fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. rboCd
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Позадина"
|
||||
|
||||
#. MxfBg
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Background objects"
|
||||
msgstr "Објекти у позадини"
|
||||
|
||||
#. aFu3g
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Размештај"
|
||||
|
||||
#. umT4L
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -54,7 +48,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "Контроле"
|
||||
|
||||
#. zBGoj
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -63,7 +56,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Dimension Lines"
|
||||
msgstr "Линије за димензије"
|
||||
|
||||
#. hpxsK
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -72,7 +64,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Слајд"
|
||||
|
||||
#. GGspq
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -81,7 +72,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
|
||||
#. sYRXD
|
||||
#: glob.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -91,7 +81,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slide"
|
||||
msgstr "Слајд"
|
||||
|
||||
#. uSBTg
|
||||
#: glob.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +90,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Позадина"
|
||||
|
||||
#. UMFai
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -110,7 +98,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "(Notes)"
|
||||
msgstr "(Белешке)"
|
||||
|
||||
#. cG3r2
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -119,7 +106,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Handouts"
|
||||
msgstr "Подсетници"
|
||||
|
||||
#. BTDh2
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -128,7 +114,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click to edit the title text format"
|
||||
msgstr "Кликните да уредите облик насловног текста"
|
||||
|
||||
#. vwmGF
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -137,7 +122,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click to edit the outline text format"
|
||||
msgstr "Кликните да уредите облик оквирног текста"
|
||||
|
||||
#. nXAyi
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -146,7 +130,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Second Outline Level"
|
||||
msgstr "Други ниво оквира"
|
||||
|
||||
#. V2K2j
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -155,7 +138,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Third Outline Level"
|
||||
msgstr "Трећи ниво оквира"
|
||||
|
||||
#. KEoCa
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -164,7 +146,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fourth Outline Level"
|
||||
msgstr "Четврти ниво оквира"
|
||||
|
||||
#. wnDYG
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -173,7 +154,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fifth Outline Level"
|
||||
msgstr "Пети ниво оквира"
|
||||
|
||||
#. QQivR
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -182,7 +162,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sixth Outline Level"
|
||||
msgstr "Шести ниво оквира"
|
||||
|
||||
#. yANTa
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -191,7 +170,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Seventh Outline Level"
|
||||
msgstr "Седми ниво оквира"
|
||||
|
||||
#. iZwWH
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -200,7 +178,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Eighth Outline Level"
|
||||
msgstr "Осми ниво оквира"
|
||||
|
||||
#. WBPXY
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -209,7 +186,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ninth Outline Level"
|
||||
msgstr "Девети ниво оквира"
|
||||
|
||||
#. afmFA
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -218,7 +194,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click to move the slide"
|
||||
msgstr "Кликните да преместите слајд"
|
||||
|
||||
#. YixSr
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -227,7 +202,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click to edit the notes format"
|
||||
msgstr "Кликните да уредите облик белешки"
|
||||
|
||||
#. 3Vfeq
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -236,7 +210,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click to add title"
|
||||
msgstr "Кликните да додате наслов"
|
||||
|
||||
#. sVBQW
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -245,7 +218,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click to add text"
|
||||
msgstr "Кликните да додате текст"
|
||||
|
||||
#. ys2gz
|
||||
#: glob.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -255,7 +227,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click to add text"
|
||||
msgstr "Кликните да додате текст"
|
||||
|
||||
#. F6c8B
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -264,7 +235,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click to add notes"
|
||||
msgstr "Кликните да додате белешке"
|
||||
|
||||
#. MA28e
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -273,7 +243,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click to add graphics"
|
||||
msgstr "Двокликните да додате илустрацију"
|
||||
|
||||
#. BQ3ab
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -282,7 +251,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click to add an object"
|
||||
msgstr "Двокликните да додате објекат"
|
||||
|
||||
#. gFmiu
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -291,7 +259,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click to add a chart"
|
||||
msgstr "Двокликните да додате график"
|
||||
|
||||
#. 4fDPB
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -300,7 +267,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click to add an organization chart"
|
||||
msgstr "Двокликните да додате организациону шему"
|
||||
|
||||
#. MsfRM
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -309,7 +275,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click to add a spreadsheet"
|
||||
msgstr "Двокликните да додате таблицу"
|
||||
|
||||
#. uds2i
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -318,7 +283,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Outline View"
