update translations

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I22c4f2470c82a226f332c5af79dadcc33e50d79a
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-01-10 21:49:09 +01:00
parent ef59b48c99
commit 930afa6de2
3151 changed files with 143306 additions and 142154 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467655848.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483953427.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ACTIVEWIN\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
msgstr ""
msgstr "Finestra activa"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Comentari"
#: navipi.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 06:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1477378382.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483973450.000000\n"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_AND\n"
"string.text"
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "i"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"STR_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Número"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"STR_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Percentatge"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"STR_CURRENCY\n"
"string.text"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Moneda"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Hora"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCIENTIFIC\n"
"string.text"
msgid "Scientific"
msgstr ""
msgstr "Científic"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRACTION\n"
"string.text"
msgid "Fraction"
msgstr ""
msgstr "Fracció"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOLEAN_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Boolean Value"
msgstr ""
msgstr "Valor booleà"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8337,7 +8337,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr ""
msgstr "Calcula la taxa d'interès neta anual per a una taxa d'interès nominal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8355,7 +8355,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Nominal Interest"
msgstr ""
msgstr "Interès nominal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8364,7 +8364,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
msgstr ""
msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8373,7 +8373,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr ""
msgstr "Períodes. El nombre de pagaments d'interessos per any."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8661,7 +8661,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr ""
msgstr "Durada. Calcula el nombre de períodes que una inversió necessita per aconseguir el valor desitjat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
msgstr ""
msgstr "TAXA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8679,7 +8679,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The constant rate of interest."
msgstr ""
msgstr "La taxa constant d'interès."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8688,7 +8688,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
msgstr ""
msgstr "va"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8697,7 +8697,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr ""
msgstr "El valor actual de la inversió."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8706,7 +8706,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
msgstr ""
msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8715,7 +8715,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
msgstr ""
msgstr "El valor de futur de la inversió."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9668,8 +9668,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "Suma els arguments que compleixen les condicions."
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Suma els arguments que compleixen la condició."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19755,7 +19755,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
msgstr "Retorna un interval de predicció en els valors indicats per al mètode de suavització exponencial additiva. "
msgstr "Retorna un interval de predicció en els valors indicats per al mètode de suavització exponencial additiva"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19890,7 +19890,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
msgstr "Retorna un interval de predicció en els valors indicats per al mètode de suavització exponencial multiplicativa. "
msgstr "Retorna un interval de predicció en els valors indicats per al mètode de suavització exponencial multiplicativa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23060,7 +23060,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
msgstr ""
msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23069,7 +23069,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be converted."
msgstr ""
msgstr "El valor que s'ha de convertir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23078,7 +23078,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "text"
msgstr ""
msgstr "text"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23087,7 +23087,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr ""
msgstr "Unitat des de la qual es converteix alguna cosa. Distingeix entre majúscules i minúscules."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23096,7 +23096,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "text"
msgstr ""
msgstr "text"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23105,7 +23105,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr ""
msgstr "Unitat en què es converteix alguna cosa. Distingeix entre majúscules i minúscules."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24233,7 +24233,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_STDFILTER\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter..."
msgstr ""
msgstr "Filtre estàndard..."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr ""
msgstr "Pàgines"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25105,7 +25105,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n"
"string.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr ""
msgstr "~Suprimeix la sortida de pàgines buides"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25113,7 +25113,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n"
"string.text"
msgid "Print content"
msgstr ""
msgstr "Imprimeix el contingut"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25121,7 +25121,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n"
"string.text"
msgid "~All sheets"
msgstr ""
msgstr "~Tots els fulls"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25129,7 +25129,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n"
"string.text"
msgid "~Selected sheets"
msgstr ""
msgstr "Fulls ~seleccionats"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25137,7 +25137,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n"
"string.text"
msgid "Selected cells"
msgstr ""
msgstr "Cel·les seleccionades"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25145,7 +25145,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n"
"string.text"
msgid "From which print"
msgstr ""
msgstr "D'aquest contingut, imprimeix"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25153,7 +25153,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n"
"string.text"
msgid "All ~pages"
msgstr ""
msgstr "Totes les ~pàgines"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25161,7 +25161,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n"
"string.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr ""
msgstr "Pà~gines"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25538,7 +25538,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONDITION\n"
"string.text"
msgid "Condition "
msgstr ""
msgstr "Condició "
#: toolbox.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1467656690.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483973247.000000\n"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"All Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr ""
msgstr "Tots els estils"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
msgstr "Estils amagats"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"Applied Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr ""
msgstr "Estils aplicats"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"Custom Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr ""
msgstr "Estils personalitzats"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"All Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "All Styles"
msgstr ""
msgstr "Tots els estils"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"Hidden Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden Styles"
msgstr ""
msgstr "Estils amagats"
#: scstyles.src
msgctxt ""
@@ -77,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"Custom Styles\n"
"itemlist.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr ""
msgstr "Estils personalitzats"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-19 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1476860659.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1483973408.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to:"
msgstr ""
msgstr "Copia els resultats a:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Copy results to:"
msgstr ""
msgstr "Copia els resultats a:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -432,6 +432,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu."
msgstr ""
"La protecció de cel·les només és efectiva després d'haver protegit el full actual.\n"
"\n"
"Seleccioneu «Protegeix el full» al menú «Eines»."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -719,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All Cells"
msgstr ""
msgstr "Totes les cel·les"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -728,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
msgstr ""
msgstr "El valor de la cel·la és"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -737,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
msgstr ""
msgstr "La fórmula és"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -746,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
msgstr ""
msgstr "La data és"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -755,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply Style:"
msgstr ""
msgstr "Aplica l'estil:"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -764,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
msgstr ""
msgstr "Estil nou..."
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -773,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter a value:"
msgstr ""
msgstr "Introduïu un valor:"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -782,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "More Options..."
msgstr ""
msgstr "Més opcions..."
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -791,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Automàtica"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -827,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -836,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Percentatge"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -845,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr ""
msgstr "Fórmula"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -854,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Automàtica"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -881,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
msgstr ""
msgstr "Percentil"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -890,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -899,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Percentatge"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -908,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
msgstr ""
msgstr "Fórmula"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -917,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Automàtica"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -953,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""
@@ -962,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
msgstr ""
msgstr "Percentatge"
#: conditionalentry.ui
msgctxt ""