update translations for 26.2 rc1/master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie59af5630f67c8126f7e7e42d748c1d0d670d576
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-12-16 21:14:44 +01:00
parent 27eb5b5f79
commit 90d7b70672
1056 changed files with 19058 additions and 19273 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 05:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563894248.000000\n"
#. NCRDD
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Arvopistetaulukosta"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:27
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "Vasen"
msgstr "Vasemmalla"
#. 98N4N
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:36
@@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "Asemoi selitteen vasemmalle."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "Oikea"
msgstr "Oikealla"
#. BgNsc
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:56
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Asemoi selitteen oikealle."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:67
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "Yläreuna"
msgstr "Ylhäällä"
#. GppCU
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:76
@@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "Asemoi selitteen kaavion yläreunaan."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:87
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "Alareuna"
msgstr "Alhaalla"
#. dvBdX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:96
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Määrää, meneekö selite kaavion päälle."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:227
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY"
msgid "Overlay"
msgstr ""
msgstr "Päällä"
#. 8783D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fi/>\n"
@@ -22599,16 +22599,16 @@ msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
msgstr "Pitää käsiteltävän kappaleen ja seuraavan kappaleen yhdessä, kun sivun- tai palstanvaihto lisätään."
#. DDzY9
#. hHdpk
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "No split at _beginning of paragraph"
msgstr "Älä jaa kappaleen ensimmäistä"
msgid "Dont split at _beginning of paragraph"
msgstr ""
#. NgQD5
#. 9zEhF
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break."
msgstr ""
#. zADSo
@@ -22617,16 +22617,16 @@ msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Määrittää sivunvaihtoa edeltävien kappaleen rivien vähimmäismäärän. Merkitse tämä valintaruutu ja syötä lukumäärä riviä-ruutuun."
#. 2EpT4
#. VKciE
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "No split at _end of paragraph"
msgstr "Älä jaa kappaleen viimeistä"
msgid "Dont split at _end of paragraph"
msgstr ""
#. rjBWx
#. Gkmcb
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break."
msgstr ""
#. SmFT5

View File

@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-30 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesor_in/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#. JkVkh
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Oriya spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""
msgstr "Orijan oikolukusanasto ja tavutussäännöt"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +19,9 @@ msgstr ""
#. BHYB4
#. enum SvxCellHorJustify ----------------------------------------------------
#: editeng/inc/strings.hrc:19
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Vaakatasaus oletuksena"
msgstr "Vaakasuuntaisen tasauksen oletus"
#. htWdf
#: editeng/inc/strings.hrc:20
@@ -57,16 +56,15 @@ msgstr "Toista tasaus"
#. hMaif
#. enum SvxCellVerJustify ----------------------------------------------------
#: editeng/inc/strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Pystytasaus oletuksena"
msgstr "Pystysuuntaisen tasauksen oletus"
#. xy2FG
#: editeng/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
msgid "Align to top"
msgstr "Tasaa ylös"
msgstr "Tasaa ylälaitaan"
#. UjmWt
#: editeng/inc/strings.hrc:32
@@ -78,7 +76,7 @@ msgstr "Keskitetty pystysuunnassa"
#: editeng/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM"
msgid "Align to bottom"
msgstr "Tasaa alareunaan"
msgstr "Tasaa alalaitaan"
#. 3jGFq
#: editeng/inc/strings.hrc:34
@@ -741,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: include/editeng/editrids.hrc:130
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRIPTHINTVAL_IGNORE"
msgid "Ignore"
msgstr ""
msgstr "Sivuuta"
#. cAZqv
#: include/editeng/editrids.hrc:131
@@ -1351,17 +1349,17 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES"
msgid "%1 Lines"
msgstr "%1 riviä"
#. JLCaB
#. ENKEK
#: include/editeng/editrids.hrc:240
msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE"
msgid "Widow control"
msgstr "Leskirivien ohjaus"
msgid "Dont split at end of paragraph: %1 lines"
msgstr ""
#. 6aGAq
#. 6BoGb
#: include/editeng/editrids.hrc:241
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE"
msgid "Orphan control"
msgstr "Orporivien esto"
msgid "Dont split at beginning of paragraph: %1 lines"
msgstr ""
#. BEXDt
#: include/editeng/editrids.hrc:242
@@ -1734,13 +1732,13 @@ msgstr "Kappale ei kohdistu tekstiruudukkoon"
#: include/editeng/editrids.hrc:304
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_ON"
msgid "Text direction is automatically updated"
msgstr ""
msgstr "Tekstin suunta päivitetään automaattisesti"
#. 7gyBc
#: include/editeng/editrids.hrc:305
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_OFF"
msgid "Text direction is not automatically updated"
msgstr ""
msgstr "Tekstin suuntaa ei päivitetä automaattisesti"
#. VGGHB
#: include/editeng/editrids.hrc:306

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507240282.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: framework/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_QUERY_CLR_RECENTS_DOCS_TEXT"
msgid "This is an irreversible operation."