|
||||
msgstr "Преглед контуре"
|
||||
|
||||
#. buvxb
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -327,7 +291,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Drawing View"
|
||||
msgstr "Приказ цртежа"
|
||||
|
||||
#. 7CQcm
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -336,7 +299,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Presentation mode"
|
||||
msgstr "Рад са презентацијом"
|
||||
|
||||
#. T4Trc
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -345,7 +307,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Preview Window"
|
||||
msgstr "Прозор за преглед"
|
||||
|
||||
#. 2FgDv
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -354,7 +315,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Text Mode"
|
||||
msgstr "Рад са текстом"
|
||||
|
||||
#. UGNAJ
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -363,7 +323,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document Mode"
|
||||
msgstr "Режим документа"
|
||||
|
||||
#. ZkCcS
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -372,7 +331,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bézier mode"
|
||||
msgstr "Рад са Безијеровим"
|
||||
|
||||
#. hfwuG
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -381,7 +339,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "StarImpress 4.0"
|
||||
msgstr "StarImpress 4.0"
|
||||
|
||||
#. kGZtG
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -390,7 +347,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Glue Points Mode"
|
||||
msgstr "Рад са тачкама спајања"
|
||||
|
||||
#. SNnbD
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -399,7 +355,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Подразумеван"
|
||||
|
||||
#. ziPbL
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -408,7 +363,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Наслов"
|
||||
|
||||
#. 9DDQy
|
||||
#: glob.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -418,7 +372,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Подразумеван"
|
||||
|
||||
#. QJLPP
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -427,7 +380,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The password is incorrect or the file is damaged."
|
||||
msgstr "Лозинка је нетачна или је датотека оштећена."
|
||||
|
||||
#. zX7n2
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -436,7 +388,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Move slides"
|
||||
msgstr "Премести слајдове"
|
||||
|
||||
#. 2hBhp
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -449,7 +400,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Недовољно меморије!\n"
|
||||
"Радња ће бити отказана."
|
||||
|
||||
#. 6BDSA
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -458,7 +408,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Dimension Line"
|
||||
msgstr "Димензиона линија"
|
||||
|
||||
#. QvDna
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -467,7 +416,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Object with no fill and no line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C5vSX
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -476,7 +424,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Object with arrow"
|
||||
msgstr "Објекат са стрелицом"
|
||||
|
||||
#. rZk2Q
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -485,7 +432,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Object with shadow"
|
||||
msgstr "Објекат са сенком"
|
||||
|
||||
#. FFCcD
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -494,7 +440,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Object without fill"
|
||||
msgstr "Необојени објекат"
|
||||
|
||||
#. QzaVT
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -503,7 +448,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#. EBTz7
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -512,7 +456,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Text body"
|
||||
msgstr "Тело текста"
|
||||
|
||||
#. J9qXe
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -521,7 +464,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Text body justified"
|
||||
msgstr "Текст поравнат по обема ивицама"
|
||||
|
||||
#. nhF7K
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -530,7 +472,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "First line indent"
|
||||
msgstr "Увлачење првог реда"
|
||||
|
||||
#. DFFNY
|
||||
#: glob.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -540,7 +481,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Наслов"
|
||||
|
||||
#. rMGw7
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -549,7 +489,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Title1"
|
||||
msgstr "Наслов1"
|
||||
|
||||
#. eFNfU
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -558,7 +497,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Title2"
|
||||
msgstr "Наслов2"
|
||||
|
||||
#. dhKdA
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -567,7 +505,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "Заглавље"
|
||||
|
||||
#. kXqzJ
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -576,7 +513,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Heading1"
|
||||
msgstr "Заглавље1"
|
||||
|
||||
#. jBnwA
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -585,7 +521,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Heading2"
|
||||
msgstr "Заглавље2"
|
||||
|
||||
#. Y4ehL
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -594,7 +529,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Blank template"
|
||||
msgstr "Празан шаблон"
|
||||
|
||||
#. hXDyH
|
||||
#: glob.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -604,7 +538,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Наслов"
|
||||
|
||||
#. dhTCQ
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -613,7 +546,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Поднаслов"
|
||||
|
||||
#. GC25J
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -622,7 +554,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Контура"
|
||||
|
||||
#. SBn6V
|
||||
