 +24942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25088,7 +25185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Protect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "保護(~P)..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25106,7 +25203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "却下"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25133,7 +25230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "承認"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25160,7 +25257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次へ"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25178,7 +25275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Pr~evious"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前へ(~E)"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25313,7 +25410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Manage..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理(~M)..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25358,7 +25455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リンク(~L)"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25367,7 +25464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Link..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リンクを編集..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25376,7 +25473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Remove Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リンクの削除"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25385,7 +25482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Copy Link Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リンクの場所をコピー"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25547,7 +25644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Page Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "改ページ(~P)"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26735,7 +26832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lin~ks..."
|
||||
msgstr "リンク(~K)..."
|
||||
msgstr "ファイルへのリンク(~K)..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28697,7 +28794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Smart ~Tag Options..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スマートタグオプション(~T)..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user