update translations for 26.2 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie59af5630f67c8126f7e7e42d748c1d0d670d576
This commit is contained in:
@@ -4,38 +4,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-14 11:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdextmessages/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
|
||||
#. 5FemA
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:14
|
||||
msgctxt "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2"
|
||||
msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ελαχιστοποιητής παρουσίασης"
|
||||
|
||||
#. 9tHFJ
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:15
|
||||
msgctxt "STR_INTRODUCTION"
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εισαγωγή"
|
||||
|
||||
#. 9omka
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:16
|
||||
msgctxt "STR_IMAGE_OPTIMIZATION"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εικόνες"
|
||||
|
||||
#. DLjDk
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_OLE_OBJECTS"
|
||||
msgid "OLE Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντικείμενα OLE"
|
||||
|
||||
#. VDxrd
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:18
|
||||
@@ -45,6 +47,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The current presentation contains OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η σύνδεση και ενσωμάτωση αντικειμένων (OLE) είναι μια τεχνολογία που επιτρέπει την ενσωμάτωση και τη σύνδεση με έγγραφα και άλλα αντικείμενα.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Η τρέχουσα παρουσίαση περιέχει αντικείμενα OLE."
|
||||
|
||||
#. 48fu5
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:19
|
||||
@@ -54,183 +59,186 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The current presentation contains no OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η σύνδεση και ενσωμάτωση αντικειμένων (OLE) είναι μια τεχνολογία που επιτρέπει την ενσωμάτωση και τη σύνδεση με έγγραφα και άλλα αντικείμενα.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Η τρέχουσα παρουσίαση δεν περιέχει αντικείμενα OLE."
|
||||
|
||||
#. VZXRL
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:20
|
||||
msgctxt "STR_SLIDES"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαφάνειες"
|
||||
|
||||
#. VGBFd
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:21
|
||||
msgctxt "STR_SUMMARY"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Περίληψη"
|
||||
|
||||
#. pLrHS
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:22
|
||||
msgctxt "STR_DELETE_SLIDES"
|
||||
msgid "Delete %SLIDES slides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγραφή %SLIDES διαφανειών."
|
||||
|
||||
#. AckoG
|
||||
#. The following string is only used in plural.
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_OPTIMIZE_IMAGES"
|
||||
msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βελτιστοποίηση %IMAGES εικόνων σε ποιότητα %QUALITY% JPEG σε %RESOLUTION DPI."
|
||||
|
||||
#. tFppC
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_CREATE_REPLACEMENT"
|
||||
msgid "Create replacement images for %OLE objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία εικόνων αντικατάστασης για %OLE αντικείμενα ."
|
||||
|
||||
#. eMsjH
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_MY_SETTINGS"
|
||||
msgid "My Settings "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οι ρυθμίσεις μου "
|
||||
|
||||
#. h4spr
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_OK"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΕΝΤΑΞΕΙ"
|
||||
|
||||
#. aGiyf
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_INFO_PRIMARY"
|
||||
msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η παρουσίαση “%TITLE” ενημερώθηκε με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#. gHypG
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_1"
|
||||
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου άλλαξε από %OLDFILESIZE MB σε %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. iAdD8
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_2"
|
||||
msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου έχει αλλάξει από %OLDFILESIZE MB σε περίπου %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. fxhgj
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_3"
|
||||
msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου έχει αλλάξει σε %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. UFrAL
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_INFO_SECONDARY_4"
|
||||
msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του αρχείου έχει αλλάξει σε περίπου %NEWFILESIZE MB."
|
||||
|
||||
#. CJ2SU
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_DUPLICATING_PRESENTATION"
|
||||
msgid "Duplicating presentation..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διπλασιασμός παρουσίασης..."
|
||||
|
||||
#. jKvU7
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_DELETING_SLIDES"
|
||||
msgid "Deleting slides..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διαγραφή διαφανειών..."
|
||||
|
||||
#. o5tzS
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS"
|
||||
msgid "Optimizing images..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Βελτιστοποίηση εικόνων..."
|
||||
|
||||
#. CrBjr
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS"
|
||||
msgid "Creating replacement images for OLE objects..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δημιουργία εικόνων αντικατάστασης για αντικείμενα OLE..."
|
||||
|
||||
#. dbP8r
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_FILESIZESEPARATOR"
|
||||
msgid "."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "."
|
||||
|
||||
#. FTN2A
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_FILENAME_SUFFIX"
|
||||
msgid "(minimized)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ελαχιστοποιημένο)"
|
||||
|
||||
#. pGR7G
|
||||
#: sdext/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_WARN_UNSAVED_PRESENTATION"
|
||||
msgid "Do you want to minimize presentation without saving?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θέλετε να ελαχιστοποιήσετε την παρουσίαση χωρίς αποθήκευση;"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Προσθήκη"
|
||||
|
||||
#. S9dsC
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#. TMo6G
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#. MRCkv
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#. nvx5t
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#. YspCj
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επε_ξεργασία"
|
||||
|
||||
#. imQxr
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#. RbjyB
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Νέο"
|
||||
|
||||
#. dx2yy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ό_χι"
|
||||
|
||||
#. M9DsL
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ε_ντάξει"
|
||||
|
||||
#. VtJS9
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Α_φαίρεση"
|
||||
|
||||
#. C69Fy
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επανα_φορά"
|
||||
|
||||
#. mgpxh
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ναι"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user