#: glob.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -632,7 +563,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Background objects"
|
||||
msgstr "Објекти у позадини"
|
||||
|
||||
#. bYtTr
|
||||
#: glob.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -642,7 +572,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Позадина"
|
||||
|
||||
#. NnGVA
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -651,7 +580,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Белешке"
|
||||
|
||||
#. byZUf
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -660,7 +588,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Graphics mode"
|
||||
msgstr "Графички режим"
|
||||
|
||||
#. Tc7zA
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -669,7 +596,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Media Playback"
|
||||
msgstr "Репродукција"
|
||||
|
||||
#. jDfCg
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -678,7 +604,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Табела"
|
||||
|
||||
#. 8GqLt
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -687,7 +612,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slide Sorter"
|
||||
msgstr "Ређање слајдова"
|
||||
|
||||
#. CkQAN
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -696,7 +620,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tool Panel"
|
||||
msgstr "Назив палете"
|
||||
|
||||
#. nm6SU
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -705,7 +628,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Слајдови"
|
||||
|
||||
#. QmfaV
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -714,7 +636,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Странице"
|
||||
|
||||
#. m7WiT
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -723,7 +644,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Задаци"
|
||||
|
||||
#. jhp9y
|
||||
#: glob.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -733,7 +653,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Размештај"
|
||||
|
||||
#. 4jBG7
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -742,7 +661,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Master Pages"
|
||||
msgstr "Насловне странице"
|
||||
|
||||
#. sMiiB
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -751,7 +669,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PowerPoint Import"
|
||||
msgstr "Увоз из PowerPoint-а"
|
||||
|
||||
#. MhhDG
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -760,7 +677,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "Стрелица"
|
||||
|
||||
#. Vefzd
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -769,7 +685,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Load Document"
|
||||
msgstr "Учитај документ"
|
||||
|
||||
#. jiuRB
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -778,7 +693,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save Document"
|
||||
msgstr "Сачувај документ"
|
||||
|
||||
#. sWgpA
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -788,21 +702,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
|
||||
msgstr "Нађена је грешка у запису датотеке у $(ARG1) (ред, колона)."
|
||||
|
||||
#. G2xaN
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"RID_SD_ERRHDL\n"
|
||||
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position "
|
||||
"$(ARG2)(row,col)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, "
|
||||
"колона)."
|
||||
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
|
||||
msgstr "Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, колона)."
|
||||
|
||||
#. 3HdQe
|
||||
#: glob.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -810,14 +718,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SD_ERRHDL\n"
|
||||
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position "
|
||||
"$(ARG2)(row,col)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, "
|
||||
"колона)."
|
||||
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
|
||||
msgstr "Нађена је грешка у запису поддокумента $(ARG1) на месту $(ARG2) (ред, колона)."
|
||||
|
||||
#. 8GFyq
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -826,7 +729,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "3-D Settings"
|
||||
msgstr "3-Д подешавања"
|
||||
|
||||
#. qeW3C
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -835,7 +737,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr "Словопис"
|
||||
|
||||
#. 76NEq
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -844,7 +745,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Banding cell"
|
||||
msgstr "Прошаране ћелије"
|
||||
|
||||
#. tGx8G
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -853,7 +753,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "Заглавље"
|
||||
|
||||
#. AGBLF
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -862,7 +761,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Total line"
|
||||
msgstr "Укупно"
|
||||
|
||||
#. AnXKU
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -871,7 +769,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "First column"
|
||||
msgstr "Прва колона"
|
||||
|
||||
#. FcHAQ
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 10:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. qVnAa
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Assign design"
|
||||
msgstr "Примени дизајн"
|
||||
|
||||
#. TBMys
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "New design"
|
||||
msgstr "Нови дизајн"
|
||||
|
||||
#. nJrJ6
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Existing design"
|
||||
msgstr "Постојећи дизајн"
|
||||
|
||||
#. 2H4GS
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete Selected Design"
|
||||
msgstr "Обриши изабрани дизајн"
|
||||
|
||||
#. d5K6K
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -68,7 +61,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select an existing design or create a new one"
|
||||
msgstr "Изаберите постојећи дизајн или направите нови"
|
||||
|
||||
#. RBU5C
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Publication type"
|
||||
msgstr "Врста публикације"
|
||||
|
||||
#. X4cbu
