update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
This commit is contained in:
@@ -2,18 +2,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: jmontane <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369379122.000000\n"
|
||||
|
||||
#: unocore.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,3 +71,11 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numeració"
|
||||
|
||||
#: unocore.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unocore.src\n"
|
||||
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461912380.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462964116.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -426,7 +426,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
|
||||
msgstr "Els caràcters següents s'han suprimit perquè no es permeten: "
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_BOOKMARK_NAME\n"
|
||||
@@ -435,7 +434,6 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"STR_BOOKMARK_TEXT\n"
|
||||
@@ -833,7 +831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DONT_ASK_AGAIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Do not show warning again"
|
||||
msgstr "~No tornes a mostrar l'avís"
|
||||
msgstr "~No tornis a mostrar l'avís"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -873,7 +871,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add AutoFormat"
|
||||
msgstr "Afig una formatació automàtica"
|
||||
msgstr "Afegeix una formatació automàtica"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1199,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
|
||||
msgstr "Este fitxer es va guardar en el mode 'Guardat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet guardats ràpids' del WinWord i torneu a guardar el fitxer."
|
||||
msgstr "Aquest fitxer es va desar en el mode 'Desat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet desats ràpids' del WinWord i torneu a desar el fitxer."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1343,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
|
||||
msgstr "Este fitxer es va guardar en el mode 'Guardat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet guardats ràpids' del WinWord i torneu a guardar el fitxer."
|
||||
msgstr "Aquest fitxer es va desar en el mode 'Desat ràpid'. Desmarqueu l'opció 'Permet desats ràpids' del WinWord i torneu a desar el fitxer."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1379,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Some OLE objects could only be saved as images."
|
||||
msgstr "Alguns objectes OLE només s'han pogut guardar com a imatges."
|
||||
msgstr "Alguns objectes OLE només s'han pogut desar com a imatges."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1397,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document could not be completely saved."
|
||||
msgstr "El document no s'ha pogut guardar completament."
|
||||
msgstr "El document no s'ha pogut desar completament."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1410,7 +1408,7 @@ msgid ""
|
||||
"They were not saved with the current export settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El document HTML conté macros del %PRODUCTNAME Basic.\n"
|
||||
"No s'han guardat amb la configuració actual d'exportació."
|
||||
"No s'han desat amb la configuració actual d'exportació."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1431,7 +1429,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
|
||||
msgstr "S'ha trobat un error en el format del fitxer en el subdocument $(ARG1) a $(ARG2)(fila,columna)."
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
|
||||
@@ -1441,7 +1438,6 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Respon"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
|
||||
@@ -1451,7 +1447,6 @@ msgid "Delete ~Comment"
|
||||
msgstr "Suprimeix el ~comentari"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
|
||||
@@ -1461,7 +1456,6 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
|
||||
msgstr "Suprimeix ~tots els comentaris de $1"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
|
||||
@@ -1471,7 +1465,6 @@ msgid "~Delete All Comments"
|
||||
msgstr "~Suprimeix tots els comentaris"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461912383.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462964158.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
|
||||
msgstr "Text separat per comes (*.csv)"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbui.src\n"
|
||||
"STR_FILTER_MDB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
|
||||
msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
|
||||
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbui.src\n"
|
||||
"STR_FILTER_ACCDB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
|
||||
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
|
||||
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_SAVESTART\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save ~starting document"
|
||||
msgstr "Guarda el document ~inicial"
|
||||
msgstr "Desa el document ~inicial"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +244,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_SAVEMERGED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save merged document"
|
||||
msgstr "Guarda el document combinat"
|
||||
msgstr "Desa el document combinat"
|
||||
|
||||
#: dbui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -356,7 +354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_EXCLUDE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exclude recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exclou el destinatari"
|
||||
|
||||
#: mailmergewizard.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -404,7 +402,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add to salutation"
|
||||
msgstr "Afig a la salutació"
|
||||
msgstr "Afegeix a la salutació"
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -515,7 +513,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
|
||||
msgstr "Assigneu els camps de la vostra font de dades perquè coincidisquen amb els elements de la salutació."
|
||||
msgstr "Assigneu els camps de la vostra font de dades perquè coincideixin amb els elements de la salutació."