msgstr ""
msgstr "Tätä toimintoa ei voi kumota."
#. jwYGy
#: framework/inc/strings.hrc:84

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/fi/>\n"
@@ -3427,24 +3427,6 @@ msgctxt ""
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
msgstr "$[officename]-ohjelmistoon voidaan yhdistää ulkoisia SQL-tietokantoja. Nämä voivat sijaita käyttäjän kovalevyllä tai verkossa. Toiminnot välittää <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC tai kannan oma ajuri, joka on integroitu $[officename]-ohjelmistoon."
#. A7A4r
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3166423\n"
"help.text"
msgid "Widows and Orphans"
msgstr "Leski- ja orporivit"
#. ut3ZF
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3149448\n"
"help.text"
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "Lesket ja orvot ovat historiallisia typografisia termejä. Leski viittaa lyhyeen riviin kappaleen lopussa, joka tulostettaessa joutuu seuraavan sivun alkuun. Orpo on vastakohtaisesti kappaleen ensimmäinen rivi, joka tulostuu yksin edellisen sivu loppuun. $[officename]-tekstiasiakirjassa nämä tapaukset voidaan estää kappaletyylissä. Kun esto asetetaan, voidaan määrittää kappaleen rivien vähimmäismäärä, joka jätetään yhdessä sivulla."
#. wjRoU
#: 00000007.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Taichi Haradaguchi <aaaa@users.noreply.translations.documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/fi/>\n"
@@ -9116,23 +9116,23 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
msgstr "Haulla löytyy (vasemmalta, oikealta ja ensimmäinen rivi) <emph>sisennys</emph>-määre."
#. wsfLU
#. EzRS2
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145203\n"
"help.text"
msgid "Widows"
msgstr "Leskirivit"
msgid "Dont split at end of paragraph"
msgstr ""
#. cDCi4
#. a2ggC
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153105\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
msgstr "Haulla löytyy <emph>leskirivien ohjaus</emph> -määre."
msgid "Finds the <emph>Dont split at end of paragraph</emph> attribute."
msgstr ""
#. iCyDv
#: 02100200.xhp
@@ -9350,22 +9350,22 @@ msgctxt ""
msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "Haulla löytyvät <emph>kursivointi-</emph> ja <emph>lihavointi- ja kursivointi</emph> -määreet."
#. AZ98z
#. cDYWC
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Orphans"
msgstr "Orporivit"
msgid "Dont split at beginning of paragraph"
msgstr ""
#. rKcG8
#. CXARc
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156737\n"
"help.text"
msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute."
msgid "Finds the <emph>Dont split at beginning of paragraph</emph> attribute."
msgstr ""
#. 2r5Ai

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/fi/>\n"
@@ -16683,14 +16683,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Pidetään käsiteltävä kappale ja seuraava kappale yhdessä, kun sivun- tai palstan vaihto lisätään.</ahelp>"
#. FEVSs
#. riWGk
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Orphan control"
msgstr "Orporivien esto"
msgid "Dont split at beginning of paragraph"
msgstr ""
#. 8xv5r
#: 05030200.xhp
@@ -16701,14 +16701,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Määritetään vähimmäismäärä kappaleeseen jääviä rivejä ennen sivunvaihtoa. Merkitään tämä valintaruutu ja annetaan sitten luku <emph>Riviä</emph>-ruutuun.</ahelp> Jos kappaleen rivien määrä sivun lopussa on pienempi kuin <emph>Riviä </emph>-ruudussa määritetty luku, kappale siirretään seuraavalle sivulle."