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -88,7 +79,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Standard H~TML format"
|
||||
msgstr "Обични ХТМЛ ~запис"
|
||||
|
||||
#. ghnBU
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -98,7 +88,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Standard HTML with ~frames"
|
||||
msgstr "Обични ХТМЛ запис са ~оквирима"
|
||||
|
||||
#. YCbod
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -108,7 +97,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Automatic"
|
||||
msgstr "~Аутоматски"
|
||||
|
||||
#. CpFHE
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -118,7 +106,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~WebCast"
|
||||
msgstr "~Емитовање на Вебу"
|
||||
|
||||
#. cfPAt
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -128,7 +115,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опције"
|
||||
|
||||
#. ux2d6
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -138,7 +124,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create title page"
|
||||
msgstr "Направи насловну страницу"
|
||||
|
||||
#. yCyQE
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -148,7 +133,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show notes"
|
||||
msgstr "Прикажи белешке"
|
||||
|
||||
#. xePGr
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -158,7 +142,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Advance slides"
|
||||
msgstr "Слајдови испред"
|
||||
|
||||
#. YQA9s
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~As stated in document"
|
||||
msgstr "К~ао што је у документу"
|
||||
|
||||
#. MMWRR
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Automatic"
|
||||
msgstr "~Аутоматски"
|
||||
|
||||
#. 4GDxU
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -189,7 +170,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Slide view time:"
|
||||
msgstr "Време приказивања ~слајда:"
|
||||
|
||||
#. HZ4cr
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -199,7 +179,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Duration of page"
|
||||
msgstr "~Трајање странице"
|
||||
|
||||
#. ovABQ
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -209,7 +188,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Endless"
|
||||
msgstr "~Бескрајно"
|
||||
|
||||
#. quTCA
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -219,7 +197,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "WebCast"
|
||||
msgstr "Емитовање на Вебу"
|
||||
|
||||
#. 6kBrK
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -229,7 +206,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Active Server Pages (ASP)"
|
||||
msgstr "~Активне серверске странице (ASP)"
|
||||
|
||||
#. s2VHL
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -239,7 +215,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Perl"
|
||||
msgstr "Перл"
|
||||
|
||||
#. r4P2E
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -249,7 +224,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~URL for listeners"
|
||||
msgstr "~Адреса за слушаоце"
|
||||
|
||||
#. nDMcr
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -259,7 +233,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "URL for ~presentation:"
|
||||
msgstr "Адреса за ~презентацију:"
|
||||
|
||||
#. hKW84
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -269,7 +242,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "URL for ~Perl scripts:"
|
||||
msgstr "Адреса за П~ерл скрипте:"
|
||||
|
||||
#. y5bxL
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -279,7 +251,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save graphics as"
|
||||
msgstr "Сачувај графику као"
|
||||
|
||||
#. Yv4Bd
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -289,7 +260,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~PNG"
|
||||
msgstr "~ПНГ"
|
||||
|
||||
#. WNAZC
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -299,7 +269,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~GIF"
|
||||
msgstr "~ГИФ"
|
||||
|
||||
#. VrPs5
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -309,7 +278,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~JPG"
|
||||
msgstr "~ЈПГ"
|
||||
|
||||
#. VcbLR
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -319,7 +287,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr "Квалитет"
|
||||
|
||||
#. 856ss
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -329,7 +296,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Monitor resolution"
|
||||
msgstr "За приказ на монитору"
|
||||
|
||||
#. aGmiV
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -339,7 +305,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
|
||||
msgstr "Ниска резолуцијa (~640x480 тачака)"
|
||||
|
||||
#. CQm6k
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -349,7 +314,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
|
||||
msgstr "Средњa резолуцијa (~800x600 тачака)"
|
||||
|
||||
#. KYWbM
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -359,7 +323,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
|
||||
msgstr "Висока резолуцијa (~1024x768 тачака)"
|
||||
|
||||
#. kbCEZ
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -369,7 +332,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr "Ефекти"
|
||||
|
||||
#. zbuXJ
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -379,7 +341,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Export sounds when slide advances"
|
||||
msgstr "~Извези звуке после преласка на следећи слајд"
|
||||
|
||||
#. StsMg
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -389,7 +350,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Export ~hidden slides"
|
||||
msgstr "Извези ~скривене слајдове"
|
||||
|
||||
#. m8edS
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -399,7 +359,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Information for the title page"
|
||||
msgstr "Подаци за насловну страницу"
|
||||
|
||||
#. hZ9Pm
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -409,7 +368,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Author"
|
||||
msgstr "~Аутор"
|
||||
|
||||
#. 5nAw8
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -419,7 +377,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "E-~mail address"