|
||||
|
||||
#: mmaddressblockpage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
|
||||
msgstr "Activeu este botó per obrir una llista d'accions que es poden realitzar en este comentari i en altres comentaris"
|
||||
msgstr "Activeu aquest botó per obrir una llista d'accions que es poden realitzar en aquest comentari i en altres comentaris"
|
||||
|
||||
#: access.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_POSTIT_TODAY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Today,"
|
||||
msgstr "Hui,"
|
||||
msgstr "Avui,"
|
||||
|
||||
#: annotation.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_EU_TELFIRMA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tel. (Work)"
|
||||
msgstr "Tel. (faena)"
|
||||
msgstr "Tel. (feina)"
|
||||
|
||||
#: fldui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SAVE_GLOSSARY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save AutoText"
|
||||
msgstr "Guarda el text automàtic"
|
||||
msgstr "Desa el text automàtic"
|
||||
|
||||
#: glossary.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_GLOSSARIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "There is no AutoText in this file."
|
||||
msgstr "Este fitxer no conté text automàtic."
|
||||
msgstr "Aquest fitxer no conté text automàtic."
|
||||
|
||||
#: glossary.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This image file version is not supported"
|
||||
msgstr "No s'admet esta versió del fitxer d'imatge"
|
||||
msgstr "No s'admet aquesta versió del fitxer d'imatge"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
|
||||
"or accept or reject particular changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha completat la correcció automàtica.\n"
|
||||
"Podeu acceptar o rebutjar tots els canvis de colp,\n"
|
||||
"Podeu acceptar o rebutjar tots els canvis de cop,\n"
|
||||
"o bé acceptar o rebutjar cada canvi en particular."
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461915323.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462964161.000000\n"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1465,6 +1465,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Vertical Numbering Symbols"
|
||||
msgstr "Símbols de numeració verticals"
|
||||
|
||||
#: poolfmt.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"poolfmt.src\n"
|
||||
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default Style"
|
||||
msgstr "Estil per defecte"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"utlui.src\n"
|
||||
@@ -1661,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_AUTOFMTREDL_NON_BREAK_SPACE +1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add non breaking space"
|
||||
msgstr "Afig un espai no separable"
|
||||
msgstr "Afegeix un espai no separable"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1848,7 +1857,6 @@ msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "Índexs"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"utlui.src\n"
|
||||
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
|
||||
@@ -1878,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
|
||||
msgstr "Este és el contingut del primer capítol. Esta és una entrada del directori d'usuari"
|
||||
msgstr "Aquest és el contingut del primer capítol. Aquesta és una entrada del directori d'usuari"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1894,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
|
||||
msgstr "Este és el contingut del capítol 1.1. Esta és l'entrada de la taula de continguts."
|
||||
msgstr "Aquest és el contingut del capítol 1.1. Aquesta és l'entrada de la taula de continguts."
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1910,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
|
||||
msgstr "Este és el contingut del capítol 1.2. Esta paraula clau és l'entrada principal."
|
||||
msgstr "Aquest és el contingut del capítol 1.2. Aquesta paraula clau és l'entrada principal."
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1918,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table 1: This is table 1"
|
||||
msgstr "Taula 1: Esta és la taula 1"
|
||||
msgstr "Taula 1: Aquesta és la taula 1"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1926,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image 1: This is image 1"
|
||||
msgstr "Imatge 1: Esta és la imatge 1"
|
||||
msgstr "Imatge 1: Aquesta és la imatge 1"
|
||||
|
||||
#: utlui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -81,5 +81,5 @@ msgid ""
|
||||
"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
|
||||
"Would you like to exit anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encara hi ha missatges de correu electrònic a la bústia d'eixida del %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Voleu eixir de totes maneres?"
|
||||
"Encara hi ha missatges de correu electrònic a la bústia de sortida del %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Voleu sortir de totes maneres?"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_OPENURL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Open"
|
||||
msgstr "~Obri"
|
||||
msgstr "~Obre"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Open in New Window"
|
||||
msgstr "Obri en una finestra nova"
|
||||
msgstr "Obre en una finestra nova"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Arrere"
|
||||
msgstr "Enrere"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Save Image..."
|
||||
msgstr "Guarda la imatge..."
|
||||
msgstr "Desa la imatge..."