#. cApud
#. AE8sd
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
"help.text"
msgid "Widow control"
msgstr "Leskirivien ohjaus"
msgid "Dont split at end of paragraph"
msgstr ""
#. owvwc
#: 05030200.xhp
@@ -16719,15 +16719,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Määritetään vähimmäismäärä kappaleeseen jääviä rivejä sivunvaihdon jälkeen. Merkitään tämä valintaruutu ja annetaan sitten luku <emph>Riviä</emph>-ruutuun.</ahelp> Jos kappaleen rivien määrä sivun alussa on pienempi kuin <emph>Riviä </emph>-ruudussa määritetty luku, sivunvaihdon sijaintia säädetään."
#. ZBG62
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\">Orphans</link>."
msgstr ""
#. ZG3Lb
#: 05030400.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 14:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 19:28+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563899568.000000\n"
#. tBfTE
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Asennustoiminto asentaa [ProductName]-ohjelmiston tietokoneellesi. Napsauta Seuraava jatkaaksesi."
msgstr "Asennustoiminto asentaa [ProductName] -ohjelmiston tietokoneellesi. Napsauta Seuraava jatkaaksesi."
#. 7ENF5
#: Control.ulf
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_123\n"
"LngText.text"
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully."
msgstr ""
msgstr "Komponenttipalveluita (COM+ 1.0) ei ole asennettu tälle tietokoneelle. Asennuksen loppuun saattaminen vaatii komponenttipalvelut."
#. 7AFuq
#: Error.ulf

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdextmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -110,25 +110,25 @@ msgstr "Esitys ”%TITLE” päivitetty."
#: sdext/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_1"
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
msgstr "Tiedoston koko on muuttunut koosta %OLDFILESIZE Mt kokoon %NEWFILESIZE Mt."
#. iAdD8
#: sdext/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_2"
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
msgstr "Tiedoston koko on muuttunut koosta %OLDFILESIZE Mt suunnilleen kokoon %NEWFILESIZE Mt."
#. fxhgj
#: sdext/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_3"
msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
msgstr "Tiedoston koko on muuttunut kokoon %NEWFILESIZE Mt."
#. UFrAL
#: sdext/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_4"
msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB."
msgstr ""
msgstr "Tiedoston koko on muuttunut suunnilleen kokoon %NEWFILESIZE Mt."
#. CJ2SU
#: sdext/inc/strings.hrc:33

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-05 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 17:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:384
msgctxt "STR_QUERY_CLR_UNAVAILABLE_DOCS_TEXT"
msgid "This action is irreversible."
msgstr ""
msgstr "Tätä toimintoa ei voi kumota."
#. V2fFQ
#: include/sfx2/strings.hrc:385
@@ -3584,25 +3584,31 @@ msgid "Displays the file name."
msgstr "Näyttää tiedoston nimen."
#. LCDUj
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:383
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Tallenna esikatselukuva tämän asiakirjan mukana"
#. 6bF5w
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:402
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton"
msgid "Preferred resolution for images:"
msgstr "Kuvien haluttu tarkkuus:"
#. pukYD
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:452
msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit"
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
#. FbxTB
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:468
msgctxt "documentinfopage|btnShowLocation"
msgid "Open"
msgstr ""
#. VWjRu
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500
#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:512
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
msgid "Contains basic information about the current file."