|
||||
msgstr "Е-а~дреса"
|
||||
|
||||
#. kEyNd
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -429,7 +386,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Your hom~epage"
|
||||
msgstr "~Лична страница"
|
||||
|
||||
#. DbBgf
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -439,7 +395,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Additional ~information"
|
||||
msgstr "Додатне информа~ције"
|
||||
|
||||
#. StFHF
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -449,7 +404,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
|
||||
msgstr "Веза ка копији изворне п~резентације"
|
||||
|
||||
#. CiXBK
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -459,7 +413,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
|
||||
msgstr "Напомена: „Направљена уз помоћ %PRODUCTNAME“"
|
||||
|
||||
#. NnZER
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -469,7 +422,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select button style"
|
||||
msgstr "Изаберите стил дугмета"
|
||||
|
||||
#. DDwLi
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -479,7 +431,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Text only"
|
||||
msgstr "Само ~текст"
|
||||
|
||||
#. 3CvUG
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -489,7 +440,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select color scheme"
|
||||
msgstr "Изаберите шему боја"
|
||||
|
||||
#. oAesa
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -499,7 +449,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Apply color scheme from document"
|
||||
msgstr "Примени шему бој~а из документа"
|
||||
|
||||
#. WDLkD
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -509,7 +458,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use ~browser colors"
|
||||
msgstr "Користи подразумеване ~боје прегледача"
|
||||
|
||||
#. yBRNy
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -519,7 +467,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Use custom color scheme"
|
||||
msgstr "~Користи прилагођену шему боја"
|
||||
|
||||
#. EHujL
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -529,7 +476,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#. nV8BS
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -539,7 +485,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Hyper~link"
|
||||
msgstr "~Веза"
|
||||
|
||||
#. NDDTc
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -549,7 +494,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Active Li~nk"
|
||||
msgstr "Актив~на веза"
|
||||
|
||||
#. uXBBx
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -559,7 +503,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Visited Link"
|
||||
msgstr "~Посећена веза"
|
||||
|
||||
#. mC3UU
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -569,7 +512,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bac~kground"
|
||||
msgstr "По~задина"
|
||||
|
||||
#. hGRKN
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -579,7 +521,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<< Back"
|
||||
msgstr "<< Назад"
|
||||
|
||||
#. JS69n
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -589,7 +530,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Next >>"
|
||||
msgstr "Напред >>"
|
||||
|
||||
#. w8B7o
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -599,7 +539,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Create"
|
||||
msgstr "Н~аправи"
|
||||
|
||||
#. vYEwy
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -608,7 +547,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "HTML Export"
|
||||
msgstr "Извоз у ХТМЛ"
|
||||
|
||||
#. jfCnq
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -618,7 +556,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Save"
|
||||
msgstr "~Сачувај"
|
||||
|
||||
#. jFt5z
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -628,7 +565,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do Not Save"
|
||||
msgstr "Не чувај"
|
||||
|
||||
#. Y3Ev5
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
@@ -636,11 +572,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Name HTML Design"
|
||||
msgstr "Именуј ХТМЛ дизајн"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "pubdlg.src\n"
|
||||
#~ "DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
#~ "PAGE2_DURATION_TMF\n"
|
||||
#~ "timefield.text"
|
||||
#~ msgid "-"
|
||||
#~ msgstr "-"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. yEzGD
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Drawing View"
|
||||
msgstr "Приказ цртежа"
|
||||
|
||||
#. gYfFr
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.src\n"
|
||||
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This is where you create and edit drawings."
|
||||
msgstr "Овде правите и уређујете цртеже."
|
||||
|
||||
#. GAqmK
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43,7 +39,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Drawing View"
|
||||
msgstr "Приказ цртежа"
|
||||
|
||||
#. hTpT9
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.src\n"
|
||||
@@ -52,7 +47,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This is where you create and edit slides."
|
||||
msgstr "Овде правите и уређујете слајдове."
|
||||
|
||||
#. c4jFg
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.src\n"
|
||||
@@ -61,7 +55,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Outline View"
|
||||
msgstr "Преглед контуре"
|
||||
|
||||
#. JRw9r
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.src\n"
|
||||
@@ -70,7 +63,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
|
||||
msgstr "Овде уносите или уређујете текст у облику спискова."
|
||||
|
||||
#. m8YqF
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.src\n"
|
||||
@@ -79,7 +71,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slides View"
|
||||
msgstr "Приказ слајдова"
|
||||
|
||||
#. zdNDF
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.src\n"
|
||||
@@ -88,7 +79,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This is where you sort slides."
|
||||
msgstr "Овде сређујете слајдове."