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Add Image"
|
||||
msgstr "Afig una imatge"
|
||||
msgstr "Afegeix una imatge"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Save Background..."
|
||||
msgstr "Guarda el fons..."
|
||||
msgstr "Desa el fons..."
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Add Background"
|
||||
msgstr "Afig un fons"
|
||||
msgstr "Afegeix un fons"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -205,15 +205,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Image Off"
|
||||
msgstr "Desactiva la imatge"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"docvw.src\n"
|
||||
"MN_READONLY_POPUP\n"
|
||||
"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Plug-ins Off"
|
||||
msgstr "Desactiva els connectors"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"docvw.src\n"
|
||||
@@ -221,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Leave Full-Screen Mode"
|
||||
msgstr "Ix del mode de pantalla completa"
|
||||
msgstr "Surt del mode de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: docvw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_ADD_TO_DIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "~Afig al diccionari"
|
||||
msgstr "~Afegeix al diccionari"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "~Afig al diccionari"
|
||||
msgstr "~Afegeix al diccionari"
|
||||
|
||||
#: olmenu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Continue search forward"
|
||||
msgstr "Continua la cerca cap avant"
|
||||
msgstr "Continua la cerca cap endavant"
|
||||
|
||||
#: workctrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Continue search backwards"
|
||||
msgstr "Continua la cerca cap arrere"
|
||||
msgstr "Continua la cerca cap enrere"
|
||||
|
||||
#: workctrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461912402.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462964251.000000\n"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_MIRROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Don't mirror"
|
||||
msgstr "No reflectisques"
|
||||
msgstr "No reflecteixis"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CHANNELR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red: "
|
||||
msgstr "Roig: "
|
||||
msgstr "Vermell: "
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_INVERT_NOT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "do not invert"
|
||||
msgstr "no invertisques"
|
||||
msgstr "no inverteixis"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do not follow text flow"
|
||||
msgstr "No seguïsques el flux del text"
|
||||
msgstr "No segueixis el flux del text"
|
||||
|
||||
#: attrdesc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last printed"
|
||||
msgstr "Imprés per última vegada"
|
||||
msgstr "Imprès per última vegada"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1467,7 +1467,6 @@ msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1477,27 +1476,24 @@ msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegació"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
"FN_UP\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Arrere"
|
||||
msgstr "Enrere"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
"FN_DOWN\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Avant"
|
||||
msgstr "Endavant"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1507,7 +1503,6 @@ msgid "Drag Mode"
|
||||
msgstr "Mode d'arrossegament"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1517,7 +1512,6 @@ msgid "Promote Chapter"
|
||||
msgstr "Capítol cap amunt"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1527,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter"
|
||||
msgstr "Capítol cap avall"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1546,7 +1539,6 @@ msgid "Content Navigation View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1556,7 +1548,6 @@ msgid "Set Reminder"
|
||||
msgstr "Defineix el recordatori"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1566,7 +1557,6 @@ msgid "Header"
|
||||
msgstr "Capçalera"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1576,7 +1566,6 @@ msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Peu de pàgina"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1586,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text"
|
||||
msgstr "Àncora<->Text"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1596,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown"
|
||||
msgstr "Nivells d'encapçalament mostrats"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1606,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level"
|
||||
msgstr "Un nivell cap amunt"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
|
||||
@@ -1625,7 +1611,6 @@ msgid "Toggle Master View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -1635,7 +1620,6 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -1645,7 +1629,6 @@ msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -1655,17 +1638,15 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Insereix"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Save Contents as well"
|
||||
msgstr "Guarda també els continguts"
|
||||
msgstr "Desa també els continguts"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -1675,7 +1656,6 @@ msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Mou amunt"
|
||||
|
||||
#: navipi.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navipi.src\n"
|
||||
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
|
||||
@@ -2026,7 +2006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window."
|
||||
msgstr "Número de pàgina en el document (número de pàgina en el document imprés). Feu clic per obrir la finestra «Navegador»."
|
||||
msgstr "Número de pàgina en el document (número de pàgina en el document imprès). Feu clic per obrir la finestra «Navegador»."
|
||||
|
||||
#: statusbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "] cannot be obtained"
|
||||
msgstr "] no es poden obtindre"
|
||||
msgstr "] no es poden obtenir"
|
||||
|
||||
#: wrtsh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user