msgstr "Sisältää tiedoston perustietoja."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 19:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564950000.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -10809,23 +10809,23 @@ msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Tavutus"
#. ZCVVC
#. gctnb
#: include/svx/svxitems.hrc:59
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "Älä jaa kappaletta"
msgid "Dont split paragraph"
msgstr ""
#. XpVud
#. JgctV
#: include/svx/svxitems.hrc:60
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Orphans"
msgstr "Orporivit"
msgid "Dont split at beginning of paragraph"
msgstr ""
#. NHw9j
#. 9a9MN
#: include/svx/svxitems.hrc:61
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Widows"
msgstr "Leskirivit"
msgid "Dont split at end of paragraph"
msgstr ""
#. XpD3P
#: include/svx/svxitems.hrc:62
@@ -18451,7 +18451,7 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus:"
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:136
msgctxt "mediaplayback|mute"
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Mykistä"
#. 7KUpg
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:197
@@ -20857,13 +20857,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:215
msgctxt "sidebartextcolumns|colNumber"
msgid "Number of columns:"
msgstr ""
msgstr "Palstojen määrä:"
#. aXBGv
#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:238
msgctxt "sidebartextcolumns|colSpacing"
msgid "Spacing between columns:"
msgstr ""
msgstr "Palstaväli:"
#. TnDGj
#: svx/uiconfig/ui/sidebartexteffect.ui:33

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 10:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -2014,10 +2014,10 @@ msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Line Spacing"
msgstr ""
#. kczeF
#. poVNc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:238
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Orphans"
msgid "Para Dont split at beginning (lines)"
msgstr ""
#. FmuG6
@@ -2098,10 +2098,10 @@ msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Vertical Alignment"
msgstr ""
#. u8Jc6
#. 5Bn8k
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Widows"
msgid "Para Dont split at end (lines)"
msgstr ""
#. DmBBf
@@ -3671,31 +3671,31 @@ msgstr "Luettelomerkki ✗"
#: sw/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
msgid "1 column"
msgstr "1 palsta"
msgstr "Yksi palsta"
#. C4TAR
#: sw/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
msgid "2 columns with equal size"
msgstr "2 samanlevyistä palstaa"
msgstr "Kaksi samanlevyistä palstaa"
#. 7EtFb
#: sw/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
msgid "3 columns with equal size"
msgstr "3 samanlevyistä palstaa"
msgstr "Kolme samanlevyistä palstaa"
#. oqzB2
#: sw/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
msgid "2 columns with different size (left > right)"
msgstr "2 erilevyistä palstaa (vasen > oikea)"
msgstr "Kaksi erilevyistä palstaa (vasen > oikea)"
#. irDMZ
#: sw/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
msgid "2 columns with different size (left < right)"
msgstr "2 erilevyistä palstaa (vasen < oikea)"
msgstr "Kaksi erilevyistä palstaa (vasen < oikea)"
#. hmuUA
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Hylkää muutos: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_REINSTATE_REDLINE"
msgid "Reject but track change: $1"
msgstr ""
msgstr "Hylkää, mutta seuraa muutosta: $1"
#. 7oA7J
#: sw/inc/strings.hrc:498
@@ -10170,10 +10170,9 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -perusasiakirja"
#. kWe9j
#: sw/inc/strings.hrc:1411
#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Tiedostojen yhdistäminen tuhoaa nykyisen osan sisällön. Kytketäänkö kuitenkin?"
msgstr "Tiedostoyhteys poistaa käsiteltävän osion sisällön. Yhdistetäänkö silti?"
#. dLuAF
#: sw/inc/strings.hrc:1412
@@ -10297,20 +10296,19 @@ msgstr "Etsittävä korvattu XX kertaa."
#. x6WGb
#: sw/inc/strings.hrc:1434
#, fuzzy
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "One match found."
msgid_plural "%1 results"
msgstr[0] "Yksi osuma löytyi."
msgstr[1] "%1 osumaa löytyi."
msgstr[1] "%1 tulosta"
#. qcafF
#: sw/inc/strings.hrc:1435
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN"
msgid "One match found."
msgid_plural "Result %1 of %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Yksi osuma löytyi."
msgstr[1] "Tulos %1 / %2"
#. fgywB
#: sw/inc/strings.hrc:1436
@@ -12887,7 +12885,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:33
msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
msgstr ""
msgstr "Palauta välilehden asetukset siihen tilaan, missä ne olivat, kun valintaikkuna avattiin."