|
||||
|
||||
#. zSPig
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.src\n"
|
||||
@@ -97,7 +87,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Notes View"
|
||||
msgstr "Приказ белешки"
|
||||
|
||||
#. dFYHj
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.src\n"
|
||||
@@ -106,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This is where you enter and view notes."
|
||||
msgstr "Овде можете да унесете и прикажете белешке."
|
||||
|
||||
#. jiLVU
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.src\n"
|
||||
@@ -115,7 +103,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Handout View"
|
||||
msgstr "Приказ подсетника"
|
||||
|
||||
#. sAeUf
|
||||
#: accessibility.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.src\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 15:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. MuAvV
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Reply"
|
||||
msgstr "~Одговори"
|
||||
|
||||
#. kYjeK
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -35,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Bold"
|
||||
msgstr "Поде~бљано"
|
||||
|
||||
#. CmajZ
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -45,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Italic"
|
||||
msgstr "~Курзив"
|
||||
|
||||
#. GCQQB
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Underline"
|
||||
msgstr "~Подвучено"
|
||||
|
||||
#. GsEfC
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Strikethrough"
|
||||
msgstr "~Прецртано"
|
||||
|
||||
#. RqXhR
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -75,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr "~Копирај"
|
||||
|
||||
#. 8PBUC
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -85,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Paste"
|
||||
msgstr "~Убаци"
|
||||
|
||||
#. GguDC
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Delete Comment"
|
||||
msgstr "~Обриши коментар"
|
||||
|
||||
#. AoxYt
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete All Comments b~y %1"
|
||||
msgstr "Обриши оне које ~написа %1"
|
||||
|
||||
#. pZyqa
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete ~All Comments"
|
||||
msgstr "Обриши ~све коментаре"
|
||||
|
||||
#. dhfvt
|
||||
#: annotations.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +114,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Reply"
|
||||
msgstr "~Одговори"
|
||||
|
||||
#. TqQnD
|
||||
#: annotations.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -137,7 +124,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Delete Comment"
|
||||
msgstr "~Обриши коментар"
|
||||
|
||||
#. ygxVt
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -147,7 +133,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete All Comments ~by %1"
|
||||
msgstr "Обриши оне које ~написа %1"
|
||||
|
||||
#. mFx4s
|
||||
#: annotations.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +143,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete ~All Comments"
|
||||
msgstr "Обриши ~све коментаре"
|
||||
|
||||
#. 5jBFC
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -167,7 +151,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Today,"
|
||||
msgstr "Данас,"
|
||||
|
||||
#. YGFcB
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -176,7 +159,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Yesterday,"
|
||||
msgstr "Јуче,"
|
||||
|
||||
#. iC8kM
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -185,57 +167,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "(no author)"
|
||||
msgstr "(без аутора)"
|
||||
|
||||
#. wEUbS
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to "
|
||||
"continue at the beginning?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Крај презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави од "
|
||||
"почетка?"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
|
||||
msgstr "Крај презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави од почетка?"
|
||||
|
||||
#. FCuvJ
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want "
|
||||
"to continue at the end?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Почетак презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави са "
|
||||
"краја?"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
|
||||
msgstr "Почетак презентације. Да ли желите да %PRODUCTNAME Презентација настави са краја?"
|
||||
|
||||
#. i2E3g
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
"STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue "
|
||||
"at the beginning?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Крај документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави од почетка?"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
|
||||
msgstr "Крај документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави од почетка?"
|
||||
|
||||
#. JhmaZ
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
"STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to "
|
||||
"continue at the end?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Почетак документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави са краја?"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
|
||||
msgstr "Почетак документа. Да ли желите да %PRODUCTNAME Цртање настави са краја?"