#. RoRJt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:30
@@ -16434,7 +16432,7 @@ msgstr "Anna asiakirjan ensimmäisen alaviitteen numero. Tämä vaihtoehto on sa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:89
msgctxt "footnotepage|offset"
msgid "Start at:"
msgstr ""
msgstr "Aloitus:"
#. 6rKm3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:103
@@ -17402,7 +17400,7 @@ msgstr "Sisältö"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:623
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectcontent"
msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
msgstr ""
msgstr "Estää valitun kohteen sisällön muutokset."
#. pGTwv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:634
@@ -17414,7 +17412,7 @@ msgstr "Sijainti"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:642
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectframe"
msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
msgstr ""
msgstr "Lukitsee valitun kohteen sijainnin asiakirjassa."
#. ANxDC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:653
@@ -17426,7 +17424,7 @@ msgstr "Koko"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|protectsize"
msgid "Locks the size of the selected item."
msgstr ""
msgstr "Lukitsee valitun kohteen koon."
#. bT7QQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:676
@@ -19435,10 +19433,9 @@ msgstr "Tallenna..."
#. DEEfq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save"
msgid "Saves the current label or business card format."
msgstr "Tallennetaan käsiteltävän tarra- tai käyntikorttiarkin tyyppi (tarramuoto)."
msgstr "Tallentaa käsiteltävän tarra- tai käyntikorttimuotoilun."
#. CSycD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201
@@ -21689,362 +21686,368 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Outline Level"
msgstr "Alenna jäsennystasoa"
#. C4355
#. tukRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_INDEX"
msgid "_Remove Index"
msgstr "Poista hakemisto"
#. C4355
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_UPDATE"
msgid "_Update"
msgstr "Päivitä"
#. BtCca
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:113
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..."
#. BYyhD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "_Unprotect"
msgstr "Poista suojaus"
#. 6KWWG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-_only"
msgstr "Kirjoitussuojattu"
#. 7V6ND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:137
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_TABLES"
msgid "Delete All Tables"
msgstr "Poista kaikki taulukot"
#. Z46XG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:146
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
msgid "Delete Table"
msgstr "Poista taulukko"
#. z6Gh2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:155
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FRAMES"
msgid "Delete All Frames"
msgstr "Poista kaikki kehykset"
#. nWZCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:164
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
msgid "Delete Frame"
msgstr "Poista kehys"
#. pSAZB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:173
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_IMAGES"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Poista kaikki kuvat"
#. iA4dL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:182
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
msgid "Delete Image"
msgstr "Poista kuva"
#. RRdxi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:191
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_OLE_OBJECTS"
msgid "Delete All OLE objects"
msgstr "Poista kaikki OLE-objektit"
#. PeDxb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:200
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
msgid "Delete OLE object"
msgstr "Poista OLE-objekti"
#. Ht8hQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_BOOKMARKS"
msgid "Delete All Bookmarks"
msgstr "Poista kaikki kirjanmerkit"
#. gGdPe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:218
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Poista kirjanmerkki"
#. dtsSF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:227
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_SECTIONS"
msgid "Delete All Sections"
msgstr "Poista kaikki osiot"
#. CYbsq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:236
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:244
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
msgid "Delete Section"
msgstr "Poista osio"
#. DAxfF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:245
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:253
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_HYPERLINKS"
msgid "Delete All Hyperlinks"
msgstr "Poista kaikki hyperlinkit"
#. NzaP7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:254
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:262
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
msgid "Delete Hyperlink"
msgstr "Poista hyperlinkki"
#. GVnhB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_REFERENCES"
msgid "Delete All References"
msgstr "Poista kaikki viitteet"
#. hNJRX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:272
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE"
msgid "Delete Reference"
msgstr "Poista viite"
#. w8NtJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:280
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:288
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_INDEXES"
msgid "Delete All Indexes"
msgstr "Poista kaikki hakemistot"
#. LaCMh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:289
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:297
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
msgid "Delete Index"
msgstr "Poista hakemisto"
#. hh5eS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:298
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_COMMENTS"
msgid "Delete All Comments"
msgstr "Poista kaikki huomautukset"
#. cEyZC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:307
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
msgid "Delete Comment"
msgstr "Poista huomautus"
#. BHzPP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:316
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:324
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_DRAWING_OBJECTS"
msgid "Delete All Drawing objects"
msgstr "Poista kaikki piirrosobjektit"
#. AuAjE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:325
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:333
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
msgid "Delete Drawing object"
msgstr "Poista piirrosobjekti"
#. PBn2i
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:334
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:342
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FIELDS"
msgid "Delete All Fields"
msgstr "Poista kaikki kentät"
#. RhyGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:343