|
||||
|
||||
#. mhosz
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -244,7 +207,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Comment"
|
||||
msgstr "Уметни коментар"
|
||||
|
||||
#. cocDR
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -253,7 +215,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete Comment(s)"
|
||||
msgstr "Обриши коментаре"
|
||||
|
||||
#. dCFzh
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -262,7 +223,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Move Comment"
|
||||
msgstr "Премести коментар"
|
||||
|
||||
#. 6Cosr
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -271,7 +231,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr "Уреди коментар"
|
||||
|
||||
#. KctUy
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
@@ -280,7 +239,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reply to Comment"
|
||||
msgstr "Одговори на коментар"
|
||||
|
||||
#. FBJCS
|
||||
#: annotations.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"annotations.src\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. 2Wbtf
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Next"
|
||||
msgstr "~Наредни"
|
||||
|
||||
#. 3xprn
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Previous"
|
||||
msgstr "Прет~ходни"
|
||||
|
||||
#. CqaSf
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~First Slide"
|
||||
msgstr "~Први слајд"
|
||||
|
||||
#. qR6N9
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Last Slide"
|
||||
msgstr "По~следњи слајд"
|
||||
|
||||
#. FMAQm
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -68,7 +61,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Go to Slide"
|
||||
msgstr "~Иди на слајд"
|
||||
|
||||
#. d2vA7
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mouse pointer as ~Pen"
|
||||
msgstr "Показивач миша као ~оловка"
|
||||
|
||||
#. FSFoF
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -88,7 +79,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Very thin"
|
||||
msgstr "~Врло танко"
|
||||
|
||||
#. u63BS
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -98,7 +88,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Thin"
|
||||
msgstr "~Танко"
|
||||
|
||||
#. SNfWo
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -108,7 +97,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Normal"
|
||||
msgstr "~Уобичајено"
|
||||
|
||||
#. zpVEu
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -118,7 +106,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Thick"
|
||||
msgstr "~Дебело"
|
||||
|
||||
#. LacGk
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -128,7 +115,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Very Thick"
|
||||
msgstr "~Врло дебело"
|
||||
|
||||
#. YtFvx
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -138,7 +124,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Pen Width"
|
||||
msgstr "~Дебљина оловке"
|
||||
|
||||
#. ZEoRk
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -148,7 +133,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Change pen Color..."
|
||||
msgstr "~Промени боју оловке"
|
||||
|
||||
#. ftjux
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -158,7 +142,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Erase all ink on Slide"
|
||||
msgstr "~Обриши све писано оловком са слајда"
|
||||
|
||||
#. Nt6NM
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -168,7 +151,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Black"
|
||||
msgstr "~Црно"
|
||||
|
||||
#. 77Ps7
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -178,7 +160,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~White"
|
||||
msgstr "~Бело"
|
||||
|
||||
#. jqBHe
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
@@ -188,7 +169,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Screen"
|
||||
msgstr "~Екран"
|
||||
|
||||
#. mYZrz
|
||||
#: slideshow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slideshow.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. 7ru2M
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
@@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Прикажи"
|
||||
|
||||
#. HbBC8
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
@@ -35,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Header Row"
|
||||
msgstr "Ред ~заглавља"
|
||||
|
||||
#. 3odPC
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
@@ -45,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tot~al Row"
|
||||
msgstr "Ред ~са збиром"
|
||||
|
||||
#. QEBZ7
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
@@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Banded Rows"
|
||||
msgstr "Зебрасти ~редови"
|
||||
|
||||
#. zXRVg
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
@@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fi~rst Column"
|
||||
msgstr "~Прва колона"
|
||||
|
||||
#. FUyXA
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
@@ -75,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Last Column"
|
||||
msgstr "П~оследња колона"
|
||||
|
||||
#. NdEF8
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
@@ -85,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ba~nded Columns"
|
||||
msgstr "Зебрасте ~колоне"
|
||||
|
||||
#. Cxbfi
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
@@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Стилови"
|
||||
|
||||
#. xGSPJ
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableDesignPane.src\n"
|
||||
@@ -104,7 +94,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table Design"
|
||||
msgstr "Дизајн табеле"
|
||||
|
||||
#. surQz
|
||||
#: TableDesignPane.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. EPDXC
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
|
||||
#. qWBPy
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -35,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Print content"
|
||||
msgstr "Штампај садржај"
|
||||
|
||||
#. oLnyK
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -45,7 +41,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Штампа"
|
||||
|
||||
#. XBeXH
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Документ"
|
||||
|
||||
#. Db4Gf
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Слајдови"
|
||||
|
||||
#. AwzHt
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -75,7 +68,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Handouts"
|
||||
msgstr "Подсетници"
|
||||
|
||||
#. VFUvz
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -85,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Белешке"
|
||||
|
||||
#. i9Cxm
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Контура"
|
||||
|
||||
#. hnVD9
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slides per page"
|
||||
msgstr "Слајдова на страници"