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:351
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
msgid "Delete Field"
msgstr "Poista kenttä"
#. GGzCM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:352
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:360
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES"
msgid "Delete All Footnotes"
msgstr "Poista kaikki alaviitteet"
#. AZchK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:361
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:369
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE"
msgid "Delete Footnote"
msgstr "Poista alaviite"
#. kyGVJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:370
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:378
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES"
msgid "Delete All Endnotes"
msgstr "Poista kaikki loppuviitteet"
#. Cv2Cu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE"
msgid "Delete Endnote"
msgstr "Poista loppuviite"
#. GxMyr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:388
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_MAKE_ALL_FOOTNOTES_ENDNOTES"
msgid "Make All Footnotes Endnotes"
msgstr "Muuta kaikki alaviitteet loppuviitteiksi"
#. AWvAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:396
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_MAKE_ALL_ENDNOTES_FOOTNOTES"
msgid "Make All Endnotes Footnotes"
msgstr "Muuta kaikki loppuviitteet alaviitteiksi"
#. HCuAJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:404
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "_Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#. A7af6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:412
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:420
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TEXT_ALTERNATIVE"
msgid "Text Alternative..."
msgstr "Tekstivastine..."
#. f9jYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
msgid "Protect Section"
msgstr "Suojaa osio"
#. MEGAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:435
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
msgid "Hide Section"
msgstr "Piilota osio"
#. 2q284
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:435
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:443
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show Comments"
msgstr "Näytä huomautukset"
#. SMooy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:443
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:451
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_POSTIT_SHOW_RESOLVED"
msgid "Show Resolved Comments"
msgstr "Näytä ratkaistut huomautukset"
#. YBipC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:457
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:465
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
msgstr ""
#. EBK2E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:477
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:485
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr ""
#. fZEEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:491
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:499
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
msgid "Table Tracking"
msgstr ""
#. 7oCFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:499
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:507
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
msgid "Section Tracking"
msgstr ""
#. YmjQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:507
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:515
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
msgstr ""
#. vhxX5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:515
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:523
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
msgstr ""
#. mcYqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:523
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:531
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
msgstr ""
#. DRaED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:531
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:539
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
msgstr ""
#. vpLmh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:539
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:547
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
msgstr ""
#. EvBzN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:547
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:555
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
msgstr ""
#. M8Bes
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:555
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:563
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
msgstr ""
#. KBFwM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:563
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:571
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
msgstr ""
#. oGavB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:571
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:579
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
msgstr ""
#. w8FTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:579
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:587
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
msgstr ""
#. BoCeZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:587
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:595
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
msgstr ""
#. QqAhu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:595
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:603
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
msgid "Endnote Tracking"
msgstr ""
#. vBGAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:603
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:611
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Järjestä aakkosellisesti"
#. cqtBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:617
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:625
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr "Suurin näytettävä jäsennystaso"
#. Zehx2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:631
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:639
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Näytä"
#. bgZoy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:651
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:659
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "Supista kaikki luokat"
@@ -24215,10 +24218,9 @@ msgstr "Luokka- ja kehysmuotoilu"
#. LqNnK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:639
#, fuzzy
msgctxt "extended_tip|objects"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "Valitaan merkitsemällä objektityypit, joille automaattisten, ohjelmallisten kuvatekstien eli -otsikoiden asetukset ovat voimassa."
msgstr "Valitse objektityyppi, jota automaattisten kuvatekstien asetukset koskevat."