|
||||
|
||||
#. bMGHy
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Подразумевано"
|
||||
|
||||
#. CEKiF
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GZBU4
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -135,7 +122,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. S9Jnp
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PCqPZ
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ktBDU
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -165,7 +149,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Pzwew
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FttAj
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Редослед"
|
||||
|
||||
#. kZQvt
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Left to right, then down"
|
||||
msgstr "Слева удесно, па надоле"
|
||||
|
||||
#. Ba6xw
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Top to bottom, then right"
|
||||
msgstr "Од врха ка дну, па десно"
|
||||
|
||||
#. asZzB
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Contents"
|
||||
msgstr "~Садржај"
|
||||
|
||||
#. 4BQPh
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Slide name"
|
||||
msgstr "Назив ~слајда"
|
||||
|
||||
#. stBQe
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "P~age name"
|
||||
msgstr "И~ме странице"
|
||||
|
||||
#. oGefM
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -245,7 +221,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Date and time"
|
||||
msgstr "~Датум и време"
|
||||
|
||||
#. 4dEdu
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -255,7 +230,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Hidden pages"
|
||||
msgstr "Скривене странице"
|
||||
|
||||
#. VChf3
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -265,7 +239,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Output options"
|
||||
msgstr "Опције исписа"
|
||||
|
||||
#. EGZUZ
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -275,7 +248,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Боја"
|
||||
|
||||
#. 6AKw7
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -285,7 +257,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Original colors"
|
||||
msgstr "Изворне боје"
|
||||
|
||||
#. QixbF
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -295,7 +266,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Нијансе сиве"
|
||||
|
||||
#. QYgwB
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -305,7 +275,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Black & white"
|
||||
msgstr "Црно-бело"
|
||||
|
||||
#. GgQDX
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -315,7 +284,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Size"
|
||||
msgstr "~Величина"
|
||||
|
||||
#. awHq8
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr "Изво~рна величина"
|
||||
|
||||
#. XvLiP
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fit to printable page"
|
||||
msgstr "Уклопи у лист"
|
||||
|
||||
#. xKcZB
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||||
msgstr "Подели на више листова папира"
|
||||
|
||||
#. 2fH77
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -355,54 +320,45 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
||||
msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице"
|
||||
|
||||
#. PHENV
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS."
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Original size"
|
||||
msgstr "Изво~рна величина"
|
||||
|
||||
#. hfMNX
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS."
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Fit to printable page"
|
||||
msgstr "Уклопи у лист"
|
||||
|
||||
#. WFHSC
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS."
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
|
||||
msgstr "Подели на више листова папира"
|
||||
|
||||
#. 7ZKFB
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS."
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
|
||||
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
|
||||
msgstr "Поплочај по листовима понављајући ивице"
|
||||
|
||||
#. HWs6Z
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -412,7 +368,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Brochure"
|
||||
msgstr "Брошура"
|
||||
|
||||
#. ELT6C
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -422,7 +377,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page sides"
|
||||
msgstr "Стране листа"
|
||||
|
||||
#. FLFxr
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -432,7 +386,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr "Укључи"
|
||||
|
||||
#. vFvan
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -442,7 +395,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "All pages"
|
||||
msgstr "Све странице"
|
||||
|
||||
#. Q66x6
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -452,7 +404,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Front sides / right pages"
|
||||
msgstr "Предње стране листа (десне)"
|
||||
|
||||
#. ocgCd
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -462,7 +413,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Back sides / left pages"
|
||||
msgstr "Задње стране листа (леве)"
|
||||
|
||||
#. KgHnD
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -472,7 +422,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Paper tray"
|
||||
msgstr "Касета за папир"
|
||||
|
||||
#. EADyN
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -482,7 +431,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
|
||||
msgstr "~Користи касету за папир из подешавања штампача"
|
||||
|
||||
#. cEGUw
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -492,7 +440,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
msgstr "Опсег за штампу"
|
||||
|
||||
#. MEEg9
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -502,7 +449,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~All slides"
|
||||
msgstr "Сви ~слајдови"
|
||||
|
||||
#. uhEih
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -512,7 +458,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Slides"
|
||||
msgstr "~Слајдови"
|
||||
|
||||
#. dENGC
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -522,7 +467,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Se~lection"
|
||||
msgstr "Иза~брани"
|
||||
|
||||
#. TqGT9
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -532,7 +476,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~All pages"
|
||||
msgstr "~Све странице"
|
||||
|
||||
#. 9k2xV
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DocumentRenderer.src\n"
|
||||
@@ -542,7 +485,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pa~ges"
|
||||
msgstr "Ст~ране"
|
||||
|
||||
#. Auxwd
|
||||
#: DocumentRenderer.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user