#. RBGFT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:650
@@ -24256,10 +24258,9 @@ msgstr "Kuvatekstin järjestys"
#. C8mhn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:775
#, fuzzy
msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage"
msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid."
msgstr "Valitaan merkitsemällä objektityypit, joille automaattisten, ohjelmallisten kuvatekstien eli -otsikoiden asetukset ovat voimassa."
msgstr "Valitse objektityyppi, jota automaattisten kuvatekstien asetukset koskevat."
#. VhREB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:27
@@ -26371,7 +26372,7 @@ msgstr "Lisää myös sivujen kokonaismäärä"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216
msgctxt "pagenumberdlg|pagerangetotalCheckbox"
msgid "Include page total in page numbering range"
msgstr ""
msgstr "Sisällytä sivujen kokonaismäärä sivunumerointialueeseen"
#. wtUFd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226
@@ -26611,7 +26612,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:33
msgctxt "paradialog|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
msgstr ""
msgstr "Palauta välilehden asetukset siihen tilaan, missä ne olivat, kun valintaikkuna avattiin."
#. DC96L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17
@@ -27713,10 +27714,9 @@ msgstr "Näyttää valitun automaattisen tekstin merkinnän nykyisen nimen."
#. qMN6w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135
#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname"
msgid "Type the new name for the selected AutoText component."
msgstr "Valitulle automaattiselle tekstimerkinnälle kirjoitetaan uusi nimi."
msgstr "Kirjoita valitulle automaattisen tekstin komponentille uusi nimi."
#. 58DNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161
@@ -28373,7 +28373,7 @@ msgstr "Lisää hakuasetuksia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:63
msgctxt "quickfindpanel|extended_tip|moresearchoptions"
msgid "Click here to open a dialog to set more search options."
msgstr ""
msgstr "Napsauta tästä avataksesi valintaikkunan, jossa voit asettaa lisää hakuasetuksia."
#. byXKu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarquickfind.ui:89
@@ -29549,7 +29549,7 @@ msgstr "Merkkityyli"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32
msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
msgstr ""
msgstr "Palauta välilehden asetukset siihen tilaan, missä ne olivat, kun valintaikkuna avattiin."
#. fpEC5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8
@@ -29813,7 +29813,7 @@ msgstr "Ruudukon näyttäminen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
msgstr ""
msgstr "Lisää tekstiruudukon käsiteltävään sivutyyliin. Tämä asetus on käytettävissä vain, jos aasialaisten kielten tuki on otettu käyttöön Asetukset-valintaikkunan kohdasta Kielet ja lokaalit ▸ Yleiset asetukset."
#. aHkWU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-21 19:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -48,9 +48,9 @@ msgid ""
"$(ARG1)\n"
"Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want to avoid this please split the module into smaller pieces."
msgstr ""
"Olet tallentamassa salasanasuojattua Basic-kirjastoa, joka sisältää seuraavat suuret moduulit: \n"
"Olet tallentamassa salasanalla suojattua Basic-kirjastoa, joka sisältää seuraavat suuret moduulit: \n"
"$(ARG1)\n"
"Näiden suurten moduulien tallentaminen binaarimuotoon (mikä on edellytys salasanasuojaukselle) tekee niistä lukukelvottomia LibreOffice 5.0.3:a vanhemmissa versioissa. Välttääksesi tämän, jaa moduuli pienempiin osiin."
"Näiden suurten moduulien tallentaminen binaarimuotoon (mikä on edellytys salasanalla suojaamiselle) tekee niistä lukukelvottomia LibreOffice 5.0.3:a vanhemmissa versioissa. Välttääksesi tämän, jaa moduuli pienempiin osiin."
#. 3rNDF
#: uui/inc/ids.hrc:43